1 00:00:06,052 --> 00:00:08,142 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:29,284 --> 00:00:32,794 - Bună dimineața! - Bună dimineața! 3 00:00:34,748 --> 00:00:36,708 Cerule! Dimineața îmi miroase respirația. 4 00:00:37,292 --> 00:00:39,962 Nu-mi pasă. Îmi place. 5 00:00:40,045 --> 00:00:42,505 - Și mie îmi place a ta. - Da? 6 00:00:44,007 --> 00:00:45,217 E scârbos? 7 00:00:45,925 --> 00:00:47,675 - Suntem dezgustători? - Nu. 8 00:00:49,012 --> 00:00:49,972 Mi-a fost dor de tine. 9 00:00:50,680 --> 00:00:53,890 - Când? - Când am dormit. 10 00:00:53,975 --> 00:00:55,515 Ți-am dus dorul în somn. 11 00:00:55,602 --> 00:00:58,442 Ce dulcegării! 12 00:00:58,521 --> 00:01:01,401 Tu spui dulcegării. Dar nu vrei să recunoști. 13 00:01:08,531 --> 00:01:10,201 Trebuie să mă trezesc. 14 00:01:10,283 --> 00:01:12,083 E aiurea să te trezești! 15 00:01:12,994 --> 00:01:16,334 Ce planuri ai diseară? 16 00:01:16,414 --> 00:01:20,504 Mă gândeam să mergem la bowling după serviciu. 17 00:01:20,585 --> 00:01:22,165 Ce zici? 18 00:01:22,253 --> 00:01:25,553 Mă gândeam că poate ne întâlnim acolo cu Syd și Jeff. 19 00:01:25,632 --> 00:01:29,262 Mickey? O întrebare rapidă. Îmi atârnă un testicul? 20 00:01:33,640 --> 00:01:36,810 - Nu. - Mersi. Îți apreciez sinceritatea. 21 00:01:36,893 --> 00:01:39,523 - Cred că de aceea ne înțelegem. - Da. 22 00:01:40,772 --> 00:01:42,112 Ai mințit! 23 00:01:44,692 --> 00:01:46,192 Trebuie să mă pregătesc. 24 00:01:47,904 --> 00:01:51,624 Ți-e foame? Vrei să-ți prepar micul dejun? 25 00:01:52,951 --> 00:01:54,661 Îmi faci un burrito învelit? 26 00:01:54,744 --> 00:01:58,544 Asta vrei la micul dejun? 27 00:01:58,623 --> 00:02:01,293 Am luat comanda, sosește imediat. 28 00:02:08,299 --> 00:02:12,599 Cineva s-a învelit ca un burrito, frige! 29 00:02:12,679 --> 00:02:13,889 Vrei și sos? 30 00:02:13,972 --> 00:02:15,272 Smântână? 31 00:02:15,348 --> 00:02:16,678 Și un ou micuț. 32 00:02:22,772 --> 00:02:24,692 Micks, îmi porți bluza. 33 00:02:24,774 --> 00:02:28,494 Da! Am văzut-o în uscător și mi-a plăcut. 34 00:02:28,570 --> 00:02:29,610 Te superi? 35 00:02:29,696 --> 00:02:32,236 Nu, am căutat-o peste tot, 36 00:02:32,323 --> 00:02:34,533 măcar acum știu unde e. 37 00:02:34,617 --> 00:02:35,867 Da. Iat-o! 38 00:02:35,952 --> 00:02:37,332 - Da. - Da. 39 00:02:38,496 --> 00:02:41,666 Ați auzit aseară cum se băteau pisicile afară? 40 00:02:41,749 --> 00:02:43,129 Ce? Nu. 41 00:02:43,209 --> 00:02:47,299 M-au trezit. Ce gălăgie făceau! Și-au rezolvat problemele. 42 00:02:50,633 --> 00:02:52,223 Pot fi foarte zgomotoase. 43 00:02:52,802 --> 00:02:53,802 Mie-mi spui! 44 00:02:58,349 --> 00:02:59,429 Sunt fructele mele. 45 00:03:00,059 --> 00:03:01,389 Sunt foarte bune. Mersi. 46 00:03:02,604 --> 00:03:05,114 Pisicile-s ciudate. V-am spus despre a mea, Zip? 47 00:03:05,857 --> 00:03:08,897 Odată, am crezut că se bate cu alta. 48 00:03:08,985 --> 00:03:11,905 M-am dus să le despart, dar Zip făcea sex. 49 00:03:11,988 --> 00:03:14,528 Da, ne-ai mai spus minunăția asta. 50 00:03:14,616 --> 00:03:18,446 Când mi-am retras mâna, era plină de o mâzgă ciudată. 51 00:03:18,536 --> 00:03:22,036 Grozav! Acum îmi pot începe ziua, după ce am auzit de sperma pisicii. 52 00:03:22,749 --> 00:03:25,289 - Păi... - Te dai puțin mai încolo? 53 00:03:25,376 --> 00:03:26,666 În regulă. 54 00:03:28,087 --> 00:03:29,707 La înghesuială. 55 00:03:31,299 --> 00:03:33,929 Cine i-a înfipt o mătură în fund? 56 00:03:34,010 --> 00:03:34,890 - Nu vorbi așa. - Nu-i corect. 