1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:08,888 --> 00:00:11,808
- Mickey. Dépendante affective.
- Salut, Mickey.
3
00:00:11,891 --> 00:00:14,601
Ça va, en ce moment.
Chouette mec, bon taf.
4
00:00:14,686 --> 00:00:15,726
CENTRE DE LOISIRS JENSEN
5
00:00:15,812 --> 00:00:19,112
Maintenant, je crains juste
de déconner et tout gâcher.
6
00:00:19,190 --> 00:00:20,190
PREMIÈRE ÉGLISE PRESBYTÉRIENNE DE BURBANK
7
00:00:20,275 --> 00:00:25,195
J'ai tellement l'habitude de me saboter.
Et si je commençais à le faire
8
00:00:25,280 --> 00:00:27,570
sans même m'en rendre compte ?
9
00:00:28,575 --> 00:00:31,695
Tout n'est pas censé
bien aller en même temps.
10
00:00:31,786 --> 00:00:34,206
Impossible d'être heureuse
au boulot et en amour.
11
00:00:34,289 --> 00:00:37,329
Du coup, je m'attends au pire.
12
00:00:37,417 --> 00:00:39,497
Comment je vais tout faire foirer ?
13
00:00:39,586 --> 00:00:40,836
Pour l'instant, c'est cool.
14
00:00:42,213 --> 00:00:45,223
On est très heureux.
C'est le bonheur ensemble.
15
00:00:45,300 --> 00:00:47,050
Elle cartonne au travail.
16
00:00:48,094 --> 00:00:49,604
Et...
17
00:00:49,679 --> 00:00:52,179
ça me stresse parce que je m'interroge :
18
00:00:53,224 --> 00:00:55,774
m'a-t-elle juste plu,
car elle est paumée ?
19
00:00:58,188 --> 00:01:00,478
Se peut-il qu'elle ne m'aime
20
00:01:00,565 --> 00:01:02,895
que parce qu'elle est paumée ?
21
00:01:04,194 --> 00:01:05,864
C'est intéressant, Maria.
22
00:01:05,945 --> 00:01:08,985
Face à une décision pareille,
je me demande :
23
00:01:09,074 --> 00:01:14,794
dans cinq ans, quelle décision
rendra mon futur moi le plus fier ?
24
00:01:14,871 --> 00:01:18,041
C'est toujours ce qui m'a guidé,
et ça l'a fait pour moi jusqu'ici.
25
00:01:18,124 --> 00:01:22,214
Vous savez,
ce n'est pas un crime de s'apprécier.
26
00:01:22,796 --> 00:01:24,296
Et quand je me sens mal,
27
00:01:24,380 --> 00:01:27,470
je respire à fond, je compte jusqu'à dix,
28
00:01:27,550 --> 00:01:30,220
et je me dis
que je mérite d'être heureuse,
29
00:01:30,303 --> 00:01:31,853
ce que je ne crois toujours pas.
30
00:01:33,306 --> 00:01:35,226
Je ne crois pas le mériter.
31
00:01:35,308 --> 00:01:36,598
Mais j'y arriverai.
32
00:01:36,684 --> 00:01:39,104
Chaque jour, j'essaie de ne rien gâcher.
33
00:01:40,855 --> 00:01:44,065
C'est tout ce que j'ai.
"Essaie de ne rien gâcher aujourd'hui."
34
00:01:44,984 --> 00:01:48,824
Parfois, j'ai l'impression
d'être des macaronis au fromage.
35
00:01:48,905 --> 00:01:49,945
Vous voyez ?
36
00:01:50,031 --> 00:01:52,331
Les premières bouchées sont un régal,
37
00:01:52,408 --> 00:01:55,538
et à la moitié, on se dit :
38
00:01:55,620 --> 00:01:58,250
"Je crois que j'en ai eu assez."
39
00:01:58,331 --> 00:01:59,751
Et à la fin, on est là :
40
00:01:59,833 --> 00:02:03,383
"Plus jamais de macaronis au fromage.
C'est écœurant."
41
00:02:04,963 --> 00:02:08,173
Parfois, j'ai l'impression
d'être ses macaronis au fromage.
42
00:02:11,136 --> 00:02:13,216
Et je ne veux pas la gaver.
43
00:02:13,304 --> 00:02:15,644
Comment l'univers fonctionne-t-il ?
44
00:02:15,723 --> 00:02:20,103
L'univers vous défie pour vous obliger
45
00:02:20,186 --> 00:02:23,396
à vous dépasser.
46
00:02:23,481 --> 00:02:26,861
Alors, au lieu de dire :
"Je t'emmerde, l'univers",
47
00:02:26,943 --> 00:02:31,783
dites plutôt :
"Je te remercie, l'univers."
48
00:02:31,865 --> 00:02:34,155
Et sur ce, une petite pause.
49
00:02:53,261 --> 00:02:56,261
Regardez mon bras.
Vous voyez ces égratignures ?
50
00:02:56,347 --> 00:02:57,557
À minuit, je serai un Dark One.
51
00:02:57,640 --> 00:02:59,390
Sauf si tu m'élimines avant.
52
00:02:59,475 --> 00:03:01,435
T'es folle ? Je vais pas te tuer.
53
00:03:01,519 --> 00:03:05,399
Pas le choix. Une fois transformée,
je vous anéantirai tous.
54
00:03:05,481 --> 00:03:07,941
- Non, une minute.
- Elle dit la moitié des mots de travers.
55
00:03:08,026 --> 00:03:09,316
C'est un souci ?
56
00:03:10,111 --> 00:03:11,741
Et elle joue comme un pied.
57
00:03:11,821 --> 00:03:14,281
J'aurai le temps de dégoter le sérum.
58
00:03:14,365 --> 00:03:16,865
Et je sais où le trouver. Allons-y.
59
00:03:22,081 --> 00:03:23,251
Et... coupez.
60
00:03:23,833 --> 00:03:27,423
Putain. On reprend du début.
61
00:03:27,503 --> 00:03:28,383
Du début !
62
00:03:28,463 --> 00:03:31,133
- Désolée.
- J'ai une super gueule de bois.
63
00:03:31,215 --> 00:03:32,545
La soirée MTV ?
64
00:03:32,634 --> 00:03:36,474
Non, des amis sont venus me voir.
On est sortis super tard.
65
00:03:36,554 --> 00:03:38,774
Ce truc me rentre dans le cul...
66
00:03:38,848 --> 00:03:42,268
Pourquoi je suis pas dans cette scène ?
C'était ma série.
67
00:03:42,352 --> 00:03:44,062
Je sais. Ça craint, désolé.
68
00:03:44,145 --> 00:03:47,355
Ils savent que mon film va cartonner ?
Je vais être une figurine.
69
00:03:47,440 --> 00:03:50,490
Crois-moi, je sais. Ils devraient
t'utiliser autant que possible.
70
00:03:50,568 --> 00:03:53,068
Pour mes amis,
les scènes où je ne suis pas sont à chier.
71
00:03:54,197 --> 00:03:55,617
Pareil pour mes amis.
72
00:03:55,698 --> 00:03:58,448
C'est cette coupe de cheveux.
Je suis moche ?
73
00:03:58,534 --> 00:03:59,704
Non, ne dis pas ça.
74
00:03:59,786 --> 00:04:03,156
Laisse-moi aller leur parler.
Pour savoir ce qui se passe.
75
00:04:03,248 --> 00:04:05,288
Attends. Ça va aller. T'inquiète.
76
00:04:08,461 --> 00:04:12,091
Je dis juste que le gluten, c'est bidon.
77
00:04:12,173 --> 00:04:14,633
Il y a cinq ans, le gluten était inconnu,
et on vivait.
78
00:04:14,717 --> 00:04:18,757
Oui, d'accord, mais la peur du gluten
est foutrement réelle.
79
00:04:18,846 --> 00:04:21,216
Alors va chercher des trucs sans gluten,
80
00:04:21,307 --> 00:04:24,387
ou j'aurai des actrices furax
qui refusent de bosser.
81
00:04:24,477 --> 00:04:27,767
Et les chauffeurs ?
Ils veulent des donuts avec du gluten.
