1 00:00:06,052 --> 00:00:08,142 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:29,284 --> 00:00:32,794 -早 -早 3 00:00:34,748 --> 00:00:36,708 老天 我早晨的口气真重 4 00:00:37,292 --> 00:00:39,962 我不在乎 我喜欢你早晨的口气 5 00:00:40,045 --> 00:00:41,375 你的我也喜欢 6 00:00:41,463 --> 00:00:42,383 是吗? 7 00:00:44,007 --> 00:00:45,217 这样是不是很恶心? 8 00:00:45,925 --> 00:00:47,675 -我们是不是太恶心了? -不 9 00:00:49,012 --> 00:00:49,972 我想你了 10 00:00:50,555 --> 00:00:51,425 什么时候? 11 00:00:52,223 --> 00:00:53,523 我俩睡觉的时候 12 00:00:53,975 --> 00:00:55,515 我在睡梦中想你 13 00:00:55,602 --> 00:00:58,442 噢 天哪 你真多愁善感 14 00:00:58,521 --> 00:00:59,441 你才多愁善感呢 15 00:00:59,522 --> 00:01:01,522 你只是不肯承认罢了 16 00:01:08,531 --> 00:01:10,201 我得起床了 17 00:01:10,283 --> 00:01:12,083 起床最闹心了 18 00:01:12,994 --> 00:01:16,334 嘿 今天晚上怎么安排? 19 00:01:16,414 --> 00:01:20,504 我在想 下班后直接去保龄球馆 20 00:01:20,585 --> 00:01:22,165 你觉得怎样? 21 00:01:22,253 --> 00:01:25,553 好呀 我觉得我们可以 直接在那里跟希德和杰夫碰头 22 00:01:25,632 --> 00:01:27,302 喂 米琪?问你个小问题 23 00:01:27,842 --> 00:01:29,182 我是否有个蛋蛋没遮住? 24 00:01:33,515 --> 00:01:34,425 没有 25 00:01:34,641 --> 00:01:36,521 谢谢 非常感谢你的坦率 26 00:01:36,768 --> 00:01:38,228 正是这点让我们关系进行顺利 27 00:01:38,311 --> 00:01:39,231 没错 28 00:01:40,772 --> 00:01:42,112 你! 29 00:01:44,692 --> 00:01:46,192 我得起床梳洗了! 30 00:01:47,904 --> 00:01:51,624 你饿吗?想要我给你做早饭吗? 31 00:01:52,534 --> 00:01:54,664 能给我做个“被单卷饼”吗? 32 00:01:54,744 --> 00:01:58,544 你早饭要吃“被单卷饼”吗? 33 00:01:58,623 --> 00:02:01,293 这就送来 34 00:02:08,299 --> 00:02:12,639 某人被卷成了早餐卷饼 新鲜出炉 35 00:02:12,720 --> 00:02:13,890 想加点调味汁吗? 36 00:02:13,972 --> 00:02:15,272 酸奶油? 37 00:02:15,348 --> 00:02:16,678 小鸡蛋 38 00:02:22,772 --> 00:02:24,692 米琪 你穿的是我的衬衫 39 00:02:24,774 --> 00:02:28,494 是呀!我在烘干机里看到 觉得很好看 40 00:02:28,570 --> 00:02:29,610 可以穿吗? 41 00:02:29,696 --> 00:02:32,236 这很不错 因为我到处在找它 42 00:02:32,323 --> 00:02:34,533 而现在我非常清楚它的准确位置 43 00:02:34,617 --> 00:02:35,867 没错 就在这里 44 00:02:35,952 --> 00:02:37,332 -是啊 -是呀 45 00:02:38,496 --> 00:02:41,666 昨晚有猫打架 你们听到了吗? 46 00:02:41,749 --> 00:02:43,129 什么?没有 47 00:02:43,209 --> 00:02:45,379 把我吵醒了 它们声音非常大 48 00:02:45,461 --> 00:02:47,301 这群猫吵得不得了 49 00:02:50,633 --> 00:02:52,723 猫有时确实会很吵 50 00:02:52,802 --> 00:02:54,222 谁说不是 51 00:02:58,349 --> 00:02:59,429 那是我的水果 52 00:03:00,059 --> 00:03:01,389 很好吃 谢谢 53 00:03:02,604 --> 00:03:03,654 猫很怪异 54 00:03:03,730 --> 00:03:05,110 跟你们提过我的猫“拉链”吗? 55 00:03:05,857 --> 00:03:08,897 有一次 我以为它跟其他猫打架 56 00:03:08,985 --> 00:03:10,275 我跑去把它们分开 57 00:03:10,361 --> 00:03:11,911 结果发现“拉链”在做爱 58 00:03:11,988 --> 00:03:14,528 是 你分享过这段“艳遇” 59 00:03:14,616 --> 00:03:16,616 我拿开手的时候 60 00:03:16,701 --> 00:03:18,451 上面全是粘呼呼的东西 61 00:03:18,536 --> 00:03:22,036 好极了 听过了猫咪的精液后 我可以开始一天的生活了 62 00:03:22,749 --> 00:03:25,289 -嗯… -能往里挪一下吗? 63 00:03:25,376 --> 00:03:26,666 64 00:03:28,087 --> 00:03:29,707 收腹表演 65 00:03:31,299 --> 00:03:33,799 天哪 今天有什么卡住了她的屁股? 