1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:08,888 --> 00:00:11,808 - Sunt dependentă de sex și iubire. - Bună, Mickey! 3 00:00:11,891 --> 00:00:15,731 Îmi merge bine acum. Am un iubit bun și o slujbă bună. 4 00:00:15,812 --> 00:00:16,652 BISERICA PREZBITARIANĂ 5 00:00:16,730 --> 00:00:20,190 Mă tem să n-o dau în bară și să stric totul. 6 00:00:20,734 --> 00:00:23,864 Mă pricep la dat cu stângul în dreptul. 7 00:00:23,945 --> 00:00:27,565 Oare deja o fac și nu-mi dau seama? 8 00:00:28,575 --> 00:00:31,695 Parcă n-ar trebui să fie totul bine în același timp. 9 00:00:31,786 --> 00:00:34,206 Nu pot fi fericită și la serviciu, și în viața personală. 10 00:00:34,289 --> 00:00:37,329 Aștept să se întâmple ceva rău. 11 00:00:37,417 --> 00:00:39,497 Oare cum o voi da în bară? 12 00:00:39,586 --> 00:00:40,836 Până acum e foarte bine. 13 00:00:42,213 --> 00:00:45,223 Ea e fericită, eu sunt fericit. Suntem fericiți împreună. 14 00:00:45,300 --> 00:00:47,050 E foarte bună la serviciu. 15 00:00:48,094 --> 00:00:49,604 Și... 16 00:00:49,679 --> 00:00:52,179 Îmi fac griji, pentru că mă întreb... 17 00:00:53,224 --> 00:00:55,774 oare am plăcut-o pentru că e distrusă? 18 00:00:58,188 --> 00:01:02,148 Oare singurul motiv pentru care m-a plăcut e pentru că-i distrusă? 19 00:01:04,194 --> 00:01:05,864 E o întrebare interesantă, Maria. 20 00:01:05,945 --> 00:01:08,985 Când mă confrunt cu o astfel de decizie, mă întreb, 21 00:01:09,074 --> 00:01:14,794 peste cinci ani, de ce decizie voi fi mândru? 22 00:01:14,871 --> 00:01:18,041 După asta mă ghidez și, până acum, la mine a funcționat. 23 00:01:18,124 --> 00:01:22,214 Nu-i un păcat să-ți placă propria persoană. 24 00:01:23,004 --> 00:01:26,934 Când mă cuprinde neliniștea, inspir adânc, număr până la zece 25 00:01:27,550 --> 00:01:30,220 și îmi spun că merit să fiu fericită, 26 00:01:30,303 --> 00:01:31,853 ceea ce încă nu cred. 27 00:01:33,306 --> 00:01:36,596 Nu cred că merit să fiu fericită. Dar voi reuși într-o zi. 28 00:01:37,060 --> 00:01:39,100 Trebuie doar să încerc să nu dau greș azi. 29 00:01:40,855 --> 00:01:44,065 Asta e. „Să încerc să nu dau greș azi.” 30 00:01:44,984 --> 00:01:48,824 Uneori, mă simt ca un bol cu macaroane cu brânză. 31 00:01:48,905 --> 00:01:49,945 Știți cum e? 32 00:01:50,031 --> 00:01:54,081 Primele înghițituri sunt nemaipomenite, dar pe la jumătate îți spui: 33 00:01:55,620 --> 00:01:57,750 „Cred că m-am săturat.” 34 00:01:58,331 --> 00:01:59,751 Spre sfârșit, îți spui: 35 00:01:59,833 --> 00:02:03,383 „Nu mai mănânc așa ceva. Sunt grețoase.” 36 00:02:04,963 --> 00:02:08,173 Uneori, parcă aș fi bolul ei cu macaroane cu brânză. 37 00:02:11,136 --> 00:02:13,216 Nu vreau să se sature de mine. 38 00:02:13,304 --> 00:02:15,644 Vrei să știi cum funcționează universul? 39 00:02:16,224 --> 00:02:18,234 Universul te provoacă, 40 00:02:18,685 --> 00:02:23,395 pentru a te împinge să treci la un nivel superior. 41 00:02:23,481 --> 00:02:26,861 În loc să zici: „Du-te dracului, universule!”, 42 00:02:26,943 --> 00:02:31,783 ar trebui să spui: „Mulțumesc, universule!” 43 00:02:31,865 --> 00:02:34,155 Și, cu asta, revenim imediat. 44 00:02:53,261 --> 00:02:57,561 Vezi zgârieturile de pe brațul meu? La miezul nopții, voi fi o Întunecată. 45 00:02:57,974 --> 00:03:01,444 - Asta dacă nu mă elimini mai întâi. - Ai înnebunit? Nu te ucid. 46 00:03:02,020 --> 00:03:05,400 N-ai de ales. Dacă ajung o Întunecată, vă distrug pe toți. 47 00:03:05,481 --> 00:03:07,941 - Stai puțin! - Greșește jumătate dintre replici. 48 00:03:08,026 --> 00:03:08,856 Ne pasă? 49 00:03:10,111 --> 00:03:11,741 În plus, joacă prost. 50 00:03:11,821 --> 00:03:13,741 Avem timp să găsim antidotul. 51 00:03:14,365 --> 00:03:16,865 Știu unde e. Să mergem! 52 00:03:22,081 --> 00:03:23,251 Și... tăiați! 53 00:03:23,833 --> 00:03:27,423 La dracu'! Reluăm. 