1
00:00:06,052 --> 00:00:08,142
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:29,284 --> 00:00:32,794
-早
-早
3
00:00:34,748 --> 00:00:36,708
老天 我早晨的口气真重
4
00:00:37,292 --> 00:00:39,962
我不在乎 我喜欢你早晨的口气
5
00:00:40,045 --> 00:00:41,375
你的我也喜欢
6
00:00:41,463 --> 00:00:42,383
是吗?
7
00:00:44,007 --> 00:00:45,217
这样是不是很恶心?
8
00:00:45,925 --> 00:00:47,675
-我们是不是太恶心了?
-不
9
00:00:49,012 --> 00:00:49,972
我想你了
10
00:00:50,555 --> 00:00:51,425
什么时候?
11
00:00:52,223 --> 00:00:53,523
我俩睡觉的时候
12
00:00:53,975 --> 00:00:55,515
我在睡梦中想你
13
00:00:55,602 --> 00:00:58,442
噢 天哪 你真多愁善感
14
00:00:58,521 --> 00:00:59,441
你才多愁善感呢
15
00:00:59,522 --> 00:01:01,522
你只是不肯承认罢了
16
00:01:08,531 --> 00:01:10,201
我得起床了
17
00:01:10,283 --> 00:01:12,083
起床最闹心了
18
00:01:12,994 --> 00:01:16,334
嘿 今天晚上怎么安排?
19
00:01:16,414 --> 00:01:20,504
我在想 下班后直接去保龄球馆
20
00:01:20,585 --> 00:01:22,165
你觉得怎样?
21
00:01:22,253 --> 00:01:25,553
好呀 我觉得我们可以
直接在那里跟希德和杰夫碰头
22
00:01:25,632 --> 00:01:27,302
喂 米琪?问你个小问题
23
00:01:27,842 --> 00:01:29,182
我是否有个蛋蛋没遮住?
24
00:01:33,515 --> 00:01:34,425
没有
25
00:01:34,641 --> 00:01:36,521
谢谢 非常感谢你的坦率
26
00:01:36,768 --> 00:01:38,228
正是这点让我们关系进行顺利
27
00:01:38,311 --> 00:01:39,231
没错
28
00:01:40,772 --> 00:01:42,112
你!
29
00:01:44,692 --> 00:01:46,192
我得起床梳洗了!
30
00:01:47,904 --> 00:01:51,624
你饿吗?想要我给你做早饭吗?
31
00:01:52,534 --> 00:01:54,664
能给我做个“被单卷饼”吗?
32
00:01:54,744 --> 00:01:58,544
你早饭要吃“被单卷饼”吗?
33
00:01:58,623 --> 00:02:01,293
这就送来
34
00:02:08,299 --> 00:02:12,639
某人被卷成了早餐卷饼 新鲜出炉
35
00:02:12,720 --> 00:02:13,890
想加点调味汁吗?
36
00:02:13,972 --> 00:02:15,272
酸奶油?
37
00:02:15,348 --> 00:02:16,678
小鸡蛋
38
00:02:22,772 --> 00:02:24,692
米琪 你穿的是我的衬衫
39
00:02:24,774 --> 00:02:28,494
是呀!我在烘干机里看到
觉得很好看
40
00:02:28,570 --> 00:02:29,610
可以穿吗?
41
00:02:29,696 --> 00:02:32,236
这很不错 因为我到处在找它
42
00:02:32,323 --> 00:02:34,533
而现在我非常清楚它的准确位置
43
00:02:34,617 --> 00:02:35,867
没错 就在这里
44
00:02:35,952 --> 00:02:37,332
-是啊
-是呀
45
00:02:38,496 --> 00:02:41,666
昨晚有猫打架 你们听到了吗?
46
00:02:41,749 --> 00:02:43,129
什么?没有
47
00:02:43,209 --> 00:02:45,379
把我吵醒了 它们声音非常大
48
00:02:45,461 --> 00:02:47,301
这群猫吵得不得了
49
00:02:50,633 --> 00:02:52,723
猫有时确实会很吵
50
00:02:52,802 --> 00:02:54,222
谁说不是
51
00:02:58,349 --> 00:02:59,429
那是我的水果
52
00:03:00,059 --> 00:03:01,389
很好吃 谢谢
53
00:03:02,604 --> 00:03:03,654
猫很怪异
54
00:03:03,730 --> 00:03:05,110
跟你们提过我的猫“拉链”吗?
55
00:03:05,857 --> 00:03:08,897
有一次 我以为它跟其他猫打架
56
00:03:08,985 --> 00:03:10,275
我跑去把它们分开
57
00:03:10,361 --> 00:03:11,911
结果发现“拉链”在做爱
58
00:03:11,988 --> 00:03:14,528
是 你分享过这段“艳遇”
59
00:03:14,616 --> 00:03:16,616
我拿开手的时候
60
00:03:16,701 --> 00:03:18,451
上面全是粘呼呼的东西
61
00:03:18,536 --> 00:03:22,036
好极了 听过了猫咪的精液后
我可以开始一天的生活了
62
00:03:22,749 --> 00:03:25,289
-嗯…
-能往里挪一下吗?
63
00:03:25,376 --> 00:03:26,666
行
64
00:03:28,087 --> 00:03:29,707
收腹表演
65
00:03:31,299 --> 00:03:33,799
天哪 今天有什么卡住了她的屁股?
