1 00:00:06,052 --> 00:00:07,682 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:07,804 --> 00:00:09,474 Det rager ikke jer. 3 00:00:09,556 --> 00:00:11,096 Hun er sur. 4 00:00:11,182 --> 00:00:12,522 Se lige Jeana. 5 00:00:12,600 --> 00:00:13,600 ...min advokat. 6 00:00:13,685 --> 00:00:14,805 Vreden stiger. "Bland dig udenom." 7 00:00:16,688 --> 00:00:18,188 Det er en såret person. 8 00:00:18,273 --> 00:00:20,983 -Du godeste! -Skørt. Vi har lige set noget helt sindssygt. 9 00:00:23,862 --> 00:00:27,282 Den her gamle fyr og pigen skændtes over et eller andet. 10 00:00:27,365 --> 00:00:29,945 Vi kunne ikke se, om det var en mand og hans datter 11 00:00:30,035 --> 00:00:32,365 eller en mand og en meget ung kæreste. 12 00:00:32,454 --> 00:00:33,964 Er det hendes far eller ej? 13 00:00:34,039 --> 00:00:36,829 Det kunne vi ikke se, men det var så sjovt. 14 00:00:36,916 --> 00:00:38,626 -Det er fedt. -Det er sjovt. 15 00:00:38,710 --> 00:00:40,170 Vi forsøger at se... 16 00:00:40,253 --> 00:00:41,883 -Vi ser tv. -Undskyld. 17 00:00:41,963 --> 00:00:43,053 Se I bare løs. 18 00:00:43,131 --> 00:00:44,381 Det er helt i orden. 19 00:00:44,466 --> 00:00:46,006 Du godeste. 20 00:00:46,092 --> 00:00:46,932 Hvem er det? 21 00:00:48,386 --> 00:00:50,046 Det er Tamara. 22 00:00:50,805 --> 00:00:52,965 -Mig? Dig. -Hvad? 23 00:00:53,057 --> 00:00:54,427 Hvem er det? 24 00:00:55,935 --> 00:00:58,685 Det er en eller andens svigerinde. 25 00:00:58,772 --> 00:01:00,322 Kælling. 26 00:01:02,525 --> 00:01:03,855 Det er fedt. 27 00:01:03,943 --> 00:01:08,163 Sæt på pause, mens vi henter snacks, og måske vil vi gerne se noget andet. 28 00:01:08,239 --> 00:01:10,699 -Jeg troede, det var en fin fest. -Ja da. 29 00:01:14,329 --> 00:01:16,499 Hvorfor er de aldrig hjemme hos ham? 30 00:01:17,415 --> 00:01:20,035 -Hvad har du af snacks? -Vi kigger efter. 31 00:01:23,838 --> 00:01:27,338 Undskyld. Alt er okay. Tror jeg nok. 32 00:01:27,926 --> 00:01:32,096 Ved du hvad? Hvorfor tager vi ikke på weekend? 33 00:01:32,180 --> 00:01:33,770 Kører et sted hen. 34 00:01:34,849 --> 00:01:36,939 Skal vi tage til Palm Springs? 35 00:01:37,519 --> 00:01:39,649 Så sjovt. Bare utroligt. 36 00:01:40,313 --> 00:01:41,443 Hvad med Palm Springs? Ikke noget. 37 00:01:42,732 --> 00:01:43,982 Ryk. 38 00:01:44,067 --> 00:01:47,277 Okay, vi rykker. 39 00:01:47,362 --> 00:01:48,782 Hop på rykketoget. 40 00:01:49,781 --> 00:01:50,951 Jeg har ikke mere. 41 00:01:51,032 --> 00:01:53,622 Okay så. Vi er rykket på plads. 42 00:01:54,744 --> 00:01:56,164 Hvad med Palm Springs? 43 00:01:56,246 --> 00:01:58,706 Ikke noget. 44 00:01:58,790 --> 00:02:00,500 Helt ærligt, hvad sagde I? 45 00:02:03,086 --> 00:02:06,916 Vi sagde, det kunne være sjovt at tage til Palm Springs en weekend 46 00:02:07,006 --> 00:02:09,926 for at komme lidt væk, bare os to. 47 00:02:10,009 --> 00:02:12,179 Vent lidt. Min fætter. 48 00:02:12,262 --> 00:02:14,182 Han har et hus i Palm Springs. 49 00:02:14,264 --> 00:02:16,854 Han siger altid, jeg kan bo der gratis. 50 00:02:16,933 --> 00:02:18,063 Er det noget? 51 00:02:19,394 --> 00:02:22,404 -Det tænker vi over. -Vi tænker over det. Tak. 52 00:02:23,022 --> 00:02:25,112 Det er enormt. Jeg har været der. 53 00:02:25,191 --> 00:02:27,651 Det er ren luksus med en pool. 54 00:02:28,528 --> 00:02:32,488 Det er da en tanketorsk. Hvorfor tager vi ikke alle fire af sted? 55 00:02:33,074 --> 00:02:34,624 De fantastiske fire. 56 00:02:34,701 --> 00:02:37,411 For at takke for, at jeg har måttet bo her. 57 00:02:38,037 --> 00:02:39,747 Hvad siger I? 58 00:02:40,957 --> 00:02:42,577 -Vi gør det. -Ja da. 59 00:02:42,667 --> 00:02:43,957 Ja, os fire. 60 00:02:44,961 --> 00:02:47,631 Kom an, Palm Springs. Vi kommer. 61 00:02:47,714 --> 00:02:49,384 Sjovt, ikke? 62 00:03:12,739 --> 00:03:15,029 Kom så, Randy. 63 00:03:19,996 --> 00:03:22,706 Du har en smuk stemme, Randy. 64 00:03:24,000 --> 00:03:25,210 Tak skal I have. 65 00:03:25,793 --> 00:03:27,883 Mange tak for din gavmildhed. 66 00:03:28,504 --> 00:03:31,094 Ja, tak, Randy. 67 00:03:31,174 --> 00:03:34,014 Jeg er bare glad for at gøre jer glade. 68 00:03:34,636 --> 00:03:36,846 Så jeg har købt fyrværkeri og en drone. 