1
00:00:06,052 --> 00:00:08,142
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:29,284 --> 00:00:32,794
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
3
00:00:34,748 --> 00:00:36,708
Cerule! Dimineața îmi miroase respirația.
4
00:00:37,292 --> 00:00:39,962
Nu-mi pasă. Îmi place.
5
00:00:40,045 --> 00:00:42,505
- Și mie îmi place a ta.
- Da?
6
00:00:44,007 --> 00:00:45,217
E scârbos?
7
00:00:45,925 --> 00:00:47,675
- Suntem dezgustători?
- Nu.
8
00:00:49,012 --> 00:00:49,972
Mi-a fost dor de tine.
9
00:00:50,680 --> 00:00:53,890
- Când?
- Când am dormit.
10
00:00:53,975 --> 00:00:55,515
Ți-am dus dorul în somn.
11
00:00:55,602 --> 00:00:58,442
Ce dulcegării!
12
00:00:58,521 --> 00:01:01,401
Tu spui dulcegării.
Dar nu vrei să recunoști.
13
00:01:08,531 --> 00:01:10,201
Trebuie să mă trezesc.
14
00:01:10,283 --> 00:01:12,083
E aiurea să te trezești!
15
00:01:12,994 --> 00:01:16,334
Ce planuri ai diseară?
16
00:01:16,414 --> 00:01:20,504
Mă gândeam
să mergem la bowling după serviciu.
17
00:01:20,585 --> 00:01:22,165
Ce zici?
18
00:01:22,253 --> 00:01:25,553
Mă gândeam
că poate ne întâlnim acolo cu Syd și Jeff.
19
00:01:25,632 --> 00:01:29,262
Mickey? O întrebare rapidă.
Îmi atârnă un testicul?
20
00:01:33,640 --> 00:01:36,810
- Nu.
- Mersi. Îți apreciez sinceritatea.
21
00:01:36,893 --> 00:01:39,523
- Cred că de aceea ne înțelegem.
- Da.
22
00:01:40,772 --> 00:01:42,112
Ai mințit!
23
00:01:44,692 --> 00:01:46,192
Trebuie să mă pregătesc.
24
00:01:47,904 --> 00:01:51,624
Ți-e foame? Vrei să-ți prepar micul dejun?
25
00:01:52,951 --> 00:01:54,661
Îmi faci un burrito învelit?
26
00:01:54,744 --> 00:01:58,544
Asta vrei la micul dejun?
27
00:01:58,623 --> 00:02:01,293
Am luat comanda, sosește imediat.
28
00:02:08,299 --> 00:02:12,599
Cineva s-a învelit ca un burrito, frige!
29
00:02:12,679 --> 00:02:13,889
Vrei și sos?
30
00:02:13,972 --> 00:02:15,272
Smântână?
31
00:02:15,348 --> 00:02:16,678
Și un ou micuț.
32
00:02:22,772 --> 00:02:24,692
Micks, îmi porți bluza.
33
00:02:24,774 --> 00:02:28,494
Da! Am văzut-o în uscător și mi-a plăcut.
34
00:02:28,570 --> 00:02:29,610
Te superi?
35
00:02:29,696 --> 00:02:32,236
Nu, am căutat-o peste tot,
36
00:02:32,323 --> 00:02:34,533
măcar acum știu unde e.
37
00:02:34,617 --> 00:02:35,867
Da. Iat-o!
38
00:02:35,952 --> 00:02:37,332
- Da.
- Da.
39
00:02:38,496 --> 00:02:41,666
Ați auzit aseară
cum se băteau pisicile afară?
40
00:02:41,749 --> 00:02:43,129
Ce? Nu.
41
00:02:43,209 --> 00:02:47,299
M-au trezit. Ce gălăgie făceau!
Și-au rezolvat problemele.
42
00:02:50,633 --> 00:02:52,223
Pot fi foarte zgomotoase.
43
00:02:52,802 --> 00:02:53,802
Mie-mi spui!
44
00:02:58,349 --> 00:02:59,429
Sunt fructele mele.
45
00:03:00,059 --> 00:03:01,389
Sunt foarte bune. Mersi.
46
00:03:02,604 --> 00:03:05,114
Pisicile-s ciudate.
V-am spus despre a mea, Zip?
47
00:03:05,857 --> 00:03:08,897
Odată, am crezut că se bate cu alta.
48
00:03:08,985 --> 00:03:11,905
M-am dus să le despart, dar Zip făcea sex.
49
00:03:11,988 --> 00:03:14,528
Da, ne-ai mai spus minunăția asta.
50
00:03:14,616 --> 00:03:18,446
Când mi-am retras mâna,
era plină de o mâzgă ciudată.
51
00:03:18,536 --> 00:03:22,036
Grozav! Acum îmi pot începe ziua,
după ce am auzit de sperma pisicii.
52
00:03:22,749 --> 00:03:25,289
- Păi...
- Te dai puțin mai încolo?
53
00:03:25,376 --> 00:03:26,666
În regulă.
54
00:03:28,087 --> 00:03:29,707
La înghesuială.
55
00:03:31,299 --> 00:03:33,929
Cine i-a înfipt o mătură în fund?
56
00:03:34,010 --> 00:03:34,890
- Nu vorbi așa.