82
00:04:27,855 --> 00:04:29,475
On ne peut pas les énerver.
83
00:04:29,565 --> 00:04:31,935
- Arrange-moi ça.
- Pardon.
84
00:04:32,026 --> 00:04:36,776
Désolé, excusez-moi.
Juste une minuscule question.
85
00:04:36,864 --> 00:04:39,454
Pourquoi Arya n'est pas dans la scène ?
86
00:04:39,534 --> 00:04:40,544
Je lui parlais,
87
00:04:40,618 --> 00:04:44,408
et elle est un peu contrariée
de ne pas avoir un plus grand rôle.
88
00:04:44,497 --> 00:04:46,747
Pardon, mais t'es qui ? Son agent ?
89
00:04:46,833 --> 00:04:48,673
- Non, son prof.
- Oui, voilà.
90
00:04:48,751 --> 00:04:50,381
Pourquoi cette question ?
91
00:04:50,461 --> 00:04:52,261
Je discutais avec elle,
92
00:04:52,338 --> 00:04:56,428
et elle semblait contrariée
que son rôle diminue.
93
00:04:56,509 --> 00:04:59,759
- De plus en plus.
- Tu sais quoi ? Bon, je vais jouer.
94
00:04:59,846 --> 00:05:02,466
Jouons à ce petit jeu. Son rôle diminue.
95
00:05:02,557 --> 00:05:04,597
Tu sais pourquoi ? Elle me soucie.
96
00:05:04,684 --> 00:05:07,564
Moi aussi. C'est bon de l'entendre,
97
00:05:07,645 --> 00:05:12,435
car je pense qu'elle est très stressée,
avec ces nouveaux gamins.
98
00:05:12,525 --> 00:05:15,605
Elle se sent menacée,
et avec ce nouveau film qui sort,
99
00:05:15,695 --> 00:05:17,735
il y a beaucoup de pression et...
100
00:05:17,822 --> 00:05:19,322
Ses parents divorcent...
101
00:05:19,407 --> 00:05:21,527
Je sais. C'est pas le problème.
- Dur.
102
00:05:21,617 --> 00:05:24,577
Mon souci,
c'est qu'elle me coûte de l'argent. Vu ?
103
00:05:24,662 --> 00:05:26,332
Elle est toujours en retard.
104
00:05:26,414 --> 00:05:28,584
La semaine passée, j'ai perdu cinq heures,
105
00:05:28,666 --> 00:05:31,666
car elle était trop dissipée
pour se rappeler son texte.
106
00:05:31,753 --> 00:05:33,213
C'est son seul boulot.
107
00:05:33,296 --> 00:05:36,086
Elle traverse un tas de choses.
C'est une môme.
108
00:05:36,174 --> 00:05:39,304
Tu te rappelles ce que c'était
quand on était gosses ?
109
00:05:39,385 --> 00:05:42,425
Quand j'étais gosse, je gagnais pas
30 000 $ par semaine. Et toi ?
110
00:05:43,556 --> 00:05:46,556
Non. Je bossais chez un glacier.
111
00:05:46,642 --> 00:05:52,232
Je me suis fait enlever un kyste ovarien
de la taille d'un citron la saison passée,
112
00:05:52,315 --> 00:05:53,725
et j'en ai jamais parlé.
113
00:05:53,816 --> 00:05:57,026
Et moi, j'ai découvert
que j'avais un fils de 13 ans.
114
00:05:57,111 --> 00:05:59,111
Je l'ai jamais vu,
mais j'ai payé sa bar mitzvah.
115
00:05:59,197 --> 00:06:03,117
Et j'ai rien dit, j'ai toujours été
à l'heure, car c'est le métier.
116
00:06:03,201 --> 00:06:07,581
Oui, j'envisage vraiment
de supprimer son rôle. C'est un problème.
117
00:06:07,663 --> 00:06:08,713
J'adore l'idée.
118
00:06:08,790 --> 00:06:11,460
Et Xander aussi. Un vrai chieur.
119
00:06:11,542 --> 00:06:12,792
- Bonne idée.
- Oui ?
120
00:06:12,877 --> 00:06:14,957
On va se calmer.
121
00:06:15,046 --> 00:06:17,666
Inutile de supprimer quelqu'un.
Je peux parler à Arya.
122
00:06:17,757 --> 00:06:21,467
Je vais arranger ça. Avec joie.
On s'entend très bien.
123
00:06:21,552 --> 00:06:23,182
Oui, super bien.
124
00:06:23,262 --> 00:06:26,182
Tu sais, elle fait une imitation de toi
qui nous fait tous rire.
125
00:06:26,265 --> 00:06:28,265
Je l'ai vue, cette imitation.
126
00:06:28,351 --> 00:06:29,891
Non. C'est une autre.
127
00:06:29,977 --> 00:06:32,687
Elle fait une imitation de toi
qui pense avoir vu l'imitation.
128
00:06:32,772 --> 00:06:34,612
- Tu vois laquelle ?
- Je l'ai vue.
129
00:06:34,690 --> 00:06:37,150
- Avec le sac à dos ?
- Oui, celle-là.
130
00:06:37,235 --> 00:06:39,645
Sa meilleure interprétation de la saison.
131
00:06:39,737 --> 00:06:43,697
On charrie les gens qu'on aime,
et elle ne charrie personne d'autre.
132
00:06:43,783 --> 00:06:46,333
Non, c'est méchant.
C'est vraiment marrant.
133
00:06:46,410 --> 00:06:48,330
Gus, fais ton boulot, c'est tout.
134
00:06:48,412 --> 00:06:50,962
Reçu cinq sur cinq. Je vais gérer ça.
135
00:06:51,958 --> 00:06:54,338
- Fred, allez, arrange ça.
- Très bien.
136
00:06:54,418 --> 00:06:58,918
Alors, elle peut arracher un cœur,
ou un rein.
137
00:07:03,427 --> 00:07:06,057
- Un rein.
- D'accord. Vendu.
138
00:07:06,139 --> 00:07:10,439
Ce serait super si Stella pouvait
promouvoir la séance de dédicace.
139
00:07:10,518 --> 00:07:12,148
- La 1re semaine est primordiale.
- Oui.
140
00:07:12,228 --> 00:07:13,398
Pour intégrer les best-sellers.
141
00:07:13,479 --> 00:07:17,319
Autrement,
votre bouquin passe à la trappe direct.
142
00:07:17,400 --> 00:07:22,610
Ça aiderait donc vraiment
si Stella pouvait twitter ou en parler.
143
00:07:22,697 --> 00:07:24,567
Pourquoi tu twittes pas, toi ?
144
00:07:24,657 --> 00:07:27,787
J'ai quitté Twitter.
J'avais beaucoup de trolls.
145
00:07:27,869 --> 00:07:33,169
Enfin, quelques trolls,
mais de nombreux messages agressifs.
146
00:07:33,249 --> 00:07:36,669
Pas mal d'antisémitisme.
J'ignore pourquoi.
147
00:07:36,752 --> 00:07:39,012
J'ai jamais confirmé être juif...
148
00:07:39,088 --> 00:07:42,218
Stella ne fait pas de la pub
sur son Twitter.
149
00:07:42,300 --> 00:07:45,300
C'est pas son truc. Je twitterai, moi.
150
00:07:45,386 --> 00:07:47,426
Merci.
151
00:07:47,513 --> 00:07:49,933
Pardon, mais ce n'est pas la même chose.
152
00:07:50,016 --> 00:07:52,636
Tu as, quoi ? 50 followers.
153
00:07:52,727 --> 00:07:57,017
Stella en a, quoi, 200 000 ? Combien ?
Dans les 500 000, mais...
154
00:07:57,106 --> 00:07:59,856
Quoi ? 500 000 followers... Comment...
155
00:07:59,942 --> 00:08:01,902
Et j'en ai plus de 50, mais...
156
00:08:01,986 --> 00:08:05,816
Je ne peux pas forcer Stella à twitter.
C'est une adulte.
157
00:08:05,907 --> 00:08:08,447
Elle a le livre.
Elle twittera si elle aime.