69 00:03:36,930 --> 00:03:37,930 Har du virkelig? 70 00:03:38,681 --> 00:03:39,721 Det bliver sjovt. 71 00:03:39,807 --> 00:03:42,517 I flipper helt ud, når I ser det. 72 00:03:42,602 --> 00:03:46,062 Det er megastort. Et af værelserne er nærmest en hel fløj. 73 00:03:46,147 --> 00:03:49,357 -Jeg glæder mig sådan. -Helle for det. 74 00:03:49,442 --> 00:03:51,652 Hvornår er vi der? 75 00:03:51,736 --> 00:03:54,356 Sjovt nok siger min telefon, vi er der. 76 00:03:54,447 --> 00:03:57,827 Må jeg se din telefon? 77 00:03:57,909 --> 00:04:01,959 Det er underligt. Huset er her, men Palm Springs er... 78 00:04:02,038 --> 00:04:03,828 Herovre. 79 00:04:06,000 --> 00:04:10,920 Huset ligger ikke just midt i selve Palm Springs. 80 00:04:11,005 --> 00:04:12,295 Det er som en fætter. 81 00:04:12,382 --> 00:04:15,182 Der står, at huset ligger i Hemet? Hemay? 82 00:04:15,260 --> 00:04:16,180 Hvordan udtales det? 83 00:04:16,261 --> 00:04:17,891 Hvordan siger din fætter? 84 00:04:17,971 --> 00:04:20,431 Han har altid sagt: "Tæt på Palm Springs." 85 00:04:20,515 --> 00:04:23,845 -Okay. -Ja, men det er det ikke. 86 00:04:40,034 --> 00:04:42,704 Skægt nok, så er meth opfundet i den her by. 87 00:04:44,664 --> 00:04:47,004 Det er den slemme del af byen. 88 00:05:03,057 --> 00:05:04,267 Ret sejt, ikke? 89 00:05:04,350 --> 00:05:08,060 Ja, sådan alternativt sejt. 90 00:05:08,146 --> 00:05:10,766 Jeg kan godt lide det. 91 00:05:10,857 --> 00:05:13,897 Jeg kan godt lide den her store forhave. 92 00:05:13,985 --> 00:05:16,895 Og hvordan indkørslen ender i forhaven. Så sejt. 93 00:05:19,157 --> 00:05:20,197 Lad os gå ind. 94 00:05:21,701 --> 00:05:24,831 Her er det. 95 00:05:26,247 --> 00:05:28,877 Min lille oase i ørkenen. 96 00:05:34,839 --> 00:05:36,339 Pænt. 97 00:05:41,179 --> 00:05:42,559 Jeg kan godt lide det. 98 00:05:44,015 --> 00:05:47,055 Hvem ejer det her sted? 99 00:05:47,143 --> 00:05:50,563 Det var egentlig min tantes, min grandtantes. 100 00:05:50,646 --> 00:05:52,396 Hendes mand døde i en togulykke, 101 00:05:52,482 --> 00:05:55,492 og så giftede hun sig med den her gut, der døde. 102 00:05:55,568 --> 00:05:57,648 Og så døde min grandtante. 103 00:05:57,737 --> 00:06:00,947 Og nu lejer min fætter det bare ud til tilfældige folk. 104 00:06:03,367 --> 00:06:05,407 Har I det ikke varmt? Jeg koger. 105 00:06:05,495 --> 00:06:09,115 -Jo, her er ret varmt. -Men bare rolig. 106 00:06:09,207 --> 00:06:12,417 For Casa Del Monahan har klimaanlæg. 107 00:06:14,754 --> 00:06:18,764 I må tage frakke på efter det her. 108 00:06:18,841 --> 00:06:19,841 Hvad fanden? 109 00:06:19,926 --> 00:06:23,716 Underligt. Den ser ikke ud til at være mere end ti år gammel. 110 00:06:24,388 --> 00:06:25,308 Vi kan svede tran. 111 00:06:25,389 --> 00:06:29,139 Svedperler kan løbe løs med det her underholdningssystem. 112 00:06:32,188 --> 00:06:35,728 Fjernsynet er sat til, men vi kan nok ikke se Bachelor. 113 00:06:35,817 --> 00:06:38,027 Vi kan se det derhjemme, ikke? 114 00:06:42,281 --> 00:06:44,121 Det er soveværelset. 115 00:06:44,200 --> 00:06:45,330 Helle for det. 116 00:06:46,953 --> 00:06:49,043 Det er gæsteværelset. 117 00:06:52,250 --> 00:06:53,420 Hyggeligt. 118 00:06:55,586 --> 00:06:56,996 Badeværelse. 119 00:07:03,469 --> 00:07:04,799 Det er poolen. 120 00:07:09,559 --> 00:07:11,889 Jeg er godt nok ked af det. 121 00:07:11,978 --> 00:07:13,768 Det er okay. 122 00:07:13,855 --> 00:07:16,765 Jeg roste det her sted, som var det Taj Mahal, 123 00:07:16,858 --> 00:07:20,608 og det er bare en kæmpe losseplads. Virkelig undskyld. 124 00:07:20,695 --> 00:07:22,525 Vær nu ikke så hård ved dig selv. 125 00:07:23,197 --> 00:07:25,987 Min fætter har sgu skuffet mig. 126 00:07:26,075 --> 00:07:27,485 Skide røvhul. 127 00:07:27,577 --> 00:07:29,537 Sidst det skete, lovede jeg mig selv: 128 00:07:29,620 --> 00:07:31,960 "Randy, du bliver aldrig skuffet igen." 129 00:07:32,039 --> 00:07:37,799 Og her står jeg som en kæmpe narrøv foran en skideulækker svømmepøl. 130 00:07:37,879 --> 00:07:39,509 Ved I hvad? 131 00:07:40,673 --> 00:07:44,143 Hvorfor går vi ikke ind? Vi pakker ud og slår os ned. 132 00:07:44,218 --> 00:07:46,258 -Det lyder godt. -Ja. 133 00:07:46,345 --> 00:07:50,675 Og måske kan vi hoppe i om lidt. 134 00:07:50,766 --> 00:07:52,476 -Hvad siger I? -Er du sikker? 