- Nu-i corect.
57
00:03:34,969 --> 00:03:35,799
Bine, scuze.
58
00:03:35,887 --> 00:03:37,097
- O zi bună!
- Pa!
59
00:03:37,180 --> 00:03:38,470
- Pa!
- Pa!
60
00:03:38,556 --> 00:03:39,806
Pe curând, amice!
61
00:03:39,891 --> 00:03:41,181
Glumeam!
62
00:04:21,391 --> 00:04:24,311
- Unde suntem?
- În subsolul unui supermagazin vechi.
63
00:04:25,144 --> 00:04:27,154
Pe aici!
64
00:04:30,858 --> 00:04:32,818
Sigur suntem în siguranță aici?
65
00:04:32,902 --> 00:04:36,992
V-am promis că n-o să pățiți nimic.
Da, suntem în siguranță.
66
00:04:47,875 --> 00:04:49,285
Sunteți martori.
67
00:04:51,045 --> 00:04:55,335
Scuze, nu pot.
Ești plină de sânge pe față.
68
00:04:55,425 --> 00:04:57,135
- E ridicol.
- Arya, te descurci excelent.
69
00:04:57,218 --> 00:05:00,048
Annie, trebuie să terminăm
cât mai e sângele proaspăt.
70
00:05:00,138 --> 00:05:02,058
Concentrează-te,
ca să nu mai tragem o dublă.
71
00:05:02,140 --> 00:05:03,430
La dracu'! Care era replica?
72
00:05:03,516 --> 00:05:05,976
„Sunteți martori! Suntem toți implicați.”
73
00:05:06,060 --> 00:05:08,100
Așa e. Suntem toți implicați.
74
00:05:08,187 --> 00:05:09,307
„Suntem martori!”
75
00:05:11,232 --> 00:05:13,942
Suntem martori. Asta...
76
00:05:14,027 --> 00:05:17,237
Scuze, nu pot! Îți curge din nas.
77
00:05:17,322 --> 00:05:18,452
E amuzant. E bine.
78
00:05:18,531 --> 00:05:22,161
- Spune-ți dracului replica!
- Cerule! Calmează-te!
79
00:05:22,243 --> 00:05:23,543
Iisuse! Tăiați!
80
00:05:23,619 --> 00:05:26,999
Tăiați! Reluăm! Adunarea, toate echipele!
81
00:05:27,081 --> 00:05:28,881
Arya, nu tu oprești filmarea!
82
00:05:28,958 --> 00:05:32,588
În fine, am făcut-o!
E un coșmar pentru montaj!
83
00:05:32,670 --> 00:05:34,670
Veniți cu toții aici!
84
00:05:36,215 --> 00:05:40,295
Uită-te la mătușă-mea!
E prima zi de muncă și e deja stresată.
85
00:05:40,386 --> 00:05:44,136
- Iar o să aibă iritații.
- Cred că o stresează reconstituirea asta.
86
00:05:44,223 --> 00:05:45,683
- Hei!
- Ce e?
87
00:05:45,767 --> 00:05:49,767
Să nu mai spui „reconstituire”.
E o abordare nouă. E important pentru ea.
88
00:05:49,854 --> 00:05:53,194
Nu. Se numește
„fă orice ca să nu se anuleze”.
89
00:05:53,274 --> 00:05:56,904
Au mutat acțiunea în zilele noastre
și au adăugat adolescenți și monștri.
90
00:05:56,986 --> 00:06:01,736
Serios? Îmi plac schimbările.
Arya interpretează propria nepoată,
91
00:06:01,824 --> 00:06:04,664
luptând cu monștrii în zilele noastre.
E grozav!
92
00:06:04,744 --> 00:06:08,004
M-am bucurat când au spus „mumie”.
93
00:06:08,081 --> 00:06:12,921
Poți să-mi împrumuți pompoanele
când nu te mai agiți ca o majoretă?
94
00:06:13,002 --> 00:06:16,012
Susan Cheryl nu-i pe-aici
ca s-o pupi în fund.
95
00:06:16,089 --> 00:06:17,549
Cerule! În fine.
96
00:06:17,632 --> 00:06:21,642
Aș putea fi negativist ca voi,
97
00:06:21,719 --> 00:06:26,139
dar, dacă răspândești pozihivitate,
ești răsplătit cu pozitivitate.
98
00:06:26,224 --> 00:06:28,314
- Ce e „pozihivitatea”?
- „Pozihivitate”!
99
00:06:28,392 --> 00:06:31,442
Am greșit. Știi ce-am vrut să zic.
Am spus „pozitivitate”.
100
00:06:31,521 --> 00:06:33,361
Ai spus clar „pozihivitate”.
101
00:06:33,439 --> 00:06:35,729
- De unde să știm ce înseamnă?
- Am auzit la fel.
102
00:06:35,817 --> 00:06:37,147
- Da.
- Știți și voi.
103
00:06:37,235 --> 00:06:40,525
Dacă îți imaginezi un loc bun de parcare,
prinzi unul.
104
00:06:40,613 --> 00:06:42,953
Nu-i cazul să-mi explici pozitivitatea.
105
00:06:43,032 --> 00:06:46,792
Am dat 100 de dolari
pe aplicații de mindfulness. Știu ce fac.
