1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,888 --> 00:00:11,808
-Olen Mickey, seksi- ja rakkausaddikti.
-Hei, Mickey.
3
00:00:11,891 --> 00:00:14,601
Asiat sujuvat hyvin.
On poikaystävä, hyvä työ.
4
00:00:14,686 --> 00:00:15,726
VIRKISTYSKESKUS
5
00:00:15,812 --> 00:00:19,112
Huolestuttaa, että toimin huonosti
ja pilaan kaiken.
6
00:00:19,190 --> 00:00:20,190
PRESBYTEERINEN KIRKKO
7
00:00:20,275 --> 00:00:25,195
Olen niin tottunut sabotoimaan itseäni,
että mitä jos alan tehdä sitä,
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,570
enkä edes huomaa tekeväni sitä?
9
00:00:28,575 --> 00:00:31,695
Tuntuu kuin kaiken
ei pitäisi mennä hyvin yhtaikaa.
10
00:00:31,786 --> 00:00:34,206
En voi olla onnellinen
töissä ja suhteessani.
11
00:00:34,289 --> 00:00:37,329
Nyt vain odotan jonkin menevän vikaan.
12
00:00:37,417 --> 00:00:38,917
Miten minä tyrin tämän?
13
00:00:39,502 --> 00:00:40,842
Toistaiseksi on ollut upeaa.
14
00:00:42,213 --> 00:00:45,223
Olemme onnellisia yhdessä.
15
00:00:45,300 --> 00:00:47,050
Hänellä menee upeasti töissä.
16
00:00:48,094 --> 00:00:49,604
Ja...
17
00:00:49,679 --> 00:00:52,179
Huolestuttaa, koska ajattelen,
18
00:00:53,224 --> 00:00:55,774
pidinkö hänestä vain,
koska hän on sekaisin?
19
00:00:58,188 --> 00:01:00,478
Voiko hän pitää minusta vain,
20
00:01:00,565 --> 00:01:02,355
koska hän on sekaisin?
21
00:01:04,194 --> 00:01:05,864
Kiinnostava kysymys, Maria.
22
00:01:05,945 --> 00:01:08,985
Kun minun on tehtävä vastaava päätös,
kysyn itseltäni,
23
00:01:09,074 --> 00:01:14,794
mistä tuleva minäni olisi ylpein
viiden vuoden päästä?
24
00:01:14,871 --> 00:01:18,041
Se on ollut ohjenuorani ja toiminut hyvin.
25
00:01:18,124 --> 00:01:22,214
Ei ole rikollista pitää itsestään.
26
00:01:23,046 --> 00:01:25,586
Kun olen ahdistunut,
hengittäminen auttaa.
27
00:01:25,673 --> 00:01:27,053
Lasken kymmeneen -
28
00:01:27,550 --> 00:01:30,220
ja kerron itselleni, että ansaitsen onnen,
29
00:01:30,303 --> 00:01:31,853
mihin en vieläkään usko.
30
00:01:33,306 --> 00:01:35,226
En usko ansaitsevani onnea.
31
00:01:35,308 --> 00:01:36,598
Jonain päivänä uskon.
32
00:01:36,684 --> 00:01:39,104
Yritän vain olla pilaamatta sitä nyt.
33
00:01:40,855 --> 00:01:44,065
Muuta en voi.
"Yritä olla pilaamatta sitä tänään."
34
00:01:44,984 --> 00:01:48,824
Joskus tunnen olevani
kulho juustomakaronia.
35
00:01:48,905 --> 00:01:49,945
Tiedättekö?
36
00:01:50,031 --> 00:01:52,031
Ensihaukkaukset ovat mahtavia.
37
00:01:52,408 --> 00:01:54,868
Puolivälissä tulee tunne,
38
00:01:55,620 --> 00:01:57,580
että juustomakaroni riittää.
39
00:01:58,331 --> 00:01:59,751
Lopulta ajattelee:
40
00:01:59,833 --> 00:02:03,383
"En syö juustomakaronia enää ikinä.
Tämä on inhottavaa."
41
00:02:04,963 --> 00:02:08,173
Joskus tunnen olevani
hänen juustomakaroninsa.
42
00:02:11,136 --> 00:02:13,216
En halua hänen kyllästyvän minuun.
43
00:02:13,304 --> 00:02:15,644
Haluatteko tietää,
miten universumi toimii?
44
00:02:15,723 --> 00:02:20,103
Universumi haastaa ihmisen
pakottamaan itsensä -
45
00:02:20,186 --> 00:02:23,396
korkeammalle tasolle.
46
00:02:23,481 --> 00:02:26,861
Sen sijaan, että sanoisi:
"Haista home, universumi",
47
00:02:26,943 --> 00:02:31,783
pitäisi ehkä sanoa: "Kiitos, universumi."
48
00:02:31,865 --> 00:02:34,155
Noiden sanojen myötä palaan pian.
49
00:02:53,261 --> 00:02:57,561
Katso käsivarttani. Näetkö naarmut?
Muutun Synkäksi keskiyöllä.
50
00:02:57,640 --> 00:02:59,390
Ellet tapa minua ensin.
51
00:02:59,475 --> 00:03:01,435
Oletko hullu? En tapa sinua.
52
00:03:01,519 --> 00:03:05,399
Ei ole vaihtoehtoja. Olen Synkkä.
Tuhoan teidät kaikki.
53
00:03:05,481 --> 00:03:07,941
-Hetkinen.
-Hän erehtyy vuorosanoissa.
54
00:03:08,026 --> 00:03:09,146
Välitämmekö siitä?
55
00:03:10,111 --> 00:03:11,741
Hän näytteleekin huonosti.
56
00:03:11,821 --> 00:03:13,661
On aikaa löytää antiseerumi.
57
00:03:14,365 --> 00:03:16,865
Tiedän, mistä se löytyy. Lähdetään.
58
00:03:22,081 --> 00:03:23,251
Ja poikki.
59
00:03:23,833 --> 00:03:27,423
Voi vittu. Takaisin alkuun.
60
00:03:27,503 --> 00:03:28,383
Takaisin alkuun!
61
00:03:28,463 --> 00:03:31,133
-Anteeksi.
-Huono päivä pahalle kankkuselle.
62
00:03:31,215 --> 00:03:32,545
Olitko MTV:n juhlissa?
63
00:03:32,634 --> 00:03:36,474
En. Ulkopaikkakuntalaisia ystäviä
kylässä. Olimme myöhään ulkona.
64
00:03:36,554 --> 00:03:38,774
Se on peffassani.
65
00:03:38,848 --> 00:03:42,268
Miksen ole kohtauksessa?
Sarja oli ennen minun.
66
00:03:42,352 --> 00:03:44,062
Se on syvältä. Olen pahoillani.
67
00:03:44,145 --> 00:03:47,355
Tietävätkö he,
kuinka iso elokuvastani tulee?
68
00:03:47,440 --> 00:03:50,490
Usko pois. Tiedän.
Sinua pitäisi käyttää paljon. Ystäväni katsovat vain kohtaukseni.
Sanovat muuta paskaksi.
69
00:03:54,197 --> 00:03:55,617
Omani tekevät samoin.
70
00:03:55,698 --> 00:03:58,448
Se johtuu kampauksesta.
Tuliko minusta ruma?
71
00:03:58,534 --> 00:03:59,704
Älä sano noin.
72
00:03:59,786 --> 00:04:03,156
Puhun heille. Otan asioista selvää.
73
00:04:03,248 --> 00:04:05,288
Odota. Kaikki kääntyy hyväksi.
74
00:04:08,461 --> 00:04:12,091
Sanon vain, ettei gluteeni ole totta.
75
00:04:12,173 --> 00:04:14,633
Elimme tuntematta sitä
viisi vuotta sitten.
76
00:04:14,717 --> 00:04:18,757
Olen samaa mieltä,
mutta gluteenipelko on todellista.
77
00:04:18,846 --> 00:04:21,216
Hanki gluteenitonta ruokaa,
78
00:04:21,307 --> 00:04:24,387
muuten hullut näyttelijättäret
kieltäytyvät töistä.