135 00:07:52,560 --> 00:07:54,810 Vandet ser mistænkeligt ud. 136 00:07:55,688 --> 00:07:58,688 Bare på grund af lidt regnvand? 137 00:07:59,358 --> 00:08:04,278 Lidt mos? Noget sort, ækelt mos? Nej. 138 00:08:05,990 --> 00:08:07,620 Ja, det bliver sjovt. 139 00:08:08,618 --> 00:08:09,788 Helt klart. 140 00:08:23,758 --> 00:08:25,048 Er du sur på mig? 141 00:08:25,676 --> 00:08:27,796 Du må godt være sur på mig. 142 00:08:29,013 --> 00:08:32,353 Det er ikke din skyld. Vi blev presset ind i det af Randy. 143 00:08:33,518 --> 00:08:35,138 Randy er bare nederen. 144 00:08:35,228 --> 00:08:38,858 Vi skulle have en rar weekend sammen. 145 00:08:40,733 --> 00:08:45,203 Jeg tror ikke, det bliver godt. Han får et nervøst sammenbrud. 146 00:08:47,490 --> 00:08:49,410 -Jeg tror, vi kan klare det. -Ja. 147 00:08:49,492 --> 00:08:51,832 -Vi er positive begge to. -Okay. 148 00:08:51,911 --> 00:08:55,501 Vi er en styrke sammen, og vi klarer det. 149 00:08:55,581 --> 00:08:58,171 For vi er usårlige. 150 00:08:58,251 --> 00:08:59,251 Uovervindelige. 151 00:08:59,335 --> 00:09:01,705 Du er fandeme ikke vores stil, Hemet. 152 00:09:01,796 --> 00:09:03,586 Bare vent, til jeg ser min fætter...! 153 00:09:04,507 --> 00:09:05,927 Bedste bliver snart 100, 154 00:09:06,008 --> 00:09:08,888 og jeg skal ved gud give ham en omgang, 155 00:09:08,970 --> 00:09:10,300 og jeg ved, han kommer. 156 00:09:10,388 --> 00:09:13,978 Jeg giver ham en omgang foran hele familien. 157 00:09:24,193 --> 00:09:26,703 Fedt. Er det Bluetooth? 158 00:09:26,779 --> 00:09:29,699 Ja, jeg forbinder højtaleren med telefonen og spiller fra den. 159 00:09:29,782 --> 00:09:30,662 Fedt. 160 00:09:30,741 --> 00:09:32,581 Ja, er det ikke sejt? 161 00:09:33,578 --> 00:09:36,208 Jeg har et lille vandtæt minikamera. 162 00:09:36,289 --> 00:09:38,289 -Fedt nok. Det kan vi bruge. -Ja. 163 00:09:38,374 --> 00:09:39,424 -Vil du gerne det? -Ja. 164 00:09:39,500 --> 00:09:42,250 -Vi kan gøre underlige ting i vandet. -Ja. 165 00:09:42,920 --> 00:09:44,670 Flot, som du fik det renset. 166 00:09:45,506 --> 00:09:46,916 Det ser vist rent nok ud nu. 167 00:09:50,720 --> 00:09:53,390 Pis. Det er hundekoldt. 168 00:09:53,472 --> 00:09:55,022 -Det er iskoldt. -Pis. 169 00:10:02,732 --> 00:10:06,362 -Hold da kæft. -For pokker da. 170 00:10:06,444 --> 00:10:07,704 Det er ikke så slemt. 171 00:10:07,778 --> 00:10:09,238 Jeg er ved at blive varm. 172 00:10:10,281 --> 00:10:11,821 Højtaleren lyder vildt godt. 173 00:10:12,408 --> 00:10:16,328 Den er lille, men bassen er virkelig god. 174 00:10:16,954 --> 00:10:20,044 Diskanten og bassen smelter fint sammen. 175 00:10:20,583 --> 00:10:23,883 Det er et spørgsmål om EQ. For fanden da også! 176 00:10:24,670 --> 00:10:29,380 Det gør mig ondt for Randy. Han er flov, men det er okay, ikke? 177 00:10:29,467 --> 00:10:31,967 Det er lidt som at luksuscampere, ikke? 178 00:10:33,012 --> 00:10:34,012 Det er okay. 179 00:10:34,096 --> 00:10:37,176 Jeg er nok også for hård ved Randy, så jeg holder lidt igen. 180 00:10:38,142 --> 00:10:39,192 Okay, tak. 181 00:10:44,649 --> 00:10:45,689 Gør som mig. 182 00:10:45,775 --> 00:10:47,025 Okay. 183 00:10:52,907 --> 00:10:53,867 Det var sjovt. 184 00:10:54,450 --> 00:10:56,540 Halløj? Undskyld mig? 185 00:10:56,619 --> 00:10:57,789 INGEN AFFALD 186 00:10:58,871 --> 00:11:01,211 Hej der. Kan vi hjælpe med noget? 187 00:11:01,290 --> 00:11:05,210 Måske kunne I skrue ned for jeres lortemusik? 188 00:11:07,171 --> 00:11:10,131 Undskyld. Jeg vidste ikke, at det var så højt. 189 00:11:10,216 --> 00:11:12,466 Jeg kan høre jer i mit værksted. 190 00:11:12,551 --> 00:11:14,351 Ved I, hvor det ligger? 191 00:11:14,428 --> 00:11:17,638 I min kælder, så det er vist lidt for højt. 192 00:11:18,391 --> 00:11:19,521 Hvad er der i kælderen? 193 00:11:19,600 --> 00:11:21,810 Syr du huddragter af forsvundne piger? 194 00:11:21,894 --> 00:11:22,944 Klap i, Randy. 