1 00:00:06,006 --> 00:00:08,258 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,593 --> 00:00:13,347 Dans quelques instants, nous arriverons à notre premier arrêt : 3 00:00:13,430 --> 00:00:17,643 la maison de Freddy dans Les Griffes de la nuit. 4 00:00:18,435 --> 00:00:22,606 Je sais, Freddy Krueger n'habite pas une vraie maison dans le film. 5 00:00:22,689 --> 00:00:23,982 C'est juste un surnom. 6 00:00:24,066 --> 00:00:26,860 Merci de le faire remarquer comme à chaque fois. 7 00:00:27,736 --> 00:00:30,697 Je suis super emballé par cette visite. 8 00:00:30,781 --> 00:00:32,866 Oui, moi aussi. Ça va être bien. 9 00:00:32,950 --> 00:00:34,785 Sans vouloir en faire trop, 10 00:00:34,868 --> 00:00:38,330 je sens que ça va être la meilleure journée de notre vie. 11 00:00:39,581 --> 00:00:42,709 Je suis totalement d'accord, et j'en ai déjà eu plein. 12 00:00:44,086 --> 00:00:46,838 OK, c'est la meilleure journée de ma vie ! 13 00:01:05,732 --> 00:01:08,360 Attends. C'est que des films d'horreur ? 14 00:01:08,443 --> 00:01:12,447 - T'avais oublié de le dire. - J'ai bien parlé de films d'horreur. 15 00:01:13,615 --> 00:01:16,285 Non, je m'en serais rappelé. 16 00:01:16,368 --> 00:01:17,869 Je déteste ce genre. 17 00:01:17,953 --> 00:01:20,038 Pourquoi regarder un film qui fait peur ? 18 00:01:20,122 --> 00:01:23,250 C'est comme regarder un film qui donne soif. 19 00:01:23,333 --> 00:01:26,420 Pourquoi voudrais-je ça ? Je n'aime pas ce sentiment. 20 00:01:26,503 --> 00:01:29,923 Sur votre droite, la maison des Griffes de la nuit, 21 00:01:30,007 --> 00:01:32,259 la maison de Freddy. 22 00:01:33,885 --> 00:01:35,429 Trop cool ! 23 00:01:40,976 --> 00:01:42,144 Trop cool. 24 00:01:43,145 --> 00:01:45,480 - Allô ? - Je suis encore chez toi. 25 00:01:45,564 --> 00:01:47,482 J'ai vomi dans une benne. 26 00:01:47,566 --> 00:01:49,318 Remarquez la porte rouge... 27 00:01:49,401 --> 00:01:51,528 Merde, est-ce que ça va ? 28 00:01:52,821 --> 00:01:55,866 Oui, je pense que je devais juste évacuer des trucs. 29 00:01:56,533 --> 00:01:59,119 Veux-tu que je rentre ? 30 00:01:59,202 --> 00:02:00,037 Ou... 31 00:02:01,997 --> 00:02:03,290 Non. 32 00:02:04,041 --> 00:02:05,917 C'est pas très grave. Ça ira. 33 00:02:06,627 --> 00:02:11,048 D'accord, parce que sinon, j'arrête volontiers la visite et j'arrive. 34 00:02:11,131 --> 00:02:14,343 Je ne viendrai que si tu le désires. 35 00:02:15,135 --> 00:02:18,013 Non, ça va aller. Reste. 36 00:02:19,598 --> 00:02:22,059 Alors, rétablis-toi bien. 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,728 Et si tu changes d'avis, 38 00:02:24,811 --> 00:02:28,357 appelle-moi et je viens fissa. 39 00:02:29,232 --> 00:02:30,567 Entendu. Merci, Gus. 40 00:02:30,651 --> 00:02:35,572 D'accord, merci. Enfin, bon rétablissement. Ciao. 41 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Ce à quoi Freddy répond : 42 00:02:39,159 --> 00:02:42,746 "D'accord, mais je prends la première tranche." 43 00:03:06,520 --> 00:03:10,357 On pourrait demander à ce gars des lieux de tournage normaux. 44 00:03:10,440 --> 00:03:13,902 Comme la maison de Sheldon. Un truc léger et sympa. 45 00:03:13,985 --> 00:03:16,988 Ou la maison des Gilmore Girls. 46 00:03:18,448 --> 00:03:20,033 Ça va, Gus ? 47 00:03:20,117 --> 00:03:21,701 - Ça va ? - Oui. 48 00:03:21,785 --> 00:03:23,578 T'as l'air un peu renfrogné. 49 00:03:23,662 --> 00:03:26,540 Oui. Je ne sais pas, c'est juste que... 50 00:03:26,623 --> 00:03:28,917 Je devrais aller voir Mickey. 