1
00:00:06,052 --> 00:00:07,222
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:07,303 --> 00:00:09,473
În primul rând, nu e treaba ta.
3
00:00:09,556 --> 00:00:12,516
- E nervoasă. Uită-te la Jeana!
- Da.
4
00:00:12,600 --> 00:00:16,600
Se vede cum se înfurie.
„Dispari din viața mea!”
5
00:00:17,147 --> 00:00:19,267
E supărată, se vede.
6
00:00:19,357 --> 00:00:20,977
- Ce aiurea!
- Exact!
7
00:00:21,067 --> 00:00:23,777
Cerule! Am văzut cea mai aiurea chestie.
8
00:00:23,862 --> 00:00:27,282
Un bătrân și o fată se certau și...
9
00:00:27,365 --> 00:00:32,365
Nu ne dădeam seama dacă erau tată și fiică
sau un tip cu iubita lui mai tânără.
10
00:00:32,454 --> 00:00:33,964
E tatăl ei sau nu?
11
00:00:34,039 --> 00:00:36,829
Nu ne-am dat seama, dar a fost amuzant.
12
00:00:36,916 --> 00:00:38,626
- Da, grozav.
- E amuzant.
13
00:00:38,710 --> 00:00:41,380
- Încercam să ne uităm la...
- Ne uitam la serial.
14
00:00:41,463 --> 00:00:44,593
- Scuze! Uitați-vă!
- E în regulă.
15
00:00:44,674 --> 00:00:46,014
Cerule!
16
00:00:46,092 --> 00:00:46,932
Aia cine-i?
17
00:00:48,386 --> 00:00:50,046
Tamara.
18
00:00:50,805 --> 00:00:54,425
- Eu? Du-te tu în...
- Ce? Stați, aia cine-i?
19
00:00:55,935 --> 00:00:58,685
E cumnata cuiva.
20
00:00:58,772 --> 00:01:00,322
Javră!
21
00:01:02,525 --> 00:01:03,855
E grozav.
22
00:01:03,943 --> 00:01:08,163
Faceți o pauză cât aducem o gustare
și poate căutăm să vedem altceva.
23
00:01:08,782 --> 00:01:10,372
- Da...
- Desigur.
24
00:01:14,329 --> 00:01:16,499
Oare de ce nu se duc la el acasă?
25
00:01:17,415 --> 00:01:19,745
- Ce gustări ai?
- Hai să vedem!
26
00:01:19,834 --> 00:01:20,674
Da.
27
00:01:23,838 --> 00:01:27,338
Scuze! E în regulă. Cred...
Sau poate nu. Mai vedem.
28
00:01:27,926 --> 00:01:31,716
Ce-ar fi să plecăm weekendul ăsta
din oraș?
29
00:01:32,180 --> 00:01:33,810
Undeva, să ne distrăm.
30
00:01:34,599 --> 00:01:36,939
Vrei la Palm Springs? Acolo te duc.
31
00:01:37,519 --> 00:01:39,649
A fost incredibil de amuzant.
32
00:01:40,313 --> 00:01:42,653
- Ce-i cu Palm Springs?
- Nimic.
33
00:01:42,732 --> 00:01:44,942
- Mutați-vă fundurile!
- Da...
34
00:01:45,360 --> 00:01:47,280
Mai încolo!
35
00:01:47,362 --> 00:01:49,702
- Facem trenulețul!
- Bine.
36
00:01:49,781 --> 00:01:50,951
Nu mai am loc.
37
00:01:51,032 --> 00:01:53,622
E bine? Gata, ne-am înghesuit.
38
00:01:54,744 --> 00:01:56,164
Ce era cu Palm Springs?
39
00:01:56,246 --> 00:01:58,706
- Nimic.
- Da, nimic.
40
00:01:58,790 --> 00:02:00,290
Serios, despre ce vorbeați?
41
00:02:03,086 --> 00:02:06,916
Ar fi frumos
să mergem în Palm Springs un weekend,
42
00:02:07,006 --> 00:02:09,926
să facem o ieșire, doar noi doi.
43
00:02:10,009 --> 00:02:11,589
Ca să vezi! Vărul meu.
44
00:02:12,137 --> 00:02:16,847
Are o casă de închiriat în Palm Springs.
Mereu mi-a zis că pot veni să stau gratis.
45
00:02:16,933 --> 00:02:18,063
Vreți să mergeți?
46
00:02:19,394 --> 00:02:22,944
- Da, ne mai gândim.
- Ne mai gândim, mersi.
47
00:02:23,022 --> 00:02:25,112
E imensă. Am fost acolo.
48
00:02:25,191 --> 00:02:27,741
E o casă luxoasă, cu piscină și...
49
00:02:28,528 --> 00:02:32,488
Stați puțin! Asta e!
Ce-ar fi să mergem împreună?
50
00:02:32,907 --> 00:02:33,947
Noi patru.
51
00:02:34,701 --> 00:02:37,411
Așa vă pot mulțumi
că m-ați mai lăsat să dorm aici.
52
00:02:38,037 --> 00:02:39,747
Ce ziceți? De acord sau...
53
00:02:41,166 --> 00:02:42,576
- Mergem.
- Desigur.
54
00:02:42,667 --> 00:02:44,457
- Da, noi patru.
- Da.
55
00:02:44,544 --> 00:02:47,634
- Excelent! Palm Springs, sosim!
- O să ne distrăm.
56
00:02:47,714 --> 00:02:49,384
- Bine.
- Distracție, da?
57
00:02:49,465 --> 00:02:50,835
Da!
58
00:03:12,739 --> 00:03:15,739
- Așa, Randy!
- Bravo, Randy!
59
00:03:19,996 --> 00:03:23,916
- Randy, ai o voce foarte frumoasă.
- Așa e, Randy.
60
00:03:24,000 --> 00:03:25,210
Mersi.
61
00:03:25,793 --> 00:03:27,883
Îți mulțumesc pentru generozitate.
62
00:03:28,504 --> 00:03:31,094
- Da, îți mulțumim.
- Îți mulțumim.
63
00:03:31,174 --> 00:03:34,014
Dacă voi sunteți fericiți, sunt și eu.