195 00:11:23,020 --> 00:11:26,900 Kvarteret finder sig ikke i jeres lort! 196 00:11:26,982 --> 00:11:30,152 Det er for højt, skru ned! 197 00:11:30,736 --> 00:11:33,946 Det er okay. Den er på to! 198 00:11:34,031 --> 00:11:36,621 Så skru ned til en! 199 00:11:36,700 --> 00:11:38,620 Hvad laver I for øvrigt i poolen? 200 00:11:39,203 --> 00:11:41,293 Det er ikke Grindr. 201 00:11:50,381 --> 00:11:53,721 ...det var som at være i et tog... 202 00:11:53,801 --> 00:11:55,091 Jell-O er fedt. 203 00:11:55,177 --> 00:11:56,387 Det lyder også sådan. 204 00:11:56,470 --> 00:11:58,010 Det er det også. 205 00:11:59,557 --> 00:12:03,937 Jeg ved, billedet er sløret, men jeg er stolt over, det virker. 206 00:12:05,312 --> 00:12:07,442 Vær stille. Jeg prøver at følge med. 207 00:12:17,199 --> 00:12:19,949 Du kunne måske have slugt din dessert, før du drak. 208 00:12:30,379 --> 00:12:31,419 -Hej. -Gus. 209 00:12:32,882 --> 00:12:34,722 Dit manuskript er virkelig godt. 210 00:12:35,301 --> 00:12:36,891 Hvad? Nej. 211 00:12:36,969 --> 00:12:39,009 Det er som Skjulte Øjne, men bedre. 212 00:12:39,847 --> 00:12:44,227 Det kan jeg godt lide at høre. Fedt. 213 00:12:44,518 --> 00:12:46,768 Jeg turde ikke læse det, hvis det var noget lort. 214 00:12:46,854 --> 00:12:48,654 Jeg ville se det her. 215 00:12:48,731 --> 00:12:50,401 Jeg er virkelig imponeret. 216 00:12:51,692 --> 00:12:53,742 Det er sødt at sige, tak. 217 00:12:54,612 --> 00:12:55,952 Men jeg er med. Havde det været dårligt: 218 00:12:57,448 --> 00:13:01,408 "Åh nej, jeg skal dele seng med det fjols." 219 00:13:06,540 --> 00:13:07,370 Skal vi elske? 220 00:13:11,128 --> 00:13:12,508 Nej, det er bare... 221 00:13:12,588 --> 00:13:15,878 Jeg sværger, det ikke har noget med dig at gøre. 222 00:13:15,966 --> 00:13:16,876 Det er ikke dig, 223 00:13:16,967 --> 00:13:21,807 men det er bare tanken om at være nøgen i de her lagener i det her værelse 224 00:13:21,889 --> 00:13:25,769 med alt, hvad der kravler rundt. 225 00:13:25,851 --> 00:13:27,481 Jeg er helt med. 226 00:13:27,561 --> 00:13:29,561 -Er du? -Totalt. 227 00:13:40,407 --> 00:13:42,617 -Jeg går på toilettet. -Okay. 228 00:13:42,701 --> 00:13:45,701 Jeg skal bare tisse. 229 00:13:46,497 --> 00:13:47,957 Jeg er straks tilbage. 230 00:13:53,671 --> 00:13:56,421 Så jeg kan spille lidt imens. 231 00:14:41,802 --> 00:14:44,312 Kan du høre det, Bertie? 232 00:14:44,388 --> 00:14:45,848 Hvad? 233 00:14:45,931 --> 00:14:48,271 -Kan du høre det? -Hold nu op, jeg sov. 234 00:14:48,350 --> 00:14:49,270 Hør. 235 00:14:59,403 --> 00:15:00,783 Det lyder som sexstøn. 236 00:15:00,863 --> 00:15:02,113 Hvorfor? 237 00:15:14,168 --> 00:15:15,588 Er det Mickey og Gus? 238 00:15:16,420 --> 00:15:19,880 Nej da. Så selvsikker lyder Gus ikke, når han har sex. 239 00:15:28,849 --> 00:15:30,849 Højtaleren er stadig slået til. 240 00:15:34,021 --> 00:15:35,811 Hvad fanden foregår der? 241 00:15:37,107 --> 00:15:39,567 Gus' telefon er stadig forbundet til højtaleren. 242 00:15:43,405 --> 00:15:45,195 Hold da kæft. 243 00:15:48,911 --> 00:15:51,501 -Han spoler frem. -Hvad betyder det? 244 00:15:52,122 --> 00:15:53,122 Han er næsten færdig. 245 00:16:05,761 --> 00:16:07,471 Pis. 246 00:16:24,905 --> 00:16:27,275 -Vækkede jeg dig? -Nej, jeg var vågen. 247 00:16:27,908 --> 00:16:28,988 Du var vågen. 248 00:16:30,911 --> 00:16:32,201 Hørte du noget? 249 00:16:33,122 --> 00:16:34,922 Nej? 250 00:16:35,708 --> 00:16:40,298 Du hørte ikke et... dyr eller et væsen? 251 00:16:40,379 --> 00:16:41,759 Et væsen? 252 00:16:41,839 --> 00:16:42,879 Nej? 253 00:16:43,716 --> 00:16:46,836 Jeg var på toilettet og hørte et dyr eller et væsen 254 00:16:46,927 --> 00:16:49,507 eller et helt hold af dem eller sådan. 255 00:16:49,596 --> 00:16:51,966 Jeg blev bange for, du blev bange. 256 00:16:52,057 --> 00:16:54,887 Nej. Ingen væsener. 257 00:16:56,895 --> 00:16:59,435 Godt så. 258 00:16:59,523 --> 00:17:01,153 Godnat. 259 00:17:11,744 --> 00:17:14,414 Det her er sgu ferie. 260 00:17:15,164 --> 00:17:18,424 Jeg føler mig som en citron i et kæmpe glas iste. 261 00:17:25,174 --> 00:17:26,134 Kan I høre noget? 262 00:17:27,051 --> 00:17:29,431 Det lyder som en fest. Skal vi gå? 263 00:17:30,179 --> 00:17:31,849 Den er jeg med på. 264 00:17:31,930 --> 00:17:32,850 Det gør vi. 265 00:17:32,931 --> 00:17:35,771 Er det ikke ubehøvlet uden invitation? 