1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:08,888 --> 00:00:11,808 - Mickey. Dépendante affective. - Salut, Mickey. 3 00:00:11,891 --> 00:00:14,601 Ça va, en ce moment. Chouette mec, bon taf. 4 00:00:14,686 --> 00:00:15,726 CENTRE DE LOISIRS JENSEN 5 00:00:15,812 --> 00:00:19,112 Maintenant, je crains juste de déconner et tout gâcher. 6 00:00:19,190 --> 00:00:20,190 PREMIÈRE ÉGLISE PRESBYTÉRIENNE DE BURBANK 7 00:00:20,275 --> 00:00:25,195 J'ai tellement l'habitude de me saboter. Et si je commençais à le faire 8 00:00:25,280 --> 00:00:27,570 sans même m'en rendre compte ? 9 00:00:28,575 --> 00:00:31,695 Tout n'est pas censé bien aller en même temps. 10 00:00:31,786 --> 00:00:34,206 Impossible d'être heureuse au boulot et en amour. 11 00:00:34,289 --> 00:00:37,329 Du coup, je m'attends au pire. 12 00:00:37,417 --> 00:00:39,497 Comment je vais tout faire foirer ? 13 00:00:39,586 --> 00:00:40,836 Pour l'instant, c'est cool. 14 00:00:42,213 --> 00:00:45,223 On est très heureux. C'est le bonheur ensemble. 15 00:00:45,300 --> 00:00:47,050 Elle cartonne au travail. 16 00:00:48,094 --> 00:00:49,604 Et... 17 00:00:49,679 --> 00:00:52,179 ça me stresse parce que je m'interroge : 18 00:00:53,224 --> 00:00:55,774 m'a-t-elle juste plu, car elle est paumée ? 19 00:00:58,188 --> 00:01:00,478 Se peut-il qu'elle ne m'aime 20 00:01:00,565 --> 00:01:02,895 que parce qu'elle est paumée ? 21 00:01:04,194 --> 00:01:05,864 C'est intéressant, Maria. 22 00:01:05,945 --> 00:01:08,985 Face à une décision pareille, je me demande : 23 00:01:09,074 --> 00:01:14,794 dans cinq ans, quelle décision rendra mon futur moi le plus fier ? 24 00:01:14,871 --> 00:01:18,041 C'est toujours ce qui m'a guidé, et ça l'a fait pour moi jusqu'ici. 25 00:01:18,124 --> 00:01:22,214 Vous savez, ce n'est pas un crime de s'apprécier. 26 00:01:22,796 --> 00:01:24,296 Et quand je me sens mal, 27 00:01:24,380 --> 00:01:27,470 je respire à fond, je compte jusqu'à dix, 28 00:01:27,550 --> 00:01:30,220 et je me dis que je mérite d'être heureuse, 29 00:01:30,303 --> 00:01:31,853 ce que je ne crois toujours pas. 30 00:01:33,306 --> 00:01:35,226 Je ne crois pas le mériter. 31 00:01:35,308 --> 00:01:36,598 Mais j'y arriverai. 32 00:01:36,684 --> 00:01:39,104 Chaque jour, j'essaie de ne rien gâcher. 33 00:01:40,855 --> 00:01:44,065 C'est tout ce que j'ai. "Essaie de ne rien gâcher aujourd'hui." 34 00:01:44,984 --> 00:01:48,824 Parfois, j'ai l'impression d'être des macaronis au fromage. 35 00:01:48,905 --> 00:01:49,945 Vous voyez ? 36 00:01:50,031 --> 00:01:52,331 Les premières bouchées sont un régal, 37 00:01:52,408 --> 00:01:55,538 et à la moitié, on se dit : 38 00:01:55,620 --> 00:01:58,250 "Je crois que j'en ai eu assez." 39 00:01:58,331 --> 00:01:59,751 Et à la fin, on est là : 40 00:01:59,833 --> 00:02:03,383 "Plus jamais de macaronis au fromage. C'est écœurant." 41 00:02:04,963 --> 00:02:08,173 Parfois, j'ai l'impression d'être ses macaronis au fromage. 42 00:02:11,136 --> 00:02:13,216 Et je ne veux pas la gaver. 43 00:02:13,304 --> 00:02:15,644 Comment l'univers fonctionne-t-il ? 44 00:02:15,723 --> 00:02:20,103 L'univers vous défie pour vous obliger 45 00:02:20,186 --> 00:02:23,396 à vous dépasser. 46 00:02:23,481 --> 00:02:26,861 Alors, au lieu de dire : "Je t'emmerde, l'univers", 47 00:02:26,943 --> 00:02:31,783 dites plutôt : "Je te remercie, l'univers." 48 00:02:31,865 --> 00:02:34,155 Et sur ce, une petite pause. 49 00:02:53,261 --> 00:02:56,261 Regardez mon bras. Vous voyez ces égratignures ? 50 00:02:56,347 --> 00:02:57,557 À minuit, je serai un Dark One. 51 00:02:57,640 --> 00:02:59,390 Sauf si tu m'élimines avant. 52 00:02:59,475 --> 00:03:01,435 T'es folle ? Je vais pas te tuer. 53 00:03:01,519 --> 00:03:05,399 Pas le choix. Une fois transformée, je vous anéantirai tous. 54 00:03:05,481 --> 00:03:07,941 - Non, une minute. - Elle dit la moitié des mots de travers. 55 00:03:08,026 --> 00:03:09,316 C'est un souci ? 56 00:03:10,111 --> 00:03:11,741 Et elle joue comme un pied. 57 00:03:11,821 --> 00:03:14,281 J'aurai le temps de dégoter le sérum. 58 00:03:14,365 --> 00:03:16,865 Et je sais où le trouver. Allons-y. 59 00:03:22,081 --> 00:03:23,251 Et... coupez. 60 00:03:23,833 --> 00:03:27,423 Putain. On reprend du début. 61 00:03:27,503 --> 00:03:28,383 Du début ! 62 00:03:28,463 --> 00:03:31,133 - Désolée. - J'ai une super gueule de bois. 63 00:03:31,215 --> 00:03:32,545 La soirée MTV ? 64 00:03:32,634 --> 00:03:36,474 Non, des amis sont venus me voir. On est sortis super tard. 65 00:03:36,554 --> 00:03:38,774 Ce truc me rentre dans le cul... 66 00:03:38,848 --> 00:03:42,268 Pourquoi je suis pas dans cette scène ? C'était ma série. 67 00:03:42,352 --> 00:03:44,062 Je sais. Ça craint, désolé. 68 00:03:44,145 --> 00:03:47,355 Ils savent que mon film va cartonner ? Je vais être une figurine. 69 00:03:47,440 --> 00:03:50,490 Crois-moi, je sais. Ils devraient t'utiliser autant que possible. 70 00:03:50,568 --> 00:03:53,068 Pour mes amis, les scènes où je ne suis pas sont à chier. 71 00:03:54,197 --> 00:03:55,617 Pareil pour mes amis. 72 00:03:55,698 --> 00:03:58,448 C'est cette coupe de cheveux. Je suis moche ? 73 00:03:58,534 --> 00:03:59,704 Non, ne dis pas ça. 74 00:03:59,786 --> 00:04:03,156 Laisse-moi aller leur parler. Pour savoir ce qui se passe. 75 00:04:03,248 --> 00:04:05,288 Attends. Ça va aller. T'inquiète. 76 00:04:08,461 --> 00:04:12,091 Je dis juste que le gluten, c'est bidon. 77 00:04:12,173 --> 00:04:14,633 Il y a cinq ans, le gluten était inconnu, et on vivait. 78 00:04:14,717 --> 00:04:18,757 Oui, d'accord, mais la peur du gluten est foutrement réelle. 79 00:04:18,846 --> 00:04:21,216 Alors va chercher des trucs sans gluten, 80 00:04:21,307 --> 00:04:24,387 ou j'aurai des actrices furax qui refusent de bosser. 