64
00:03:34,636 --> 00:03:37,926
- De aia am cumpărat artificiile și drona.
- Serios?
65
00:03:38,681 --> 00:03:39,721
O să ne distrăm.
66
00:03:39,807 --> 00:03:42,517
N-o să vă vină să credeți
când o s-o vedeți.
67
00:03:42,602 --> 00:03:46,062
E o imensitate. O cameră e cât o aripă.
68
00:03:46,147 --> 00:03:49,357
- Abia aștept! Ce frumos o să fie!
- O vreau.
69
00:03:49,442 --> 00:03:51,032
Cât mai avem?
70
00:03:51,736 --> 00:03:54,356
Ciudat! Telefonul îmi spune
că am cam ajuns.
71
00:03:54,447 --> 00:03:57,827
Pot să mă uit? Bine. Păi...
72
00:03:57,909 --> 00:04:01,959
Ciudat! Casa e aici, dar Palm Springs e...
73
00:04:02,038 --> 00:04:03,828
Tocmai acolo.
74
00:04:06,000 --> 00:04:10,920
Păi, casa nu-i chiar în centru.
75
00:04:11,005 --> 00:04:12,295
E mai pe-aproape.
76
00:04:12,382 --> 00:04:15,182
Deci casa e în Hemet? Hemay?
77
00:04:15,260 --> 00:04:17,890
- Cum se pronunță?
- Cum îi zicea vărul tău?
78
00:04:17,971 --> 00:04:20,431
„Foarte aproape de Palm Springs.”
79
00:04:20,515 --> 00:04:23,845
- Bine.
- Dar nu e.
80
00:04:40,034 --> 00:04:42,704
Ca fapt divers,
aici s-a inventat metamfetamina.
81
00:04:44,664 --> 00:04:46,464
Asta-i partea urâtă a orașului.
82
00:05:00,847 --> 00:05:01,927
Da.
83
00:05:03,057 --> 00:05:04,267
Drăguță, așa-i?
84
00:05:04,350 --> 00:05:08,060
Da, e un „drăguț” alternativ.
85
00:05:08,146 --> 00:05:10,226
Da, mie îmi place.
86
00:05:10,857 --> 00:05:13,897
Îmi place curtea mare și...
87
00:05:13,985 --> 00:05:16,895
Cum ajunge aleea în curte. Foarte frumos.
88
00:05:19,157 --> 00:05:20,197
Să intrăm!
89
00:05:21,701 --> 00:05:24,831
Gata! Asta e.
90
00:05:26,247 --> 00:05:27,917
Mica mea oază din deșert.
91
00:05:30,626 --> 00:05:31,746
- Tare!
- Da...
92
00:05:34,839 --> 00:05:35,719
Drăguț.
93
00:05:39,177 --> 00:05:40,547
Drăguț.
94
00:05:41,387 --> 00:05:42,557
Îmi place.
95
00:05:42,638 --> 00:05:43,558
Da.
96
00:05:44,015 --> 00:05:46,475
A cui e casa?
97
00:05:47,143 --> 00:05:50,023
I-a aparținut unei surori a bunicii.
98
00:05:50,646 --> 00:05:55,486
Soțul ei a murit într-un accident de tren.
S-a măritat cu altul, care a murit și el.
99
00:05:55,568 --> 00:05:57,648
Apoi a murit ea.
100
00:05:57,737 --> 00:06:00,947
Acum văru-meu o închiriază cui dorește.
101
00:06:03,367 --> 00:06:05,407
Nu muriți de cald? Eu fierb.
102
00:06:05,495 --> 00:06:09,115
- Da, e cam cald.
- Așa e. Dar nicio grijă!
103
00:06:09,207 --> 00:06:12,417
Casa Del Monahan are aer condiționat.
104
00:06:14,754 --> 00:06:18,764
După ce pornește, o să vă îmbrăcați.
105
00:06:18,841 --> 00:06:19,841
Ce dracu'?
106
00:06:19,926 --> 00:06:23,176
Ciudat. Nu pare
să aibă mai mult de zece ani.
107
00:06:24,389 --> 00:06:29,139
Putem transpira oricât. N-o să ne pese,
cu sistemul ăsta de divertisment.
108
00:06:32,188 --> 00:06:35,728
Televizorul are curent,
dar nu cred că prindem Burlacul.
109
00:06:36,317 --> 00:06:38,027
Ne putem uita acasă, așa-i?
110
00:06:42,281 --> 00:06:43,571
Dormitorul principal.
111
00:06:44,200 --> 00:06:45,080
Îl vreau.
112
00:06:46,953 --> 00:06:48,833
Asta-i camera de oaspeți.
113
00:06:52,250 --> 00:06:53,420
Comodă.
114
00:06:55,586 --> 00:06:56,996
Baia principală.
115
00:07:03,469 --> 00:07:04,719
Asta-i piscina.
116
00:07:09,559 --> 00:07:11,889
Hristoase! Îmi pare rău.
117
00:07:11,978 --> 00:07:13,768
Ursulețule, e în regulă.
118
00:07:13,855 --> 00:07:16,765
V-am descris locul ca pe Taj Mahal,
119
00:07:17,066 --> 00:07:20,606
dar e o mizerie, îmi pare rău.
120
00:07:20,695 --> 00:07:22,525
Haide, nu te învinui degeaba.
121
00:07:23,197 --> 00:07:25,527
Văru-meu m-a păcălit cu casa asta.
122
00:07:26,075 --> 00:07:27,485
Nenorocitul!
123
00:07:27,577 --> 00:07:31,957
Ultima dată când am fost păcălit
mi-am promis să nu se mai întâmple.
124
00:07:32,039 --> 00:07:37,799
Și iată, am pățit-o iar, în mare stil,
în fața piscinei ăsteia dezgustătoare.
125
00:07:37,879 --> 00:07:39,629
Lasă! Știi ceva?
126
00:07:40,673 --> 00:07:44,143
Haideți înăuntru.
Despachetăm și ne facem comozi.
127
00:07:44,218 --> 00:07:46,258
- Sună bine.
- Da.
128
00:07:46,345 --> 00:07:50,675
Și poate ceva mai încolo facem o baie?
