1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,888 --> 00:00:11,808 -Olen Mickey, seksi- ja rakkausaddikti. -Hei, Mickey. 3 00:00:11,891 --> 00:00:14,601 Asiat sujuvat hyvin. On poikaystävä, hyvä työ. 4 00:00:14,686 --> 00:00:15,726 VIRKISTYSKESKUS 5 00:00:15,812 --> 00:00:19,112 Huolestuttaa, että toimin huonosti ja pilaan kaiken. 6 00:00:19,190 --> 00:00:20,190 PRESBYTEERINEN KIRKKO 7 00:00:20,275 --> 00:00:25,195 Olen niin tottunut sabotoimaan itseäni, että mitä jos alan tehdä sitä, 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,570 enkä edes huomaa tekeväni sitä? 9 00:00:28,575 --> 00:00:31,695 Tuntuu kuin kaiken ei pitäisi mennä hyvin yhtaikaa. 10 00:00:31,786 --> 00:00:34,206 En voi olla onnellinen töissä ja suhteessani. 11 00:00:34,289 --> 00:00:37,329 Nyt vain odotan jonkin menevän vikaan. 12 00:00:37,417 --> 00:00:38,917 Miten minä tyrin tämän? 13 00:00:39,502 --> 00:00:40,842 Toistaiseksi on ollut upeaa. 14 00:00:42,213 --> 00:00:45,223 Olemme onnellisia yhdessä. 15 00:00:45,300 --> 00:00:47,050 Hänellä menee upeasti töissä. 16 00:00:48,094 --> 00:00:49,604 Ja... 17 00:00:49,679 --> 00:00:52,179 Huolestuttaa, koska ajattelen, 18 00:00:53,224 --> 00:00:55,774 pidinkö hänestä vain, koska hän on sekaisin? 19 00:00:58,188 --> 00:01:00,478 Voiko hän pitää minusta vain, 20 00:01:00,565 --> 00:01:02,355 koska hän on sekaisin? 21 00:01:04,194 --> 00:01:05,864 Kiinnostava kysymys, Maria. 22 00:01:05,945 --> 00:01:08,985 Kun minun on tehtävä vastaava päätös, kysyn itseltäni, 23 00:01:09,074 --> 00:01:14,794 mistä tuleva minäni olisi ylpein viiden vuoden päästä? 24 00:01:14,871 --> 00:01:18,041 Se on ollut ohjenuorani ja toiminut hyvin. 25 00:01:18,124 --> 00:01:22,214 Ei ole rikollista pitää itsestään. 26 00:01:23,046 --> 00:01:25,586 Kun olen ahdistunut, hengittäminen auttaa. 27 00:01:25,673 --> 00:01:27,053 Lasken kymmeneen - 28 00:01:27,550 --> 00:01:30,220 ja kerron itselleni, että ansaitsen onnen, 29 00:01:30,303 --> 00:01:31,853 mihin en vieläkään usko. 30 00:01:33,306 --> 00:01:35,226 En usko ansaitsevani onnea. 31 00:01:35,308 --> 00:01:36,598 Jonain päivänä uskon. 32 00:01:36,684 --> 00:01:39,104 Yritän vain olla pilaamatta sitä nyt. 33 00:01:40,855 --> 00:01:44,065 Muuta en voi. "Yritä olla pilaamatta sitä tänään." 34 00:01:44,984 --> 00:01:48,824 Joskus tunnen olevani kulho juustomakaronia. 35 00:01:48,905 --> 00:01:49,945 Tiedättekö? 36 00:01:50,031 --> 00:01:52,031 Ensihaukkaukset ovat mahtavia. 37 00:01:52,408 --> 00:01:54,868 Puolivälissä tulee tunne, 38 00:01:55,620 --> 00:01:57,580 että juustomakaroni riittää. 39 00:01:58,331 --> 00:01:59,751 Lopulta ajattelee: 40 00:01:59,833 --> 00:02:03,383 "En syö juustomakaronia enää ikinä. Tämä on inhottavaa." 41 00:02:04,963 --> 00:02:08,173 Joskus tunnen olevani hänen juustomakaroninsa. 42 00:02:11,136 --> 00:02:13,216 En halua hänen kyllästyvän minuun. 43 00:02:13,304 --> 00:02:15,644 Haluatteko tietää, miten universumi toimii? 44 00:02:15,723 --> 00:02:20,103 Universumi haastaa ihmisen pakottamaan itsensä - 45 00:02:20,186 --> 00:02:23,396 korkeammalle tasolle. 46 00:02:23,481 --> 00:02:26,861 Sen sijaan, että sanoisi: "Haista home, universumi", 47 00:02:26,943 --> 00:02:31,783 pitäisi ehkä sanoa: "Kiitos, universumi." 48 00:02:31,865 --> 00:02:34,155 Noiden sanojen myötä palaan pian. 49 00:02:53,261 --> 00:02:57,561 Katso käsivarttani. Näetkö naarmut? Muutun Synkäksi keskiyöllä. 50 00:02:57,640 --> 00:02:59,390 Ellet tapa minua ensin. 51 00:02:59,475 --> 00:03:01,435 Oletko hullu? En tapa sinua. 52 00:03:01,519 --> 00:03:05,399 Ei ole vaihtoehtoja. Olen Synkkä. Tuhoan teidät kaikki. 53 00:03:05,481 --> 00:03:07,941 -Hetkinen. -Hän erehtyy vuorosanoissa. 54 00:03:08,026 --> 00:03:09,146 Välitämmekö siitä? 55 00:03:10,111 --> 00:03:11,741 Hän näytteleekin huonosti. 56 00:03:11,821 --> 00:03:13,661 On aikaa löytää antiseerumi. 57 00:03:14,365 --> 00:03:16,865 Tiedän, mistä se löytyy. Lähdetään. 58 00:03:22,081 --> 00:03:23,251 Ja poikki. 59 00:03:23,833 --> 00:03:27,423 Voi vittu. Takaisin alkuun. 60 00:03:27,503 --> 00:03:28,383 Takaisin alkuun! 61 00:03:28,463 --> 00:03:31,133 -Anteeksi. -Huono päivä pahalle kankkuselle. 62 00:03:31,215 --> 00:03:32,545 Olitko MTV:n juhlissa? 63 00:03:32,634 --> 00:03:36,474 En. Ulkopaikkakuntalaisia ystäviä kylässä. Olimme myöhään ulkona. 64 00:03:36,554 --> 00:03:38,774 Se on peffassani. 65 00:03:38,848 --> 00:03:42,268 Miksen ole kohtauksessa? Sarja oli ennen minun. 66 00:03:42,352 --> 00:03:44,062 Se on syvältä. Olen pahoillani. 67 00:03:44,145 --> 00:03:47,355 Tietävätkö he, kuinka iso elokuvastani tulee? 68 00:03:47,440 --> 00:03:50,490 Usko pois. Tiedän. Sinua pitäisi käyttää paljon. Ystäväni katsovat vain kohtaukseni. Sanovat muuta paskaksi. 69 00:03:54,197 --> 00:03:55,617 Omani tekevät samoin. 70 00:03:55,698 --> 00:03:58,448 Se johtuu kampauksesta. Tuliko minusta ruma? 71 00:03:58,534 --> 00:03:59,704 Älä sano noin. 72 00:03:59,786 --> 00:04:03,156 Puhun heille. Otan asioista selvää. 73 00:04:03,248 --> 00:04:05,288 Odota. Kaikki kääntyy hyväksi. 74 00:04:08,461 --> 00:04:12,091 Sanon vain, ettei gluteeni ole totta. 75 00:04:12,173 --> 00:04:14,633 Elimme tuntematta sitä viisi vuotta sitten. 76 00:04:14,717 --> 00:04:18,757 Olen samaa mieltä, mutta gluteenipelko on todellista. 