106
00:06:47,245 --> 00:06:48,865
Să-i ia dracu' pe nesuferiți.
107
00:06:48,955 --> 00:06:50,995
- Te iubesc, Gus.
- Nu-i nimic.
108
00:06:51,958 --> 00:06:54,378
- Poți păstra un secret?
- Ce se întâmplă?
109
00:06:54,460 --> 00:06:55,840
E ultima mea slujbă ca meditator.
110
00:06:55,920 --> 00:06:57,670
Uită-te în jur! Vezi ce serial facem?
111
00:06:57,755 --> 00:07:00,375
- E ultima slujbă pentru toți.
- Serios.
112
00:07:00,466 --> 00:07:05,136
Încă șase luni cu puști care nu mă ascultă
când le predau Constituția, și am plecat.
113
00:07:05,221 --> 00:07:06,181
Pare un plan bun.
114
00:07:07,348 --> 00:07:08,718
- Vin imediat.
- Bine.
115
00:07:10,143 --> 00:07:12,233
- Evan!
- N-am timp.
116
00:07:12,311 --> 00:07:16,021
Știu. Voiam să-ți dau ceva.
Un cadou de bun venit.
117
00:07:17,817 --> 00:07:19,897
Sunt căști cu anularea zgomotului.
118
00:07:19,986 --> 00:07:23,196
Ți le pui când te mai saturi să mă auzi.
119
00:07:23,281 --> 00:07:27,121
Mersi. Apreciez mult cadoul.
120
00:07:27,201 --> 00:07:32,371
Cu plăcere. Eu doar...
Vreau să încep cu dreptul.
121
00:07:33,583 --> 00:07:34,673
- Super.
- Super.
122
00:07:34,750 --> 00:07:36,040
- Mersi.
- Da.
123
00:07:36,127 --> 00:07:38,497
- Bine.
- Bine.
124
00:07:44,510 --> 00:07:46,930
O să avem șase luni bune.
125
00:07:47,597 --> 00:07:48,637
Bine.
126
00:07:52,435 --> 00:07:53,935
Să-mi trag una!
127
00:07:55,688 --> 00:07:57,518
Ai vrea să alegi subiectul
128
00:07:57,607 --> 00:08:00,437
cu fata care vorbește cum se excită
când e la menstruație?
129
00:08:00,526 --> 00:08:04,316
- Îmi place, serios. Și eu mă excit.
- Și eu. Nimeni nu discută așa ceva.
130
00:08:04,405 --> 00:08:07,025
Sună a feminism.
131
00:08:08,201 --> 00:08:10,371
Din perspectiva noii generații.
132
00:08:11,120 --> 00:08:14,330
Sau cu femeia care zicea
că nu i se scula soțului în luna de miere.
133
00:08:14,415 --> 00:08:17,455
- Am putea scoate ceva de-aici.
- Ar putea fi un episod întreg...
134
00:08:17,543 --> 00:08:21,803
Azi am un material despre impotență.
Ați putea evita subiectul ăsta.
135
00:08:21,881 --> 00:08:25,381
Noi am vorbit primele despre asta, deci...
136
00:08:25,468 --> 00:08:28,928
Și ce? N-aveți monopol pe impotență.
137
00:08:29,013 --> 00:08:31,143
Nu, dar am auzit că tu ai.
138
00:08:33,267 --> 00:08:34,227
La dracu'!
139
00:08:34,310 --> 00:08:38,190
Calm! Se leagă cu emisiunile noastre.
E în regulă.
140
00:08:38,272 --> 00:08:39,692
Cam mult!
141
00:08:39,774 --> 00:08:44,404
Săptămâna trecută am avut ca subiect
reținerea orgasmului.
142
00:08:44,487 --> 00:08:48,777
A doua zi,
ascultând emisiunea voastră, surpriză!
143
00:08:48,866 --> 00:08:51,786
„Subiectul zilei: reținerea orgasmului.”
144
00:08:51,869 --> 00:08:55,249
Sau cum i-ați zis:
„Când partenerul nu are orgasm”.
145
00:08:55,331 --> 00:08:58,041
Crezi că-ți furăm subiectele?
146
00:08:58,125 --> 00:09:03,205
Iată ce zic. Dacă imitația
e forma supremă de flatare,
147
00:09:03,839 --> 00:09:06,179
sunt foarte flatat. Bine?
148
00:09:07,635 --> 00:09:11,305
Bine. Deocamdată,
ce-ți spun rămâne între noi.
149
00:09:12,181 --> 00:09:13,271
Interesant!
150
00:09:13,849 --> 00:09:18,099
De săptămâna viitoare, dr. Greg va avea
o emisiune de o oră, nu de două.
151
00:09:19,689 --> 00:09:21,479
- Nu te agita.
- Scuze!
152
00:09:21,566 --> 00:09:24,026
- Se reduce la jumătate.
- Da.
153
00:09:24,694 --> 00:09:28,324
Iar ora aceea va fi preluată
de altă emisiune.
154
00:09:30,575 --> 00:09:33,655
De a voastră! Emisiunea ta și a Stellei!
155
00:09:34,829 --> 00:09:39,379
- Serios?
- Excelent! E cea mai bună veste.