129
00:07:50,766 --> 00:07:52,476
- Ce ziceți?
- Ești sigur?
130
00:07:52,560 --> 00:07:54,810
Apa nu-mi inspiră încredere.
131
00:07:55,688 --> 00:07:58,688
Doar pentru puțină apă de ploaie?
132
00:07:59,358 --> 00:08:04,278
Și niște alge negre, vâscoase? Nu.
133
00:08:05,990 --> 00:08:07,620
Da, o să ne distrăm.
134
00:08:08,242 --> 00:08:09,242
Categoric.
135
00:08:21,547 --> 00:08:22,467
Hei!
136
00:08:23,758 --> 00:08:25,048
Ești supărată pe mine?
137
00:08:25,676 --> 00:08:27,796
Poți fi, nu mă deranjează.
138
00:08:29,013 --> 00:08:32,353
Nu e vina ta.
Randy ne-a forțat pe amândoi să venim.
139
00:08:33,518 --> 00:08:35,138
Nu-l prea suferi acum, așa-i?
140
00:08:35,228 --> 00:08:38,858
Am vrut doar
să avem un weekend reușit împreună.
141
00:08:41,067 --> 00:08:45,197
Iar dacă n-o să ne distrăm,
presimt că o să aibă o cădere nervoasă.
142
00:08:45,821 --> 00:08:46,951
- Bine.
- Bine.
143
00:08:47,490 --> 00:08:49,410
- Cred că am putea.
- Da.
144
00:08:49,492 --> 00:08:51,832
- Trebuie să gândim pozitiv și tu, și eu.
- Da.
145
00:08:51,911 --> 00:08:55,501
Nu? Împreună suntem puternici
și putem trece peste asta.
146
00:08:55,581 --> 00:08:59,251
Da, suntem indestructibili.
Suntem invincibili.
147
00:08:59,335 --> 00:09:01,705
Da. Hemet, nu te pune cu noi!
148
00:09:01,796 --> 00:09:03,586
Îl strâng de gât pe văru-meu!
149
00:09:04,507 --> 00:09:08,887
Bunica împlinește 100 de ani la vară.
Îl strâng de gât pe nenorocit la ziua ei!
150
00:09:08,970 --> 00:09:10,300
Știu că o să vină.
151
00:09:10,388 --> 00:09:13,218
O să-i sar la gât
în fața întregii familii.
152
00:09:24,193 --> 00:09:26,703
Mișto. E prin Bluetooth?
153
00:09:26,779 --> 00:09:28,609
Da, conectez boxa la telefon.
154
00:09:28,698 --> 00:09:30,658
- Redau de pe telefon.
- Super.
155
00:09:30,741 --> 00:09:32,371
- Da, e mișto, așa-i?
- Da.
156
00:09:33,578 --> 00:09:36,208
Eu am o cameră subacvatică miniaturală.
157
00:09:36,706 --> 00:09:39,416
- Super! O putem folosi. Vrei?
- Da.
158
00:09:39,875 --> 00:09:41,585
- Ne scălămbăiem sub apă.
- Da.
159
00:09:42,920 --> 00:09:44,670
Ai curățat bine.
160
00:09:45,506 --> 00:09:46,916
Cred că e destul de curată.
161
00:09:50,720 --> 00:09:53,390
La dracu'! Îngheț de frig.
162
00:09:53,472 --> 00:09:55,022
- E rece ca gheața.
- Futu-i!
163
00:09:59,145 --> 00:09:59,975
Futu-i! Futu-i!
164
00:10:02,732 --> 00:10:05,992
- Cerule!
- Futu-i!
165
00:10:06,444 --> 00:10:09,244
- Nu-i atât de rău. Încep să mă încălzesc.
- Futu-i!
166
00:10:10,281 --> 00:10:11,821
Boxa ta sună bine.
167
00:10:12,408 --> 00:10:16,328
E mică, dar are un subwoofer bun.
168
00:10:16,954 --> 00:10:20,044
Înaltele și basul se combină egal.
169
00:10:20,583 --> 00:10:23,883
Egalizatorul face treaba. Să-mi fut una!
170
00:10:24,670 --> 00:10:29,380
Îmi pare rău pentru Randy.
E jenat, dar nu e mare lucru.
171
00:10:29,634 --> 00:10:31,974
E ca într-un camping de lux.
172
00:10:33,012 --> 00:10:34,012
E în regulă.
173
00:10:34,096 --> 00:10:37,176
L-am cam ponegrit pe Randy,
așa că mai bine tac.
174
00:10:38,142 --> 00:10:39,192
Bine. Mersi!
175
00:10:44,649 --> 00:10:45,689
Acum filmează-mă tu!
176
00:10:45,775 --> 00:10:47,025
Bine.
177
00:10:52,907 --> 00:10:53,867
E amuzant.
178
00:10:54,325 --> 00:10:55,155
Alo!
179
00:10:56,827 --> 00:10:57,787
Mă scuzați!
180
00:10:58,871 --> 00:11:01,211
Bună ziua, domnule! Doriți ceva?
181
00:11:01,290 --> 00:11:05,210
Ce-ar fi să dați mai încet
muzica aia de căcat?
182
00:11:07,171 --> 00:11:10,131
Scuze, n-am știut că-i atât de tare.
183
00:11:10,216 --> 00:11:11,966
Se aude până în atelierul meu.
184
00:11:12,551 --> 00:11:14,351
Și știți unde e?
185
00:11:14,428 --> 00:11:17,638
În beci,
deci presupun că-i destul de tare. Ce faci în beci? Un costum
din pielea fetelor fugite de-acasă?
186
00:11:21,894 --> 00:11:22,944
Randy, taci!
187
00:11:23,020 --> 00:11:26,900
În cartierul ăsta
nu se acceptă prostiile voastre.
188
00:11:27,316 --> 00:11:29,236
Tot e tare, dă-o mai încet!
189
00:11:30,736 --> 00:11:33,946
E bine. E la nivelul doi!
190
00:11:34,031 --> 00:11:35,781
Dă-o la nivelul unu!
191
00:11:36,700 --> 00:11:38,620
Și de ce înotați în piscină?
192
00:11:39,537 --> 00:11:41,287
Nu suntem pe Grindr!