158
00:08:08,534 --> 00:08:11,004
Je parle d'une faveur. Vous connaissez ?
159
00:08:11,078 --> 00:08:13,658
Pourrais-tu être
un peu plus reconnaissant ?
160
00:08:13,748 --> 00:08:16,168
Mickey va être avec toi toute la journée.
161
00:08:16,250 --> 00:08:20,550
Tu l'as toute la journée pour t'aider
à diffuser en direct ton événement.
162
00:08:20,630 --> 00:08:21,630
Et c'est pas mon taf.
163
00:08:22,590 --> 00:08:25,380
Tu sais quoi ? Je vais y aller.
164
00:08:25,468 --> 00:08:30,598
Je vais me préparer émotionnellement
et mentalement à rencontrer mes fans.
165
00:08:30,681 --> 00:08:32,021
Rappelle-toi,
166
00:08:32,099 --> 00:08:36,479
c'est grâce à ces milliers de gens
qui m'aiment que cette station a grandi.
167
00:08:41,776 --> 00:08:42,606
Pourquoi moi ?
168
00:08:42,693 --> 00:08:46,783
Parce que c'est important pour la station,
et tu sais le gérer.
169
00:08:46,864 --> 00:08:47,954
J'y arrive plus.
170
00:08:48,032 --> 00:08:50,792
T'as vu à qui son livre est dédié ?
171
00:08:50,868 --> 00:08:54,368
Nelson Mandela et Mitch McConnell.
172
00:08:54,455 --> 00:08:58,575
Il ratisse large. Bon Dieu.
173
00:09:00,211 --> 00:09:03,511
Coucou, copine de cantine !
174
00:09:03,631 --> 00:09:07,051
Ça gaze ? C'est quoi tout ce vacarme ?
Comment ça va ?
175
00:09:07,134 --> 00:09:09,604
Mal. J'essaie d'être normale,
de manger avec l'équipe,
176
00:09:09,679 --> 00:09:11,009
mais personne ne me rejoint.
177
00:09:11,097 --> 00:09:13,807
Personne ? Et ce gars-là ?
178
00:09:13,891 --> 00:09:16,351
Il est assis avec toi. Alors, le script ?
179
00:09:16,435 --> 00:09:20,565
Il est vraiment pas très bon.
Il y a une scène de baiser.
180
00:09:20,648 --> 00:09:23,818
Oui, la scène de baiser. C'est avec...
181
00:09:23,901 --> 00:09:25,781
- C'est avec Jayke.
- Jayke ?
182
00:09:25,861 --> 00:09:28,661
Tu sais, l'acteur, Jayke. Le nouveau.
183
00:09:28,739 --> 00:09:32,119
- Oui. Je connais Jayke.
- Oui.
184
00:09:32,201 --> 00:09:34,951
Oui. As-tu déjà embrassé un garçon ?
185
00:09:35,037 --> 00:09:37,497
Gus, j'ai eu cinq copains.
186
00:09:37,582 --> 00:09:40,462
D'accord. Tu n'es donc pas nerveuse ?
187
00:09:40,543 --> 00:09:41,383
Non.
188
00:09:41,460 --> 00:09:43,960
Je suis pas Drew Barrymore,
mais j'ai vécu.
189
00:09:45,590 --> 00:09:48,800
OK. Mais si ça te stressait,
on pourrait en parler.
190
00:09:48,884 --> 00:09:52,354
En plus, je dois aller répéter
mes répliques. Excuse-moi.
191
00:09:52,430 --> 00:09:55,520
- Va répéter tes répliques.
- Tu me déconcentres.
192
00:09:57,685 --> 00:09:59,435
Attends. Ça ne va pas.
193
00:09:59,520 --> 00:10:02,610
Il faut une entrée dérobée.
On va m'assaillir ici.
194
00:10:02,690 --> 00:10:04,230
T'attends combien de gens ?
195
00:10:04,317 --> 00:10:08,447
Je sais pas. Avec les réseaux sociaux,
il n'y a aucune limite.
196
00:10:08,529 --> 00:10:12,409
Veillons juste à ce que tous sachent
où est l'issue de secours.
197
00:10:12,491 --> 00:10:15,121
Je devrais appeler
un capitaine des pompiers.
198
00:10:15,202 --> 00:10:17,042
Oui. Bonne idée.
199
00:10:17,121 --> 00:10:18,331
- C'est quoi ?
- Vas-y. Hein ?
200
00:10:18,414 --> 00:10:19,964
C'est quoi, ça ?
201
00:10:20,041 --> 00:10:22,171
Du maquillage. Pour l'éclat.
202
00:10:23,169 --> 00:10:27,129
Quoi ? Un homme ne peut pas aussi
se faire beau ? Juste les femmes ?
203
00:10:27,214 --> 00:10:29,264
- Non.
- D'accord. Merci.
204
00:10:34,347 --> 00:10:37,557
Putain. Tu vois, voilà le souci.
205
00:10:37,642 --> 00:10:41,942
Une fois l'éclat parti,
le haut du crâne se dégarnit salement.
206
00:10:43,022 --> 00:10:44,022
Merde.
207
00:10:48,653 --> 00:10:51,413
UNE LECTURE AVEC LE DR GREG COLTER
VOUS M'AVEZ SAUVÉ LA VIE
208
00:10:51,489 --> 00:10:54,329
- Salut. Bonjour.
- Bonjour.
209
00:10:54,408 --> 00:10:56,488
Bonjour, je suis avec le Dr Greg.
210
00:10:56,577 --> 00:10:58,117
Todd. On s'est parlé ?
211
00:10:58,204 --> 00:10:59,874
Oui, Todd. Bonjour.
212
00:11:00,790 --> 00:11:03,420
Vous attendez combien de monde ?
213
00:11:03,501 --> 00:11:04,841
Les gens qui sont là.
214
00:11:05,836 --> 00:11:06,916
C'est tout ?
215
00:11:07,004 --> 00:11:08,924
Oui.
216
00:11:09,006 --> 00:11:12,676
- Faut-il annuler ?
- Non. On n'annule pas.
217
00:11:12,760 --> 00:11:16,510
La lecture ? Non, je viens de...
On est prêts. C'est bon.
218
00:11:16,597 --> 00:11:19,807
Le Dr Greg est susceptible.
Ça ne va pas lui plaire.
219
00:11:19,892 --> 00:11:23,402
On a eu deux personnes
pour Barefoot Contessa. C'était génial.
220
00:11:23,479 --> 00:11:27,569
Ça vous arrive de faire du porte-à-porte,
d'aller chercher les gens...
221
00:11:27,650 --> 00:11:30,780
- Non. Je ne peux pas quitter les locaux.
- Vraiment ?
222
00:11:30,861 --> 00:11:34,241
Peut-on donner de l'argent
aux gens dehors pour venir ?
223
00:11:34,323 --> 00:11:35,533
- Impossible.
- Non.
224
00:11:35,616 --> 00:11:36,446
Quoi d'autre ?
225
00:11:36,534 --> 00:11:39,414
Il ne faudrait pas annuler ?
C'est mauvais pour vous...
226
00:11:39,495 --> 00:11:41,825
On a le double
par rapport à Barefoot Contessa. Et si vous retiriez des chaises ?
227
00:11:44,333 --> 00:11:46,133
- Ça, je peux le faire.
- Bien.
228
00:11:46,210 --> 00:11:48,670
Ça fera moins vide. Ces gens sont ravis.
229
00:11:48,754 --> 00:11:50,214
Ça l'a fait pour Kelsey Grammer.
230
00:11:50,297 --> 00:11:52,167
Ça va le faire.
231
00:11:52,258 --> 00:11:54,888
C'est un gala de bienfaisance
pour les SDF.
232
00:11:54,969 --> 00:11:56,349
Je recevrai un prix.
233
00:11:56,429 --> 00:11:58,509
Tu peux écrire
quelques blagues sur les SDF.
234
00:11:58,597 --> 00:11:59,467
Combien ?
235
00:11:59,557 --> 00:12:01,767
C'est un gala de bienfaisance.
236
00:12:01,851 --> 00:12:05,861
Je donne déjà de l'argent
aux Palestiniens. Je suis débordée.
