1
00:00:06,052 --> 00:00:07,682
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:07,804 --> 00:00:09,474
Det rager ikke jer.
3
00:00:09,556 --> 00:00:11,096
Hun er sur.
4
00:00:11,182 --> 00:00:12,522
Se lige Jeana.
5
00:00:12,600 --> 00:00:13,600
...min advokat.
6
00:00:13,685 --> 00:00:14,805
Vreden stiger. "Bland dig udenom."
7
00:00:16,688 --> 00:00:18,188
Det er en såret person.
8
00:00:18,273 --> 00:00:20,983
-Du godeste!
-Skørt. Vi har lige set noget helt sindssygt.
9
00:00:23,862 --> 00:00:27,282
Den her gamle fyr og pigen
skændtes over et eller andet.
10
00:00:27,365 --> 00:00:29,945
Vi kunne ikke se,
om det var en mand og hans datter
11
00:00:30,035 --> 00:00:32,365
eller en mand og en meget ung kæreste.
12
00:00:32,454 --> 00:00:33,964
Er det hendes far eller ej?
13
00:00:34,039 --> 00:00:36,829
Det kunne vi ikke se,
men det var så sjovt.
14
00:00:36,916 --> 00:00:38,626
-Det er fedt.
-Det er sjovt.
15
00:00:38,710 --> 00:00:40,170
Vi forsøger at se...
16
00:00:40,253 --> 00:00:41,883
-Vi ser tv.
-Undskyld.
17
00:00:41,963 --> 00:00:43,053
Se I bare løs.
18
00:00:43,131 --> 00:00:44,381
Det er helt i orden.
19
00:00:44,466 --> 00:00:46,006
Du godeste.
20
00:00:46,092 --> 00:00:46,932
Hvem er det?
21
00:00:48,386 --> 00:00:50,046
Det er Tamara.
22
00:00:50,805 --> 00:00:52,965
-Mig? Dig.
-Hvad?
23
00:00:53,057 --> 00:00:54,427
Hvem er det?
24
00:00:55,935 --> 00:00:58,685
Det er en eller andens svigerinde.
25
00:00:58,772 --> 00:01:00,322
Kælling.
26
00:01:02,525 --> 00:01:03,855
Det er fedt.
27
00:01:03,943 --> 00:01:08,163
Sæt på pause, mens vi henter snacks,
og måske vil vi gerne se noget andet.
28
00:01:08,239 --> 00:01:10,699
-Jeg troede, det var en fin fest.
-Ja da.
29
00:01:14,329 --> 00:01:16,499
Hvorfor er de aldrig hjemme hos ham?
30
00:01:17,415 --> 00:01:20,035
-Hvad har du af snacks?
-Vi kigger efter.
31
00:01:23,838 --> 00:01:27,338
Undskyld. Alt er okay. Tror jeg nok.
32
00:01:27,926 --> 00:01:32,096
Ved du hvad?
Hvorfor tager vi ikke på weekend?
33
00:01:32,180 --> 00:01:33,770
Kører et sted hen.
34
00:01:34,849 --> 00:01:36,939
Skal vi tage til Palm Springs?
35
00:01:37,519 --> 00:01:39,649
Så sjovt. Bare utroligt.
36
00:01:40,313 --> 00:01:41,443
Hvad med Palm Springs? Ikke noget.
37
00:01:42,732 --> 00:01:43,982
Ryk.
38
00:01:44,067 --> 00:01:47,277
Okay, vi rykker.
39
00:01:47,362 --> 00:01:48,782
Hop på rykketoget.
40
00:01:49,781 --> 00:01:50,951
Jeg har ikke mere.
41
00:01:51,032 --> 00:01:53,622
Okay så. Vi er rykket på plads.
42
00:01:54,744 --> 00:01:56,164
Hvad med Palm Springs?
43
00:01:56,246 --> 00:01:58,706
Ikke noget.
44
00:01:58,790 --> 00:02:00,500
Helt ærligt, hvad sagde I?
45
00:02:03,086 --> 00:02:06,916
Vi sagde, det kunne være sjovt
at tage til Palm Springs en weekend
46
00:02:07,006 --> 00:02:09,926
for at komme lidt væk, bare os to.
47
00:02:10,009 --> 00:02:12,179
Vent lidt. Min fætter.
48
00:02:12,262 --> 00:02:14,182
Han har et hus i Palm Springs.
49
00:02:14,264 --> 00:02:16,854
Han siger altid, jeg kan bo der gratis.
50
00:02:16,933 --> 00:02:18,063
Er det noget?
51
00:02:19,394 --> 00:02:22,404
-Det tænker vi over.
-Vi tænker over det. Tak.
52
00:02:23,022 --> 00:02:25,112
Det er enormt. Jeg har været der.
53
00:02:25,191 --> 00:02:27,651
Det er ren luksus med en pool.
54
00:02:28,528 --> 00:02:32,488
Det er da en tanketorsk.
Hvorfor tager vi ikke alle fire af sted?
55
00:02:33,074 --> 00:02:34,624
De fantastiske fire.
56
00:02:34,701 --> 00:02:37,411
For at takke for,
at jeg har måttet bo her.
57
00:02:38,037 --> 00:02:39,747
Hvad siger I?
58
00:02:40,957 --> 00:02:42,577
-Vi gør det.
-Ja da.
59
00:02:42,667 --> 00:02:43,957
Ja, os fire.
60
00:02:44,961 --> 00:02:47,631
Kom an, Palm Springs. Vi kommer.
61
00:02:47,714 --> 00:02:49,384
Sjovt, ikke?
62
00:03:12,739 --> 00:03:15,029
Kom så, Randy.
63
00:03:19,996 --> 00:03:22,706
Du har en smuk stemme, Randy.
64
00:03:24,000 --> 00:03:25,210
Tak skal I have.
65
00:03:25,793 --> 00:03:27,883
Mange tak for din gavmildhed.
66
00:03:28,504 --> 00:03:31,094
Ja, tak, Randy.
67
00:03:31,174 --> 00:03:34,014
Jeg er bare glad for at gøre jer glade.
