1 00:00:06,052 --> 00:00:07,222 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:07,303 --> 00:00:09,473 În primul rând, nu e treaba ta. 3 00:00:09,556 --> 00:00:12,516 - E nervoasă. Uită-te la Jeana! - Da. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,600 Se vede cum se înfurie. „Dispari din viața mea!” 5 00:00:17,147 --> 00:00:19,267 E supărată, se vede. 6 00:00:19,357 --> 00:00:20,977 - Ce aiurea! - Exact! 7 00:00:21,067 --> 00:00:23,777 Cerule! Am văzut cea mai aiurea chestie. 8 00:00:23,862 --> 00:00:27,282 Un bătrân și o fată se certau și... 9 00:00:27,365 --> 00:00:32,365 Nu ne dădeam seama dacă erau tată și fiică sau un tip cu iubita lui mai tânără. 10 00:00:32,454 --> 00:00:33,964 E tatăl ei sau nu? 11 00:00:34,039 --> 00:00:36,829 Nu ne-am dat seama, dar a fost amuzant. 12 00:00:36,916 --> 00:00:38,626 - Da, grozav. - E amuzant. 13 00:00:38,710 --> 00:00:41,380 - Încercam să ne uităm la... - Ne uitam la serial. 14 00:00:41,463 --> 00:00:44,593 - Scuze! Uitați-vă! - E în regulă. 15 00:00:44,674 --> 00:00:46,014 Cerule! 16 00:00:46,092 --> 00:00:46,932 Aia cine-i? 17 00:00:48,386 --> 00:00:50,046 Tamara. 18 00:00:50,805 --> 00:00:54,425 - Eu? Du-te tu în... - Ce? Stați, aia cine-i? 19 00:00:55,935 --> 00:00:58,685 E cumnata cuiva. 20 00:00:58,772 --> 00:01:00,322 Javră! 21 00:01:02,525 --> 00:01:03,855 E grozav. 22 00:01:03,943 --> 00:01:08,163 Faceți o pauză cât aducem o gustare și poate căutăm să vedem altceva. 23 00:01:08,782 --> 00:01:10,372 - Da... - Desigur. 24 00:01:14,329 --> 00:01:16,499 Oare de ce nu se duc la el acasă? 25 00:01:17,415 --> 00:01:19,745 - Ce gustări ai? - Hai să vedem! 26 00:01:19,834 --> 00:01:20,674 Da. 27 00:01:23,838 --> 00:01:27,338 Scuze! E în regulă. Cred... Sau poate nu. Mai vedem. 28 00:01:27,926 --> 00:01:31,716 Ce-ar fi să plecăm weekendul ăsta din oraș? 29 00:01:32,180 --> 00:01:33,810 Undeva, să ne distrăm. 30 00:01:34,599 --> 00:01:36,939 Vrei la Palm Springs? Acolo te duc. 31 00:01:37,519 --> 00:01:39,649 A fost incredibil de amuzant. 32 00:01:40,313 --> 00:01:42,653 - Ce-i cu Palm Springs? - Nimic. 33 00:01:42,732 --> 00:01:44,942 - Mutați-vă fundurile! - Da... 34 00:01:45,360 --> 00:01:47,280 Mai încolo! 35 00:01:47,362 --> 00:01:49,702 - Facem trenulețul! - Bine. 36 00:01:49,781 --> 00:01:50,951 Nu mai am loc. 37 00:01:51,032 --> 00:01:53,622 E bine? Gata, ne-am înghesuit. 38 00:01:54,744 --> 00:01:56,164 Ce era cu Palm Springs? 39 00:01:56,246 --> 00:01:58,706 - Nimic. - Da, nimic. 40 00:01:58,790 --> 00:02:00,290 Serios, despre ce vorbeați? 41 00:02:03,086 --> 00:02:06,916 Ar fi frumos să mergem în Palm Springs un weekend, 42 00:02:07,006 --> 00:02:09,926 să facem o ieșire, doar noi doi. 43 00:02:10,009 --> 00:02:11,589 Ca să vezi! Vărul meu. 44 00:02:12,137 --> 00:02:16,847 Are o casă de închiriat în Palm Springs. Mereu mi-a zis că pot veni să stau gratis. 45 00:02:16,933 --> 00:02:18,063 Vreți să mergeți? 46 00:02:19,394 --> 00:02:22,944 - Da, ne mai gândim. - Ne mai gândim, mersi. 47 00:02:23,022 --> 00:02:25,112 E imensă. Am fost acolo. 48 00:02:25,191 --> 00:02:27,741 E o casă luxoasă, cu piscină și... 49 00:02:28,528 --> 00:02:32,488 Stați puțin! Asta e! Ce-ar fi să mergem împreună? 50 00:02:32,907 --> 00:02:33,947 Noi patru. 51 00:02:34,701 --> 00:02:37,411 Așa vă pot mulțumi că m-ați mai lăsat să dorm aici. 52 00:02:38,037 --> 00:02:39,747 Ce ziceți? De acord sau... 53 00:02:41,166 --> 00:02:42,576 - Mergem. - Desigur. 54 00:02:42,667 --> 00:02:44,457 - Da, noi patru. - Da. 55 00:02:44,544 --> 00:02:47,634 - Excelent! Palm Springs, sosim! - O să ne distrăm. 56 00:02:47,714 --> 00:02:49,384 - Bine. - Distracție, da? 57 00:02:49,465 --> 00:02:50,835 Da! 58 00:03:12,739 --> 00:03:15,739 - Așa, Randy! - Bravo, Randy! 59 00:03:19,996 --> 00:03:23,916 - Randy, ai o voce foarte frumoasă. - Așa e, Randy. 60 00:03:24,000 --> 00:03:25,210 Mersi. 61 00:03:25,793 --> 00:03:27,883 Îți mulțumesc pentru generozitate. 62 00:03:28,504 --> 00:03:31,094 - Da, îți mulțumim. - Îți mulțumim. 63 00:03:31,174 --> 00:03:34,014 Dacă voi sunteți fericiți, sunt și eu. 64 00:03:34,636 --> 00:03:37,926 - De aia am cumpărat artificiile și drona. - Serios? 