156
00:09:41,335 --> 00:09:42,545
Greg știe?
157
00:09:42,628 --> 00:09:46,838
Nu. Îmi place să dau întâi veștile bune.
E încălzirea pentru cele rele.
158
00:09:46,924 --> 00:09:48,764
- Vrei să-i spun eu?
- Nu te deranjează?
159
00:09:48,843 --> 00:09:51,643
Să-i spun că-i iau o oră?
160
00:09:52,513 --> 00:09:53,893
Absolut deloc.
161
00:09:54,890 --> 00:09:58,060
Bună! Sunt Jayke, din Texas.
Mă bucur să joc în serial.
162
00:09:58,144 --> 00:10:01,734
Îmi plac hainele. Și muzica. O scriu.
163
00:10:02,607 --> 00:10:05,477
Bine. Excelent, Jayke.
164
00:10:06,193 --> 00:10:10,283
Acum aruncă mingea. Aruncă-i-o cuiva.
165
00:10:10,364 --> 00:10:12,584
Marina. Sunt din Vancouver.
166
00:10:13,534 --> 00:10:16,914
Nu știu. Brooklyn mă învață să conduc.
167
00:10:16,996 --> 00:10:19,416
- Nu mă prea descurc.
- Conduci prost.
168
00:10:19,498 --> 00:10:21,458
Mai bine taci. Ai călcat o pisică.
169
00:10:22,126 --> 00:10:23,496
Ce?
170
00:10:27,798 --> 00:10:29,758
- Arya?
- Eu sunt Arya.
171
00:10:29,842 --> 00:10:33,222
Am mai fost în clasa lui Gus
172
00:10:33,304 --> 00:10:36,104
și vă asigur că aici nu învățăm nimic.
173
00:10:36,182 --> 00:10:39,102
Pierdem vremea
până când ne cheamă în platou.
174
00:10:39,185 --> 00:10:44,015
Și dacă tot nu-i o școală adevărată,
nu contează dacă te străduiești sau nu.
175
00:10:44,106 --> 00:10:46,316
- Nu-i amuzant.
- La naiba!
176
00:10:47,068 --> 00:10:48,028
E bine de știut.
177
00:10:48,736 --> 00:10:51,696
Cine a citit scenariul episodului următor?
178
00:10:51,781 --> 00:10:55,411
Eu. E cu zbor și cu alte chestii, nu?
O mulțime de cabluri.
179
00:10:55,493 --> 00:10:56,913
O să zburăm toți?
180
00:10:56,994 --> 00:10:59,544
Da, toți, mai puțin Arya.
181
00:10:59,622 --> 00:11:02,502
Nu contează.
Am mai fost ținută cu cabluri. E nasol.
182
00:11:02,583 --> 00:11:05,383
Am făcut-o trei zile la rând
în Liberty Down.
183
00:11:05,461 --> 00:11:09,381
Ce subtil te-ai lăudat
cu filmul celebru în care ai jucat!
184
00:11:09,465 --> 00:11:10,585
Hei!
185
00:11:10,675 --> 00:11:13,755
„Sunt Arya.
A trebuit să joc în Liberty Down.
186
00:11:13,844 --> 00:11:15,644
- Ce porcărie!”
- Gata...
187
00:11:15,721 --> 00:11:19,391
„A trebuit să joc cu Brad.
Bradley Cooper. Dar e de treabă.
188
00:11:19,475 --> 00:11:21,935
Ne trimitem mereu mesaje.”
189
00:11:22,019 --> 00:11:26,269
Gata cu caraghioslâcurile!
Vă înțeleg, dar hai să ne respectăm.
190
00:11:26,357 --> 00:11:30,317
Dacă personajele noastre zboară,
al Aryei de ce nu zboară?
191
00:11:30,736 --> 00:11:34,196
Susan a zis
că personajul meu e prea tânăr.
192
00:11:34,990 --> 00:11:38,120
Încă nu e stăpână
pe puterea „vrăjitorească”.
193
00:11:38,202 --> 00:11:40,162
- E logic.
- Cerule...
194
00:11:40,246 --> 00:11:43,616
Bine. S-o lăsăm o clipă pe Arya
195
00:11:43,707 --> 00:11:46,207
și să trecem la matematică.
196
00:11:51,841 --> 00:11:52,721
Bună!
197
00:11:54,677 --> 00:11:58,507
- A zis Truman că m-ai chemat.
- Mai bine închizi ușa.
198
00:11:59,223 --> 00:12:02,893
Desigur.
199
00:12:05,146 --> 00:12:07,766
- Ia loc!
- Bine.
200
00:12:10,901 --> 00:12:13,031
Ce este?
201
00:12:14,447 --> 00:12:18,907
- Ți-au luat o oră de emisie.
- Stai. De ce? Cine a zis?
202
00:12:20,286 --> 00:12:23,706
Șefii de la Subzero din New York.
203
00:12:24,290 --> 00:12:27,380
Fără avertisment? Pierd o oră? Cine o ia?
204
00:12:27,460 --> 00:12:30,960
Aici e ciudățenia. Eu și Stella.
205
00:12:31,046 --> 00:12:33,716
- Ce? Du-te dracului!
- Bine!