51 00:03:29,000 --> 00:03:31,795 Ça fait bizarre de rester ici et... Je sais pas. 52 00:03:31,878 --> 00:03:33,880 On aurait dit un test. 53 00:03:33,964 --> 00:03:35,632 Dans ce cas, c'est un test. 54 00:03:35,716 --> 00:03:38,927 Quand tu te demandes si c'est un test, 55 00:03:39,010 --> 00:03:41,012 c'est que c'en est un. 56 00:03:41,096 --> 00:03:43,557 Moi, je suis allé à la fête du Super Bowl 57 00:03:43,640 --> 00:03:47,185 le jour où ma nana a appris qu'elle avait la maladie de Lyme. 58 00:03:47,269 --> 00:03:49,312 - J'ai foiré le test. - Oui ! 59 00:03:49,396 --> 00:03:51,148 Qu'en penses-tu, Ruby ? 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,234 J'ai pris de la drogue tout à l'heure. 61 00:03:54,317 --> 00:03:57,195 Les questions relationnelles, c'est pas mon truc. 62 00:03:57,279 --> 00:04:00,282 - Mais si t'avais pas pris de drogue ? - Qui en a pris ? 63 00:04:00,365 --> 00:04:05,162 Écoute-moi, Gus. Tu dois retourner à ton appartement. 64 00:04:05,245 --> 00:04:09,583 C'est le foutu test d'évaluation de la relation. Si tu te plantes, 65 00:04:09,666 --> 00:04:11,877 un jour, tu croiras que tout roule, 66 00:04:11,960 --> 00:04:15,172 ça peut être demain, dans une semaine ou des mois... 67 00:04:15,255 --> 00:04:16,381 tu lui diras gentiment : 68 00:04:16,465 --> 00:04:18,383 "Tu m'apportes une barre de céréales ?" 69 00:04:18,467 --> 00:04:21,386 Et elle te sortira : "Va la chercher dans le bus." 70 00:04:21,470 --> 00:04:24,055 Elle te prendra de court. Évite ça. 71 00:04:24,139 --> 00:04:26,183 - Oui. - Descends de ce bus. 72 00:04:26,933 --> 00:04:29,561 Excusez-moi ! Vous pouvez arrêter ce bus ? 73 00:04:29,644 --> 00:04:30,520 Quoi ? 74 00:04:30,604 --> 00:04:33,190 Je suis désolé. Pouvez-vous arrêter le bus ? 75 00:04:34,775 --> 00:04:37,944 Arrête le bus, Ed. On a un lâcheur. 76 00:04:39,446 --> 00:04:41,156 Désolé, je... 77 00:04:41,239 --> 00:04:42,699 Désolé, tout le monde. 78 00:04:42,783 --> 00:04:46,077 Ce monsieur a trop peur de ces horreurs. Il doit partir. 79 00:04:46,161 --> 00:04:49,414 Je n'ai pas peur. Je dois aller m'occuper de ma copine. 80 00:04:49,498 --> 00:04:52,834 Ça va. T'es pas mieux que moi parce que tu as une copine. 81 00:04:54,628 --> 00:04:56,296 Ce n'était pas mon propos. 82 00:04:56,379 --> 00:04:58,131 Tu crois être meilleur 83 00:04:58,215 --> 00:04:59,674 car je suis célibataire, 84 00:04:59,758 --> 00:05:00,926 mais on s'en fout. Pars. 85 00:05:08,809 --> 00:05:10,352 Mickey l'alitée. 86 00:05:12,813 --> 00:05:15,565 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ici ? 87 00:05:15,649 --> 00:05:16,983 Je voulais rentrer. 88 00:05:17,067 --> 00:05:20,153 Ça me semblait mal d'être là-bas, alors que tu es ici. 89 00:05:20,237 --> 00:05:24,115 Du coup, me voilà. Je veux prendre soin de toi. 90 00:05:24,991 --> 00:05:26,701 T'as arrêté ta visite pour moi. 91 00:05:26,785 --> 00:05:29,371 J'ai pas hésité. 92 00:05:29,454 --> 00:05:31,248 Je veux être là pour toi. 93 00:05:31,957 --> 00:05:36,002 Approche-toi, je ne suis pas contagieuse. C'est une intoxication alimentaire. 94 00:05:38,088 --> 00:05:41,341 D'accord. Alors, j'arrive. 95 00:05:42,717 --> 00:05:45,804 Excuse-moi. Je ne veux pas m'asseoir sur tes petons. 96 00:05:45,887 --> 00:05:47,264 Ça va ? 97 00:05:47,347 --> 00:05:50,934 Pourquoi crois-tu que c'est une intoxication alimentaire ? 98 00:05:51,017 --> 00:05:55,105 Quand j'ai pris un pâté de crabe au resto, 99 00:05:55,188 --> 00:05:58,400 dès la première bouchée, ça avait un sale goût. 100 00:05:58,483 --> 00:06:01,319 Je veux pas en parler, ça me donne envie de vomir. 101 00:06:01,403 --> 00:06:03,113 Pigé. Je comprends. 