266 00:17:38,062 --> 00:17:38,982 Vi går. 267 00:17:44,526 --> 00:17:46,486 Kom nu, Randy. 268 00:17:46,570 --> 00:17:49,110 Så må I fiske mig op. 269 00:17:50,074 --> 00:17:51,374 Bertie? 270 00:17:51,450 --> 00:17:53,290 Brug dine arme og ben. 271 00:17:53,368 --> 00:17:54,748 Jeg skal have en stav. 272 00:17:55,579 --> 00:17:56,829 Dejligt at se jer. 273 00:18:00,250 --> 00:18:03,000 -Det her er fedt. -Det ligner skønne folk. 274 00:18:03,921 --> 00:18:07,091 Er I kommet for at levere is? 275 00:18:07,716 --> 00:18:09,716 Nej, vi kommer til festen. 276 00:18:10,302 --> 00:18:11,972 Okay. 277 00:18:12,054 --> 00:18:13,764 Hvordan kender I Ellen? 278 00:18:14,431 --> 00:18:17,351 Ellen. Vi er vilde med Ellen. 279 00:18:17,976 --> 00:18:19,266 Hvem er ikke det? Hej, jeg er Holly. 280 00:18:23,148 --> 00:18:24,108 Hej. 281 00:18:24,191 --> 00:18:27,611 Find jer til rette, der er lidt småretter derovre. 282 00:18:27,694 --> 00:18:31,124 Og har I brug for noget, så helle for Holly. 283 00:18:32,825 --> 00:18:34,115 Er det ikke sjovt? Sheryl! 284 00:18:38,330 --> 00:18:40,000 -Kom med. -Skønt. 285 00:18:40,082 --> 00:18:42,252 Skal vi ikke bare gå? 286 00:18:42,334 --> 00:18:45,674 Holly har vist anstrengt sig for den her fest. 287 00:18:45,754 --> 00:18:48,224 Kan vi ikke bare blive lidt? 288 00:18:48,298 --> 00:18:49,878 Du kan sige hvad som helst. 289 00:18:49,967 --> 00:18:52,587 Lade, som om du er en anden. 290 00:18:53,262 --> 00:18:55,352 For fanden ja. Klimaanlæg. 291 00:18:56,056 --> 00:18:58,596 Sådan gør man måske på den "sjove" Mickey-måde, 292 00:18:58,684 --> 00:19:01,314 men jeg har sagt, jeg er en dårlig løgner. 293 00:19:01,395 --> 00:19:05,935 Så jeg vil gerne gå herfra og tage hjem og blive fuld der. 294 00:19:06,024 --> 00:19:09,704 Bertie, fald ned, det er okay. Alle lyver i Amerika. 295 00:19:09,778 --> 00:19:13,238 Holly lyver. Tro mig, ingen er så glad. 296 00:19:14,241 --> 00:19:15,281 Kom, Gus. 297 00:19:19,872 --> 00:19:22,832 Bare så du ved det, så kigger folk. 298 00:19:22,916 --> 00:19:25,036 Lad mig bare lige stå her lidt. 299 00:19:25,127 --> 00:19:27,667 Det er, som om der sidder en snemand på mit ansigt. 300 00:19:27,754 --> 00:19:28,964 Sejt. 301 00:19:29,047 --> 00:19:30,417 De taler allerede med folk. 302 00:19:31,675 --> 00:19:34,385 Kan vi ikke gemme os i et hjørne? Jeg hader det her. 303 00:19:34,970 --> 00:19:37,640 Hold nu op, Bertie, lad os få lidt sjov. 304 00:19:37,723 --> 00:19:39,773 Vi kan lade, som om vi er nogle andre. 305 00:19:41,852 --> 00:19:42,852 Fint. 306 00:19:42,936 --> 00:19:46,896 Jeg har altid villet være kunstner, så jeg siger, jeg er hårstylist. 307 00:19:47,482 --> 00:19:48,442 Perfekt. 308 00:19:48,525 --> 00:19:50,815 -Lad os få en drink. -Okay. 309 00:19:50,903 --> 00:19:53,573 Det passer: Der er ingen større forsvarer af våbenloven 310 00:19:53,655 --> 00:19:56,905 eller ufødte fostres rettigheder end dommer Gow. 311 00:19:56,992 --> 00:19:58,412 Dommer Gow? 312 00:19:58,994 --> 00:20:00,004 Dommer Ellen Gow. 313 00:20:00,078 --> 00:20:02,248 Vi fejrer, hun går på pension. 314 00:20:02,331 --> 00:20:03,791 -Ja da. -Han er forvirret, 315 00:20:03,874 --> 00:20:06,084 for vi kalder hende altid Ellen. 316 00:20:06,168 --> 00:20:08,748 Hun er ret fjollet, og det ved man ikke. 317 00:20:08,837 --> 00:20:10,127 -Jeg har ikke... -Det sker, 318 00:20:10,214 --> 00:20:14,304 vi siger, når vi er sammen: "Ro i retten, dame." 319 00:20:14,384 --> 00:20:17,264 -Den side kender jeg ikke. -Det gør jeg ikke. Er I slægtninge? 320 00:20:17,346 --> 00:20:20,016 Nej, jeg har arbejdet for hende. 321 00:20:20,849 --> 00:20:22,229 Så i San Diego? 322 00:20:22,309 --> 00:20:24,309 Ja, der bor min bror og jeg. 323 00:20:24,394 --> 00:20:25,904 -Er I søskende? -Ja. 324 00:20:25,979 --> 00:20:27,019 Hvor sødt. 325 00:20:28,023 --> 00:20:30,573 -Vi bor begge i San Diego. -Jeg elsker San Diego. 326 00:20:30,651 --> 00:20:34,611 Det er skønt at bo i samme by, for så har man altid en at gå ud med. 327 00:20:34,696 --> 00:20:36,236 Det stemmer. 328 00:20:38,283 --> 00:20:41,293 Han er min lillebror, og nu er vi bedstevenner. 