65 00:03:38,681 --> 00:03:39,721 O să ne distrăm. 66 00:03:39,807 --> 00:03:42,517 N-o să vă vină să credeți când o s-o vedeți. 67 00:03:42,602 --> 00:03:46,062 E o imensitate. O cameră e cât o aripă. 68 00:03:46,147 --> 00:03:49,357 - Abia aștept! Ce frumos o să fie! - O vreau. 69 00:03:49,442 --> 00:03:51,032 Cât mai avem? 70 00:03:51,736 --> 00:03:54,356 Ciudat! Telefonul îmi spune că am cam ajuns. 71 00:03:54,447 --> 00:03:57,827 Pot să mă uit? Bine. Păi... 72 00:03:57,909 --> 00:04:01,959 Ciudat! Casa e aici, dar Palm Springs e... 73 00:04:02,038 --> 00:04:03,828 Tocmai acolo. 74 00:04:06,000 --> 00:04:10,920 Păi, casa nu-i chiar în centru. 75 00:04:11,005 --> 00:04:12,295 E mai pe-aproape. 76 00:04:12,382 --> 00:04:15,182 Deci casa e în Hemet? Hemay? 77 00:04:15,260 --> 00:04:17,890 - Cum se pronunță? - Cum îi zicea vărul tău? 78 00:04:17,971 --> 00:04:20,431 „Foarte aproape de Palm Springs.” 79 00:04:20,515 --> 00:04:23,845 - Bine. - Dar nu e. 80 00:04:40,034 --> 00:04:42,704 Ca fapt divers, aici s-a inventat metamfetamina. 81 00:04:44,664 --> 00:04:46,464 Asta-i partea urâtă a orașului. 82 00:05:00,847 --> 00:05:01,927 Da. 83 00:05:03,057 --> 00:05:04,267 Drăguță, așa-i? 84 00:05:04,350 --> 00:05:08,060 Da, e un „drăguț” alternativ. 85 00:05:08,146 --> 00:05:10,226 Da, mie îmi place. 86 00:05:10,857 --> 00:05:13,897 Îmi place curtea mare și... 87 00:05:13,985 --> 00:05:16,895 Cum ajunge aleea în curte. Foarte frumos. 88 00:05:19,157 --> 00:05:20,197 Să intrăm! 89 00:05:21,701 --> 00:05:24,831 Gata! Asta e. 90 00:05:26,247 --> 00:05:27,917 Mica mea oază din deșert. 91 00:05:30,626 --> 00:05:31,746 - Tare! - Da... 92 00:05:34,839 --> 00:05:35,719 Drăguț. 93 00:05:39,177 --> 00:05:40,547 Drăguț. 94 00:05:41,387 --> 00:05:42,557 Îmi place. 95 00:05:42,638 --> 00:05:43,558 Da. 96 00:05:44,015 --> 00:05:46,475 A cui e casa? 97 00:05:47,143 --> 00:05:50,023 I-a aparținut unei surori a bunicii. 98 00:05:50,646 --> 00:05:55,486 Soțul ei a murit într-un accident de tren. S-a măritat cu altul, care a murit și el. 99 00:05:55,568 --> 00:05:57,648 Apoi a murit ea. 100 00:05:57,737 --> 00:06:00,947 Acum văru-meu o închiriază cui dorește. 101 00:06:03,367 --> 00:06:05,407 Nu muriți de cald? Eu fierb. 102 00:06:05,495 --> 00:06:09,115 - Da, e cam cald. - Așa e. Dar nicio grijă! 103 00:06:09,207 --> 00:06:12,417 Casa Del Monahan are aer condiționat. 104 00:06:14,754 --> 00:06:18,764 După ce pornește, o să vă îmbrăcați. 105 00:06:18,841 --> 00:06:19,841 Ce dracu'? 106 00:06:19,926 --> 00:06:23,176 Ciudat. Nu pare să aibă mai mult de zece ani. 107 00:06:24,389 --> 00:06:29,139 Putem transpira oricât. N-o să ne pese, cu sistemul ăsta de divertisment. 108 00:06:32,188 --> 00:06:35,728 Televizorul are curent, dar nu cred că prindem Burlacul. 109 00:06:36,317 --> 00:06:38,027 Ne putem uita acasă, așa-i? 110 00:06:42,281 --> 00:06:43,571 Dormitorul principal. 111 00:06:44,200 --> 00:06:45,080 Îl vreau. 112 00:06:46,953 --> 00:06:48,833 Asta-i camera de oaspeți. 113 00:06:52,250 --> 00:06:53,420 Comodă. 114 00:06:55,586 --> 00:06:56,996 Baia principală. 115 00:07:03,469 --> 00:07:04,719 Asta-i piscina. 116 00:07:09,559 --> 00:07:11,889 Hristoase! Îmi pare rău. 117 00:07:11,978 --> 00:07:13,768 Ursulețule, e în regulă. 118 00:07:13,855 --> 00:07:16,765 V-am descris locul ca pe Taj Mahal, 119 00:07:17,066 --> 00:07:20,606 dar e o mizerie, îmi pare rău. 120 00:07:20,695 --> 00:07:22,525 Haide, nu te învinui degeaba. 121 00:07:23,197 --> 00:07:25,527 Văru-meu m-a păcălit cu casa asta. 122 00:07:26,075 --> 00:07:27,485 Nenorocitul! 123 00:07:27,577 --> 00:07:31,957 Ultima dată când am fost păcălit mi-am promis să nu se mai întâmple. 124 00:07:32,039 --> 00:07:37,799 Și iată, am pățit-o iar, în mare stil, în fața piscinei ăsteia dezgustătoare. 125 00:07:37,879 --> 00:07:39,629 Lasă! Știi ceva? 126 00:07:40,673 --> 00:07:44,143 Haideți înăuntru. Despachetăm și ne facem comozi. 127 00:07:44,218 --> 00:07:46,258 - Sună bine. - Da. 128 00:07:46,345 --> 00:07:50,675 Și poate ceva mai încolo facem o baie? 129 00:07:50,766 --> 00:07:52,476 - Ce ziceți? - Ești sigur? 