66 00:03:33,885 --> 00:03:34,885 -别那样说 -那不好 67 00:03:34,969 --> 00:03:35,799 好吧 抱歉 68 00:03:35,887 --> 00:03:37,097 -祝今天过得愉快 -再见 69 00:03:37,180 --> 00:03:38,470 -拜拜 -再见 70 00:03:38,556 --> 00:03:39,806 回头见 伙计 71 00:03:39,891 --> 00:03:41,181 我开玩笑的! 72 00:04:21,391 --> 00:04:24,311 -我们在哪? -旧百货商店的地下室 73 00:04:25,144 --> 00:04:27,154 喂 伙计们 在这里 74 00:04:30,858 --> 00:04:32,818 你确定我们在这里会安全吗? 75 00:04:32,902 --> 00:04:36,992 我说了会保证你的安全 对吗? 所以 没错 我们是安全的 76 00:04:47,875 --> 00:04:50,955 你们都是目击者 这… 77 00:04:51,045 --> 00:04:55,335 抱歉 我做不到 你脸上都是血 78 00:04:55,425 --> 00:04:57,135 -太搞笑了 -阿雅 你演得很好 79 00:04:57,218 --> 00:05:00,048 安妮 趁着血看起来还新鲜 我们得拍完这场 80 00:05:00,138 --> 00:05:02,058 保持情境别动 这样不用重来一次 81 00:05:02,140 --> 00:05:03,430 该死!我的台词是什么? 82 00:05:03,516 --> 00:05:05,976 “你们都是目击者 这意味着我们在一条船上了” 83 00:05:06,060 --> 00:05:08,100 对 我们在一条船上了 84 00:05:08,187 --> 00:05:09,307 “我们都是目击者!” 85 00:05:11,232 --> 00:05:13,942 我们都是目击者 那个… 86 00:05:14,027 --> 00:05:17,237 抱歉 我做不到! 血从你鼻子里流出来了 87 00:05:17,322 --> 00:05:18,452 太滑稽了 很不错 88 00:05:18,531 --> 00:05:22,161 -快说你该死的台词! -噢 妈呀 行了吧?冷静点 89 00:05:22,243 --> 00:05:23,543 老天 停机! 90 00:05:23,619 --> 00:05:26,999 停机!我们重新布景 所有团队请都过来 91 00:05:27,081 --> 00:05:28,881 阿雅 你不能喊停机! 92 00:05:28,958 --> 00:05:30,458 管他呢 喊都喊了 93 00:05:30,543 --> 00:05:32,553 这是场没完没了的噩梦 走吧 各位!过来这边 94 00:05:36,215 --> 00:05:37,795 看看我姑姑 95 00:05:37,884 --> 00:05:39,684 我们第一天归工 她已经压力重重了 96 00:05:40,386 --> 00:05:41,596 她又要得带状疱疹了 97 00:05:41,679 --> 00:05:43,639 这次重组 她一定感到压力很大 98 00:05:44,223 --> 00:05:45,683 -嘿! -什么? 99 00:05:45,767 --> 00:05:48,767 别说“重组”这个词 好吗? 这叫“重新塑造” 100 00:05:48,853 --> 00:05:50,313 这件事对苏珊很重要 101 00:05:50,396 --> 00:05:53,186 应该叫 “想尽办法别给取消” 102 00:05:53,274 --> 00:05:55,194 他们把剧情设计在当代 103 00:05:55,276 --> 00:05:56,896 加上这些青少年和怪兽 104 00:05:56,986 --> 00:05:59,566 你开玩笑吧?我喜欢这些改变 105 00:05:59,655 --> 00:06:01,655 阿雅演自己的孙女 106 00:06:01,824 --> 00:06:04,664 在当代跟怪兽搏斗 这情节超赞的 107 00:06:04,744 --> 00:06:08,004 当你说“木乃伊”时 我特别兴奋 108 00:06:08,081 --> 00:06:12,921 你干完拉拉队长的活之后 我能不能借一下你的花球啊? 109 00:06:13,002 --> 00:06:16,012 苏珊·雪罗又不在 听不见你拍马屁 110 00:06:16,089 --> 00:06:17,549 我的天 随你们怎么说 111 00:06:17,632 --> 00:06:21,642 我可以像你们一样消极 但是我不知道 112 00:06:21,719 --> 00:06:26,139 我觉得 如果你们急急地对待世界 就会得到积极的回报 113 00:06:26,224 --> 00:06:28,314 -“急急”是什么玩样? -“急急”! 114 00:06:28,392 --> 00:06:31,442 我口误 行吗?你们知道我的意思的 我说的是“积极” 115 00:06:31,521 --> 00:06:33,361 你很清楚地说了“急急” 116 00:06:33,439 --> 00:06:35,729 -我们怎么能知道那什么意思? -我也听到了 117 00:06:35,817 --> 00:06:37,147 你们知道我说的是什么 118 00:06:37,235 --> 00:06:40,525 如果你设想要个好的停车位 你会得到个好的车位 119 00:06:40,613 --> 00:06:42,953 你无须向我解释什么是“积极” 120 00:06:43,032 --> 00:06:46,792 我在“正念修行”应用程序上 花了一百块 我知道自己在干什么 121 00:06:46,869 --> 00:06:48,869 去他的愤世嫉俗者 122 00:06:48,955 --> 00:06:50,995 -我爱你的 格斯 -不 没事 123 00:06:51,958 --> 00:06:54,378 -能保守个秘密吗? -怎么? 124 00:06:54,460 --> 00:06:55,840 这是我最后一份教师工作 125 00:06:55,920 --> 00:06:57,670 看看周围 看到我们在拍的戏了吗? 