81 00:04:24,477 --> 00:04:27,767 Et les chauffeurs ? Ils veulent des donuts avec du gluten. 82 00:04:27,855 --> 00:04:29,475 On ne peut pas les énerver. 83 00:04:29,565 --> 00:04:31,935 - Arrange-moi ça. - Pardon. 84 00:04:32,026 --> 00:04:36,776 Désolé, excusez-moi. Juste une minuscule question. 85 00:04:36,864 --> 00:04:39,454 Pourquoi Arya n'est pas dans la scène ? 86 00:04:39,534 --> 00:04:40,544 Je lui parlais, 87 00:04:40,618 --> 00:04:44,408 et elle est un peu contrariée de ne pas avoir un plus grand rôle. 88 00:04:44,497 --> 00:04:46,747 Pardon, mais t'es qui ? Son agent ? 89 00:04:46,833 --> 00:04:48,673 - Non, son prof. - Oui, voilà. 90 00:04:48,751 --> 00:04:50,381 Pourquoi cette question ? 91 00:04:50,461 --> 00:04:52,261 Je discutais avec elle, 92 00:04:52,338 --> 00:04:56,428 et elle semblait contrariée que son rôle diminue. 93 00:04:56,509 --> 00:04:59,759 - De plus en plus. - Tu sais quoi ? Bon, je vais jouer. 94 00:04:59,846 --> 00:05:02,466 Jouons à ce petit jeu. Son rôle diminue. 95 00:05:02,557 --> 00:05:04,597 Tu sais pourquoi ? Elle me soucie. 96 00:05:04,684 --> 00:05:07,564 Moi aussi. C'est bon de l'entendre, 97 00:05:07,645 --> 00:05:12,435 car je pense qu'elle est très stressée, avec ces nouveaux gamins. 98 00:05:12,525 --> 00:05:15,605 Elle se sent menacée, et avec ce nouveau film qui sort, 99 00:05:15,695 --> 00:05:17,735 il y a beaucoup de pression et... 100 00:05:17,822 --> 00:05:19,322 Ses parents divorcent... 101 00:05:19,407 --> 00:05:21,527 Je sais. C'est pas le problème. - Dur. 102 00:05:21,617 --> 00:05:24,577 Mon souci, c'est qu'elle me coûte de l'argent. Vu ? 103 00:05:24,662 --> 00:05:26,332 Elle est toujours en retard. 104 00:05:26,414 --> 00:05:28,584 La semaine passée, j'ai perdu cinq heures, 105 00:05:28,666 --> 00:05:31,666 car elle était trop dissipée pour se rappeler son texte. 106 00:05:31,753 --> 00:05:33,213 C'est son seul boulot. 107 00:05:33,296 --> 00:05:36,086 Elle traverse un tas de choses. C'est une môme. 108 00:05:36,174 --> 00:05:39,304 Tu te rappelles ce que c'était quand on était gosses ? 109 00:05:39,385 --> 00:05:42,425 Quand j'étais gosse, je gagnais pas 30 000 $ par semaine. Et toi ? 110 00:05:43,556 --> 00:05:46,556 Non. Je bossais chez un glacier. 111 00:05:46,642 --> 00:05:52,232 Je me suis fait enlever un kyste ovarien de la taille d'un citron la saison passée, 112 00:05:52,315 --> 00:05:53,725 et j'en ai jamais parlé. 113 00:05:53,816 --> 00:05:57,026 Et moi, j'ai découvert que j'avais un fils de 13 ans. 114 00:05:57,111 --> 00:05:59,111 Je l'ai jamais vu, mais j'ai payé sa bar mitzvah. 115 00:05:59,197 --> 00:06:03,117 Et j'ai rien dit, j'ai toujours été à l'heure, car c'est le métier. 116 00:06:03,201 --> 00:06:07,581 Oui, j'envisage vraiment de supprimer son rôle. C'est un problème. 117 00:06:07,663 --> 00:06:08,713 J'adore l'idée. 118 00:06:08,790 --> 00:06:11,460 Et Xander aussi. Un vrai chieur. 119 00:06:11,542 --> 00:06:12,792 - Bonne idée. - Oui ? 120 00:06:12,877 --> 00:06:14,957 On va se calmer. 121 00:06:15,046 --> 00:06:17,666 Inutile de supprimer quelqu'un. Je peux parler à Arya. 122 00:06:17,757 --> 00:06:21,467 Je vais arranger ça. Avec joie. On s'entend très bien. 123 00:06:21,552 --> 00:06:23,182 Oui, super bien. 124 00:06:23,262 --> 00:06:26,182 Tu sais, elle fait une imitation de toi qui nous fait tous rire. 125 00:06:26,265 --> 00:06:28,265 Je l'ai vue, cette imitation. 126 00:06:28,351 --> 00:06:29,891 Non. C'est une autre. 127 00:06:29,977 --> 00:06:32,687 Elle fait une imitation de toi qui pense avoir vu l'imitation. 128 00:06:32,772 --> 00:06:34,612 - Tu vois laquelle ? - Je l'ai vue. 129 00:06:34,690 --> 00:06:37,150 - Avec le sac à dos ? - Oui, celle-là. 130 00:06:37,235 --> 00:06:39,645 Sa meilleure interprétation de la saison. 131 00:06:39,737 --> 00:06:43,697 On charrie les gens qu'on aime, et elle ne charrie personne d'autre. 132 00:06:43,783 --> 00:06:46,333 Non, c'est méchant. C'est vraiment marrant. 133 00:06:46,410 --> 00:06:48,330 Gus, fais ton boulot, c'est tout. 134 00:06:48,412 --> 00:06:50,962 Reçu cinq sur cinq. Je vais gérer ça. 135 00:06:51,958 --> 00:06:54,338 - Fred, allez, arrange ça. - Très bien. 136 00:06:54,418 --> 00:06:58,918 Alors, elle peut arracher un cœur, ou un rein. 137 00:07:03,427 --> 00:07:06,057 - Un rein. - D'accord. Vendu. 138 00:07:06,139 --> 00:07:10,439 Ce serait super si Stella pouvait promouvoir la séance de dédicace. 139 00:07:10,518 --> 00:07:12,148 - La 1re semaine est primordiale. - Oui. 140 00:07:12,228 --> 00:07:13,398 Pour intégrer les best-sellers. 141 00:07:13,479 --> 00:07:17,319 Autrement, votre bouquin passe à la trappe direct. 142 00:07:17,400 --> 00:07:22,610 Ça aiderait donc vraiment si Stella pouvait twitter ou en parler. 143 00:07:22,697 --> 00:07:24,567 Pourquoi tu twittes pas, toi ? 144 00:07:24,657 --> 00:07:27,787 J'ai quitté Twitter. J'avais beaucoup de trolls. 145 00:07:27,869 --> 00:07:33,169 Enfin, quelques trolls, mais de nombreux messages agressifs. 146 00:07:33,249 --> 00:07:36,669 Pas mal d'antisémitisme. J'ignore pourquoi. 147 00:07:36,752 --> 00:07:39,012 J'ai jamais confirmé être juif... 148 00:07:39,088 --> 00:07:42,218 Stella ne fait pas de la pub sur son Twitter. 149 00:07:42,300 --> 00:07:45,300 C'est pas son truc. Je twitterai, moi. 150 00:07:45,386 --> 00:07:47,426 Merci. 151 00:07:47,513 --> 00:07:49,933 Pardon, mais ce n'est pas la même chose. 152 00:07:50,016 --> 00:07:52,636 Tu as, quoi ? 50 followers. 153 00:07:52,727 --> 00:07:57,017 Stella en a, quoi, 200 000 ? Combien ? Dans les 500 000, mais... 154 00:07:57,106 --> 00:07:59,856 Quoi ? 500 000 followers... Comment... 155 00:07:59,942 --> 00:08:01,902 Et j'en ai plus de 50, mais... 156 00:08:01,986 --> 00:08:05,816 Je ne peux pas forcer Stella à twitter. C'est une adulte. 