130 00:07:52,560 --> 00:07:54,810 Apa nu-mi inspiră încredere. 131 00:07:55,688 --> 00:07:58,688 Doar pentru puțină apă de ploaie? 132 00:07:59,358 --> 00:08:04,278 Și niște alge negre, vâscoase? Nu. 133 00:08:05,990 --> 00:08:07,620 Da, o să ne distrăm. 134 00:08:08,242 --> 00:08:09,242 Categoric. 135 00:08:21,547 --> 00:08:22,467 Hei! 136 00:08:23,758 --> 00:08:25,048 Ești supărată pe mine? 137 00:08:25,676 --> 00:08:27,796 Poți fi, nu mă deranjează. 138 00:08:29,013 --> 00:08:32,353 Nu e vina ta. Randy ne-a forțat pe amândoi să venim. 139 00:08:33,518 --> 00:08:35,138 Nu-l prea suferi acum, așa-i? 140 00:08:35,228 --> 00:08:38,858 Am vrut doar să avem un weekend reușit împreună. 141 00:08:41,067 --> 00:08:45,197 Iar dacă n-o să ne distrăm, presimt că o să aibă o cădere nervoasă. 142 00:08:45,821 --> 00:08:46,951 - Bine. - Bine. 143 00:08:47,490 --> 00:08:49,410 - Cred că am putea. - Da. 144 00:08:49,492 --> 00:08:51,832 - Trebuie să gândim pozitiv și tu, și eu. - Da. 145 00:08:51,911 --> 00:08:55,501 Nu? Împreună suntem puternici și putem trece peste asta. 146 00:08:55,581 --> 00:08:59,251 Da, suntem indestructibili. Suntem invincibili. 147 00:08:59,335 --> 00:09:01,705 Da. Hemet, nu te pune cu noi! 148 00:09:01,796 --> 00:09:03,586 Îl strâng de gât pe văru-meu! 149 00:09:04,507 --> 00:09:08,887 Bunica împlinește 100 de ani la vară. Îl strâng de gât pe nenorocit la ziua ei! 150 00:09:08,970 --> 00:09:10,300 Știu că o să vină. 151 00:09:10,388 --> 00:09:13,218 O să-i sar la gât în fața întregii familii. 152 00:09:24,193 --> 00:09:26,703 Mișto. E prin Bluetooth? 153 00:09:26,779 --> 00:09:28,609 Da, conectez boxa la telefon. 154 00:09:28,698 --> 00:09:30,658 - Redau de pe telefon. - Super. 155 00:09:30,741 --> 00:09:32,371 - Da, e mișto, așa-i? - Da. 156 00:09:33,578 --> 00:09:36,208 Eu am o cameră subacvatică miniaturală. 157 00:09:36,706 --> 00:09:39,416 - Super! O putem folosi. Vrei? - Da. 158 00:09:39,875 --> 00:09:41,585 - Ne scălămbăiem sub apă. - Da. 159 00:09:42,920 --> 00:09:44,670 Ai curățat bine. 160 00:09:45,506 --> 00:09:46,916 Cred că e destul de curată. 161 00:09:50,720 --> 00:09:53,390 La dracu'! Îngheț de frig. 162 00:09:53,472 --> 00:09:55,022 - E rece ca gheața. - Futu-i! 163 00:09:59,145 --> 00:09:59,975 Futu-i! Futu-i! 164 00:10:02,732 --> 00:10:05,992 - Cerule! - Futu-i! 165 00:10:06,444 --> 00:10:09,244 - Nu-i atât de rău. Încep să mă încălzesc. - Futu-i! 166 00:10:10,281 --> 00:10:11,821 Boxa ta sună bine. 167 00:10:12,408 --> 00:10:16,328 E mică, dar are un subwoofer bun. 168 00:10:16,954 --> 00:10:20,044 Înaltele și basul se combină egal. 169 00:10:20,583 --> 00:10:23,883 Egalizatorul face treaba. Să-mi fut una! 170 00:10:24,670 --> 00:10:29,380 Îmi pare rău pentru Randy. E jenat, dar nu e mare lucru. 171 00:10:29,634 --> 00:10:31,974 E ca într-un camping de lux. 172 00:10:33,012 --> 00:10:34,012 E în regulă. 173 00:10:34,096 --> 00:10:37,176 L-am cam ponegrit pe Randy, așa că mai bine tac. 174 00:10:38,142 --> 00:10:39,192 Bine. Mersi! 175 00:10:44,649 --> 00:10:45,689 Acum filmează-mă tu! 176 00:10:45,775 --> 00:10:47,025 Bine. 177 00:10:52,907 --> 00:10:53,867 E amuzant. 178 00:10:54,325 --> 00:10:55,155 Alo! 179 00:10:56,827 --> 00:10:57,787 Mă scuzați! 180 00:10:58,871 --> 00:11:01,211 Bună ziua, domnule! Doriți ceva? 181 00:11:01,290 --> 00:11:05,210 Ce-ar fi să dați mai încet muzica aia de căcat? 182 00:11:07,171 --> 00:11:10,131 Scuze, n-am știut că-i atât de tare. 183 00:11:10,216 --> 00:11:11,966 Se aude până în atelierul meu. 184 00:11:12,551 --> 00:11:14,351 Și știți unde e? 185 00:11:14,428 --> 00:11:17,638 În beci, deci presupun că-i destul de tare. Ce faci în beci? Un costum din pielea fetelor fugite de-acasă? 186 00:11:21,894 --> 00:11:22,944 Randy, taci! 187 00:11:23,020 --> 00:11:26,900 În cartierul ăsta nu se acceptă prostiile voastre. 188 00:11:27,316 --> 00:11:29,236 Tot e tare, dă-o mai încet! 189 00:11:30,736 --> 00:11:33,946 E bine. E la nivelul doi! 190 00:11:34,031 --> 00:11:35,781 Dă-o la nivelul unu! 191 00:11:36,700 --> 00:11:38,620 Și de ce înotați în piscină? 192 00:11:39,537 --> 00:11:41,287 Nu suntem pe Grindr! 