237
00:12:05,938 --> 00:12:07,898
Tu fais tout le temps
des blagues sur les SDF.
238
00:12:07,982 --> 00:12:10,362
- Tu peux m'en donner une.
- Ça me gêne.
239
00:12:10,443 --> 00:12:12,493
Ils ne seront même pas présents.
240
00:12:12,570 --> 00:12:16,070
- Denise, je peux vous parler ?
- Oui. Alors, ma fille ?
241
00:12:16,157 --> 00:12:18,777
- Elle tient bon ?
- Elle s'en sort bien.
242
00:12:18,868 --> 00:12:22,868
Je pense que la scène de baiser avec Jayke
la rend un peu nerveuse.
243
00:12:22,955 --> 00:12:26,245
On pourrait faire
quelque chose pour l'aider.
244
00:12:26,333 --> 00:12:27,883
Un conseil maternel, peut-être ?
245
00:12:28,878 --> 00:12:32,418
Non. Elle a 14 ans, elle est folle à lier,
246
00:12:32,506 --> 00:12:35,376
et elle ne me parle plus.
Donc, je ne peux pas.
247
00:12:35,468 --> 00:12:37,928
Non. Il faut la laisser surmonter ça.
248
00:12:38,012 --> 00:12:41,142
Je voulais juste m'assurer
qu'Arya était à l'aise.
249
00:12:41,223 --> 00:12:43,603
Ça ira bien pour elle.
250
00:12:43,684 --> 00:12:45,524
- Je dois répondre.
- D'accord.
251
00:12:45,603 --> 00:12:48,733
Salut, Jen. Tu vas à SoulCycle, ce soir ?
252
00:12:48,814 --> 00:12:50,984
Je m'inquiète pour votre fille.
C'est tout.
253
00:12:52,443 --> 00:12:54,323
C'est du pain sans gluten ?
254
00:12:54,403 --> 00:12:58,783
Non. C'est du pain normal. Du pain-pain.
Il y a du gluten dans le pain.
255
00:12:58,866 --> 00:13:00,326
As-tu du pain essène ?
256
00:13:00,409 --> 00:13:02,539
- Du "pain essène" ?
- Oui.
257
00:13:02,620 --> 00:13:06,080
Y a deux sortes de pain.
Le blanc et le complet. Choisis.
258
00:13:06,165 --> 00:13:08,575
Et ces fruits rouges sont bio ?
259
00:13:09,376 --> 00:13:11,876
Non. Mec, le bio, c'est du pipeau.
C'est commercial.
260
00:13:11,962 --> 00:13:14,172
Ça va. Les carottes feront l'affaire.
261
00:13:14,256 --> 00:13:15,926
Bugs Bunny, mange les bonbons.
262
00:13:16,008 --> 00:13:18,588
- J'aime pas ça.
- Mange. Hé !
263
00:13:18,677 --> 00:13:21,097
Salut, comment va, Mr. C ?
264
00:13:21,180 --> 00:13:24,100
Mr. C ? J'aime ça, c'est très cool.
265
00:13:24,183 --> 00:13:26,603
Je voulais te demander une petite faveur.
266
00:13:26,685 --> 00:13:30,605
Arya stresse un peu par rapport à la scène
que vous allez tourner.
267
00:13:31,982 --> 00:13:35,862
Je me disais que, peut-être,
vous pourriez répéter tous les deux.
268
00:13:35,945 --> 00:13:37,195
Ça pourrait l'aider.
269
00:13:37,279 --> 00:13:39,069
Et vous vous connaissez peu.
270
00:13:39,156 --> 00:13:40,616
Oui. Je sais.
271
00:13:40,699 --> 00:13:43,949
La série et ma musique,
ça m'occupe pas mal.
272
00:13:44,036 --> 00:13:46,496
Je passe aussi dix heures par semaine
à m'entretenir.
273
00:13:47,081 --> 00:13:48,961
Dix heures. C'est beaucoup.
274
00:13:50,960 --> 00:13:53,590
- Alors, tu...
- Oui. Je répéterai avec Arya.
275
00:13:53,671 --> 00:13:54,841
- Bien sûr.
- OK.
276
00:13:54,922 --> 00:13:58,092
Regarde-moi ce sourire éclatant.
277
00:13:59,510 --> 00:14:00,590
Merci.
278
00:14:02,054 --> 00:14:05,104
En tant qu'ami, sache que parfois,
on croit entendre un pédophile.
279
00:14:05,182 --> 00:14:08,352
Je sais bien.
Je m'en suis rendu compte en parlant.
280
00:14:08,435 --> 00:14:12,225
Son sourire ? C'est précis.
Comme si t'avais étudié sa bouche.
281
00:14:12,314 --> 00:14:13,654
Oublie. C'est un préado.
282
00:14:13,732 --> 00:14:14,982
- Il est pas formé.
- Oui.
283
00:14:15,067 --> 00:14:17,147
Compris, Kev. Merci.
284
00:14:23,617 --> 00:14:26,327
J'ignore comment te le dire,
alors je me lance.
285
00:14:26,412 --> 00:14:27,582
Il n'y a pas foule.
286
00:14:28,247 --> 00:14:29,747
Comment ça ?
287
00:14:29,832 --> 00:14:33,882
S'il y avait un stade de quatre places,
ce serait complet.
288
00:14:33,961 --> 00:14:37,921
Putain de merde.
Il y a quatre personnes là-dedans ?
289
00:14:38,007 --> 00:14:41,467
T'as toujours dit
que si tu touchais une personne, alors...
290
00:14:41,552 --> 00:14:44,762
Je ne pensais pas littéralement
une personne, vu ?
291
00:14:44,847 --> 00:14:46,057
Je n'irai pas.
292
00:14:46,140 --> 00:14:48,730
J'espère que t'as un plan,
vu que c'est ta faute.
293
00:14:48,809 --> 00:14:50,389
- Ma faute ?
- Oui.
294
00:14:50,477 --> 00:14:52,517
Si t'étais pas autant avec Stella,
295
00:14:52,605 --> 00:14:53,685
tu aurais pu faire ma pub.
296
00:14:53,772 --> 00:14:56,032
On n'a qu'à annuler. Et rentrer.
297
00:14:56,108 --> 00:14:59,068
Dans une ville
qui compte des millions d'habitants,
298
00:14:59,153 --> 00:15:01,363
tu ne peux pas en trouver 40
qui ont besoin d'aide ? Comment trouver 40 personnes en 30 mn
299
00:15:03,741 --> 00:15:04,581
pour venir ici ?
300
00:15:04,658 --> 00:15:08,908
Je ne sais pas, mais t'as intérêt.
Remplis la salle, Mickey !
301
00:15:08,996 --> 00:15:10,616
Bien. Je vais le faire.
302
00:15:10,706 --> 00:15:12,626
Bien. Remplis la salle !
303
00:15:16,170 --> 00:15:19,470
Bonjour ! Cela vous intéresserait-il
de venir écouter...
304
00:15:19,548 --> 00:15:21,178
J'ai un rendez-vous.
305
00:15:23,928 --> 00:15:26,558
Hé ! Je me passe d'entendre
tous les refus.
306
00:15:26,639 --> 00:15:28,219
Donc, va plus loin.
307
00:15:29,391 --> 00:15:30,941
Bien. Je vais régler ça.
308
00:15:31,685 --> 00:15:32,935
RÉUNIONS AA À PROXIMITÉ
309
00:15:38,442 --> 00:15:41,492
"Maintenant, on a neuf morts,
car j'étais pas là."
310
00:15:41,570 --> 00:15:44,030
"D'accord. Tu veux la vraie réponse ?"
311
00:15:44,114 --> 00:15:45,914
"On n'a pas le temps."
312
00:15:45,991 --> 00:15:49,581
"Je préfère perdre
neuf d'entre eux que toi. D'accord ?"
313
00:15:49,662 --> 00:15:51,082
"Qu'as-tu dit ?"
314
00:15:51,163 --> 00:15:53,623
"Je peux vivre sans eux, pas sans toi."