68
00:03:34,636 --> 00:03:36,846
Så jeg har købt fyrværkeri og en drone.
69
00:03:36,930 --> 00:03:37,930
Har du virkelig?
70
00:03:38,681 --> 00:03:39,721
Det bliver sjovt.
71
00:03:39,807 --> 00:03:42,517
I flipper helt ud, når I ser det.
72
00:03:42,602 --> 00:03:46,062
Det er megastort.
Et af værelserne er nærmest en hel fløj.
73
00:03:46,147 --> 00:03:49,357
-Jeg glæder mig sådan.
-Helle for det.
74
00:03:49,442 --> 00:03:51,652
Hvornår er vi der?
75
00:03:51,736 --> 00:03:54,356
Sjovt nok siger min telefon, vi er der.
76
00:03:54,447 --> 00:03:57,827
Må jeg se din telefon?
77
00:03:57,909 --> 00:04:01,959
Det er underligt.
Huset er her, men Palm Springs er...
78
00:04:02,038 --> 00:04:03,828
Herovre.
79
00:04:06,000 --> 00:04:10,920
Huset ligger ikke just
midt i selve Palm Springs.
80
00:04:11,005 --> 00:04:12,295
Det er som en fætter.
81
00:04:12,382 --> 00:04:15,182
Der står, at huset ligger i Hemet? Hemay?
82
00:04:15,260 --> 00:04:16,180
Hvordan udtales det?
83
00:04:16,261 --> 00:04:17,891
Hvordan siger din fætter?
84
00:04:17,971 --> 00:04:20,431
Han har altid sagt:
"Tæt på Palm Springs."
85
00:04:20,515 --> 00:04:23,845
-Okay.
-Ja, men det er det ikke.
86
00:04:40,034 --> 00:04:42,704
Skægt nok,
så er meth opfundet i den her by.
87
00:04:44,664 --> 00:04:47,004
Det er den slemme del af byen.
88
00:05:03,057 --> 00:05:04,267
Ret sejt, ikke?
89
00:05:04,350 --> 00:05:08,060
Ja, sådan alternativt sejt.
90
00:05:08,146 --> 00:05:10,766
Jeg kan godt lide det.
91
00:05:10,857 --> 00:05:13,897
Jeg kan godt lide
den her store forhave.
92
00:05:13,985 --> 00:05:16,895
Og hvordan indkørslen ender i forhaven.
Så sejt.
93
00:05:19,157 --> 00:05:20,197
Lad os gå ind.
94
00:05:21,701 --> 00:05:24,831
Her er det.
95
00:05:26,247 --> 00:05:28,877
Min lille oase i ørkenen.
96
00:05:34,839 --> 00:05:36,339
Pænt.
97
00:05:41,179 --> 00:05:42,559
Jeg kan godt lide det.
98
00:05:44,015 --> 00:05:47,055
Hvem ejer det her sted?
99
00:05:47,143 --> 00:05:50,563
Det var egentlig min tantes,
min grandtantes.
100
00:05:50,646 --> 00:05:52,396
Hendes mand døde i en togulykke,
101
00:05:52,482 --> 00:05:55,492
og så giftede hun sig med den her gut,
der døde.
102
00:05:55,568 --> 00:05:57,648
Og så døde min grandtante.
103
00:05:57,737 --> 00:06:00,947
Og nu lejer min fætter det bare ud
til tilfældige folk.
104
00:06:03,367 --> 00:06:05,407
Har I det ikke varmt? Jeg koger.
105
00:06:05,495 --> 00:06:09,115
-Jo, her er ret varmt.
-Men bare rolig.
106
00:06:09,207 --> 00:06:12,417
For Casa Del Monahan har klimaanlæg.
107
00:06:14,754 --> 00:06:18,764
I må tage frakke på efter det her.
108
00:06:18,841 --> 00:06:19,841
Hvad fanden?
109
00:06:19,926 --> 00:06:23,716
Underligt. Den ser ikke ud til
at være mere end ti år gammel.
110
00:06:24,388 --> 00:06:25,308
Vi kan svede tran.
111
00:06:25,389 --> 00:06:29,139
Svedperler kan løbe løs
med det her underholdningssystem.
112
00:06:32,188 --> 00:06:35,728
Fjernsynet er sat til,
men vi kan nok ikke se Bachelor.
113
00:06:35,817 --> 00:06:38,027
Vi kan se det derhjemme, ikke?
114
00:06:42,281 --> 00:06:44,121
Det er soveværelset.
115
00:06:44,200 --> 00:06:45,330
Helle for det.
116
00:06:46,953 --> 00:06:49,043
Det er gæsteværelset.
117
00:06:52,250 --> 00:06:53,420
Hyggeligt.
118
00:06:55,586 --> 00:06:56,996
Badeværelse.
119
00:07:03,469 --> 00:07:04,799
Det er poolen.
120
00:07:09,559 --> 00:07:11,889
Jeg er godt nok ked af det.
121
00:07:11,978 --> 00:07:13,768
Det er okay.
122
00:07:13,855 --> 00:07:16,765
Jeg roste det her sted,
som var det Taj Mahal,
123
00:07:16,858 --> 00:07:20,608
og det er bare en kæmpe losseplads.
Virkelig undskyld.
124
00:07:20,695 --> 00:07:22,525
Vær nu ikke så hård ved dig selv.
125
00:07:23,197 --> 00:07:25,987
Min fætter har sgu skuffet mig.
126
00:07:26,075 --> 00:07:27,485
Skide røvhul.
127
00:07:27,577 --> 00:07:29,537
Sidst det skete, lovede jeg mig selv:
128
00:07:29,620 --> 00:07:31,960
"Randy, du bliver aldrig skuffet igen."
129
00:07:32,039 --> 00:07:37,799
Og her står jeg som en kæmpe narrøv
foran en skideulækker svømmepøl.
130
00:07:37,879 --> 00:07:39,509
Ved I hvad?
131
00:07:40,673 --> 00:07:44,143
Hvorfor går vi ikke ind?
Vi pakker ud og slår os ned.