79
00:04:24,477 --> 00:04:27,767
Entä liiton väki?
He haluavat donitseja gluteenilla.
80
00:04:27,855 --> 00:04:29,475
Liittoa ei saa suututtaa.
81
00:04:29,565 --> 00:04:31,935
-Keksi jotain.
-Anteeksi.
82
00:04:32,026 --> 00:04:36,776
Ihan nopea pikku kysymys.
83
00:04:36,864 --> 00:04:39,454
Onko syytä,
miksi Arya ei ole kohtauksessa?
84
00:04:39,534 --> 00:04:40,544
Puhuimme juuri.
85
00:04:40,618 --> 00:04:43,998
Hän on vähän vihainen,
koska osa ei ole suurempi.
86
00:04:44,497 --> 00:04:46,747
Oletko hänen vitun agenttinsa?
87
00:04:46,833 --> 00:04:48,673
-En, vaan opettaja...
-Niin, opettaja.
88
00:04:48,751 --> 00:04:50,381
Miksi kysyt minulta?
89
00:04:50,461 --> 00:04:52,261
Me puhuimme,
90
00:04:52,338 --> 00:04:56,428
ja hän tuntuu olevan vihainen
osiensa pienentymisestä.
91
00:04:57,135 --> 00:04:59,755
-Koko ajan.
-Hyvä on. Minä pelaan. Pelaan tätä peliä. Osat pienenevät.
92
00:05:02,557 --> 00:05:04,597
Koska olen huolissani hänestä.
93
00:05:04,684 --> 00:05:07,564
Niin minäkin. On siis kiva kuulla tuo,
94
00:05:07,645 --> 00:05:12,435
koska hän on stressaantunut
näistä uusista nuorista.
95
00:05:12,525 --> 00:05:15,605
Hän kokee heidät uhaksi.
Hänen uusi elokuvansa -
96
00:05:15,695 --> 00:05:17,735
aiheuttaa paljon paineita...
97
00:05:17,822 --> 00:05:19,322
Vanhemmat eroavat.
98
00:05:19,407 --> 00:05:21,527
Tiedän. En ole noista huolissani.
99
00:05:21,617 --> 00:05:24,577
Olen huolissani,
koska hän käy kalliiksi minulle.
100
00:05:24,662 --> 00:05:26,332
Hän on aina myöhässä.
101
00:05:26,414 --> 00:05:31,674
Viime viikolla menetin viisi tuntia,
koska hän ei muistanut vuorosanojaan.
102
00:05:31,753 --> 00:05:33,213
Hänen ainoa työnsä.
103
00:05:33,296 --> 00:05:36,086
Hänellä on vaikeaa. Hän on nuori.
104
00:05:36,174 --> 00:05:39,304
Muistatko, millaista oli,
kun olimme nuoria?
105
00:05:39,385 --> 00:05:42,425
Minä en nuorena ansainnut
30 000 dollaria viikossa. Entä sinä?
106
00:05:43,556 --> 00:05:46,556
En. Olin töissä Dairy Queenissä.
107
00:05:46,642 --> 00:05:52,232
Minulta poistettiin viime kaudella
iso munasarjan kysta,
108
00:05:52,315 --> 00:05:53,725
enkä valittanut.
109
00:05:53,816 --> 00:05:56,936
Viime kaudella sain tietää
13-vuotiaasta pojastani,
110
00:05:57,028 --> 00:05:59,108
jota en ollut koskaan tavannut.
Maksoin bar mitsvan.
111
00:05:59,197 --> 00:06:03,117
Olin hiljaa enkä ollut
ikinä myöhässä. Sitä tämä ala on.
112
00:06:03,201 --> 00:06:07,581
Aion tappaa hänet pois sarjasta.
Tämä on ongelma.
113
00:06:07,663 --> 00:06:08,713
Pidän siitä.
114
00:06:08,790 --> 00:06:11,460
Tapa Xander samalla. Hän on ollut hankala.
115
00:06:11,542 --> 00:06:12,792
-Hyvä idea.
-Eikö?
116
00:06:12,877 --> 00:06:14,957
Painetaan jarrua.
117
00:06:15,046 --> 00:06:17,666
Ketään ei tarvitse tappaa. Puhun Aryalle.
118
00:06:17,757 --> 00:06:21,467
Hoidan tilanteen. Mielelläni.
Meillä on hyvä suhde.
119
00:06:21,552 --> 00:06:23,182
Niin, mahtava suhde.
120
00:06:23,262 --> 00:06:26,182
Hän imitoi sinua.
Kaikki nauravat. Et ole nähnyt sitä.
121
00:06:26,808 --> 00:06:28,268
Olen nähnyt sen.
122
00:06:28,351 --> 00:06:29,891
Etkä ole. Tämä on eri juttu.
123
00:06:29,977 --> 00:06:32,687
Hän imitoi sinua,
kun luulet nähneesi imitaation.
124
00:06:32,772 --> 00:06:34,612
-Tiedätkö, mistä puhun?
-Olen nähnyt.
125
00:06:34,690 --> 00:06:37,150
-Repun kanssa?
-Olen nähnyt sen.
126
00:06:37,235 --> 00:06:39,645
Parasta näyttelemistä koko kaudella.
127
00:06:39,737 --> 00:06:43,697
Rakkaitaan kiusoittelee.
Hän ei tee sitä muille.
128
00:06:43,783 --> 00:06:46,333
Ei. Tämä on ilkeää. Tosi hauskaa.
129
00:06:46,410 --> 00:06:48,330
Mene sinä tekemään työsi.
130
00:06:48,413 --> 00:06:50,463
Kuitti. Hoidan sen.
131
00:06:51,958 --> 00:06:54,338
-Fred, korjaa se.
-Hyvä on.
132
00:06:54,418 --> 00:06:58,918
Hän voi repiä irti sydämen tai munuaisen.
133
00:07:03,427 --> 00:07:06,057
-Munuaisen.
-Aivan. Munuaisen siis.
134
00:07:06,139 --> 00:07:10,439
Olisi hienoa, jos Stella voisi
mainostaa kirjan signeeraustilaisuutta.
135
00:07:10,518 --> 00:07:13,398
Alkumyynti ratkaisee.
Bestseller-listalle pääsy.
136
00:07:13,479 --> 00:07:17,319
Jos ei pääse sille,
kirja otetaan heti hyllyistä pois.
137
00:07:17,400 --> 00:07:22,610
Olisi avuksi, jos Stella voisi
twiitata siitä tai mainita sen.
138
00:07:22,697 --> 00:07:24,567
Mikset sinä twiittaa kirjasta?
139
00:07:24,657 --> 00:07:27,787
En ole Twitterissä. Sain paljon trolleja.
140
00:07:27,869 --> 00:07:33,169
Jokusen, mutta monia
aggressiivisia viestejä.
141
00:07:33,249 --> 00:07:36,669
Antisemiittisiä. En tiedä, miksi.
142
00:07:36,752 --> 00:07:39,012
En ole vahvistanut juutalaisuuttani.
143
00:07:39,088 --> 00:07:42,218
Stella ei markkinoi Twitterissä.
144
00:07:42,300 --> 00:07:44,590
Se ei ole hänen juttunsa.
Minä twiittaan siitä.
145
00:07:45,386 --> 00:07:46,636
Kiitos.
146
00:07:47,513 --> 00:07:49,933
Ei pahalla. Se ei ole sama asia.
147
00:07:50,016 --> 00:07:52,636
Sinulla on joku 50 seuraajaa?
148
00:07:52,727 --> 00:07:57,017
-Stellalla 200 000? Montako niitä on?
-Lähes puoli miljoonaa.
149
00:07:57,106 --> 00:07:59,856
Mitä? Puoli miljoonaa seuraajaa?
Miten se...
150
00:07:59,942 --> 00:08:01,902
Minulla on yli 50.
151
00:08:01,986 --> 00:08:05,816
En voi pakottaa Stellaa.
Hän on aikuinen nainen.
152
00:08:05,907 --> 00:08:08,447
Annoin kirjan.
Jos hän pitää siitä, hän twiittaa.
153
00:08:08,534 --> 00:08:11,004
Puhun palveluksesta.