102 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 Oh, purée. Bon sang. 103 00:06:06,866 --> 00:06:08,451 Tout va bien. 104 00:06:09,077 --> 00:06:10,620 Attachez vos ceintures, 105 00:06:10,704 --> 00:06:15,333 notre prochain arrêt est la maison Wallace de la saga Halloween. 106 00:06:17,085 --> 00:06:18,837 Qui est-ce donc ? 107 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 De la saga Halloween, 108 00:06:21,256 --> 00:06:24,467 - un de nos plus célèbres interprètes... - Oh, putain. 109 00:06:24,551 --> 00:06:27,137 ... de Michael Myers, Glenn Michener. 110 00:06:29,848 --> 00:06:31,099 Merci. 111 00:06:32,142 --> 00:06:35,270 N'oubliez pas que nous allons entrer dans la maison. 112 00:06:35,353 --> 00:06:40,942 Ceci n'est possible que grâce à la gentillesse des propriétaires. 113 00:06:41,026 --> 00:06:44,738 Amusez-vous, mais dans le respect, 114 00:06:44,821 --> 00:06:47,782 car ils refont le parquet de la salle de bains. 115 00:06:48,617 --> 00:06:51,745 - Compris, monsieur. - Vous voyez ? Ils ont pigé. 116 00:07:02,047 --> 00:07:04,674 Comment tu te sens ? Ça va mieux ? 117 00:07:07,969 --> 00:07:09,054 T'as pris quoi ? 118 00:07:09,888 --> 00:07:11,056 Des petits trucs. 119 00:07:13,016 --> 00:07:14,142 Ce petit gars. 120 00:07:14,225 --> 00:07:19,731 J'ai traversé le Pacifique pour te souhaiter un bon rétablissement. 121 00:07:22,108 --> 00:07:23,568 Désolé, c'est débile. 122 00:07:23,652 --> 00:07:26,696 Le mec m'a forcé à le prendre, et je n'y tenais pas. 123 00:07:26,780 --> 00:07:29,532 Mais je t'ai apporté l'essentiel. 124 00:07:29,616 --> 00:07:35,664 Un peu de thé et du Pepto comme tu voulais. 125 00:07:36,414 --> 00:07:38,249 M'as-tu pris un US Weekly ? 126 00:07:38,333 --> 00:07:41,670 {\an8}Et je t'ai pris ça. 127 00:07:42,671 --> 00:07:45,548 Pour savoir si les stars vivent comme nous. 128 00:07:45,632 --> 00:07:48,259 Je voulais savoir justement. Merci. 129 00:07:48,343 --> 00:07:49,177 Je t'en prie. 130 00:07:49,260 --> 00:07:51,346 Merci de m'avoir apporté tout ça. 131 00:07:51,429 --> 00:07:52,389 De rien, chérie. 132 00:07:53,306 --> 00:07:55,350 Tu veux boire quelque chose ? 133 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 Gatorade. 134 00:08:01,147 --> 00:08:03,149 Du Gatorade bleu ? 135 00:08:05,443 --> 00:08:08,196 Vu comment tu l'as dit, tu adores le bleu ? 136 00:08:08,279 --> 00:08:12,909 Tout le monde sait que c'est le pire des Gatorade. 137 00:08:14,786 --> 00:08:17,372 Bon, désolé. 138 00:08:18,289 --> 00:08:22,085 Quand tu es hyper malade, tu sais exactement ce que tu veux. 139 00:08:22,168 --> 00:08:24,379 Oui, j'imagine. 140 00:08:26,548 --> 00:08:29,050 Dire qu'ils ont gardé les mêmes lampes. 141 00:08:29,134 --> 00:08:31,177 - Même les guirlandes. - Sa famille... 142 00:08:31,970 --> 00:08:33,263 Ça faisait peur ? 143 00:08:33,346 --> 00:08:34,639 Non. T'as tout raté. 144 00:08:34,723 --> 00:08:35,974 C'est top là-dedans. 145 00:08:36,057 --> 00:08:38,184 Oui. Et Michael Myers nous adore. 146 00:08:38,268 --> 00:08:39,894 - Grâce à Kevin. - Oui. 147 00:08:39,978 --> 00:08:41,688 J'ai prétendu ne pas le connaître. 148 00:08:41,771 --> 00:08:43,231 Les stars aiment. 149 00:08:43,314 --> 00:08:45,275 Elles se sentent normales comme ça. 150 00:08:45,358 --> 00:08:46,526 Mais elles sont mieux. 151 00:08:46,609 --> 00:08:48,278 Dix fois mieux. 152 00:08:48,361 --> 00:08:53,074 Vers la fin du film, Jamie Lee Curtis me dit : 153 00:08:53,158 --> 00:08:56,036 "Glen, t'es le meilleur Mike Myers qu'on ait eu." 154 00:08:56,119 --> 00:08:58,121 - Et moi, je... - "Le meilleur." 