57 00:03:34,969 --> 00:03:35,799 Bine, scuze. 58 00:03:35,887 --> 00:03:37,097 - O zi bună! - Pa! 59 00:03:37,180 --> 00:03:38,470 - Pa! - Pa! 60 00:03:38,556 --> 00:03:39,806 Pe curând, amice! 61 00:03:39,891 --> 00:03:41,181 Glumeam! 62 00:04:21,391 --> 00:04:24,311 - Unde suntem? - În subsolul unui supermagazin vechi. 63 00:04:25,144 --> 00:04:27,154 Pe aici! 64 00:04:30,858 --> 00:04:32,818 Sigur suntem în siguranță aici? 65 00:04:32,902 --> 00:04:36,992 V-am promis că n-o să pățiți nimic. Da, suntem în siguranță. 66 00:04:47,875 --> 00:04:49,285 Sunteți martori. 67 00:04:51,045 --> 00:04:55,335 Scuze, nu pot. Ești plină de sânge pe față. 68 00:04:55,425 --> 00:04:57,135 - E ridicol. - Arya, te descurci excelent. 69 00:04:57,218 --> 00:05:00,048 Annie, trebuie să terminăm cât mai e sângele proaspăt. 70 00:05:00,138 --> 00:05:02,058 Concentrează-te, ca să nu mai tragem o dublă. 71 00:05:02,140 --> 00:05:03,430 La dracu'! Care era replica? 72 00:05:03,516 --> 00:05:05,976 „Sunteți martori! Suntem toți implicați.” 73 00:05:06,060 --> 00:05:08,100 Așa e. Suntem toți implicați. 74 00:05:08,187 --> 00:05:09,307 „Suntem martori!” 75 00:05:11,232 --> 00:05:13,942 Suntem martori. Asta... 76 00:05:14,027 --> 00:05:17,237 Scuze, nu pot! Îți curge din nas. 77 00:05:17,322 --> 00:05:18,452 E amuzant. E bine. 78 00:05:18,531 --> 00:05:22,161 - Spune-ți dracului replica! - Cerule! Calmează-te! 79 00:05:22,243 --> 00:05:23,543 Iisuse! Tăiați! 80 00:05:23,619 --> 00:05:26,999 Tăiați! Reluăm! Adunarea, toate echipele! 81 00:05:27,081 --> 00:05:28,881 Arya, nu tu oprești filmarea! 82 00:05:28,958 --> 00:05:32,588 În fine, am făcut-o! E un coșmar pentru montaj! 83 00:05:32,670 --> 00:05:34,670 Veniți cu toții aici! 84 00:05:36,215 --> 00:05:40,295 Uită-te la mătușă-mea! E prima zi de muncă și e deja stresată. 85 00:05:40,386 --> 00:05:44,136 - Iar o să aibă iritații. - Cred că o stresează reconstituirea asta. 86 00:05:44,223 --> 00:05:45,683 - Hei! - Ce e? 87 00:05:45,767 --> 00:05:49,767 Să nu mai spui „reconstituire”. E o abordare nouă. E important pentru ea. 88 00:05:49,854 --> 00:05:53,194 Nu. Se numește „fă orice ca să nu se anuleze”. 89 00:05:53,274 --> 00:05:56,904 Au mutat acțiunea în zilele noastre și au adăugat adolescenți și monștri. 90 00:05:56,986 --> 00:06:01,736 Serios? Îmi plac schimbările. Arya interpretează propria nepoată, 91 00:06:01,824 --> 00:06:04,664 luptând cu monștrii în zilele noastre. E grozav! 92 00:06:04,744 --> 00:06:08,004 M-am bucurat când au spus „mumie”. 93 00:06:08,081 --> 00:06:12,921 Poți să-mi împrumuți pompoanele când nu te mai agiți ca o majoretă? 94 00:06:13,002 --> 00:06:16,012 Susan Cheryl nu-i pe-aici ca s-o pupi în fund. 95 00:06:16,089 --> 00:06:17,549 Cerule! În fine. 96 00:06:17,632 --> 00:06:21,642 Aș putea fi negativist ca voi, 97 00:06:21,719 --> 00:06:26,139 dar, dacă răspândești pozihivitate, ești răsplătit cu pozitivitate. 98 00:06:26,224 --> 00:06:28,314 - Ce e „pozihivitatea”? - „Pozihivitate”! 99 00:06:28,392 --> 00:06:31,442 Am greșit. Știi ce-am vrut să zic. Am spus „pozitivitate”. 100 00:06:31,521 --> 00:06:33,361 Ai spus clar „pozihivitate”. 101 00:06:33,439 --> 00:06:35,729 - De unde să știm ce înseamnă? - Am auzit la fel. 102 00:06:35,817 --> 00:06:37,147 - Da. - Știți și voi. 103 00:06:37,235 --> 00:06:40,525 Dacă îți imaginezi un loc bun de parcare, prinzi unul. 104 00:06:40,613 --> 00:06:42,953 Nu-i cazul să-mi explici pozitivitatea. 105 00:06:43,032 --> 00:06:46,792 Am dat 100 de dolari pe aplicații de mindfulness. Știu ce fac. 106 00:06:47,245 --> 00:06:48,865 Să-i ia dracu' pe nesuferiți. 