Oletko kuullut sellaisista?
154
00:08:11,078 --> 00:08:13,658
Voisitko olla vähän kiitollisempi?
155
00:08:13,748 --> 00:08:16,168
Mickey on kanssasi koko päivän.
156
00:08:16,250 --> 00:08:20,550
Saat Mickeyn koko päiväksi. Hän voi auttaa
kirjatapahtumasi suoratoistossa.
157
00:08:20,630 --> 00:08:21,630
Eikä se kuulu työhöni.
158
00:08:22,590 --> 00:08:24,720
Minä lähden täältä.
159
00:08:25,468 --> 00:08:30,598
Valmistaudun henkisesti tapaamaan fanini.
160
00:08:30,681 --> 00:08:32,021
Ehkä muistat heidät,
161
00:08:32,099 --> 00:08:36,099
tuhannet ihmiset, joiden rakkaus
minua kohtaan rakensi tämän aseman.
162
00:08:41,776 --> 00:08:42,606
Miksi minä?
163
00:08:42,693 --> 00:08:46,163
Se on asemalle tärkeää,
ja osaat käsitellä häntä.
164
00:08:46,864 --> 00:08:47,954
Minä en osaa enää.
165
00:08:48,032 --> 00:08:50,162
Näitkö, kenelle hän omisti kirjansa?
166
00:08:50,868 --> 00:08:54,368
Nelson Mandelalle ja Mitch McConnellille.
167
00:08:54,455 --> 00:08:58,575
Hän varustautuu kaikkeen. Voi jeesus.
168
00:09:00,211 --> 00:09:03,511
Hei, lounaskamu!
169
00:09:03,631 --> 00:09:07,051
Mitä kuuluu? Mistä puhutaan? Miten menee?
170
00:09:07,134 --> 00:09:11,014
Huonosti. Yritän syödä tiimin kanssa.
Kukaan ei istu viereeni.
171
00:09:11,097 --> 00:09:13,807
Kukaan ei istu viereesi? Entä tämä tyyppi?
172
00:09:13,891 --> 00:09:16,351
Hän istuu kanssasi. Miten käsikirjoitus?
173
00:09:16,435 --> 00:09:20,565
Se ei ole kovin hyvä.
Siinä on suutelukohtaus.
174
00:09:20,648 --> 00:09:23,818
Niin, suutelukohtaus. Se on...
175
00:09:23,901 --> 00:09:25,781
-Jayken kanssa.
-Jayken?
176
00:09:25,861 --> 00:09:28,661
Näyttelijä Jayke, se uusi.
177
00:09:28,739 --> 00:09:32,119
-Tunnen Jayken.
-Niin.
178
00:09:32,201 --> 00:09:34,951
Oletko suudellut poikaa aiemmin?
179
00:09:35,037 --> 00:09:37,497
Minulla on ollut viisi poikaystävää.
180
00:09:37,582 --> 00:09:40,462
Et siis ole hermostunut tästä?
181
00:09:40,543 --> 00:09:41,383
Luoja, en.
182
00:09:41,460 --> 00:09:43,960
En ole Drew Barrymore, mutta olen elänyt.
183
00:09:45,590 --> 00:09:48,800
Jos olisit hermostunut, ei se haittaisi.
Voisimme puhua siitä.
184
00:09:48,884 --> 00:09:52,354
Parasta harjoitella
vuorosanojani. Anteeksi.
185
00:09:52,430 --> 00:09:55,520
-Sinä häiritset minua.
-Harjoittele sinä.
186
00:09:57,768 --> 00:09:59,438
Tämä ei toimi.
187
00:09:59,520 --> 00:10:02,610
Ota selvää takasisäänkäynnistä.
Jään joukon jalkoihin.
188
00:10:02,690 --> 00:10:04,230
Montaako ihmistä odotat?
189
00:10:04,317 --> 00:10:08,447
En tiedä. Somen kanssa taivas on kattona.
190
00:10:08,529 --> 00:10:12,409
Varmistetaan, että kaikki
tietävät hätäuloskäynnit.
191
00:10:12,491 --> 00:10:15,121
Pitäisi kai kysyä palopäälliköltä.
192
00:10:15,202 --> 00:10:16,542
Hyvä idea.
193
00:10:17,121 --> 00:10:18,331
Mitä sinulla on?
194
00:10:18,414 --> 00:10:19,424
Mitä tuo on?
195
00:10:20,041 --> 00:10:22,171
Meikkiä. Kiiltoon.
196
00:10:23,169 --> 00:10:27,129
Eivätkö miehetkin voi näyttää kauniilta?
Naisetko vain?
197
00:10:27,214 --> 00:10:29,264
-Ei.
-No niin. Kiitos.
198
00:10:34,347 --> 00:10:37,557
Vittu. Näin siinä käy.
199
00:10:37,642 --> 00:10:41,942
Kun kiilto on poissa,
hiuksista tulee päältä harvat.
200
00:10:43,022 --> 00:10:44,022
Paska.
201
00:10:48,653 --> 00:10:51,413
TRI GREG COLTER LUKEE OTTEITA
KIRJASTAAN PELASTIT ELÄMÄNI
202
00:10:51,489 --> 00:10:54,329
-Hei.
-Terve.
203
00:10:54,408 --> 00:10:56,488
Olen Gravitystä,
ja olen tri Gregin kanssa.
204
00:10:56,577 --> 00:10:58,117
Olen Todd. Puhuimmeko?
205
00:10:58,204 --> 00:10:59,874
-Kyllä, Todd. Hei.
-Niin.
206
00:11:00,790 --> 00:11:03,420
Paljonko kuulijoita on tulossa?
207
00:11:03,501 --> 00:11:04,841
Tässä kaikki.
208
00:11:05,836 --> 00:11:06,916
Tässäkö kaikki?
209
00:11:07,004 --> 00:11:08,134
Niin.
210
00:11:09,006 --> 00:11:12,676
-Peruutetaanko?
-Ei. Emme peruuta.
211
00:11:12,760 --> 00:11:16,510
Tapahtumaako? Ei. Laitoin nämä
juuri paikoilleen. Olemme valmiita.
212
00:11:16,597 --> 00:11:19,807
Tri Greg on herkkä mies.
Hän ei pidä näkymästä.
213
00:11:19,892 --> 00:11:23,402
Kaksi tuli Barefoot Contessaan.
Oli tosi kivaa.
214
00:11:24,105 --> 00:11:27,565
Käytkö koskaan lähiyrityksissä
hakemassa ihmisiä...
215
00:11:27,650 --> 00:11:30,780
-En voi lähteä tiloista.
-Oikeastiko?
216
00:11:30,861 --> 00:11:34,241
Voisimmeko tarjota
ihmisille kadulla rahaa?
217
00:11:34,323 --> 00:11:36,453
En voi tehdä sitä. Mitä muuta voin?
218
00:11:36,534 --> 00:11:39,414
Eikö pitäisi peruuttaa?
Eikö tämä anna huonoa kuvaa?
219
00:11:39,495 --> 00:11:41,825
Tuplat Barefoot Contessasta.
220
00:11:42,373 --> 00:11:44,253
Ottaisitko osan tuoleista pois?
221
00:11:44,333 --> 00:11:46,133
-Sen voin tehdä.
-Hienoa.
222
00:11:46,210 --> 00:11:48,670
Näyttää paremmalta.
Ihmiset ovat innoissaan.
223
00:11:48,754 --> 00:11:50,214
Tämä toimi Kelsey Grammerille.
224
00:11:50,297 --> 00:11:52,167
Tämä toimii.
225
00:11:52,258 --> 00:11:54,888
Se on
hyväntekeväisyystilaisuus kodittomille.
226
00:11:54,969 --> 00:11:58,509
Saan palkinnon.
Voit kirjoittaa pari vitsiä kodittomista.
227
00:11:58,597 --> 00:11:59,467
Kuinka paljon?
228
00:11:59,557 --> 00:12:01,767
Se on hyväntekeväisyystilaisuus.
229
00:12:01,851 --> 00:12:05,861
Annan jo rahaa palestiinalaisille.
Minulla on liikaa töitä.