155 00:08:58,204 --> 00:09:02,417 Oui. J'imagine que c'est un compliment. 156 00:09:02,500 --> 00:09:05,003 C'est un compliment. C'est très beau. 157 00:09:05,086 --> 00:09:07,088 Ça vous dirait de faire un truc ? 158 00:09:08,590 --> 00:09:09,883 Comment ça ? 159 00:09:09,966 --> 00:09:11,051 Je sais pas, moi. 160 00:09:11,134 --> 00:09:14,304 Partir d'ici, aller boire un verre. Pourquoi pas ? 161 00:09:14,387 --> 00:09:16,097 Oui, on devrait faire ça. 162 00:09:16,181 --> 00:09:19,601 - Bonne idée. - Traînons avec Glenn Michener. 163 00:09:19,684 --> 00:09:23,104 Soupelette, soupe, soupe Tout le monde aime la soupe, soupe 164 00:09:23,188 --> 00:09:27,108 Mickey, prends de la soupe, soupe Tout le monde aime la soupe 165 00:09:27,192 --> 00:09:29,319 Ton portable a vibré. Apparemment, 166 00:09:29,986 --> 00:09:32,072 tes amis traînent avec un vioque. 167 00:09:34,699 --> 00:09:38,787 Putain de merde ! Ils traînent avec Michael Myers. 168 00:09:39,579 --> 00:09:42,665 Ils sont avec ce mec, Glenn. Il a joué Michael Myers. 169 00:09:42,749 --> 00:09:44,417 L'intéressant avec lui, 170 00:09:44,501 --> 00:09:47,170 c'est qu'il a apporté sa marque au personnage. 171 00:09:49,422 --> 00:09:51,299 C'est pas grave. C'est bon. 172 00:09:51,382 --> 00:09:54,094 Désolée, j'ai beaucoup de mal à suivre. 173 00:09:58,723 --> 00:10:02,560 Merde alors. Ils sont avec Glenn Michener. 174 00:10:03,353 --> 00:10:04,938 Ils s'éclatent avec lui. 175 00:10:05,021 --> 00:10:06,564 Il tient Ruby par l'épaule. 176 00:10:06,648 --> 00:10:08,066 Et alors ? 177 00:10:08,149 --> 00:10:10,652 Ruby et Michener sont potes à présent ? 178 00:10:10,735 --> 00:10:14,239 Putain de merde ! Bon sang... 179 00:11:40,116 --> 00:11:41,618 Coucou. 180 00:11:42,827 --> 00:11:44,287 Ça va ? 181 00:11:46,289 --> 00:11:49,500 Non, j'ai affreusement mal au ventre. 182 00:11:50,710 --> 00:11:55,048 J'ai aussi très chaud, puis froid, et... 183 00:11:56,341 --> 00:11:58,551 Merde... C'est ce que ça te faisait ? 184 00:11:59,552 --> 00:12:01,554 Je viens de vomir. 185 00:12:02,931 --> 00:12:04,599 Tu as envie de vomir ? 186 00:12:06,559 --> 00:12:07,393 Oui. 187 00:12:07,477 --> 00:12:09,979 Je ne veux pas en parler, car sinon, 188 00:12:10,063 --> 00:12:14,150 c'est ce qui va arriver. Alors, on va s'abstenir. 189 00:12:14,233 --> 00:12:17,153 On va juste... se taire. 190 00:12:18,321 --> 00:12:19,656 Plus un mot. 191 00:12:21,616 --> 00:12:24,577 Pardon, je pensais vraiment avoir une intoxication. 192 00:12:26,704 --> 00:12:28,706 Pourquoi tu t'excuses, Mickey ? 193 00:12:29,749 --> 00:12:31,376 Parce que t'es malade. 194 00:12:32,460 --> 00:12:33,711 Oui. 195 00:12:33,795 --> 00:12:38,925 Pardon d'être malade, car maintenant, je ne peux pas prendre soin de toi. 196 00:12:39,008 --> 00:12:43,805 Ça craint vraiment plus pour toi. Alors, pardon. 197 00:12:45,056 --> 00:12:49,102 Non, je sens que la nausée est en train de passer. Donc, ça va. 198 00:12:53,022 --> 00:12:56,359 Tu fais quoi, là ? Cesse de cogner ta tête contre le mur. 199 00:12:57,360 --> 00:13:00,071 - Non. - Non ? 200 00:13:00,154 --> 00:13:01,239 Je n'aime pas ça. 201 00:13:01,322 --> 00:13:02,782 Je peux t'aider ? 202 00:13:02,865 --> 00:13:05,159 - Non. - Non ? 203 00:13:15,128 --> 00:13:18,464 Je vais bien. Ça va, reste là. 204 00:13:18,548 --> 00:13:22,385 Je n'aime pas qu'on s'occupe de moi. Ça me met mal à l'aise. 205 00:13:23,428 --> 00:13:26,180 Je ne veux pas être une plaie pour toi. 206 00:13:32,311 --> 00:13:35,356 Désolé, je fais pas le gros con. J'ai juste... 207 00:13:36,149 --> 00:13:38,192 J'ai juste besoin de partir et... 208 00:13:38,901 --> 00:13:42,864 Comme font les animaux. Et juste mourir ou hiberner. 