66
00:03:33,885 --> 00:03:34,885
-别那样说
-那不好
67
00:03:34,969 --> 00:03:35,799
好吧 抱歉
68
00:03:35,887 --> 00:03:37,097
-祝今天过得愉快
-再见
69
00:03:37,180 --> 00:03:38,470
-拜拜
-再见
70
00:03:38,556 --> 00:03:39,806
回头见 伙计
71
00:03:39,891 --> 00:03:41,181
我开玩笑的!
72
00:04:21,391 --> 00:04:24,311
-我们在哪?
-旧百货商店的地下室
73
00:04:25,144 --> 00:04:27,154
喂 伙计们 在这里
74
00:04:30,858 --> 00:04:32,818
你确定我们在这里会安全吗?
75
00:04:32,902 --> 00:04:36,992
我说了会保证你的安全 对吗?
所以 没错 我们是安全的
76
00:04:47,875 --> 00:04:50,955
你们都是目击者 这…
77
00:04:51,045 --> 00:04:55,335
抱歉 我做不到 你脸上都是血
78
00:04:55,425 --> 00:04:57,135
-太搞笑了
-阿雅 你演得很好
79
00:04:57,218 --> 00:05:00,048
安妮 趁着血看起来还新鲜
我们得拍完这场
80
00:05:00,138 --> 00:05:02,058
保持情境别动 这样不用重来一次
81
00:05:02,140 --> 00:05:03,430
该死!我的台词是什么?
82
00:05:03,516 --> 00:05:05,976
“你们都是目击者
这意味着我们在一条船上了”
83
00:05:06,060 --> 00:05:08,100
对 我们在一条船上了
84
00:05:08,187 --> 00:05:09,307
“我们都是目击者!”
85
00:05:11,232 --> 00:05:13,942
我们都是目击者 那个…
86
00:05:14,027 --> 00:05:17,237
抱歉 我做不到!
血从你鼻子里流出来了
87
00:05:17,322 --> 00:05:18,452
太滑稽了 很不错
88
00:05:18,531 --> 00:05:22,161
-快说你该死的台词!
-噢 妈呀 行了吧?冷静点
89
00:05:22,243 --> 00:05:23,543
老天 停机!
90
00:05:23,619 --> 00:05:26,999
停机!我们重新布景
所有团队请都过来
91
00:05:27,081 --> 00:05:28,881
阿雅 你不能喊停机!
92
00:05:28,958 --> 00:05:30,458
管他呢 喊都喊了
93
00:05:30,543 --> 00:05:32,553
这是场没完没了的噩梦 走吧 各位!过来这边
94
00:05:36,215 --> 00:05:37,795
看看我姑姑
95
00:05:37,884 --> 00:05:39,684
我们第一天归工 她已经压力重重了
96
00:05:40,386 --> 00:05:41,596
她又要得带状疱疹了
97
00:05:41,679 --> 00:05:43,639
这次重组 她一定感到压力很大
98
00:05:44,223 --> 00:05:45,683
-嘿!
-什么?
99
00:05:45,767 --> 00:05:48,767
别说“重组”这个词 好吗?
这叫“重新塑造”
100
00:05:48,853 --> 00:05:50,313
这件事对苏珊很重要
101
00:05:50,396 --> 00:05:53,186
应该叫 “想尽办法别给取消”
102
00:05:53,274 --> 00:05:55,194
他们把剧情设计在当代
103
00:05:55,276 --> 00:05:56,896
加上这些青少年和怪兽
104
00:05:56,986 --> 00:05:59,566
你开玩笑吧?我喜欢这些改变
105
00:05:59,655 --> 00:06:01,655
阿雅演自己的孙女
106
00:06:01,824 --> 00:06:04,664
在当代跟怪兽搏斗 这情节超赞的
107
00:06:04,744 --> 00:06:08,004
当你说“木乃伊”时 我特别兴奋
108
00:06:08,081 --> 00:06:12,921
你干完拉拉队长的活之后
我能不能借一下你的花球啊?
109
00:06:13,002 --> 00:06:16,012
苏珊·雪罗又不在 听不见你拍马屁
110
00:06:16,089 --> 00:06:17,549
我的天 随你们怎么说
111
00:06:17,632 --> 00:06:21,642
我可以像你们一样消极
但是我不知道
112
00:06:21,719 --> 00:06:26,139
我觉得 如果你们急急地对待世界
就会得到积极的回报
113
00:06:26,224 --> 00:06:28,314
-“急急”是什么玩样?
-“急急”!
114
00:06:28,392 --> 00:06:31,442
我口误 行吗?你们知道我的意思的
我说的是“积极”
115
00:06:31,521 --> 00:06:33,361
你很清楚地说了“急急”
116
00:06:33,439 --> 00:06:35,729
-我们怎么能知道那什么意思?
-我也听到了
117
00:06:35,817 --> 00:06:37,147
你们知道我说的是什么
118
00:06:37,235 --> 00:06:40,525
如果你设想要个好的停车位
你会得到个好的车位
119
00:06:40,613 --> 00:06:42,953
你无须向我解释什么是“积极”
120
00:06:43,032 --> 00:06:46,792
我在“正念修行”应用程序上
花了一百块 我知道自己在干什么
121
00:06:46,869 --> 00:06:48,869
去他的愤世嫉俗者
122
00:06:48,955 --> 00:06:50,995
-我爱你的 格斯
-不 没事
123
00:06:51,958 --> 00:06:54,378
-能保守个秘密吗?