132
00:07:44,218 --> 00:07:46,258
-Det lyder godt.
-Ja.
133
00:07:46,345 --> 00:07:50,675
Og måske kan vi hoppe i om lidt.
134
00:07:50,766 --> 00:07:52,476
-Hvad siger I?
-Er du sikker?
135
00:07:52,560 --> 00:07:54,810
Vandet ser mistænkeligt ud.
136
00:07:55,688 --> 00:07:58,688
Bare på grund af lidt regnvand?
137
00:07:59,358 --> 00:08:04,278
Lidt mos? Noget sort, ækelt mos? Nej.
138
00:08:05,990 --> 00:08:07,620
Ja, det bliver sjovt.
139
00:08:08,618 --> 00:08:09,788
Helt klart.
140
00:08:23,758 --> 00:08:25,048
Er du sur på mig?
141
00:08:25,676 --> 00:08:27,796
Du må godt være sur på mig.
142
00:08:29,013 --> 00:08:32,353
Det er ikke din skyld.
Vi blev presset ind i det af Randy.
143
00:08:33,518 --> 00:08:35,138
Randy er bare nederen.
144
00:08:35,228 --> 00:08:38,858
Vi skulle have en rar weekend sammen.
145
00:08:40,733 --> 00:08:45,203
Jeg tror ikke, det bliver godt.
Han får et nervøst sammenbrud.
146
00:08:47,490 --> 00:08:49,410
-Jeg tror, vi kan klare det.
-Ja.
147
00:08:49,492 --> 00:08:51,832
-Vi er positive begge to.
-Okay.
148
00:08:51,911 --> 00:08:55,501
Vi er en styrke sammen, og vi klarer det.
149
00:08:55,581 --> 00:08:58,171
For vi er usårlige.
150
00:08:58,251 --> 00:08:59,251
Uovervindelige.
151
00:08:59,335 --> 00:09:01,705
Du er fandeme ikke vores stil, Hemet.
152
00:09:01,796 --> 00:09:03,586
Bare vent, til jeg ser min fætter...!
153
00:09:04,507 --> 00:09:05,927
Bedste bliver snart 100,
154
00:09:06,008 --> 00:09:08,888
og jeg skal ved gud give ham en omgang,
155
00:09:08,970 --> 00:09:10,300
og jeg ved, han kommer.
156
00:09:10,388 --> 00:09:13,978
Jeg giver ham en omgang
foran hele familien.
157
00:09:24,193 --> 00:09:26,703
Fedt. Er det Bluetooth?
158
00:09:26,779 --> 00:09:29,699
Ja, jeg forbinder højtaleren med telefonen
og spiller fra den.
159
00:09:29,782 --> 00:09:30,662
Fedt.
160
00:09:30,741 --> 00:09:32,581
Ja, er det ikke sejt?
161
00:09:33,578 --> 00:09:36,208
Jeg har et lille vandtæt minikamera.
162
00:09:36,289 --> 00:09:38,289
-Fedt nok. Det kan vi bruge.
-Ja.
163
00:09:38,374 --> 00:09:39,424
-Vil du gerne det?
-Ja.
164
00:09:39,500 --> 00:09:42,250
-Vi kan gøre underlige ting i vandet.
-Ja.
165
00:09:42,920 --> 00:09:44,670
Flot, som du fik det renset.
166
00:09:45,506 --> 00:09:46,916
Det ser vist rent nok ud nu.
167
00:09:50,720 --> 00:09:53,390
Pis. Det er hundekoldt.
168
00:09:53,472 --> 00:09:55,022
-Det er iskoldt.
-Pis.
169
00:10:02,732 --> 00:10:06,362
-Hold da kæft.
-For pokker da.
170
00:10:06,444 --> 00:10:07,704
Det er ikke så slemt.
171
00:10:07,778 --> 00:10:09,238
Jeg er ved at blive varm.
172
00:10:10,281 --> 00:10:11,821
Højtaleren lyder vildt godt.
173
00:10:12,408 --> 00:10:16,328
Den er lille, men bassen er virkelig god.
174
00:10:16,954 --> 00:10:20,044
Diskanten og bassen smelter fint sammen.
175
00:10:20,583 --> 00:10:23,883
Det er et spørgsmål om EQ.
For fanden da også!
176
00:10:24,670 --> 00:10:29,380
Det gør mig ondt for Randy. Han er flov,
men det er okay, ikke?
177
00:10:29,467 --> 00:10:31,967
Det er lidt som at luksuscampere, ikke?
178
00:10:33,012 --> 00:10:34,012
Det er okay.
179
00:10:34,096 --> 00:10:37,176
Jeg er nok også for hård ved Randy,
så jeg holder lidt igen.
180
00:10:38,142 --> 00:10:39,192
Okay, tak.
181
00:10:44,649 --> 00:10:45,689
Gør som mig.
182
00:10:45,775 --> 00:10:47,025
Okay.
183
00:10:52,907 --> 00:10:53,867
Det var sjovt.
184
00:10:54,450 --> 00:10:56,540
Halløj? Undskyld mig?
185
00:10:56,619 --> 00:10:57,789
INGEN AFFALD
186
00:10:58,871 --> 00:11:01,211
Hej der. Kan vi hjælpe med noget?
187
00:11:01,290 --> 00:11:05,210
Måske kunne I skrue ned
for jeres lortemusik?
188
00:11:07,171 --> 00:11:10,131
Undskyld.
Jeg vidste ikke, at det var så højt.
189
00:11:10,216 --> 00:11:12,466
Jeg kan høre jer i mit værksted.
190
00:11:12,551 --> 00:11:14,351
Ved I, hvor det ligger?
191
00:11:14,428 --> 00:11:17,638
I min kælder,
så det er vist lidt for højt.
192
00:11:18,391 --> 00:11:19,521
Hvad er der i kælderen?
193
00:11:19,600 --> 00:11:21,810
Syr du huddragter af forsvundne piger?
194
00:11:21,894 --> 00:11:22,944
Klap i, Randy.
195
00:11:23,020 --> 00:11:26,900
Kvarteret finder sig ikke i jeres lort!