315
00:15:53,707 --> 00:15:58,337
- Et après, on s'embrasse. Super !
- Ouais.
316
00:15:58,420 --> 00:16:00,880
Désolé, je ne suis pas le meilleur acteur
317
00:16:00,965 --> 00:16:02,505
- avec qui le faire.
- T'es extra.
318
00:16:02,591 --> 00:16:04,971
Tu maîtrises.
319
00:16:05,052 --> 00:16:08,102
T'es incroyable, et... Je ne sais pas.
320
00:16:08,180 --> 00:16:10,020
Tu es le meilleur des nouveaux.
321
00:16:10,099 --> 00:16:13,939
Merci. Te sens pas obligée de dire ça.
C'est pas une compétition.
322
00:16:14,019 --> 00:16:16,899
- Un peu.
- Oui.
323
00:16:16,981 --> 00:16:21,781
- Tu fais de la musique, il paraît.
- Comment tu le sais ?
324
00:16:21,860 --> 00:16:24,490
Il y a un énorme clavier
juste derrière toi !
325
00:16:24,571 --> 00:16:28,951
D'accord. Oui, je l'emporte avec moi,
partout où je peux.
326
00:16:29,034 --> 00:16:32,624
As-tu le temps d'écouter
une chanson que j'ai écrite ?
327
00:16:32,705 --> 00:16:33,615
Oui.
328
00:16:33,706 --> 00:16:36,126
Je ne l'ai jamais jouée pour personne.
329
00:16:36,208 --> 00:16:39,288
Ça dit que ceux qu'on aime le plus
peuvent aussi nous exploiter le plus.
330
00:16:39,378 --> 00:16:41,668
L'histoire de ma vie. Ça va me plaire.
331
00:16:41,755 --> 00:16:43,915
Je l'ai jamais fait écouter à personne...
332
00:16:44,008 --> 00:16:45,628
Je suis prête.
333
00:16:45,718 --> 00:16:49,638
Celle-ci... Attends que je la trouve...
334
00:16:49,722 --> 00:16:52,222
Elle s'intitule
Je ne suis pas juste à toi.
335
00:16:53,976 --> 00:16:56,726
Je ne suis pas juste à toi
336
00:16:56,812 --> 00:16:58,612
- T'entends ce beat ?
- Oui.
337
00:16:58,689 --> 00:17:02,069
Ce que j'ai, je l'ai gagné
338
00:17:03,444 --> 00:17:06,324
Avec toi, je le partagerai
339
00:17:06,405 --> 00:17:07,315
Toi !
340
00:17:08,198 --> 00:17:09,828
Partage-toi aussi avec moi
341
00:17:09,908 --> 00:17:13,618
Attends, le refrain... Ça va venir.
342
00:17:15,122 --> 00:17:17,502
Qui sommes-nous ?
343
00:17:22,171 --> 00:17:25,591
Vas-y, chante.
344
00:17:25,674 --> 00:17:28,184
Qui sommes-nous ?
345
00:17:28,260 --> 00:17:29,470
Voilà. Chante.
346
00:17:29,553 --> 00:17:31,563
Qui sommes-nous ?
347
00:17:32,806 --> 00:17:34,056
C'est excellent.
348
00:17:34,141 --> 00:17:35,731
- Merci.
- Très original.
349
00:17:35,809 --> 00:17:38,689
- J'ai jamais rien entendu de pareil.
- Merci.
350
00:17:38,771 --> 00:17:42,361
- Qui t'a aidé ? C'est top.
- L'ami de l'ingé son de Justin Bieber.
351
00:17:42,441 --> 00:17:46,651
Ça reste quand même
assez proche de Justin Bieber.
352
00:17:46,737 --> 00:17:48,277
- C'est extra.
- Je sais.
353
00:17:48,363 --> 00:17:50,073
C'était top de bosser avec lui.
354
00:17:50,157 --> 00:17:51,657
C'est fou. J'ai adoré.
355
00:17:51,742 --> 00:17:55,372
Merci. On devrait prendre une photo.
356
00:17:55,454 --> 00:17:56,834
- Oui.
- Et la poster.
357
00:17:56,914 --> 00:18:01,254
Approche. Fais un signe de gangster.
358
00:18:01,335 --> 00:18:03,875
Ouesh !
359
00:18:03,962 --> 00:18:05,802
S'il te plaît, ne poste pas ça.
360
00:18:05,881 --> 00:18:09,801
Je la publierai quand tu partiras,
juste pour t'énerver.
361
00:18:09,885 --> 00:18:11,845
- Non. S'il te plaît.
- Si !
362
00:18:13,555 --> 00:18:15,885
Celle-ci est chou. Oh, Seigneur. Non !
363
00:18:15,974 --> 00:18:18,644
- T'es bien sur celle-là. Arrête.
- Horrible.
364
00:18:24,691 --> 00:18:29,031
Bonjour. Pardon de vous interrompre.
Cette réunion, elle est comment ?
365
00:18:29,113 --> 00:18:31,283
Bien. Ça vient de finir, mais...
366
00:18:31,365 --> 00:18:34,615
Je ne suis pas du coin,
je n'y suis encore jamais venue.
367
00:18:34,701 --> 00:18:38,371
Mais je me demandais
si je pouvais vous solliciter.
368
00:18:38,455 --> 00:18:40,745
J'ai un ami en détresse.
369
00:18:40,833 --> 00:18:42,383
- Que se passe-t-il ?
- Eh bien...
370
00:18:43,877 --> 00:18:45,797
Connaissez-vous ce monsieur ?
371
00:18:45,879 --> 00:18:48,219
Oui, je le connais. Je l'écoute.
372
00:18:48,298 --> 00:18:49,128
C'est vrai ?
373
00:18:49,216 --> 00:18:51,136
Génial. C'est un psy à la radio,
374
00:18:51,218 --> 00:18:53,508
il fait une lecture juste en face,
375
00:18:53,595 --> 00:18:55,465
et il y a peu de monde.
376
00:18:55,556 --> 00:18:59,726
Vous me rendriez un grand service
si vous pouviez venir...
377
00:18:59,810 --> 00:19:01,770
Genre, tout de suite ?
378
00:19:01,854 --> 00:19:05,614
Vingt minutes.
Vous pouvez terminer votre cigarette.
379
00:19:05,691 --> 00:19:07,861
- OK. C'est bon.
- J'ai rien à faire.
380
00:19:07,943 --> 00:19:09,573
- J'ai rien à faire.
- Oui.
381
00:19:14,783 --> 00:19:18,543
De Witchita, Arya Hopkins !
382
00:19:18,620 --> 00:19:23,000
Avec comme invité musical, Blind Melon.
383
00:19:23,083 --> 00:19:25,343
Bon sang, Gus. Mets-toi à la page.
384
00:19:25,419 --> 00:19:27,629
Tu souris. Je le vois.
385
00:19:27,713 --> 00:19:30,343
T'es de meilleure humeur ?
La répète a été ?
386
00:19:30,424 --> 00:19:34,554
Oui, ça s'est bien passé. Il a dit
qu'il posterait une photo de nous.
387
00:19:34,636 --> 00:19:38,176
Ah oui ? Ça compte pour toi ?
388
00:19:38,265 --> 00:19:39,425
- Assez.
- Oui.
389
00:19:39,516 --> 00:19:41,556
Il poste jamais de photos de moi.
390
00:19:41,643 --> 00:19:43,773
Ça craint. C'est un peu blessant.
391
00:19:43,854 --> 00:19:45,114
Dans ma loge...
392
00:19:45,189 --> 00:19:47,399
Quoi ? C'est la photo ?
393
00:19:49,109 --> 00:19:51,779
Ce que j'ai, je l'ai gagné
394
00:19:51,862 --> 00:19:53,112
Qui filme ça ?
395
00:19:53,197 --> 00:19:56,697
- Génial.
- Jayke. Il fait peut-être un selfie.
396
00:19:56,783 --> 00:19:59,293
- C'est la voix de qui ?
- Trop bien.
397
00:19:59,369 --> 00:20:00,499
De Brooklyn ?
398
00:20:01,371 --> 00:20:03,171
On dirait pas. Je crois pas.