-怎么?
124
00:06:54,460 --> 00:06:55,840
这是我最后一份教师工作
125
00:06:55,920 --> 00:06:57,670
看看周围 看到我们在拍的戏了吗?
126
00:06:57,755 --> 00:07:00,375
-这估计是所有人最后一份工作了
-我是认真的
127
00:07:00,466 --> 00:07:04,256
再忍受六个月教《美国宪法》时
被这帮孩子无视
128
00:07:04,345 --> 00:07:06,175
-然后我就辞职
-这计划听起来很可靠
129
00:07:07,348 --> 00:07:08,718
-我马上回来
-行
130
00:07:10,143 --> 00:07:12,233
-艾文!
-我没时间
131
00:07:12,311 --> 00:07:16,021
我知道 我想给你点东西
作为欢迎归来的礼物
132
00:07:17,817 --> 00:07:19,897
是副降噪耳机
133
00:07:19,986 --> 00:07:23,196
下次如果你觉得我烦了 可以戴上它
134
00:07:23,281 --> 00:07:27,121
谢谢 这份礼太重了
135
00:07:27,201 --> 00:07:29,541
不用客气
136
00:07:29,620 --> 00:07:32,330
我只是希望有个好的开端
137
00:07:33,583 --> 00:07:34,673
-好
-好
138
00:07:34,750 --> 00:07:36,040
-谢了 伙计
-好了
139
00:07:36,127 --> 00:07:38,497
-行了
-行了
140
00:07:44,510 --> 00:07:46,930
这六个月会很愉快的
141
00:07:47,597 --> 00:07:48,637
好的
142
00:07:52,435 --> 00:07:53,935
去我的
143
00:07:54,020 --> 00:07:55,610
(重力绝对零度)
144
00:07:55,688 --> 00:07:57,518
你想做的主题是
145
00:07:57,607 --> 00:08:00,437
谈论那个女孩在月经期间特别想要?
146
00:08:00,526 --> 00:08:04,316
-我喜欢这主意 这是真的 我就是
-我也是 没人谈论这个
147
00:08:04,405 --> 00:08:07,025
听起来像在这里工作
有真正的女性主义者
148
00:08:08,201 --> 00:08:10,371
从千年难得的观点看问题
149
00:08:11,120 --> 00:08:12,410
或者那个女的在谈论
150
00:08:12,497 --> 00:08:14,327
她丈夫蜜月期间不举的问题
151
00:08:14,415 --> 00:08:17,455
-我们可以拿这个做做文章
-可以是一整集…
152
00:08:17,543 --> 00:08:21,803
我今天的节目里就有性无能的内容
也许你们最好避开这个话题
153
00:08:21,881 --> 00:08:25,381
事实上 是我们先在节目里
谈这话题的 所以…
154
00:08:25,468 --> 00:08:26,678
“所以”什么?
155
00:08:26,761 --> 00:08:28,931
“性无能”又不属于你们专有
156
00:08:29,013 --> 00:08:31,143
的确 不过我听说你有
157
00:08:33,267 --> 00:08:34,227
见鬼
158
00:08:34,310 --> 00:08:35,270
放松点!
159
00:08:35,686 --> 00:08:38,186
我们的节目内容有点重叠
这没有关系
160
00:08:38,272 --> 00:08:39,692
很明显不止一点重叠
161
00:08:39,774 --> 00:08:44,404
上周 我做了整整一档
控制自己不来高潮的节目
162
00:08:44,487 --> 00:08:48,777
第二天 我收听你们的节目
特大惊喜
163
00:08:48,866 --> 00:08:51,786
“今天的主题:控制自己不来高潮”
164
00:08:51,869 --> 00:08:55,249
或是你们取的那个
“当你的男人不来高潮”
165
00:08:55,331 --> 00:08:58,041
这么说 你觉得
我们盗用你的题材了?
166
00:08:58,125 --> 00:08:59,205
我就这么说吧
167
00:08:59,293 --> 00:09:03,173
如果被人模仿是别人对你最高的恭维
168
00:09:03,839 --> 00:09:06,089
那么我感到万分荣幸 行吗?
169
00:09:07,635 --> 00:09:12,095
好了 这事目前只能你我知道
170
00:09:12,181 --> 00:09:13,271
真刺激
171
00:09:13,849 --> 00:09:15,179
下周开始
172
00:09:15,560 --> 00:09:17,980
葛雷格博士的节目
将从两小时改成一小时
173
00:09:19,230 --> 00:09:21,480
-友善点 好吧
-抱歉
174
00:09:21,566 --> 00:09:24,026
-它被砍了一半 好的
-是的
175
00:09:24,694 --> 00:09:28,324
这一小时将转给另一档节目
176
00:09:30,575 --> 00:09:33,655
你的节目!你的!斯戴拉的节目
177
00:09:34,829 --> 00:09:36,159
什么?真的?
178
00:09:36,247 --> 00:09:39,377
这很棒 这是最棒的消息了
179
00:09:41,335 --> 00:09:42,545
葛雷格知道吗?
180
00:09:42,628 --> 00:09:44,668
不知道 我得先传递好消息
181
00:09:44,755 --> 00:09:46,755
获取正能量 才能继续传递坏消息
182
00:09:46,924 --> 00:09:47,764
要我告诉他吗?