196
00:11:26,982 --> 00:11:30,152
Det er for højt, skru ned!
197
00:11:30,736 --> 00:11:33,946
Det er okay. Den er på to!
198
00:11:34,031 --> 00:11:36,621
Så skru ned til en!
199
00:11:36,700 --> 00:11:38,620
Hvad laver I for øvrigt i poolen?
200
00:11:39,203 --> 00:11:41,293
Det er ikke Grindr.
201
00:11:50,381 --> 00:11:53,721
...det var som at være i et tog...
202
00:11:53,801 --> 00:11:55,091
Jell-O er fedt.
203
00:11:55,177 --> 00:11:56,387
Det lyder også sådan.
204
00:11:56,470 --> 00:11:58,010
Det er det også.
205
00:11:59,557 --> 00:12:03,937
Jeg ved, billedet er sløret,
men jeg er stolt over, det virker.
206
00:12:05,312 --> 00:12:07,442
Vær stille. Jeg prøver at følge med.
207
00:12:17,199 --> 00:12:19,949
Du kunne måske have slugt din dessert,
før du drak.
208
00:12:30,379 --> 00:12:31,419
-Hej.
-Gus.
209
00:12:32,882 --> 00:12:34,722
Dit manuskript er virkelig godt.
210
00:12:35,301 --> 00:12:36,891
Hvad? Nej.
211
00:12:36,969 --> 00:12:39,009
Det er som Skjulte Øjne, men bedre.
212
00:12:39,847 --> 00:12:44,227
Det kan jeg godt lide at høre. Fedt.
213
00:12:44,518 --> 00:12:46,768
Jeg turde ikke læse det,
hvis det var noget lort.
214
00:12:46,854 --> 00:12:48,654
Jeg ville se det her.
215
00:12:48,731 --> 00:12:50,401
Jeg er virkelig imponeret.
216
00:12:51,692 --> 00:12:53,742
Det er sødt at sige, tak.
217
00:12:54,612 --> 00:12:55,952
Men jeg er med. Havde det været dårligt:
218
00:12:57,448 --> 00:13:01,408
"Åh nej,
jeg skal dele seng med det fjols."
219
00:13:06,540 --> 00:13:07,370
Skal vi elske?
220
00:13:11,128 --> 00:13:12,508
Nej, det er bare...
221
00:13:12,588 --> 00:13:15,878
Jeg sværger,
det ikke har noget med dig at gøre.
222
00:13:15,966 --> 00:13:16,876
Det er ikke dig,
223
00:13:16,967 --> 00:13:21,807
men det er bare tanken om at være nøgen
i de her lagener i det her værelse
224
00:13:21,889 --> 00:13:25,769
med alt, hvad der kravler rundt.
225
00:13:25,851 --> 00:13:27,481
Jeg er helt med.
226
00:13:27,561 --> 00:13:29,561
-Er du?
-Totalt.
227
00:13:40,407 --> 00:13:42,617
-Jeg går på toilettet.
-Okay.
228
00:13:42,701 --> 00:13:45,701
Jeg skal bare tisse.
229
00:13:46,497 --> 00:13:47,957
Jeg er straks tilbage.
230
00:13:53,671 --> 00:13:56,421
Så jeg kan spille lidt imens.
231
00:14:41,802 --> 00:14:44,312
Kan du høre det, Bertie?
232
00:14:44,388 --> 00:14:45,848
Hvad?
233
00:14:45,931 --> 00:14:48,271
-Kan du høre det?
-Hold nu op, jeg sov.
234
00:14:48,350 --> 00:14:49,270
Hør.
235
00:14:59,403 --> 00:15:00,783
Det lyder som sexstøn.
236
00:15:00,863 --> 00:15:02,113
Hvorfor?
237
00:15:14,168 --> 00:15:15,588
Er det Mickey og Gus?
238
00:15:16,420 --> 00:15:19,880
Nej da. Så selvsikker lyder Gus ikke,
når han har sex.
239
00:15:28,849 --> 00:15:30,849
Højtaleren er stadig slået til.
240
00:15:34,021 --> 00:15:35,811
Hvad fanden foregår der?
241
00:15:37,107 --> 00:15:39,567
Gus' telefon er stadig forbundet
til højtaleren.
242
00:15:43,405 --> 00:15:45,195
Hold da kæft.
243
00:15:48,911 --> 00:15:51,501
-Han spoler frem.
-Hvad betyder det?
244
00:15:52,122 --> 00:15:53,122
Han er næsten færdig.
245
00:16:05,761 --> 00:16:07,471
Pis.
246
00:16:24,905 --> 00:16:27,275
-Vækkede jeg dig?
-Nej, jeg var vågen.
247
00:16:27,908 --> 00:16:28,988
Du var vågen.
248
00:16:30,911 --> 00:16:32,201
Hørte du noget?
249
00:16:33,122 --> 00:16:34,922
Nej?
250
00:16:35,708 --> 00:16:40,298
Du hørte ikke et...
dyr eller et væsen?
251
00:16:40,379 --> 00:16:41,759
Et væsen?
252
00:16:41,839 --> 00:16:42,879
Nej?
253
00:16:43,716 --> 00:16:46,836
Jeg var på toilettet
og hørte et dyr eller et væsen
254
00:16:46,927 --> 00:16:49,507
eller et helt hold af dem eller sådan.
255
00:16:49,596 --> 00:16:51,966
Jeg blev bange for, du blev bange.
256
00:16:52,057 --> 00:16:54,887
Nej. Ingen væsener.
257
00:16:56,895 --> 00:16:59,435
Godt så.
258
00:16:59,523 --> 00:17:01,153
Godnat.
259
00:17:11,744 --> 00:17:14,414
Det her er sgu ferie.
260
00:17:15,164 --> 00:17:18,424
Jeg føler mig som en citron
i et kæmpe glas iste.
261
00:17:25,174 --> 00:17:26,134
Kan I høre noget?
262
00:17:27,051 --> 00:17:29,431
Det lyder som en fest. Skal vi gå?