54 00:03:27,503 --> 00:03:28,383 Reluăm! 55 00:03:28,463 --> 00:03:31,133 - Scuze. - Nu-i ziua potrivită pentru mahmureală. 56 00:03:31,215 --> 00:03:32,545 Ai fost aseară la MTV? 57 00:03:32,634 --> 00:03:36,474 Nu, m-au vizitat niște amici. Am ieșit cu ei, am stat foarte târziu. 58 00:03:36,554 --> 00:03:38,774 Chestia asta îmi intră în fund. 59 00:03:38,848 --> 00:03:42,268 De ce nu apar în scena asta? Parcă era serialul meu. 60 00:03:42,352 --> 00:03:44,062 Știu. E nașpa, îmi pare rău. 61 00:03:44,145 --> 00:03:47,355 Ei realizează ce succes va avea filmul? Vor face jucării cu mine. 62 00:03:47,440 --> 00:03:50,490 Știu. Ar trebui să te folosească la maximum. 63 00:03:50,568 --> 00:03:53,068 Prietenii nu se vor uita la scenele din care lipsesc. 64 00:03:54,197 --> 00:03:55,617 Prietenii mei fac la fel. 65 00:03:55,698 --> 00:03:58,448 E din cauza coafurii. M-am urâțit cumva? 66 00:03:58,534 --> 00:03:59,704 Nu-i adevărat. 67 00:04:00,203 --> 00:04:03,163 Mă duc să vorbesc cu ei. O să aflu ce se întâmplă. 68 00:04:03,248 --> 00:04:05,288 Așteaptă puțin. O să fie bine. 69 00:04:08,461 --> 00:04:12,091 Glutenul nu-i o problemă reală. 70 00:04:12,173 --> 00:04:14,633 Acum cinci ani nu știam de el și trăim încă. 71 00:04:14,717 --> 00:04:18,757 Îți dau dreptate, dar frica de gluten e reală. 72 00:04:18,846 --> 00:04:23,886 Adu-mi ceva fără gluten, sau actrițele astea nebune nu mai joacă. 73 00:04:24,477 --> 00:04:27,767 Și șoferii? Vor gogoși cu gluten. 74 00:04:27,855 --> 00:04:29,475 Nu-i putem supăra. 75 00:04:29,565 --> 00:04:31,935 - Rezolvă! - Scuzați! 76 00:04:32,610 --> 00:04:36,780 Mă scuzați, am o mică întrebare. 77 00:04:36,864 --> 00:04:39,454 De ce nu joacă Arya în scena asta? 78 00:04:39,534 --> 00:04:43,834 Am vorbit acum cu ea, e puțin supărată că n-are un rol mai important. 79 00:04:44,497 --> 00:04:46,747 Scuze, tu cine ești, impresarul ei? 80 00:04:46,833 --> 00:04:50,383 - Nu, sunt profesorul ei... - Exact. Și de ce dracu' mă întrebi? 81 00:04:50,461 --> 00:04:52,261 Vorbeam cu ea 82 00:04:52,338 --> 00:04:56,428 și părea supărată că rolul ei e tot mai mic. 83 00:04:57,135 --> 00:05:00,425 - Tot mai mic. - Știi ce? Hai să-ți răspund. 84 00:05:00,513 --> 00:05:04,603 Da. Rolul ei e tot mai mic. Știi de ce? Pentru că mă îngrijorează. 85 00:05:04,976 --> 00:05:07,556 Și pe mine! Mă bucur să aud asta. 86 00:05:07,645 --> 00:05:12,435 Cred că e stresată de prezența copiilor noi. 87 00:05:12,525 --> 00:05:15,605 Se simte amenințată de ei, mai are un film care se lansează... 88 00:05:15,695 --> 00:05:17,735 - E stresată și... - Da... 89 00:05:17,822 --> 00:05:21,532 - Știi că părinții ei divorțează. - Știu. Nu asta mă îngrijorează. 90 00:05:21,617 --> 00:05:24,577 Ci faptul că mă costă bani. Ai înțeles? 91 00:05:24,662 --> 00:05:26,332 - Da. - Întârzie mereu. 92 00:05:26,414 --> 00:05:29,174 Săptămâna trecută am pierdut cinci ore din cauza ei. 93 00:05:29,250 --> 00:05:31,670 E cu mintea aiurea și uită replicile. 94 00:05:31,753 --> 00:05:33,213 Doar asta e treaba ei. 95 00:05:33,588 --> 00:05:36,088 N-are o viață ușoară. E copil. 96 00:05:36,466 --> 00:05:39,296 Ai uitat cum era când eram copii? 97 00:05:39,385 --> 00:05:42,425 Știi ce nu făceam atunci? Vreo 30.000 dolari pe săptămână. Tu? 98 00:05:43,556 --> 00:05:46,556 Nu. Dar am lucrat la o cofetărie. 99 00:05:46,642 --> 00:05:52,232 Seria trecută mi-am scos un chist ovarian cât o lămâie, 100 00:05:52,315 --> 00:05:53,725 și nu m-am plâns. 101 00:05:53,816 --> 00:05:57,026 Seria trecută am aflat că am un fiu de 13 ani. 102 00:05:57,111 --> 00:05:59,111 Nu l-am cunoscut, dar i-am plătit bar mitzvah-ul. 103 00:05:59,197 --> 00:06:03,117 Am tăcut și n-am întârziat niciodată, pentru că ăsta e serviciul. 104 00:06:03,201 --> 00:06:07,581 Mă gândesc s-o scot de tot. E o problemă. 