209 00:13:44,741 --> 00:13:46,284 La porte reste ouverte, 210 00:13:46,367 --> 00:13:49,871 donc si t'as besoin de quoi que ce soit, je ne t'exclus pas. 211 00:13:51,748 --> 00:13:52,749 Putain. 212 00:14:43,549 --> 00:14:46,260 - Merci. - Prends un shot. 213 00:14:46,344 --> 00:14:48,554 - Ça en fait, des verres. - Oui. 214 00:14:48,638 --> 00:14:51,891 Beaucoup de verres à liqueur pour beaucoup d'alcool. 215 00:14:51,974 --> 00:14:53,976 À Michael Myers. 216 00:14:55,019 --> 00:14:57,313 - À Michael Myers. - Michael Myers. 217 00:15:06,489 --> 00:15:09,909 On va taper la discute. 218 00:15:09,992 --> 00:15:11,619 Allez. 219 00:15:12,787 --> 00:15:15,998 - Putain. Fait chier. - Vous voulez de l'aide ou... 220 00:15:16,082 --> 00:15:19,252 C'est bon, ça va. Tranquille. 221 00:15:19,335 --> 00:15:20,461 Tranquille. 222 00:15:20,545 --> 00:15:23,714 - Elle est bonne, la tequila, hein ? - Oui. 223 00:15:23,798 --> 00:15:25,633 Alors, parlons. 224 00:15:26,467 --> 00:15:29,470 Vous êtes tous fanas d'épouvante ? 225 00:15:29,554 --> 00:15:32,557 Quel est votre film d'horreur préféré ? 226 00:15:34,684 --> 00:15:37,728 J'ai un peu la frousse, là, pour être honnête. 227 00:15:37,812 --> 00:15:40,064 Ils sont impayables. 228 00:15:40,148 --> 00:15:44,610 T'es un clown, toi. S'amuser, voilà ce qu'on fait. 229 00:15:45,653 --> 00:15:49,740 Bon, alors je vais poser une autre question, le clown. 230 00:15:49,824 --> 00:15:52,326 Quelle est votre plus grande peur ? 231 00:15:53,828 --> 00:15:55,830 Les fantômes, sans aucun doute. 232 00:15:58,249 --> 00:16:00,835 On sait tous que ça n'existe pas. 233 00:16:00,918 --> 00:16:06,215 Quand on est mort, on est mort. C'est terminé. Fin de l'histoire. 234 00:16:06,299 --> 00:16:07,967 Votre deuxième grande peur ? 235 00:16:09,594 --> 00:16:11,679 Que ma copine me largue. 236 00:16:13,222 --> 00:16:16,058 - Montre-moi une photo d'elle. - Une photo ? 237 00:16:16,142 --> 00:16:19,812 Oui, car je te conseille d'affronter ta peur. 238 00:16:19,896 --> 00:16:24,233 Tu dois donc la plaquer maintenant. Vu ? 239 00:16:24,317 --> 00:16:26,402 - Qui a une photo ? - J'en ai une. 240 00:16:26,486 --> 00:16:27,904 - Une minute. - La voici. 241 00:16:27,987 --> 00:16:30,072 Super. D'accord. 242 00:16:30,156 --> 00:16:34,035 Oublie ça ! Nom d'une pipe en bois ! 243 00:16:36,120 --> 00:16:41,834 Tu as le cul bordé de nouilles. Celle-là, il faut la garder. 244 00:16:41,918 --> 00:16:43,544 C'est bien mon intention. 245 00:16:43,628 --> 00:16:46,380 - C'est bien son intention. D'accord. - Oui. 246 00:16:48,382 --> 00:16:51,886 Tu es top aussi, la nénette aux gambettes. 247 00:16:52,762 --> 00:16:54,972 D'accord. Non. 248 00:16:55,848 --> 00:16:59,435 Non, merci. Mais merci beaucoup. 249 00:17:01,521 --> 00:17:03,773 Et toi, l'homme en jean ? 250 00:17:04,732 --> 00:17:05,608 Quoi ? 251 00:17:06,943 --> 00:17:09,237 Vous aimez tous faire la fiesta ? 252 00:17:10,196 --> 00:17:13,741 - Je ne sais pas si j'ai envie... - J'aime ça. C'est super. 253 00:17:13,824 --> 00:17:15,785 Bien, d'accord. 254 00:17:15,868 --> 00:17:19,539 Je vais faire du pop-corn. Ne bougez pas d'ici. 255 00:17:21,415 --> 00:17:23,501 Il faut qu'on se casse illico. 256 00:17:23,584 --> 00:17:25,086 - Ça devient space. - Allez. 257 00:17:25,169 --> 00:17:27,880 J'espère que vous aimez le beurre qui détend. 258 00:17:28,589 --> 00:17:30,508 - Je me casse. - Il est flippant. 259 00:17:30,591 --> 00:17:33,553 - On peut pas partir sans le saluer. - C'est qui ? 