399
00:20:03,832 --> 00:20:05,132
Qui filme ?
400
00:20:05,209 --> 00:20:06,709
- Sa maman ?
- Bon sang !
401
00:20:06,793 --> 00:20:07,963
Sa mère, peut-être.
402
00:20:19,514 --> 00:20:21,144
Bonjour, Arya.
403
00:20:21,225 --> 00:20:24,345
J'ai vu les derniers montages.
Fort, très fort.
404
00:20:24,436 --> 00:20:27,146
Merci beaucoup.
On est gâtés par les scénarios.
405
00:20:27,231 --> 00:20:29,731
- Trop modeste pour s'en flatter.
- Arrêtez.
406
00:20:29,816 --> 00:20:31,236
Mais si !
407
00:20:35,447 --> 00:20:37,907
Mon Dieu. C'est Arya Hopkins de Witchita.
408
00:20:37,991 --> 00:20:40,241
Je dois y aller ! Je suis attendue.
409
00:20:40,327 --> 00:20:42,117
Faites tous coucou à Arya !
410
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
Chante avec moi.
411
00:20:44,665 --> 00:20:46,915
Qui sommes-nous ?
412
00:20:48,919 --> 00:20:51,669
Qui sommes-nous ?
413
00:20:54,341 --> 00:20:56,721
Je ne suis pas juste à toi
414
00:20:58,345 --> 00:21:02,305
"Lorsque mon auditrice, Fran d'Irwindale, m'a remercié entre deux sanglots
de gratitude, je lui ai dit :
415
00:21:07,187 --> 00:21:10,647
'Merci à vous.
Vous avez fait tout le travail.
416
00:21:10,732 --> 00:21:13,612
Je n'ai fait que vous montrer la voie.'
417
00:21:13,694 --> 00:21:19,374
Trois ans plus tard, j'apprenais
qu'ils avaient eu un beau petit garçon.
418
00:21:19,449 --> 00:21:20,659
Prénommé Greg.
419
00:21:23,620 --> 00:21:25,290
Je n'ai jamais demandé pourquoi."
420
00:21:30,669 --> 00:21:32,589
C'était puissant.
421
00:21:33,088 --> 00:21:35,048
Passons aux questions.
422
00:21:35,966 --> 00:21:36,796
Monsieur ?
423
00:21:36,883 --> 00:21:39,803
- Y aura-t-il à manger ?
- Non, monsieur.
424
00:21:41,054 --> 00:21:42,684
Bonjour. J'ai une question.
425
00:21:42,764 --> 00:21:43,934
Super. Votre nom ?
426
00:21:44,016 --> 00:21:47,436
Fran d'Irwindale. Celle du livre.
427
00:21:47,519 --> 00:21:48,769
Oui.
428
00:21:50,188 --> 00:21:53,398
C'est super de vous voir, Fran.
429
00:21:54,359 --> 00:21:55,279
Votre question ?
430
00:21:55,360 --> 00:21:58,740
Tout le livre est bidon
ou juste la partie me concernant ?
431
00:22:09,666 --> 00:22:13,586
Gus ! Je t'ai cherché partout.
432
00:22:13,670 --> 00:22:15,210
- Quoi ?
- T'es au courant ?
433
00:22:15,297 --> 00:22:16,127
Non, je...
434
00:22:16,214 --> 00:22:17,804
Arya s'est enfermée dans sa loge.
435
00:22:17,883 --> 00:22:19,683
Elle craque sur Instagram.
436
00:22:19,760 --> 00:22:20,590
T'es sérieux ?
437
00:22:20,677 --> 00:22:23,057
Elle publie toutes ces photos tristes.
438
00:22:23,138 --> 00:22:25,308
- Regarde ça. Déprime.
- Mon Dieu.
439
00:22:25,390 --> 00:22:26,560
- Déprime.
- Mince.
440
00:22:26,641 --> 00:22:29,521
- Déprime. C'est pas bon, mec.
- Putain.
441
00:22:29,603 --> 00:22:31,403
- Oh, non.
- Oui.
442
00:22:31,480 --> 00:22:34,400
- Putain de merde !
- Oui.
443
00:22:34,483 --> 00:22:36,823
Non. Sur son Instagram,
elle ne faisait rien de tout ça.
444
00:22:36,902 --> 00:22:40,162
- C'est son Insta secret.
- Elle te laisse le suivre ?
445
00:22:40,238 --> 00:22:41,988
Oui. Pas toi ?
446
00:22:43,366 --> 00:22:46,696
Sûrement. Je vérifie pas.
Je me fous de ce genre de...
447
00:22:46,787 --> 00:22:48,537
J'ai pas le temps de gérer ça.
448
00:22:48,622 --> 00:22:51,212
Arrange la situation. Va lui parler.
449
00:22:51,291 --> 00:22:53,591
- Quoi ? D'accord, allons-y.
- Vas-y.
450
00:22:53,668 --> 00:22:56,128
Non. Descends de là. Tu ne montes pas.
451
00:22:56,213 --> 00:22:58,173
Avec ça, on peut y être rapidos.
452
00:22:58,256 --> 00:23:00,756
Je vais me chercher un donut. Tu marches.
453
00:23:00,842 --> 00:23:03,182
Va chercher ton putain de donut, mec.
454
00:23:03,678 --> 00:23:04,928
Va chercher ton donut.
455
00:23:06,932 --> 00:23:09,812
Vous avez changé l'histoire de ma vie.
456
00:23:09,893 --> 00:23:13,023
Menti sur ce qui m'est arrivé.
Tout est faux.
457
00:23:13,105 --> 00:23:15,685
- Attendez...
- Il n'y a pas de bébé Greg.
458
00:23:15,774 --> 00:23:20,404
Bon, d'accord. J'ai pu modifier
quelques détails. C'est vrai.
459
00:23:20,487 --> 00:23:22,947
Vous dites qu'avec mon mari,
on s'est rabibochés.
460
00:23:23,031 --> 00:23:27,331
J'ai procédé à des ajustements
pour être clair et concis.
461
00:23:27,410 --> 00:23:30,710
J'étais tenu à un certain nombre de pages,
462
00:23:30,789 --> 00:23:33,459
à utiliser comme un outil pédagogique.
463
00:23:33,542 --> 00:23:35,342
Vous êtes un tricheur, Colter.
464
00:23:35,418 --> 00:23:38,048
- Je n'ai pas dit "docteur".
- J'ai remarqué.
465
00:23:38,130 --> 00:23:41,050
Et je vous saurais gré de m'appeler ainsi,
466
00:23:41,133 --> 00:23:44,303
car c'est mon nom de scène
depuis des années.
467
00:23:44,386 --> 00:23:47,676
Vous avez réécrit ma vie !
Ma vie est finie !
468
00:23:47,764 --> 00:23:52,394
Je suis divorcée, avec des enfants !
Et mon mari baise d'autres femmes !
469
00:23:52,477 --> 00:23:55,767
Votre mari n'était pas
satisfait sexuellement,
470
00:23:55,856 --> 00:24:00,066
il avait besoin d'explorer cet aspect
pour que votre couple tienne.
471
00:24:00,152 --> 00:24:04,112
Il est très content ! Je comble mon mari !
472
00:24:04,197 --> 00:24:07,657
Il était... On était très heureux au lit !
473
00:24:07,742 --> 00:24:12,122
Un mari satisfait ne va pas baiser
des putes en Thaïlande,
474
00:24:12,205 --> 00:24:13,035
que je sache !
475
00:24:13,123 --> 00:24:16,883
Non. S'il vous plaît, restez.
Ne partez pas !
476
00:24:16,960 --> 00:24:18,840
- C'est diffusé, là ?
- Oui.
477
00:24:18,920 --> 00:24:20,840
Merde. D'accord.
478
00:24:20,922 --> 00:24:25,142
Pour ceux qui nous écoutent de chez eux,
cette femme était dérangée.
479
00:24:25,218 --> 00:24:28,258
On l'a mise dehors.
480
00:24:28,346 --> 00:24:33,556
Et on cherche le soutien adapté
pour l'aider,
481
00:24:33,643 --> 00:24:36,563
espérons-le, à se soigner.