183
00:09:47,842 --> 00:09:48,762
你不介意吗?
184
00:09:48,843 --> 00:09:52,433
我介不介意告诉葛雷格
我从他那里赢来了一个小时?
185
00:09:52,513 --> 00:09:54,393
不 一点不介意
186
00:09:54,473 --> 00:09:56,523
嗨 我叫捷克 来自得克萨斯州
187
00:09:56,601 --> 00:09:58,061
能参加本次演出 我很激动
188
00:09:58,144 --> 00:10:02,274
我喜欢服装 也喜欢音乐 自己也作曲
189
00:10:02,356 --> 00:10:06,106
很好 非常棒 捷克
190
00:10:06,193 --> 00:10:10,283
现在你可以把球扔出去 扔给谁都行
191
00:10:10,364 --> 00:10:12,584
我叫玛丽娜 来自温哥华
192
00:10:13,534 --> 00:10:14,544
不知道说什么
193
00:10:14,619 --> 00:10:16,619
布鲁克林在教我怎么开车
194
00:10:16,996 --> 00:10:19,416
-进展不太好
-没错 你开得很糟
195
00:10:19,498 --> 00:10:21,458
我不想多嘴的 你压到了一只猫
196
00:10:22,126 --> 00:10:23,496
什么?
197
00:10:27,798 --> 00:10:29,758
-阿雅?
-我叫阿雅
198
00:10:29,842 --> 00:10:33,222
作为一个以前上过格斯课的人
199
00:10:33,304 --> 00:10:36,104
我可以告诉你们这课很没劲
200
00:10:36,182 --> 00:10:39,102
开拍前我们不过是浪费时间
201
00:10:39,185 --> 00:10:44,015
既然这不是真的学校
我们努力不努力都无所谓
202
00:10:44,106 --> 00:10:45,316
一点不好笑 是的
203
00:10:45,399 --> 00:10:46,319
真糟糕啊
204
00:10:47,068 --> 00:10:48,648
很高兴知道
205
00:10:48,736 --> 00:10:51,696
等等 谁读过下一集的剧本了?
206
00:10:51,781 --> 00:10:54,411
我读过 有飞啊啥的 对吗?
207
00:10:54,492 --> 00:10:55,412
很多带钢丝绳的戏
208
00:10:55,493 --> 00:10:56,913
我们都会飞吗?
209
00:10:56,994 --> 00:10:59,544
是的 都会 除了阿雅
210
00:10:59,622 --> 00:11:01,422
没关系 我以前上过钢丝绳
211
00:11:01,499 --> 00:11:02,499
一点都不舒服
212
00:11:02,583 --> 00:11:05,383
在演《自由了》的时候
我连着三天在钢丝绳上
213
00:11:05,461 --> 00:11:09,381
这么轻描淡写地抛出了你演过的大片
214
00:11:09,465 --> 00:11:10,585
嘿
215
00:11:10,675 --> 00:11:13,755
“我是阿雅 很不情愿地出演了
《自由了》这部电影
216
00:11:13,844 --> 00:11:15,644
-噢 天啊 糟透了”
-好了 伙计们…
217
00:11:15,721 --> 00:11:19,391
“我得跟布莱德搭戏 布莱德利·库珀
不过他人真不错
218
00:11:19,475 --> 00:11:21,935
他挺酷 我们一直短信联系”
219
00:11:22,019 --> 00:11:24,189
别再胡闹了 我也喜欢胡闹
220
00:11:24,689 --> 00:11:26,269
但是不要太无礼
221
00:11:26,357 --> 00:11:28,397
如果我们的角色都会飞
222
00:11:28,484 --> 00:11:30,324
阿雅的角色为什么不会飞?
223
00:11:30,403 --> 00:11:34,203
苏珊说 因为我的角色年纪太小了
224
00:11:34,990 --> 00:11:38,120
“女巫”的能量尚未开发
225
00:11:38,202 --> 00:11:40,162
-有道理
-噢 我的天…
226
00:11:40,246 --> 00:11:43,616
好了 行了 我们别再惹阿雅了
227
00:11:43,707 --> 00:11:46,207
我们开始数学课吧
228
00:11:48,337 --> 00:11:50,547
(重力绝对零度)
229
00:11:51,841 --> 00:11:52,721
嗨
230
00:11:54,677 --> 00:11:56,137
楚曼说你找我
231
00:11:56,220 --> 00:11:58,390
你最好关上门
232
00:11:59,223 --> 00:12:02,893
是啊 好吧 当然可以
233
00:12:05,146 --> 00:12:06,056
坐下
234
00:12:06,647 --> 00:12:08,147
好的
235
00:12:10,901 --> 00:12:13,031
怎么回事?
236
00:12:14,447 --> 00:12:16,157
他们要把你的节目砍掉一小时
237
00:12:16,240 --> 00:12:18,740
等等?为什么?谁说的?
238
00:12:20,286 --> 00:12:23,706
绝对零度在纽约的大老板们
239
00:12:24,290 --> 00:12:26,290
没有一点警告?我就被砍了一小时?
240
00:12:26,375 --> 00:12:27,375
这一小时给谁了?