157 00:08:05,907 --> 00:08:08,447 Elle a le livre. Elle twittera si elle aime. 158 00:08:08,534 --> 00:08:11,004 Je parle d'une faveur. Vous connaissez ? 159 00:08:11,078 --> 00:08:13,658 Pourrais-tu être un peu plus reconnaissant ? 160 00:08:13,748 --> 00:08:16,168 Mickey va être avec toi toute la journée. 161 00:08:16,250 --> 00:08:20,550 Tu l'as toute la journée pour t'aider à diffuser en direct ton événement. 162 00:08:20,630 --> 00:08:21,630 Et c'est pas mon taf. 163 00:08:22,590 --> 00:08:25,380 Tu sais quoi ? Je vais y aller. 164 00:08:25,468 --> 00:08:30,598 Je vais me préparer émotionnellement et mentalement à rencontrer mes fans. 165 00:08:30,681 --> 00:08:32,021 Rappelle-toi, 166 00:08:32,099 --> 00:08:36,479 c'est grâce à ces milliers de gens qui m'aiment que cette station a grandi. 167 00:08:41,776 --> 00:08:42,606 Pourquoi moi ? 168 00:08:42,693 --> 00:08:46,783 Parce que c'est important pour la station, et tu sais le gérer. 169 00:08:46,864 --> 00:08:47,954 J'y arrive plus. 170 00:08:48,032 --> 00:08:50,792 T'as vu à qui son livre est dédié ? 171 00:08:50,868 --> 00:08:54,368 Nelson Mandela et Mitch McConnell. 172 00:08:54,455 --> 00:08:58,575 Il ratisse large. Bon Dieu. 173 00:09:00,211 --> 00:09:03,511 Coucou, copine de cantine ! 174 00:09:03,631 --> 00:09:07,051 Ça gaze ? C'est quoi tout ce vacarme ? Comment ça va ? 175 00:09:07,134 --> 00:09:09,604 Mal. J'essaie d'être normale, de manger avec l'équipe, 176 00:09:09,679 --> 00:09:11,009 mais personne ne me rejoint. 177 00:09:11,097 --> 00:09:13,807 Personne ? Et ce gars-là ? 178 00:09:13,891 --> 00:09:16,351 Il est assis avec toi. Alors, le script ? 179 00:09:16,435 --> 00:09:20,565 Il est vraiment pas très bon. Il y a une scène de baiser. 180 00:09:20,648 --> 00:09:23,818 Oui, la scène de baiser. C'est avec... 181 00:09:23,901 --> 00:09:25,781 - C'est avec Jayke. - Jayke ? 182 00:09:25,861 --> 00:09:28,661 Tu sais, l'acteur, Jayke. Le nouveau. 183 00:09:28,739 --> 00:09:32,119 - Oui. Je connais Jayke. - Oui. 184 00:09:32,201 --> 00:09:34,951 Oui. As-tu déjà embrassé un garçon ? 185 00:09:35,037 --> 00:09:37,497 Gus, j'ai eu cinq copains. 186 00:09:37,582 --> 00:09:40,462 D'accord. Tu n'es donc pas nerveuse ? 187 00:09:40,543 --> 00:09:41,383 Non. 188 00:09:41,460 --> 00:09:43,960 Je suis pas Drew Barrymore, mais j'ai vécu. 189 00:09:45,590 --> 00:09:48,800 OK. Mais si ça te stressait, on pourrait en parler. 190 00:09:48,884 --> 00:09:52,354 En plus, je dois aller répéter mes répliques. Excuse-moi. 191 00:09:52,430 --> 00:09:55,520 - Va répéter tes répliques. - Tu me déconcentres. 192 00:09:57,685 --> 00:09:59,435 Attends. Ça ne va pas. 193 00:09:59,520 --> 00:10:02,610 Il faut une entrée dérobée. On va m'assaillir ici. 194 00:10:02,690 --> 00:10:04,230 T'attends combien de gens ? 195 00:10:04,317 --> 00:10:08,447 Je sais pas. Avec les réseaux sociaux, il n'y a aucune limite. 196 00:10:08,529 --> 00:10:12,409 Veillons juste à ce que tous sachent où est l'issue de secours. 197 00:10:12,491 --> 00:10:15,121 Je devrais appeler un capitaine des pompiers. 198 00:10:15,202 --> 00:10:17,042 Oui. Bonne idée. 199 00:10:17,121 --> 00:10:18,331 - C'est quoi ? - Vas-y. Hein ? 200 00:10:18,414 --> 00:10:19,964 C'est quoi, ça ? 201 00:10:20,041 --> 00:10:22,171 Du maquillage. Pour l'éclat. 202 00:10:23,169 --> 00:10:27,129 Quoi ? Un homme ne peut pas aussi se faire beau ? Juste les femmes ? 203 00:10:27,214 --> 00:10:29,264 - Non. - D'accord. Merci. 204 00:10:34,347 --> 00:10:37,557 Putain. Tu vois, voilà le souci. 205 00:10:37,642 --> 00:10:41,942 Une fois l'éclat parti, le haut du crâne se dégarnit salement. 206 00:10:43,022 --> 00:10:44,022 Merde. 207 00:10:48,653 --> 00:10:51,413 UNE LECTURE AVEC LE DR GREG COLTER VOUS M'AVEZ SAUVÉ LA VIE 208 00:10:51,489 --> 00:10:54,329 - Salut. Bonjour. - Bonjour. 209 00:10:54,408 --> 00:10:56,488 Bonjour, je suis avec le Dr Greg. 210 00:10:56,577 --> 00:10:58,117 Todd. On s'est parlé ? 211 00:10:58,204 --> 00:10:59,874 Oui, Todd. Bonjour. 212 00:11:00,790 --> 00:11:03,420 Vous attendez combien de monde ? 213 00:11:03,501 --> 00:11:04,841 Les gens qui sont là. 214 00:11:05,836 --> 00:11:06,916 C'est tout ? 215 00:11:07,004 --> 00:11:08,924 Oui. 216 00:11:09,006 --> 00:11:12,676 - Faut-il annuler ? - Non. On n'annule pas. 217 00:11:12,760 --> 00:11:16,510 La lecture ? Non, je viens de... On est prêts. C'est bon. 218 00:11:16,597 --> 00:11:19,807 Le Dr Greg est susceptible. Ça ne va pas lui plaire. 219 00:11:19,892 --> 00:11:23,402 On a eu deux personnes pour Barefoot Contessa. C'était génial. 220 00:11:23,479 --> 00:11:27,569 Ça vous arrive de faire du porte-à-porte, d'aller chercher les gens... 221 00:11:27,650 --> 00:11:30,780 - Non. Je ne peux pas quitter les locaux. - Vraiment ? 222 00:11:30,861 --> 00:11:34,241 Peut-on donner de l'argent aux gens dehors pour venir ? 223 00:11:34,323 --> 00:11:35,533 - Impossible. - Non. 224 00:11:35,616 --> 00:11:36,446 Quoi d'autre ? 225 00:11:36,534 --> 00:11:39,414 Il ne faudrait pas annuler ? C'est mauvais pour vous... 226 00:11:39,495 --> 00:11:41,825 On a le double par rapport à Barefoot Contessa. Et si vous retiriez des chaises ? 227 00:11:44,333 --> 00:11:46,133 - Ça, je peux le faire. - Bien. 228 00:11:46,210 --> 00:11:48,670 Ça fera moins vide. Ces gens sont ravis. 229 00:11:48,754 --> 00:11:50,214 Ça l'a fait pour Kelsey Grammer. 230 00:11:50,297 --> 00:11:52,167 Ça va le faire. 231 00:11:52,258 --> 00:11:54,888 C'est un gala de bienfaisance pour les SDF. 232 00:11:54,969 --> 00:11:56,349 Je recevrai un prix. 233 00:11:56,429 --> 00:11:58,509 Tu peux écrire quelques blagues sur les SDF. 234 00:11:58,597 --> 00:11:59,467 Combien ? 235 00:11:59,557 --> 00:12:01,767 C'est un gala de bienfaisance. 