329 00:20:41,370 --> 00:20:42,660 Det er dejligt. 330 00:20:43,664 --> 00:20:46,124 -Vi plejede at skændes. -Ja, mon ikke? 331 00:20:46,208 --> 00:20:48,538 Og det gør vi slet ikke mere. 332 00:20:50,587 --> 00:20:52,707 Hvad laver I to? Hvad arbejder I med? 333 00:20:52,798 --> 00:20:53,968 Hedgefonde. 334 00:20:55,050 --> 00:20:57,390 Hvad er det? Det har jeg aldrig forstået. 335 00:20:58,387 --> 00:21:04,097 Lad os sige, I har en masse penge at investere. 336 00:21:04,184 --> 00:21:10,324 De penge, I vinder i retssager, eller hvis man sælger blomsterkjoler. 337 00:21:10,983 --> 00:21:13,073 Det er et hele. Det er kompliceret. 338 00:21:13,151 --> 00:21:16,281 Men hvis jeg lige må sige, at du har et skønt hår. 339 00:21:16,363 --> 00:21:19,873 Det er frodigt og tæt, og det er smukt. Jeg er vild med det. 340 00:21:20,450 --> 00:21:23,120 Jeg er helt enig. Den flotteste volumen. 341 00:21:23,203 --> 00:21:26,123 jeg har set på en kvinde som dig. 342 00:21:26,206 --> 00:21:27,286 Som er en god type. 343 00:21:27,958 --> 00:21:29,578 Jeg ved, hvad jeg taler om, 344 00:21:29,668 --> 00:21:32,588 for jeg er faktisk en berømt hårstylist. 345 00:21:32,671 --> 00:21:35,011 Har I hørt om Tina Arena? 346 00:21:35,090 --> 00:21:37,180 Hun arbejder primært i Australien. 347 00:21:37,259 --> 00:21:39,589 Hun er også meget populær i Frankrig. 348 00:21:39,678 --> 00:21:42,468 Og hun har smukt hår som dig. 349 00:21:42,556 --> 00:21:45,096 Hun kan være barsk at arbejde sammen med. 350 00:21:45,183 --> 00:21:48,603 Men når saksen kommer frem, så ved hun, at jeg er chefen. 351 00:21:49,563 --> 00:21:50,403 Det er en paryk. 352 00:21:50,981 --> 00:21:51,901 Du godeste. 353 00:21:52,899 --> 00:21:55,859 Undskyld. 354 00:21:56,862 --> 00:21:58,992 Vi undskylder begge, så vi går. 355 00:21:59,573 --> 00:22:00,533 Tak for festen. 356 00:22:00,615 --> 00:22:02,075 Undskyld for alt. Farvel. 357 00:22:03,285 --> 00:22:07,325 Jeg sagde: "Det bekymrer mig, at jeg ikke ved, om her er en pistol." 358 00:22:07,414 --> 00:22:09,254 -Vi ses derhjemme. -Nej. 359 00:22:09,333 --> 00:22:11,963 Undskyld, farvel. Hvad er der galt? 360 00:22:12,044 --> 00:22:14,004 Jeg føler mig som et fjols. 361 00:22:14,087 --> 00:22:17,967 Jeg ville ikke, og du tvang mig, og nu er jeg et fjols. 362 00:22:18,050 --> 00:22:19,220 Det er jeg ked af. 363 00:22:19,301 --> 00:22:21,351 Det skulle være sjovt og ikke såre nogen. 364 00:22:21,428 --> 00:22:23,098 Følelser blev såret, Mickey. 365 00:22:23,722 --> 00:22:26,982 Jeg går tilbage til det dumme hus og tager den åndssvage bh af. 366 00:22:27,059 --> 00:22:28,979 Nej, Bertie. 367 00:22:30,353 --> 00:22:31,943 Sig bare, du ikke kan lide huset. 368 00:22:32,022 --> 00:22:35,072 Det er sgu da ligegyldigt nu, Randy. 369 00:22:35,150 --> 00:22:38,110 Det ved jeg, du ikke gør. Sig nu, det er en skuffelse. 370 00:22:39,029 --> 00:22:44,159 Okay. Huset er en enorm skuffelse. 371 00:22:45,202 --> 00:22:46,912 -Okay. Barsk. -Nej. 372 00:22:46,995 --> 00:22:49,245 Du bad mig om det. 373 00:22:49,331 --> 00:22:50,791 Du tiggede mig om det. 374 00:22:52,501 --> 00:22:55,631 Det gør det faktisk værre, at du sagde det. 375 00:22:55,712 --> 00:22:58,592 Du er fandeme en barnerøv. 376 00:22:58,673 --> 00:23:02,143 Jeg har en regel om ikke at gå vred i seng, 377 00:23:02,219 --> 00:23:03,679 men jeg har intet valg. 378 00:23:05,097 --> 00:23:06,097 Godnat. 379 00:23:07,891 --> 00:23:09,271 Sov sødt. 380 00:23:19,611 --> 00:23:20,821 Hvad? 381 00:23:23,115 --> 00:23:26,405 Randy? Jeg har underlige stik på min arm. 382 00:23:26,493 --> 00:23:29,873 -Er det fra edderkopper? -Det er ikke noget. Sov nu. 383 00:23:30,872 --> 00:23:33,422 Åh, gud, der er et kæmpe firben herinde! 384 00:23:33,500 --> 00:23:35,960 Selvfølgelig. Vi er midt i ørkenen. 385 00:23:36,044 --> 00:23:37,964 Det er deres verden, ikke vores. 386 00:23:38,046 --> 00:23:40,796 Er det bid fra et firben på min arm? 387 00:23:40,882 --> 00:23:42,432 Firben bider ikke din arm. 388 00:23:42,509 --> 00:23:44,929 De går efter noget mere kødfuldt, som ben. 389 00:23:45,011 --> 00:23:47,311 Det er nok en edderkop eller en tæge. 390 00:23:47,389 --> 00:23:50,349 Hvorfor tog du mig med til et sted fyldt med utøj? 391 00:23:50,433 --> 00:23:54,653 Faktisk mener jeg ikke, det er utøj. Utøj er som pattedyr. 