105 00:06:07,663 --> 00:06:08,713 Îmi place. 106 00:06:08,790 --> 00:06:11,460 Apropo, scoate-l pe Xander. A fost nesuferit toată seria. 107 00:06:11,542 --> 00:06:12,792 - E bună ideea. - Așa-i? 108 00:06:12,877 --> 00:06:14,957 Să nu ne pripim. 109 00:06:15,046 --> 00:06:17,666 Nu-i nevoie de așa ceva. Vorbesc eu cu Arya. 110 00:06:17,757 --> 00:06:21,467 Rezolv eu, cu plăcere. Avem o relație foarte bună. 111 00:06:21,844 --> 00:06:23,184 Da, minunată. 112 00:06:23,262 --> 00:06:26,182 Știi că te imită și că râd toți, iar tu habar n-ai? 113 00:06:26,724 --> 00:06:28,274 Am văzut cum mă imită. Ba nu. Asta-i alta. 114 00:06:29,977 --> 00:06:32,687 Te imită cum crezi tu că ai văzut cum te imită. 115 00:06:32,772 --> 00:06:34,612 - Înțelegi ce spun? - Am văzut. 116 00:06:34,690 --> 00:06:37,150 - Cu rucsacul? - Da, am văzut. 117 00:06:37,235 --> 00:06:39,645 E cea mai bună interpretare a ei din toată seria. 118 00:06:39,737 --> 00:06:43,697 Mă oftică pe mine, dar nu-i mai oftică pe ceilalți. 119 00:06:44,117 --> 00:06:46,327 Nu, asta-i răutate. E foarte amuzant. 120 00:06:46,410 --> 00:06:48,330 Du-te să-ți faci treaba. 121 00:06:48,746 --> 00:06:50,456 Am înțeles. Rezolv eu. 122 00:06:51,958 --> 00:06:54,338 - Repară-l! - Bine. 123 00:06:54,418 --> 00:06:58,918 Poate smulge inima sau un rinichi. 124 00:07:03,427 --> 00:07:06,057 - Rinichiul. - Rinichiul să fie. 125 00:07:06,139 --> 00:07:10,439 Ar fi frumos ca Stella să promoveze lansarea cărții. 126 00:07:10,518 --> 00:07:13,398 E prima săptămână de vânzări. Ca să ajungă pe lista succeselor. 127 00:07:13,479 --> 00:07:16,729 Dacă nu ajung acolo, cartea o să fie retrasă. 128 00:07:16,816 --> 00:07:22,606 Ar fi util ca Stella să-i facă reclamă pe Twitter. 129 00:07:23,114 --> 00:07:24,574 De ce nu-i faci tu reclamă? 130 00:07:24,657 --> 00:07:27,787 Nu mai am cont pe Twitter. Prea mulți instigatori. 131 00:07:27,869 --> 00:07:33,169 În fine, câțiva, dar sunt multe mesaje agresive. 132 00:07:33,249 --> 00:07:36,669 Mult antisemitism, și nu înțeleg de ce. 133 00:07:36,752 --> 00:07:39,012 N-am afirmat c-aș fi evreu, deci... 134 00:07:39,088 --> 00:07:43,128 Nu cred c-ar trebui s-o facă Stella. Nu-i treaba ei. 135 00:07:43,217 --> 00:07:44,427 Îți fac eu reclamă. 136 00:07:45,386 --> 00:07:46,676 Mersi! 137 00:07:47,513 --> 00:07:49,933 Fără supărare, dar nu-i același lucru. 138 00:07:50,016 --> 00:07:52,636 Câți urmăritori ai, vreo 50? 139 00:07:52,727 --> 00:07:57,017 - Stella are vreo 200.000. Așa-i? - Aproape jumătate de milion, dar... 140 00:07:57,106 --> 00:07:59,856 Ce? Jumătate de milion? Cum a reușit... 141 00:07:59,942 --> 00:08:01,902 Iar eu am peste 50, dar... 142 00:08:01,986 --> 00:08:05,816 N-o pot forța pe Stella. E femeie matură. 143 00:08:05,907 --> 00:08:08,447 I-am dat cartea. Dacă-i place, îi face reclamă. 144 00:08:08,534 --> 00:08:11,004 Vorbesc despre o favoare. Știi ce e? 145 00:08:11,078 --> 00:08:13,658 Ai putea fi mai recunoscător? 146 00:08:13,748 --> 00:08:16,168 Mickey va fi toată ziua cu tine. 147 00:08:16,250 --> 00:08:20,550 Ți-o dau toată ziua ca să te ajute să transmiți lansarea de carte. 148 00:08:20,630 --> 00:08:21,630 Și nu e treaba mea. 149 00:08:22,590 --> 00:08:24,800 Știți ceva? Eu am plecat. 150 00:08:25,343 --> 00:08:29,103 Mă duc să mă pregătesc psihic și emoțional 151 00:08:29,180 --> 00:08:30,600 pentru întâlnirea cu fanii. 152 00:08:30,681 --> 00:08:31,891 Poate vi-i amintiți, 153 00:08:32,099 --> 00:08:36,229 miile de oameni care mă iubesc, fără de care nu ar fi existat postul. 154 00:08:41,776 --> 00:08:42,606 De ce eu? 155 00:08:42,693 --> 00:08:47,953 E important pentru post și tu te descurci. Eu nu mă mai descurc cu el. 156 00:08:48,032 --> 00:08:50,162 Ai văzut cui a dedicat cartea? 157 00:08:50,868 --> 00:08:54,368 Lui Nelson Mandela și lui Mitch McConnell. 