236 00:12:01,851 --> 00:12:05,861 Je donne déjà de l'argent aux Palestiniens. Je suis débordée. 237 00:12:05,938 --> 00:12:07,898 Tu fais tout le temps des blagues sur les SDF. 238 00:12:07,982 --> 00:12:10,362 - Tu peux m'en donner une. - Ça me gêne. 239 00:12:10,443 --> 00:12:12,493 Ils ne seront même pas présents. 240 00:12:12,570 --> 00:12:16,070 - Denise, je peux vous parler ? - Oui. Alors, ma fille ? 241 00:12:16,157 --> 00:12:18,777 - Elle tient bon ? - Elle s'en sort bien. 242 00:12:18,868 --> 00:12:22,868 Je pense que la scène de baiser avec Jayke la rend un peu nerveuse. 243 00:12:22,955 --> 00:12:26,245 On pourrait faire quelque chose pour l'aider. 244 00:12:26,333 --> 00:12:27,883 Un conseil maternel, peut-être ? 245 00:12:28,878 --> 00:12:32,418 Non. Elle a 14 ans, elle est folle à lier, 246 00:12:32,506 --> 00:12:35,376 et elle ne me parle plus. Donc, je ne peux pas. 247 00:12:35,468 --> 00:12:37,928 Non. Il faut la laisser surmonter ça. 248 00:12:38,012 --> 00:12:41,142 Je voulais juste m'assurer qu'Arya était à l'aise. 249 00:12:41,223 --> 00:12:43,603 Ça ira bien pour elle. 250 00:12:43,684 --> 00:12:45,524 - Je dois répondre. - D'accord. 251 00:12:45,603 --> 00:12:48,733 Salut, Jen. Tu vas à SoulCycle, ce soir ? 252 00:12:48,814 --> 00:12:50,984 Je m'inquiète pour votre fille. C'est tout. 253 00:12:52,443 --> 00:12:54,323 C'est du pain sans gluten ? 254 00:12:54,403 --> 00:12:58,783 Non. C'est du pain normal. Du pain-pain. Il y a du gluten dans le pain. 255 00:12:58,866 --> 00:13:00,326 As-tu du pain essène ? 256 00:13:00,409 --> 00:13:02,539 - Du "pain essène" ? - Oui. 257 00:13:02,620 --> 00:13:06,080 Y a deux sortes de pain. Le blanc et le complet. Choisis. 258 00:13:06,165 --> 00:13:08,575 Et ces fruits rouges sont bio ? 259 00:13:09,376 --> 00:13:11,876 Non. Mec, le bio, c'est du pipeau. C'est commercial. 260 00:13:11,962 --> 00:13:14,172 Ça va. Les carottes feront l'affaire. 261 00:13:14,256 --> 00:13:15,926 Bugs Bunny, mange les bonbons. 262 00:13:16,008 --> 00:13:18,588 - J'aime pas ça. - Mange. Hé ! 263 00:13:18,677 --> 00:13:21,097 Salut, comment va, Mr. C ? 264 00:13:21,180 --> 00:13:24,100 Mr. C ? J'aime ça, c'est très cool. 265 00:13:24,183 --> 00:13:26,603 Je voulais te demander une petite faveur. 266 00:13:26,685 --> 00:13:30,605 Arya stresse un peu par rapport à la scène que vous allez tourner. 267 00:13:31,982 --> 00:13:35,862 Je me disais que, peut-être, vous pourriez répéter tous les deux. 268 00:13:35,945 --> 00:13:37,195 Ça pourrait l'aider. 269 00:13:37,279 --> 00:13:39,069 Et vous vous connaissez peu. 270 00:13:39,156 --> 00:13:40,616 Oui. Je sais. 271 00:13:40,699 --> 00:13:43,949 La série et ma musique, ça m'occupe pas mal. 272 00:13:44,036 --> 00:13:46,496 Je passe aussi dix heures par semaine à m'entretenir. 273 00:13:47,081 --> 00:13:48,961 Dix heures. C'est beaucoup. 274 00:13:50,960 --> 00:13:53,590 - Alors, tu... - Oui. Je répéterai avec Arya. 275 00:13:53,671 --> 00:13:54,841 - Bien sûr. - OK. 276 00:13:54,922 --> 00:13:58,092 Regarde-moi ce sourire éclatant. 277 00:13:59,510 --> 00:14:00,590 Merci. 278 00:14:02,054 --> 00:14:05,104 En tant qu'ami, sache que parfois, on croit entendre un pédophile. 279 00:14:05,182 --> 00:14:08,352 Je sais bien. Je m'en suis rendu compte en parlant. 280 00:14:08,435 --> 00:14:12,225 Son sourire ? C'est précis. Comme si t'avais étudié sa bouche. 281 00:14:12,314 --> 00:14:13,654 Oublie. C'est un préado. 282 00:14:13,732 --> 00:14:14,982 - Il est pas formé. - Oui. 283 00:14:15,067 --> 00:14:17,147 Compris, Kev. Merci. 284 00:14:23,617 --> 00:14:26,327 J'ignore comment te le dire, alors je me lance. 285 00:14:26,412 --> 00:14:27,582 Il n'y a pas foule. 286 00:14:28,247 --> 00:14:29,747 Comment ça ? 287 00:14:29,832 --> 00:14:33,882 S'il y avait un stade de quatre places, ce serait complet. 288 00:14:33,961 --> 00:14:37,921 Putain de merde. Il y a quatre personnes là-dedans ? 289 00:14:38,007 --> 00:14:41,467 T'as toujours dit que si tu touchais une personne, alors... 290 00:14:41,552 --> 00:14:44,762 Je ne pensais pas littéralement une personne, vu ? 291 00:14:44,847 --> 00:14:46,057 Je n'irai pas. 292 00:14:46,140 --> 00:14:48,730 J'espère que t'as un plan, vu que c'est ta faute. 293 00:14:48,809 --> 00:14:50,389 - Ma faute ? - Oui. 294 00:14:50,477 --> 00:14:52,517 Si t'étais pas autant avec Stella, 295 00:14:52,605 --> 00:14:53,685 tu aurais pu faire ma pub. 296 00:14:53,772 --> 00:14:56,032 On n'a qu'à annuler. Et rentrer. 297 00:14:56,108 --> 00:14:59,068 Dans une ville qui compte des millions d'habitants, 298 00:14:59,153 --> 00:15:01,363 tu ne peux pas en trouver 40 qui ont besoin d'aide ? Comment trouver 40 personnes en 30 mn 299 00:15:03,741 --> 00:15:04,581 pour venir ici ? 300 00:15:04,658 --> 00:15:08,908 Je ne sais pas, mais t'as intérêt. Remplis la salle, Mickey ! 301 00:15:08,996 --> 00:15:10,616 Bien. Je vais le faire. 302 00:15:10,706 --> 00:15:12,626 Bien. Remplis la salle ! 303 00:15:16,170 --> 00:15:19,470 Bonjour ! Cela vous intéresserait-il de venir écouter... 304 00:15:19,548 --> 00:15:21,178 J'ai un rendez-vous. 305 00:15:23,928 --> 00:15:26,558 Hé ! Je me passe d'entendre tous les refus. 306 00:15:26,639 --> 00:15:28,219 Donc, va plus loin. 307 00:15:29,391 --> 00:15:30,941 Bien. Je vais régler ça. 308 00:15:31,685 --> 00:15:32,935 RÉUNIONS AA À PROXIMITÉ 309 00:15:38,442 --> 00:15:41,492 "Maintenant, on a neuf morts, car j'étais pas là." 310 00:15:41,570 --> 00:15:44,030 "D'accord. Tu veux la vraie réponse ?" 311 00:15:44,114 --> 00:15:45,914 "On n'a pas le temps." 312 00:15:45,991 --> 00:15:49,581 "Je préfère perdre neuf d'entre eux que toi. D'accord ?" 313 00:15:49,662 --> 00:15:51,082 "Qu'as-tu dit ?" 