260 00:17:33,636 --> 00:17:36,514 Chris, reviens. Il nous fait du pop-corn. 261 00:17:36,597 --> 00:17:37,682 - Ça coince. - Mais non. 262 00:17:37,765 --> 00:17:39,308 Qu'est-ce que tu fous ? 263 00:17:39,392 --> 00:17:41,769 - Y a deux verrous. - Bon. Allez ! 264 00:17:41,852 --> 00:17:42,853 Chris ! 265 00:17:42,937 --> 00:17:46,399 Les gars, il nous fait du pop-corn. 266 00:17:47,942 --> 00:17:52,488 Bien. J'en ai préparé un peu, la moitié d'un saladier... 267 00:17:53,739 --> 00:17:56,033 Où sont-ils tous passés ? 268 00:17:56,117 --> 00:17:59,996 Ils n'aiment pas le beurre dans leur pop-corn. 269 00:18:00,079 --> 00:18:03,958 Ils doivent bosser tôt, ils ne peuvent pas avoir les doigts gras. 270 00:18:04,917 --> 00:18:06,127 Vous savez quoi ? 271 00:18:06,877 --> 00:18:09,797 On les emmerde. C'est ça. On les emmerde ! 272 00:18:09,880 --> 00:18:13,926 - Ça en fait plus pour nous, pas vrai ? - Oui ! 273 00:18:14,010 --> 00:18:16,345 - Allez, graillons. - Glenn ! 274 00:18:34,905 --> 00:18:36,115 Toc-toc. 275 00:18:41,662 --> 00:18:43,414 J'ai goûté ton Gatorade bleu. 276 00:18:44,332 --> 00:18:47,835 - C'était pas si mal, en fait. - C'est plutôt bon, hein ? 277 00:18:51,464 --> 00:18:53,132 Tu en veux ? 278 00:18:54,216 --> 00:18:56,677 Voyons voir. On va essayer. 279 00:19:05,519 --> 00:19:06,854 C'est bon, ça. 280 00:19:08,939 --> 00:19:10,483 Je l'aimerai à jamais. 281 00:19:15,154 --> 00:19:17,865 Je peux m'asseoir ou tu veux encore être seul ? 282 00:19:20,868 --> 00:19:22,870 Viens ici. Approche. 283 00:19:24,330 --> 00:19:26,916 Ma Mickey. Viens ici. 284 00:19:27,875 --> 00:19:31,003 Soyons malades. 285 00:19:39,136 --> 00:19:42,640 Ça m'a vidée. Je ne pense pas que Stella était aussi malade. 286 00:19:44,100 --> 00:19:45,810 Stella était malade ? 287 00:19:49,021 --> 00:19:53,901 - Oui. - Malade comment ? Comme nous ? 288 00:19:57,655 --> 00:19:59,782 Maintenant que j'y pense, oui. 289 00:19:59,865 --> 00:20:03,994 Après elle, deux ou trois autres personnes sont tombées malades. 290 00:20:06,247 --> 00:20:08,207 Putain ! 291 00:20:08,290 --> 00:20:09,750 Mickey, c'est... 292 00:20:10,626 --> 00:20:13,254 C'est pas grave, mais ça me laisse perplexe, 293 00:20:14,171 --> 00:20:19,093 car si une personne à mon boulot tombait malade, 294 00:20:19,176 --> 00:20:21,595 puis deux ou trois autres, 295 00:20:21,679 --> 00:20:25,349 je me dirais : "Je dois me désinfecter les mains sévère 296 00:20:25,433 --> 00:20:28,686 et me mettre en quarantaine du reste de l'univers." 297 00:20:28,769 --> 00:20:31,689 Pardon de ne pas être germaphobe comme toi. 298 00:20:31,772 --> 00:20:34,817 Ne me fais pas passer pour Howard Hughes. 299 00:20:34,900 --> 00:20:36,902 Je me montre juste responsable. 300 00:20:36,986 --> 00:20:39,196 Si je tombais malade, je saurais 301 00:20:39,280 --> 00:20:42,283 où je suis tombé malade, comment, pourquoi et quand. 302 00:20:44,410 --> 00:20:47,705 Ça me dépasse. Je ne comprends pas. 303 00:20:51,125 --> 00:20:53,335 Désolée. Bon sang. 304 00:20:54,128 --> 00:20:56,213 J'ai merdé, t'es parfait. Que dire ? 305 00:20:56,297 --> 00:21:01,010 C'est juste que... Comment peux-tu être aussi à l'ouest à ce sujet ? 306 00:21:01,093 --> 00:21:02,261 Est-ce que tu... 307 00:21:03,053 --> 00:21:04,638 Est-ce que tu réfléchis ? 308 00:21:05,389 --> 00:21:08,100 Est-ce que tu t'en fous ? Où as-tu la tête ? 309 00:21:15,357 --> 00:21:17,610 - Trop méchant. - Ce n'est pas mon but. 310 00:21:17,693 --> 00:21:19,904 J'étais à l'ouest à cause de la maladie. 311 00:21:21,530 --> 00:21:23,657 Je n'essaie pas d'être méchant. 