126 00:06:57,755 --> 00:07:00,375 -这估计是所有人最后一份工作了 -我是认真的 127 00:07:00,466 --> 00:07:04,256 再忍受六个月教《美国宪法》时 被这帮孩子无视 128 00:07:04,345 --> 00:07:06,175 -然后我就辞职 -这计划听起来很可靠 129 00:07:07,348 --> 00:07:08,718 -我马上回来 -行 130 00:07:10,143 --> 00:07:12,233 -艾文! -我没时间 131 00:07:12,311 --> 00:07:16,021 我知道 我想给你点东西 作为欢迎归来的礼物 132 00:07:17,817 --> 00:07:19,897 是副降噪耳机 133 00:07:19,986 --> 00:07:23,196 下次如果你觉得我烦了 可以戴上它 134 00:07:23,281 --> 00:07:27,121 谢谢 这份礼太重了 135 00:07:27,201 --> 00:07:29,541 不用客气 136 00:07:29,620 --> 00:07:32,330 我只是希望有个好的开端 137 00:07:33,583 --> 00:07:34,673 -好 -好 138 00:07:34,750 --> 00:07:36,040 -谢了 伙计 -好了 139 00:07:36,127 --> 00:07:38,497 -行了 -行了 140 00:07:44,510 --> 00:07:46,930 这六个月会很愉快的 141 00:07:47,597 --> 00:07:48,637 好的 142 00:07:52,435 --> 00:07:53,935 去我的 143 00:07:54,020 --> 00:07:55,610 (重力绝对零度) 144 00:07:55,688 --> 00:07:57,518 你想做的主题是 145 00:07:57,607 --> 00:08:00,437 谈论那个女孩在月经期间特别想要? 146 00:08:00,526 --> 00:08:04,316 -我喜欢这主意 这是真的 我就是 -我也是 没人谈论这个 147 00:08:04,405 --> 00:08:07,025 听起来像在这里工作 有真正的女性主义者 148 00:08:08,201 --> 00:08:10,371 从千年难得的观点看问题 149 00:08:11,120 --> 00:08:12,410 或者那个女的在谈论 150 00:08:12,497 --> 00:08:14,327 她丈夫蜜月期间不举的问题 151 00:08:14,415 --> 00:08:17,455 -我们可以拿这个做做文章 -可以是一整集… 152 00:08:17,543 --> 00:08:21,803 我今天的节目里就有性无能的内容 也许你们最好避开这个话题 153 00:08:21,881 --> 00:08:25,381 事实上 是我们先在节目里 谈这话题的 所以… 154 00:08:25,468 --> 00:08:26,678 “所以”什么? 155 00:08:26,761 --> 00:08:28,931 “性无能”又不属于你们专有 156 00:08:29,013 --> 00:08:31,143 的确 不过我听说你有 157 00:08:33,267 --> 00:08:34,227 见鬼 158 00:08:34,310 --> 00:08:35,270 放松点! 159 00:08:35,686 --> 00:08:38,186 我们的节目内容有点重叠 这没有关系 160 00:08:38,272 --> 00:08:39,692 很明显不止一点重叠 161 00:08:39,774 --> 00:08:44,404 上周 我做了整整一档 控制自己不来高潮的节目 162 00:08:44,487 --> 00:08:48,777 第二天 我收听你们的节目 特大惊喜 163 00:08:48,866 --> 00:08:51,786 “今天的主题:控制自己不来高潮” 164 00:08:51,869 --> 00:08:55,249 或是你们取的那个 “当你的男人不来高潮” 165 00:08:55,331 --> 00:08:58,041 这么说 你觉得 我们盗用你的题材了? 166 00:08:58,125 --> 00:08:59,205 我就这么说吧 167 00:08:59,293 --> 00:09:03,173 如果被人模仿是别人对你最高的恭维 168 00:09:03,839 --> 00:09:06,089 那么我感到万分荣幸 行吗? 169 00:09:07,635 --> 00:09:12,095 好了 这事目前只能你我知道 170 00:09:12,181 --> 00:09:13,271 真刺激 171 00:09:13,849 --> 00:09:15,179 下周开始 172 00:09:15,560 --> 00:09:17,980 葛雷格博士的节目 将从两小时改成一小时 173 00:09:19,230 --> 00:09:21,480 -友善点 好吧 -抱歉 174 00:09:21,566 --> 00:09:24,026 -它被砍了一半 好的 -是的 175 00:09:24,694 --> 00:09:28,324 这一小时将转给另一档节目 176 00:09:30,575 --> 00:09:33,655 你的节目!你的!斯戴拉的节目 177 00:09:34,829 --> 00:09:36,159 什么?真的? 178 00:09:36,247 --> 00:09:39,377 这很棒 这是最棒的消息了 179 00:09:41,335 --> 00:09:42,545 葛雷格知道吗? 180 00:09:42,628 --> 00:09:44,668 不知道 我得先传递好消息 181 00:09:44,755 --> 00:09:46,755 获取正能量 才能继续传递坏消息 182 00:09:46,924 --> 00:09:47,764 要我告诉他吗? 