314 00:15:51,163 --> 00:15:53,623 "Je peux vivre sans eux, pas sans toi." 315 00:15:53,707 --> 00:15:58,337 - Et après, on s'embrasse. Super ! - Ouais. 316 00:15:58,420 --> 00:16:00,880 Désolé, je ne suis pas le meilleur acteur 317 00:16:00,965 --> 00:16:02,505 - avec qui le faire. - T'es extra. 318 00:16:02,591 --> 00:16:04,971 Tu maîtrises. 319 00:16:05,052 --> 00:16:08,102 T'es incroyable, et... Je ne sais pas. 320 00:16:08,180 --> 00:16:10,020 Tu es le meilleur des nouveaux. 321 00:16:10,099 --> 00:16:13,939 Merci. Te sens pas obligée de dire ça. C'est pas une compétition. 322 00:16:14,019 --> 00:16:16,899 - Un peu. - Oui. 323 00:16:16,981 --> 00:16:21,781 - Tu fais de la musique, il paraît. - Comment tu le sais ? 324 00:16:21,860 --> 00:16:24,490 Il y a un énorme clavier juste derrière toi ! 325 00:16:24,571 --> 00:16:28,951 D'accord. Oui, je l'emporte avec moi, partout où je peux. 326 00:16:29,034 --> 00:16:32,624 As-tu le temps d'écouter une chanson que j'ai écrite ? 327 00:16:32,705 --> 00:16:33,615 Oui. 328 00:16:33,706 --> 00:16:36,126 Je ne l'ai jamais jouée pour personne. 329 00:16:36,208 --> 00:16:39,288 Ça dit que ceux qu'on aime le plus peuvent aussi nous exploiter le plus. 330 00:16:39,378 --> 00:16:41,668 L'histoire de ma vie. Ça va me plaire. 331 00:16:41,755 --> 00:16:43,915 Je l'ai jamais fait écouter à personne... 332 00:16:44,008 --> 00:16:45,628 Je suis prête. 333 00:16:45,718 --> 00:16:49,638 Celle-ci... Attends que je la trouve... 334 00:16:49,722 --> 00:16:52,222 Elle s'intitule Je ne suis pas juste à toi. 335 00:16:53,976 --> 00:16:56,726 Je ne suis pas juste à toi 336 00:16:56,812 --> 00:16:58,612 - T'entends ce beat ? - Oui. 337 00:16:58,689 --> 00:17:02,069 Ce que j'ai, je l'ai gagné 338 00:17:03,444 --> 00:17:06,324 Avec toi, je le partagerai 339 00:17:06,405 --> 00:17:07,315 Toi ! 340 00:17:08,198 --> 00:17:09,828 Partage-toi aussi avec moi 341 00:17:09,908 --> 00:17:13,618 Attends, le refrain... Ça va venir. 342 00:17:15,122 --> 00:17:17,502 Qui sommes-nous ? 343 00:17:22,171 --> 00:17:25,591 Vas-y, chante. 344 00:17:25,674 --> 00:17:28,184 Qui sommes-nous ? 345 00:17:28,260 --> 00:17:29,470 Voilà. Chante. 346 00:17:29,553 --> 00:17:31,563 Qui sommes-nous ? 347 00:17:32,806 --> 00:17:34,056 C'est excellent. 348 00:17:34,141 --> 00:17:35,731 - Merci. - Très original. 349 00:17:35,809 --> 00:17:38,689 - J'ai jamais rien entendu de pareil. - Merci. 350 00:17:38,771 --> 00:17:42,361 - Qui t'a aidé ? C'est top. - L'ami de l'ingé son de Justin Bieber. 351 00:17:42,441 --> 00:17:46,651 Ça reste quand même assez proche de Justin Bieber. 352 00:17:46,737 --> 00:17:48,277 - C'est extra. - Je sais. 353 00:17:48,363 --> 00:17:50,073 C'était top de bosser avec lui. 354 00:17:50,157 --> 00:17:51,657 C'est fou. J'ai adoré. 355 00:17:51,742 --> 00:17:55,372 Merci. On devrait prendre une photo. 356 00:17:55,454 --> 00:17:56,834 - Oui. - Et la poster. 357 00:17:56,914 --> 00:18:01,254 Approche. Fais un signe de gangster. 358 00:18:01,335 --> 00:18:03,875 Ouesh ! 359 00:18:03,962 --> 00:18:05,802 S'il te plaît, ne poste pas ça. 360 00:18:05,881 --> 00:18:09,801 Je la publierai quand tu partiras, juste pour t'énerver. 361 00:18:09,885 --> 00:18:11,845 - Non. S'il te plaît. - Si ! 362 00:18:13,555 --> 00:18:15,885 Celle-ci est chou. Oh, Seigneur. Non ! 363 00:18:15,974 --> 00:18:18,644 - T'es bien sur celle-là. Arrête. - Horrible. 364 00:18:24,691 --> 00:18:29,031 Bonjour. Pardon de vous interrompre. Cette réunion, elle est comment ? 365 00:18:29,113 --> 00:18:31,283 Bien. Ça vient de finir, mais... 366 00:18:31,365 --> 00:18:34,615 Je ne suis pas du coin, je n'y suis encore jamais venue. 367 00:18:34,701 --> 00:18:38,371 Mais je me demandais si je pouvais vous solliciter. 368 00:18:38,455 --> 00:18:40,745 J'ai un ami en détresse. 369 00:18:40,833 --> 00:18:42,383 - Que se passe-t-il ? - Eh bien... 370 00:18:43,877 --> 00:18:45,797 Connaissez-vous ce monsieur ? 371 00:18:45,879 --> 00:18:48,219 Oui, je le connais. Je l'écoute. 372 00:18:48,298 --> 00:18:49,128 C'est vrai ? 373 00:18:49,216 --> 00:18:51,136 Génial. C'est un psy à la radio, 374 00:18:51,218 --> 00:18:53,508 il fait une lecture juste en face, 375 00:18:53,595 --> 00:18:55,465 et il y a peu de monde. 376 00:18:55,556 --> 00:18:59,726 Vous me rendriez un grand service si vous pouviez venir... 377 00:18:59,810 --> 00:19:01,770 Genre, tout de suite ? 378 00:19:01,854 --> 00:19:05,614 Vingt minutes. Vous pouvez terminer votre cigarette. 379 00:19:05,691 --> 00:19:07,861 - OK. C'est bon. - J'ai rien à faire. 380 00:19:07,943 --> 00:19:09,573 - J'ai rien à faire. - Oui. 381 00:19:14,783 --> 00:19:18,543 De Witchita, Arya Hopkins ! 382 00:19:18,620 --> 00:19:23,000 Avec comme invité musical, Blind Melon. 383 00:19:23,083 --> 00:19:25,343 Bon sang, Gus. Mets-toi à la page. 384 00:19:25,419 --> 00:19:27,629 Tu souris. Je le vois. 385 00:19:27,713 --> 00:19:30,343 T'es de meilleure humeur ? La répète a été ? 386 00:19:30,424 --> 00:19:34,554 Oui, ça s'est bien passé. Il a dit qu'il posterait une photo de nous. 387 00:19:34,636 --> 00:19:38,176 Ah oui ? Ça compte pour toi ? 388 00:19:38,265 --> 00:19:39,425 - Assez. - Oui. 389 00:19:39,516 --> 00:19:41,556 Il poste jamais de photos de moi. 390 00:19:41,643 --> 00:19:43,773 Ça craint. C'est un peu blessant. 391 00:19:43,854 --> 00:19:45,114 Dans ma loge... 392 00:19:45,189 --> 00:19:47,399 Quoi ? C'est la photo ? 393 00:19:49,109 --> 00:19:51,779 Ce que j'ai, je l'ai gagné 394 00:19:51,862 --> 00:19:53,112 Qui filme ça ? 395 00:19:53,197 --> 00:19:56,697 - Génial. - Jayke. Il fait peut-être un selfie. 396 00:19:56,783 --> 00:19:59,293 - C'est la voix de qui ? - Trop bien. 397 00:19:59,369 --> 00:20:00,499 De Brooklyn ? 398 00:20:01,371 --> 00:20:03,171 On dirait pas. Je crois pas. 399 00:20:03,832 --> 00:20:05,132 Qui filme ? 