241
00:12:27,460 --> 00:12:29,250
好吧 说到这点就有点尴尬了
242
00:12:30,087 --> 00:12:30,957
给了我和斯戴拉
243
00:12:31,046 --> 00:12:33,006
什么?滚你的!
244
00:12:33,090 --> 00:12:33,920
好了!
245
00:12:35,301 --> 00:12:36,841
噢 我的天
246
00:12:38,304 --> 00:12:41,564
噢 我的老天
247
00:12:46,145 --> 00:12:46,975
我明白了
248
00:12:47,313 --> 00:12:48,563
明白什么了?
249
00:12:49,482 --> 00:12:52,072
我就知道会这样 已经看到迹象了
250
00:12:52,151 --> 00:12:53,401
从海报开始
251
00:12:53,486 --> 00:12:54,646
海报?
252
00:12:54,737 --> 00:12:58,697
我的海报本来是在
办公区进口最显眼的位置
253
00:12:58,782 --> 00:13:03,252
后来被斯戴拉的海报取代
现在被移到了洗手间
254
00:13:03,329 --> 00:13:05,659
离马桶就三米远!
255
00:13:05,748 --> 00:13:07,628
我觉得你多疑了
256
00:13:07,708 --> 00:13:09,378
恭喜啦 米琪
257
00:13:10,169 --> 00:13:12,589
你从我这里抢走了一个小时
258
00:13:12,797 --> 00:13:14,377
我没有抢走你一个小时
259
00:13:14,465 --> 00:13:15,295
你没有?
260
00:13:15,382 --> 00:13:17,592
好几个月了 你的收听率一直在下降
261
00:13:17,676 --> 00:13:20,176
我很抱歉!但这不是我的错
262
00:13:20,262 --> 00:13:21,312
再见
263
00:13:21,514 --> 00:13:24,104
你从不听我的!我试图提醒你
264
00:13:24,183 --> 00:13:26,603
你得换换风格 别再用假的听众来电
265
00:13:26,685 --> 00:13:29,515
然后你说:“不 你要是通电话…”
266
00:13:29,605 --> 00:13:31,265
你赢了!
267
00:13:31,357 --> 00:13:34,857
好好享受你赢来的 再度堕落后的
268
00:13:34,944 --> 00:13:38,824
短暂的余生吧!
269
00:13:43,994 --> 00:13:45,874
刚才太棒了
270
00:13:45,955 --> 00:13:48,075
我想代表全办公室的人感谢你
271
00:13:48,165 --> 00:13:49,625
他气得剩下的头发也掉光了
272
00:13:50,876 --> 00:13:52,376
对他打击挺大
273
00:13:54,838 --> 00:13:56,298
你的气场有点怪 我就走吧
274
00:13:56,382 --> 00:13:58,012
-好的
-好的
275
00:13:59,552 --> 00:14:00,842
(P大道)
276
00:14:02,346 --> 00:14:03,256
是的
277
00:14:03,347 --> 00:14:05,977
我同意 绝对同意
278
00:14:07,309 --> 00:14:09,309
我不喜欢那个主意
279
00:14:09,395 --> 00:14:10,515
但我同意你说的第一点
280
00:14:10,688 --> 00:14:12,358
我们可以试试
281
00:14:12,439 --> 00:14:14,649
如果不行 我们就切了它 对吗?
282
00:14:19,905 --> 00:14:21,525
是的 好
283
00:14:22,616 --> 00:14:23,826
行 可以
284
00:14:24,493 --> 00:14:25,873
再见
285
00:14:29,373 --> 00:14:30,793
我们之前谈什么来着?
286
00:14:31,542 --> 00:14:33,172
对了
287
00:14:33,252 --> 00:14:35,212
我需要你早点过来上课
288
00:14:35,629 --> 00:14:36,709
比如早上6点
289
00:14:37,798 --> 00:14:40,468
我们有这么多孩子 还得提前准备
290
00:14:41,051 --> 00:14:43,551
好的 我想让你满意
291
00:14:43,637 --> 00:14:46,517
所以 要我做什么都行
只要给你带来价值…
292
00:14:46,599 --> 00:14:50,269
你的价值在于你是一个容易操控
又不挡我去路的人
293
00:14:50,352 --> 00:14:52,102
这是你最大的优点 千万别搞砸了
294
00:14:53,606 --> 00:14:54,566
好的
295
00:14:54,648 --> 00:14:56,398
我能跟她说句话吗?
296
00:14:58,652 --> 00:14:59,862
可以
297
00:15:06,785 --> 00:15:08,285
-这门是开着还是…
-请关上
298
00:15:11,665 --> 00:15:13,745
-老天
-我的天哪
299
00:15:13,834 --> 00:15:15,094
这算什么?
300
00:15:15,169 --> 00:15:17,709
-他给了我一份礼物 头戴耳机
-什么?
301
00:15:17,796 --> 00:15:19,586
感觉像是周年纪念一样
302
00:15:19,673 --> 00:15:21,633
-我的天 他让我说不出的难受
-是呀
303
00:15:21,717 --> 00:15:23,047
跟他的长相有关
304
00:15:23,135 --> 00:15:24,925
我是讨厌他的声音
305
00:15:25,054 --> 00:15:27,474
他那副谄媚的样子…
306
00:15:33,479 --> 00:15:34,809
嗨
307
00:15:35,981 --> 00:15:37,731
第一天不好过吧?