392 00:23:56,523 --> 00:23:59,363 Hvorfor kan du ikke bare være en rar kæreste? 393 00:24:00,652 --> 00:24:03,702 Jeg er en skøn kæreste. Måske er problemet dine kriterier. 394 00:24:04,281 --> 00:24:06,831 Jeg er virkelig ked af det, Bertie. 395 00:24:06,908 --> 00:24:10,408 Du gør bedst i bare at lade mig være i fred. 396 00:24:10,495 --> 00:24:12,245 Jeg forsøger at undskylde. 397 00:24:12,330 --> 00:24:14,790 Jeg er ked af det. Giv mig et kram. 398 00:24:14,875 --> 00:24:17,625 Nej! Jeg vil ikke se dit fjæs de næste 20 minutter. 399 00:24:17,711 --> 00:24:20,051 Du er der altid. Lad mig flippe ud. 400 00:24:20,630 --> 00:24:22,630 -Altid? -Ja. 401 00:24:22,716 --> 00:24:23,926 -Du kvæler mig. -Grimt. 402 00:24:24,009 --> 00:24:25,469 -Utroligt. -Jeg er aldrig... 403 00:24:25,552 --> 00:24:27,512 ...alene. Du er altid hjemme hos mig. 404 00:24:28,388 --> 00:24:32,808 Vent lidt, Mickey, er jeg for meget hjemme hos jer? 405 00:24:33,852 --> 00:24:35,442 Det er vist mellem dig og Bertie. 406 00:24:35,520 --> 00:24:37,690 Nej, sig det, hvis du har en mening. 407 00:24:38,315 --> 00:24:39,565 Du er der meget. 408 00:24:39,649 --> 00:24:41,279 -Rend mig, Mickey! -Hov! 409 00:24:41,359 --> 00:24:42,649 Det siger du ikke til hende! 410 00:24:42,736 --> 00:24:47,816 Jeg arrangerer den her fede weekend, og så overfalder I mig? 411 00:24:47,908 --> 00:24:54,248 Skal vi takke dig for at tage os med til det her hul? Det her sted stinker! 412 00:24:54,331 --> 00:24:57,171 Det er kun mig, der må sige, at stedet stinker. 413 00:24:57,250 --> 00:24:59,920 Randy, det her sted stinker! 414 00:25:00,003 --> 00:25:02,883 Jeg vidste det, så snart du begyndte at tale om det. 415 00:25:03,465 --> 00:25:04,415 Okay, vi går. 416 00:25:04,507 --> 00:25:06,047 Lad os komme væk. 417 00:25:06,134 --> 00:25:07,264 Undskyld, Mickey. 418 00:25:07,344 --> 00:25:10,354 En anden bliver lidt dramatisk, og det kan du ikke håndtere? 419 00:25:10,430 --> 00:25:13,890 Jeg ville bare have, at vi fik en weekend alene, 420 00:25:13,975 --> 00:25:16,805 og alligevel hænger vi altid på jer! 421 00:25:16,895 --> 00:25:19,435 Det er noget ævl. Nu må du hjælpe mig, Gus. 422 00:25:19,522 --> 00:25:23,322 Jeg vil helst ikke blandes ind i det. Det er sgu så typisk. 423 00:25:23,401 --> 00:25:25,201 Du støtter mig ikke mere. 424 00:25:25,278 --> 00:25:27,198 Hvorfor tager du dig ikke bare af Bertie? 425 00:25:27,280 --> 00:25:29,320 Tager dig af Bertie? Du er et røvhul. 426 00:25:29,407 --> 00:25:30,447 Du er røvhullet. 427 00:25:31,451 --> 00:25:34,911 Rend mig, Gus. 428 00:25:34,996 --> 00:25:37,166 Du er hjemme hos os lige så meget som Randy. 429 00:25:37,249 --> 00:25:40,709 Du tager den gode p-plads og smider jakken på sofaen. 430 00:25:40,794 --> 00:25:43,264 Og jeg hører, I har sex hele tiden. 431 00:25:43,838 --> 00:25:46,878 "Jeg kommer." 432 00:25:47,467 --> 00:25:49,087 Så kom for fanden. 433 00:25:49,177 --> 00:25:51,757 Hvorfor skal det tage så lang tid? 434 00:25:51,846 --> 00:25:54,176 Er du syg? Er din pik brækket? 435 00:25:54,266 --> 00:25:55,676 Hvad sker der, Gus? 436 00:25:55,767 --> 00:25:58,307 Hvorfor skal forspillet vare så længe? 437 00:25:58,395 --> 00:26:02,145 Det er ikke den næste Star Wars-film, din nørd! 438 00:26:02,232 --> 00:26:06,112 Og i øvrigt hørte alle dig spille pik til porno i går. 439 00:26:06,194 --> 00:26:07,324 Bertie! 440 00:26:07,404 --> 00:26:10,494 -Jeg har sagt... -Og ved du hvad? Det lød klamt. 441 00:26:10,573 --> 00:26:14,953 Og hvad så? Jeg så porno. Men jeg gokkede ikke af. 442 00:26:16,037 --> 00:26:19,537 Gokkede du ikke af? Det er fandeme endnu mere sært! 443 00:26:19,624 --> 00:26:21,214 I kan rende mig! 444 00:26:21,293 --> 00:26:23,303 Nej, Bertie! 445 00:26:32,554 --> 00:26:33,854 For fanden da. 446 00:27:10,633 --> 00:27:12,093 Er du okay? 447 00:27:13,219 --> 00:27:15,759 Jeg vil bare flyve med min drone, før vi kører. 448 00:27:25,106 --> 00:27:27,776 Er der regler for, hvornår det bliver et rumfartøj? 