400 00:20:05,209 --> 00:20:06,709 - Sa maman ? - Bon sang ! 401 00:20:06,793 --> 00:20:07,963 Sa mère, peut-être. 402 00:20:19,514 --> 00:20:21,144 Bonjour, Arya. 403 00:20:21,225 --> 00:20:24,345 J'ai vu les derniers montages. Fort, très fort. 404 00:20:24,436 --> 00:20:27,146 Merci beaucoup. On est gâtés par les scénarios. 405 00:20:27,231 --> 00:20:29,731 - Trop modeste pour s'en flatter. - Arrêtez. 406 00:20:29,816 --> 00:20:31,236 Mais si ! 407 00:20:35,447 --> 00:20:37,907 Mon Dieu. C'est Arya Hopkins de Witchita. 408 00:20:37,991 --> 00:20:40,241 Je dois y aller ! Je suis attendue. 409 00:20:40,327 --> 00:20:42,117 Faites tous coucou à Arya ! 410 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 Chante avec moi. 411 00:20:44,665 --> 00:20:46,915 Qui sommes-nous ? 412 00:20:48,919 --> 00:20:51,669 Qui sommes-nous ? 413 00:20:54,341 --> 00:20:56,721 Je ne suis pas juste à toi 414 00:20:58,345 --> 00:21:02,305 "Lorsque mon auditrice, Fran d'Irwindale, m'a remercié entre deux sanglots de gratitude, je lui ai dit : 415 00:21:07,187 --> 00:21:10,647 'Merci à vous. Vous avez fait tout le travail. 416 00:21:10,732 --> 00:21:13,612 Je n'ai fait que vous montrer la voie.' 417 00:21:13,694 --> 00:21:19,374 Trois ans plus tard, j'apprenais qu'ils avaient eu un beau petit garçon. 418 00:21:19,449 --> 00:21:20,659 Prénommé Greg. 419 00:21:23,620 --> 00:21:25,290 Je n'ai jamais demandé pourquoi." 420 00:21:30,669 --> 00:21:32,589 C'était puissant. 421 00:21:33,088 --> 00:21:35,048 Passons aux questions. 422 00:21:35,966 --> 00:21:36,796 Monsieur ? 423 00:21:36,883 --> 00:21:39,803 - Y aura-t-il à manger ? - Non, monsieur. 424 00:21:41,054 --> 00:21:42,684 Bonjour. J'ai une question. 425 00:21:42,764 --> 00:21:43,934 Super. Votre nom ? 426 00:21:44,016 --> 00:21:47,436 Fran d'Irwindale. Celle du livre. 427 00:21:47,519 --> 00:21:48,769 Oui. 428 00:21:50,188 --> 00:21:53,398 C'est super de vous voir, Fran. 429 00:21:54,359 --> 00:21:55,279 Votre question ? 430 00:21:55,360 --> 00:21:58,740 Tout le livre est bidon ou juste la partie me concernant ? 431 00:22:09,666 --> 00:22:13,586 Gus ! Je t'ai cherché partout. 432 00:22:13,670 --> 00:22:15,210 - Quoi ? - T'es au courant ? 433 00:22:15,297 --> 00:22:16,127 Non, je... 434 00:22:16,214 --> 00:22:17,804 Arya s'est enfermée dans sa loge. 435 00:22:17,883 --> 00:22:19,683 Elle craque sur Instagram. 436 00:22:19,760 --> 00:22:20,590 T'es sérieux ? 437 00:22:20,677 --> 00:22:23,057 Elle publie toutes ces photos tristes. 438 00:22:23,138 --> 00:22:25,308 - Regarde ça. Déprime. - Mon Dieu. 439 00:22:25,390 --> 00:22:26,560 - Déprime. - Mince. 440 00:22:26,641 --> 00:22:29,521 - Déprime. C'est pas bon, mec. - Putain. 441 00:22:29,603 --> 00:22:31,403 - Oh, non. - Oui. 442 00:22:31,480 --> 00:22:34,400 - Putain de merde ! - Oui. 443 00:22:34,483 --> 00:22:36,823 Non. Sur son Instagram, elle ne faisait rien de tout ça. 444 00:22:36,902 --> 00:22:40,162 - C'est son Insta secret. - Elle te laisse le suivre ? 445 00:22:40,238 --> 00:22:41,988 Oui. Pas toi ? 446 00:22:43,366 --> 00:22:46,696 Sûrement. Je vérifie pas. Je me fous de ce genre de... 447 00:22:46,787 --> 00:22:48,537 J'ai pas le temps de gérer ça. 448 00:22:48,622 --> 00:22:51,212 Arrange la situation. Va lui parler. 449 00:22:51,291 --> 00:22:53,591 - Quoi ? D'accord, allons-y. - Vas-y. 450 00:22:53,668 --> 00:22:56,128 Non. Descends de là. Tu ne montes pas. 451 00:22:56,213 --> 00:22:58,173 Avec ça, on peut y être rapidos. 452 00:22:58,256 --> 00:23:00,756 Je vais me chercher un donut. Tu marches. 453 00:23:00,842 --> 00:23:03,182 Va chercher ton putain de donut, mec. 454 00:23:03,678 --> 00:23:04,928 Va chercher ton donut. 455 00:23:06,932 --> 00:23:09,812 Vous avez changé l'histoire de ma vie. 456 00:23:09,893 --> 00:23:13,023 Menti sur ce qui m'est arrivé. Tout est faux. 457 00:23:13,105 --> 00:23:15,685 - Attendez... - Il n'y a pas de bébé Greg. 458 00:23:15,774 --> 00:23:20,404 Bon, d'accord. J'ai pu modifier quelques détails. C'est vrai. 459 00:23:20,487 --> 00:23:22,947 Vous dites qu'avec mon mari, on s'est rabibochés. 460 00:23:23,031 --> 00:23:27,331 J'ai procédé à des ajustements pour être clair et concis. 461 00:23:27,410 --> 00:23:30,710 J'étais tenu à un certain nombre de pages, 462 00:23:30,789 --> 00:23:33,459 à utiliser comme un outil pédagogique. 463 00:23:33,542 --> 00:23:35,342 Vous êtes un tricheur, Colter. 464 00:23:35,418 --> 00:23:38,048 - Je n'ai pas dit "docteur". - J'ai remarqué. 465 00:23:38,130 --> 00:23:41,050 Et je vous saurais gré de m'appeler ainsi, 466 00:23:41,133 --> 00:23:44,303 car c'est mon nom de scène depuis des années. 467 00:23:44,386 --> 00:23:47,676 Vous avez réécrit ma vie ! Ma vie est finie ! 468 00:23:47,764 --> 00:23:52,394 Je suis divorcée, avec des enfants ! Et mon mari baise d'autres femmes ! 469 00:23:52,477 --> 00:23:55,767 Votre mari n'était pas satisfait sexuellement, 470 00:23:55,856 --> 00:24:00,066 il avait besoin d'explorer cet aspect pour que votre couple tienne. 471 00:24:00,152 --> 00:24:04,112 Il est très content ! Je comble mon mari ! 472 00:24:04,197 --> 00:24:07,657 Il était... On était très heureux au lit ! 473 00:24:07,742 --> 00:24:12,122 Un mari satisfait ne va pas baiser des putes en Thaïlande, 474 00:24:12,205 --> 00:24:13,035 que je sache ! 475 00:24:13,123 --> 00:24:16,883 Non. S'il vous plaît, restez. Ne partez pas ! 476 00:24:16,960 --> 00:24:18,840 - C'est diffusé, là ? - Oui. 477 00:24:18,920 --> 00:24:20,840 Merde. D'accord. 478 00:24:20,922 --> 00:24:25,142 Pour ceux qui nous écoutent de chez eux, cette femme était dérangée. 479 00:24:25,218 --> 00:24:28,258 On l'a mise dehors. 480 00:24:28,346 --> 00:24:33,556 Et on cherche le soutien adapté pour l'aider, 481 00:24:33,643 --> 00:24:36,563 espérons-le, à se soigner. 