107 00:06:48,955 --> 00:06:50,995 - Te iubesc, Gus. - Nu-i nimic. 108 00:06:51,958 --> 00:06:54,378 - Poți păstra un secret? - Ce se întâmplă? 109 00:06:54,460 --> 00:06:55,840 E ultima mea slujbă ca meditator. 110 00:06:55,920 --> 00:06:57,670 Uită-te în jur! Vezi ce serial facem? 111 00:06:57,755 --> 00:07:00,375 - E ultima slujbă pentru toți. - Serios. 112 00:07:00,466 --> 00:07:05,136 Încă șase luni cu puști care nu mă ascultă când le predau Constituția, și am plecat. 113 00:07:05,221 --> 00:07:06,181 Pare un plan bun. 114 00:07:07,348 --> 00:07:08,718 - Vin imediat. - Bine. 115 00:07:10,143 --> 00:07:12,233 - Evan! - N-am timp. 116 00:07:12,311 --> 00:07:16,021 Știu. Voiam să-ți dau ceva. Un cadou de bun venit. 117 00:07:17,817 --> 00:07:19,897 Sunt căști cu anularea zgomotului. 118 00:07:19,986 --> 00:07:23,196 Ți le pui când te mai saturi să mă auzi. 119 00:07:23,281 --> 00:07:27,121 Mersi. Apreciez mult cadoul. 120 00:07:27,201 --> 00:07:32,371 Cu plăcere. Eu doar... Vreau să încep cu dreptul. 121 00:07:33,583 --> 00:07:34,673 - Super. - Super. 122 00:07:34,750 --> 00:07:36,040 - Mersi. - Da. 123 00:07:36,127 --> 00:07:38,497 - Bine. - Bine. 124 00:07:44,510 --> 00:07:46,930 O să avem șase luni bune. 125 00:07:47,597 --> 00:07:48,637 Bine. 126 00:07:52,435 --> 00:07:53,935 Să-mi trag una! 127 00:07:55,688 --> 00:07:57,518 Ai vrea să alegi subiectul 128 00:07:57,607 --> 00:08:00,437 cu fata care vorbește cum se excită când e la menstruație? 129 00:08:00,526 --> 00:08:04,316 - Îmi place, serios. Și eu mă excit. - Și eu. Nimeni nu discută așa ceva. 130 00:08:04,405 --> 00:08:07,025 Sună a feminism. 131 00:08:08,201 --> 00:08:10,371 Din perspectiva noii generații. 132 00:08:11,120 --> 00:08:14,330 Sau cu femeia care zicea că nu i se scula soțului în luna de miere. 133 00:08:14,415 --> 00:08:17,455 - Am putea scoate ceva de-aici. - Ar putea fi un episod întreg... 134 00:08:17,543 --> 00:08:21,803 Azi am un material despre impotență. Ați putea evita subiectul ăsta. 135 00:08:21,881 --> 00:08:25,381 Noi am vorbit primele despre asta, deci... 136 00:08:25,468 --> 00:08:28,928 Și ce? N-aveți monopol pe impotență. 137 00:08:29,013 --> 00:08:31,143 Nu, dar am auzit că tu ai. 138 00:08:33,267 --> 00:08:34,227 La dracu'! 139 00:08:34,310 --> 00:08:38,190 Calm! Se leagă cu emisiunile noastre. E în regulă. 140 00:08:38,272 --> 00:08:39,692 Cam mult! 141 00:08:39,774 --> 00:08:44,404 Săptămâna trecută am avut ca subiect reținerea orgasmului. 142 00:08:44,487 --> 00:08:48,777 A doua zi, ascultând emisiunea voastră, surpriză! 143 00:08:48,866 --> 00:08:51,786 „Subiectul zilei: reținerea orgasmului.” 144 00:08:51,869 --> 00:08:55,249 Sau cum i-ați zis: „Când partenerul nu are orgasm”. 145 00:08:55,331 --> 00:08:58,041 Crezi că-ți furăm subiectele? 146 00:08:58,125 --> 00:09:03,205 Iată ce zic. Dacă imitația e forma supremă de flatare, 147 00:09:03,839 --> 00:09:06,179 sunt foarte flatat. Bine? 148 00:09:07,635 --> 00:09:11,305 Bine. Deocamdată, ce-ți spun rămâne între noi. 149 00:09:12,181 --> 00:09:13,271 Interesant! 150 00:09:13,849 --> 00:09:18,099 De săptămâna viitoare, dr. Greg va avea o emisiune de o oră, nu de două. 151 00:09:19,689 --> 00:09:21,479 - Nu te agita. - Scuze! 152 00:09:21,566 --> 00:09:24,026 - Se reduce la jumătate. - Da. 153 00:09:24,694 --> 00:09:28,324 Iar ora aceea va fi preluată de altă emisiune. 154 00:09:30,575 --> 00:09:33,655 De a voastră! Emisiunea ta și a Stellei! 