158 00:08:54,455 --> 00:08:58,575 Tratează esențialul. Doamne! 159 00:09:00,211 --> 00:09:03,511 Partenera mea la prânz! 160 00:09:04,131 --> 00:09:07,051 Ce mai faci? Cum îți merge? 161 00:09:07,134 --> 00:09:09,604 Prost. Încerc să fiu normală, să mănânc cu echipa, 162 00:09:09,679 --> 00:09:11,009 dar nu stă nimeni cu mine la masă. 163 00:09:11,097 --> 00:09:13,807 Nimeni? Dar tipul ăsta? 164 00:09:13,891 --> 00:09:16,351 Stă cu tine, da? Cum e scenariul? 165 00:09:16,727 --> 00:09:20,567 Nu prea reușit. E o scenă cu un sărut. 166 00:09:20,648 --> 00:09:23,818 Da, scena sărutului. E... 167 00:09:23,901 --> 00:09:25,781 - E cu Jayke. - Cu Jayke? 168 00:09:25,861 --> 00:09:28,661 Jayke, actorul ăla nou. - Da, îl știu pe Jayke. - Da. 169 00:09:31,617 --> 00:09:32,867 - Da. - Da. 170 00:09:33,327 --> 00:09:34,947 Ai mai sărutat vreun băiat? 171 00:09:35,413 --> 00:09:37,503 Am avut cinci iubiți. 172 00:09:37,582 --> 00:09:38,462 Bine. 173 00:09:38,874 --> 00:09:41,384 - Deci nu ai emoții? - Nu. Nu sunt Drew Barrymore, dar am trăit intens. 174 00:09:45,590 --> 00:09:48,800 Bine. Dacă aveai emoții, puteam discuta despre asta. 175 00:09:48,884 --> 00:09:52,354 Trebuie să-mi învăț replicile. Scuze. 176 00:09:52,430 --> 00:09:55,520 - Bine, du-te să înveți. - Îmi distragi atenția. 177 00:09:57,685 --> 00:09:59,435 Stai. Așa nu e bine. 178 00:09:59,520 --> 00:10:02,610 Află dacă există o intrare prin spate. Aici o să fiu asaltat de mulțime. 179 00:10:02,690 --> 00:10:04,230 La câți oameni te aștepți? 180 00:10:04,317 --> 00:10:08,447 Nu știu. Cu mediile astea de socializare, pot fi oricâți. 181 00:10:08,529 --> 00:10:12,409 Vezi să știe toată lumea unde-s ieșirile de urgență. 182 00:10:12,867 --> 00:10:15,117 Cred c-ar trebui să chem un pompier. 183 00:10:15,202 --> 00:10:16,542 Da, bună idee. 184 00:10:17,121 --> 00:10:18,331 - Ce ai acolo? - Du-te! Ce? 185 00:10:18,414 --> 00:10:19,374 Ce-i aia? 186 00:10:20,041 --> 00:10:22,171 Machiaj. Pentru strălucire. 187 00:10:23,169 --> 00:10:27,129 Numai femeile să arate bine, bărbații nu? 188 00:10:27,214 --> 00:10:29,264 - Ba da. - Bine, mulțumesc. 189 00:10:34,347 --> 00:10:37,557 Futu-i! Vezi? Despre asta-i vorba. 190 00:10:37,642 --> 00:10:41,942 Când dispare strălucirea, părul pare mai fin. 191 00:10:43,022 --> 00:10:44,022 Rahat! 192 00:10:48,653 --> 00:10:51,413 LECTURĂ CU DR. GREG COLTER MI-AI SALVAT VIAȚA 193 00:10:51,489 --> 00:10:54,329 - Bună! - Bună! 194 00:10:54,408 --> 00:10:56,488 Sunt de la Gravity, cu dr. Greg. 195 00:10:56,577 --> 00:10:58,117 Eu sunt Todd. Am discutat? 196 00:10:58,204 --> 00:10:59,874 - Da. Bună! - Da. 197 00:11:00,790 --> 00:11:03,420 Cam cât auditoriu crezi că vom avea? 198 00:11:03,501 --> 00:11:04,841 Cât vezi aici. 199 00:11:06,295 --> 00:11:08,205 - Asta-i tot? - Da. 200 00:11:09,006 --> 00:11:12,676 - Să anulăm? - Nu anulăm nimic. 201 00:11:12,760 --> 00:11:15,930 Abia am aranjat aici. E totul pregătit. 202 00:11:16,430 --> 00:11:19,810 Dr. Greg e foarte sensibil. N-o să-i placă ce vede. 203 00:11:19,892 --> 00:11:23,402 La Contesa desculță am avut doi oameni. A fost un succes incredibil. 204 00:11:24,063 --> 00:11:28,113 Ai fost pe la firmele din jur, să atragi oamenii... 205 00:11:28,192 --> 00:11:30,822 - N-am voie să părăsesc locul. - Serios? 206 00:11:30,986 --> 00:11:34,236 Le putem oferi bani? Celor de pe stradă? 207 00:11:34,323 --> 00:11:35,533 - Nu pot. - Nu poți. 208 00:11:35,616 --> 00:11:36,446 Ce altceva aș putea face? 209 00:11:36,534 --> 00:11:39,414 Zici să nu anulăm? Nici pentru voi nu dă bine... 210 00:11:39,495 --> 00:11:41,825 E de două ori mai mult decât la Contesa desculță. 211 00:11:42,331 --> 00:11:44,251 Mai bine mai scoți niște scaune. 212 00:11:44,333 --> 00:11:46,133 - Asta pot să fac. - Bine. 213 00:11:46,210 --> 00:11:48,670 Va arăta mult mai bine. Oamenii sunt încântați. 