206
00:12:35,301 --> 00:12:36,431
Cerule!
207
00:12:38,304 --> 00:12:41,144
Cerule!
208
00:12:46,353 --> 00:12:48,153
- Am priceput.
- Ce?
209
00:12:49,482 --> 00:12:52,072
Am știut că așa va fi. Am văzut semnele.
210
00:12:52,151 --> 00:12:54,651
- A început cu afișele.
- Afișele?
211
00:12:54,737 --> 00:12:58,697
Afișul cu mine era primul lucru
pe care-l vedeai când intrai în birou.
212
00:12:58,782 --> 00:13:03,252
A fost înlocuit cu cel al Stellei,
iar acum e lângă baie.
213
00:13:03,329 --> 00:13:05,659
La doi pași de o budă nenorocită!
214
00:13:05,748 --> 00:13:07,628
Ești paranoic.
215
00:13:08,042 --> 00:13:12,712
Felicitări, Mickey! Mi-ai luat o oră.
216
00:13:12,796 --> 00:13:15,296
- Nu eu ți-am luat-o.
- Nu?
217
00:13:15,382 --> 00:13:17,592
Audiența ta a scăzut în ultimele luni.
218
00:13:17,676 --> 00:13:21,426
- Îmi pare rău! Nu-i vina mea.
- Pe curând!
219
00:13:21,514 --> 00:13:24,104
Nu mă asculți niciodată!
Am încercat să-ți spun.
220
00:13:24,183 --> 00:13:26,603
Trebuie să schimbi ceva.
Nu mai merge cu apeluri false.
221
00:13:26,685 --> 00:13:29,515
Apoi ziceai:
„Nu, treci tu la telefon și...”
222
00:13:29,605 --> 00:13:31,265
Ai câștigat!
223
00:13:31,357 --> 00:13:34,857
Distracție plăcută
pentru restul vieții tale scurte,
224
00:13:34,944 --> 00:13:38,824
după ce recidivezi!
225
00:13:43,994 --> 00:13:45,874
A fost grozav.
226
00:13:45,955 --> 00:13:47,915
Îți mulțumesc în numele biroului.
227
00:13:48,541 --> 00:13:52,421
- Cred că i-a căzut și restul părului.
- N-a primit bine vestea.
228
00:13:54,838 --> 00:13:56,298
Energia ta e ciudată. Am plecat.
229
00:13:56,382 --> 00:13:57,472
- Bine.
- Bine.
230
00:14:02,596 --> 00:14:06,136
Da, total de acord.
231
00:14:07,309 --> 00:14:10,599
Nu-mi place ideea,
dar sunt de acord cu ce-ai zis prima dată.
232
00:14:10,980 --> 00:14:12,360
Putem încerca.
233
00:14:12,439 --> 00:14:14,649
Dacă nu merge, renunțăm. Bine?
234
00:14:19,905 --> 00:14:21,525
Da, bine.
235
00:14:22,616 --> 00:14:23,906
Așa rămâne.
236
00:14:24,493 --> 00:14:25,413
Pa!
237
00:14:29,373 --> 00:14:30,793
Despre ce discutam?
238
00:14:31,542 --> 00:14:32,382
Așa.
239
00:14:33,252 --> 00:14:36,802
Vreau să predai mai devreme.
De la 6:00 dimineața.
240
00:14:37,798 --> 00:14:40,468
Avem mulți copii,
trebuie să ne planificăm zilele.
241
00:14:41,051 --> 00:14:43,551
Da, vreau să te mulțumesc.
242
00:14:43,637 --> 00:14:46,517
Fac orice vrei ca să-ți fiu de folos...
243
00:14:46,599 --> 00:14:49,849
Îmi ești de folos,
ești maleabil și nu-mi stai în cale.
244
00:14:50,352 --> 00:14:52,102
Să nu mă dezamăgești.
245
00:14:53,606 --> 00:14:54,566
Bine.
246
00:14:54,648 --> 00:14:56,398
Pot discuta o clipă cu ea?
247
00:14:58,652 --> 00:14:59,862
Da.
248
00:15:06,785 --> 00:15:08,285
- O las deschisă...
- Închide-o, te rog.
249
00:15:11,665 --> 00:15:13,245
- Iisuse!
- Cerule!
250
00:15:13,834 --> 00:15:15,094
Ce dracu'?
251
00:15:15,169 --> 00:15:17,709
- Mi-a făcut cadou niște căști.
- Ce?
252
00:15:17,796 --> 00:15:19,586
De parcă ar fi aniversarea noastră.
253
00:15:19,673 --> 00:15:21,633
- Cerule, îmi dă fiori.
- Da.
254
00:15:21,717 --> 00:15:23,047
E ceva cu fața lui.
255
00:15:23,135 --> 00:15:27,345
Eu zic că-i vocea.
Pare neajutorat, bietul de el...
256
00:15:33,646 --> 00:15:34,806
Salut!
257
00:15:35,981 --> 00:15:37,731
Grea prima zi, așa-i?
258
00:15:37,816 --> 00:15:40,686
Tu ai avut o zi proastă?
Sunt blocată în rahatul ăsta.
259
00:15:40,778 --> 00:15:43,738
Nu mă lasă nici măcar
să pun voce în Trolls 2.