263
00:17:30,179 --> 00:17:31,849
Den er jeg med på.
264
00:17:31,930 --> 00:17:32,850
Det gør vi.
265
00:17:32,931 --> 00:17:35,771
Er det ikke ubehøvlet uden invitation?
266
00:17:38,062 --> 00:17:38,982
Vi går.
267
00:17:44,526 --> 00:17:46,486
Kom nu, Randy.
268
00:17:46,570 --> 00:17:49,110
Så må I fiske mig op.
269
00:17:50,074 --> 00:17:51,374
Bertie?
270
00:17:51,450 --> 00:17:53,290
Brug dine arme og ben.
271
00:17:53,368 --> 00:17:54,748
Jeg skal have en stav.
272
00:17:55,579 --> 00:17:56,829
Dejligt at se jer.
273
00:18:00,250 --> 00:18:03,000
-Det her er fedt.
-Det ligner skønne folk.
274
00:18:03,921 --> 00:18:07,091
Er I kommet for at levere is?
275
00:18:07,716 --> 00:18:09,716
Nej, vi kommer til festen.
276
00:18:10,302 --> 00:18:11,972
Okay.
277
00:18:12,054 --> 00:18:13,764
Hvordan kender I Ellen?
278
00:18:14,431 --> 00:18:17,351
Ellen. Vi er vilde med Ellen.
279
00:18:17,976 --> 00:18:19,266
Hvem er ikke det? Hej, jeg er Holly.
280
00:18:23,148 --> 00:18:24,108
Hej.
281
00:18:24,191 --> 00:18:27,611
Find jer til rette,
der er lidt småretter derovre.
282
00:18:27,694 --> 00:18:31,124
Og har I brug for noget,
så helle for Holly.
283
00:18:32,825 --> 00:18:34,115
Er det ikke sjovt? Sheryl!
284
00:18:38,330 --> 00:18:40,000
-Kom med.
-Skønt.
285
00:18:40,082 --> 00:18:42,252
Skal vi ikke bare gå?
286
00:18:42,334 --> 00:18:45,674
Holly har vist anstrengt sig
for den her fest.
287
00:18:45,754 --> 00:18:48,224
Kan vi ikke bare blive lidt?
288
00:18:48,298 --> 00:18:49,878
Du kan sige hvad som helst.
289
00:18:49,967 --> 00:18:52,587
Lade, som om du er en anden.
290
00:18:53,262 --> 00:18:55,352
For fanden ja. Klimaanlæg.
291
00:18:56,056 --> 00:18:58,596
Sådan gør man måske
på den "sjove" Mickey-måde,
292
00:18:58,684 --> 00:19:01,314
men jeg har sagt, jeg er en dårlig løgner.
293
00:19:01,395 --> 00:19:05,935
Så jeg vil gerne gå herfra og tage hjem
og blive fuld der.
294
00:19:06,024 --> 00:19:09,704
Bertie, fald ned, det er okay.
Alle lyver i Amerika.
295
00:19:09,778 --> 00:19:13,238
Holly lyver. Tro mig, ingen er så glad.
296
00:19:14,241 --> 00:19:15,281
Kom, Gus.
297
00:19:19,872 --> 00:19:22,832
Bare så du ved det, så kigger folk.
298
00:19:22,916 --> 00:19:25,036
Lad mig bare lige stå her lidt.
299
00:19:25,127 --> 00:19:27,667
Det er, som om der sidder en snemand
på mit ansigt.
300
00:19:27,754 --> 00:19:28,964
Sejt.
301
00:19:29,047 --> 00:19:30,417
De taler allerede med folk.
302
00:19:31,675 --> 00:19:34,385
Kan vi ikke gemme os i et hjørne?
Jeg hader det her.
303
00:19:34,970 --> 00:19:37,640
Hold nu op, Bertie, lad os få lidt sjov.
304
00:19:37,723 --> 00:19:39,773
Vi kan lade, som om vi er nogle andre.
305
00:19:41,852 --> 00:19:42,852
Fint.
306
00:19:42,936 --> 00:19:46,896
Jeg har altid villet være kunstner,
så jeg siger, jeg er hårstylist.
307
00:19:47,482 --> 00:19:48,442
Perfekt.
308
00:19:48,525 --> 00:19:50,815
-Lad os få en drink.
-Okay.
309
00:19:50,903 --> 00:19:53,573
Det passer: Der er ingen større forsvarer
af våbenloven
310
00:19:53,655 --> 00:19:56,905
eller ufødte fostres rettigheder
end dommer Gow.
311
00:19:56,992 --> 00:19:58,412
Dommer Gow?
312
00:19:58,994 --> 00:20:00,004
Dommer Ellen Gow.
313
00:20:00,078 --> 00:20:02,248
Vi fejrer, hun går på pension.
314
00:20:02,331 --> 00:20:03,791
-Ja da.
-Han er forvirret,
315
00:20:03,874 --> 00:20:06,084
for vi kalder hende altid Ellen.
316
00:20:06,168 --> 00:20:08,748
Hun er ret fjollet, og det ved man ikke.
317
00:20:08,837 --> 00:20:10,127
-Jeg har ikke...
-Det sker,
318
00:20:10,214 --> 00:20:14,304
vi siger, når vi er sammen:
"Ro i retten, dame."
319
00:20:14,384 --> 00:20:17,264
-Den side kender jeg ikke.
-Det gør jeg ikke. Er I slægtninge?
320
00:20:17,346 --> 00:20:20,016
Nej, jeg har arbejdet for hende.
321
00:20:20,849 --> 00:20:22,229
Så i San Diego?
322
00:20:22,309 --> 00:20:24,309
Ja, der bor min bror og jeg.
323
00:20:24,394 --> 00:20:25,904
-Er I søskende?
-Ja.
324
00:20:25,979 --> 00:20:27,019
Hvor sødt.
325
00:20:28,023 --> 00:20:30,573
-Vi bor begge i San Diego.
-Jeg elsker San Diego.
326
00:20:30,651 --> 00:20:34,611
Det er skønt at bo i samme by,
for så har man altid en at gå ud med.