183 00:09:47,842 --> 00:09:48,762 你不介意吗? 184 00:09:48,843 --> 00:09:52,433 我介不介意告诉葛雷格 我从他那里赢来了一个小时? 185 00:09:52,513 --> 00:09:54,393 不 一点不介意 186 00:09:54,473 --> 00:09:56,523 嗨 我叫捷克 来自得克萨斯州 187 00:09:56,601 --> 00:09:58,061 能参加本次演出 我很激动 188 00:09:58,144 --> 00:10:02,274 我喜欢服装 也喜欢音乐 自己也作曲 189 00:10:02,356 --> 00:10:06,106 很好 非常棒 捷克 190 00:10:06,193 --> 00:10:10,283 现在你可以把球扔出去 扔给谁都行 191 00:10:10,364 --> 00:10:12,584 我叫玛丽娜 来自温哥华 192 00:10:13,534 --> 00:10:14,544 不知道说什么 193 00:10:14,619 --> 00:10:16,619 布鲁克林在教我怎么开车 194 00:10:16,996 --> 00:10:19,416 -进展不太好 -没错 你开得很糟 195 00:10:19,498 --> 00:10:21,458 我不想多嘴的 你压到了一只猫 196 00:10:22,126 --> 00:10:23,496 什么? 197 00:10:27,798 --> 00:10:29,758 -阿雅? -我叫阿雅 198 00:10:29,842 --> 00:10:33,222 作为一个以前上过格斯课的人 199 00:10:33,304 --> 00:10:36,104 我可以告诉你们这课很没劲 200 00:10:36,182 --> 00:10:39,102 开拍前我们不过是浪费时间 201 00:10:39,185 --> 00:10:44,015 既然这不是真的学校 我们努力不努力都无所谓 202 00:10:44,106 --> 00:10:45,316 一点不好笑 是的 203 00:10:45,399 --> 00:10:46,319 真糟糕啊 204 00:10:47,068 --> 00:10:48,648 很高兴知道 205 00:10:48,736 --> 00:10:51,696 等等 谁读过下一集的剧本了? 206 00:10:51,781 --> 00:10:54,411 我读过 有飞啊啥的 对吗? 207 00:10:54,492 --> 00:10:55,412 很多带钢丝绳的戏 208 00:10:55,493 --> 00:10:56,913 我们都会飞吗? 209 00:10:56,994 --> 00:10:59,544 是的 都会 除了阿雅 210 00:10:59,622 --> 00:11:01,422 没关系 我以前上过钢丝绳 211 00:11:01,499 --> 00:11:02,499 一点都不舒服 212 00:11:02,583 --> 00:11:05,383 在演《自由了》的时候 我连着三天在钢丝绳上 213 00:11:05,461 --> 00:11:09,381 这么轻描淡写地抛出了你演过的大片 214 00:11:09,465 --> 00:11:10,585 215 00:11:10,675 --> 00:11:13,755 “我是阿雅 很不情愿地出演了 《自由了》这部电影 216 00:11:13,844 --> 00:11:15,644 -噢 天啊 糟透了” -好了 伙计们… 217 00:11:15,721 --> 00:11:19,391 “我得跟布莱德搭戏 布莱德利·库珀 不过他人真不错 218 00:11:19,475 --> 00:11:21,935 他挺酷 我们一直短信联系” 219 00:11:22,019 --> 00:11:24,189 别再胡闹了 我也喜欢胡闹 220 00:11:24,689 --> 00:11:26,269 但是不要太无礼 221 00:11:26,357 --> 00:11:28,397 如果我们的角色都会飞 222 00:11:28,484 --> 00:11:30,324 阿雅的角色为什么不会飞? 223 00:11:30,403 --> 00:11:34,203 苏珊说 因为我的角色年纪太小了 224 00:11:34,990 --> 00:11:38,120 “女巫”的能量尚未开发 225 00:11:38,202 --> 00:11:40,162 -有道理 -噢 我的天… 226 00:11:40,246 --> 00:11:43,616 好了 行了 我们别再惹阿雅了 227 00:11:43,707 --> 00:11:46,207 我们开始数学课吧 228 00:11:48,337 --> 00:11:50,547 (重力绝对零度) 229 00:11:51,841 --> 00:11:52,721 230 00:11:54,677 --> 00:11:56,137 楚曼说你找我 231 00:11:56,220 --> 00:11:58,390 你最好关上门 232 00:11:59,223 --> 00:12:02,893 是啊 好吧 当然可以 233 00:12:05,146 --> 00:12:06,056 坐下 234 00:12:06,647 --> 00:12:08,147 好的 235 00:12:10,901 --> 00:12:13,031 怎么回事? 236 00:12:14,447 --> 00:12:16,157 他们要把你的节目砍掉一小时 237 00:12:16,240 --> 00:12:18,740 等等?为什么?谁说的? 238 00:12:20,286 --> 00:12:23,706 绝对零度在纽约的大老板们 239 00:12:24,290 --> 00:12:26,290 没有一点警告?我就被砍了一小时? 240 00:12:26,375 --> 00:12:27,375 这一小时给谁了? 241 00:12:27,460 --> 00:12:29,250 好吧 说到这点就有点尴尬了 242 00:12:30,087 --> 00:12:30,957 给了我和斯戴拉 243 00:12:31,046 --> 00:12:33,006 什么?