214 00:11:48,754 --> 00:11:50,214 - La Kelsey Grammer a fost bine. - Da. 215 00:11:50,297 --> 00:11:51,257 O să fie bine. 216 00:11:52,258 --> 00:11:54,888 E un eveniment caritabil pentru persoane fără adăpost. 217 00:11:54,969 --> 00:11:58,509 Îmi înmânează un premiu. Ai putea scrie niște glume. 218 00:11:58,597 --> 00:11:59,467 Cât îmi iese? 219 00:11:59,557 --> 00:12:01,767 E un eveniment caritabil. 220 00:12:01,851 --> 00:12:05,861 Deja dau bani pentru palestinieni. Sunt strâmtorată. 221 00:12:05,938 --> 00:12:07,898 Faci mereu glume pe seama lor. 222 00:12:07,982 --> 00:12:10,362 - Spune-mi și mie una. - Nu-mi surâde ideea. 223 00:12:10,443 --> 00:12:12,493 - Doar nu vor fi de față. - Bună! 224 00:12:12,570 --> 00:12:16,070 - Denise, putem discuta o clipă? - Desigur. Ce mai face fata mea? 225 00:12:16,157 --> 00:12:18,777 - Rezistă, așa-i? - E bine. 226 00:12:18,868 --> 00:12:22,868 Cred că are emoții pentru scena sărutului cu Jayke. 227 00:12:23,330 --> 00:12:26,250 Mă întrebam dacă o putem ajuta. 228 00:12:26,333 --> 00:12:27,883 Vreun sfat din partea mamei? 229 00:12:28,878 --> 00:12:32,418 Nu. Are 14 ani, e sărită de pe fix, 230 00:12:32,506 --> 00:12:35,376 nu mai vorbește cu mine, deci nu pot. 231 00:12:35,468 --> 00:12:37,928 Nu. Nu te băga, las-o să se descurce. 232 00:12:38,012 --> 00:12:41,142 Am vrut să fiu sigur că Aryei îi iese scena. 233 00:12:41,223 --> 00:12:43,603 O să fie bine. 234 00:12:43,684 --> 00:12:45,524 - Trebuie să răspund. - Bine. 235 00:12:45,603 --> 00:12:48,733 Bună, Jen! Vii la Soul Cycle diseară? 236 00:12:48,814 --> 00:12:50,984 Îmi făceam griji pentru fiica ta, atâta tot. 237 00:12:52,443 --> 00:12:54,323 Pâinea e fără gluten? 238 00:12:54,403 --> 00:12:58,783 Nu, e pâine obișnuită. Pâine-pâine. Are gluten. 239 00:12:58,866 --> 00:13:00,326 Ai pâine Ezekiel în camion? 240 00:13:00,409 --> 00:13:02,539 - „Pâine Ezekiel”? - Da. 241 00:13:02,620 --> 00:13:06,080 Am doar două feluri. Albă și neagră. Alege. 242 00:13:06,165 --> 00:13:08,575 Fructele de pădure bio? 243 00:13:09,376 --> 00:13:11,876 Nu, cultura bio e o minciună corporatistă. 244 00:13:11,962 --> 00:13:14,172 În regulă. E bun și un morcov. 245 00:13:14,256 --> 00:13:15,926 Bugs Bunny, mănâncă Twizzlers. 246 00:13:16,008 --> 00:13:18,588 - Nu-mi plac. - Mănâncă. Salut! 247 00:13:18,677 --> 00:13:21,097 Ce mai faci, dle C? 248 00:13:21,180 --> 00:13:24,100 Dl C? Îmi place, sună bine. 249 00:13:24,183 --> 00:13:26,603 Voiam să-ți cer o favoare. 250 00:13:26,685 --> 00:13:30,605 Arya are emoții din cauza scenei voastre de azi. 251 00:13:30,689 --> 00:13:31,899 - Da? - Da. 252 00:13:31,982 --> 00:13:35,862 Mă întrebam dacă ați putea repeta. 253 00:13:35,945 --> 00:13:37,195 Ar putea fi util. 254 00:13:37,279 --> 00:13:39,069 În plus, n-ați prea stat împreună. 255 00:13:39,156 --> 00:13:40,616 Da, știu. 256 00:13:40,699 --> 00:13:43,949 Am fost ocupat cu serialul și cu muzica. 257 00:13:44,036 --> 00:13:46,496 Și am săptămânal zece ore de îngrijire personală. 258 00:13:47,081 --> 00:13:48,961 Zece ore... E mult. 259 00:13:50,960 --> 00:13:53,590 - Ai putea... - Da, o să repet cu Arya. 260 00:13:53,671 --> 00:13:54,841 - Desigur. - Bine. 261 00:13:54,922 --> 00:13:58,092 Uite ce zâmbet frumos are! 262 00:13:59,510 --> 00:14:00,590 Mersi! 263 00:14:02,388 --> 00:14:05,098 Ca prieten, îți spun că uneori pari pedofil. 264 00:14:05,182 --> 00:14:08,352 Știu. Mi-am dat seama imediat ce mi-a ieșit pe gură. 265 00:14:08,435 --> 00:14:12,225 Zâmbetul? Ești prea exact. De parcă i-ai fi studiat gura. 266 00:14:12,314 --> 00:14:14,984 Lasă-l, nici adolescent nu e. Nu i-au coborât testiculele. 267 00:14:15,067 --> 00:14:17,147 Am priceput, Kev. Mersi. 268 00:14:23,617 --> 00:14:27,577 Nu pot să-ți spun altfel decât direct. N-au venit mulți oameni. 