155 00:09:34,829 --> 00:09:39,379 - Serios? - Excelent! E cea mai bună veste. 156 00:09:41,335 --> 00:09:42,545 Greg știe? 157 00:09:42,628 --> 00:09:46,838 Nu. Îmi place să dau întâi veștile bune. E încălzirea pentru cele rele. 158 00:09:46,924 --> 00:09:48,764 - Vrei să-i spun eu? - Nu te deranjează? 159 00:09:48,843 --> 00:09:51,643 Să-i spun că-i iau o oră? 160 00:09:52,513 --> 00:09:53,893 Absolut deloc. 161 00:09:54,890 --> 00:09:58,060 Bună! Sunt Jayke, din Texas. Mă bucur să joc în serial. 162 00:09:58,144 --> 00:10:01,734 Îmi plac hainele. Și muzica. O scriu. 163 00:10:02,607 --> 00:10:05,477 Bine. Excelent, Jayke. 164 00:10:06,193 --> 00:10:10,283 Acum aruncă mingea. Aruncă-i-o cuiva. 165 00:10:10,364 --> 00:10:12,584 Marina. Sunt din Vancouver. 166 00:10:13,534 --> 00:10:16,914 Nu știu. Brooklyn mă învață să conduc. 167 00:10:16,996 --> 00:10:19,416 - Nu mă prea descurc. - Conduci prost. 168 00:10:19,498 --> 00:10:21,458 Mai bine taci. Ai călcat o pisică. 169 00:10:22,126 --> 00:10:23,496 Ce? 170 00:10:27,798 --> 00:10:29,758 - Arya? - Eu sunt Arya. 171 00:10:29,842 --> 00:10:33,222 Am mai fost în clasa lui Gus 172 00:10:33,304 --> 00:10:36,104 și vă asigur că aici nu învățăm nimic. 173 00:10:36,182 --> 00:10:39,102 Pierdem vremea până când ne cheamă în platou. 174 00:10:39,185 --> 00:10:44,015 Și dacă tot nu-i o școală adevărată, nu contează dacă te străduiești sau nu. 175 00:10:44,106 --> 00:10:46,316 - Nu-i amuzant. - La naiba! 176 00:10:47,068 --> 00:10:48,028 E bine de știut. 177 00:10:48,736 --> 00:10:51,696 Cine a citit scenariul episodului următor? 178 00:10:51,781 --> 00:10:55,411 Eu. E cu zbor și cu alte chestii, nu? O mulțime de cabluri. 179 00:10:55,493 --> 00:10:56,913 O să zburăm toți? 180 00:10:56,994 --> 00:10:59,544 Da, toți, mai puțin Arya. 181 00:10:59,622 --> 00:11:02,502 Nu contează. Am mai fost ținută cu cabluri. E nasol. 182 00:11:02,583 --> 00:11:05,383 Am făcut-o trei zile la rând în Liberty Down. 183 00:11:05,461 --> 00:11:09,381 Ce subtil te-ai lăudat cu filmul celebru în care ai jucat! 184 00:11:09,465 --> 00:11:10,585 Hei! 185 00:11:10,675 --> 00:11:13,755 „Sunt Arya. A trebuit să joc în Liberty Down. 186 00:11:13,844 --> 00:11:15,644 - Ce porcărie!” - Gata... 187 00:11:15,721 --> 00:11:19,391 „A trebuit să joc cu Brad. Bradley Cooper. Dar e de treabă. 188 00:11:19,475 --> 00:11:21,935 Ne trimitem mereu mesaje.” 189 00:11:22,019 --> 00:11:26,269 Gata cu caraghioslâcurile! Vă înțeleg, dar hai să ne respectăm. 190 00:11:26,357 --> 00:11:30,317 Dacă personajele noastre zboară, al Aryei de ce nu zboară? 191 00:11:30,736 --> 00:11:34,196 Susan a zis că personajul meu e prea tânăr. 192 00:11:34,990 --> 00:11:38,120 Încă nu e stăpână pe puterea „vrăjitorească”. 193 00:11:38,202 --> 00:11:40,162 - E logic. - Cerule... 194 00:11:40,246 --> 00:11:43,616 Bine. S-o lăsăm o clipă pe Arya 195 00:11:43,707 --> 00:11:46,207 și să trecem la matematică. 196 00:11:51,841 --> 00:11:52,721 Bună! 197 00:11:54,677 --> 00:11:58,507 - A zis Truman că m-ai chemat. - Mai bine închizi ușa. 198 00:11:59,223 --> 00:12:02,893 Desigur. 199 00:12:05,146 --> 00:12:07,766 - Ia loc! - Bine. 200 00:12:10,901 --> 00:12:13,031 Ce este? 201 00:12:14,447 --> 00:12:18,907 - Ți-au luat o oră de emisie. - Stai. De ce? Cine a zis? 202 00:12:20,286 --> 00:12:23,706 Șefii de la Subzero din New York. 203 00:12:24,290 --> 00:12:27,380 Fără avertisment? Pierd o oră? Cine o ia? 204 00:12:27,460 --> 00:12:30,960 Aici e ciudățenia. Eu și Stella. 