449 00:27:27,859 --> 00:27:31,109 Jeg tror aldrig, det bliver et "rumfartøj." 450 00:27:31,196 --> 00:27:33,236 Det gør det faktisk. 451 00:27:33,323 --> 00:27:38,503 Flyver det 120-150 meter op, bliver det betragtet som et rumfartøj. 452 00:27:39,579 --> 00:27:41,539 Måske er det otte kilometer. 453 00:27:49,464 --> 00:27:53,344 Jeg vil gerne filme helt højt oppe, Bertie, 454 00:27:53,426 --> 00:27:55,296 hvor man kan se alle træerne... 455 00:27:55,387 --> 00:27:57,677 -Jeg tror... -Pis, et øjeblik. 456 00:27:59,808 --> 00:28:01,268 Man kan se bjerge og træer, 457 00:28:01,351 --> 00:28:03,851 og så kommer den langsomt ned 458 00:28:03,937 --> 00:28:05,727 -til Jorden og... -Den er stadig... 459 00:28:06,856 --> 00:28:10,856 Man kan se os to, og vi kysser blidt hinanden. 460 00:28:10,944 --> 00:28:13,574 Og så kommer den helt tæt på vores ansigter, 461 00:28:13,655 --> 00:28:17,865 og jeg har set på specielle effekter, hvor den kan trænge ind i vores kroppe. 462 00:28:17,951 --> 00:28:20,331 Og den kører igennem, 463 00:28:20,412 --> 00:28:23,832 og man kan se vores maver, indvolde og indmad. 464 00:28:23,915 --> 00:28:24,865 Man ser mit hjerte. 465 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 Det slog hurtigt, fordi jeg kyssede dig. 466 00:28:30,046 --> 00:28:32,796 Det har jeg ikke lyst til nu, tak. 467 00:28:35,510 --> 00:28:37,510 -Den er stadig... -Pis. 468 00:28:41,224 --> 00:28:43,064 -Pis! -Hvad fanden! 469 00:28:43,143 --> 00:28:45,103 Nu skal I høre. 470 00:28:46,104 --> 00:28:50,114 Jeg har ret til at beskytte min ejendom og luftrummet over den. 471 00:28:50,191 --> 00:28:52,111 Røvhul. Du skød min drone ned. 472 00:28:52,193 --> 00:28:54,993 Jeg ved sgu ikke, hvad der var i den drone! 473 00:28:55,071 --> 00:28:57,701 Der er droner, der slår folk ihjel. 474 00:28:58,324 --> 00:29:01,794 Jeg ser nyhederne. Jeg kender Saudi-Arabien. 475 00:29:02,746 --> 00:29:04,996 Det kommer ikke sagen ved. 476 00:29:05,081 --> 00:29:07,131 Hej, du er vist urimelig. 477 00:29:09,127 --> 00:29:10,877 -Jeg skal give dig! -Okay. 478 00:29:12,797 --> 00:29:14,217 Skrid ad helvede til. 479 00:29:14,299 --> 00:29:16,469 Og god sabbat, skiderikker. 480 00:29:16,551 --> 00:29:18,051 -Fedt. -Du godeste. 481 00:29:18,136 --> 00:29:19,846 Vi må hellere komme af sted. 482 00:29:19,929 --> 00:29:22,559 -Jeg vil hjem. -Jeg er enig med Gus. 483 00:29:24,434 --> 00:29:26,984 Vent med at rede seng, til kufferten er væk. 484 00:29:27,061 --> 00:29:28,481 Banke, banke på. 485 00:29:28,563 --> 00:29:30,773 -Er I klar? -I høj grad. 486 00:29:30,857 --> 00:29:32,897 -I allerhøjeste grad. -Vi har pakket. 487 00:29:33,777 --> 00:29:36,147 Stjæl ikke håndklæderne, hvis I skulle til det. 488 00:29:36,738 --> 00:29:38,868 Det skulle vi ikke til. 489 00:29:39,908 --> 00:29:42,538 Jeg ved, det blev lidt sært til sidst, 490 00:29:42,619 --> 00:29:45,329 men tak for opholdet. 491 00:29:46,247 --> 00:29:47,787 Det var så lidt. 492 00:29:50,710 --> 00:29:52,340 Jeg har tænkt over noget. 493 00:29:52,420 --> 00:29:55,840 Det er ikke rimeligt, det røvhul smider os ud. 494 00:29:56,508 --> 00:30:00,088 Vi fortjener at have det bare lidt sjovt på den her tur, 495 00:30:00,178 --> 00:30:01,968 ellers plager den os for evigt. 496 00:30:06,100 --> 00:30:07,230 Hvad tænker du på? 497 00:30:07,310 --> 00:30:09,190 Har du stadig det fyrværkeri? 498 00:30:11,940 --> 00:30:14,360 -Kom så. Tænd! Hold da kæft! -Pis! 499 00:30:14,442 --> 00:30:17,952 Åh, gud! Løb! 500 00:30:20,073 --> 00:30:21,703 Åh, gud! Kør! 501 00:30:26,162 --> 00:30:29,172 Hvad fanden har I gang i? 502 00:30:29,249 --> 00:30:34,339 -Jeg får ram på jer! Jeg sværger! -For fanden da! 503 00:30:43,137 --> 00:30:45,137 Du kunne have fået hånden sprængt af. 504 00:30:45,223 --> 00:30:46,773 Rolig. 505 00:30:46,850 --> 00:30:49,020 Når vi kommer tilbage, kan jeg så blive? 506 00:30:49,102 --> 00:30:51,272 Hvad var det, jeg sagde? 507 00:30:51,354 --> 00:30:54,824 Men jeg har bare ikke lyst til at tage hjem, 508 00:30:54,899 --> 00:30:58,739 hvis nu nogen er brudt ind eller... 509 00:30:58,820 --> 00:31:00,360 Vi bør sove sammen i nat. 510 00:31:00,446 --> 00:31:02,406 Er du for bange til at sove alene?