193 00:11:54,051 --> 00:11:57,051 - Budinca asta e bună. - Se aude. 194 00:11:57,471 --> 00:11:58,971 - Chiar e. - Da. 195 00:12:00,599 --> 00:12:03,939 Știu că nu se vede prea bine, dar sunt mândru că l-am făcut să meargă. 196 00:12:05,312 --> 00:12:07,442 Taci, vreau să văd filmul. 197 00:12:07,523 --> 00:12:10,193 Mamă, trebuie să fiu mai mult decât... 198 00:12:10,276 --> 00:12:11,606 Trebuie să impresionez. 199 00:12:11,694 --> 00:12:15,204 La naiba! Putem comanda alte chibrituri? 200 00:12:15,281 --> 00:12:17,121 Liz, nu pricepi nimic. 201 00:12:17,199 --> 00:12:19,949 Mai bine înghițeai înainte să bei Pepsi. 202 00:12:23,456 --> 00:12:26,326 Așa e, e un nemernic, dar e un nemernic bogat. 203 00:12:30,379 --> 00:12:31,419 - Bună! - Gus! 204 00:12:32,882 --> 00:12:34,722 Scenariul tău chiar e bun. 205 00:12:35,134 --> 00:12:36,894 Ce? Nu. 206 00:12:36,969 --> 00:12:39,009 E ca În spatele ferestrei, dar mai bun. 207 00:12:39,847 --> 00:12:44,227 Îmi place ce aud. 208 00:12:44,643 --> 00:12:46,773 Aveam emoții înainte de a-l citi. Dacă era prost? 209 00:12:46,854 --> 00:12:48,654 Dar m-aș uita la filmul ăsta. 210 00:12:48,731 --> 00:12:50,401 - Da? - Sunt impresionată. 211 00:12:51,692 --> 00:12:53,742 Drăguț din partea ta. Mulțumesc. 212 00:12:54,612 --> 00:12:55,952 Dar m-am prins. Dacă ar fi fost prost, ți-ai fi zis: 213 00:12:57,448 --> 00:13:01,408 „Vai, trebuie să împart patul cu prostovanul ăsta.” 214 00:13:06,540 --> 00:13:07,370 Vrei să facem sex? 215 00:13:11,128 --> 00:13:12,508 - Bine. - Nu, doar că... 216 00:13:12,588 --> 00:13:15,878 - E în regulă. - N-am nimic cu tine. Jur! 217 00:13:15,966 --> 00:13:16,876 Nu-i vina ta, 218 00:13:16,967 --> 00:13:21,807 dar nu-mi place ideea de a fi goală în așternuturile astea, în camera asta, 219 00:13:21,889 --> 00:13:25,769 cu tot ce se târâie pe-aici. 220 00:13:25,851 --> 00:13:27,481 Da, înțeleg. 221 00:13:27,561 --> 00:13:29,561 - Te-ai prins? - Categoric. 222 00:13:29,647 --> 00:13:30,477 Bine. 223 00:13:40,407 --> 00:13:42,617 - Mă duc la baie. - Bine. 224 00:13:42,701 --> 00:13:45,701 Trebuie să fac pipi. 225 00:13:46,497 --> 00:13:47,327 Vin imediat. 226 00:13:53,671 --> 00:13:55,801 Îl iau pentru joc. 227 00:14:41,802 --> 00:14:44,312 Bertie, auzi? 228 00:14:44,388 --> 00:14:45,218 Ce? 229 00:14:45,931 --> 00:14:47,771 - Auzi? - Dormeam. 230 00:14:48,350 --> 00:14:49,270 Ascultă! 231 00:14:59,403 --> 00:15:00,783 Parcă-s gemete de la sex. 232 00:15:00,863 --> 00:15:02,113 De ce? 233 00:15:14,168 --> 00:15:15,588 Or fi Mickey și Gus? 234 00:15:16,420 --> 00:15:19,880 Sigur nu. Gus nu sună atât de încrezător când face sex. 235 00:15:28,682 --> 00:15:30,852 A rămas boxa conectată. 236 00:15:34,021 --> 00:15:35,811 Ce dracu' se întâmplă? 237 00:15:37,107 --> 00:15:39,567 Telefonul lui Gus e conectat la boxă. 238 00:15:43,405 --> 00:15:44,365 Cerule! 239 00:15:48,911 --> 00:15:51,501 - Derulează înainte. - Cum adică? 240 00:15:52,122 --> 00:15:53,122 E pe terminate. 241 00:16:05,761 --> 00:16:07,471 Futu-i! La dracu'! 242 00:16:21,485 --> 00:16:23,065 - Bună! - Bună! 243 00:16:24,905 --> 00:16:27,275 - Te-am trezit? - Nu, eram trează. 244 00:16:27,908 --> 00:16:28,988 Erai trează. 245 00:16:30,911 --> 00:16:31,791 Ai auzit ceva? 246 00:16:33,122 --> 00:16:34,922 Nu. 247 00:16:35,708 --> 00:16:40,298 Deci n-ai auzit vreun... animal? 248 00:16:40,379 --> 00:16:41,379 Un animal? 249 00:16:41,839 --> 00:16:42,879 Nu? 250 00:16:43,716 --> 00:16:46,836 Eram la baie și am auzit un animal 251 00:16:46,927 --> 00:16:49,507 sau ceva de genul ăsta. 252 00:16:49,596 --> 00:16:51,966 M-am speriat crezând că te-ai speriat. 253 00:16:52,057 --> 00:16:54,887 Nu, niciun animal. 254 00:16:56,895 --> 00:16:59,435 Bine, atunci... 255 00:16:59,523 --> 00:17:01,153 - Noapte bună! - Noapte bună! 256 00:17:11,744 --> 00:17:14,414 Asta înseamnă vacanță. 257 00:17:15,164 --> 00:17:18,424 Plutesc ca o lămâie într-un pahar mare cu ceai rece. 258 00:17:25,174 --> 00:17:26,134 Ați auzit ceva? 259 00:17:27,051 --> 00:17:29,431 Pare o petrecere. Mergem? 260 00:17:30,179 --> 00:17:31,849 Da, mi-ar plăcea. 261 00:17:31,930 --> 00:17:32,850 Haideți! 