滚你的! 244 00:12:33,090 --> 00:12:33,920 好了! 245 00:12:35,301 --> 00:12:36,841 噢 我的天 246 00:12:38,304 --> 00:12:41,564 噢 我的老天 247 00:12:46,145 --> 00:12:46,975 我明白了 248 00:12:47,313 --> 00:12:48,563 明白什么了? 249 00:12:49,482 --> 00:12:52,072 我就知道会这样 已经看到迹象了 250 00:12:52,151 --> 00:12:53,401 从海报开始 251 00:12:53,486 --> 00:12:54,646 海报? 252 00:12:54,737 --> 00:12:58,697 我的海报本来是在 办公区进口最显眼的位置 253 00:12:58,782 --> 00:13:03,252 后来被斯戴拉的海报取代 现在被移到了洗手间 254 00:13:03,329 --> 00:13:05,659 离马桶就三米远! 255 00:13:05,748 --> 00:13:07,628 我觉得你多疑了 256 00:13:07,708 --> 00:13:09,378 恭喜啦 米琪 257 00:13:10,169 --> 00:13:12,589 你从我这里抢走了一个小时 258 00:13:12,797 --> 00:13:14,377 我没有抢走你一个小时 259 00:13:14,465 --> 00:13:15,295 你没有? 260 00:13:15,382 --> 00:13:17,592 好几个月了 你的收听率一直在下降 261 00:13:17,676 --> 00:13:20,176 我很抱歉!但这不是我的错 262 00:13:20,262 --> 00:13:21,312 再见 263 00:13:21,514 --> 00:13:24,104 你从不听我的!我试图提醒你 264 00:13:24,183 --> 00:13:26,603 你得换换风格 别再用假的听众来电 265 00:13:26,685 --> 00:13:29,515 然后你说:“不 你要是通电话…” 266 00:13:29,605 --> 00:13:31,265 你赢了! 267 00:13:31,357 --> 00:13:34,857 好好享受你赢来的 再度堕落后的 268 00:13:34,944 --> 00:13:38,824 短暂的余生吧! 269 00:13:43,994 --> 00:13:45,874 刚才太棒了 270 00:13:45,955 --> 00:13:48,075 我想代表全办公室的人感谢你 271 00:13:48,165 --> 00:13:49,625 他气得剩下的头发也掉光了 272 00:13:50,876 --> 00:13:52,376 对他打击挺大 273 00:13:54,838 --> 00:13:56,298 你的气场有点怪 我就走吧 274 00:13:56,382 --> 00:13:58,012 -好的 -好的 275 00:13:59,552 --> 00:14:00,842 (P大道) 276 00:14:02,346 --> 00:14:03,256 是的 277 00:14:03,347 --> 00:14:05,977 我同意 绝对同意 278 00:14:07,309 --> 00:14:09,309 我不喜欢那个主意 279 00:14:09,395 --> 00:14:10,515 但我同意你说的第一点 280 00:14:10,688 --> 00:14:12,358 我们可以试试 281 00:14:12,439 --> 00:14:14,649 如果不行 我们就切了它 对吗? 282 00:14:19,905 --> 00:14:21,525 是的 好 283 00:14:22,616 --> 00:14:23,826 行 可以 284 00:14:24,493 --> 00:14:25,873 再见 285 00:14:29,373 --> 00:14:30,793 我们之前谈什么来着? 286 00:14:31,542 --> 00:14:33,172 对了 287 00:14:33,252 --> 00:14:35,212 我需要你早点过来上课 288 00:14:35,629 --> 00:14:36,709 比如早上6点 289 00:14:37,798 --> 00:14:40,468 我们有这么多孩子 还得提前准备 290 00:14:41,051 --> 00:14:43,551 好的 我想让你满意 291 00:14:43,637 --> 00:14:46,517 所以 要我做什么都行 只要给你带来价值… 292 00:14:46,599 --> 00:14:50,269 你的价值在于你是一个容易操控 又不挡我去路的人 293 00:14:50,352 --> 00:14:52,102 这是你最大的优点 千万别搞砸了 294 00:14:53,606 --> 00:14:54,566 好的 295 00:14:54,648 --> 00:14:56,398 我能跟她说句话吗? 296 00:14:58,652 --> 00:14:59,862 可以 297 00:15:06,785 --> 00:15:08,285 -这门是开着还是… -请关上 298 00:15:11,665 --> 00:15:13,745 -老天 -我的天哪 299 00:15:13,834 --> 00:15:15,094 这算什么? 300 00:15:15,169 --> 00:15:17,709 -他给了我一份礼物 头戴耳机 -什么? 301 00:15:17,796 --> 00:15:19,586 感觉像是周年纪念一样 302 00:15:19,673 --> 00:15:21,633 -我的天 他让我说不出的难受 -是呀 303 00:15:21,717 --> 00:15:23,047 跟他的长相有关 304 00:15:23,135 --> 00:15:24,925 我是讨厌他的声音 305 00:15:25,054 --> 00:15:27,474 他那副谄媚的样子… 306 00:15:33,479 --> 00:15:34,809 307 00:15:35,981 --> 00:15:37,731 第一天不好过吧? 