327
00:20:34,696 --> 00:20:36,236
Det stemmer.
328
00:20:38,283 --> 00:20:41,293
Han er min lillebror,
og nu er vi bedstevenner.
329
00:20:41,370 --> 00:20:42,660
Det er dejligt.
330
00:20:43,664 --> 00:20:46,124
-Vi plejede at skændes.
-Ja, mon ikke?
331
00:20:46,208 --> 00:20:48,538
Og det gør vi slet ikke mere.
332
00:20:50,587 --> 00:20:52,707
Hvad laver I to? Hvad arbejder I med?
333
00:20:52,798 --> 00:20:53,968
Hedgefonde.
334
00:20:55,050 --> 00:20:57,390
Hvad er det? Det har jeg aldrig forstået.
335
00:20:58,387 --> 00:21:04,097
Lad os sige,
I har en masse penge at investere.
336
00:21:04,184 --> 00:21:10,324
De penge, I vinder i retssager,
eller hvis man sælger blomsterkjoler.
337
00:21:10,983 --> 00:21:13,073
Det er et hele. Det er kompliceret.
338
00:21:13,151 --> 00:21:16,281
Men hvis jeg lige må sige,
at du har et skønt hår.
339
00:21:16,363 --> 00:21:19,873
Det er frodigt og tæt,
og det er smukt. Jeg er vild med det.
340
00:21:20,450 --> 00:21:23,120
Jeg er helt enig. Den flotteste volumen.
341
00:21:23,203 --> 00:21:26,123
jeg har set på en kvinde som dig.
342
00:21:26,206 --> 00:21:27,286
Som er en god type.
343
00:21:27,958 --> 00:21:29,578
Jeg ved, hvad jeg taler om,
344
00:21:29,668 --> 00:21:32,588
for jeg er faktisk en berømt hårstylist.
345
00:21:32,671 --> 00:21:35,011
Har I hørt om Tina Arena?
346
00:21:35,090 --> 00:21:37,180
Hun arbejder primært i Australien.
347
00:21:37,259 --> 00:21:39,589
Hun er også meget populær i Frankrig.
348
00:21:39,678 --> 00:21:42,468
Og hun har smukt hår som dig.
349
00:21:42,556 --> 00:21:45,096
Hun kan være barsk at arbejde sammen med.
350
00:21:45,183 --> 00:21:48,603
Men når saksen kommer frem,
så ved hun, at jeg er chefen.
351
00:21:49,563 --> 00:21:50,403
Det er en paryk.
352
00:21:50,981 --> 00:21:51,901
Du godeste.
353
00:21:52,899 --> 00:21:55,859
Undskyld.
354
00:21:56,862 --> 00:21:58,992
Vi undskylder begge, så vi går.
355
00:21:59,573 --> 00:22:00,533
Tak for festen.
356
00:22:00,615 --> 00:22:02,075
Undskyld for alt. Farvel.
357
00:22:03,285 --> 00:22:07,325
Jeg sagde: "Det bekymrer mig,
at jeg ikke ved, om her er en pistol."
358
00:22:07,414 --> 00:22:09,254
-Vi ses derhjemme.
-Nej.
359
00:22:09,333 --> 00:22:11,963
Undskyld, farvel. Hvad er der galt?
360
00:22:12,044 --> 00:22:14,004
Jeg føler mig som et fjols.
361
00:22:14,087 --> 00:22:17,967
Jeg ville ikke, og du tvang mig,
og nu er jeg et fjols.
362
00:22:18,050 --> 00:22:19,220
Det er jeg ked af.
363
00:22:19,301 --> 00:22:21,351
Det skulle være sjovt og ikke såre nogen.
364
00:22:21,428 --> 00:22:23,098
Følelser blev såret, Mickey.
365
00:22:23,722 --> 00:22:26,982
Jeg går tilbage til det dumme hus
og tager den åndssvage bh af.
366
00:22:27,059 --> 00:22:28,979
Nej, Bertie.
367
00:22:30,353 --> 00:22:31,943
Sig bare, du ikke kan lide huset.
368
00:22:32,022 --> 00:22:35,072
Det er sgu da ligegyldigt nu, Randy.
369
00:22:35,150 --> 00:22:38,110
Det ved jeg, du ikke gør.
Sig nu, det er en skuffelse.
370
00:22:39,029 --> 00:22:44,159
Okay. Huset er en enorm skuffelse.
371
00:22:45,202 --> 00:22:46,912
-Okay. Barsk.
-Nej.
372
00:22:46,995 --> 00:22:49,245
Du bad mig om det.
373
00:22:49,331 --> 00:22:50,791
Du tiggede mig om det.
374
00:22:52,501 --> 00:22:55,631
Det gør det faktisk værre,
at du sagde det.
375
00:22:55,712 --> 00:22:58,592
Du er fandeme en barnerøv.
376
00:22:58,673 --> 00:23:02,143
Jeg har en regel om
ikke at gå vred i seng,
377
00:23:02,219 --> 00:23:03,679
men jeg har intet valg.
378
00:23:05,097 --> 00:23:06,097
Godnat.
379
00:23:07,891 --> 00:23:09,271
Sov sødt.
380
00:23:19,611 --> 00:23:20,821
Hvad?
381
00:23:23,115 --> 00:23:26,405
Randy? Jeg har underlige stik på min arm.
382
00:23:26,493 --> 00:23:29,873
-Er det fra edderkopper?
-Det er ikke noget. Sov nu.
383
00:23:30,872 --> 00:23:33,422
Åh, gud, der er et kæmpe firben herinde!
384
00:23:33,500 --> 00:23:35,960
Selvfølgelig. Vi er midt i ørkenen.
385
00:23:36,044 --> 00:23:37,964
Det er deres verden, ikke vores.
386
00:23:38,046 --> 00:23:40,796
Er det bid fra et firben på min arm?
387
00:23:40,882 --> 00:23:42,432
Firben bider ikke din arm.
388
00:23:42,509 --> 00:23:44,929
De går efter noget mere kødfuldt, som ben.