193
00:11:54,051 --> 00:11:57,051
- Budinca asta e bună.
- Se aude.
194
00:11:57,471 --> 00:11:58,971
- Chiar e.
- Da.
195
00:12:00,599 --> 00:12:03,939
Știu că nu se vede prea bine,
dar sunt mândru că l-am făcut să meargă.
196
00:12:05,312 --> 00:12:07,442
Taci, vreau să văd filmul.
197
00:12:07,523 --> 00:12:10,193
Mamă, trebuie să fiu mai mult decât...
198
00:12:10,276 --> 00:12:11,606
Trebuie să impresionez.
199
00:12:11,694 --> 00:12:15,204
La naiba! Putem comanda alte chibrituri?
200
00:12:15,281 --> 00:12:17,121
Liz, nu pricepi nimic.
201
00:12:17,199 --> 00:12:19,949
Mai bine înghițeai înainte să bei Pepsi.
202
00:12:23,456 --> 00:12:26,326
Așa e, e un nemernic,
dar e un nemernic bogat.
203
00:12:30,379 --> 00:12:31,419
- Bună!
- Gus!
204
00:12:32,882 --> 00:12:34,722
Scenariul tău chiar e bun.
205
00:12:35,134 --> 00:12:36,894
Ce? Nu.
206
00:12:36,969 --> 00:12:39,009
E ca În spatele ferestrei, dar mai bun.
207
00:12:39,847 --> 00:12:44,227
Îmi place ce aud.
208
00:12:44,643 --> 00:12:46,773
Aveam emoții înainte de a-l citi.
Dacă era prost?
209
00:12:46,854 --> 00:12:48,654
Dar m-aș uita la filmul ăsta.
210
00:12:48,731 --> 00:12:50,401
- Da?
- Sunt impresionată.
211
00:12:51,692 --> 00:12:53,742
Drăguț din partea ta. Mulțumesc.
212
00:12:54,612 --> 00:12:55,952
Dar m-am prins. Dacă ar fi fost prost, ți-ai fi zis:
213
00:12:57,448 --> 00:13:01,408
„Vai, trebuie să împart patul
cu prostovanul ăsta.”
214
00:13:06,540 --> 00:13:07,370
Vrei să facem sex?
215
00:13:11,128 --> 00:13:12,508
- Bine.
- Nu, doar că...
216
00:13:12,588 --> 00:13:15,878
- E în regulă.
- N-am nimic cu tine. Jur!
217
00:13:15,966 --> 00:13:16,876
Nu-i vina ta,
218
00:13:16,967 --> 00:13:21,807
dar nu-mi place ideea de a fi goală
în așternuturile astea, în camera asta,
219
00:13:21,889 --> 00:13:25,769
cu tot ce se târâie pe-aici.
220
00:13:25,851 --> 00:13:27,481
Da, înțeleg.
221
00:13:27,561 --> 00:13:29,561
- Te-ai prins?
- Categoric.
222
00:13:29,647 --> 00:13:30,477
Bine.
223
00:13:40,407 --> 00:13:42,617
- Mă duc la baie.
- Bine.
224
00:13:42,701 --> 00:13:45,701
Trebuie să fac pipi.
225
00:13:46,497 --> 00:13:47,327
Vin imediat.
226
00:13:53,671 --> 00:13:55,801
Îl iau pentru joc.
227
00:14:41,802 --> 00:14:44,312
Bertie, auzi?
228
00:14:44,388 --> 00:14:45,218
Ce?
229
00:14:45,931 --> 00:14:47,771
- Auzi?
- Dormeam.
230
00:14:48,350 --> 00:14:49,270
Ascultă!
231
00:14:59,403 --> 00:15:00,783
Parcă-s gemete de la sex.
232
00:15:00,863 --> 00:15:02,113
De ce?
233
00:15:14,168 --> 00:15:15,588
Or fi Mickey și Gus?
234
00:15:16,420 --> 00:15:19,880
Sigur nu. Gus nu sună
atât de încrezător când face sex.
235
00:15:28,682 --> 00:15:30,852
A rămas boxa conectată.
236
00:15:34,021 --> 00:15:35,811
Ce dracu' se întâmplă?
237
00:15:37,107 --> 00:15:39,567
Telefonul lui Gus e conectat la boxă.
238
00:15:43,405 --> 00:15:44,365
Cerule!
239
00:15:48,911 --> 00:15:51,501
- Derulează înainte.
- Cum adică?
240
00:15:52,122 --> 00:15:53,122
E pe terminate.
241
00:16:05,761 --> 00:16:07,471
Futu-i! La dracu'!
242
00:16:21,485 --> 00:16:23,065
- Bună!
- Bună!
243
00:16:24,905 --> 00:16:27,275
- Te-am trezit?
- Nu, eram trează.
244
00:16:27,908 --> 00:16:28,988
Erai trează.
245
00:16:30,911 --> 00:16:31,791
Ai auzit ceva?
246
00:16:33,122 --> 00:16:34,922
Nu.
247
00:16:35,708 --> 00:16:40,298
Deci n-ai auzit vreun... animal?
248
00:16:40,379 --> 00:16:41,379
Un animal?
249
00:16:41,839 --> 00:16:42,879
Nu?
250
00:16:43,716 --> 00:16:46,836
Eram la baie și am auzit un animal
251
00:16:46,927 --> 00:16:49,507
sau ceva de genul ăsta.
252
00:16:49,596 --> 00:16:51,966
M-am speriat crezând că te-ai speriat.
253
00:16:52,057 --> 00:16:54,887
Nu, niciun animal.
254
00:16:56,895 --> 00:16:59,435
Bine, atunci...
255
00:16:59,523 --> 00:17:01,153
- Noapte bună!
- Noapte bună!
256
00:17:11,744 --> 00:17:14,414
Asta înseamnă vacanță.
257
00:17:15,164 --> 00:17:18,424
Plutesc ca o lămâie
într-un pahar mare cu ceai rece.
258
00:17:25,174 --> 00:17:26,134
Ați auzit ceva?
259
00:17:27,051 --> 00:17:29,431
Pare o petrecere. Mergem?
260
00:17:30,179 --> 00:17:31,849
Da, mi-ar plăcea.