308 00:15:37,816 --> 00:15:39,146 你这一天过得不好? 309 00:15:39,234 --> 00:15:40,694 我被困在这屎坑里了 310 00:15:40,778 --> 00:15:43,738 天哪 他们不让我 给《魔发精灵2》配音了 311 00:15:44,657 --> 00:15:47,487 知道吗 阿雅 给你点友善的忠告 312 00:15:47,576 --> 00:15:50,576 你应该对自己拥有的表示感激 313 00:15:50,663 --> 00:15:53,213 这下我成了不欣赏我的钱的混蛋? 314 00:15:53,290 --> 00:15:55,380 天哪 你见过另外那几个孩子吗? 315 00:15:55,626 --> 00:15:57,706 跟他们比 我就是父母梦中的乖宝 316 00:15:57,878 --> 00:16:00,798 再过一个月 他们都要住到查理·辛家里 317 00:16:01,674 --> 00:16:03,974 这场景不错 我喜欢 318 00:16:05,636 --> 00:16:07,256 嗨 对不起 我迟到了 319 00:16:07,346 --> 00:16:08,506 他们在门口绊住我了 320 00:16:10,224 --> 00:16:11,684 新车不错啊 321 00:16:11,767 --> 00:16:13,937 工作室给她的 322 00:16:14,019 --> 00:16:16,559 他们希望她能演《自由了》的续集 323 00:16:16,647 --> 00:16:17,897 电影还未投放院线 324 00:16:17,982 --> 00:16:19,942 而观众试映的反应热心极了 325 00:16:20,025 --> 00:16:21,985 但你还没到可以开车的年龄 326 00:16:22,069 --> 00:16:24,069 他们又不会送我辆自行车 327 00:16:24,154 --> 00:16:28,034 好吧 那么 坐新车一路开心 328 00:16:28,117 --> 00:16:30,867 等不及看你满16岁后开这车的样子 329 00:16:30,953 --> 00:16:32,583 我才不会开一辆用了两年的旧车呢 330 00:16:32,663 --> 00:16:34,713 我们会捐献给“计划生育”之类的组织 331 00:16:34,790 --> 00:16:36,460 系好安全带 宝贝 332 00:16:37,126 --> 00:16:38,496 我们走 333 00:16:39,545 --> 00:16:41,005 -再见 格斯 -再见 334 00:16:51,223 --> 00:16:55,143 (米琪:我完事了 准备好激情四人之夜了吗?) 335 00:16:55,227 --> 00:17:00,607 (我等不及要打保龄球了! 回头见!) 336 00:17:19,626 --> 00:17:24,006 我的电影里有很多场景 还有很多镜头 337 00:17:24,089 --> 00:17:28,639 我一直觉得我总是过度补偿 因为没有足够的… 338 00:17:28,719 --> 00:17:30,719 老天爷啊 339 00:17:31,513 --> 00:17:36,353 (高原剧场) 340 00:17:47,404 --> 00:17:48,994 -嗨 伙计们! -嗨 姑娘! 341 00:17:49,073 --> 00:17:50,663 -嗨 -嗨! 342 00:17:51,992 --> 00:17:53,792 真高兴能一起出来 343 00:17:53,869 --> 00:17:55,369 -嗨 -嗨 见到你真好 344 00:17:55,454 --> 00:17:59,004 真不敢相信我这么快就到了 还以为要花很长时间 345 00:17:59,083 --> 00:18:01,423 可今天一路绿灯畅行 346 00:18:01,502 --> 00:18:03,252 顺得不得了 347 00:18:03,337 --> 00:18:05,167 我们开的是多乘员车辆车道 所以… 348 00:18:07,091 --> 00:18:09,891 亲爱的 杰夫 我是不想让你尴尬… 349 00:18:10,928 --> 00:18:11,968 但你还是要做 350 00:18:12,554 --> 00:18:13,724 为什么穿短裤? 351 00:18:15,140 --> 00:18:16,640 我们是来运动的 352 00:18:16,725 --> 00:18:21,435 我们就…不管什么时候离开家门 就要穿长裤 定下这个规矩 好吗? 353 00:18:33,492 --> 00:18:38,162 记得人们以前偷穿保龄球鞋出去吗? 好像那成了时尚? 354 00:18:38,247 --> 00:18:41,497 绝对记得 我一直不敢偷保龄球鞋 355 00:18:41,583 --> 00:18:43,633 我的问题是我以前偷肉 356 00:18:43,710 --> 00:18:47,800 我第一次见他时 绑腿里塞着条香肠 357 00:18:47,881 --> 00:18:49,091 -嘿! -嘿! 358 00:18:49,174 --> 00:18:51,094 -嗨! -嗨 格斯 359 00:18:51,176 --> 00:18:54,046 -你好 嗨 -嗨 伙计 360 00:18:54,138 --> 00:18:55,678 -哈喽 -嘿! 361 00:18:55,764 --> 00:18:58,184 过来吧 到这边来 362 00:18:58,267 --> 00:18:59,807 -见到你真高兴 -我也是 363 00:19:00,894 --> 00:19:01,904 抱歉我迟到了 364 00:19:01,979 --> 00:19:05,899 又是加班 又是堵车 希望我没让你们等我 365 00:19:05,983 --> 00:19:06,823 没事 366 00:19:06,900 --> 00:19:08,400 -我们没在等你 -很好 367 00:19:08,485 --> 00:19:10,565 -我们开始吧?