205 00:12:31,046 --> 00:12:33,716 - Ce? Du-te dracului! - Bine! 206 00:12:35,301 --> 00:12:36,431 Cerule! 207 00:12:38,304 --> 00:12:41,144 Cerule! 208 00:12:46,353 --> 00:12:48,153 - Am priceput. - Ce? 209 00:12:49,482 --> 00:12:52,072 Am știut că așa va fi. Am văzut semnele. 210 00:12:52,151 --> 00:12:54,651 - A început cu afișele. - Afișele? 211 00:12:54,737 --> 00:12:58,697 Afișul cu mine era primul lucru pe care-l vedeai când intrai în birou. 212 00:12:58,782 --> 00:13:03,252 A fost înlocuit cu cel al Stellei, iar acum e lângă baie. 213 00:13:03,329 --> 00:13:05,659 La doi pași de o budă nenorocită! 214 00:13:05,748 --> 00:13:07,628 Ești paranoic. 215 00:13:08,042 --> 00:13:12,712 Felicitări, Mickey! Mi-ai luat o oră. 216 00:13:12,796 --> 00:13:15,296 - Nu eu ți-am luat-o. - Nu? 217 00:13:15,382 --> 00:13:17,592 Audiența ta a scăzut în ultimele luni. 218 00:13:17,676 --> 00:13:21,426 - Îmi pare rău! Nu-i vina mea. - Pe curând! 219 00:13:21,514 --> 00:13:24,104 Nu mă asculți niciodată! Am încercat să-ți spun. 220 00:13:24,183 --> 00:13:26,603 Trebuie să schimbi ceva. Nu mai merge cu apeluri false. 221 00:13:26,685 --> 00:13:29,515 Apoi ziceai: „Nu, treci tu la telefon și...” 222 00:13:29,605 --> 00:13:31,265 Ai câștigat! 223 00:13:31,357 --> 00:13:34,857 Distracție plăcută pentru restul vieții tale scurte, 224 00:13:34,944 --> 00:13:38,824 după ce recidivezi! 225 00:13:43,994 --> 00:13:45,874 A fost grozav. 226 00:13:45,955 --> 00:13:47,915 Îți mulțumesc în numele biroului. 227 00:13:48,541 --> 00:13:52,421 - Cred că i-a căzut și restul părului. - N-a primit bine vestea. 228 00:13:54,838 --> 00:13:56,298 Energia ta e ciudată. Am plecat. 229 00:13:56,382 --> 00:13:57,472 - Bine. - Bine. 230 00:14:02,596 --> 00:14:06,136 Da, total de acord. 231 00:14:07,309 --> 00:14:10,599 Nu-mi place ideea, dar sunt de acord cu ce-ai zis prima dată. 232 00:14:10,980 --> 00:14:12,360 Putem încerca. 233 00:14:12,439 --> 00:14:14,649 Dacă nu merge, renunțăm. Bine? 234 00:14:19,905 --> 00:14:21,525 Da, bine. 235 00:14:22,616 --> 00:14:23,906 Așa rămâne. 236 00:14:24,493 --> 00:14:25,413 Pa! 237 00:14:29,373 --> 00:14:30,793 Despre ce discutam? 238 00:14:31,542 --> 00:14:32,382 Așa. 239 00:14:33,252 --> 00:14:36,802 Vreau să predai mai devreme. De la 6:00 dimineața. 240 00:14:37,798 --> 00:14:40,468 Avem mulți copii, trebuie să ne planificăm zilele. 241 00:14:41,051 --> 00:14:43,551 Da, vreau să te mulțumesc. 242 00:14:43,637 --> 00:14:46,517 Fac orice vrei ca să-ți fiu de folos... 243 00:14:46,599 --> 00:14:49,849 Îmi ești de folos, ești maleabil și nu-mi stai în cale. 244 00:14:50,352 --> 00:14:52,102 Să nu mă dezamăgești. 245 00:14:53,606 --> 00:14:54,566 Bine. 246 00:14:54,648 --> 00:14:56,398 Pot discuta o clipă cu ea? 247 00:14:58,652 --> 00:14:59,862 Da. 248 00:15:06,785 --> 00:15:08,285 - O las deschisă... - Închide-o, te rog. 249 00:15:11,665 --> 00:15:13,245 - Iisuse! - Cerule! 250 00:15:13,834 --> 00:15:15,094 Ce dracu'? 251 00:15:15,169 --> 00:15:17,709 - Mi-a făcut cadou niște căști. - Ce? 252 00:15:17,796 --> 00:15:19,586 De parcă ar fi aniversarea noastră. 253 00:15:19,673 --> 00:15:21,633 - Cerule, îmi dă fiori. - Da. 254 00:15:21,717 --> 00:15:23,047 E ceva cu fața lui. 255 00:15:23,135 --> 00:15:27,345 Eu zic că-i vocea. Pare neajutorat, bietul de el... 256 00:15:33,646 --> 00:15:34,806 Salut! 257 00:15:35,981 --> 00:15:37,731 Grea prima zi, așa-i? 258 00:15:37,816 --> 00:15:40,686 Tu ai avut o zi proastă? Sunt blocată în rahatul ăsta. 259 00:15:40,778 --> 00:15:43,738 Nu mă lasă nici măcar să pun voce în Trolls 2. 