77 00:04:18,846 --> 00:04:21,216 Hanki gluteenitonta ruokaa, 78 00:04:21,307 --> 00:04:24,387 muuten hullut näyttelijättäret kieltäytyvät töistä. 79 00:04:24,477 --> 00:04:27,767 Entä liiton väki? He haluavat donitseja gluteenilla. 80 00:04:27,855 --> 00:04:29,475 Liittoa ei saa suututtaa. 81 00:04:29,565 --> 00:04:31,935 -Keksi jotain. -Anteeksi. 82 00:04:32,026 --> 00:04:36,776 Ihan nopea pikku kysymys. 83 00:04:36,864 --> 00:04:39,454 Onko syytä, miksi Arya ei ole kohtauksessa? 84 00:04:39,534 --> 00:04:40,544 Puhuimme juuri. 85 00:04:40,618 --> 00:04:43,998 Hän on vähän vihainen, koska osa ei ole suurempi. 86 00:04:44,497 --> 00:04:46,747 Oletko hänen vitun agenttinsa? 87 00:04:46,833 --> 00:04:48,673 -En, vaan opettaja... -Niin, opettaja. 88 00:04:48,751 --> 00:04:50,381 Miksi kysyt minulta? 89 00:04:50,461 --> 00:04:52,261 Me puhuimme, 90 00:04:52,338 --> 00:04:56,428 ja hän tuntuu olevan vihainen osiensa pienentymisestä. 91 00:04:57,135 --> 00:04:59,755 -Koko ajan. -Hyvä on. Minä pelaan. Pelaan tätä peliä. Osat pienenevät. 92 00:05:02,557 --> 00:05:04,597 Koska olen huolissani hänestä. 93 00:05:04,684 --> 00:05:07,564 Niin minäkin. On siis kiva kuulla tuo, 94 00:05:07,645 --> 00:05:12,435 koska hän on stressaantunut näistä uusista nuorista. 95 00:05:12,525 --> 00:05:15,605 Hän kokee heidät uhaksi. Hänen uusi elokuvansa - 96 00:05:15,695 --> 00:05:17,735 aiheuttaa paljon paineita... 97 00:05:17,822 --> 00:05:19,322 Vanhemmat eroavat. 98 00:05:19,407 --> 00:05:21,527 Tiedän. En ole noista huolissani. 99 00:05:21,617 --> 00:05:24,577 Olen huolissani, koska hän käy kalliiksi minulle. 100 00:05:24,662 --> 00:05:26,332 Hän on aina myöhässä. 101 00:05:26,414 --> 00:05:31,674 Viime viikolla menetin viisi tuntia, koska hän ei muistanut vuorosanojaan. 102 00:05:31,753 --> 00:05:33,213 Hänen ainoa työnsä. 103 00:05:33,296 --> 00:05:36,086 Hänellä on vaikeaa. Hän on nuori. 104 00:05:36,174 --> 00:05:39,304 Muistatko, millaista oli, kun olimme nuoria? 105 00:05:39,385 --> 00:05:42,425 Minä en nuorena ansainnut 30 000 dollaria viikossa. Entä sinä? 106 00:05:43,556 --> 00:05:46,556 En. Olin töissä Dairy Queenissä. 107 00:05:46,642 --> 00:05:52,232 Minulta poistettiin viime kaudella iso munasarjan kysta, 108 00:05:52,315 --> 00:05:53,725 enkä valittanut. 109 00:05:53,816 --> 00:05:56,936 Viime kaudella sain tietää 13-vuotiaasta pojastani, 110 00:05:57,028 --> 00:05:59,108 jota en ollut koskaan tavannut. Maksoin bar mitsvan. 111 00:05:59,197 --> 00:06:03,117 Olin hiljaa enkä ollut ikinä myöhässä. Sitä tämä ala on. 112 00:06:03,201 --> 00:06:07,581 Aion tappaa hänet pois sarjasta. Tämä on ongelma. 113 00:06:07,663 --> 00:06:08,713 Pidän siitä. 114 00:06:08,790 --> 00:06:11,460 Tapa Xander samalla. Hän on ollut hankala. 115 00:06:11,542 --> 00:06:12,792 -Hyvä idea. -Eikö? 116 00:06:12,877 --> 00:06:14,957 Painetaan jarrua. 117 00:06:15,046 --> 00:06:17,666 Ketään ei tarvitse tappaa. Puhun Aryalle. 118 00:06:17,757 --> 00:06:21,467 Hoidan tilanteen. Mielelläni. Meillä on hyvä suhde. 119 00:06:21,552 --> 00:06:23,182 Niin, mahtava suhde. 120 00:06:23,262 --> 00:06:26,182 Hän imitoi sinua. Kaikki nauravat. Et ole nähnyt sitä. 121 00:06:26,808 --> 00:06:28,268 Olen nähnyt sen. 122 00:06:28,351 --> 00:06:29,891 Etkä ole. Tämä on eri juttu. 123 00:06:29,977 --> 00:06:32,687 Hän imitoi sinua, kun luulet nähneesi imitaation. 124 00:06:32,772 --> 00:06:34,612 -Tiedätkö, mistä puhun? -Olen nähnyt. 125 00:06:34,690 --> 00:06:37,150 -Repun kanssa? -Olen nähnyt sen. 126 00:06:37,235 --> 00:06:39,645 Parasta näyttelemistä koko kaudella. 127 00:06:39,737 --> 00:06:43,697 Rakkaitaan kiusoittelee. Hän ei tee sitä muille. 128 00:06:43,783 --> 00:06:46,333 Ei. Tämä on ilkeää. Tosi hauskaa. 129 00:06:46,410 --> 00:06:48,330 Mene sinä tekemään työsi. 130 00:06:48,413 --> 00:06:50,463 Kuitti. Hoidan sen. 131 00:06:51,958 --> 00:06:54,338 -Fred, korjaa se. -Hyvä on. 132 00:06:54,418 --> 00:06:58,918 Hän voi repiä irti sydämen tai munuaisen. 133 00:07:03,427 --> 00:07:06,057 -Munuaisen. -Aivan. Munuaisen siis. 134 00:07:06,139 --> 00:07:10,439 Olisi hienoa, jos Stella voisi mainostaa kirjan signeeraustilaisuutta. 135 00:07:10,518 --> 00:07:13,398 Alkumyynti ratkaisee. Bestseller-listalle pääsy. 136 00:07:13,479 --> 00:07:17,319 Jos ei pääse sille, kirja otetaan heti hyllyistä pois. 137 00:07:17,400 --> 00:07:22,610 Olisi avuksi, jos Stella voisi twiitata siitä tai mainita sen. 138 00:07:22,697 --> 00:07:24,567 Mikset sinä twiittaa kirjasta? 139 00:07:24,657 --> 00:07:27,787 En ole Twitterissä. Sain paljon trolleja. 140 00:07:27,869 --> 00:07:33,169 Jokusen, mutta monia aggressiivisia viestejä. 141 00:07:33,249 --> 00:07:36,669 Antisemiittisiä. En tiedä, miksi. 142 00:07:36,752 --> 00:07:39,012 En ole vahvistanut juutalaisuuttani. 143 00:07:39,088 --> 00:07:42,218 Stella ei markkinoi Twitterissä. 144 00:07:42,300 --> 00:07:44,590 Se ei ole hänen juttunsa. Minä twiittaan siitä. 145 00:07:45,386 --> 00:07:46,636 Kiitos. 146 00:07:47,513 --> 00:07:49,933 Ei pahalla. Se ei ole sama asia. 147 00:07:50,016 --> 00:07:52,636 Sinulla on joku 50 seuraajaa? 148 00:07:52,727 --> 00:07:57,017 -Stellalla 200 000? Montako niitä on? -Lähes puoli miljoonaa. 149 00:07:57,106 --> 00:07:59,856 Mitä? Puoli miljoonaa seuraajaa? Miten se... 150 00:07:59,942 --> 00:08:01,902 Minulla on yli 50. 151 00:08:01,986 --> 00:08:05,816 En voi pakottaa Stellaa. Hän on aikuinen nainen. 