打保龄球! -来吧 368 00:19:10,654 --> 00:19:12,164 -去拿鞋子 -我的鞋子! 369 00:19:12,239 --> 00:19:14,579 好了 你来吧 姑娘 370 00:19:20,664 --> 00:19:21,834 什么? 371 00:19:25,377 --> 00:19:28,837 你们怎么说? 372 00:19:59,703 --> 00:20:05,583 太棒了!赞!我要继续打!耶! 373 00:20:06,752 --> 00:20:10,302 希德 谢谢你叫我们出来玩 这太开心了 374 00:20:10,380 --> 00:20:14,260 噢 我的天!你开玩笑吧? 该谢谢你们 你们让我们觉得很酷 375 00:20:14,343 --> 00:20:17,803 这算互惠互利啊 你们让我们觉得是对成熟情侣 376 00:20:17,888 --> 00:20:21,478 我知道 我们作为情侣 和一对夫妻共度良宵? 377 00:20:21,558 --> 00:20:23,098 我们干得还不错 378 00:20:23,185 --> 00:20:24,685 多久了? 379 00:20:24,770 --> 00:20:27,520 多久了?五六个月吧 380 00:20:27,606 --> 00:20:30,276 不知道 我有三个月没喝酒了 所以… 381 00:20:30,359 --> 00:20:32,859 我们认识有五或六个月了 382 00:20:32,945 --> 00:20:36,105 作为男女朋友也有几个月了 383 00:20:36,198 --> 00:20:37,868 这么说你们在最好的阶段 384 00:20:38,700 --> 00:20:43,660 大家都知道男女关系最佳时段 是第六个月开始 385 00:20:43,747 --> 00:20:48,207 因为你们不再紧张 你们彼此喜欢 386 00:20:48,293 --> 00:20:50,963 而彼此还很有新鲜感 性爱很火辣 387 00:20:51,046 --> 00:20:55,046 我得说 我们正在要进入最佳时段的 前一个时段 388 00:20:55,133 --> 00:20:57,343 也许这才是最佳时段 389 00:20:58,303 --> 00:21:00,353 真想狠狠地打你们脸 390 00:21:01,682 --> 00:21:03,522 -八个瓶子 伙计们 -什么? 391 00:21:03,600 --> 00:21:04,480 八个瓶子 392 00:21:04,559 --> 00:21:06,019 -你打的? -到我了 393 00:21:06,103 --> 00:21:07,403 嘿 我得去了 394 00:21:09,314 --> 00:21:11,024 米琪 我忘记跟你说了 395 00:21:11,108 --> 00:21:13,528 我听了斯戴拉的节目 太精彩了! 396 00:21:13,610 --> 00:21:14,820 谢谢你 亲爱的 397 00:21:14,903 --> 00:21:18,913 是呀 你们知道吗? 米琪工作表现超级棒呢 雄图大展 398 00:21:18,991 --> 00:21:20,451 太好了! 399 00:21:20,534 --> 00:21:21,494 谢谢 是呀 400 00:21:21,576 --> 00:21:24,036 有时真是奇怪事情突然就顺利起来了 401 00:21:24,121 --> 00:21:25,911 我一度觉得失败很酷 402 00:21:25,998 --> 00:21:29,878 工作努力的都是衰人 现在我是衰人了 不过我不在乎 403 00:21:29,960 --> 00:21:33,130 这是我目前为止最大的成功 我热爱自己的工作 404 00:21:33,213 --> 00:21:35,343 恭喜大衰人 405 00:21:38,802 --> 00:21:40,682 不错! 406 00:21:40,762 --> 00:21:42,182 -好了 -嘿 407 00:21:44,433 --> 00:21:45,563 格斯 工作怎样? 408 00:21:46,893 --> 00:21:51,233 -很棒!工作…是的 很不错 -太好了 409 00:21:52,899 --> 00:21:55,149 噢 我的天!我全中了! 410 00:21:55,235 --> 00:21:56,315 -太好了! -什么? 411 00:22:02,367 --> 00:22:05,747 米琪说你在写剧本? 412 00:22:05,829 --> 00:22:09,249 我在尝试 要挤入影视圈有点难 但我在努力 413 00:22:09,333 --> 00:22:10,673 你最喜欢哪个? 414 00:22:10,751 --> 00:22:14,501 我想是刚写完的这个 是的 我的创意是… 415 00:22:14,588 --> 00:22:17,338 我很喜欢色情惊悚片 416 00:22:17,424 --> 00:22:19,594 但是这类片子有个问题 417 00:22:19,676 --> 00:22:24,136 他们通常不是带种族歧视 就是性别歧视 或者是有问题 418 00:22:24,222 --> 00:22:25,602 所以我想做的 419 00:22:25,682 --> 00:22:29,272 是把色情惊悚推向一个新纪元 420 00:22:29,352 --> 00:22:30,652 不错 格斯 421 00:22:32,397 --> 00:22:33,567 (艾文:新语音消息 点击收听) 422 00:22:37,694 --> 00:22:39,154 克鲁克香克 我是艾文 423 00:22:39,237 --> 00:22:41,027 赶快给我回电话 424 00:22:41,114 --> 00:22:43,914 别等两小时后再回 快回 谢谢 425 00:22:46,453 --> 00:22:47,453 该你了 格斯 426 00:22:48,789 --> 00:22:49,749 该你了 427 00:22:49,831 --> 00:22:51,831 耶 太好了 428 00:22:52,209 --> 00:22:53,789 好好打 格斯! 429 00:22:56,755 --> 00:22:58,625 打倒那些瓶子! 