260 00:15:44,657 --> 00:15:47,487 Arya, îți dau un sfat prietenesc. 261 00:15:47,576 --> 00:15:50,576 Ar trebui să fii mai recunoscătoare pentru tot ce ai. 262 00:15:50,663 --> 00:15:53,213 Acum sunt javră pentru că nu mă mulțumesc banii? 263 00:15:53,290 --> 00:15:57,800 I-ai văzut pe ceilalți puști? Sunt visul părinților, pe lângă ei. 264 00:15:58,295 --> 00:16:00,795 Într-o lună, vor locui cu toții acasă la Charlie Sheen. 265 00:16:01,674 --> 00:16:03,974 Sună bine. Eu zic că... 266 00:16:05,636 --> 00:16:08,506 Scuze pentru întârziere. M-au ținut la poartă. 267 00:16:10,224 --> 00:16:11,684 E mișto mașina asta nouă. 268 00:16:12,101 --> 00:16:13,391 Studioul i-a dat-o. 269 00:16:14,019 --> 00:16:16,559 Vor s-o distribuie în continuarea de la Liberty Down. 270 00:16:16,647 --> 00:16:19,937 Filmul nu s-a lansat, dar deja are succes. 271 00:16:20,025 --> 00:16:21,985 N-ai vârsta legală ca să conduci. 272 00:16:22,069 --> 00:16:24,069 Doar nu era să-mi dea o bicicletă. 273 00:16:24,154 --> 00:16:28,034 Am înțeles... Distracție plăcută în mașina asta nouă! 274 00:16:28,117 --> 00:16:30,867 Abia aștept să te văd la volan la 16 ani. 275 00:16:30,953 --> 00:16:34,713 N-o să conduc o mașină veche de doi ani. O donăm la SECS sau ceva. 276 00:16:34,790 --> 00:16:36,170 Pune-ți centura, dragă! 277 00:16:37,126 --> 00:16:37,956 Să mergem! 278 00:16:39,545 --> 00:16:40,585 - Pa, Gus! - Pa! 279 00:16:51,223 --> 00:16:55,143 MICKEY - Termin aici. Ne întâlnim în patru?! 280 00:16:55,227 --> 00:17:00,607 Sunt gata pentru bowling! Ne vedem în curând!!!! 281 00:17:19,626 --> 00:17:23,206 Recunosc că stilul meu cinematografic poate fi derutant. 282 00:17:23,297 --> 00:17:28,637 Poate că îți plac Grinch și Willow și ți se par filme fantastice beton... 283 00:17:28,719 --> 00:17:30,719 Frate... 284 00:17:47,404 --> 00:17:48,994 - Salut! - Salut! 285 00:17:49,073 --> 00:17:50,663 - Bună! - Bună! 286 00:17:52,326 --> 00:17:55,366 Ce bine că ne întâlnim! Bună! Mă bucur să te văd. 287 00:17:55,454 --> 00:17:57,544 Incredibil cât de repede am ajuns. 288 00:17:57,623 --> 00:18:01,423 Credeam că fac o viață până aici, dar am prins verde peste tot. 289 00:18:01,502 --> 00:18:03,252 Așa a fost. 290 00:18:03,337 --> 00:18:06,167 Noi am luat-o pe banda specială pentru cei care împart mașina. 291 00:18:07,091 --> 00:18:09,891 Jeff, scumpule, nu vreau să te simți jenat... 292 00:18:10,928 --> 00:18:11,968 Dar o vei face. 293 00:18:12,554 --> 00:18:13,724 De ce ești în șort? 294 00:18:15,140 --> 00:18:16,640 Practicăm un sport. 295 00:18:16,725 --> 00:18:21,435 Când mai ieșim din casă, îți pui pantaloni lungi, ca regulă. Bine? 296 00:18:33,492 --> 00:18:38,162 Mai știi când erau la modă pantofii de bowling? 297 00:18:38,247 --> 00:18:41,497 Da. Îmi era frică să-i fur. 298 00:18:41,583 --> 00:18:43,633 Furam carne. 299 00:18:43,710 --> 00:18:47,800 Când l-am întâlnit, aveam un cârnat în colanți. 300 00:18:47,881 --> 00:18:49,091 - Bună! - Bună! 301 00:18:49,174 --> 00:18:51,094 - Bună! - Bună, Gus-Gus! 302 00:18:51,176 --> 00:18:54,046 - Salut! - Salut, amice! 303 00:18:54,138 --> 00:18:55,678 - Bună! - Salut! 304 00:18:55,764 --> 00:18:58,184 Pleacă de-aici. Vino încoace! 305 00:18:58,267 --> 00:19:01,897 - Mă bucur să te văd. - Și eu. Scuze pentru întârziere. 306 00:19:01,979 --> 00:19:05,899 Traficul a fost aglomerat... Sper că nu m-ați așteptat. 307 00:19:05,983 --> 00:19:06,823 E în regulă. 308 00:19:06,900 --> 00:19:08,400 - Nu te-am așteptat. - Bine. 309 00:19:08,485 --> 00:19:10,565 - Jucăm sau nu? - Haideți! 