152 00:08:05,907 --> 00:08:08,447 Annoin kirjan. Jos hän pitää siitä, hän twiittaa. 153 00:08:08,534 --> 00:08:11,004 Puhun palveluksesta. Oletko kuullut sellaisista? 154 00:08:11,078 --> 00:08:13,658 Voisitko olla vähän kiitollisempi? 155 00:08:13,748 --> 00:08:16,168 Mickey on kanssasi koko päivän. 156 00:08:16,250 --> 00:08:20,550 Saat Mickeyn koko päiväksi. Hän voi auttaa kirjatapahtumasi suoratoistossa. 157 00:08:20,630 --> 00:08:21,630 Eikä se kuulu työhöni. 158 00:08:22,590 --> 00:08:24,720 Minä lähden täältä. 159 00:08:25,468 --> 00:08:30,598 Valmistaudun henkisesti tapaamaan fanini. 160 00:08:30,681 --> 00:08:32,021 Ehkä muistat heidät, 161 00:08:32,099 --> 00:08:36,099 tuhannet ihmiset, joiden rakkaus minua kohtaan rakensi tämän aseman. 162 00:08:41,776 --> 00:08:42,606 Miksi minä? 163 00:08:42,693 --> 00:08:46,163 Se on asemalle tärkeää, ja osaat käsitellä häntä. 164 00:08:46,864 --> 00:08:47,954 Minä en osaa enää. 165 00:08:48,032 --> 00:08:50,162 Näitkö, kenelle hän omisti kirjansa? 166 00:08:50,868 --> 00:08:54,368 Nelson Mandelalle ja Mitch McConnellille. 167 00:08:54,455 --> 00:08:58,575 Hän varustautuu kaikkeen. Voi jeesus. 168 00:09:00,211 --> 00:09:03,511 Hei, lounaskamu! 169 00:09:03,631 --> 00:09:07,051 Mitä kuuluu? Mistä puhutaan? Miten menee? 170 00:09:07,134 --> 00:09:11,014 Huonosti. Yritän syödä tiimin kanssa. Kukaan ei istu viereeni. 171 00:09:11,097 --> 00:09:13,807 Kukaan ei istu viereesi? Entä tämä tyyppi? 172 00:09:13,891 --> 00:09:16,351 Hän istuu kanssasi. Miten käsikirjoitus? 173 00:09:16,435 --> 00:09:20,565 Se ei ole kovin hyvä. Siinä on suutelukohtaus. 174 00:09:20,648 --> 00:09:23,818 Niin, suutelukohtaus. Se on... 175 00:09:23,901 --> 00:09:25,781 -Jayken kanssa. -Jayken? 176 00:09:25,861 --> 00:09:28,661 Näyttelijä Jayke, se uusi. 177 00:09:28,739 --> 00:09:32,119 -Tunnen Jayken. -Niin. 178 00:09:32,201 --> 00:09:34,951 Oletko suudellut poikaa aiemmin? 179 00:09:35,037 --> 00:09:37,497 Minulla on ollut viisi poikaystävää. 180 00:09:37,582 --> 00:09:40,462 Et siis ole hermostunut tästä? 181 00:09:40,543 --> 00:09:41,383 Luoja, en. 182 00:09:41,460 --> 00:09:43,960 En ole Drew Barrymore, mutta olen elänyt. 183 00:09:45,590 --> 00:09:48,800 Jos olisit hermostunut, ei se haittaisi. Voisimme puhua siitä. 184 00:09:48,884 --> 00:09:52,354 Parasta harjoitella vuorosanojani. Anteeksi. 185 00:09:52,430 --> 00:09:55,520 -Sinä häiritset minua. -Harjoittele sinä. 186 00:09:57,768 --> 00:09:59,438 Tämä ei toimi. 187 00:09:59,520 --> 00:10:02,610 Ota selvää takasisäänkäynnistä. Jään joukon jalkoihin. 188 00:10:02,690 --> 00:10:04,230 Montaako ihmistä odotat? 189 00:10:04,317 --> 00:10:08,447 En tiedä. Somen kanssa taivas on kattona. 190 00:10:08,529 --> 00:10:12,409 Varmistetaan, että kaikki tietävät hätäuloskäynnit. 191 00:10:12,491 --> 00:10:15,121 Pitäisi kai kysyä palopäälliköltä. 192 00:10:15,202 --> 00:10:16,542 Hyvä idea. 193 00:10:17,121 --> 00:10:18,331 Mitä sinulla on? 194 00:10:18,414 --> 00:10:19,424 Mitä tuo on? 195 00:10:20,041 --> 00:10:22,171 Meikkiä. Kiiltoon. 196 00:10:23,169 --> 00:10:27,129 Eivätkö miehetkin voi näyttää kauniilta? Naisetko vain? 197 00:10:27,214 --> 00:10:29,264 -Ei. -No niin. Kiitos. 198 00:10:34,347 --> 00:10:37,557 Vittu. Näin siinä käy. 199 00:10:37,642 --> 00:10:41,942 Kun kiilto on poissa, hiuksista tulee päältä harvat. 200 00:10:43,022 --> 00:10:44,022 Paska. 201 00:10:48,653 --> 00:10:51,413 TRI GREG COLTER LUKEE OTTEITA KIRJASTAAN PELASTIT ELÄMÄNI 202 00:10:51,489 --> 00:10:54,329 -Hei. -Terve. 203 00:10:54,408 --> 00:10:56,488 Olen Gravitystä, ja olen tri Gregin kanssa. 204 00:10:56,577 --> 00:10:58,117 Olen Todd. Puhuimmeko? 205 00:10:58,204 --> 00:10:59,874 -Kyllä, Todd. Hei. -Niin. 206 00:11:00,790 --> 00:11:03,420 Paljonko kuulijoita on tulossa? 207 00:11:03,501 --> 00:11:04,841 Tässä kaikki. 208 00:11:05,836 --> 00:11:06,916 Tässäkö kaikki? 209 00:11:07,004 --> 00:11:08,134 Niin. 210 00:11:09,006 --> 00:11:12,676 -Peruutetaanko? -Ei. Emme peruuta. 211 00:11:12,760 --> 00:11:16,510 Tapahtumaako? Ei. Laitoin nämä juuri paikoilleen. Olemme valmiita. 212 00:11:16,597 --> 00:11:19,807 Tri Greg on herkkä mies. Hän ei pidä näkymästä. 213 00:11:19,892 --> 00:11:23,402 Kaksi tuli Barefoot Contessaan. Oli tosi kivaa. 214 00:11:24,105 --> 00:11:27,565 Käytkö koskaan lähiyrityksissä hakemassa ihmisiä... 215 00:11:27,650 --> 00:11:30,780 -En voi lähteä tiloista. -Oikeastiko? 216 00:11:30,861 --> 00:11:34,241 Voisimmeko tarjota ihmisille kadulla rahaa? 217 00:11:34,323 --> 00:11:36,453 En voi tehdä sitä. Mitä muuta voin? 218 00:11:36,534 --> 00:11:39,414 Eikö pitäisi peruuttaa? Eikö tämä anna huonoa kuvaa? 219 00:11:39,495 --> 00:11:41,825 Tuplat Barefoot Contessasta. 220 00:11:42,373 --> 00:11:44,253 Ottaisitko osan tuoleista pois? 221 00:11:44,333 --> 00:11:46,133 -Sen voin tehdä. -Hienoa. 222 00:11:46,210 --> 00:11:48,670 Näyttää paremmalta. Ihmiset ovat innoissaan. 223 00:11:48,754 --> 00:11:50,214 Tämä toimi Kelsey Grammerille. 224 00:11:50,297 --> 00:11:52,167 Tämä toimii. 225 00:11:52,258 --> 00:11:54,888 Se on hyväntekeväisyystilaisuus kodittomille. 226 00:11:54,969 --> 00:11:58,509 Saan palkinnon. Voit kirjoittaa pari vitsiä kodittomista. 227 00:11:58,597 --> 00:11:59,467 Kuinka paljon? 228 00:11:59,557 --> 00:12:01,767 Se on hyväntekeväisyystilaisuus. 