389
00:23:45,011 --> 00:23:47,311
Det er nok en edderkop eller en tæge.
390
00:23:47,389 --> 00:23:50,349
Hvorfor tog du mig med
til et sted fyldt med utøj?
391
00:23:50,433 --> 00:23:54,653
Faktisk mener jeg ikke, det er utøj.
Utøj er som pattedyr.
392
00:23:56,523 --> 00:23:59,363
Hvorfor kan du ikke bare være
en rar kæreste?
393
00:24:00,652 --> 00:24:03,702
Jeg er en skøn kæreste.
Måske er problemet dine kriterier.
394
00:24:04,281 --> 00:24:06,831
Jeg er virkelig ked af det, Bertie.
395
00:24:06,908 --> 00:24:10,408
Du gør bedst i
bare at lade mig være i fred.
396
00:24:10,495 --> 00:24:12,245
Jeg forsøger at undskylde.
397
00:24:12,330 --> 00:24:14,790
Jeg er ked af det. Giv mig et kram.
398
00:24:14,875 --> 00:24:17,625
Nej! Jeg vil ikke se dit fjæs
de næste 20 minutter.
399
00:24:17,711 --> 00:24:20,051
Du er der altid. Lad mig flippe ud.
400
00:24:20,630 --> 00:24:22,630
-Altid?
-Ja.
401
00:24:22,716 --> 00:24:23,926
-Du kvæler mig.
-Grimt.
402
00:24:24,009 --> 00:24:25,469
-Utroligt.
-Jeg er aldrig...
403
00:24:25,552 --> 00:24:27,512
...alene. Du er altid hjemme hos mig.
404
00:24:28,388 --> 00:24:32,808
Vent lidt, Mickey,
er jeg for meget hjemme hos jer?
405
00:24:33,852 --> 00:24:35,442
Det er vist mellem dig og Bertie.
406
00:24:35,520 --> 00:24:37,690
Nej, sig det, hvis du har en mening.
407
00:24:38,315 --> 00:24:39,565
Du er der meget.
408
00:24:39,649 --> 00:24:41,279
-Rend mig, Mickey!
-Hov!
409
00:24:41,359 --> 00:24:42,649
Det siger du ikke til hende!
410
00:24:42,736 --> 00:24:47,816
Jeg arrangerer den her fede weekend,
og så overfalder I mig?
411
00:24:47,908 --> 00:24:54,248
Skal vi takke dig for at tage os med
til det her hul? Det her sted stinker!
412
00:24:54,331 --> 00:24:57,171
Det er kun mig,
der må sige, at stedet stinker.
413
00:24:57,250 --> 00:24:59,920
Randy, det her sted stinker!
414
00:25:00,003 --> 00:25:02,883
Jeg vidste det,
så snart du begyndte at tale om det.
415
00:25:03,465 --> 00:25:04,415
Okay, vi går.
416
00:25:04,507 --> 00:25:06,047
Lad os komme væk.
417
00:25:06,134 --> 00:25:07,264
Undskyld, Mickey.
418
00:25:07,344 --> 00:25:10,354
En anden bliver lidt dramatisk,
og det kan du ikke håndtere?
419
00:25:10,430 --> 00:25:13,890
Jeg ville bare have,
at vi fik en weekend alene,
420
00:25:13,975 --> 00:25:16,805
og alligevel hænger vi altid på jer!
421
00:25:16,895 --> 00:25:19,435
Det er noget ævl.
Nu må du hjælpe mig, Gus.
422
00:25:19,522 --> 00:25:23,322
Jeg vil helst ikke blandes ind i det.
Det er sgu så typisk.
423
00:25:23,401 --> 00:25:25,201
Du støtter mig ikke mere.
424
00:25:25,278 --> 00:25:27,198
Hvorfor tager du dig ikke bare af Bertie?
425
00:25:27,280 --> 00:25:29,320
Tager dig af Bertie? Du er et røvhul.
426
00:25:29,407 --> 00:25:30,447
Du er røvhullet.
427
00:25:31,451 --> 00:25:34,911
Rend mig, Gus.
428
00:25:34,996 --> 00:25:37,166
Du er hjemme hos os
lige så meget som Randy.
429
00:25:37,249 --> 00:25:40,709
Du tager den gode p-plads
og smider jakken på sofaen.
430
00:25:40,794 --> 00:25:43,264
Og jeg hører, I har sex hele tiden.
431
00:25:43,838 --> 00:25:46,878
"Jeg kommer."
432
00:25:47,467 --> 00:25:49,087
Så kom for fanden.
433
00:25:49,177 --> 00:25:51,757
Hvorfor skal det tage så lang tid?
434
00:25:51,846 --> 00:25:54,176
Er du syg? Er din pik brækket?
435
00:25:54,266 --> 00:25:55,676
Hvad sker der, Gus?
436
00:25:55,767 --> 00:25:58,307
Hvorfor skal forspillet vare så længe?
437
00:25:58,395 --> 00:26:02,145
Det er ikke den næste Star Wars-film,
din nørd!
438
00:26:02,232 --> 00:26:06,112
Og i øvrigt hørte alle
dig spille pik til porno i går.
439
00:26:06,194 --> 00:26:07,324
Bertie!
440
00:26:07,404 --> 00:26:10,494
-Jeg har sagt...
-Og ved du hvad? Det lød klamt.
441
00:26:10,573 --> 00:26:14,953
Og hvad så? Jeg så porno.
Men jeg gokkede ikke af.
442
00:26:16,037 --> 00:26:19,537
Gokkede du ikke af?
Det er fandeme endnu mere sært!
443
00:26:19,624 --> 00:26:21,214
I kan rende mig!
444
00:26:21,293 --> 00:26:23,303
Nej, Bertie!
445
00:26:32,554 --> 00:26:33,854
For fanden da.
446
00:27:10,633 --> 00:27:12,093
Er du okay?
447
00:27:13,219 --> 00:27:15,759
Jeg vil bare flyve med min drone,
før vi kører.
448
00:27:25,106 --> 00:27:27,776
Er der regler for,
hvornår det bliver et rumfartøj?