269 00:14:28,247 --> 00:14:29,747 Cum adică? Fă o estimare. 270 00:14:29,832 --> 00:14:33,882 Dacă ar fi o sală pentru patru persoane, atunci ar fi plină ochi. 271 00:14:33,961 --> 00:14:37,921 Drăcie! Patru? Doar patru? 272 00:14:38,007 --> 00:14:41,467 Ai zis mereu că, dacă mesajul ajunge la un singur om, atunci... 273 00:14:41,552 --> 00:14:44,762 Dar nu la propriu. 274 00:14:44,847 --> 00:14:46,057 Nu intru. 275 00:14:46,140 --> 00:14:48,730 Sper că știi să rezolvi problema, doar e vina ta. 276 00:14:48,809 --> 00:14:50,389 - Vina mea? - Da. 277 00:14:50,477 --> 00:14:53,687 Dacă nu stăteai cu Stella, puteai promova evenimentul. 278 00:14:53,772 --> 00:14:56,032 Anulează-l și putem pleca acasă. 279 00:14:56,108 --> 00:14:59,068 Vrei să spui că, într-un oraș cu milioane de locuitori, 280 00:14:59,153 --> 00:15:01,363 nu găsești 40 de neajutorați? 281 00:15:01,447 --> 00:15:04,577 De unde să-i scot în jumătate de oră, ca să vină aici? 282 00:15:04,658 --> 00:15:08,908 Nu știu, descurcă-te! Umple sala! 283 00:15:08,996 --> 00:15:10,616 Bine, așa o să fac. 284 00:15:10,706 --> 00:15:12,626 Bine, umple-o! 285 00:15:16,170 --> 00:15:19,470 Bună! V-ar interesa să intrați și să ascultați... 286 00:15:19,548 --> 00:15:20,548 Am o programare. 287 00:15:23,928 --> 00:15:26,558 N-am chef s-aud toate refuzurile. 288 00:15:26,639 --> 00:15:28,219 - Bine. - Încearcă mai încolo. 289 00:15:29,391 --> 00:15:30,941 Bine. Rezolv eu cumva. 290 00:15:31,685 --> 00:15:32,935 ÎNTRUNIRI AA ÎN APROPIERE 291 00:15:38,442 --> 00:15:41,492 „Acum avem nouă morți în tabăra noastră pentru că n-am fost acolo.” 292 00:15:41,570 --> 00:15:45,910 - „Bine. Vrei un răspuns sincer?” - „Nu mai avem timp pentru altceva.” 293 00:15:46,408 --> 00:15:49,578 „Mai bine pierd nouă dintre ei decât pe tine.” 294 00:15:49,662 --> 00:15:50,622 „Ce-ai zis?” 295 00:15:51,163 --> 00:15:53,623 „Fără ei pot trăi, dar fără tine nu.” 296 00:15:54,166 --> 00:15:58,336 - Apoi ne sărutăm. Super! - Da. 297 00:15:58,879 --> 00:16:02,509 - Scuze, nu-s cel mai potrivit actor. - Taci, ești grozav! 298 00:16:02,591 --> 00:16:04,971 Te-ai descurcat. 299 00:16:05,052 --> 00:16:08,102 Ești incredibil și... Nu știu ce să zic. 300 00:16:08,180 --> 00:16:11,140 - Ești cel mai bun din distribuția nouă. - Mersi! 301 00:16:11,225 --> 00:16:13,935 Nu era nevoie s-o spui. Nu concurăm între noi. 302 00:16:14,561 --> 00:16:16,901 - Ba puțin. - Da. 303 00:16:16,981 --> 00:16:21,781 - Am auzit că faci muzică. - Da? Unde? 304 00:16:21,860 --> 00:16:24,490 Ai o orgă imensă în spatele tău. 305 00:16:25,364 --> 00:16:28,954 O iau cu mine când am ocazia. Ai timp să asculți un cântec compus de mine? 306 00:16:32,705 --> 00:16:33,615 Da. 307 00:16:33,706 --> 00:16:34,746 Nu l-am mai pus nimănui. 308 00:16:34,832 --> 00:16:39,292 E despre cei pe care-i iubești și felul în care te exploatează. 309 00:16:39,378 --> 00:16:41,668 E povestea vieții mele, deci o să-mi placă. 310 00:16:41,755 --> 00:16:43,915 Nu l-am mai pus nimănui... 311 00:16:44,008 --> 00:16:45,128 Sunt gata. 312 00:16:45,718 --> 00:16:49,638 Acesta... Stai să-l găsesc. 313 00:16:49,722 --> 00:16:52,222 Se numește Nu-s doar al tău. 314 00:16:53,976 --> 00:16:56,726 Nu-s doar al tău 315 00:16:56,812 --> 00:16:58,612 - Auzi ritmul? - Da. 316 00:16:58,689 --> 00:17:02,069 Am câștigat tot ce am 317 00:17:03,444 --> 00:17:06,324 Și voi împărtăși cu tine 318 00:17:06,405 --> 00:17:07,315 Tu! 319 00:17:08,198 --> 00:17:09,828 Dacă și tu împărtășești cu mine 320 00:17:09,908 --> 00:17:13,618 Stai, începe refrenul. Începe imediat. 321 00:17:15,122 --> 00:17:17,502 Cine suntem noi? 322 00:17:22,171 --> 00:17:25,591 Hai, cântă! 323 00:17:25,674 --> 00:17:28,184 Cine suntem noi? 324 00:17:28,260 --> 00:17:29,470 Așa! 325 00:17:29,553 --> 00:17:31,563 Cine suntem noi? 326 00:17:32,806 --> 00:17:34,056 E foarte bun. 327 00:17:34,141 --> 00:17:35,731 - Mersi! - E foarte original. 