261
00:17:31,930 --> 00:17:32,850
Haideți!
262
00:17:32,931 --> 00:17:35,771
Ar fi nepoliticos, n-am fost invitați.
263
00:17:38,062 --> 00:17:38,982
Bine, să mergem!
264
00:17:44,526 --> 00:17:45,986
- Hei!
- Haide, Randy, mergem!
265
00:17:47,571 --> 00:17:49,111
Ajutați-mă să ies de-aici.
266
00:17:50,074 --> 00:17:50,954
Bertie?
267
00:17:51,450 --> 00:17:53,290
Dă din mâini și din picioare.
268
00:17:53,368 --> 00:17:54,748
Îmi trebuie un băț.
269
00:17:55,579 --> 00:17:56,829
Bună! Ne bucurăm să vă vedem!
270
00:17:56,914 --> 00:17:57,834
- Bună!
- Bună!
271
00:17:57,915 --> 00:18:00,165
- Bună!
- Bună!
272
00:18:00,250 --> 00:18:03,000
- E bine.
- Par oameni de treabă.
273
00:18:03,921 --> 00:18:07,091
Bună! Ați adus gheața?
274
00:18:07,716 --> 00:18:09,716
Nu, am venit la petrecere.
275
00:18:10,302 --> 00:18:11,972
Așa, deci.
276
00:18:12,054 --> 00:18:13,764
De unde o cunoașteți pe Ellen?
277
00:18:14,431 --> 00:18:17,351
Ellen ne place la nebunie.
278
00:18:17,976 --> 00:18:19,266
Tuturor ne place. - Eu sunt Holly.
- Bună!
279
00:18:23,148 --> 00:18:24,108
Bună!
280
00:18:24,191 --> 00:18:27,611
Faceți-vă comozi. Găsiți aperitive acolo.
281
00:18:27,694 --> 00:18:31,124
Dacă aveți nevoie de ceva,
hăuliți după Holly.
282
00:18:33,283 --> 00:18:34,123
Amuzant, așa-i?
283
00:18:34,201 --> 00:18:35,241
- Da.
- Da.
284
00:18:35,327 --> 00:18:36,617
Sheryl!
285
00:18:38,330 --> 00:18:40,000
- Haideți!
- Excelent.
286
00:18:40,082 --> 00:18:42,252
Ar trebui să plecăm.
287
00:18:42,334 --> 00:18:45,674
Holly s-a străduit mult
pentru petrecerea asta.
288
00:18:45,754 --> 00:18:48,224
Stăm foarte puțin, da?
289
00:18:48,298 --> 00:18:49,878
Poți spune ce vrei.
290
00:18:49,967 --> 00:18:52,587
Te poți da drept altcineva, nu contează.
291
00:18:52,970 --> 00:18:55,010
În sfârșit! Aer condiționat.
292
00:18:56,056 --> 00:19:01,306
O fi genul tău amuzant de a proceda,
dar v-am mai spus, nu știu să mint.
293
00:19:01,395 --> 00:19:05,935
Aș vrea să plecăm, să mergem acasă
și să ne îmbătăm acolo.
294
00:19:06,024 --> 00:19:09,704
Bertie, fii calmă, e în regulă.
Toți mint în America.
295
00:19:09,778 --> 00:19:13,238
Holly minte.
Nimeni nu-i atât de fericit, crede-mă.
296
00:19:14,241 --> 00:19:15,281
Gus, vino!
297
00:19:19,872 --> 00:19:22,252
Să știi că se cam uită lumea la tine.
298
00:19:22,624 --> 00:19:24,044
Mai lasă-mă o clipă.
299
00:19:25,127 --> 00:19:27,377
Parcă aș avea un om de zăpadă pe față.
300
00:19:27,462 --> 00:19:28,302
Grozav.
301
00:19:28,714 --> 00:19:30,424
Deja discută cu ceilalți.
302
00:19:31,675 --> 00:19:34,385
Ne retragem într-un colț?
Nu-mi place deloc aici.
303
00:19:34,970 --> 00:19:37,640
Haide, ursulico! Hai să ne distrăm!
304
00:19:37,723 --> 00:19:39,773
Cum zicea Mickey, ne dăm drept altcineva.
305
00:19:41,852 --> 00:19:42,852
Bine.
306
00:19:42,936 --> 00:19:46,896
Mi-au plăcut mereu artele,
așa că voi zice că-s coafeză.
307
00:19:47,482 --> 00:19:48,442
E perfect.
308
00:19:48,775 --> 00:19:50,105
- Hai să bem.
- Bine.
309
00:19:50,903 --> 00:19:53,573
Chiar așa e,
judecătoarea Gow e cel mai mare apărător
310
00:19:53,655 --> 00:19:56,325
al celui de-al doilea amendament
sau al drepturilor nenăscuților.
311
00:19:56,992 --> 00:19:58,412
Judecătoarea Gow?
312
00:19:58,994 --> 00:20:02,254
Judecătoarea Ellen Gow.
Se pensionează, de aceea ne-am adunat.
313
00:20:02,331 --> 00:20:06,081
- Da, desigur.
- E derutat, noi îi spunem doar Ellen.
314
00:20:06,168 --> 00:20:09,048
E o caraghioasă,
lumea nu știe asta despre ea.
315
00:20:09,463 --> 00:20:14,303
Când ieșim împreună, trebuie să-i spunem:
„Liniște în sala de ședințe, cucoană!”
316
00:20:14,384 --> 00:20:17,264
- Nu-i cunoșteam latura asta.
- Nici eu. Sunteți rude?
317
00:20:17,638 --> 00:20:20,018
Nu, am lucrat pentru ea.
318
00:20:20,849 --> 00:20:22,229
În San Diego, deci?
319
00:20:22,309 --> 00:20:24,309
Da, acolo locuiesc cu fratele meu.
320
00:20:24,394 --> 00:20:27,614
- Sunteți frați? Ce drăguț!
- Da.
321
00:20:27,689 --> 00:20:30,569
- Da. Amândoi locuim în San Diego și...
- Îmi place San Diego.