310 00:19:10,654 --> 00:19:12,164 - Ia-ți pantofii! - Pantofii mei! 311 00:19:12,239 --> 00:19:14,579 Bine. E rândul tău. 312 00:19:20,664 --> 00:19:21,834 Ce? 313 00:19:25,377 --> 00:19:28,837 Ce ziceți de asta? 314 00:19:59,703 --> 00:20:05,583 La dracu'! O să câștig! 315 00:20:06,752 --> 00:20:10,302 Syd! Mersi pentru invitație. Mă distrez de minune. 316 00:20:10,380 --> 00:20:14,260 Cerule! Glumești? Noi vă mulțumim. Ne faceți să ne simțim mișto. 317 00:20:14,343 --> 00:20:17,803 E reciproc avantajos. Ne faceți să ne simțim un cuplu matur. 318 00:20:17,888 --> 00:20:21,478 Știu. Când am mai ieșit noi cu un cuplu căsătorit? 319 00:20:21,558 --> 00:20:23,098 Ne simțim bine. 320 00:20:23,185 --> 00:20:24,685 De când sunteți împreună? 321 00:20:24,770 --> 00:20:30,280 De vreo cinci, șase luni. Nu știu. M-am lăsat de băut de trei luni, deci... 322 00:20:30,359 --> 00:20:36,109 Ne știm de cinci sau șase luni, dar suntem iubiți de vreo două luni. 323 00:20:36,198 --> 00:20:37,868 Asta e perioada cea mai frumoasă. 324 00:20:38,700 --> 00:20:43,660 Se știe că cea mai frumoasă perioadă e în primele șase luni, 325 00:20:43,747 --> 00:20:48,207 fiindcă nu te panichezi, pentru că-ți place partenerul, 326 00:20:48,293 --> 00:20:50,963 totul e nou și sexul e grozav. 327 00:20:51,338 --> 00:20:55,048 Cred că suntem în perioada premergătoare. 328 00:20:55,133 --> 00:20:57,343 Care ar putea fi cea mai frumoasă. 329 00:20:58,303 --> 00:21:00,353 Îmi vine să vă bat! 330 00:21:01,682 --> 00:21:03,522 - Opt popice. - Ce? 331 00:21:03,600 --> 00:21:04,480 Opt popice. 332 00:21:04,559 --> 00:21:07,399 - Ai jucat? - E rândul meu. 333 00:21:09,314 --> 00:21:11,024 Mickey, am uitat să-ți spun. 334 00:21:11,108 --> 00:21:13,528 Am ascultat emisiunea Stellei, a fost excelentă! 335 00:21:13,610 --> 00:21:14,820 Mersi, scumpule. 336 00:21:14,903 --> 00:21:18,913 Știați? Mickey face o treabă minunată la serviciu. 337 00:21:18,991 --> 00:21:20,451 Bravo ție! 338 00:21:20,534 --> 00:21:24,044 Mersi. E amuzant cât de ciudat se aranjează lucrurile. 339 00:21:24,121 --> 00:21:25,911 Credeam că ești tare dacă dai greș. 340 00:21:25,998 --> 00:21:29,878 Cei care-și dădeau silința erau ratați. Asta sunt. Nu-mi pasă. 341 00:21:29,960 --> 00:21:33,130 E cel mai mare succes al meu și-mi place slujba. 342 00:21:33,213 --> 00:21:35,343 Felicitări, ești o ratată. 343 00:21:39,052 --> 00:21:39,892 Bine! 344 00:21:40,762 --> 00:21:42,182 - În regulă. - Hei! 345 00:21:44,433 --> 00:21:45,563 Gus, cum e la serviciu? 346 00:21:46,893 --> 00:21:51,233 - Excelent, aș zice! - Super. 347 00:21:52,899 --> 00:21:55,149 Le-am doborât pe toate! 348 00:21:55,235 --> 00:21:56,315 - Da! - Ce? 349 00:22:02,367 --> 00:22:05,747 Mickey zicea că scrii scenarii. 350 00:22:05,829 --> 00:22:09,249 Încerc. E greu să dai lovitura, dar încerc. 351 00:22:09,333 --> 00:22:10,673 Care-i preferatul tău? 352 00:22:10,751 --> 00:22:14,501 Ultimul. Ideea era... 353 00:22:14,796 --> 00:22:17,336 Îmi plac thrillerele erotice, 354 00:22:17,424 --> 00:22:24,144 dar problema lor e că, de obicei, sunt rasiste sau sexiste. 355 00:22:24,222 --> 00:22:29,272 Așa că aș vrea să aduc thrillerul erotic la un alt nivel. 356 00:22:29,352 --> 00:22:30,652 Foarte tare, Gus. 357 00:22:32,397 --> 00:22:33,567 EVAN MESAJ VOCAL NOU 358 00:22:37,694 --> 00:22:41,034 Cruikshank, sunt Evan. Sună-mă cât poți de repede. 359 00:22:41,114 --> 00:22:43,914 Să nu dureze două ore. Da? Mulțumesc. 