430 00:23:03,386 --> 00:23:05,556 耶! 431 00:23:05,639 --> 00:23:07,559 干他的!耶! 432 00:23:07,641 --> 00:23:10,141 -好了 -我们下次应该再聚聚 433 00:23:10,227 --> 00:23:11,187 -绝对的 -会很开心 434 00:23:11,269 --> 00:23:12,269 好 没问题 435 00:23:12,354 --> 00:23:14,404 -好 -好了 家里见? 436 00:23:14,481 --> 00:23:16,071 -我马上就来 -再见! 437 00:23:16,149 --> 00:23:17,109 我给你电话 438 00:23:28,411 --> 00:23:30,371 谢谢你这么晚才回我电话 439 00:23:30,455 --> 00:23:31,825 不客气 440 00:23:31,915 --> 00:23:34,285 我知道你明天本来是休息 441 00:23:34,376 --> 00:23:36,376 但是那个计划就干完了 442 00:23:36,586 --> 00:23:39,256 我们要上早上6点的课 443 00:23:39,339 --> 00:23:40,969 没问题吧? 444 00:23:41,049 --> 00:23:42,509 没有问题 完全可以 445 00:23:42,592 --> 00:23:43,552 谢谢 446 00:23:43,635 --> 00:23:44,635 再见! 447 00:23:44,719 --> 00:23:46,139 去睡个美容觉 448 00:23:46,263 --> 00:23:49,933 真是个混账 混蛋 449 00:24:16,668 --> 00:24:19,248 混蛋!看着路! 450 00:24:20,255 --> 00:24:21,505 他在发短信? 451 00:24:21,590 --> 00:24:24,180 这该死的在发短信!该死! 452 00:24:27,512 --> 00:24:29,312 嗨 老爷 453 00:24:52,996 --> 00:24:53,826 笨蛋! 454 00:24:55,081 --> 00:24:57,631 笨蛋 把窗子摇下来! 455 00:24:59,044 --> 00:25:00,094 怎么啦? 456 00:25:00,587 --> 00:25:01,507 你横插到我前面 457 00:25:01,588 --> 00:25:03,008 一直在看你该死的手机! 458 00:25:03,089 --> 00:25:05,679 我瞄了一眼 我老婆给我发了条消息 459 00:25:05,759 --> 00:25:08,469 那才不是瞄一眼呢! 你在盯着手机看! 我从车窗看到你的 你在盯着手机看! 460 00:25:11,348 --> 00:25:12,888 滚开 哥们! 461 00:25:12,974 --> 00:25:16,144 你意识到地球上还有别人吗? 462 00:25:16,228 --> 00:25:19,768 你要意识到你是在跟别人 一起分享这个地球 463 00:25:19,856 --> 00:25:21,896 你应该要考虑其他人… 464 00:25:21,983 --> 00:25:25,613 你忘了!别想躲开!别把窗摇上! 465 00:25:25,695 --> 00:25:29,275 你敢摇上窗子... 466 00:25:29,366 --> 00:25:30,986 把窗子摇下来! 467 00:25:31,076 --> 00:25:32,866 把那该死的窗子摇下来! 468 00:25:32,953 --> 00:25:35,873 见鬼 让你老婆见鬼去吧! 469 00:25:57,185 --> 00:25:58,055 糟糕! 470 00:26:11,199 --> 00:26:13,789 -白痴 从路上挪开! -什么? 471 00:26:14,744 --> 00:26:18,214 见鬼 老天 472 00:26:40,895 --> 00:26:42,435 见鬼 473 00:26:48,236 --> 00:26:49,356 474 00:26:49,446 --> 00:26:51,356 你去哪儿了?怎么这么久? 475 00:26:51,448 --> 00:26:54,448 我去了家商店 476 00:26:56,036 --> 00:26:57,996 有点堵车 所以… 477 00:26:58,705 --> 00:26:59,745 但是… 478 00:27:01,958 --> 00:27:03,458 给你带了冰激凌 479 00:27:04,544 --> 00:27:08,384 给我的小米琪带了个小冰激凌 480 00:27:08,465 --> 00:27:09,625 你是最好的 481 00:27:09,716 --> 00:27:11,716 不 我不是 482 00:27:20,268 --> 00:27:21,938 我去了杂货店 483 00:27:22,020 --> 00:27:24,150 但他们没有薄荷巧克力冰激凌 484 00:27:24,230 --> 00:27:26,230 所以我去了另一家杂货店 485 00:27:26,358 --> 00:27:28,608 路上有点堵车 486 00:27:28,693 --> 00:27:32,243 那种醉酒驾驶检查站… 487 00:27:32,322 --> 00:27:33,412 我很熟悉 488 00:27:33,490 --> 00:27:35,620 是呀 然后又遇到修路 489 00:27:35,700 --> 00:27:37,330 我想办法往这里开 490 00:27:37,410 --> 00:27:41,290 但是不能从常开的那条路走 得绕道 491 00:27:41,373 --> 00:27:44,213 这真是个令人沮丧的夜晚