230
00:12:05,938 --> 00:12:07,898
Vitsailet kodittomista koko ajan.
231
00:12:07,982 --> 00:12:10,362
-Anna yksi.
-Tämä ei tunnu mukavalta.
232
00:12:10,443 --> 00:12:12,493
-Eivät he siellä ole.
-Hei.
233
00:12:12,570 --> 00:12:16,070
-Voimmeko puhua hetken?
-Toki. Miten tytölläni menee?
234
00:12:16,157 --> 00:12:18,777
-Hän ei anna periksi, eihän?
-Hyvin menee.
235
00:12:18,868 --> 00:12:22,868
Hän on vähän hermostunut
suutelukohtauksesta Jayken kanssa.
236
00:12:22,955 --> 00:12:25,745
Voisimmeko auttaa häntä jotenkin?
237
00:12:26,333 --> 00:12:27,883
Ehkä äidillisiä neuvoja?
238
00:12:28,878 --> 00:12:32,418
Ei. Hän on 14-vuotias ja aivan hullu.
239
00:12:32,506 --> 00:12:35,376
Hän ei puhu enää kanssani, joten en voi.
240
00:12:35,468 --> 00:12:37,928
Pitää antaa hänen pärjätä itse.
241
00:12:38,012 --> 00:12:41,142
Halusin varmistaa,
että kohtaus sopii Aryalle.
242
00:12:41,223 --> 00:12:43,603
Hyvin hän pärjää.
243
00:12:43,684 --> 00:12:45,354
Minun on vastattava.
244
00:12:45,978 --> 00:12:48,728
Hei, Jen. Tuletko SoulCycleen illalla?
245
00:12:48,814 --> 00:12:50,984
Olin vain huolissani tyttärestäsi.
246
00:12:52,443 --> 00:12:54,323
Onko leipä gluteenitonta?
247
00:12:54,403 --> 00:12:58,373
Ei, vaan normaalia leipää.
Siinä on gluteenia.
248
00:12:58,741 --> 00:13:00,331
Onko autossa Hesekiel-leipää?
249
00:13:00,409 --> 00:13:02,539
-Hesekiel-leipää?
-Niin.
250
00:13:02,620 --> 00:13:06,080
On kahdenlaista leipää.
Vaaleaa ja tummaa. Valitse puoli.
251
00:13:06,165 --> 00:13:08,575
Ovatko marjat luomua?
252
00:13:09,376 --> 00:13:11,876
Ei. Luomu on valetta. Yhtiöiden hyödyksi.
253
00:13:11,962 --> 00:13:14,052
Ei se haittaa. Porkkanat kelpaavat.
254
00:13:14,131 --> 00:13:15,931
Väiski Vemmelsääri, syö lakua.
255
00:13:16,008 --> 00:13:18,588
-En pidä siitä.
-Syö. Hei!
256
00:13:18,677 --> 00:13:21,097
Hei. Mitä kuuluu, herra C?
257
00:13:21,180 --> 00:13:24,100
Herra C? Pidän siitä. Tosi siistiä.
258
00:13:24,183 --> 00:13:26,603
Halusin pyytää pientä palvelusta.
259
00:13:26,685 --> 00:13:30,605
Arya stressaa kohtauksestanne tänään.
260
00:13:30,689 --> 00:13:31,899
-Niinkö?
-Niin.
261
00:13:31,982 --> 00:13:35,862
Ehkä voisitte harjoitella yhdessä.
262
00:13:35,945 --> 00:13:39,065
Se voisi auttaa häntä.
Ette ole juuri olleet yhdessä.
263
00:13:39,156 --> 00:13:40,616
Tiedän.
264
00:13:40,699 --> 00:13:43,949
On ollut kiire
sarjan ja musiikkini kanssa.
265
00:13:44,036 --> 00:13:46,496
Hoidan myös itseäni 10 tuntia viikossa.
266
00:13:47,081 --> 00:13:48,961
Se on paljon.
267
00:13:50,960 --> 00:13:53,590
-Voisitko...
-Harjoittelen Aryan kanssa.
268
00:13:53,671 --> 00:13:54,841
-Toki.
-Hienoa.
269
00:13:54,922 --> 00:13:58,092
Katso kundin 1 000 kilowatin hymyä.
270
00:13:59,510 --> 00:14:00,340
Kiitos.
271
00:14:02,054 --> 00:14:05,104
Ystävänäsi täytyy kertoa,
että kuulostat joskus pedofiililta.
272
00:14:05,182 --> 00:14:08,352
Tiedän. Tajusin, kun se tuli suustani.
273
00:14:08,435 --> 00:14:12,225
Hänen hymynsä? Liian tarkkaa.
Kuin olisit tutkinut hänen suutaan.
274
00:14:12,314 --> 00:14:14,984
Hän on esiteini.
Kassitkaan eivät ole laskeutuneet.
275
00:14:15,484 --> 00:14:17,154
Viesti meni perille. Kiitos.
276
00:14:23,617 --> 00:14:26,327
En tiedä, miten kertoa,
joten sanon suoraan.
277
00:14:26,412 --> 00:14:27,582
Väkeä on vähän.
278
00:14:28,247 --> 00:14:29,747
Mitä tarkoitat? Arvio?
279
00:14:29,832 --> 00:14:33,882
Neljä henkeä olisi aika tarkka.
280
00:14:33,961 --> 00:14:37,921
Helvetin paska. Onko siellä neljä henkeä?
281
00:14:38,007 --> 00:14:41,467
Sanot aina,
että jos tavoitat vain yhden, niin...
282
00:14:41,552 --> 00:14:44,762
En tarkoittanut sitä kirjaimellisesti.
283
00:14:44,847 --> 00:14:46,057
En mene tuonne.
284
00:14:46,140 --> 00:14:48,730
Toivottavasti korjaat tilanteen.
Vika on sinun.
285
00:14:48,809 --> 00:14:50,389
-Minun?
-Niin.
286
00:14:50,477 --> 00:14:53,687
Vähemmän aikaa Stellan kanssa,
niin olisit voinut mainostaa.
287
00:14:53,772 --> 00:14:56,032
Peruutetaanko se? Päästään kotiin.
288
00:14:56,108 --> 00:14:59,068
Sanotko, ettet löydä miljoonakaupungista -
289
00:14:59,153 --> 00:15:01,363
40 apua tarvitsevaa ihmistä?
290
00:15:01,447 --> 00:15:04,577
Miten löydän tänne
40 ihmistä 30 minuutissa?
291
00:15:04,658 --> 00:15:08,908
En tiedä, mutta paras tehdä se. Täytä se!
292
00:15:08,996 --> 00:15:10,616
Hyvä on. Teen sen.
293
00:15:10,706 --> 00:15:12,626
Hienoa. Täytä se!
294
00:15:16,170 --> 00:15:19,130
Haluaisitteko tulla kuuntelemaan...
295
00:15:19,214 --> 00:15:20,514
Minulla on tapaaminen.
296
00:15:23,928 --> 00:15:26,558
En halua kuulla kieltäytymisiä.
297
00:15:26,639 --> 00:15:28,219
Tee sitä kauempana.
298
00:15:29,391 --> 00:15:30,941
No niin. Selvitän tämän.
299
00:15:31,685 --> 00:15:32,935
AA-KOKOUKSET LÄHELLÄNI
300
00:15:38,442 --> 00:15:41,492
"Meillä on yhdeksän kuollutta,
koska en ollut paikalla."
301
00:15:41,570 --> 00:15:44,030
"Hyvä on. Haluatko oikean vastauksen?"
302
00:15:44,114 --> 00:15:45,914
"Meillä ei ole aikaa muuhun."
303
00:15:46,450 --> 00:15:49,580
"Menetän mieluummin
yhdeksän heitä kuin sinut."
304
00:15:49,662 --> 00:15:50,702
"Mitä sanoit?"
305
00:15:51,163 --> 00:15:53,623
"Voin elää ilman heitä, mutten sinua."
306
00:15:53,707 --> 00:15:58,337
-Sitten suutelemme. Siistiä.
-Jep.