482 00:24:36,646 --> 00:24:40,186 - D'autres questions ? - Oui, j'ai une question. 483 00:24:40,275 --> 00:24:42,395 J'ai pas envie de parler du livre. 484 00:24:42,485 --> 00:24:46,525 Oui, je pense que personne ici n'en a envie. 485 00:24:48,033 --> 00:24:51,833 Ma question, c'est... Qu'est-ce qui vous fait souffrir ? 486 00:24:53,413 --> 00:24:54,253 Allez, mec. 487 00:24:54,331 --> 00:24:55,871 Ça va aller, mon vieux. 488 00:25:13,225 --> 00:25:14,055 Salut, Arya. 489 00:25:16,978 --> 00:25:19,898 Écoute, je suis désolé. Je sais ce que tu ressens. 490 00:25:19,981 --> 00:25:21,071 Non. 491 00:25:21,983 --> 00:25:23,243 Si, je sais. Je... 492 00:25:23,818 --> 00:25:25,608 J'ai déjà eu aussi le cœur brisé. 493 00:25:25,695 --> 00:25:29,775 J'ai déjà embrassé quelqu'un qui ne voulait pas m'embrasser en retour. 494 00:25:29,866 --> 00:25:32,406 Pas moi. J'ai jamais embrassé personne. 495 00:25:32,494 --> 00:25:36,004 Qu'est-ce que tu racontes ? Et les copains dont t'as parlé ? 496 00:25:36,081 --> 00:25:37,041 J'ai menti. 497 00:25:37,123 --> 00:25:39,833 Je n'ai pas d'amis. Je ne vais pas à l'école. 498 00:25:39,918 --> 00:25:41,748 Et je fais peur aux garçons qui me connaissent, 499 00:25:41,836 --> 00:25:43,296 car j'ai gagné gros. 500 00:25:46,466 --> 00:25:48,006 Désolé que tu vives ça. 501 00:25:49,427 --> 00:25:52,137 Pourquoi ça doit se passer comme ça ? 502 00:25:52,222 --> 00:25:55,022 Veux-tu entendre une histoire très gênante 503 00:25:55,100 --> 00:25:56,640 qui te réconfortera ? 504 00:25:58,687 --> 00:26:05,237 Mon premier baiser, c'était après avoir vu The Truman Show. 505 00:26:06,278 --> 00:26:08,818 Et j'ai tellement pleuré 506 00:26:09,406 --> 00:26:12,366 que la fille m'a embrassé pour me consoler. 507 00:26:12,450 --> 00:26:13,740 C'est ridicule. 508 00:26:13,827 --> 00:26:16,577 Je sais. Le lendemain, elle m'a largué. 509 00:26:17,163 --> 00:26:18,123 Je la comprends. 510 00:26:18,206 --> 00:26:19,866 Ce film n'est même pas triste. 511 00:26:19,958 --> 00:26:21,168 Je sais, je pleurais 512 00:26:21,251 --> 00:26:23,211 à cause de la situation de Truman. 513 00:26:23,295 --> 00:26:24,835 Du grand n'importe quoi. 514 00:26:24,921 --> 00:26:27,881 Trente ans à vivre sous les caméras sans les voir. 515 00:26:29,134 --> 00:26:31,594 Pour moi, c'était qu'il... 516 00:26:31,678 --> 00:26:35,808 avait passé toute sa vie sur un plateau de télé. J'ignore si... 517 00:26:35,890 --> 00:26:38,180 Peut-être que tu peux comprendre ça. 518 00:26:38,768 --> 00:26:42,058 Je ne peux pas faire la scène. Embrasser quelqu'un que je hais. 519 00:26:42,147 --> 00:26:43,687 C'est mon premier baiser ! 520 00:26:43,773 --> 00:26:47,403 Arya, je ne vais pas te mentir. Cette situation craint. 521 00:26:47,485 --> 00:26:51,655 D'accord ? Elle craint. 522 00:26:52,782 --> 00:26:55,412 Mais tu sais ce que tu peux faire, toi ? 523 00:26:56,536 --> 00:27:00,326 Tu peux prendre toute cette tristesse, toute cette colère, 524 00:27:00,415 --> 00:27:02,245 aller là-bas, et t'en servir. 525 00:27:04,002 --> 00:27:05,632 Et faire de l'or. 526 00:27:09,257 --> 00:27:10,587 J'en sais rien. 527 00:27:15,472 --> 00:27:17,642 Aie foi en toi, Arya. 528 00:27:17,724 --> 00:27:19,984 Tu gères. 529 00:27:20,060 --> 00:27:21,270 Arrête. 530 00:27:22,729 --> 00:27:24,359 Au final, je ne suis que... 531 00:27:25,857 --> 00:27:27,567 ce connard qui se sent seul, 532 00:27:28,401 --> 00:27:31,321 assis dans un studio, 533 00:27:31,404 --> 00:27:37,544 qui déverse son ego sur les ondes à chaque seconde de la journée. 534 00:27:37,619 --> 00:27:40,459 Juste... "Écoutez-moi !" 535 00:27:41,039 --> 00:27:44,539 - Votre petit ami est sacrément bavard. - Voilà le tableau. 536 00:27:44,626 --> 00:27:46,586 C'est pas mon petit ami. Pourquoi dire ça ? 537 00:27:46,669 --> 00:27:48,249 Ce lien entre vous. 538 00:27:48,338 --> 00:27:51,088 C'est mon collègue. Je travaille. 539 00:27:51,174 --> 00:27:53,434 Ça signifie que vous êtes disponible ? 540 00:27:53,510 --> 00:27:54,970 Non, j'ai un copain. 541 00:27:55,553 --> 00:27:57,563 - C'est clair. - Ça fait qu'on se sent aimé. 542 00:27:57,639 --> 00:27:59,929 - Vous savez ce qui vous aiderait ? - Quoi ? 543 00:28:01,184 --> 00:28:04,444 De commencer à être vraiment honnête avec vous-même. 544 00:28:05,480 --> 00:28:07,480 Vraiment honnête. 545 00:28:09,651 --> 00:28:14,031 J'ai menti. J'ai menti dans mon livre, 546 00:28:14,114 --> 00:28:16,704 pensant que la vérité n'était pas assez, 547 00:28:16,783 --> 00:28:18,793 car je ne me trouvais pas assez. 548 00:28:18,868 --> 00:28:22,538 Même l'histoire de ce petit aveugle qui a partiellement recouvré la vue ? 549 00:28:22,622 --> 00:28:23,872 Il est mort. Bon Dieu. 550 00:28:26,209 --> 00:28:29,459 Quand j'appelais ces gens pour avoir des nouvelles, 551 00:28:29,546 --> 00:28:33,166 ils étaient tous significativement... 552 00:28:33,258 --> 00:28:35,638 plus mal en point... 553 00:28:37,929 --> 00:28:39,009 qu'avant. 554 00:28:39,597 --> 00:28:41,727 Voilà. Laissez venir. 555 00:28:41,808 --> 00:28:43,558 - Il guérit. - Les sentiments. 556 00:28:43,643 --> 00:28:45,903 - Vous guérissez. - Ça sort. Oui. 557 00:28:45,979 --> 00:28:47,649 - Il y arrive bien. - Oui. 558 00:28:48,606 --> 00:28:52,526 Bien, Greg, si vous cessiez de donner des conseils, 559 00:28:52,610 --> 00:28:56,160 si vous arrêtiez complètement de faire ce que vous faites, 560 00:28:57,198 --> 00:28:58,198 vous seriez qui ? 561 00:28:58,283 --> 00:29:00,793 Attendez. Ne lui dites pas d'arrêter. 562 00:29:00,869 --> 00:29:03,579 Je suis venu pour ça. Lui poser une question. 563 00:29:03,663 --> 00:29:05,333 Dr Greg, c'est ma première fois. 564 00:29:05,415 --> 00:29:07,035 J'ai une question. 