229 00:12:01,851 --> 00:12:05,861 Annan jo rahaa palestiinalaisille. Minulla on liikaa töitä. 230 00:12:05,938 --> 00:12:07,898 Vitsailet kodittomista koko ajan. 231 00:12:07,982 --> 00:12:10,362 -Anna yksi. -Tämä ei tunnu mukavalta. 232 00:12:10,443 --> 00:12:12,493 -Eivät he siellä ole. -Hei. 233 00:12:12,570 --> 00:12:16,070 -Voimmeko puhua hetken? -Toki. Miten tytölläni menee? 234 00:12:16,157 --> 00:12:18,777 -Hän ei anna periksi, eihän? -Hyvin menee. 235 00:12:18,868 --> 00:12:22,868 Hän on vähän hermostunut suutelukohtauksesta Jayken kanssa. 236 00:12:22,955 --> 00:12:25,745 Voisimmeko auttaa häntä jotenkin? 237 00:12:26,333 --> 00:12:27,883 Ehkä äidillisiä neuvoja? 238 00:12:28,878 --> 00:12:32,418 Ei. Hän on 14-vuotias ja aivan hullu. 239 00:12:32,506 --> 00:12:35,376 Hän ei puhu enää kanssani, joten en voi. 240 00:12:35,468 --> 00:12:37,928 Pitää antaa hänen pärjätä itse. 241 00:12:38,012 --> 00:12:41,142 Halusin varmistaa, että kohtaus sopii Aryalle. 242 00:12:41,223 --> 00:12:43,603 Hyvin hän pärjää. 243 00:12:43,684 --> 00:12:45,354 Minun on vastattava. 244 00:12:45,978 --> 00:12:48,728 Hei, Jen. Tuletko SoulCycleen illalla? 245 00:12:48,814 --> 00:12:50,984 Olin vain huolissani tyttärestäsi. 246 00:12:52,443 --> 00:12:54,323 Onko leipä gluteenitonta? 247 00:12:54,403 --> 00:12:58,373 Ei, vaan normaalia leipää. Siinä on gluteenia. 248 00:12:58,741 --> 00:13:00,331 Onko autossa Hesekiel-leipää? 249 00:13:00,409 --> 00:13:02,539 -Hesekiel-leipää? -Niin. 250 00:13:02,620 --> 00:13:06,080 On kahdenlaista leipää. Vaaleaa ja tummaa. Valitse puoli. 251 00:13:06,165 --> 00:13:08,575 Ovatko marjat luomua? 252 00:13:09,376 --> 00:13:11,876 Ei. Luomu on valetta. Yhtiöiden hyödyksi. 253 00:13:11,962 --> 00:13:14,052 Ei se haittaa. Porkkanat kelpaavat. 254 00:13:14,131 --> 00:13:15,931 Väiski Vemmelsääri, syö lakua. 255 00:13:16,008 --> 00:13:18,588 -En pidä siitä. -Syö. Hei! 256 00:13:18,677 --> 00:13:21,097 Hei. Mitä kuuluu, herra C? 257 00:13:21,180 --> 00:13:24,100 Herra C? Pidän siitä. Tosi siistiä. 258 00:13:24,183 --> 00:13:26,603 Halusin pyytää pientä palvelusta. 259 00:13:26,685 --> 00:13:30,605 Arya stressaa kohtauksestanne tänään. 260 00:13:30,689 --> 00:13:31,899 -Niinkö? -Niin. 261 00:13:31,982 --> 00:13:35,862 Ehkä voisitte harjoitella yhdessä. 262 00:13:35,945 --> 00:13:39,065 Se voisi auttaa häntä. Ette ole juuri olleet yhdessä. 263 00:13:39,156 --> 00:13:40,616 Tiedän. 264 00:13:40,699 --> 00:13:43,949 On ollut kiire sarjan ja musiikkini kanssa. 265 00:13:44,036 --> 00:13:46,496 Hoidan myös itseäni 10 tuntia viikossa. 266 00:13:47,081 --> 00:13:48,961 Se on paljon. 267 00:13:50,960 --> 00:13:53,590 -Voisitko... -Harjoittelen Aryan kanssa. 268 00:13:53,671 --> 00:13:54,841 -Toki. -Hienoa. 269 00:13:54,922 --> 00:13:58,092 Katso kundin 1 000 kilowatin hymyä. 270 00:13:59,510 --> 00:14:00,340 Kiitos. 271 00:14:02,054 --> 00:14:05,104 Ystävänäsi täytyy kertoa, että kuulostat joskus pedofiililta. 272 00:14:05,182 --> 00:14:08,352 Tiedän. Tajusin, kun se tuli suustani. 273 00:14:08,435 --> 00:14:12,225 Hänen hymynsä? Liian tarkkaa. Kuin olisit tutkinut hänen suutaan. 274 00:14:12,314 --> 00:14:14,984 Hän on esiteini. Kassitkaan eivät ole laskeutuneet. 275 00:14:15,484 --> 00:14:17,154 Viesti meni perille. Kiitos. 276 00:14:23,617 --> 00:14:26,327 En tiedä, miten kertoa, joten sanon suoraan. 277 00:14:26,412 --> 00:14:27,582 Väkeä on vähän. 278 00:14:28,247 --> 00:14:29,747 Mitä tarkoitat? Arvio? 279 00:14:29,832 --> 00:14:33,882 Neljä henkeä olisi aika tarkka. 280 00:14:33,961 --> 00:14:37,921 Helvetin paska. Onko siellä neljä henkeä? 281 00:14:38,007 --> 00:14:41,467 Sanot aina, että jos tavoitat vain yhden, niin... 282 00:14:41,552 --> 00:14:44,762 En tarkoittanut sitä kirjaimellisesti. 283 00:14:44,847 --> 00:14:46,057 En mene tuonne. 284 00:14:46,140 --> 00:14:48,730 Toivottavasti korjaat tilanteen. Vika on sinun. 285 00:14:48,809 --> 00:14:50,389 -Minun? -Niin. 286 00:14:50,477 --> 00:14:53,687 Vähemmän aikaa Stellan kanssa, niin olisit voinut mainostaa. 287 00:14:53,772 --> 00:14:56,032 Peruutetaanko se? Päästään kotiin. 288 00:14:56,108 --> 00:14:59,068 Sanotko, ettet löydä miljoonakaupungista - 289 00:14:59,153 --> 00:15:01,363 40 apua tarvitsevaa ihmistä? 290 00:15:01,447 --> 00:15:04,577 Miten löydän tänne 40 ihmistä 30 minuutissa? 291 00:15:04,658 --> 00:15:08,908 En tiedä, mutta paras tehdä se. Täytä se! 292 00:15:08,996 --> 00:15:10,616 Hyvä on. Teen sen. 293 00:15:10,706 --> 00:15:12,626 Hienoa. Täytä se! 294 00:15:16,170 --> 00:15:19,130 Haluaisitteko tulla kuuntelemaan... 295 00:15:19,214 --> 00:15:20,514 Minulla on tapaaminen. 296 00:15:23,928 --> 00:15:26,558 En halua kuulla kieltäytymisiä. 297 00:15:26,639 --> 00:15:28,219 Tee sitä kauempana. 298 00:15:29,391 --> 00:15:30,941 No niin. Selvitän tämän. 299 00:15:31,685 --> 00:15:32,935 AA-KOKOUKSET LÄHELLÄNI 300 00:15:38,442 --> 00:15:41,492 "Meillä on yhdeksän kuollutta, koska en ollut paikalla." 301 00:15:41,570 --> 00:15:44,030 "Hyvä on. Haluatko oikean vastauksen?" 302 00:15:44,114 --> 00:15:45,914 "Meillä ei ole aikaa muuhun." 303 00:15:46,450 --> 00:15:49,580 "Menetän mieluummin yhdeksän heitä kuin sinut." 304 00:15:49,662 --> 00:15:50,702 "Mitä sanoit?" 305 00:15:51,163 --> 00:15:53,623 "Voin elää ilman heitä, mutten sinua." 