307
00:15:58,420 --> 00:16:00,880
Anteeksi. En ole paras näyttelijä -
308
00:16:00,965 --> 00:16:02,505
-tähän kanssasi.
-Olet mahtava.
309
00:16:02,591 --> 00:16:04,971
Sinulla on homma hanskassa.
310
00:16:05,052 --> 00:16:08,102
Olet mahtava... En tiedä.
311
00:16:08,180 --> 00:16:10,020
Olet paras uusista.
312
00:16:10,099 --> 00:16:13,939
Kiitos. Ei tarvitse sanoa noin.
Ei se ole kilpailu.
313
00:16:14,019 --> 00:16:16,899
-Vähän.
-Niin.
314
00:16:16,981 --> 00:16:21,781
-Kuulin, että teet musiikkia.
-Niinkö? Mistä tiesit?
315
00:16:21,860 --> 00:16:24,490
Takanasi on valtavat sähköurut.
316
00:16:24,571 --> 00:16:28,951
Niin. Otan ne mukaan, kun pystyn.
317
00:16:29,034 --> 00:16:32,624
Onko sinulla aikaa kuunnella
säveltämääni laulua?
318
00:16:32,705 --> 00:16:33,615
On.
319
00:16:33,706 --> 00:16:35,286
En ole soittanut sitä kenellekään.
320
00:16:35,374 --> 00:16:39,294
Se kertoo siitä, että rakkaimmat
voivat käyttää eniten hyväkseen.
321
00:16:39,378 --> 00:16:41,668
Elämäni tarina. Pidän varmasti siitä.
322
00:16:41,755 --> 00:16:43,915
En ole soittanut sitä kenellekään.
323
00:16:44,008 --> 00:16:45,628
Olen valmis.
324
00:16:45,718 --> 00:16:49,638
Tämä... Odota. Etsin sen.
325
00:16:49,722 --> 00:16:52,222
Tämän nimi on "En ole vain sinun".
326
00:16:53,976 --> 00:16:56,726
En ole vain sinun
327
00:16:56,812 --> 00:16:58,612
-Kuuletko tuon biitin?
-Kuulen.
328
00:16:58,689 --> 00:17:02,069
Minulla on ansaitsemani
329
00:17:03,444 --> 00:17:06,324
Jaan sen kanssasi
330
00:17:06,405 --> 00:17:07,315
Kanssasi!
331
00:17:08,198 --> 00:17:09,828
Jos jaat itsesi kanssani
332
00:17:09,908 --> 00:17:13,618
Odota kertosäettä. Se alkaa kohta.
333
00:17:15,122 --> 00:17:17,502
Keitä me olemme?
334
00:17:22,171 --> 00:17:25,591
Laula mukana. Ei.
335
00:17:25,674 --> 00:17:28,184
Keitä me olemme?
336
00:17:28,260 --> 00:17:29,470
Sillä lailla.
337
00:17:32,806 --> 00:17:34,056
Se on oikein hyvä.
338
00:17:34,141 --> 00:17:35,731
-Kiitos.
-Omaperäinen.
339
00:17:35,809 --> 00:17:38,689
-En ole kuullut mitään vastaavaa.
-Kiitos.
340
00:17:38,771 --> 00:17:42,361
-Kuka auttoi? Se on mahtava.
-Justin Bieberin ääniteknikon ystävä.
341
00:17:42,441 --> 00:17:46,651
Se on aika lähellä Justin Bieberiä.
342
00:17:46,737 --> 00:17:48,277
-Se on mahtavaa.
-Tiedän.
343
00:17:48,363 --> 00:17:50,073
Olin innoissani yhteistyöstä.
344
00:17:50,157 --> 00:17:51,657
Villiä. Pidin siitä.
345
00:17:51,742 --> 00:17:55,372
Kiitos. Otetaan asuntovaunukuva.
346
00:17:55,454 --> 00:17:56,834
-Niin.
-Julkaistaan se.
347
00:17:56,914 --> 00:18:01,254
Tee gangsterimerkki.
348
00:18:01,335 --> 00:18:03,875
Mitä?
349
00:18:03,962 --> 00:18:05,802
Älä julkaise tuota.
350
00:18:05,881 --> 00:18:09,801
Julkaisen sen, kun lähdet,
vain suututtaakseni sinut.
351
00:18:09,885 --> 00:18:11,845
-Älä tee sitä.
-Niin.
352
00:18:13,555 --> 00:18:15,885
Tuo on söpö. Luoja. Ei!
353
00:18:15,974 --> 00:18:18,644
-Näytät mahtavalta. Lopeta.
-Näytän kamalalta.
354
00:18:24,691 --> 00:18:29,031
Anteeksi, että häiritsen.
Miten kokous menee?
355
00:18:29,113 --> 00:18:31,283
Hyvin. Se päättyi juuri.
356
00:18:31,365 --> 00:18:34,615
En asu lähellä, joten en ole käynyt ennen.
357
00:18:34,701 --> 00:18:38,371
Voisinko pyytää palvelusta?
358
00:18:38,455 --> 00:18:40,745
Ystäväni on pulassa juuri nyt.
359
00:18:40,833 --> 00:18:42,383
-Mistä on kyse?
-No...
360
00:18:43,877 --> 00:18:45,797
Oletteko kuulleet tästä miehestä?
361
00:18:45,879 --> 00:18:48,219
Tiedän hänet. Kuuntelen tätä.
362
00:18:48,298 --> 00:18:49,128
Kuunteletko?
363
00:18:49,216 --> 00:18:51,136
Hienoa. Hän on radiopsykologi.
364
00:18:51,218 --> 00:18:53,508
Hänellä on kirjatilaisuus vastapäätä.
365
00:18:53,595 --> 00:18:55,465
Väkeä tuli vähän.
366
00:18:55,556 --> 00:18:59,726
Olisi palvelus minulle,
jos voisitte tulla...
367
00:18:59,810 --> 00:19:01,770
Juuri nytkö?
368
00:19:01,854 --> 00:19:05,614
Noin 20 minuutin päästä.
Ehditte polttaa loppuun.
369
00:19:05,691 --> 00:19:07,861
Minä tulen.
370
00:19:07,943 --> 00:19:09,573
Ei ole muuta tekemistä.
371
00:19:14,783 --> 00:19:18,543
Arya Hopkins Witchitasta.
372
00:19:18,620 --> 00:19:23,000
Musiikkivieras Blind Melonin kanssa.
373
00:19:23,083 --> 00:19:25,343
Jessus. Hanki uutta materiaalia.
374
00:19:25,419 --> 00:19:27,459
Sinä hymyilet. Näen sen.
375
00:19:27,546 --> 00:19:30,336
Oletko paremmalla tuulella?
Harjoitukset kai sujuivat.
376
00:19:30,883 --> 00:19:34,553
Hyvin meni. Hän sanoi
julkaisevansa kuvan meistä.
377
00:19:34,636 --> 00:19:37,636
Niinkö? Onko se iso juttu?
378
00:19:38,265 --> 00:19:39,425
-Tavallaan.
-Niin.
379
00:19:39,516 --> 00:19:41,556
Hän ei julkaise kuvia minusta.
380
00:19:41,643 --> 00:19:43,773
Vähän syvältä. Olen loukkaantunut.
381
00:19:43,854 --> 00:19:45,114
22 TYKKÄYSTÄ
hengailen vaunussani
382
00:19:45,189 --> 00:19:47,399
Onko tuo se kuva?
383
00:19:49,109 --> 00:19:51,779
Minulla on se mitä ansaitsen
384
00:19:51,862 --> 00:19:53,112
Kuka tätä kuvaa?
385
00:19:53,197 --> 00:19:56,697
-Näyttää hyvältä.
-Jayke. Ehkä hän ottaa selfien.
386
00:19:56,783 --> 00:19:59,293
-Kenen ääni tuo on?
-Tosi siistiä.
387
00:19:59,369 --> 00:20:00,499
Onko tuo Brooklyn?
388
00:20:01,371 --> 00:20:03,171
Ei kuulosta häneltä.
389
00:20:03,832 --> 00:20:05,132
Kuka kuvaa?
390
00:20:05,209 --> 00:20:06,709
-Voisi olla äiti.