322
00:20:30,651 --> 00:20:32,901
E frumos
să locuiești într-un oraș mare cu sora,
323
00:20:32,986 --> 00:20:34,606
ai cu cine ieși oricând la cină.
324
00:20:34,696 --> 00:20:36,236
- Da.
- Adevărat.
325
00:20:37,366 --> 00:20:38,196
Da.
326
00:20:38,283 --> 00:20:41,293
E tare. E fratele mai mic,
dar acum suntem cei mai buni prieteni.
327
00:20:41,370 --> 00:20:42,660
- Ce drăguț!
- Ce frumos!
328
00:20:42,746 --> 00:20:43,576
- Da.
- Da.
329
00:20:43,664 --> 00:20:46,124
- Obișnuiam să ne certăm...
- Cerule!
330
00:20:46,208 --> 00:20:48,538
Dar nu se mai întâmplă.
331
00:20:48,627 --> 00:20:49,997
- Da.
- Da.
332
00:20:50,587 --> 00:20:51,837
Voi cu ce vă ocupați?
333
00:20:52,798 --> 00:20:53,968
Fonduri de investiții.
334
00:20:55,050 --> 00:20:57,390
Ce înseamnă? N-am priceput niciodată.
335
00:20:58,387 --> 00:21:03,477
Să zicem că ai mulți bani
și vrei să-i investești.
336
00:21:04,184 --> 00:21:07,274
Bani câștigați în instanțele judecătorești
337
00:21:07,354 --> 00:21:10,324
sau vânzând rochii înflorate.
338
00:21:10,983 --> 00:21:13,073
- Sunt multe chestii. E complicat.
- Da.
339
00:21:13,151 --> 00:21:16,281
Nu mă pot abține să spun
că aveți un păr superb.
340
00:21:16,363 --> 00:21:19,873
E foarte des, are volum și vă stă bine.
Îmi place.
341
00:21:20,450 --> 00:21:26,120
Așa e. N-am mai văzut așa volum
la o femeie de statura dvs.
342
00:21:26,206 --> 00:21:27,286
Și aveți o statură bună.
343
00:21:27,958 --> 00:21:29,578
Știu despre ce vorbesc,
344
00:21:29,668 --> 00:21:32,588
sunt coafeză pentru vedete.
345
00:21:32,671 --> 00:21:35,011
Ați auzit de Tina Arena?
346
00:21:35,090 --> 00:21:37,180
Probabil nu, stă mai mult în Australia.
347
00:21:37,259 --> 00:21:39,589
Dar e foarte cunoscută în Franța.
348
00:21:39,678 --> 00:21:42,468
Și are un păr frumos, ca dvs.
349
00:21:42,556 --> 00:21:45,096
Uneori, e dificilă.
350
00:21:45,183 --> 00:21:48,603
Dar scot foarfeca
și îi arăt cine e șefa. Eu sunt.
351
00:21:49,563 --> 00:21:50,403
Port perucă.
352
00:21:50,981 --> 00:21:51,901
Cerule!
353
00:21:52,899 --> 00:21:55,859
Îmi pare rău.
354
00:21:56,862 --> 00:22:00,532
Ne pare rău, noi plecăm.
Mulțumim pentru petrecere.
355
00:22:00,615 --> 00:22:02,075
Ne pare rău. La revedere!
356
00:22:03,285 --> 00:22:07,325
Am zis: „Nu mă simt în siguranță
neștiind dacă există o armă în cameră.”
357
00:22:07,414 --> 00:22:09,254
- Ne vedem acasă.
- Nu.
358
00:22:09,333 --> 00:22:11,343
Scuze, pa! Stai! Ce s-a întâmplat?
359
00:22:12,044 --> 00:22:14,004
Din cauza ta mă simt ca o nemernică.
360
00:22:14,087 --> 00:22:17,967
N-am vrut să vin, dar m-ai forțat,
și acum sunt o nemernică.
361
00:22:18,050 --> 00:22:21,350
Îmi pare rău. Trebuia să ne distrăm.
N-a pățit nimeni nimic.
362
00:22:21,428 --> 00:22:23,098
Suntem răniți, Mickey.
363
00:22:23,722 --> 00:22:26,982
În fine. Mă duc acasă
să-mi scot sutienul.
364
00:22:27,059 --> 00:22:28,979
Nu, Bertie!
365
00:22:30,353 --> 00:22:31,943
Recunoaște că nu-ți place casa.
366
00:22:32,022 --> 00:22:35,072
Randy, mai contează?
367
00:22:35,150 --> 00:22:38,110
Știu că nu. Recunoaște că-i o dezamăgire.
E mai rău când te prefaci.
368
00:22:39,029 --> 00:22:44,159
Bine. Casa e o mare dezamăgire.
369
00:22:45,202 --> 00:22:46,912
- Bine. Ești dură.
- Nu.
370
00:22:46,995 --> 00:22:50,785
Tu mi-ai cerut-o.
M-ai implorat să-ți spun părerea.
371
00:22:52,501 --> 00:22:55,631
Faptul că ai spus-o după e și mai rău.
372
00:22:55,712 --> 00:22:58,592
Ce copilăros ești!
373
00:22:58,673 --> 00:23:01,433
Bertie, regula mea e
să nu mă culc supărat,
374
00:23:02,219 --> 00:23:03,679
dar nu-mi dai de ales.
375
00:23:05,097 --> 00:23:06,097
Noapte bună! Vise plăcute!
376
00:23:19,611 --> 00:23:20,491
Ce?
377
00:23:23,115 --> 00:23:26,075
Randy! Am niște mușcături pe braț.
378
00:23:26,493 --> 00:23:29,873
- Sunt de păianjen?
- Nu-i nimic. Culcă-te la loc.
379
00:23:30,872 --> 00:23:33,422
Doamne, e o șopârlă uriașă în cameră!
380
00:23:33,500 --> 00:23:37,960
E normal, suntem în deșert.
E teritoriul lor, nu al nostru.
381
00:23:38,046 --> 00:23:40,466
Cerule! Am mușcături de șopârlă pe braț?
382
00:23:40,882 --> 00:23:42,432
Nu te-ar mușca de braț.
383
00:23:42,509 --> 00:23:44,929
Ar căuta ceva mai cărnos,
cum ar fi piciorul.