306 00:15:53,707 --> 00:15:58,337 -Sitten suutelemme. Siistiä. -Jep. 307 00:15:58,420 --> 00:16:00,880 Anteeksi. En ole paras näyttelijä - 308 00:16:00,965 --> 00:16:02,505 -tähän kanssasi. -Olet mahtava. 309 00:16:02,591 --> 00:16:04,971 Sinulla on homma hanskassa. 310 00:16:05,052 --> 00:16:08,102 Olet mahtava... En tiedä. 311 00:16:08,180 --> 00:16:10,020 Olet paras uusista. 312 00:16:10,099 --> 00:16:13,939 Kiitos. Ei tarvitse sanoa noin. Ei se ole kilpailu. 313 00:16:14,019 --> 00:16:16,899 -Vähän. -Niin. 314 00:16:16,981 --> 00:16:21,781 -Kuulin, että teet musiikkia. -Niinkö? Mistä tiesit? 315 00:16:21,860 --> 00:16:24,490 Takanasi on valtavat sähköurut. 316 00:16:24,571 --> 00:16:28,951 Niin. Otan ne mukaan, kun pystyn. 317 00:16:29,034 --> 00:16:32,624 Onko sinulla aikaa kuunnella säveltämääni laulua? 318 00:16:32,705 --> 00:16:33,615 On. 319 00:16:33,706 --> 00:16:35,286 En ole soittanut sitä kenellekään. 320 00:16:35,374 --> 00:16:39,294 Se kertoo siitä, että rakkaimmat voivat käyttää eniten hyväkseen. 321 00:16:39,378 --> 00:16:41,668 Elämäni tarina. Pidän varmasti siitä. 322 00:16:41,755 --> 00:16:43,915 En ole soittanut sitä kenellekään. 323 00:16:44,008 --> 00:16:45,628 Olen valmis. 324 00:16:45,718 --> 00:16:49,638 Tämä... Odota. Etsin sen. 325 00:16:49,722 --> 00:16:52,222 Tämän nimi on "En ole vain sinun". 326 00:16:53,976 --> 00:16:56,726 En ole vain sinun 327 00:16:56,812 --> 00:16:58,612 -Kuuletko tuon biitin? -Kuulen. 328 00:16:58,689 --> 00:17:02,069 Minulla on ansaitsemani 329 00:17:03,444 --> 00:17:06,324 Jaan sen kanssasi 330 00:17:06,405 --> 00:17:07,315 Kanssasi! 331 00:17:08,198 --> 00:17:09,828 Jos jaat itsesi kanssani 332 00:17:09,908 --> 00:17:13,618 Odota kertosäettä. Se alkaa kohta. 333 00:17:15,122 --> 00:17:17,502 Keitä me olemme? 334 00:17:22,171 --> 00:17:25,591 Laula mukana. Ei. 335 00:17:25,674 --> 00:17:28,184 Keitä me olemme? 336 00:17:28,260 --> 00:17:29,470 Sillä lailla. 337 00:17:32,806 --> 00:17:34,056 Se on oikein hyvä. 338 00:17:34,141 --> 00:17:35,731 -Kiitos. -Omaperäinen. 339 00:17:35,809 --> 00:17:38,689 -En ole kuullut mitään vastaavaa. -Kiitos. 340 00:17:38,771 --> 00:17:42,361 -Kuka auttoi? Se on mahtava. -Justin Bieberin ääniteknikon ystävä. 341 00:17:42,441 --> 00:17:46,651 Se on aika lähellä Justin Bieberiä. 342 00:17:46,737 --> 00:17:48,277 -Se on mahtavaa. -Tiedän. 343 00:17:48,363 --> 00:17:50,073 Olin innoissani yhteistyöstä. 344 00:17:50,157 --> 00:17:51,657 Villiä. Pidin siitä. 345 00:17:51,742 --> 00:17:55,372 Kiitos. Otetaan asuntovaunukuva. 346 00:17:55,454 --> 00:17:56,834 -Niin. -Julkaistaan se. 347 00:17:56,914 --> 00:18:01,254 Tee gangsterimerkki. 348 00:18:01,335 --> 00:18:03,875 Mitä? 349 00:18:03,962 --> 00:18:05,802 Älä julkaise tuota. 350 00:18:05,881 --> 00:18:09,801 Julkaisen sen, kun lähdet, vain suututtaakseni sinut. 351 00:18:09,885 --> 00:18:11,845 -Älä tee sitä. -Niin. 352 00:18:13,555 --> 00:18:15,885 Tuo on söpö. Luoja. Ei! 353 00:18:15,974 --> 00:18:18,644 -Näytät mahtavalta. Lopeta. -Näytän kamalalta. 354 00:18:24,691 --> 00:18:29,031 Anteeksi, että häiritsen. Miten kokous menee? 355 00:18:29,113 --> 00:18:31,283 Hyvin. Se päättyi juuri. 356 00:18:31,365 --> 00:18:34,615 En asu lähellä, joten en ole käynyt ennen. 357 00:18:34,701 --> 00:18:38,371 Voisinko pyytää palvelusta? 358 00:18:38,455 --> 00:18:40,745 Ystäväni on pulassa juuri nyt. 359 00:18:40,833 --> 00:18:42,383 -Mistä on kyse? -No... 360 00:18:43,877 --> 00:18:45,797 Oletteko kuulleet tästä miehestä? 361 00:18:45,879 --> 00:18:48,219 Tiedän hänet. Kuuntelen tätä. 362 00:18:48,298 --> 00:18:49,128 Kuunteletko? 363 00:18:49,216 --> 00:18:51,136 Hienoa. Hän on radiopsykologi. 364 00:18:51,218 --> 00:18:53,508 Hänellä on kirjatilaisuus vastapäätä. 365 00:18:53,595 --> 00:18:55,465 Väkeä tuli vähän. 366 00:18:55,556 --> 00:18:59,726 Olisi palvelus minulle, jos voisitte tulla... 367 00:18:59,810 --> 00:19:01,770 Juuri nytkö? 368 00:19:01,854 --> 00:19:05,614 Noin 20 minuutin päästä. Ehditte polttaa loppuun. 369 00:19:05,691 --> 00:19:07,861 Minä tulen. 370 00:19:07,943 --> 00:19:09,573 Ei ole muuta tekemistä. 371 00:19:14,783 --> 00:19:18,543 Arya Hopkins Witchitasta. 372 00:19:18,620 --> 00:19:23,000 Musiikkivieras Blind Melonin kanssa. 373 00:19:23,083 --> 00:19:25,343 Jessus. Hanki uutta materiaalia. 374 00:19:25,419 --> 00:19:27,459 Sinä hymyilet. Näen sen. 375 00:19:27,546 --> 00:19:30,336 Oletko paremmalla tuulella? Harjoitukset kai sujuivat. 376 00:19:30,883 --> 00:19:34,553 Hyvin meni. Hän sanoi julkaisevansa kuvan meistä. 377 00:19:34,636 --> 00:19:37,636 Niinkö? Onko se iso juttu? 378 00:19:38,265 --> 00:19:39,425 -Tavallaan. -Niin. 379 00:19:39,516 --> 00:19:41,556 Hän ei julkaise kuvia minusta. 380 00:19:41,643 --> 00:19:43,773 Vähän syvältä. Olen loukkaantunut. 381 00:19:43,854 --> 00:19:45,114 22 TYKKÄYSTÄ hengailen vaunussani 382 00:19:45,189 --> 00:19:47,399 Onko tuo se kuva? 383 00:19:49,109 --> 00:19:51,779 Minulla on se mitä ansaitsen 384 00:19:51,862 --> 00:19:53,112 Kuka tätä kuvaa? 385 00:19:53,197 --> 00:19:56,697 -Näyttää hyvältä. -Jayke. Ehkä hän ottaa selfien. 386 00:19:56,783 --> 00:19:59,293 -Kenen ääni tuo on? -Tosi siistiä. 387 00:19:59,369 --> 00:20:00,499 Onko tuo Brooklyn? 388 00:20:01,371 --> 00:20:03,171 Ei kuulosta häneltä. 389 00:20:03,832 --> 00:20:05,132 Kuka kuvaa? 390 00:20:05,209 --> 00:20:06,709 -Voisi olla äiti. -Jessus! 