360 00:22:46,453 --> 00:22:47,453 Gus, e rândul tău. 361 00:22:48,789 --> 00:22:52,129 - E rândul tău. - Da, bine. 362 00:22:52,209 --> 00:22:53,789 Hai, Gus! 363 00:22:56,755 --> 00:22:58,625 Doboară-le! 364 00:23:03,386 --> 00:23:05,556 Așa! 365 00:23:06,014 --> 00:23:07,564 Futu-i! Da! 366 00:23:07,641 --> 00:23:10,141 - În regulă. - Ar trebui să mai ieșim așa. 367 00:23:10,227 --> 00:23:11,187 - Categoric. - Ne-am distrat. 368 00:23:11,269 --> 00:23:12,269 Bine. 369 00:23:12,354 --> 00:23:14,404 - Bine. - Ne vedem acasă? 370 00:23:14,481 --> 00:23:16,071 - Vin în urma ta. - Pa! 371 00:23:16,149 --> 00:23:17,109 Te sun. 372 00:23:28,411 --> 00:23:30,371 Mersi că m-ai sunat. 373 00:23:30,455 --> 00:23:31,825 Da, desigur. 374 00:23:31,915 --> 00:23:36,495 Știu că mâine aveai zi liberă, dar planul ăla s-a dus. 375 00:23:36,586 --> 00:23:39,256 Avem nevoie de tine pentru un curs la 6:00 dimineața. 376 00:23:39,339 --> 00:23:40,969 E vreo problemă? 377 00:23:41,049 --> 00:23:42,509 Nu. Perfect de acord. 378 00:23:42,592 --> 00:23:44,642 - Mulțumesc. - Pa! 379 00:23:44,719 --> 00:23:46,139 Fă-ți somnul de frumusețe. 380 00:23:46,263 --> 00:23:49,933 Cretinul dracului! 381 00:24:16,668 --> 00:24:19,248 Idiotule! Uită-te în jur! 382 00:24:20,589 --> 00:24:24,509 Trimite mesaje? Idiotul trimitea mesaje! 383 00:24:27,512 --> 00:24:29,312 Bună, Bunicule! 384 00:24:52,996 --> 00:24:53,826 Idiotule! 385 00:24:55,081 --> 00:24:57,631 Idiotule, coboară geamul! 386 00:24:59,044 --> 00:25:00,094 Care-i problema? 387 00:25:00,670 --> 00:25:03,010 Mi-ai tăiat fața! Te uitai la telefon! 388 00:25:03,089 --> 00:25:05,679 Am aruncat doar o privire. Mi-a trimis nevasta un mesaj. 389 00:25:05,759 --> 00:25:08,469 Nu era o privire! Te uitai de-a binelea! M-am uitat la tine și erai cu ochii beliți în telefon! 390 00:25:11,348 --> 00:25:12,888 Du-te-n pula mea! 391 00:25:12,974 --> 00:25:16,144 Nu ești doar tu pe planeta asta, știi? 392 00:25:16,228 --> 00:25:19,768 O împarți cu alți oameni. 393 00:25:19,856 --> 00:25:21,896 Ar trebui să te gândești... 394 00:25:21,983 --> 00:25:25,613 Ești un nesimțit! Uită-te la mine! Nu ridica geamul! 395 00:25:25,695 --> 00:25:29,275 Nu ridica geamul ăla, în pula mea! 396 00:25:29,699 --> 00:25:32,869 Lasă dracului geamul jos! 397 00:25:32,953 --> 00:25:35,083 Să-ți iau nevasta-n pulă! 398 00:25:57,185 --> 00:25:58,055 Băga-mi-aș! 399 00:26:11,199 --> 00:26:13,789 - Cretinule, dă-te din drum! - Ce? 400 00:26:14,744 --> 00:26:18,214 Băga-mi-aș! Doamne! 401 00:26:40,895 --> 00:26:42,435 Băga-mi-aș! 402 00:26:48,236 --> 00:26:49,356 Hei! 403 00:26:49,446 --> 00:26:54,696 - Unde ai fost? De ce-a durat atâta? - M-am oprit la magazin. 404 00:26:56,036 --> 00:26:57,996 Era aglomerat traficul, așa că... 405 00:26:58,705 --> 00:26:59,745 Dar... 406 00:27:01,958 --> 00:27:03,458 Ți-am adus înghețată. 407 00:27:04,544 --> 00:27:08,384 Înghețată pentru Micks a mea. 408 00:27:08,465 --> 00:27:12,005 - Ești cel mai tare! - Ba nu sunt. 409 00:27:20,268 --> 00:27:21,938 Am fost la un magazin, 410 00:27:22,020 --> 00:27:26,270 dar nu aveau cu ciocolată și mentă, așa că am mers la alt magazin. 411 00:27:26,358 --> 00:27:28,608 Traficul era aglomerat, 412 00:27:28,693 --> 00:27:32,243 era un filtru al poliției pentru bețivi la volan... 413 00:27:32,322 --> 00:27:33,412 Îmi sună cunoscut. 414 00:27:33,490 --> 00:27:37,330 Și mai era un drum în lucru, am încercat să vin încoace, 415 00:27:37,410 --> 00:27:41,290 dar m-au pus să ocolesc, n-am putut veni ca de obicei... 416 00:27:41,373 --> 00:27:44,213 A fost o seară frustrantă.