260
00:15:44,657 --> 00:15:47,487
Arya, îți dau un sfat prietenesc.
261
00:15:47,576 --> 00:15:50,576
Ar trebui să fii mai recunoscătoare
pentru tot ce ai.
262
00:15:50,663 --> 00:15:53,213
Acum sunt javră
pentru că nu mă mulțumesc banii?
263
00:15:53,290 --> 00:15:57,800
I-ai văzut pe ceilalți puști?
Sunt visul părinților, pe lângă ei.
264
00:15:58,295 --> 00:16:00,795
Într-o lună,
vor locui cu toții acasă la Charlie Sheen.
265
00:16:01,674 --> 00:16:03,974
Sună bine. Eu zic că...
266
00:16:05,636 --> 00:16:08,506
Scuze pentru întârziere.
M-au ținut la poartă.
267
00:16:10,224 --> 00:16:11,684
E mișto mașina asta nouă.
268
00:16:12,101 --> 00:16:13,391
Studioul i-a dat-o.
269
00:16:14,019 --> 00:16:16,559
Vor s-o distribuie
în continuarea de la Liberty Down.
270
00:16:16,647 --> 00:16:19,937
Filmul nu s-a lansat, dar deja are succes.
271
00:16:20,025 --> 00:16:21,985
N-ai vârsta legală ca să conduci.
272
00:16:22,069 --> 00:16:24,069
Doar nu era să-mi dea o bicicletă.
273
00:16:24,154 --> 00:16:28,034
Am înțeles...
Distracție plăcută în mașina asta nouă!
274
00:16:28,117 --> 00:16:30,867
Abia aștept să te văd la volan la 16 ani.
275
00:16:30,953 --> 00:16:34,713
N-o să conduc o mașină veche de doi ani.
O donăm la SECS sau ceva.
276
00:16:34,790 --> 00:16:36,170
Pune-ți centura, dragă!
277
00:16:37,126 --> 00:16:37,956
Să mergem!
278
00:16:39,545 --> 00:16:40,585
- Pa, Gus!
- Pa!
279
00:16:51,223 --> 00:16:55,143
MICKEY - Termin aici.
Ne întâlnim în patru?!
280
00:16:55,227 --> 00:17:00,607
Sunt gata pentru bowling!
Ne vedem în curând!!!!
281
00:17:19,626 --> 00:17:23,206
Recunosc că stilul meu cinematografic
poate fi derutant.
282
00:17:23,297 --> 00:17:28,637
Poate că îți plac Grinch și Willow
și ți se par filme fantastice beton...
283
00:17:28,719 --> 00:17:30,719
Frate...
284
00:17:47,404 --> 00:17:48,994
- Salut!
- Salut!
285
00:17:49,073 --> 00:17:50,663
- Bună!
- Bună!
286
00:17:52,326 --> 00:17:55,366
Ce bine că ne întâlnim!
Bună! Mă bucur să te văd.
287
00:17:55,454 --> 00:17:57,544
Incredibil cât de repede am ajuns.
288
00:17:57,623 --> 00:18:01,423
Credeam că fac o viață până aici,
dar am prins verde peste tot.
289
00:18:01,502 --> 00:18:03,252
Așa a fost.
290
00:18:03,337 --> 00:18:06,167
Noi am luat-o pe banda specială
pentru cei care împart mașina.
291
00:18:07,091 --> 00:18:09,891
Jeff, scumpule,
nu vreau să te simți jenat...
292
00:18:10,928 --> 00:18:11,968
Dar o vei face.
293
00:18:12,554 --> 00:18:13,724
De ce ești în șort?
294
00:18:15,140 --> 00:18:16,640
Practicăm un sport.
295
00:18:16,725 --> 00:18:21,435
Când mai ieșim din casă,
îți pui pantaloni lungi, ca regulă. Bine?
296
00:18:33,492 --> 00:18:38,162
Mai știi când erau la modă
pantofii de bowling?
297
00:18:38,247 --> 00:18:41,497
Da. Îmi era frică să-i fur.
298
00:18:41,583 --> 00:18:43,633
Furam carne.
299
00:18:43,710 --> 00:18:47,800
Când l-am întâlnit,
aveam un cârnat în colanți.
300
00:18:47,881 --> 00:18:49,091
- Bună!
- Bună!
301
00:18:49,174 --> 00:18:51,094
- Bună!
- Bună, Gus-Gus!
302
00:18:51,176 --> 00:18:54,046
- Salut!
- Salut, amice!
303
00:18:54,138 --> 00:18:55,678
- Bună!
- Salut!
304
00:18:55,764 --> 00:18:58,184
Pleacă de-aici. Vino încoace!
305
00:18:58,267 --> 00:19:01,897
- Mă bucur să te văd.
- Și eu. Scuze pentru întârziere.
306
00:19:01,979 --> 00:19:05,899
Traficul a fost aglomerat...
Sper că nu m-ați așteptat.
307
00:19:05,983 --> 00:19:06,823
E în regulă.
308
00:19:06,900 --> 00:19:08,400
- Nu te-am așteptat.
- Bine.
309
00:19:08,485 --> 00:19:10,565
- Jucăm sau nu?
- Haideți!