312 00:21:23,741 --> 00:21:29,079 Je dis juste ce que je ferais dans ce cas et que tu n'as pas fait. 313 00:21:29,163 --> 00:21:31,874 On n'a pas les mêmes priorités, mais... 314 00:21:31,957 --> 00:21:35,920 Ce foutu pâté de crabe semblait avarié hier soir, Gus. 315 00:21:36,003 --> 00:21:38,547 C'est après ça que j'ai vomi. 316 00:21:38,631 --> 00:21:41,300 Ça fait pas penser à une intoxication ? 317 00:21:47,056 --> 00:21:48,015 Quoi ? 318 00:21:48,098 --> 00:21:49,934 Je dois aller aux toilettes, 319 00:21:51,060 --> 00:21:53,979 car je suis malade. Je suis foutrement malade. 320 00:21:54,063 --> 00:21:59,693 Je dois retourner aux toilettes, et c'est un putain de cauchemar. 321 00:22:00,694 --> 00:22:05,533 Ce sont des soirées pareilles qui forgent le caractère. 322 00:22:06,909 --> 00:22:08,244 Randy ? 323 00:22:08,327 --> 00:22:11,288 J'ai un aveu à faire. 324 00:22:12,331 --> 00:22:14,750 - Ah bon ? - Oui. 325 00:22:14,834 --> 00:22:19,880 Je t'ai menti tout à l'heure quand tu as confié ta peur du paranormal. 326 00:22:21,048 --> 00:22:22,049 Comment ça ? 327 00:22:22,883 --> 00:22:28,430 Je parle des fantômes, Randy. Les fantômes sont réels. 328 00:22:29,265 --> 00:22:31,392 Mais non. Je suis ridicule. 329 00:22:32,393 --> 00:22:36,188 Ils sont bel et bien réels. 330 00:22:36,981 --> 00:22:38,816 Aussi réels que les aliens. 331 00:22:40,317 --> 00:22:43,821 Avant, j'étais le roi du monde. 332 00:22:43,904 --> 00:22:48,242 Avant, j'étais ce putain de Michael Myers. 333 00:22:49,201 --> 00:22:50,953 Et maintenant, regarde-moi. 334 00:22:51,787 --> 00:22:53,330 Un tocard. 335 00:22:54,248 --> 00:22:59,503 Je me suis tassé de plus d'un centimètre l'an passé. 336 00:22:59,587 --> 00:23:00,879 J'ai perdu... 337 00:23:01,547 --> 00:23:02,715 zéro kilo. 338 00:23:04,216 --> 00:23:06,385 Je suis sur la paille. 339 00:23:07,052 --> 00:23:10,389 Et mon appartement est un trou à rats. 340 00:23:12,474 --> 00:23:18,564 Tu veux savoir comment je sais que les fantômes existent, Randy ? 341 00:23:20,065 --> 00:23:23,152 Tu en as un devant toi. Maintenant. 342 00:23:24,987 --> 00:23:26,030 Mais... 343 00:23:27,031 --> 00:23:29,992 c'est une métaphore. 344 00:23:30,075 --> 00:23:36,248 Vous savez ce que ça fait de porter un masque le plus clair de la journée ? 345 00:23:37,416 --> 00:23:39,668 Eh bien, je vais vous dire une chose. 346 00:23:39,752 --> 00:23:41,837 C'est pas marrant. 347 00:23:41,920 --> 00:23:45,132 N'importe qui peut être sous ce masque. 348 00:23:45,966 --> 00:23:48,636 Je ne me fais pas d'illusions. 349 00:23:48,719 --> 00:23:55,643 Un jour, j'étais tellement bourré que mon cousin a dû me remplacer, 350 00:23:57,311 --> 00:24:02,858 et personne n'a rien remarqué quand il était Mike Myers. 351 00:24:02,941 --> 00:24:05,319 Et c'est un expert-comptable, putain ! 352 00:24:06,654 --> 00:24:12,451 Et maintenant que j'ai tombé le masque, que j'ai été honnête avec vous, 353 00:24:12,534 --> 00:24:16,830 je me dis que vous allez me laisser choir, comme vos amis. 354 00:24:16,914 --> 00:24:19,333 Comme tout le monde. 355 00:24:22,378 --> 00:24:23,754 Je ne vais nulle part. 356 00:24:24,630 --> 00:24:27,341 J'ai peur des films d'horreur à cause de vous. 357 00:24:27,966 --> 00:24:30,094 Non. Arrête. 358 00:24:30,177 --> 00:24:32,638 Les choix que vous avez faits... 359 00:24:32,721 --> 00:24:36,725 les mouvements rigides, comme si vous ne pouviez pas bouger. 360 00:24:37,851 --> 00:24:41,230 Puis subitement, vous couriez super vite ! 361 00:24:41,313 --> 00:24:43,148 C'est ma marque de fabrique. 