391 00:20:06,793 --> 00:20:07,963 Ehkä hänen äitinsä. 392 00:20:19,514 --> 00:20:21,144 Hei, Arya. 393 00:20:21,225 --> 00:20:24,345 Näin sarjan viimeisimmät otokset. Hyvin voimakasta. 394 00:20:24,436 --> 00:20:27,146 Kiitos. Mahtavasti kirjoitettu tänä vuonna. 395 00:20:27,231 --> 00:20:29,731 -Hän on vaatimaton. Ei ota kunniaa. -Lopeta. 396 00:20:29,816 --> 00:20:31,236 Ei ota kunniaa. 397 00:20:35,447 --> 00:20:37,907 Luoja. Tuo on Arya Hopkins Witchitasta. 398 00:20:37,991 --> 00:20:40,241 On mentävä. Olen myöhässä kuvauksista. 399 00:20:40,327 --> 00:20:42,117 Vilkuttakaa Aryalle. 400 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 Laula kanssani. 401 00:20:44,665 --> 00:20:46,915 Keitä me olemme? 402 00:20:47,000 --> 00:20:48,840 Hienoa! 403 00:20:48,919 --> 00:20:51,669 Keitä me olemme? 404 00:20:54,341 --> 00:20:56,721 En ole vain sinun 405 00:20:58,345 --> 00:21:02,305 "Kun soittaja, jonka tunsin Franina Irwindalesta, sopersi 'kiitos' kiitollisten nyyhkäisyjen välissä, sanoin hänelle: 406 00:21:07,187 --> 00:21:10,647 'Kiitä itseäsi. Sinä teit kovan työn. 407 00:21:10,732 --> 00:21:12,732 Minä vain näytin tien.' 408 00:21:13,694 --> 00:21:18,874 Kolme vuotta myöhemmin kuulin heidän kauniista poikavauvastaan. 409 00:21:19,366 --> 00:21:20,826 Poika sai nimekseen Greg. 410 00:21:23,620 --> 00:21:25,290 En kysynyt syytä." 411 00:21:30,669 --> 00:21:32,589 Se oli voimakasta. 412 00:21:33,088 --> 00:21:35,048 On kysymysten aika. 413 00:21:35,966 --> 00:21:36,796 Herra? 414 00:21:36,883 --> 00:21:39,803 Tarjotaanko ruokaa? 415 00:21:41,054 --> 00:21:42,684 Hei. Minulla on kysymys. 416 00:21:42,764 --> 00:21:43,934 Mikä nimesi on? 417 00:21:44,016 --> 00:21:47,436 Fran Irwindalesta, kirjastasi. 418 00:21:47,519 --> 00:21:48,769 Niin. 419 00:21:50,188 --> 00:21:53,398 Hienoa nähdä sinua. 420 00:21:54,276 --> 00:21:55,276 Mikä on kysymyksesi? 421 00:21:55,360 --> 00:21:58,740 Onko koko kirja paskaa vai vain osuus minusta? 422 00:22:09,666 --> 00:22:13,586 Olen etsinyt sinua kaikkialta. 423 00:22:13,670 --> 00:22:15,210 Tiedätkö, mitä on meneillään? 424 00:22:15,297 --> 00:22:16,127 En. Minä... 425 00:22:16,214 --> 00:22:19,684 Arya lukkiutui vaunuunsa. Hän romahtaa Instagramissa. 426 00:22:19,760 --> 00:22:20,590 Oletko tosissasi? 427 00:22:20,677 --> 00:22:23,057 Olen. Hän julkaisee surullisia kuvia. 428 00:22:23,138 --> 00:22:25,308 -Katso tätä. Romahdus. -Voi luoja. 429 00:22:25,390 --> 00:22:26,560 -Romahdus. -Luoja. 430 00:22:26,641 --> 00:22:29,521 -Se on paha. -Vittu. 431 00:22:29,603 --> 00:22:31,403 -Voi luoja. -Niin. 432 00:22:31,480 --> 00:22:34,270 -Voi paska! -Niin. 433 00:22:34,358 --> 00:22:36,818 Olin juuri hänen Instassaan. Ei hän tehnyt tätä. 434 00:22:36,902 --> 00:22:40,162 -Tämä on Finsta-tili. -Saatko seurata Finstaa? 435 00:22:40,238 --> 00:22:41,988 Saan. Etkö sinä? 436 00:22:43,366 --> 00:22:46,696 Varmasti. En vain tarkista. En välitä siitä... 437 00:22:46,787 --> 00:22:48,537 Minulla ei ole aikaa tähän paskaan. 438 00:22:48,622 --> 00:22:51,212 Korjaa tilanne. Voit puhua hänelle. 439 00:22:51,291 --> 00:22:53,591 -Mitä? Selvä. Lähdetään. -Mene. 440 00:22:53,668 --> 00:22:56,128 Pois kyydistä. Et pääse kyytiin. 441 00:22:56,213 --> 00:22:58,173 Pääsemme tällä nopeammin. 442 00:22:58,256 --> 00:23:00,756 Haen kärryllä donitsin. Sinä kävelet. 443 00:23:00,842 --> 00:23:03,182 Hae sitten vitun donitsisi. 444 00:23:03,678 --> 00:23:04,928 Hae donitsisi. 445 00:23:06,932 --> 00:23:09,812 Muutit elämäntarinani. 446 00:23:09,893 --> 00:23:13,023 Valehtelit minulle tapahtuneesta. Pelkkää huijausta. 447 00:23:13,105 --> 00:23:15,685 -Hetkinen. -Ei ole Greg-vauvaa. 448 00:23:15,774 --> 00:23:20,404 Muutin ehkä paria yksityiskohtaa. Se on totta. 449 00:23:20,487 --> 00:23:22,947 Sanoit, että palasin yhteen mieheni kanssa. 450 00:23:23,031 --> 00:23:27,331 Tein muutoksia selkeyden ja lyhyyden vuoksi. 451 00:23:27,410 --> 00:23:30,710 Täytyi pysyä tietyn sivumäärän rajoissa - 452 00:23:30,789 --> 00:23:33,459 ja käyttää sitä opetusvälineenä. 453 00:23:33,542 --> 00:23:35,342 -Olet huijari, Colter. -Selvä. 454 00:23:35,418 --> 00:23:38,048 -Huomasitko, etten kutsunut tohtoriksi? -Huomasin. 455 00:23:38,130 --> 00:23:41,050 Arvostaisin, jos kutsuisit. 456 00:23:41,133 --> 00:23:44,303 Se on virallinen esiintyjänimeni. On ollut vuosia. 457 00:23:44,386 --> 00:23:47,676 Kirjoitit elämäni uudelleen! Elämäni on ohi! 458 00:23:47,764 --> 00:23:52,394 Olen eronnut! Minulla on lapsia! Mieheni panee muita naisia! 459 00:23:52,477 --> 00:23:55,767 Miehesi ei ollut seksuaalisesti tyytyväinen. 460 00:23:55,856 --> 00:24:00,066 Käskin hänen tutkia sitä, jotta tämä suhde voisi toimia. 461 00:24:00,152 --> 00:24:04,112 Hän on tyytyväinen! Tyydytän mieheni! 462 00:24:04,197 --> 00:24:07,657 Meillä meni hyvin sängyssä! 463 00:24:07,742 --> 00:24:13,042 Tyytyväiset miehet eivät tietääkseni nai huoria Thaimaassa! 464 00:24:13,123 --> 00:24:16,883 Älkää! Jääkää! Älkää lähtekö! 465 00:24:16,960 --> 00:24:18,840 -Olemmeko lähetyksessä? -Olemme. 466 00:24:18,920 --> 00:24:20,840 Paska. Selvä. 467 00:24:20,922 --> 00:24:25,142 Kotona kuuntelijoille, nainen oli järjiltään. 468 00:24:25,218 --> 00:24:28,258 Heitimme sen hullun ulos täältä. 469 00:24:28,346 --> 00:24:33,556 Etsimme oikeaa apua hänelle - 470 00:24:33,643 --> 00:24:36,563 hänen toivotussa paranemisessaan. 