482
00:24:36,646 --> 00:24:40,186
- D'autres questions ?
- Oui, j'ai une question.
483
00:24:40,275 --> 00:24:42,395
J'ai pas envie de parler du livre.
484
00:24:42,485 --> 00:24:46,525
Oui, je pense
que personne ici n'en a envie.
485
00:24:48,033 --> 00:24:51,833
Ma question, c'est...
Qu'est-ce qui vous fait souffrir ?
486
00:24:53,413 --> 00:24:54,253
Allez, mec.
487
00:24:54,331 --> 00:24:55,871
Ça va aller, mon vieux.
488
00:25:13,225 --> 00:25:14,055
Salut, Arya.
489
00:25:16,978 --> 00:25:19,898
Écoute, je suis désolé.
Je sais ce que tu ressens.
490
00:25:19,981 --> 00:25:21,071
Non.
491
00:25:21,983 --> 00:25:23,243
Si, je sais. Je...
492
00:25:23,818 --> 00:25:25,608
J'ai déjà eu aussi le cœur brisé.
493
00:25:25,695 --> 00:25:29,775
J'ai déjà embrassé quelqu'un
qui ne voulait pas m'embrasser en retour.
494
00:25:29,866 --> 00:25:32,406
Pas moi. J'ai jamais embrassé personne.
495
00:25:32,494 --> 00:25:36,004
Qu'est-ce que tu racontes ?
Et les copains dont t'as parlé ?
496
00:25:36,081 --> 00:25:37,041
J'ai menti.
497
00:25:37,123 --> 00:25:39,833
Je n'ai pas d'amis.
Je ne vais pas à l'école.
498
00:25:39,918 --> 00:25:41,748
Et je fais peur
aux garçons qui me connaissent,
499
00:25:41,836 --> 00:25:43,296
car j'ai gagné gros.
500
00:25:46,466 --> 00:25:48,006
Désolé que tu vives ça.
501
00:25:49,427 --> 00:25:52,137
Pourquoi ça doit se passer comme ça ?
502
00:25:52,222 --> 00:25:55,022
Veux-tu entendre une histoire très gênante
503
00:25:55,100 --> 00:25:56,640
qui te réconfortera ?
504
00:25:58,687 --> 00:26:05,237
Mon premier baiser,
c'était après avoir vu The Truman Show.
505
00:26:06,278 --> 00:26:08,818
Et j'ai tellement pleuré
506
00:26:09,406 --> 00:26:12,366
que la fille m'a embrassé
pour me consoler.
507
00:26:12,450 --> 00:26:13,740
C'est ridicule.
508
00:26:13,827 --> 00:26:16,577
Je sais. Le lendemain, elle m'a largué.
509
00:26:17,163 --> 00:26:18,123
Je la comprends.
510
00:26:18,206 --> 00:26:19,866
Ce film n'est même pas triste.
511
00:26:19,958 --> 00:26:21,168
Je sais, je pleurais
512
00:26:21,251 --> 00:26:23,211
à cause de la situation de Truman.
513
00:26:23,295 --> 00:26:24,835
Du grand n'importe quoi.
514
00:26:24,921 --> 00:26:27,881
Trente ans à vivre sous les caméras
sans les voir.
515
00:26:29,134 --> 00:26:31,594
Pour moi, c'était qu'il...
516
00:26:31,678 --> 00:26:35,808
avait passé toute sa vie
sur un plateau de télé. J'ignore si...
517
00:26:35,890 --> 00:26:38,180
Peut-être que tu peux comprendre ça.
518
00:26:38,768 --> 00:26:42,058
Je ne peux pas faire la scène.
Embrasser quelqu'un que je hais.
519
00:26:42,147 --> 00:26:43,687
C'est mon premier baiser !
520
00:26:43,773 --> 00:26:47,403
Arya, je ne vais pas te mentir.
Cette situation craint.
521
00:26:47,485 --> 00:26:51,655
D'accord ? Elle craint.
522
00:26:52,782 --> 00:26:55,412
Mais tu sais ce que tu peux faire, toi ?
523
00:26:56,536 --> 00:27:00,326
Tu peux prendre toute cette tristesse,
toute cette colère,
524
00:27:00,415 --> 00:27:02,245
aller là-bas, et t'en servir.
525
00:27:04,002 --> 00:27:05,632
Et faire de l'or.
526
00:27:09,257 --> 00:27:10,587
J'en sais rien.
527
00:27:15,472 --> 00:27:17,642
Aie foi en toi, Arya.
528
00:27:17,724 --> 00:27:19,984
Tu gères.
529
00:27:20,060 --> 00:27:21,270
Arrête.
530
00:27:22,729 --> 00:27:24,359
Au final, je ne suis que...
531
00:27:25,857 --> 00:27:27,567
ce connard qui se sent seul,
532
00:27:28,401 --> 00:27:31,321
assis dans un studio,
533
00:27:31,404 --> 00:27:37,544
qui déverse son ego sur les ondes
à chaque seconde de la journée.
534
00:27:37,619 --> 00:27:40,459
Juste... "Écoutez-moi !"
535
00:27:41,039 --> 00:27:44,539
- Votre petit ami est sacrément bavard.
- Voilà le tableau.
536
00:27:44,626 --> 00:27:46,586
C'est pas mon petit ami.
Pourquoi dire ça ?
537
00:27:46,669 --> 00:27:48,249
Ce lien entre vous.
538
00:27:48,338 --> 00:27:51,088
C'est mon collègue. Je travaille.
539
00:27:51,174 --> 00:27:53,434
Ça signifie que vous êtes disponible ?
540
00:27:53,510 --> 00:27:54,970
Non, j'ai un copain.
541
00:27:55,553 --> 00:27:57,563
- C'est clair.
- Ça fait qu'on se sent aimé.
542
00:27:57,639 --> 00:27:59,929
- Vous savez ce qui vous aiderait ?
- Quoi ?
543
00:28:01,184 --> 00:28:04,444
De commencer à être
vraiment honnête avec vous-même.
544
00:28:05,480 --> 00:28:07,480
Vraiment honnête.
545
00:28:09,651 --> 00:28:14,031
J'ai menti. J'ai menti dans mon livre,
546
00:28:14,114 --> 00:28:16,704
pensant que la vérité n'était pas assez,
547
00:28:16,783 --> 00:28:18,793
car je ne me trouvais pas assez.
548
00:28:18,868 --> 00:28:22,538
Même l'histoire de ce petit aveugle
qui a partiellement recouvré la vue ?
549
00:28:22,622 --> 00:28:23,872
Il est mort. Bon Dieu.
550
00:28:26,209 --> 00:28:29,459
Quand j'appelais ces gens
pour avoir des nouvelles,
551
00:28:29,546 --> 00:28:33,166
ils étaient tous significativement...
552
00:28:33,258 --> 00:28:35,638
plus mal en point...
553
00:28:37,929 --> 00:28:39,009
qu'avant.
554
00:28:39,597 --> 00:28:41,727
Voilà. Laissez venir.
555
00:28:41,808 --> 00:28:43,558
- Il guérit.
- Les sentiments.
556
00:28:43,643 --> 00:28:45,903
- Vous guérissez.
- Ça sort. Oui.
557
00:28:45,979 --> 00:28:47,649
- Il y arrive bien.
- Oui.
558
00:28:48,606 --> 00:28:52,526
Bien, Greg,
si vous cessiez de donner des conseils,
559
00:28:52,610 --> 00:28:56,160
si vous arrêtiez complètement
de faire ce que vous faites,
560
00:28:57,198 --> 00:28:58,198
vous seriez qui ?
561
00:28:58,283 --> 00:29:00,793
Attendez. Ne lui dites pas d'arrêter.
562
00:29:00,869 --> 00:29:03,579
Je suis venu pour ça.
Lui poser une question.
563
00:29:03,663 --> 00:29:05,333
Dr Greg, c'est ma première fois.
564
00:29:05,415 --> 00:29:07,035
J'ai une question.
565
00:29:07,125 --> 00:29:09,915
J'ai du mal à prendre mon pied.