262 00:17:32,931 --> 00:17:35,771 Ar fi nepoliticos, n-am fost invitați. 263 00:17:38,062 --> 00:17:38,982 Bine, să mergem! 264 00:17:44,526 --> 00:17:45,986 - Hei! - Haide, Randy, mergem! 265 00:17:47,571 --> 00:17:49,111 Ajutați-mă să ies de-aici. 266 00:17:50,074 --> 00:17:50,954 Bertie? 267 00:17:51,450 --> 00:17:53,290 Dă din mâini și din picioare. 268 00:17:53,368 --> 00:17:54,748 Îmi trebuie un băț. 269 00:17:55,579 --> 00:17:56,829 Bună! Ne bucurăm să vă vedem! 270 00:17:56,914 --> 00:17:57,834 - Bună! - Bună! 271 00:17:57,915 --> 00:18:00,165 - Bună! - Bună! 272 00:18:00,250 --> 00:18:03,000 - E bine. - Par oameni de treabă. 273 00:18:03,921 --> 00:18:07,091 Bună! Ați adus gheața? 274 00:18:07,716 --> 00:18:09,716 Nu, am venit la petrecere. 275 00:18:10,302 --> 00:18:11,972 Așa, deci. 276 00:18:12,054 --> 00:18:13,764 De unde o cunoașteți pe Ellen? 277 00:18:14,431 --> 00:18:17,351 Ellen ne place la nebunie. 278 00:18:17,976 --> 00:18:19,266 Tuturor ne place. - Eu sunt Holly. - Bună! 279 00:18:23,148 --> 00:18:24,108 Bună! 280 00:18:24,191 --> 00:18:27,611 Faceți-vă comozi. Găsiți aperitive acolo. 281 00:18:27,694 --> 00:18:31,124 Dacă aveți nevoie de ceva, hăuliți după Holly. 282 00:18:33,283 --> 00:18:34,123 Amuzant, așa-i? 283 00:18:34,201 --> 00:18:35,241 - Da. - Da. 284 00:18:35,327 --> 00:18:36,617 Sheryl! 285 00:18:38,330 --> 00:18:40,000 - Haideți! - Excelent. 286 00:18:40,082 --> 00:18:42,252 Ar trebui să plecăm. 287 00:18:42,334 --> 00:18:45,674 Holly s-a străduit mult pentru petrecerea asta. 288 00:18:45,754 --> 00:18:48,224 Stăm foarte puțin, da? 289 00:18:48,298 --> 00:18:49,878 Poți spune ce vrei. 290 00:18:49,967 --> 00:18:52,587 Te poți da drept altcineva, nu contează. 291 00:18:52,970 --> 00:18:55,010 În sfârșit! Aer condiționat. 292 00:18:56,056 --> 00:19:01,306 O fi genul tău amuzant de a proceda, dar v-am mai spus, nu știu să mint. 293 00:19:01,395 --> 00:19:05,935 Aș vrea să plecăm, să mergem acasă și să ne îmbătăm acolo. 294 00:19:06,024 --> 00:19:09,704 Bertie, fii calmă, e în regulă. Toți mint în America. 295 00:19:09,778 --> 00:19:13,238 Holly minte. Nimeni nu-i atât de fericit, crede-mă. 296 00:19:14,241 --> 00:19:15,281 Gus, vino! 297 00:19:19,872 --> 00:19:22,252 Să știi că se cam uită lumea la tine. 298 00:19:22,624 --> 00:19:24,044 Mai lasă-mă o clipă. 299 00:19:25,127 --> 00:19:27,377 Parcă aș avea un om de zăpadă pe față. 300 00:19:27,462 --> 00:19:28,302 Grozav. 301 00:19:28,714 --> 00:19:30,424 Deja discută cu ceilalți. 302 00:19:31,675 --> 00:19:34,385 Ne retragem într-un colț? Nu-mi place deloc aici. 303 00:19:34,970 --> 00:19:37,640 Haide, ursulico! Hai să ne distrăm! 304 00:19:37,723 --> 00:19:39,773 Cum zicea Mickey, ne dăm drept altcineva. 305 00:19:41,852 --> 00:19:42,852 Bine. 306 00:19:42,936 --> 00:19:46,896 Mi-au plăcut mereu artele, așa că voi zice că-s coafeză. 307 00:19:47,482 --> 00:19:48,442 E perfect. 308 00:19:48,775 --> 00:19:50,105 - Hai să bem. - Bine. 309 00:19:50,903 --> 00:19:53,573 Chiar așa e, judecătoarea Gow e cel mai mare apărător 310 00:19:53,655 --> 00:19:56,325 al celui de-al doilea amendament sau al drepturilor nenăscuților. 311 00:19:56,992 --> 00:19:58,412 Judecătoarea Gow? 312 00:19:58,994 --> 00:20:02,254 Judecătoarea Ellen Gow. Se pensionează, de aceea ne-am adunat. 313 00:20:02,331 --> 00:20:06,081 - Da, desigur. - E derutat, noi îi spunem doar Ellen. 314 00:20:06,168 --> 00:20:09,048 E o caraghioasă, lumea nu știe asta despre ea. 315 00:20:09,463 --> 00:20:14,303 Când ieșim împreună, trebuie să-i spunem: „Liniște în sala de ședințe, cucoană!” 316 00:20:14,384 --> 00:20:17,264 - Nu-i cunoșteam latura asta. - Nici eu. Sunteți rude? 317 00:20:17,638 --> 00:20:20,018 Nu, am lucrat pentru ea. 318 00:20:20,849 --> 00:20:22,229 În San Diego, deci? 319 00:20:22,309 --> 00:20:24,309 Da, acolo locuiesc cu fratele meu. 320 00:20:24,394 --> 00:20:27,614 - Sunteți frați? Ce drăguț! - Da. 321 00:20:27,689 --> 00:20:30,569 - Da. Amândoi locuim în San Diego și... - Îmi place San Diego. 322 00:20:30,651 --> 00:20:32,901 E frumos să locuiești într-un oraș mare cu sora, 323 00:20:32,986 --> 00:20:34,606 ai cu cine ieși oricând la cină. 324 00:20:34,696 --> 00:20:36,236 - Da. - Adevărat. 