308
00:15:37,816 --> 00:15:39,146
你这一天过得不好?
309
00:15:39,234 --> 00:15:40,694
我被困在这屎坑里了
310
00:15:40,778 --> 00:15:43,738
天哪 他们不让我
给《魔发精灵2》配音了
311
00:15:44,657 --> 00:15:47,487
知道吗 阿雅 给你点友善的忠告
312
00:15:47,576 --> 00:15:50,576
你应该对自己拥有的表示感激
313
00:15:50,663 --> 00:15:53,213
这下我成了不欣赏我的钱的混蛋?
314
00:15:53,290 --> 00:15:55,380
天哪 你见过另外那几个孩子吗?
315
00:15:55,626 --> 00:15:57,706
跟他们比 我就是父母梦中的乖宝
316
00:15:57,878 --> 00:16:00,798
再过一个月
他们都要住到查理·辛家里
317
00:16:01,674 --> 00:16:03,974
这场景不错 我喜欢
318
00:16:05,636 --> 00:16:07,256
嗨 对不起 我迟到了
319
00:16:07,346 --> 00:16:08,506
他们在门口绊住我了
320
00:16:10,224 --> 00:16:11,684
新车不错啊
321
00:16:11,767 --> 00:16:13,937
工作室给她的
322
00:16:14,019 --> 00:16:16,559
他们希望她能演《自由了》的续集
323
00:16:16,647 --> 00:16:17,897
电影还未投放院线
324
00:16:17,982 --> 00:16:19,942
而观众试映的反应热心极了
325
00:16:20,025 --> 00:16:21,985
但你还没到可以开车的年龄
326
00:16:22,069 --> 00:16:24,069
他们又不会送我辆自行车
327
00:16:24,154 --> 00:16:28,034
好吧 那么 坐新车一路开心
328
00:16:28,117 --> 00:16:30,867
等不及看你满16岁后开这车的样子
329
00:16:30,953 --> 00:16:32,583
我才不会开一辆用了两年的旧车呢
330
00:16:32,663 --> 00:16:34,713
我们会捐献给“计划生育”之类的组织
331
00:16:34,790 --> 00:16:36,460
系好安全带 宝贝
332
00:16:37,126 --> 00:16:38,496
我们走
333
00:16:39,545 --> 00:16:41,005
-再见 格斯
-再见
334
00:16:51,223 --> 00:16:55,143
(米琪:我完事了
准备好激情四人之夜了吗?)
335
00:16:55,227 --> 00:17:00,607
(我等不及要打保龄球了!
回头见!)
336
00:17:19,626 --> 00:17:24,006
我的电影里有很多场景
还有很多镜头
337
00:17:24,089 --> 00:17:28,639
我一直觉得我总是过度补偿
因为没有足够的…
338
00:17:28,719 --> 00:17:30,719
老天爷啊
339
00:17:31,513 --> 00:17:36,353
(高原剧场)
340
00:17:47,404 --> 00:17:48,994
-嗨 伙计们!
-嗨 姑娘!
341
00:17:49,073 --> 00:17:50,663
-嗨
-嗨!
342
00:17:51,992 --> 00:17:53,792
真高兴能一起出来
343
00:17:53,869 --> 00:17:55,369
-嗨
-嗨 见到你真好
344
00:17:55,454 --> 00:17:59,004
真不敢相信我这么快就到了
还以为要花很长时间
345
00:17:59,083 --> 00:18:01,423
可今天一路绿灯畅行
346
00:18:01,502 --> 00:18:03,252
顺得不得了
347
00:18:03,337 --> 00:18:05,167
我们开的是多乘员车辆车道 所以…
348
00:18:07,091 --> 00:18:09,891
亲爱的 杰夫 我是不想让你尴尬…
349
00:18:10,928 --> 00:18:11,968
但你还是要做
350
00:18:12,554 --> 00:18:13,724
为什么穿短裤?
351
00:18:15,140 --> 00:18:16,640
我们是来运动的
352
00:18:16,725 --> 00:18:21,435
我们就…不管什么时候离开家门
就要穿长裤 定下这个规矩 好吗?
353
00:18:33,492 --> 00:18:38,162
记得人们以前偷穿保龄球鞋出去吗?
好像那成了时尚?
354
00:18:38,247 --> 00:18:41,497
绝对记得 我一直不敢偷保龄球鞋
355
00:18:41,583 --> 00:18:43,633
我的问题是我以前偷肉
356
00:18:43,710 --> 00:18:47,800
我第一次见他时 绑腿里塞着条香肠
357
00:18:47,881 --> 00:18:49,091
-嘿!
-嘿!
358
00:18:49,174 --> 00:18:51,094
-嗨!
-嗨 格斯
359
00:18:51,176 --> 00:18:54,046
-你好 嗨
-嗨 伙计
360
00:18:54,138 --> 00:18:55,678
-哈喽
-嘿!
361
00:18:55,764 --> 00:18:58,184
过来吧 到这边来
362
00:18:58,267 --> 00:18:59,807
-见到你真高兴
-我也是
363
00:19:00,894 --> 00:19:01,904
抱歉我迟到了
364
00:19:01,979 --> 00:19:05,899
又是加班 又是堵车
希望我没让你们等我
365
00:19:05,983 --> 00:19:06,823
没事
366
00:19:06,900 --> 00:19:08,400
-我们没在等你
-很好
367
00:19:08,485 --> 00:19:10,565
-我们开始吧?打保龄球!