384
00:23:45,011 --> 00:23:47,311
O fi un păianjen sau o căpușă.
385
00:23:47,389 --> 00:23:50,349
De ce m-ai adus
în locul ăsta plin de dăunători?
386
00:23:50,433 --> 00:23:54,653
Nu cred că-s dăunători.
Dăunătorii sunt mamifere.
387
00:23:56,648 --> 00:23:59,358
De ce nu poți fi un iubit cumsecade?
388
00:24:00,652 --> 00:24:03,702
Sunt un iubit grozav.
Cred că ai standarde prea ridicate.
389
00:24:04,281 --> 00:24:06,831
Bertie! Îmi pare rău.
390
00:24:06,908 --> 00:24:10,408
Îți va fi mult mai bine
dacă mă lași în pace acum.
391
00:24:10,495 --> 00:24:12,245
Încerc să-mi cer scuze.
392
00:24:12,330 --> 00:24:14,790
Îmi pare rău. Haide, îmbrățișează-mă!
393
00:24:14,875 --> 00:24:17,625
Nu! Aș vrea să nu te mai văd
vreo 20 de minute.
394
00:24:17,711 --> 00:24:20,051
Ești mereu lipit de mine.
Lasă-mă să mă enervez.
395
00:24:20,630 --> 00:24:22,300
- Lipit de tine?
- Da.
396
00:24:22,716 --> 00:24:25,086
- E urât.
- E grozav.
397
00:24:25,552 --> 00:24:27,512
N-am o clipă singură.
Ești mereu la mine acasă.
398
00:24:28,388 --> 00:24:32,808
La naiba! Stați puțin!
Mickey, stau prea mult pe la voi?
399
00:24:33,852 --> 00:24:35,442
Asta-i între tine și ea.
400
00:24:35,520 --> 00:24:37,690
Nu, spune-i părerea ta. Haide!
401
00:24:38,023 --> 00:24:39,573
Da, stai mult pe la noi.
402
00:24:39,649 --> 00:24:42,649
- Du-te-n pula mea, Mickey!
- Nu-i vorbi așa!
403
00:24:42,736 --> 00:24:47,816
Eu v-am adus în weekendul ăsta minunat,
iar voi mă tratați ca pe un nemernic!
404
00:24:47,908 --> 00:24:54,248
Vrei să-ți mulțumesc că ne-ai adus
în mizeria asta? E o cocină!
405
00:24:54,331 --> 00:24:57,171
Doar eu am voie să-i spun că-i o cocină.
406
00:24:57,250 --> 00:24:59,920
Randy, e o cocină!
407
00:25:00,003 --> 00:25:02,883
Și am știut asta de când ai deschis gura.
408
00:25:03,465 --> 00:25:06,045
Mai bine plecăm. Hai să mergem!
409
00:25:06,134 --> 00:25:10,354
Îmi pare rău, Mickey.
Figurile altora te depășesc?
410
00:25:10,430 --> 00:25:13,890
Voiam doar să fim singuri în weekend,
411
00:25:13,975 --> 00:25:16,805
dar ne-am pomenit cu voi pe cap!
412
00:25:16,895 --> 00:25:19,435
Prostii! Gus, ajută-mă!
413
00:25:19,522 --> 00:25:23,322
- Mai bine nu mă bag.
- Tipic!
414
00:25:23,401 --> 00:25:25,201
Nu mi-ai mai luat apărarea
de când ești cu Mickey.
415
00:25:25,278 --> 00:25:27,198
Descurcă-te cu Bertie.
416
00:25:27,280 --> 00:25:29,320
Poftim? Ia de-aici, tâmpitule!
417
00:25:29,407 --> 00:25:30,447
Tâmpită ești tu!
418
00:25:30,533 --> 00:25:31,373
- Hei!
- Hei!
419
00:25:31,451 --> 00:25:34,911
Du-te-n pula mea, Gus!
420
00:25:34,996 --> 00:25:37,166
Și tu stai pe la noi cât stă și Randy.
421
00:25:37,249 --> 00:25:40,709
Mereu ocupi cel mai bun loc de parcare,
îți lași haina pe canapea.
422
00:25:40,794 --> 00:25:43,264
Și vă aud când faceți sex.
423
00:25:43,838 --> 00:25:46,878
„Ajung la orgasm!”
424
00:25:47,467 --> 00:25:49,087
Ajungi naibii odată!
425
00:25:49,177 --> 00:25:51,757
Ce pula mea durează atât de mult?
426
00:25:51,846 --> 00:25:54,176
Ești bolnav? Ai penisul defect?
427
00:25:54,266 --> 00:25:55,676
Ce e, Gus?
428
00:25:55,767 --> 00:25:58,307
De ce durează atât de mult?
429
00:25:58,395 --> 00:26:01,355
Doar nu-i următorul episod
din Războiul Stelelor, deșteptule!
430
00:26:01,773 --> 00:26:06,113
Apropo, toți te-am auzit
cum te masturbai astă-noapte.
431
00:26:06,194 --> 00:26:10,494
- Bertie! Ți-am zis să nu...
- Știi ce? Ai fost dezgustător.
432
00:26:10,573 --> 00:26:14,953
Ei, și? Mă uitam la filme porno.
Dar nu mă masturbam.
433
00:26:16,037 --> 00:26:21,207
Nu? Asta-i și mai ciudat!
Duceți-vă toți în pula mea!
434
00:26:21,585 --> 00:26:23,295
Nu! Bertie!
435
00:26:32,554 --> 00:26:33,854
Cerule!
436
00:27:10,634 --> 00:27:11,514
Ești bine?
437
00:27:13,219 --> 00:27:15,219
Vreau să ridic drona până plecăm.
438
00:27:16,473 --> 00:27:17,353
Bine.
439
00:27:25,106 --> 00:27:27,776
Există legi care s-o încadreze
la aeronave?
440
00:27:27,859 --> 00:27:30,399
Nu cred
că poate deveni vreodată „aeronavă”.
441
00:27:31,196 --> 00:27:32,446
Ba da.
442
00:27:33,323 --> 00:27:38,503
Dacă urcă peste 150 de metri,
e considerată aeronavă.