-Jessus!
391
00:20:06,793 --> 00:20:07,963
Ehkä hänen äitinsä.
392
00:20:19,514 --> 00:20:21,144
Hei, Arya.
393
00:20:21,225 --> 00:20:24,345
Näin sarjan viimeisimmät otokset.
Hyvin voimakasta.
394
00:20:24,436 --> 00:20:27,146
Kiitos. Mahtavasti kirjoitettu
tänä vuonna.
395
00:20:27,231 --> 00:20:29,731
-Hän on vaatimaton. Ei ota kunniaa.
-Lopeta.
396
00:20:29,816 --> 00:20:31,236
Ei ota kunniaa.
397
00:20:35,447 --> 00:20:37,907
Luoja. Tuo on Arya Hopkins Witchitasta.
398
00:20:37,991 --> 00:20:40,241
On mentävä. Olen myöhässä kuvauksista.
399
00:20:40,327 --> 00:20:42,117
Vilkuttakaa Aryalle.
400
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
Laula kanssani.
401
00:20:44,665 --> 00:20:46,915
Keitä me olemme?
402
00:20:47,000 --> 00:20:48,840
Hienoa!
403
00:20:48,919 --> 00:20:51,669
Keitä me olemme?
404
00:20:54,341 --> 00:20:56,721
En ole vain sinun
405
00:20:58,345 --> 00:21:02,305
"Kun soittaja,
jonka tunsin Franina Irwindalesta, sopersi 'kiitos' kiitollisten
nyyhkäisyjen välissä, sanoin hänelle:
406
00:21:07,187 --> 00:21:10,647
'Kiitä itseäsi. Sinä teit kovan työn.
407
00:21:10,732 --> 00:21:12,732
Minä vain näytin tien.'
408
00:21:13,694 --> 00:21:18,874
Kolme vuotta myöhemmin
kuulin heidän kauniista poikavauvastaan.
409
00:21:19,366 --> 00:21:20,826
Poika sai nimekseen Greg.
410
00:21:23,620 --> 00:21:25,290
En kysynyt syytä."
411
00:21:30,669 --> 00:21:32,589
Se oli voimakasta.
412
00:21:33,088 --> 00:21:35,048
On kysymysten aika.
413
00:21:35,966 --> 00:21:36,796
Herra?
414
00:21:36,883 --> 00:21:39,803
Tarjotaanko ruokaa?
415
00:21:41,054 --> 00:21:42,684
Hei. Minulla on kysymys.
416
00:21:42,764 --> 00:21:43,934
Mikä nimesi on?
417
00:21:44,016 --> 00:21:47,436
Fran Irwindalesta, kirjastasi.
418
00:21:47,519 --> 00:21:48,769
Niin.
419
00:21:50,188 --> 00:21:53,398
Hienoa nähdä sinua.
420
00:21:54,276 --> 00:21:55,276
Mikä on kysymyksesi?
421
00:21:55,360 --> 00:21:58,740
Onko koko kirja paskaa
vai vain osuus minusta?
422
00:22:09,666 --> 00:22:13,586
Olen etsinyt sinua kaikkialta.
423
00:22:13,670 --> 00:22:15,210
Tiedätkö, mitä on meneillään?
424
00:22:15,297 --> 00:22:16,127
En. Minä...
425
00:22:16,214 --> 00:22:19,684
Arya lukkiutui vaunuunsa.
Hän romahtaa Instagramissa.
426
00:22:19,760 --> 00:22:20,590
Oletko tosissasi?
427
00:22:20,677 --> 00:22:23,057
Olen. Hän julkaisee surullisia kuvia.
428
00:22:23,138 --> 00:22:25,308
-Katso tätä. Romahdus.
-Voi luoja.
429
00:22:25,390 --> 00:22:26,560
-Romahdus.
-Luoja.
430
00:22:26,641 --> 00:22:29,521
-Se on paha.
-Vittu.
431
00:22:29,603 --> 00:22:31,403
-Voi luoja.
-Niin.
432
00:22:31,480 --> 00:22:34,270
-Voi paska!
-Niin.
433
00:22:34,358 --> 00:22:36,818
Olin juuri hänen Instassaan.
Ei hän tehnyt tätä.
434
00:22:36,902 --> 00:22:40,162
-Tämä on Finsta-tili.
-Saatko seurata Finstaa?
435
00:22:40,238 --> 00:22:41,988
Saan. Etkö sinä?
436
00:22:43,366 --> 00:22:46,696
Varmasti. En vain tarkista.
En välitä siitä...
437
00:22:46,787 --> 00:22:48,537
Minulla ei ole aikaa tähän paskaan.
438
00:22:48,622 --> 00:22:51,212
Korjaa tilanne. Voit puhua hänelle.
439
00:22:51,291 --> 00:22:53,591
-Mitä? Selvä. Lähdetään.
-Mene.
440
00:22:53,668 --> 00:22:56,128
Pois kyydistä. Et pääse kyytiin.
441
00:22:56,213 --> 00:22:58,173
Pääsemme tällä nopeammin.
442
00:22:58,256 --> 00:23:00,756
Haen kärryllä donitsin. Sinä kävelet.
443
00:23:00,842 --> 00:23:03,182
Hae sitten vitun donitsisi.
444
00:23:03,678 --> 00:23:04,928
Hae donitsisi.
445
00:23:06,932 --> 00:23:09,812
Muutit elämäntarinani.
446
00:23:09,893 --> 00:23:13,023
Valehtelit minulle tapahtuneesta.
Pelkkää huijausta.
447
00:23:13,105 --> 00:23:15,685
-Hetkinen.
-Ei ole Greg-vauvaa.
448
00:23:15,774 --> 00:23:20,404
Muutin ehkä paria yksityiskohtaa.
Se on totta.
449
00:23:20,487 --> 00:23:22,947
Sanoit, että palasin yhteen
mieheni kanssa.
450
00:23:23,031 --> 00:23:27,331
Tein muutoksia
selkeyden ja lyhyyden vuoksi.
451
00:23:27,410 --> 00:23:30,710
Täytyi pysyä tietyn sivumäärän rajoissa -
452
00:23:30,789 --> 00:23:33,459
ja käyttää sitä opetusvälineenä.
453
00:23:33,542 --> 00:23:35,342
-Olet huijari, Colter.
-Selvä.
454
00:23:35,418 --> 00:23:38,048
-Huomasitko, etten kutsunut tohtoriksi?
-Huomasin.
455
00:23:38,130 --> 00:23:41,050
Arvostaisin, jos kutsuisit.
456
00:23:41,133 --> 00:23:44,303
Se on virallinen esiintyjänimeni.
On ollut vuosia.
457
00:23:44,386 --> 00:23:47,676
Kirjoitit elämäni uudelleen!
Elämäni on ohi!
458
00:23:47,764 --> 00:23:52,394
Olen eronnut! Minulla on lapsia!
Mieheni panee muita naisia!
459
00:23:52,477 --> 00:23:55,767
Miehesi ei ollut
seksuaalisesti tyytyväinen.
460
00:23:55,856 --> 00:24:00,066
Käskin hänen tutkia sitä,
jotta tämä suhde voisi toimia.
461
00:24:00,152 --> 00:24:04,112
Hän on tyytyväinen! Tyydytän mieheni!
462
00:24:04,197 --> 00:24:07,657
Meillä meni hyvin sängyssä!
463
00:24:07,742 --> 00:24:13,042
Tyytyväiset miehet eivät
tietääkseni nai huoria Thaimaassa!
464
00:24:13,123 --> 00:24:16,883
Älkää! Jääkää! Älkää lähtekö!
465
00:24:16,960 --> 00:24:18,840
-Olemmeko lähetyksessä?
-Olemme.
466
00:24:18,920 --> 00:24:20,840
Paska. Selvä.
467
00:24:20,922 --> 00:24:25,142
Kotona kuuntelijoille,
nainen oli järjiltään.
468
00:24:25,218 --> 00:24:28,258
Heitimme sen hullun ulos täältä.
469
00:24:28,346 --> 00:24:33,556
Etsimme oikeaa apua hänelle -
470
00:24:33,643 --> 00:24:36,563
hänen toivotussa paranemisessaan.