310
00:19:10,654 --> 00:19:12,164
- Ia-ți pantofii!
- Pantofii mei!
311
00:19:12,239 --> 00:19:14,579
Bine. E rândul tău.
312
00:19:20,664 --> 00:19:21,834
Ce?
313
00:19:25,377 --> 00:19:28,837
Ce ziceți de asta?
314
00:19:59,703 --> 00:20:05,583
La dracu'! O să câștig!
315
00:20:06,752 --> 00:20:10,302
Syd! Mersi pentru invitație.
Mă distrez de minune.
316
00:20:10,380 --> 00:20:14,260
Cerule! Glumești? Noi vă mulțumim.
Ne faceți să ne simțim mișto.
317
00:20:14,343 --> 00:20:17,803
E reciproc avantajos.
Ne faceți să ne simțim un cuplu matur.
318
00:20:17,888 --> 00:20:21,478
Știu. Când am mai ieșit noi
cu un cuplu căsătorit?
319
00:20:21,558 --> 00:20:23,098
Ne simțim bine.
320
00:20:23,185 --> 00:20:24,685
De când sunteți împreună?
321
00:20:24,770 --> 00:20:30,280
De vreo cinci, șase luni. Nu știu.
M-am lăsat de băut de trei luni, deci...
322
00:20:30,359 --> 00:20:36,109
Ne știm de cinci sau șase luni,
dar suntem iubiți de vreo două luni.
323
00:20:36,198 --> 00:20:37,868
Asta e perioada cea mai frumoasă.
324
00:20:38,700 --> 00:20:43,660
Se știe că cea mai frumoasă perioadă
e în primele șase luni,
325
00:20:43,747 --> 00:20:48,207
fiindcă nu te panichezi,
pentru că-ți place partenerul,
326
00:20:48,293 --> 00:20:50,963
totul e nou și sexul e grozav.
327
00:20:51,338 --> 00:20:55,048
Cred că suntem în perioada premergătoare.
328
00:20:55,133 --> 00:20:57,343
Care ar putea fi cea mai frumoasă.
329
00:20:58,303 --> 00:21:00,353
Îmi vine să vă bat!
330
00:21:01,682 --> 00:21:03,522
- Opt popice.
- Ce?
331
00:21:03,600 --> 00:21:04,480
Opt popice.
332
00:21:04,559 --> 00:21:07,399
- Ai jucat?
- E rândul meu.
333
00:21:09,314 --> 00:21:11,024
Mickey, am uitat să-ți spun.
334
00:21:11,108 --> 00:21:13,528
Am ascultat emisiunea Stellei,
a fost excelentă!
335
00:21:13,610 --> 00:21:14,820
Mersi, scumpule.
336
00:21:14,903 --> 00:21:18,913
Știați? Mickey face
o treabă minunată la serviciu.
337
00:21:18,991 --> 00:21:20,451
Bravo ție!
338
00:21:20,534 --> 00:21:24,044
Mersi. E amuzant
cât de ciudat se aranjează lucrurile.
339
00:21:24,121 --> 00:21:25,911
Credeam că ești tare dacă dai greș.
340
00:21:25,998 --> 00:21:29,878
Cei care-și dădeau silința erau ratați.
Asta sunt. Nu-mi pasă.
341
00:21:29,960 --> 00:21:33,130
E cel mai mare succes al meu
și-mi place slujba.
342
00:21:33,213 --> 00:21:35,343
Felicitări, ești o ratată.
343
00:21:39,052 --> 00:21:39,892
Bine!
344
00:21:40,762 --> 00:21:42,182
- În regulă.
- Hei!
345
00:21:44,433 --> 00:21:45,563
Gus, cum e la serviciu?
346
00:21:46,893 --> 00:21:51,233
- Excelent, aș zice!
- Super.
347
00:21:52,899 --> 00:21:55,149
Le-am doborât pe toate!
348
00:21:55,235 --> 00:21:56,315
- Da!
- Ce?
349
00:22:02,367 --> 00:22:05,747
Mickey zicea că scrii scenarii.
350
00:22:05,829 --> 00:22:09,249
Încerc. E greu să dai lovitura,
dar încerc.
351
00:22:09,333 --> 00:22:10,673
Care-i preferatul tău?
352
00:22:10,751 --> 00:22:14,501
Ultimul. Ideea era...
353
00:22:14,796 --> 00:22:17,336
Îmi plac thrillerele erotice,
354
00:22:17,424 --> 00:22:24,144
dar problema lor
e că, de obicei, sunt rasiste sau sexiste.
355
00:22:24,222 --> 00:22:29,272
Așa că aș vrea
să aduc thrillerul erotic la un alt nivel.
356
00:22:29,352 --> 00:22:30,652
Foarte tare, Gus.
357
00:22:32,397 --> 00:22:33,567
EVAN
MESAJ VOCAL NOU
358
00:22:37,694 --> 00:22:41,034
Cruikshank, sunt Evan.
Sună-mă cât poți de repede.
359
00:22:41,114 --> 00:22:43,914
Să nu dureze două ore. Da? Mulțumesc.
360
00:22:46,453 --> 00:22:47,453
Gus, e rândul tău.
361
00:22:48,789 --> 00:22:52,129
- E rândul tău.
- Da, bine.