328 00:17:35,809 --> 00:17:38,689 - N-am mai auzit așa ceva. - Mersi! 329 00:17:38,771 --> 00:17:42,361 - Cine te-a ajutat? E grozav. - Amicul sunetistului lui Justin Bieber. 330 00:17:42,441 --> 00:17:46,651 Da, destul de aproape de Justin Bieber. 331 00:17:46,737 --> 00:17:48,277 - E grozav. - Știu. 332 00:17:48,363 --> 00:17:50,073 Îmi place să lucrez cu el. 333 00:17:50,157 --> 00:17:51,657 Îmi place. 334 00:17:51,742 --> 00:17:55,372 Mersi! Hai să facem o poză în rulotă. 335 00:17:55,454 --> 00:17:56,834 - Da. - Și s-o postăm. 336 00:17:57,331 --> 00:18:01,251 Haide, fă semnul gangsterilor! 337 00:18:01,335 --> 00:18:03,875 Ce? 338 00:18:03,962 --> 00:18:05,802 Doamne! Te rog să n-o postezi... 339 00:18:05,881 --> 00:18:09,801 Vezi să nu! O postez imediat ce pleci, ca să te enervez. 340 00:18:09,885 --> 00:18:11,845 - Te rog, nu! - Ba da. 341 00:18:13,555 --> 00:18:15,885 Aia e drăguță. Nu! 342 00:18:15,974 --> 00:18:18,644 - Arăți grozav în asta. Încetează! - Arăt rău. 343 00:18:24,691 --> 00:18:29,031 Scuze pentru întrerupere. Cum merge întrunirea? 344 00:18:29,113 --> 00:18:31,283 Bine. Tocmai s-a terminat, dar... 345 00:18:31,365 --> 00:18:34,615 Nu locuiesc în zonă, deci n-am mai fost aici. 346 00:18:34,701 --> 00:18:38,371 Mă întrebam dacă mă puteți ajuta. 347 00:18:38,455 --> 00:18:40,745 Am un prieten la ananghie. 348 00:18:40,833 --> 00:18:42,383 - Despre ce-i vorba? - Păi... 349 00:18:43,877 --> 00:18:45,797 Îl cunoașteți pe acest domn? 350 00:18:45,879 --> 00:18:48,219 Da, îl știu. Îl ascult la radio. 351 00:18:48,298 --> 00:18:49,128 Da? 352 00:18:49,216 --> 00:18:53,506 Excelent. E psiholog la radio, își lansează cartea peste drum. 353 00:18:53,595 --> 00:18:55,465 Publicul nu e numeros. 354 00:18:55,556 --> 00:18:59,726 Mi-ați face un mare serviciu dacă ați veni... 355 00:18:59,810 --> 00:19:01,770 Acum? 356 00:19:01,854 --> 00:19:05,614 Peste 20 de minute. Vă puteți termina țigările... 357 00:19:05,691 --> 00:19:07,861 - Vin. - Da, pot. 358 00:19:07,943 --> 00:19:09,573 - N-am nimic de făcut. - Da. 359 00:19:14,783 --> 00:19:18,543 Din Witchita, o avem pe Arya Hopkins. 360 00:19:18,620 --> 00:19:23,000 Cu formația invitată, Blind Melon. 361 00:19:23,083 --> 00:19:25,343 Iisuse, Gus! Mai caută și alte replici. 362 00:19:25,419 --> 00:19:27,629 Zâmbești, se vede. 363 00:19:27,713 --> 00:19:30,343 Ești binedispusă? Bănuiesc că ai repetat cu Jayke. 364 00:19:30,883 --> 00:19:34,553 Da, a mers bine. A zis că postează o poză cu noi. 365 00:19:34,636 --> 00:19:37,556 Așa a zis? E important? 366 00:19:38,265 --> 00:19:39,425 - Oarecum. - Da. 367 00:19:39,516 --> 00:19:41,556 Am remarcat că nu postează poze cu mine. 368 00:19:41,643 --> 00:19:43,773 Nașpa, așa-i? Sunt cam dezamăgit. 369 00:19:44,688 --> 00:19:46,648 Asta-i poza? 370 00:19:49,109 --> 00:19:51,779 Am câștigat tot ce am 371 00:19:51,862 --> 00:19:53,112 Cine filmează? 372 00:19:53,197 --> 00:19:56,697 - Arată atât de bine! - Jayke. Poate face un selfie. 373 00:19:56,783 --> 00:19:59,293 - A cui e vocea? - E belea! 374 00:19:59,369 --> 00:20:00,499 E Brooklyn? 375 00:20:01,371 --> 00:20:03,171 Nu pare a fi ea, nu cred. 376 00:20:03,832 --> 00:20:05,132 Cine filmează? 377 00:20:05,209 --> 00:20:06,709 - Poate maică-sa. - Doamne! 378 00:20:06,793 --> 00:20:07,963 Poate e maică-sa. 379 00:20:19,514 --> 00:20:21,144 Bună, Arya! 380 00:20:21,225 --> 00:20:24,345 Am văzut ultimele scene. Sunt foarte reușite. 381 00:20:24,436 --> 00:20:27,146 Mulțumesc. Scenariul e excelent anul ăsta, așa-i? 382 00:20:27,231 --> 00:20:29,731 - E prea modestă. Nu-și asumă meritul. - Încetați! 383 00:20:29,816 --> 00:20:31,066 Nu își asumă meritul. 384 00:20:35,447 --> 00:20:37,907 Doamne! Atenție! E Arya Hopkins din Witchita. 