471
00:24:36,646 --> 00:24:40,186
-Onko muita kysymyksiä?
-Minulla on.
472
00:24:40,275 --> 00:24:42,395
En halua puhua kirjasta juuri nyt.
473
00:24:42,485 --> 00:24:46,525
Kukaan täällä ei halua.
474
00:24:46,615 --> 00:24:47,945
Selvä.
475
00:24:48,033 --> 00:24:51,833
Kysymykseni on,
että mikä sinua koskee juuri nyt.
476
00:24:53,413 --> 00:24:54,253
Vastaa vain.
477
00:24:54,331 --> 00:24:55,871
Ei se haittaa.
478
00:25:13,225 --> 00:25:14,055
Hei, Arya.
479
00:25:16,978 --> 00:25:19,898
Olen pahoillani.
Tiedän, miltä sinusta tuntuu.
480
00:25:19,981 --> 00:25:21,071
Etkä tiedä.
481
00:25:21,983 --> 00:25:23,243
Tiedän minä.
482
00:25:23,818 --> 00:25:25,608
Tiedän, millaista sydänsuru on.
483
00:25:25,695 --> 00:25:29,775
Millaista on suudella jotakuta,
joka ei halua suudella takaisin.
484
00:25:29,866 --> 00:25:32,406
Minä en. En ole suudellut ketään.
485
00:25:32,494 --> 00:25:36,004
Mitä höpiset?
Sanoit, että sinulla oli poikaystäviä.
486
00:25:36,081 --> 00:25:37,041
Valehtelin.
487
00:25:37,123 --> 00:25:39,833
Minulla ei ole ystäviä. En käy koulua.
488
00:25:39,918 --> 00:25:43,298
Tuntemani pojat pelkäävät minua,
koska tienaan paljon rahaa.
489
00:25:46,466 --> 00:25:48,006
Olen pahoillani tästä.
490
00:25:49,427 --> 00:25:52,137
En ymmärrä,
miksi sen pitää olla tällaista.
491
00:25:52,222 --> 00:25:55,022
Haluatko kuulla nolon tarinan elämästäni?
492
00:25:55,100 --> 00:25:56,640
Se voi parantaa oloasi.
493
00:25:58,687 --> 00:26:05,237
Ensimmäinen suudelmani
oli Truman Show'n katsomisen jälkeen.
494
00:26:06,278 --> 00:26:08,818
Itkin niin kovasti,
495
00:26:09,406 --> 00:26:12,366
että deittini suuteli minua
parantaakseen oloani.
496
00:26:12,450 --> 00:26:13,740
Tuo on naurettavaa.
497
00:26:13,827 --> 00:26:16,577
Tyttö piti minua naurettavana.
Hän jätti minut.
498
00:26:17,163 --> 00:26:18,123
Ei ihme.
499
00:26:18,206 --> 00:26:19,866
Elokuva ei ole surullinen.
500
00:26:19,958 --> 00:26:23,208
En itkenyt sen takia.
Itkin Trumanin ahdinkoa.
501
00:26:23,295 --> 00:26:24,835
Se oli paskaa.
502
00:26:24,921 --> 00:26:27,881
Kameroita kaikkialla 30 vuotta,
eikä hän nähnyt yhtään.
503
00:26:29,134 --> 00:26:31,594
Hänen ahdinkonsa oli,
504
00:26:31,678 --> 00:26:34,848
että hän vietti koko elämänsä
TV-sarjan lavasteissa.
505
00:26:35,890 --> 00:26:38,180
Ehkä voit eläytyä siihen.
506
00:26:38,768 --> 00:26:42,058
En voi näytellä kohtausta.
En voi suudella inhoamaani henkilöä.
507
00:26:42,147 --> 00:26:43,687
Se on ensisuudelmani!
508
00:26:43,773 --> 00:26:46,783
Sanon suoraan. Tilanne on syvältä.
509
00:26:47,485 --> 00:26:51,655
Onko selvä? Se on syvältä.
510
00:26:52,782 --> 00:26:55,412
Tiedätkö, mitä voit tehdä ja muut eivät?
511
00:26:56,536 --> 00:27:00,326
Voit ottaa surun ja vihan,
512
00:27:00,415 --> 00:27:02,245
mennä sinne ja käyttää sitä.
513
00:27:04,002 --> 00:27:05,632
Luoda kultaa.
514
00:27:09,257 --> 00:27:10,587
En tiedä.
515
00:27:15,472 --> 00:27:17,642
Usko itseesi.
516
00:27:17,724 --> 00:27:19,984
Pystyt tähän.
517
00:27:20,060 --> 00:27:21,270
Lopeta.
518
00:27:22,729 --> 00:27:24,359
Mitä siihen tulee,
519
00:27:25,857 --> 00:27:27,567
olen yksinäinen paska -
520
00:27:28,401 --> 00:27:30,531
istumassa kopissa -
521
00:27:31,404 --> 00:27:37,544
sylkien egoani radioaalloille
päivän joka sekunti.
522
00:27:37,619 --> 00:27:40,459
"Kuunnelkaa minua!"
523
00:27:41,039 --> 00:27:43,999
Poikaystäväsi osaa puhua.
524
00:27:44,626 --> 00:27:46,586
Ei hän ole poikaystäväni.
Miksi sanot noin?
525
00:27:46,669 --> 00:27:48,249
Teillä on yhteys.
526
00:27:48,338 --> 00:27:51,088
Olemme kollegoja. Tämä on työtä minulle.
527
00:27:51,174 --> 00:27:53,434
Oletko vapaa? Voiko meistä tulla pari?
528
00:27:53,510 --> 00:27:54,970
Ei, minulla on poikaystävä.
529
00:27:55,553 --> 00:27:57,563
Se on selvää.
530
00:27:57,639 --> 00:27:59,929
-Tiedätkö, mikä auttaisi sinua?
-Mikä?
531
00:28:01,184 --> 00:28:04,444
Ala olla todella rehellinen itsellesi.
532
00:28:05,480 --> 00:28:06,820
Todella rehellinen.
533
00:28:09,651 --> 00:28:13,111
Valehtelin kirjassani.
534
00:28:14,114 --> 00:28:16,704
En uskonut totuuden riittävän.
535
00:28:16,783 --> 00:28:18,793
En uskonut itseni riittävän.
536
00:28:18,868 --> 00:28:22,538
Jopa tarina sokeasta pojasta,
joka sai näkönsä osittain takaisin?
537
00:28:22,622 --> 00:28:23,872
Hän on kuollut. Jessus.
538
00:28:26,209 --> 00:28:29,459
Kun soitin ihmisille nähdäkseni,
miten heillä menee,
539
00:28:29,546 --> 00:28:32,336
he olivat paljon enemmän -
540
00:28:33,258 --> 00:28:35,638
sekaisin kuin olivat -
541
00:28:37,929 --> 00:28:39,009
ennen.
542
00:28:39,597 --> 00:28:41,727
Siinä se on. Anna sen tulla.
543
00:28:41,808 --> 00:28:43,558
Siinä on paraneminen.
544
00:28:43,643 --> 00:28:45,903
Nämä ovat ne tunteet.
545
00:28:45,979 --> 00:28:47,649
Hänellä menee hyvin.
546
00:28:48,606 --> 00:28:52,526
No niin.
Jos lopettaisit neuvojen antamisen -
547
00:28:52,610 --> 00:28:55,410
ja lopettaisit täysin sen, mitä teet,
548
00:28:57,198 --> 00:28:58,198
kuka olisit?
549
00:28:58,283 --> 00:29:00,793
Älä käske hänen lopettaa neuvomista.
550
00:29:00,869 --> 00:29:03,579
Siksi olen täällä.
Tulin kysymään kysymykseni.
551
00:29:03,663 --> 00:29:05,333
Tri Greg. Soitan ensi kertaa.
552
00:29:05,415 --> 00:29:07,035
Minulla on kysymys.
553
00:29:07,125 --> 00:29:09,245
Minun on vaikea laueta,
554
00:29:10,003 --> 00:29:13,093
ellei vieras lyö minua kasvoihin.