325 00:20:37,366 --> 00:20:38,196 Da. 326 00:20:38,283 --> 00:20:41,293 E tare. E fratele mai mic, dar acum suntem cei mai buni prieteni. 327 00:20:41,370 --> 00:20:42,660 - Ce drăguț! - Ce frumos! 328 00:20:42,746 --> 00:20:43,576 - Da. - Da. 329 00:20:43,664 --> 00:20:46,124 - Obișnuiam să ne certăm... - Cerule! 330 00:20:46,208 --> 00:20:48,538 Dar nu se mai întâmplă. 331 00:20:48,627 --> 00:20:49,997 - Da. - Da. 332 00:20:50,587 --> 00:20:51,837 Voi cu ce vă ocupați? 333 00:20:52,798 --> 00:20:53,968 Fonduri de investiții. 334 00:20:55,050 --> 00:20:57,390 Ce înseamnă? N-am priceput niciodată. 335 00:20:58,387 --> 00:21:03,477 Să zicem că ai mulți bani și vrei să-i investești. 336 00:21:04,184 --> 00:21:07,274 Bani câștigați în instanțele judecătorești 337 00:21:07,354 --> 00:21:10,324 sau vânzând rochii înflorate. 338 00:21:10,983 --> 00:21:13,073 - Sunt multe chestii. E complicat. - Da. 339 00:21:13,151 --> 00:21:16,281 Nu mă pot abține să spun că aveți un păr superb. 340 00:21:16,363 --> 00:21:19,873 E foarte des, are volum și vă stă bine. Îmi place. 341 00:21:20,450 --> 00:21:26,120 Așa e. N-am mai văzut așa volum la o femeie de statura dvs. 342 00:21:26,206 --> 00:21:27,286 Și aveți o statură bună. 343 00:21:27,958 --> 00:21:29,578 Știu despre ce vorbesc, 344 00:21:29,668 --> 00:21:32,588 sunt coafeză pentru vedete. 345 00:21:32,671 --> 00:21:35,011 Ați auzit de Tina Arena? 346 00:21:35,090 --> 00:21:37,180 Probabil nu, stă mai mult în Australia. 347 00:21:37,259 --> 00:21:39,589 Dar e foarte cunoscută în Franța. 348 00:21:39,678 --> 00:21:42,468 Și are un păr frumos, ca dvs. 349 00:21:42,556 --> 00:21:45,096 Uneori, e dificilă. 350 00:21:45,183 --> 00:21:48,603 Dar scot foarfeca și îi arăt cine e șefa. Eu sunt. 351 00:21:49,563 --> 00:21:50,403 Port perucă. 352 00:21:50,981 --> 00:21:51,901 Cerule! 353 00:21:52,899 --> 00:21:55,859 Îmi pare rău. 354 00:21:56,862 --> 00:22:00,532 Ne pare rău, noi plecăm. Mulțumim pentru petrecere. 355 00:22:00,615 --> 00:22:02,075 Ne pare rău. La revedere! 356 00:22:03,285 --> 00:22:07,325 Am zis: „Nu mă simt în siguranță neștiind dacă există o armă în cameră.” 357 00:22:07,414 --> 00:22:09,254 - Ne vedem acasă. - Nu. 358 00:22:09,333 --> 00:22:11,343 Scuze, pa! Stai! Ce s-a întâmplat? 359 00:22:12,044 --> 00:22:14,004 Din cauza ta mă simt ca o nemernică. 360 00:22:14,087 --> 00:22:17,967 N-am vrut să vin, dar m-ai forțat, și acum sunt o nemernică. 361 00:22:18,050 --> 00:22:21,350 Îmi pare rău. Trebuia să ne distrăm. N-a pățit nimeni nimic. 362 00:22:21,428 --> 00:22:23,098 Suntem răniți, Mickey. 363 00:22:23,722 --> 00:22:26,982 În fine. Mă duc acasă să-mi scot sutienul. 364 00:22:27,059 --> 00:22:28,979 Nu, Bertie! 365 00:22:30,353 --> 00:22:31,943 Recunoaște că nu-ți place casa. 366 00:22:32,022 --> 00:22:35,072 Randy, mai contează? 367 00:22:35,150 --> 00:22:38,110 Știu că nu. Recunoaște că-i o dezamăgire. E mai rău când te prefaci. 368 00:22:39,029 --> 00:22:44,159 Bine. Casa e o mare dezamăgire. 369 00:22:45,202 --> 00:22:46,912 - Bine. Ești dură. - Nu. 370 00:22:46,995 --> 00:22:50,785 Tu mi-ai cerut-o. M-ai implorat să-ți spun părerea. 371 00:22:52,501 --> 00:22:55,631 Faptul că ai spus-o după e și mai rău. 372 00:22:55,712 --> 00:22:58,592 Ce copilăros ești! 373 00:22:58,673 --> 00:23:01,433 Bertie, regula mea e să nu mă culc supărat, 374 00:23:02,219 --> 00:23:03,679 dar nu-mi dai de ales. 375 00:23:05,097 --> 00:23:06,097 Noapte bună! Vise plăcute! 376 00:23:19,611 --> 00:23:20,491 Ce? 377 00:23:23,115 --> 00:23:26,075 Randy! Am niște mușcături pe braț. 378 00:23:26,493 --> 00:23:29,873 - Sunt de păianjen? - Nu-i nimic. Culcă-te la loc. 379 00:23:30,872 --> 00:23:33,422 Doamne, e o șopârlă uriașă în cameră! 380 00:23:33,500 --> 00:23:37,960 E normal, suntem în deșert. E teritoriul lor, nu al nostru. 381 00:23:38,046 --> 00:23:40,466 Cerule! Am mușcături de șopârlă pe braț? 382 00:23:40,882 --> 00:23:42,432 Nu te-ar mușca de braț. 383 00:23:42,509 --> 00:23:44,929 Ar căuta ceva mai cărnos, cum ar fi piciorul. 384 00:23:45,011 --> 00:23:47,311 O fi un păianjen sau o căpușă. 