362 00:24:43,232 --> 00:24:46,944 Mais maintenant que je vous connais, j'ai rencontré le vrai vous. 363 00:24:47,736 --> 00:24:49,822 L'homme derrière le masque. 364 00:24:51,031 --> 00:24:53,117 Je n'ai plus peur. 365 00:24:53,200 --> 00:24:55,285 Je n'aurai plus jamais peur, car... 366 00:24:56,245 --> 00:24:58,580 vous êtes plus qu'un masque. Vous êtes... 367 00:24:59,206 --> 00:25:00,999 mon héros. 368 00:25:02,710 --> 00:25:04,712 T'es pas obligé de dire ça. 369 00:25:05,587 --> 00:25:06,880 C'est vrai. 370 00:25:07,881 --> 00:25:09,383 Vous êtes Michael Myers. 371 00:25:11,343 --> 00:25:12,386 Non. 372 00:25:13,178 --> 00:25:14,638 Encore mieux. 373 00:25:15,723 --> 00:25:17,349 Vous êtes Glenn Michener. 374 00:25:17,433 --> 00:25:21,520 Randy, je voulais juste dire que... 375 00:25:22,354 --> 00:25:23,605 peut-être... 376 00:25:24,398 --> 00:25:27,359 si tu n'as rien à faire... 377 00:25:28,110 --> 00:25:31,029 on pourrait regarder un des Halloween ? 378 00:25:33,282 --> 00:25:36,076 - Avec grand plaisir. - Super. 379 00:25:36,160 --> 00:25:39,371 Je vais lancer le magnétoscope. Il est dans la chambre. 380 00:25:48,589 --> 00:25:52,259 Merde, merde et remerde. Fait chier. 381 00:25:52,342 --> 00:25:54,845 Putain, fait chier, Mickey. 382 00:25:54,928 --> 00:25:56,805 Si j'avais su que tu étais contagieuse... 383 00:25:56,889 --> 00:25:58,932 Tu serais sorti avec tes amis, 384 00:25:59,016 --> 00:26:00,809 comme prévu ? 385 00:26:01,685 --> 00:26:03,520 Je ne t'aurais pas approchée, 386 00:26:03,604 --> 00:26:05,439 je me serais lavé les mains. 387 00:26:05,522 --> 00:26:09,610 Je ne voulais pas de ton aide. Il y a toujours des conditions. 388 00:26:09,693 --> 00:26:13,614 Il n'y a aucune condition ici, Mickey. 389 00:26:13,697 --> 00:26:17,618 Ce n'est pas de l'aide quand on attend quelque chose en retour. 390 00:26:17,701 --> 00:26:19,745 - Tu comptes les points. - Non. 391 00:26:19,828 --> 00:26:22,706 Je voulais être là pour toi. Mais tu n'y crois pas. 392 00:26:22,790 --> 00:26:24,708 Non, et tu sais pourquoi ? 393 00:26:24,792 --> 00:26:27,503 Quand j'ai dit que j'étais malade, t'as hésité. 394 00:26:27,586 --> 00:26:29,338 Je ne voulais pas accourir, 395 00:26:29,421 --> 00:26:31,131 sachant que ça te rebuterait. 396 00:26:31,215 --> 00:26:32,216 Quoi ? 397 00:26:32,800 --> 00:26:34,551 Tu veux que je sois un con. 398 00:26:34,635 --> 00:26:37,095 Tu veux que je traîne avec mes amis 399 00:26:37,179 --> 00:26:39,723 et que je te traite mal. Je sais pas, moi. 400 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 Oui, tu sais que dalle. 401 00:26:41,600 --> 00:26:44,728 Ce mec-là, j'ai été avec 16 fois. Je veux plus de ça. 402 00:26:44,812 --> 00:26:49,566 Je veux pas être le mec pot de colle, dépendant, qui en fait trop... 403 00:26:49,650 --> 00:26:51,151 Sois qui tu es ! 404 00:26:51,235 --> 00:26:52,820 Alors je fais des trucs débiles 405 00:26:52,903 --> 00:26:53,946 par peur de souffrir. 406 00:26:54,029 --> 00:26:56,824 Oui. Devine quoi ? Comme tout le monde. 407 00:26:56,907 --> 00:27:00,244 Pourquoi m'engueuler ? Je veux juste que tu ailles mieux ! 408 00:27:00,327 --> 00:27:02,079 Je sais, car tu m'aimes ! 409 00:27:02,162 --> 00:27:03,747 Oui, et toi, tu m'aimes ! 410 00:27:21,139 --> 00:27:22,140 Je t'aime. 411 00:27:23,392 --> 00:27:25,018 Je t'aime aussi. 412 00:27:30,357 --> 00:27:31,942 - C'est trop bête. - Oui. 413 00:27:32,025 --> 00:27:33,443 Stupide. 414 00:27:34,111 --> 00:27:35,612 Pardon de t'avoir contaminé. 415 00:27:38,240 --> 00:27:39,533 On s'en sortira. 416 00:27:42,953 --> 00:27:43,996 Viens ici. 417 00:29:11,250 --> 00:29:13,252 Sous-titres : Raphaële Sassine