566
00:29:10,003 --> 00:29:13,723
À moins qu'un total inconnu
me mette un pain.
567
00:29:13,798 --> 00:29:15,508
Est-ce que c'est mal ?
568
00:29:15,592 --> 00:29:19,352
Et sur ce, il est l'heure pour nous
de rentrer à la station.
569
00:29:20,430 --> 00:29:21,260
Allez, Dr Greg.
570
00:29:21,347 --> 00:29:23,807
Un grand merci. Quel public merveilleux !
571
00:29:23,892 --> 00:29:26,232
Et quelle expérience de guérison.
572
00:29:26,311 --> 00:29:27,191
Clap.
573
00:29:36,613 --> 00:29:39,163
Bon, en place.
574
00:29:41,409 --> 00:29:44,159
Et... action !
575
00:29:46,998 --> 00:29:49,328
Je voulais pas demander,
mais j'ai besoin de ton aide.
576
00:29:49,417 --> 00:29:51,667
Il faut fermer l'accès à la montagne.
577
00:29:51,753 --> 00:29:53,713
Incroyable !
Tu m'as dit de rentrer hier
578
00:29:53,797 --> 00:29:55,047
en connaissant le danger.
579
00:29:55,131 --> 00:29:56,421
Pour te protéger !
580
00:29:56,508 --> 00:29:58,968
Super ! Tu m'as protégée,
et maintenant, on a neuf morts.
581
00:29:59,052 --> 00:30:01,222
D'accord. Tu veux la vraie raison ?
582
00:30:01,304 --> 00:30:02,934
On n'a pas le temps.
583
00:30:03,014 --> 00:30:06,184
Je préfère perdre
neuf d'entre eux que toi. D'accord ?
584
00:30:06,267 --> 00:30:07,307
Qu'as-tu dit ?
585
00:30:08,520 --> 00:30:11,690
Je peux vivre sans eux, pas sans toi.
586
00:30:27,580 --> 00:30:31,420
Eh bien, moi, je peux vivre sans toi.
587
00:30:37,298 --> 00:30:38,758
Ça va, c'était bien ?
588
00:30:40,301 --> 00:30:41,141
Oui.
589
00:30:41,219 --> 00:30:43,389
Putain. Coupez !
590
00:30:43,471 --> 00:30:44,311
On coupe.
591
00:30:46,349 --> 00:30:47,889
Nom de Dieu.
592
00:30:49,811 --> 00:30:51,481
Je suis tellement gêné.
593
00:30:52,397 --> 00:30:53,567
Ne le sois pas.
594
00:30:53,648 --> 00:30:56,148
Les craquages en public, je connais.
595
00:30:57,277 --> 00:30:59,607
Les gens ont tout entendu à la radio.
596
00:31:01,739 --> 00:31:05,489
Oui, mais c'est là
que tes faibles audiences te servent,
597
00:31:05,577 --> 00:31:07,867
ils sont peu à l'avoir entendu.
598
00:31:09,122 --> 00:31:11,172
Je parie que t'aimes ça, hein ?
599
00:31:11,791 --> 00:31:14,461
Me voir brisé, les tripes à l'air ?
600
00:31:14,544 --> 00:31:19,634
Oui, mais juste parce que ça t'a donné
un côté un peu plus humain.
601
00:31:22,969 --> 00:31:25,179
Quelqu'un a acheté ton livre.
602
00:31:27,223 --> 00:31:28,063
C'est gentil.
603
00:31:28,141 --> 00:31:30,441
Je l'ai acheté aux frais de la station.
604
00:31:34,606 --> 00:31:36,476
Que vas-tu en faire ?
605
00:31:37,692 --> 00:31:38,612
Je ne sais pas.
606
00:31:39,652 --> 00:31:43,532
Boostés à la caféine, on testera peut-être
des chapitres avec Gus.
607
00:31:46,659 --> 00:31:47,829
Joli programme.
608
00:31:47,911 --> 00:31:49,291
Ça le sera.
609
00:31:57,962 --> 00:31:59,382
Je m'endors.
610
00:32:41,339 --> 00:32:42,509
Quoi de neuf ?
611
00:32:42,590 --> 00:32:46,680
Eh bien... Bertie et Randy se font
un resto et une toile.
612
00:32:47,387 --> 00:32:48,217
Quel film ?
613
00:32:49,806 --> 00:32:50,926
Non...
614
00:32:55,937 --> 00:32:56,847
Je vois.
615
00:33:03,820 --> 00:33:05,610
Tu sais quoi ? Baisons ici.
616
00:33:05,697 --> 00:33:07,197
Dans chaque pièce, oui !
617
00:33:12,036 --> 00:33:13,326
Oh, bon sang.
618
00:33:13,913 --> 00:33:16,123
On a baisé dans la chambre de Bertie.
619
00:33:16,207 --> 00:33:19,627
On est comme deux loups
qui marquent leur territoire :
620
00:33:19,711 --> 00:33:21,671
"C'est à nous. N'approchez pas."
621
00:33:21,754 --> 00:33:23,344
Elle ne le saura jamais.
622
00:33:23,423 --> 00:33:24,843
- C'est ça, le mieux.
- Je sais.
623
00:33:24,924 --> 00:33:26,554
Elle ne le saura jamais.
624
00:33:29,220 --> 00:33:30,390
C'est fou.
625
00:33:31,681 --> 00:33:33,311
Comment c'était avec Arya aujourd'hui ?
626
00:33:33,391 --> 00:33:36,191
C'était bien. Un peu la folie.
627
00:33:36,269 --> 00:33:40,109
Elle s'était enfermée dans sa loge,
tout le monde flippait et...
628
00:33:40,940 --> 00:33:43,530
Je ne sais pas. J'y suis allé, on a parlé,
629
00:33:43,609 --> 00:33:47,109
elle est sortie et elle a tout déchiré.
630
00:33:48,114 --> 00:33:50,034
- Ah oui ?
- Elle a été géniale.
631
00:33:50,116 --> 00:33:51,906
Et pas comme une enfant actrice.
632
00:33:51,993 --> 00:33:55,503
C'était du niveau de Jessica Chastain.
D'Alicia Vikander.
633
00:33:55,580 --> 00:33:57,120
J'adore Chastain.
634
00:33:57,206 --> 00:33:58,286
C'est la meilleure.
635
00:33:59,751 --> 00:34:02,841
Je ne sais pas, c'était super.
J'y suis allé,
636
00:34:02,920 --> 00:34:06,970
elle était triste et en colère.
637
00:34:07,050 --> 00:34:10,600
Je lui ai dit :
"Va transformer ça en art."
638
00:34:13,222 --> 00:34:14,352
Comme si je la dirigeais.
639
00:34:14,432 --> 00:34:17,232
Oui, bien sûr. Car tu es doué.
640
00:34:18,144 --> 00:34:20,814
Tu devrais te lancer. Faire ton film.
641
00:34:21,606 --> 00:34:24,896
- Quoi ? Le truc à la Fenêtre sur cour ?
- Oui !
642
00:34:24,984 --> 00:34:26,744
Tu as économisé de l'argent.
643
00:34:26,819 --> 00:34:28,529
Tes amis pourraient t'aider.
644
00:34:28,613 --> 00:34:31,243
Sollicite ceux qui te doivent une faveur.
645
00:34:33,409 --> 00:34:35,539
Ça pourrait être bien.
Je pourrais le faire. Facile.
646
00:34:35,620 --> 00:34:36,830
Oui ! Regarde-moi.
647
00:34:36,913 --> 00:34:38,833
Je pensais pas pouvoir être productrice.
648
00:34:39,415 --> 00:34:43,455
J'ai qu'à dire : "Je suis réalisateur"
pour en être un, alors...
649
00:34:43,544 --> 00:34:46,094
- Je suis réalisateur. Je peux le faire.
- Tu es réalisateur !
650
00:34:46,672 --> 00:34:48,132
Tu bandes à nouveau ?
651
00:34:48,216 --> 00:34:49,466
J'ai déjà joui.
652
00:34:49,550 --> 00:34:51,470
Dans ce cas, on va baiser !