-来吧
368
00:19:10,654 --> 00:19:12,164
-去拿鞋子
-我的鞋子!
369
00:19:12,239 --> 00:19:14,579
好了 你来吧 姑娘
370
00:19:20,664 --> 00:19:21,834
什么?
371
00:19:25,377 --> 00:19:28,837
你们怎么说?
372
00:19:59,703 --> 00:20:05,583
太棒了!赞!我要继续打!耶!
373
00:20:06,752 --> 00:20:10,302
希德 谢谢你叫我们出来玩
这太开心了
374
00:20:10,380 --> 00:20:14,260
噢 我的天!你开玩笑吧?
该谢谢你们 你们让我们觉得很酷
375
00:20:14,343 --> 00:20:17,803
这算互惠互利啊
你们让我们觉得是对成熟情侣
376
00:20:17,888 --> 00:20:21,478
我知道 我们作为情侣
和一对夫妻共度良宵?
377
00:20:21,558 --> 00:20:23,098
我们干得还不错
378
00:20:23,185 --> 00:20:24,685
多久了?
379
00:20:24,770 --> 00:20:27,520
多久了?五六个月吧
380
00:20:27,606 --> 00:20:30,276
不知道 我有三个月没喝酒了
所以…
381
00:20:30,359 --> 00:20:32,859
我们认识有五或六个月了
382
00:20:32,945 --> 00:20:36,105
作为男女朋友也有几个月了
383
00:20:36,198 --> 00:20:37,868
这么说你们在最好的阶段
384
00:20:38,700 --> 00:20:43,660
大家都知道男女关系最佳时段
是第六个月开始
385
00:20:43,747 --> 00:20:48,207
因为你们不再紧张 你们彼此喜欢
386
00:20:48,293 --> 00:20:50,963
而彼此还很有新鲜感 性爱很火辣
387
00:20:51,046 --> 00:20:55,046
我得说 我们正在要进入最佳时段的
前一个时段
388
00:20:55,133 --> 00:20:57,343
也许这才是最佳时段
389
00:20:58,303 --> 00:21:00,353
真想狠狠地打你们脸
390
00:21:01,682 --> 00:21:03,522
-八个瓶子 伙计们
-什么?
391
00:21:03,600 --> 00:21:04,480
八个瓶子
392
00:21:04,559 --> 00:21:06,019
-你打的?
-到我了
393
00:21:06,103 --> 00:21:07,403
嘿 我得去了
394
00:21:09,314 --> 00:21:11,024
米琪 我忘记跟你说了
395
00:21:11,108 --> 00:21:13,528
我听了斯戴拉的节目 太精彩了!
396
00:21:13,610 --> 00:21:14,820
谢谢你 亲爱的
397
00:21:14,903 --> 00:21:18,913
是呀 你们知道吗?
米琪工作表现超级棒呢 雄图大展
398
00:21:18,991 --> 00:21:20,451
太好了!
399
00:21:20,534 --> 00:21:21,494
谢谢 是呀
400
00:21:21,576 --> 00:21:24,036
有时真是奇怪事情突然就顺利起来了
401
00:21:24,121 --> 00:21:25,911
我一度觉得失败很酷
402
00:21:25,998 --> 00:21:29,878
工作努力的都是衰人
现在我是衰人了 不过我不在乎
403
00:21:29,960 --> 00:21:33,130
这是我目前为止最大的成功
我热爱自己的工作
404
00:21:33,213 --> 00:21:35,343
恭喜大衰人
405
00:21:38,802 --> 00:21:40,682
不错!
406
00:21:40,762 --> 00:21:42,182
-好了
-嘿
407
00:21:44,433 --> 00:21:45,563
格斯 工作怎样?
408
00:21:46,893 --> 00:21:51,233
-很棒!工作…是的 很不错
-太好了
409
00:21:52,899 --> 00:21:55,149
噢 我的天!我全中了!
410
00:21:55,235 --> 00:21:56,315
-太好了!
-什么?
411
00:22:02,367 --> 00:22:05,747
米琪说你在写剧本?
412
00:22:05,829 --> 00:22:09,249
我在尝试 要挤入影视圈有点难
但我在努力
413
00:22:09,333 --> 00:22:10,673
你最喜欢哪个?
414
00:22:10,751 --> 00:22:14,501
我想是刚写完的这个 是的
我的创意是…
415
00:22:14,588 --> 00:22:17,338
我很喜欢色情惊悚片
416
00:22:17,424 --> 00:22:19,594
但是这类片子有个问题
417
00:22:19,676 --> 00:22:24,136
他们通常不是带种族歧视
就是性别歧视 或者是有问题
418
00:22:24,222 --> 00:22:25,602
所以我想做的
419
00:22:25,682 --> 00:22:29,272
是把色情惊悚推向一个新纪元
420
00:22:29,352 --> 00:22:30,652
不错 格斯
421
00:22:32,397 --> 00:22:33,567
(艾文:新语音消息 点击收听)
422
00:22:37,694 --> 00:22:39,154
克鲁克香克 我是艾文
423
00:22:39,237 --> 00:22:41,027
赶快给我回电话
424
00:22:41,114 --> 00:22:43,914
别等两小时后再回 快回 谢谢
425
00:22:46,453 --> 00:22:47,453
该你了 格斯
426
00:22:48,789 --> 00:22:49,749
该你了
427
00:22:49,831 --> 00:22:51,831
耶 太好了
428
00:22:52,209 --> 00:22:53,789
好好打 格斯!