362
00:22:52,209 --> 00:22:53,789
Hai, Gus!
363
00:22:56,755 --> 00:22:58,625
Doboară-le!
364
00:23:03,386 --> 00:23:05,556
Așa!
365
00:23:06,014 --> 00:23:07,564
Futu-i! Da!
366
00:23:07,641 --> 00:23:10,141
- În regulă.
- Ar trebui să mai ieșim așa.
367
00:23:10,227 --> 00:23:11,187
- Categoric.
- Ne-am distrat.
368
00:23:11,269 --> 00:23:12,269
Bine.
369
00:23:12,354 --> 00:23:14,404
- Bine.
- Ne vedem acasă?
370
00:23:14,481 --> 00:23:16,071
- Vin în urma ta.
- Pa!
371
00:23:16,149 --> 00:23:17,109
Te sun.
372
00:23:28,411 --> 00:23:30,371
Mersi că m-ai sunat.
373
00:23:30,455 --> 00:23:31,825
Da, desigur.
374
00:23:31,915 --> 00:23:36,495
Știu că mâine aveai zi liberă,
dar planul ăla s-a dus.
375
00:23:36,586 --> 00:23:39,256
Avem nevoie de tine
pentru un curs la 6:00 dimineața.
376
00:23:39,339 --> 00:23:40,969
E vreo problemă?
377
00:23:41,049 --> 00:23:42,509
Nu. Perfect de acord.
378
00:23:42,592 --> 00:23:44,642
- Mulțumesc.
- Pa!
379
00:23:44,719 --> 00:23:46,139
Fă-ți somnul de frumusețe.
380
00:23:46,263 --> 00:23:49,933
Cretinul dracului!
381
00:24:16,668 --> 00:24:19,248
Idiotule! Uită-te în jur!
382
00:24:20,589 --> 00:24:24,509
Trimite mesaje? Idiotul trimitea mesaje!
383
00:24:27,512 --> 00:24:29,312
Bună, Bunicule!
384
00:24:52,996 --> 00:24:53,826
Idiotule!
385
00:24:55,081 --> 00:24:57,631
Idiotule, coboară geamul!
386
00:24:59,044 --> 00:25:00,094
Care-i problema?
387
00:25:00,670 --> 00:25:03,010
Mi-ai tăiat fața! Te uitai la telefon!
388
00:25:03,089 --> 00:25:05,679
Am aruncat doar o privire.
Mi-a trimis nevasta un mesaj.
389
00:25:05,759 --> 00:25:08,469
Nu era o privire! Te uitai de-a binelea! M-am uitat la tine
și erai cu ochii beliți în telefon!
390
00:25:11,348 --> 00:25:12,888
Du-te-n pula mea!
391
00:25:12,974 --> 00:25:16,144
Nu ești doar tu pe planeta asta, știi?
392
00:25:16,228 --> 00:25:19,768
O împarți cu alți oameni.
393
00:25:19,856 --> 00:25:21,896
Ar trebui să te gândești...
394
00:25:21,983 --> 00:25:25,613
Ești un nesimțit!
Uită-te la mine! Nu ridica geamul!
395
00:25:25,695 --> 00:25:29,275
Nu ridica geamul ăla, în pula mea!
396
00:25:29,699 --> 00:25:32,869
Lasă dracului geamul jos!
397
00:25:32,953 --> 00:25:35,083
Să-ți iau nevasta-n pulă!
398
00:25:57,185 --> 00:25:58,055
Băga-mi-aș!
399
00:26:11,199 --> 00:26:13,789
- Cretinule, dă-te din drum!
- Ce?
400
00:26:14,744 --> 00:26:18,214
Băga-mi-aș! Doamne!
401
00:26:40,895 --> 00:26:42,435
Băga-mi-aș!
402
00:26:48,236 --> 00:26:49,356
Hei!
403
00:26:49,446 --> 00:26:54,696
- Unde ai fost? De ce-a durat atâta?
- M-am oprit la magazin.
404
00:26:56,036 --> 00:26:57,996
Era aglomerat traficul, așa că...
405
00:26:58,705 --> 00:26:59,745
Dar...
406
00:27:01,958 --> 00:27:03,458
Ți-am adus înghețată.
407
00:27:04,544 --> 00:27:08,384
Înghețată pentru Micks a mea.
408
00:27:08,465 --> 00:27:12,005
- Ești cel mai tare!
- Ba nu sunt.
409
00:27:20,268 --> 00:27:21,938
Am fost la un magazin,
410
00:27:22,020 --> 00:27:26,270
dar nu aveau cu ciocolată și mentă,
așa că am mers la alt magazin.
411
00:27:26,358 --> 00:27:28,608
Traficul era aglomerat,
412
00:27:28,693 --> 00:27:32,243
era un filtru al poliției
pentru bețivi la volan...
413
00:27:32,322 --> 00:27:33,412
Îmi sună cunoscut.
414
00:27:33,490 --> 00:27:37,330
Și mai era un drum în lucru,
am încercat să vin încoace,
415
00:27:37,410 --> 00:27:41,290
dar m-au pus să ocolesc,
n-am putut veni ca de obicei...
416
00:27:41,373 --> 00:27:44,213
A fost o seară frustrantă.