443
00:27:39,412 --> 00:27:41,122
Sau poate opt kilometri.
444
00:27:49,464 --> 00:27:53,344
Bertie, vreau să filmez locul de sus,
445
00:27:53,426 --> 00:27:55,296
să poți vedea copacii și...
446
00:27:55,387 --> 00:27:57,677
- Cred că se...
- La naiba!
447
00:27:59,808 --> 00:28:01,268
Să vezi munții, copacii,
448
00:28:01,351 --> 00:28:04,401
iar apoi coboară încet spre sol și...
449
00:28:04,479 --> 00:28:05,729
Tot se...
450
00:28:06,856 --> 00:28:10,856
Să ne vezi pe noi
sărutându-ne cu tandrețe.
451
00:28:10,944 --> 00:28:13,574
Apoi se apropie de fețele noastre,
452
00:28:13,655 --> 00:28:17,865
și am niște efecte speciale
ca să pară că a pătruns în noi.
453
00:28:17,951 --> 00:28:20,331
Și coboară în noi
454
00:28:20,412 --> 00:28:23,832
ca să vezi stomacurile,
mațele și organele interne.
455
00:28:23,915 --> 00:28:24,865
Apoi îmi vezi inima.
456
00:28:24,958 --> 00:28:27,958
Cum bate cu repeziciune,
pentru că te sărut.
457
00:28:30,046 --> 00:28:32,796
Mersi, nu vreau să fac așa ceva acum.
458
00:28:35,510 --> 00:28:36,930
- Tot e...
- La naiba!
459
00:28:41,224 --> 00:28:42,684
- Hristoase!
- Ce pula mea?
460
00:28:43,143 --> 00:28:44,893
Să știți un lucru, rataților.
461
00:28:46,104 --> 00:28:50,114
Am dreptul să-mi protejez proprietatea
și spațiul aerian de deasupra ei.
462
00:28:50,191 --> 00:28:52,111
Idiotule! Mi-ai împușcat drona. Cine știe ce era în drona aia?
463
00:28:55,071 --> 00:28:57,201
Acum se fac drone care ucid oameni.
464
00:28:58,324 --> 00:29:01,794
Am văzut la știri. Ca în Arabia Saudită.
465
00:29:02,746 --> 00:29:04,996
N-are nicio legătură cu asta.
466
00:29:05,081 --> 00:29:07,131
Nu ești deloc rezonabil.
467
00:29:09,127 --> 00:29:11,797
- Vă termin pe toți.
- Bine.
468
00:29:11,880 --> 00:29:12,710
- Bine!
- Bine!
469
00:29:12,797 --> 00:29:14,217
- Dispăreți de aici!
- Bine.
470
00:29:14,299 --> 00:29:16,469
- Da.
- Sabat fericit, cretinilor!
471
00:29:16,551 --> 00:29:18,051
- Bine.
- Cerule!
472
00:29:18,136 --> 00:29:19,846
- Doamne!
- Mai bine mergem.
473
00:29:19,929 --> 00:29:22,559
- Vreau acasă.
- De acord cu Gus, haideți!
474
00:29:24,434 --> 00:29:26,984
Stai să mut valiza
înainte de a face patul.
475
00:29:27,061 --> 00:29:28,481
Cioc-cioc!
476
00:29:28,563 --> 00:29:30,773
- Sunteți gata de plecare?
- Da.
477
00:29:30,857 --> 00:29:32,897
- Mai pregătiți ca oricând.
- Am împachetat.
478
00:29:33,777 --> 00:29:36,147
Să nu furați prosoapele,
dacă aveați de gând.
479
00:29:36,738 --> 00:29:38,868
Nu aveam de gând.
480
00:29:39,908 --> 00:29:42,538
Randy, știu
că s-a cam stricat distracția spre final,
481
00:29:42,619 --> 00:29:45,329
dar îți mulțumim că ne-ai adus aici.
482
00:29:46,247 --> 00:29:47,787
Nicio problemă.
483
00:29:50,710 --> 00:29:52,340
M-am gândit.
484
00:29:52,420 --> 00:29:55,840
N-ar fi corect să-i permitem
vecinului idiot să ne alunge.
485
00:29:56,508 --> 00:30:00,088
Merităm măcar o clipă de distracție
în excursia asta,
486
00:30:00,178 --> 00:30:01,968
sau ne vom aminti de ea cu tristețe.
487
00:30:02,806 --> 00:30:04,016
- Așa e.
- Așa e.
488
00:30:04,682 --> 00:30:05,522
Bine.
489
00:30:06,100 --> 00:30:07,230
Și ce facem?
490
00:30:07,310 --> 00:30:09,190
Mai ai artificiile?
491
00:30:09,646 --> 00:30:11,856
- La naiba!
- Haide! Le-ai aprins?
492
00:30:11,940 --> 00:30:14,360
- Nu știu.
- Nu văd nicio flacără. Doamne!
493
00:30:14,442 --> 00:30:16,192
- Doamne! Fugi!
- La naiba!
494
00:30:16,277 --> 00:30:19,987
Fugi! Pornește motorul! Doamne!
495
00:30:20,073 --> 00:30:21,703
Doamne! Pornește!
496
00:30:21,783 --> 00:30:23,793
Dă-i drumul! Cerule!
497
00:30:26,162 --> 00:30:29,172
Ce naiba faceți?
498
00:30:29,249 --> 00:30:34,339
- Vă prind eu! Jur pe ce am mai sfânt!
- Doamne!
499
00:30:34,420 --> 00:30:36,300
Cerule!
500
00:30:43,137 --> 00:30:45,137
Era să-ți zboare mâna.
501
00:30:45,223 --> 00:30:46,273
Calmează-te!
502
00:30:46,850 --> 00:30:49,020
Pot dormi la tine în noapte asta?
503
00:30:49,102 --> 00:30:51,272
Ce ți-am spus mai devreme?
504
00:30:51,354 --> 00:30:54,824
Știu, dar nu vreau să merg la mine,
505
00:30:54,899 --> 00:30:58,739
dacă vine vreun hoț sau...
506
00:30:58,820 --> 00:31:02,410
- Ar trebui să petrecem noaptea împreună.
- Ți-e frică să dormi singur?