471 00:24:36,646 --> 00:24:40,186 -Onko muita kysymyksiä? -Minulla on. 472 00:24:40,275 --> 00:24:42,395 En halua puhua kirjasta juuri nyt. 473 00:24:42,485 --> 00:24:46,525 Kukaan täällä ei halua. 474 00:24:46,615 --> 00:24:47,945 Selvä. 475 00:24:48,033 --> 00:24:51,833 Kysymykseni on, että mikä sinua koskee juuri nyt. 476 00:24:53,413 --> 00:24:54,253 Vastaa vain. 477 00:24:54,331 --> 00:24:55,871 Ei se haittaa. 478 00:25:13,225 --> 00:25:14,055 Hei, Arya. 479 00:25:16,978 --> 00:25:19,898 Olen pahoillani. Tiedän, miltä sinusta tuntuu. 480 00:25:19,981 --> 00:25:21,071 Etkä tiedä. 481 00:25:21,983 --> 00:25:23,243 Tiedän minä. 482 00:25:23,818 --> 00:25:25,608 Tiedän, millaista sydänsuru on. 483 00:25:25,695 --> 00:25:29,775 Millaista on suudella jotakuta, joka ei halua suudella takaisin. 484 00:25:29,866 --> 00:25:32,406 Minä en. En ole suudellut ketään. 485 00:25:32,494 --> 00:25:36,004 Mitä höpiset? Sanoit, että sinulla oli poikaystäviä. 486 00:25:36,081 --> 00:25:37,041 Valehtelin. 487 00:25:37,123 --> 00:25:39,833 Minulla ei ole ystäviä. En käy koulua. 488 00:25:39,918 --> 00:25:43,298 Tuntemani pojat pelkäävät minua, koska tienaan paljon rahaa. 489 00:25:46,466 --> 00:25:48,006 Olen pahoillani tästä. 490 00:25:49,427 --> 00:25:52,137 En ymmärrä, miksi sen pitää olla tällaista. 491 00:25:52,222 --> 00:25:55,022 Haluatko kuulla nolon tarinan elämästäni? 492 00:25:55,100 --> 00:25:56,640 Se voi parantaa oloasi. 493 00:25:58,687 --> 00:26:05,237 Ensimmäinen suudelmani oli Truman Show'n katsomisen jälkeen. 494 00:26:06,278 --> 00:26:08,818 Itkin niin kovasti, 495 00:26:09,406 --> 00:26:12,366 että deittini suuteli minua parantaakseen oloani. 496 00:26:12,450 --> 00:26:13,740 Tuo on naurettavaa. 497 00:26:13,827 --> 00:26:16,577 Tyttö piti minua naurettavana. Hän jätti minut. 498 00:26:17,163 --> 00:26:18,123 Ei ihme. 499 00:26:18,206 --> 00:26:19,866 Elokuva ei ole surullinen. 500 00:26:19,958 --> 00:26:23,208 En itkenyt sen takia. Itkin Trumanin ahdinkoa. 501 00:26:23,295 --> 00:26:24,835 Se oli paskaa. 502 00:26:24,921 --> 00:26:27,881 Kameroita kaikkialla 30 vuotta, eikä hän nähnyt yhtään. 503 00:26:29,134 --> 00:26:31,594 Hänen ahdinkonsa oli, 504 00:26:31,678 --> 00:26:34,848 että hän vietti koko elämänsä TV-sarjan lavasteissa. 505 00:26:35,890 --> 00:26:38,180 Ehkä voit eläytyä siihen. 506 00:26:38,768 --> 00:26:42,058 En voi näytellä kohtausta. En voi suudella inhoamaani henkilöä. 507 00:26:42,147 --> 00:26:43,687 Se on ensisuudelmani! 508 00:26:43,773 --> 00:26:46,783 Sanon suoraan. Tilanne on syvältä. 509 00:26:47,485 --> 00:26:51,655 Onko selvä? Se on syvältä. 510 00:26:52,782 --> 00:26:55,412 Tiedätkö, mitä voit tehdä ja muut eivät? 511 00:26:56,536 --> 00:27:00,326 Voit ottaa surun ja vihan, 512 00:27:00,415 --> 00:27:02,245 mennä sinne ja käyttää sitä. 513 00:27:04,002 --> 00:27:05,632 Luoda kultaa. 514 00:27:09,257 --> 00:27:10,587 En tiedä. 515 00:27:15,472 --> 00:27:17,642 Usko itseesi. 516 00:27:17,724 --> 00:27:19,984 Pystyt tähän. 517 00:27:20,060 --> 00:27:21,270 Lopeta. 518 00:27:22,729 --> 00:27:24,359 Mitä siihen tulee, 519 00:27:25,857 --> 00:27:27,567 olen yksinäinen paska - 520 00:27:28,401 --> 00:27:30,531 istumassa kopissa - 521 00:27:31,404 --> 00:27:37,544 sylkien egoani radioaalloille päivän joka sekunti. 522 00:27:37,619 --> 00:27:40,459 "Kuunnelkaa minua!" 523 00:27:41,039 --> 00:27:43,999 Poikaystäväsi osaa puhua. 524 00:27:44,626 --> 00:27:46,586 Ei hän ole poikaystäväni. Miksi sanot noin? 525 00:27:46,669 --> 00:27:48,249 Teillä on yhteys. 526 00:27:48,338 --> 00:27:51,088 Olemme kollegoja. Tämä on työtä minulle. 527 00:27:51,174 --> 00:27:53,434 Oletko vapaa? Voiko meistä tulla pari? 528 00:27:53,510 --> 00:27:54,970 Ei, minulla on poikaystävä. 529 00:27:55,553 --> 00:27:57,563 Se on selvää. 530 00:27:57,639 --> 00:27:59,929 -Tiedätkö, mikä auttaisi sinua? -Mikä? 531 00:28:01,184 --> 00:28:04,444 Ala olla todella rehellinen itsellesi. 532 00:28:05,480 --> 00:28:06,820 Todella rehellinen. 533 00:28:09,651 --> 00:28:13,111 Valehtelin kirjassani. 534 00:28:14,114 --> 00:28:16,704 En uskonut totuuden riittävän. 535 00:28:16,783 --> 00:28:18,793 En uskonut itseni riittävän. 536 00:28:18,868 --> 00:28:22,538 Jopa tarina sokeasta pojasta, joka sai näkönsä osittain takaisin? 537 00:28:22,622 --> 00:28:23,872 Hän on kuollut. Jessus. 538 00:28:26,209 --> 00:28:29,459 Kun soitin ihmisille nähdäkseni, miten heillä menee, 539 00:28:29,546 --> 00:28:32,336 he olivat paljon enemmän - 540 00:28:33,258 --> 00:28:35,638 sekaisin kuin olivat - 541 00:28:37,929 --> 00:28:39,009 ennen. 542 00:28:39,597 --> 00:28:41,727 Siinä se on. Anna sen tulla. 543 00:28:41,808 --> 00:28:43,558 Siinä on paraneminen. 544 00:28:43,643 --> 00:28:45,903 Nämä ovat ne tunteet. 545 00:28:45,979 --> 00:28:47,649 Hänellä menee hyvin. 546 00:28:48,606 --> 00:28:52,526 No niin. Jos lopettaisit neuvojen antamisen - 547 00:28:52,610 --> 00:28:55,410 ja lopettaisit täysin sen, mitä teet, 548 00:28:57,198 --> 00:28:58,198 kuka olisit? 549 00:28:58,283 --> 00:29:00,793 Älä käske hänen lopettaa neuvomista. 550 00:29:00,869 --> 00:29:03,579 Siksi olen täällä. Tulin kysymään kysymykseni. 551 00:29:03,663 --> 00:29:05,333 Tri Greg. Soitan ensi kertaa. 552 00:29:05,415 --> 00:29:07,035 Minulla on kysymys. 553 00:29:07,125 --> 00:29:09,245 Minun on vaikea laueta, 554 00:29:10,003 --> 00:29:13,093 ellei vieras lyö minua kasvoihin. 