429
00:22:56,755 --> 00:22:58,625
打倒那些瓶子!
430
00:23:03,386 --> 00:23:05,556
耶!
431
00:23:05,639 --> 00:23:07,559
干他的!耶!
432
00:23:07,641 --> 00:23:10,141
-好了
-我们下次应该再聚聚
433
00:23:10,227 --> 00:23:11,187
-绝对的
-会很开心
434
00:23:11,269 --> 00:23:12,269
好 没问题
435
00:23:12,354 --> 00:23:14,404
-好
-好了 家里见?
436
00:23:14,481 --> 00:23:16,071
-我马上就来
-再见!
437
00:23:16,149 --> 00:23:17,109
我给你电话
438
00:23:28,411 --> 00:23:30,371
谢谢你这么晚才回我电话
439
00:23:30,455 --> 00:23:31,825
不客气
440
00:23:31,915 --> 00:23:34,285
我知道你明天本来是休息
441
00:23:34,376 --> 00:23:36,376
但是那个计划就干完了
442
00:23:36,586 --> 00:23:39,256
我们要上早上6点的课
443
00:23:39,339 --> 00:23:40,969
没问题吧?
444
00:23:41,049 --> 00:23:42,509
没有问题 完全可以
445
00:23:42,592 --> 00:23:43,552
谢谢
446
00:23:43,635 --> 00:23:44,635
再见!
447
00:23:44,719 --> 00:23:46,139
去睡个美容觉
448
00:23:46,263 --> 00:23:49,933
真是个混账 混蛋
449
00:24:16,668 --> 00:24:19,248
混蛋!看着路!
450
00:24:20,255 --> 00:24:21,505
他在发短信?
451
00:24:21,590 --> 00:24:24,180
这该死的在发短信!该死!
452
00:24:27,512 --> 00:24:29,312
嗨 老爷
453
00:24:52,996 --> 00:24:53,826
笨蛋!
454
00:24:55,081 --> 00:24:57,631
笨蛋 把窗子摇下来!
455
00:24:59,044 --> 00:25:00,094
怎么啦?
456
00:25:00,587 --> 00:25:01,507
你横插到我前面
457
00:25:01,588 --> 00:25:03,008
一直在看你该死的手机!
458
00:25:03,089 --> 00:25:05,679
我瞄了一眼 我老婆给我发了条消息
459
00:25:05,759 --> 00:25:08,469
那才不是瞄一眼呢!
你在盯着手机看! 我从车窗看到你的
你在盯着手机看!
460
00:25:11,348 --> 00:25:12,888
滚开 哥们!
461
00:25:12,974 --> 00:25:16,144
你意识到地球上还有别人吗?
462
00:25:16,228 --> 00:25:19,768
你要意识到你是在跟别人
一起分享这个地球
463
00:25:19,856 --> 00:25:21,896
你应该要考虑其他人…
464
00:25:21,983 --> 00:25:25,613
你忘了!别想躲开!别把窗摇上!
465
00:25:25,695 --> 00:25:29,275
你敢摇上窗子...
466
00:25:29,366 --> 00:25:30,986
把窗子摇下来!
467
00:25:31,076 --> 00:25:32,866
把那该死的窗子摇下来!
468
00:25:32,953 --> 00:25:35,873
见鬼 让你老婆见鬼去吧!
469
00:25:57,185 --> 00:25:58,055
糟糕!
470
00:26:11,199 --> 00:26:13,789
-白痴 从路上挪开!
-什么?
471
00:26:14,744 --> 00:26:18,214
见鬼 老天
472
00:26:40,895 --> 00:26:42,435
见鬼
473
00:26:48,236 --> 00:26:49,356
嘿
474
00:26:49,446 --> 00:26:51,356
你去哪儿了?怎么这么久?
475
00:26:51,448 --> 00:26:54,448
我去了家商店
476
00:26:56,036 --> 00:26:57,996
有点堵车 所以…
477
00:26:58,705 --> 00:26:59,745
但是…
478
00:27:01,958 --> 00:27:03,458
给你带了冰激凌
479
00:27:04,544 --> 00:27:08,384
给我的小米琪带了个小冰激凌
480
00:27:08,465 --> 00:27:09,625
你是最好的
481
00:27:09,716 --> 00:27:11,716
不 我不是
482
00:27:20,268 --> 00:27:21,938
我去了杂货店
483
00:27:22,020 --> 00:27:24,150
但他们没有薄荷巧克力冰激凌
484
00:27:24,230 --> 00:27:26,230
所以我去了另一家杂货店
485
00:27:26,358 --> 00:27:28,608
路上有点堵车
486
00:27:28,693 --> 00:27:32,243
那种醉酒驾驶检查站…
487
00:27:32,322 --> 00:27:33,412
我很熟悉
488
00:27:33,490 --> 00:27:35,620
是呀 然后又遇到修路
489
00:27:35,700 --> 00:27:37,330
我想办法往这里开
490
00:27:37,410 --> 00:27:41,290
但是不能从常开的那条路走 得绕道
491
00:27:41,373 --> 00:27:44,213
这真是个令人沮丧的夜晚