385 00:23:47,389 --> 00:23:50,349 De ce m-ai adus în locul ăsta plin de dăunători? 386 00:23:50,433 --> 00:23:54,653 Nu cred că-s dăunători. Dăunătorii sunt mamifere. 387 00:23:56,648 --> 00:23:59,358 De ce nu poți fi un iubit cumsecade? 388 00:24:00,652 --> 00:24:03,702 Sunt un iubit grozav. Cred că ai standarde prea ridicate. 389 00:24:04,281 --> 00:24:06,831 Bertie! Îmi pare rău. 390 00:24:06,908 --> 00:24:10,408 Îți va fi mult mai bine dacă mă lași în pace acum. 391 00:24:10,495 --> 00:24:12,245 Încerc să-mi cer scuze. 392 00:24:12,330 --> 00:24:14,790 Îmi pare rău. Haide, îmbrățișează-mă! 393 00:24:14,875 --> 00:24:17,625 Nu! Aș vrea să nu te mai văd vreo 20 de minute. 394 00:24:17,711 --> 00:24:20,051 Ești mereu lipit de mine. Lasă-mă să mă enervez. 395 00:24:20,630 --> 00:24:22,300 - Lipit de tine? - Da. 396 00:24:22,716 --> 00:24:25,086 - E urât. - E grozav. 397 00:24:25,552 --> 00:24:27,512 N-am o clipă singură. Ești mereu la mine acasă. 398 00:24:28,388 --> 00:24:32,808 La naiba! Stați puțin! Mickey, stau prea mult pe la voi? 399 00:24:33,852 --> 00:24:35,442 Asta-i între tine și ea. 400 00:24:35,520 --> 00:24:37,690 Nu, spune-i părerea ta. Haide! 401 00:24:38,023 --> 00:24:39,573 Da, stai mult pe la noi. 402 00:24:39,649 --> 00:24:42,649 - Du-te-n pula mea, Mickey! - Nu-i vorbi așa! 403 00:24:42,736 --> 00:24:47,816 Eu v-am adus în weekendul ăsta minunat, iar voi mă tratați ca pe un nemernic! 404 00:24:47,908 --> 00:24:54,248 Vrei să-ți mulțumesc că ne-ai adus în mizeria asta? E o cocină! 405 00:24:54,331 --> 00:24:57,171 Doar eu am voie să-i spun că-i o cocină. 406 00:24:57,250 --> 00:24:59,920 Randy, e o cocină! 407 00:25:00,003 --> 00:25:02,883 Și am știut asta de când ai deschis gura. 408 00:25:03,465 --> 00:25:06,045 Mai bine plecăm. Hai să mergem! 409 00:25:06,134 --> 00:25:10,354 Îmi pare rău, Mickey. Figurile altora te depășesc? 410 00:25:10,430 --> 00:25:13,890 Voiam doar să fim singuri în weekend, 411 00:25:13,975 --> 00:25:16,805 dar ne-am pomenit cu voi pe cap! 412 00:25:16,895 --> 00:25:19,435 Prostii! Gus, ajută-mă! 413 00:25:19,522 --> 00:25:23,322 - Mai bine nu mă bag. - Tipic! 414 00:25:23,401 --> 00:25:25,201 Nu mi-ai mai luat apărarea de când ești cu Mickey. 415 00:25:25,278 --> 00:25:27,198 Descurcă-te cu Bertie. 416 00:25:27,280 --> 00:25:29,320 Poftim? Ia de-aici, tâmpitule! 417 00:25:29,407 --> 00:25:30,447 Tâmpită ești tu! 418 00:25:30,533 --> 00:25:31,373 - Hei! - Hei! 419 00:25:31,451 --> 00:25:34,911 Du-te-n pula mea, Gus! 420 00:25:34,996 --> 00:25:37,166 Și tu stai pe la noi cât stă și Randy. 421 00:25:37,249 --> 00:25:40,709 Mereu ocupi cel mai bun loc de parcare, îți lași haina pe canapea. 422 00:25:40,794 --> 00:25:43,264 Și vă aud când faceți sex. 423 00:25:43,838 --> 00:25:46,878 „Ajung la orgasm!” 424 00:25:47,467 --> 00:25:49,087 Ajungi naibii odată! 425 00:25:49,177 --> 00:25:51,757 Ce pula mea durează atât de mult? 426 00:25:51,846 --> 00:25:54,176 Ești bolnav? Ai penisul defect? 427 00:25:54,266 --> 00:25:55,676 Ce e, Gus? 428 00:25:55,767 --> 00:25:58,307 De ce durează atât de mult? 429 00:25:58,395 --> 00:26:01,355 Doar nu-i următorul episod din Războiul Stelelor, deșteptule! 430 00:26:01,773 --> 00:26:06,113 Apropo, toți te-am auzit cum te masturbai astă-noapte. 431 00:26:06,194 --> 00:26:10,494 - Bertie! Ți-am zis să nu... - Știi ce? Ai fost dezgustător. 432 00:26:10,573 --> 00:26:14,953 Ei, și? Mă uitam la filme porno. Dar nu mă masturbam. 433 00:26:16,037 --> 00:26:21,207 Nu? Asta-i și mai ciudat! Duceți-vă toți în pula mea! 434 00:26:21,585 --> 00:26:23,295 Nu! Bertie! 435 00:26:32,554 --> 00:26:33,854 Cerule! 436 00:27:10,634 --> 00:27:11,514 Ești bine? 437 00:27:13,219 --> 00:27:15,219 Vreau să ridic drona până plecăm. 438 00:27:16,473 --> 00:27:17,353 Bine. 439 00:27:25,106 --> 00:27:27,776 Există legi care s-o încadreze la aeronave? 440 00:27:27,859 --> 00:27:30,399 Nu cred că poate deveni vreodată „aeronavă”. 441 00:27:31,196 --> 00:27:32,446 Ba da. 442 00:27:33,323 --> 00:27:38,503 Dacă urcă peste 150 de metri, e considerată aeronavă. 443 00:27:39,412 --> 00:27:41,122 Sau poate opt kilometri. 