555
00:29:13,798 --> 00:29:15,508
Onko se väärin?
556
00:29:15,592 --> 00:29:19,352
Tähän on hyvä lopettaa
ja palata toimistolle.
557
00:29:20,430 --> 00:29:21,260
Tule, tri Greg.
558
00:29:21,347 --> 00:29:23,807
Paljon kiitoksia. Ihana yleisö.
559
00:29:23,892 --> 00:29:26,232
Onpa ollut parantava kokemus.
560
00:29:26,311 --> 00:29:27,191
Klaffi.
561
00:29:36,613 --> 00:29:39,163
Rauhoittukaa.
562
00:29:41,409 --> 00:29:44,159
Olkaa hyvät!
563
00:29:46,998 --> 00:29:49,328
En halunnut pyytää. Tarvitsen apuasi.
564
00:29:49,417 --> 00:29:51,667
Niitä vain tulee,
ellemme sulje tätä helvetinkitaa.
565
00:29:51,753 --> 00:29:53,713
Käskit minut kotiin eilen illalla.
566
00:29:53,797 --> 00:29:55,047
Tiesit niiden hyökkäävän.
567
00:29:55,131 --> 00:29:56,421
Halusin suojella sinua!
568
00:29:56,508 --> 00:29:58,968
Suojelit minua.
Nyt yhdeksän meistä on kuollut.
569
00:29:59,052 --> 00:30:01,222
Haluatko tietää todellisen syyn?
570
00:30:01,304 --> 00:30:02,934
Meillä ei ole aikaa muuhun.
571
00:30:03,014 --> 00:30:06,184
Menetän mieluummin
yhdeksän heitä kuin sinut.
572
00:30:06,267 --> 00:30:07,307
Mitä sanoit?
573
00:30:08,520 --> 00:30:11,690
Voin elää ilman heitä, mutten sinua.
574
00:30:27,580 --> 00:30:31,420
Minä voin elää ilman sinua.
575
00:30:37,298 --> 00:30:38,758
Oliko se hyvä?
576
00:30:40,301 --> 00:30:41,141
Oli.
577
00:30:41,219 --> 00:30:43,389
Vittu. Poikki!
578
00:30:43,471 --> 00:30:44,311
Poikki menee.
579
00:30:46,349 --> 00:30:47,889
Jessus.
580
00:30:49,811 --> 00:30:51,481
Olen niin nolostunut.
581
00:30:52,397 --> 00:30:53,567
Älä ole.
582
00:30:53,648 --> 00:30:56,148
Julkiset romahdukset ovat tuttuja minulle.
583
00:30:57,277 --> 00:30:59,607
Se kuultiin radiossa.
584
00:31:01,739 --> 00:31:05,489
Nyt huonoista kuulijaluvuistasi on hyötyä.
585
00:31:05,577 --> 00:31:07,867
Monet eivät kuulleet sitä.
586
00:31:09,122 --> 00:31:11,172
Pidät varmasti tästä, etkö?
587
00:31:11,791 --> 00:31:14,461
Näit minut murskana, suoleni lattialla.
588
00:31:14,544 --> 00:31:19,634
Niin, mutta vain koska se teki sinusta
vähän inhimillisemmän.
589
00:31:22,969 --> 00:31:25,179
Joku osti kirjasi.
590
00:31:27,223 --> 00:31:28,063
Arvostan sitä.
591
00:31:28,141 --> 00:31:30,441
Laskutin asemaa siitä.
592
00:31:34,606 --> 00:31:36,066
Mitä teet sillä?
593
00:31:37,692 --> 00:31:38,612
En tiedä.
594
00:31:39,652 --> 00:31:43,532
Ehkä vedän Gusin kanssa kofeiinia,
ja esitämme siitä lukuja.
595
00:31:46,659 --> 00:31:47,829
Kuulostaa kivalta.
596
00:31:47,911 --> 00:31:49,291
Niin siitä tulee.
597
00:31:57,962 --> 00:31:59,382
Alan nukkua.
598
00:31:59,464 --> 00:32:00,424
Selvä.
599
00:32:31,788 --> 00:32:34,168
-Hei.
-Iltaa.
600
00:32:41,339 --> 00:32:42,509
Mitä kuuluu?
601
00:32:42,590 --> 00:32:46,680
Bertie ja Randy
lähtivät illalliselle ja elokuviin.
602
00:32:47,053 --> 00:32:48,223
Mikä elokuva?
603
00:32:49,806 --> 00:32:50,926
Ei.
604
00:32:55,937 --> 00:32:56,847
Ymmärrän.
605
00:33:03,820 --> 00:33:05,610
Pannaan tässä huoneessa.
606
00:33:05,697 --> 00:33:07,197
Pannaan joka huoneessa.
607
00:33:12,036 --> 00:33:13,326
Voi pojat.
608
00:33:13,913 --> 00:33:16,123
Sekstasimme Bertien huoneessa.
609
00:33:16,207 --> 00:33:19,627
Niinpä. Olimme kuin kaksi
aluettaan merkitsevää sutta.
610
00:33:19,711 --> 00:33:21,671
Olimme: "Meidän. Pysykää poissa!"
611
00:33:21,754 --> 00:33:23,344
Ei hän saa tietää.
612
00:33:23,423 --> 00:33:24,843
-Se on paras osa.
-Niinpä.
613
00:33:24,924 --> 00:33:26,554
Hän ei saa koskaan tietää.
614
00:33:29,220 --> 00:33:30,390
Hullua.
615
00:33:31,681 --> 00:33:33,311
Miten Aryan kanssa meni?
616
00:33:33,391 --> 00:33:36,191
Hyvin. Meni vähän hulluksi.
617
00:33:36,269 --> 00:33:40,109
Hän ei tullut asuntovaunusta,
ja kaikki sekosivat.
618
00:33:40,940 --> 00:33:43,530
Menin sinne, ja me puhuimme.
619
00:33:43,609 --> 00:33:47,109
Sitten hän meni ja onnistui loistavasti.
620
00:33:48,114 --> 00:33:50,034
-Oikeastiko?
-Hän oli mahtava.
621
00:33:50,116 --> 00:33:51,906
Ei vain lapsinäyttelijän tasolla,
622
00:33:51,993 --> 00:33:55,503
vaan Jessica Chastainin
ja Alicia Vikanderin.
623
00:33:55,580 --> 00:33:57,120
Pidän Chastainista paljon.
624
00:33:57,206 --> 00:33:58,286
Hän on paras.
625
00:33:59,751 --> 00:34:01,921
Se oli siistiä. Menin sinne.
626
00:34:02,920 --> 00:34:06,300
Hän oli vihainen ja surullinen.
627
00:34:07,050 --> 00:34:10,600
Sanoin: "Mene ja muuta se taiteeksi."
628
00:34:13,222 --> 00:34:17,232
-Tuntui kuin olisin ohjannut.
-Tietenkin, koska olet hyvä.
629
00:34:18,144 --> 00:34:20,814
Sinun pitäisi tehdä elokuva.
630
00:34:21,606 --> 00:34:24,896
-Mitä? Takaikkuna-juttuko?
-Niin!
631
00:34:24,984 --> 00:34:26,744
Säästit rahaa.
632
00:34:26,819 --> 00:34:28,529
Ystäväsi voivat auttaa.
633
00:34:28,613 --> 00:34:31,243
Käytä vastapalvelukset ja tee se.
634
00:34:33,409 --> 00:34:35,539
Voisin tehdä sen. Helppoa.
635
00:34:35,620 --> 00:34:39,330
Katso minua. En uskonut
pärjääväni tuottajana, ja loistan siinä.
636
00:34:39,415 --> 00:34:42,955
Täytyy vain sanoa: "Olen ohjaaja."
Sitten olen ohjaaja.
637
00:34:43,544 --> 00:34:46,094
-Voin helvetti soikoon tehdä tämän.
-Olet ohjaaja!
638
00:34:46,547 --> 00:34:47,797
Seisooko taas?
639
00:34:48,216 --> 00:34:49,466
Tulin jo taas.
640
00:34:49,550 --> 00:34:51,470
Sitten me panemme!