555 00:29:13,798 --> 00:29:15,508 Onko se väärin? 556 00:29:15,592 --> 00:29:19,352 Tähän on hyvä lopettaa ja palata toimistolle. 557 00:29:20,430 --> 00:29:21,260 Tule, tri Greg. 558 00:29:21,347 --> 00:29:23,807 Paljon kiitoksia. Ihana yleisö. 559 00:29:23,892 --> 00:29:26,232 Onpa ollut parantava kokemus. 560 00:29:26,311 --> 00:29:27,191 Klaffi. 561 00:29:36,613 --> 00:29:39,163 Rauhoittukaa. 562 00:29:41,409 --> 00:29:44,159 Olkaa hyvät! 563 00:29:46,998 --> 00:29:49,328 En halunnut pyytää. Tarvitsen apuasi. 564 00:29:49,417 --> 00:29:51,667 Niitä vain tulee, ellemme sulje tätä helvetinkitaa. 565 00:29:51,753 --> 00:29:53,713 Käskit minut kotiin eilen illalla. 566 00:29:53,797 --> 00:29:55,047 Tiesit niiden hyökkäävän. 567 00:29:55,131 --> 00:29:56,421 Halusin suojella sinua! 568 00:29:56,508 --> 00:29:58,968 Suojelit minua. Nyt yhdeksän meistä on kuollut. 569 00:29:59,052 --> 00:30:01,222 Haluatko tietää todellisen syyn? 570 00:30:01,304 --> 00:30:02,934 Meillä ei ole aikaa muuhun. 571 00:30:03,014 --> 00:30:06,184 Menetän mieluummin yhdeksän heitä kuin sinut. 572 00:30:06,267 --> 00:30:07,307 Mitä sanoit? 573 00:30:08,520 --> 00:30:11,690 Voin elää ilman heitä, mutten sinua. 574 00:30:27,580 --> 00:30:31,420 Minä voin elää ilman sinua. 575 00:30:37,298 --> 00:30:38,758 Oliko se hyvä? 576 00:30:40,301 --> 00:30:41,141 Oli. 577 00:30:41,219 --> 00:30:43,389 Vittu. Poikki! 578 00:30:43,471 --> 00:30:44,311 Poikki menee. 579 00:30:46,349 --> 00:30:47,889 Jessus. 580 00:30:49,811 --> 00:30:51,481 Olen niin nolostunut. 581 00:30:52,397 --> 00:30:53,567 Älä ole. 582 00:30:53,648 --> 00:30:56,148 Julkiset romahdukset ovat tuttuja minulle. 583 00:30:57,277 --> 00:30:59,607 Se kuultiin radiossa. 584 00:31:01,739 --> 00:31:05,489 Nyt huonoista kuulijaluvuistasi on hyötyä. 585 00:31:05,577 --> 00:31:07,867 Monet eivät kuulleet sitä. 586 00:31:09,122 --> 00:31:11,172 Pidät varmasti tästä, etkö? 587 00:31:11,791 --> 00:31:14,461 Näit minut murskana, suoleni lattialla. 588 00:31:14,544 --> 00:31:19,634 Niin, mutta vain koska se teki sinusta vähän inhimillisemmän. 589 00:31:22,969 --> 00:31:25,179 Joku osti kirjasi. 590 00:31:27,223 --> 00:31:28,063 Arvostan sitä. 591 00:31:28,141 --> 00:31:30,441 Laskutin asemaa siitä. 592 00:31:34,606 --> 00:31:36,066 Mitä teet sillä? 593 00:31:37,692 --> 00:31:38,612 En tiedä. 594 00:31:39,652 --> 00:31:43,532 Ehkä vedän Gusin kanssa kofeiinia, ja esitämme siitä lukuja. 595 00:31:46,659 --> 00:31:47,829 Kuulostaa kivalta. 596 00:31:47,911 --> 00:31:49,291 Niin siitä tulee. 597 00:31:57,962 --> 00:31:59,382 Alan nukkua. 598 00:31:59,464 --> 00:32:00,424 Selvä. 599 00:32:31,788 --> 00:32:34,168 -Hei. -Iltaa. 600 00:32:41,339 --> 00:32:42,509 Mitä kuuluu? 601 00:32:42,590 --> 00:32:46,680 Bertie ja Randy lähtivät illalliselle ja elokuviin. 602 00:32:47,053 --> 00:32:48,223 Mikä elokuva? 603 00:32:49,806 --> 00:32:50,926 Ei. 604 00:32:55,937 --> 00:32:56,847 Ymmärrän. 605 00:33:03,820 --> 00:33:05,610 Pannaan tässä huoneessa. 606 00:33:05,697 --> 00:33:07,197 Pannaan joka huoneessa. 607 00:33:12,036 --> 00:33:13,326 Voi pojat. 608 00:33:13,913 --> 00:33:16,123 Sekstasimme Bertien huoneessa. 609 00:33:16,207 --> 00:33:19,627 Niinpä. Olimme kuin kaksi aluettaan merkitsevää sutta. 610 00:33:19,711 --> 00:33:21,671 Olimme: "Meidän. Pysykää poissa!" 611 00:33:21,754 --> 00:33:23,344 Ei hän saa tietää. 612 00:33:23,423 --> 00:33:24,843 -Se on paras osa. -Niinpä. 613 00:33:24,924 --> 00:33:26,554 Hän ei saa koskaan tietää. 614 00:33:29,220 --> 00:33:30,390 Hullua. 615 00:33:31,681 --> 00:33:33,311 Miten Aryan kanssa meni? 616 00:33:33,391 --> 00:33:36,191 Hyvin. Meni vähän hulluksi. 617 00:33:36,269 --> 00:33:40,109 Hän ei tullut asuntovaunusta, ja kaikki sekosivat. 618 00:33:40,940 --> 00:33:43,530 Menin sinne, ja me puhuimme. 619 00:33:43,609 --> 00:33:47,109 Sitten hän meni ja onnistui loistavasti. 620 00:33:48,114 --> 00:33:50,034 -Oikeastiko? -Hän oli mahtava. 621 00:33:50,116 --> 00:33:51,906 Ei vain lapsinäyttelijän tasolla, 622 00:33:51,993 --> 00:33:55,503 vaan Jessica Chastainin ja Alicia Vikanderin. 623 00:33:55,580 --> 00:33:57,120 Pidän Chastainista paljon. 624 00:33:57,206 --> 00:33:58,286 Hän on paras. 625 00:33:59,751 --> 00:34:01,921 Se oli siistiä. Menin sinne. 626 00:34:02,920 --> 00:34:06,300 Hän oli vihainen ja surullinen. 627 00:34:07,050 --> 00:34:10,600 Sanoin: "Mene ja muuta se taiteeksi." 628 00:34:13,222 --> 00:34:17,232 -Tuntui kuin olisin ohjannut. -Tietenkin, koska olet hyvä. 629 00:34:18,144 --> 00:34:20,814 Sinun pitäisi tehdä elokuva. 630 00:34:21,606 --> 00:34:24,896 -Mitä? Takaikkuna-juttuko? -Niin! 631 00:34:24,984 --> 00:34:26,744 Säästit rahaa. 632 00:34:26,819 --> 00:34:28,529 Ystäväsi voivat auttaa. 633 00:34:28,613 --> 00:34:31,243 Käytä vastapalvelukset ja tee se. 634 00:34:33,409 --> 00:34:35,539 Voisin tehdä sen. Helppoa. 635 00:34:35,620 --> 00:34:39,330 Katso minua. En uskonut pärjääväni tuottajana, ja loistan siinä. 636 00:34:39,415 --> 00:34:42,955 Täytyy vain sanoa: "Olen ohjaaja." Sitten olen ohjaaja. 637 00:34:43,544 --> 00:34:46,094 -Voin helvetti soikoon tehdä tämän. -Olet ohjaaja! 638 00:34:46,547 --> 00:34:47,797 Seisooko taas? 639 00:34:48,216 --> 00:34:49,466 Tulin jo taas. 640 00:34:49,550 --> 00:34:51,470 Sitten me panemme!