444 00:27:49,464 --> 00:27:53,344 Bertie, vreau să filmez locul de sus, 445 00:27:53,426 --> 00:27:55,296 să poți vedea copacii și... 446 00:27:55,387 --> 00:27:57,677 - Cred că se... - La naiba! 447 00:27:59,808 --> 00:28:01,268 Să vezi munții, copacii, 448 00:28:01,351 --> 00:28:04,401 iar apoi coboară încet spre sol și... 449 00:28:04,479 --> 00:28:05,729 Tot se... 450 00:28:06,856 --> 00:28:10,856 Să ne vezi pe noi sărutându-ne cu tandrețe. 451 00:28:10,944 --> 00:28:13,574 Apoi se apropie de fețele noastre, 452 00:28:13,655 --> 00:28:17,865 și am niște efecte speciale ca să pară că a pătruns în noi. 453 00:28:17,951 --> 00:28:20,331 Și coboară în noi 454 00:28:20,412 --> 00:28:23,832 ca să vezi stomacurile, mațele și organele interne. 455 00:28:23,915 --> 00:28:24,865 Apoi îmi vezi inima. 456 00:28:24,958 --> 00:28:27,958 Cum bate cu repeziciune, pentru că te sărut. 457 00:28:30,046 --> 00:28:32,796 Mersi, nu vreau să fac așa ceva acum. 458 00:28:35,510 --> 00:28:36,930 - Tot e... - La naiba! 459 00:28:41,224 --> 00:28:42,684 - Hristoase! - Ce pula mea? 460 00:28:43,143 --> 00:28:44,893 Să știți un lucru, rataților. 461 00:28:46,104 --> 00:28:50,114 Am dreptul să-mi protejez proprietatea și spațiul aerian de deasupra ei. 462 00:28:50,191 --> 00:28:52,111 Idiotule! Mi-ai împușcat drona. Cine știe ce era în drona aia? 463 00:28:55,071 --> 00:28:57,201 Acum se fac drone care ucid oameni. 464 00:28:58,324 --> 00:29:01,794 Am văzut la știri. Ca în Arabia Saudită. 465 00:29:02,746 --> 00:29:04,996 N-are nicio legătură cu asta. 466 00:29:05,081 --> 00:29:07,131 Nu ești deloc rezonabil. 467 00:29:09,127 --> 00:29:11,797 - Vă termin pe toți. - Bine. 468 00:29:11,880 --> 00:29:12,710 - Bine! - Bine! 469 00:29:12,797 --> 00:29:14,217 - Dispăreți de aici! - Bine. 470 00:29:14,299 --> 00:29:16,469 - Da. - Sabat fericit, cretinilor! 471 00:29:16,551 --> 00:29:18,051 - Bine. - Cerule! 472 00:29:18,136 --> 00:29:19,846 - Doamne! - Mai bine mergem. 473 00:29:19,929 --> 00:29:22,559 - Vreau acasă. - De acord cu Gus, haideți! 474 00:29:24,434 --> 00:29:26,984 Stai să mut valiza înainte de a face patul. 475 00:29:27,061 --> 00:29:28,481 Cioc-cioc! 476 00:29:28,563 --> 00:29:30,773 - Sunteți gata de plecare? - Da. 477 00:29:30,857 --> 00:29:32,897 - Mai pregătiți ca oricând. - Am împachetat. 478 00:29:33,777 --> 00:29:36,147 Să nu furați prosoapele, dacă aveați de gând. 479 00:29:36,738 --> 00:29:38,868 Nu aveam de gând. 480 00:29:39,908 --> 00:29:42,538 Randy, știu că s-a cam stricat distracția spre final, 481 00:29:42,619 --> 00:29:45,329 dar îți mulțumim că ne-ai adus aici. 482 00:29:46,247 --> 00:29:47,787 Nicio problemă. 483 00:29:50,710 --> 00:29:52,340 M-am gândit. 484 00:29:52,420 --> 00:29:55,840 N-ar fi corect să-i permitem vecinului idiot să ne alunge. 485 00:29:56,508 --> 00:30:00,088 Merităm măcar o clipă de distracție în excursia asta, 486 00:30:00,178 --> 00:30:01,968 sau ne vom aminti de ea cu tristețe. 487 00:30:02,806 --> 00:30:04,016 - Așa e. - Așa e. 488 00:30:04,682 --> 00:30:05,522 Bine. 489 00:30:06,100 --> 00:30:07,230 Și ce facem? 490 00:30:07,310 --> 00:30:09,190 Mai ai artificiile? 491 00:30:09,646 --> 00:30:11,856 - La naiba! - Haide! Le-ai aprins? 492 00:30:11,940 --> 00:30:14,360 - Nu știu. - Nu văd nicio flacără. Doamne! 493 00:30:14,442 --> 00:30:16,192 - Doamne! Fugi! - La naiba! 494 00:30:16,277 --> 00:30:19,987 Fugi! Pornește motorul! Doamne! 495 00:30:20,073 --> 00:30:21,703 Doamne! Pornește! 496 00:30:21,783 --> 00:30:23,793 Dă-i drumul! Cerule! 497 00:30:26,162 --> 00:30:29,172 Ce naiba faceți? 498 00:30:29,249 --> 00:30:34,339 - Vă prind eu! Jur pe ce am mai sfânt! - Doamne! 499 00:30:34,420 --> 00:30:36,300 Cerule! 500 00:30:43,137 --> 00:30:45,137 Era să-ți zboare mâna. 501 00:30:45,223 --> 00:30:46,273 Calmează-te! 502 00:30:46,850 --> 00:30:49,020 Pot dormi la tine în noapte asta? 503 00:30:49,102 --> 00:30:51,272 Ce ți-am spus mai devreme? 504 00:30:51,354 --> 00:30:54,824 Știu, dar nu vreau să merg la mine, 505 00:30:54,899 --> 00:30:58,739 dacă vine vreun hoț sau... 506 00:30:58,820 --> 00:31:02,410 - Ar trebui să petrecem noaptea împreună. - Ți-e frică să dormi singur?