449
00:27:27,859 --> 00:27:31,109
Jeg tror aldrig,
det bliver et "rumfartøj."
450
00:27:31,196 --> 00:27:33,236
Det gør det faktisk.
451
00:27:33,323 --> 00:27:38,503
Flyver det 120-150 meter op,
bliver det betragtet som et rumfartøj.
452
00:27:39,579 --> 00:27:41,539
Måske er det otte kilometer.
453
00:27:49,464 --> 00:27:53,344
Jeg vil gerne filme
helt højt oppe, Bertie,
454
00:27:53,426 --> 00:27:55,296
hvor man kan se alle træerne...
455
00:27:55,387 --> 00:27:57,677
-Jeg tror...
-Pis, et øjeblik.
456
00:27:59,808 --> 00:28:01,268
Man kan se bjerge og træer,
457
00:28:01,351 --> 00:28:03,851
og så kommer den langsomt ned
458
00:28:03,937 --> 00:28:05,727
-til Jorden og...
-Den er stadig...
459
00:28:06,856 --> 00:28:10,856
Man kan se os to,
og vi kysser blidt hinanden.
460
00:28:10,944 --> 00:28:13,574
Og så kommer den helt tæt
på vores ansigter,
461
00:28:13,655 --> 00:28:17,865
og jeg har set på specielle effekter,
hvor den kan trænge ind i vores kroppe.
462
00:28:17,951 --> 00:28:20,331
Og den kører igennem,
463
00:28:20,412 --> 00:28:23,832
og man kan se vores maver,
indvolde og indmad.
464
00:28:23,915 --> 00:28:24,865
Man ser mit hjerte.
465
00:28:24,958 --> 00:28:27,958
Det slog hurtigt, fordi jeg kyssede dig.
466
00:28:30,046 --> 00:28:32,796
Det har jeg ikke lyst til nu, tak.
467
00:28:35,510 --> 00:28:37,510
-Den er stadig...
-Pis.
468
00:28:41,224 --> 00:28:43,064
-Pis!
-Hvad fanden!
469
00:28:43,143 --> 00:28:45,103
Nu skal I høre.
470
00:28:46,104 --> 00:28:50,114
Jeg har ret til at beskytte min ejendom
og luftrummet over den.
471
00:28:50,191 --> 00:28:52,111
Røvhul. Du skød min drone ned.
472
00:28:52,193 --> 00:28:54,993
Jeg ved sgu ikke,
hvad der var i den drone!
473
00:28:55,071 --> 00:28:57,701
Der er droner, der slår folk ihjel.
474
00:28:58,324 --> 00:29:01,794
Jeg ser nyhederne.
Jeg kender Saudi-Arabien.
475
00:29:02,746 --> 00:29:04,996
Det kommer ikke sagen ved.
476
00:29:05,081 --> 00:29:07,131
Hej, du er vist urimelig.
477
00:29:09,127 --> 00:29:10,877
-Jeg skal give dig!
-Okay.
478
00:29:12,797 --> 00:29:14,217
Skrid ad helvede til.
479
00:29:14,299 --> 00:29:16,469
Og god sabbat, skiderikker.
480
00:29:16,551 --> 00:29:18,051
-Fedt.
-Du godeste.
481
00:29:18,136 --> 00:29:19,846
Vi må hellere komme af sted.
482
00:29:19,929 --> 00:29:22,559
-Jeg vil hjem.
-Jeg er enig med Gus.
483
00:29:24,434 --> 00:29:26,984
Vent med at rede seng,
til kufferten er væk.
484
00:29:27,061 --> 00:29:28,481
Banke, banke på.
485
00:29:28,563 --> 00:29:30,773
-Er I klar?
-I høj grad.
486
00:29:30,857 --> 00:29:32,897
-I allerhøjeste grad.
-Vi har pakket.
487
00:29:33,777 --> 00:29:36,147
Stjæl ikke håndklæderne,
hvis I skulle til det.
488
00:29:36,738 --> 00:29:38,868
Det skulle vi ikke til.
489
00:29:39,908 --> 00:29:42,538
Jeg ved, det blev lidt sært til sidst,
490
00:29:42,619 --> 00:29:45,329
men tak for opholdet.
491
00:29:46,247 --> 00:29:47,787
Det var så lidt.
492
00:29:50,710 --> 00:29:52,340
Jeg har tænkt over noget.
493
00:29:52,420 --> 00:29:55,840
Det er ikke rimeligt,
det røvhul smider os ud.
494
00:29:56,508 --> 00:30:00,088
Vi fortjener at have det
bare lidt sjovt på den her tur,
495
00:30:00,178 --> 00:30:01,968
ellers plager den os for evigt.
496
00:30:06,100 --> 00:30:07,230
Hvad tænker du på?
497
00:30:07,310 --> 00:30:09,190
Har du stadig det fyrværkeri?
498
00:30:11,940 --> 00:30:14,360
-Kom så. Tænd! Hold da kæft!
-Pis!
499
00:30:14,442 --> 00:30:17,952
Åh, gud! Løb!
500
00:30:20,073 --> 00:30:21,703
Åh, gud! Kør!
501
00:30:26,162 --> 00:30:29,172
Hvad fanden har I gang i?
502
00:30:29,249 --> 00:30:34,339
-Jeg får ram på jer! Jeg sværger!
-For fanden da!
503
00:30:43,137 --> 00:30:45,137
Du kunne have fået hånden sprængt af.
504
00:30:45,223 --> 00:30:46,773
Rolig.
505
00:30:46,850 --> 00:30:49,020
Når vi kommer tilbage, kan jeg så blive?
506
00:30:49,102 --> 00:30:51,272
Hvad var det, jeg sagde?
507
00:30:51,354 --> 00:30:54,824
Men jeg har bare ikke lyst
til at tage hjem,
508
00:30:54,899 --> 00:30:58,739
hvis nu nogen er brudt ind eller...
509
00:30:58,820 --> 00:31:00,360
Vi bør sove sammen i nat.
510
00:31:00,446 --> 00:31:02,406
Er du for bange til at sove alene?