565 00:29:07,125 --> 00:29:09,915 J'ai du mal à prendre mon pied. 566 00:29:10,003 --> 00:29:13,723 À moins qu'un total inconnu me mette un pain. 567 00:29:13,798 --> 00:29:15,508 Est-ce que c'est mal ? 568 00:29:15,592 --> 00:29:19,352 Et sur ce, il est l'heure pour nous de rentrer à la station. 569 00:29:20,430 --> 00:29:21,260 Allez, Dr Greg. 570 00:29:21,347 --> 00:29:23,807 Un grand merci. Quel public merveilleux ! 571 00:29:23,892 --> 00:29:26,232 Et quelle expérience de guérison. 572 00:29:26,311 --> 00:29:27,191 Clap. 573 00:29:36,613 --> 00:29:39,163 Bon, en place. 574 00:29:41,409 --> 00:29:44,159 Et... action ! 575 00:29:46,998 --> 00:29:49,328 Je voulais pas demander, mais j'ai besoin de ton aide. 576 00:29:49,417 --> 00:29:51,667 Il faut fermer l'accès à la montagne. 577 00:29:51,753 --> 00:29:53,713 Incroyable ! Tu m'as dit de rentrer hier 578 00:29:53,797 --> 00:29:55,047 en connaissant le danger. 579 00:29:55,131 --> 00:29:56,421 Pour te protéger ! 580 00:29:56,508 --> 00:29:58,968 Super ! Tu m'as protégée, et maintenant, on a neuf morts. 581 00:29:59,052 --> 00:30:01,222 D'accord. Tu veux la vraie raison ? 582 00:30:01,304 --> 00:30:02,934 On n'a pas le temps. 583 00:30:03,014 --> 00:30:06,184 Je préfère perdre neuf d'entre eux que toi. D'accord ? 584 00:30:06,267 --> 00:30:07,307 Qu'as-tu dit ? 585 00:30:08,520 --> 00:30:11,690 Je peux vivre sans eux, pas sans toi. 586 00:30:27,580 --> 00:30:31,420 Eh bien, moi, je peux vivre sans toi. 587 00:30:37,298 --> 00:30:38,758 Ça va, c'était bien ? 588 00:30:40,301 --> 00:30:41,141 Oui. 589 00:30:41,219 --> 00:30:43,389 Putain. Coupez ! 590 00:30:43,471 --> 00:30:44,311 On coupe. 591 00:30:46,349 --> 00:30:47,889 Nom de Dieu. 592 00:30:49,811 --> 00:30:51,481 Je suis tellement gêné. 593 00:30:52,397 --> 00:30:53,567 Ne le sois pas. 594 00:30:53,648 --> 00:30:56,148 Les craquages en public, je connais. 595 00:30:57,277 --> 00:30:59,607 Les gens ont tout entendu à la radio. 596 00:31:01,739 --> 00:31:05,489 Oui, mais c'est là que tes faibles audiences te servent, 597 00:31:05,577 --> 00:31:07,867 ils sont peu à l'avoir entendu. 598 00:31:09,122 --> 00:31:11,172 Je parie que t'aimes ça, hein ? 599 00:31:11,791 --> 00:31:14,461 Me voir brisé, les tripes à l'air ? 600 00:31:14,544 --> 00:31:19,634 Oui, mais juste parce que ça t'a donné un côté un peu plus humain. 601 00:31:22,969 --> 00:31:25,179 Quelqu'un a acheté ton livre. 602 00:31:27,223 --> 00:31:28,063 C'est gentil. 603 00:31:28,141 --> 00:31:30,441 Je l'ai acheté aux frais de la station. 604 00:31:34,606 --> 00:31:36,476 Que vas-tu en faire ? 605 00:31:37,692 --> 00:31:38,612 Je ne sais pas. 606 00:31:39,652 --> 00:31:43,532 Boostés à la caféine, on testera peut-être des chapitres avec Gus. 607 00:31:46,659 --> 00:31:47,829 Joli programme. 608 00:31:47,911 --> 00:31:49,291 Ça le sera. 609 00:31:57,962 --> 00:31:59,382 Je m'endors. 610 00:32:41,339 --> 00:32:42,509 Quoi de neuf ? 611 00:32:42,590 --> 00:32:46,680 Eh bien... Bertie et Randy se font un resto et une toile. 612 00:32:47,387 --> 00:32:48,217 Quel film ? 613 00:32:49,806 --> 00:32:50,926 Non... 614 00:32:55,937 --> 00:32:56,847 Je vois. 615 00:33:03,820 --> 00:33:05,610 Tu sais quoi ? Baisons ici. 616 00:33:05,697 --> 00:33:07,197 Dans chaque pièce, oui ! 617 00:33:12,036 --> 00:33:13,326 Oh, bon sang. 618 00:33:13,913 --> 00:33:16,123 On a baisé dans la chambre de Bertie. 619 00:33:16,207 --> 00:33:19,627 On est comme deux loups qui marquent leur territoire : 620 00:33:19,711 --> 00:33:21,671 "C'est à nous. N'approchez pas." 621 00:33:21,754 --> 00:33:23,344 Elle ne le saura jamais. 622 00:33:23,423 --> 00:33:24,843 - C'est ça, le mieux. - Je sais. 623 00:33:24,924 --> 00:33:26,554 Elle ne le saura jamais. 624 00:33:29,220 --> 00:33:30,390 C'est fou. 625 00:33:31,681 --> 00:33:33,311 Comment c'était avec Arya aujourd'hui ? 626 00:33:33,391 --> 00:33:36,191 C'était bien. Un peu la folie. 627 00:33:36,269 --> 00:33:40,109 Elle s'était enfermée dans sa loge, tout le monde flippait et... 628 00:33:40,940 --> 00:33:43,530 Je ne sais pas. J'y suis allé, on a parlé, 629 00:33:43,609 --> 00:33:47,109 elle est sortie et elle a tout déchiré. 630 00:33:48,114 --> 00:33:50,034 - Ah oui ? - Elle a été géniale. 631 00:33:50,116 --> 00:33:51,906 Et pas comme une enfant actrice. 632 00:33:51,993 --> 00:33:55,503 C'était du niveau de Jessica Chastain. D'Alicia Vikander. 633 00:33:55,580 --> 00:33:57,120 J'adore Chastain. 634 00:33:57,206 --> 00:33:58,286 C'est la meilleure. 635 00:33:59,751 --> 00:34:02,841 Je ne sais pas, c'était super. J'y suis allé, 636 00:34:02,920 --> 00:34:06,970 elle était triste et en colère. 637 00:34:07,050 --> 00:34:10,600 Je lui ai dit : "Va transformer ça en art." 638 00:34:13,222 --> 00:34:14,352 Comme si je la dirigeais. 639 00:34:14,432 --> 00:34:17,232 Oui, bien sûr. Car tu es doué. 640 00:34:18,144 --> 00:34:20,814 Tu devrais te lancer. Faire ton film. 641 00:34:21,606 --> 00:34:24,896 - Quoi ? Le truc à la Fenêtre sur cour ? - Oui ! 642 00:34:24,984 --> 00:34:26,744 Tu as économisé de l'argent. 643 00:34:26,819 --> 00:34:28,529 Tes amis pourraient t'aider. 644 00:34:28,613 --> 00:34:31,243 Sollicite ceux qui te doivent une faveur. 645 00:34:33,409 --> 00:34:35,539 Ça pourrait être bien. Je pourrais le faire. Facile. 646 00:34:35,620 --> 00:34:36,830 Oui ! Regarde-moi. 647 00:34:36,913 --> 00:34:38,833 Je pensais pas pouvoir être productrice. 648 00:34:39,415 --> 00:34:43,455 J'ai qu'à dire : "Je suis réalisateur" pour en être un, alors... 649 00:34:43,544 --> 00:34:46,094 - Je suis réalisateur. Je peux le faire. - Tu es réalisateur ! 650 00:34:46,672 --> 00:34:48,132 Tu bandes à nouveau ? 651 00:34:48,216 --> 00:34:49,466 J'ai déjà joui. 652 00:34:49,550 --> 00:34:51,470 Dans ce cas, on va baiser !