385 00:20:37,991 --> 00:20:40,241 Trebuie să plec! Întârzii pe platou. 386 00:20:40,327 --> 00:20:42,117 Salutați-o pe Arya! 387 00:20:43,580 --> 00:20:44,580 Cântă cu mine! 388 00:20:44,665 --> 00:20:46,915 Cine suntem noi? 389 00:20:47,000 --> 00:20:48,840 Da! 390 00:20:48,919 --> 00:20:51,669 Cine suntem noi? 391 00:20:54,341 --> 00:20:56,721 Nu-s doar al tău 392 00:20:58,345 --> 00:21:02,305 „Apelanta, Fran din Irwindale, atât știu despre ea, mi-a mulțumit bâiguind printre suspine de recunoștință. I-am zis: 393 00:21:07,187 --> 00:21:10,647 «Mulțumește-ți ție. Tu ai făcut partea grea. 394 00:21:10,732 --> 00:21:12,992 Eu doar ți-am arătat calea.» 395 00:21:13,694 --> 00:21:18,874 După trei ani, am aflat că au făcut un băiat frumos. 396 00:21:19,449 --> 00:21:20,659 L-au botezat Greg. 397 00:21:23,620 --> 00:21:25,460 N-am întrebat niciodată de ce.” 398 00:21:31,211 --> 00:21:32,591 A fost intens. 399 00:21:33,088 --> 00:21:35,048 Acum, întrebările. 400 00:21:35,966 --> 00:21:36,796 Domnule? 401 00:21:36,883 --> 00:21:39,803 - Mâncare este? - Nu, domnule. 402 00:21:41,054 --> 00:21:42,684 Bună! Am o întrebare. 403 00:21:42,764 --> 00:21:43,934 Bine. Cum te numești? 404 00:21:44,016 --> 00:21:47,436 Fran din Irwindale, din cartea ta. 405 00:21:47,519 --> 00:21:48,769 Da. 406 00:21:50,188 --> 00:21:53,398 Mă bucur să te văd, Fran. 407 00:21:54,359 --> 00:21:55,279 Care-i întrebarea? 408 00:21:55,944 --> 00:21:58,744 Toată cartea e o minciună sau doar partea despre mine? 409 00:22:10,167 --> 00:22:13,587 Gus! Te-am căutat peste tot. 410 00:22:13,670 --> 00:22:15,210 - Ce e? - Știi ce se întâmplă? 411 00:22:15,297 --> 00:22:16,127 Nu, eu... 412 00:22:16,214 --> 00:22:19,684 Arya s-a încuiat în rulotă. Are o cădere nervoasă pe Instagram. 413 00:22:19,760 --> 00:22:20,590 Serios? 414 00:22:20,677 --> 00:22:23,057 Da, pune poze triste pe Instagram. 415 00:22:23,138 --> 00:22:25,308 - Uite! Cădere nervoasă. - Cerule! 416 00:22:25,390 --> 00:22:26,560 - Cădere nervoasă. - Cerule! 417 00:22:26,641 --> 00:22:29,521 - Cădere nervoasă. E rău de tot. - Rahat! 418 00:22:30,103 --> 00:22:31,403 - Cerule! - Da. 419 00:22:31,480 --> 00:22:34,400 - La naiba! - Da. 420 00:22:34,483 --> 00:22:36,823 Nu, m-am uitat adineauri. Nu publicase așa ceva. 421 00:22:36,902 --> 00:22:40,162 - E contul Finsta. - Îți dă voie s-o urmărești pe Finsta? 422 00:22:40,238 --> 00:22:41,988 Da. Ție nu? 423 00:22:43,366 --> 00:22:46,696 Cred că da, n-am verificat. Nu-mi prea pasă... 424 00:22:46,787 --> 00:22:48,537 Acum n-am timp de rahatul ăsta. 425 00:22:48,622 --> 00:22:51,212 Rezolvă! Du-te și discută cu ea! 426 00:22:51,291 --> 00:22:53,591 - Ce? Bine, haide. - Haide! 427 00:22:53,668 --> 00:22:56,128 Nu. Dă-te jos! Nu te urca. 428 00:22:56,213 --> 00:22:58,173 Ai mașinuța, haide! Ajungem mai repede. 429 00:22:58,256 --> 00:23:00,756 Cu mașinuța îmi iau o gogoașă. Te duci pe jos. 430 00:23:00,842 --> 00:23:03,182 Du-te să-ți iei gogoașă, în pula mea! 431 00:23:03,678 --> 00:23:04,928 Du-te după gogoașă! 432 00:23:06,932 --> 00:23:09,812 Mi-ai schimbat povestea vieții. 433 00:23:09,893 --> 00:23:13,023 Ai mințit în privința mea. Apropo, totul e fals. 434 00:23:13,105 --> 00:23:15,685 - O clipă! - Nu există niciun copil Greg. 435 00:23:15,774 --> 00:23:20,404 Bine. E posibil să fi modificat câteva detalii. 436 00:23:20,487 --> 00:23:22,947 Ai spus că m-am împăcat cu soțul. 437 00:23:23,031 --> 00:23:27,331 Am modificat puțin, e mai clar și mai scurt. 438 00:23:27,410 --> 00:23:30,710 Am avut o limită la numărul de pagini, 439 00:23:30,789 --> 00:23:33,459 am folosit-o ca instrument educativ. 440 00:23:33,542 --> 00:23:35,342 - Ești un impostor, Colter. - Bine. 441 00:23:35,418 --> 00:23:38,048 - Ai observat că nu ți-am zis „doctor”? - Da. 442 00:23:38,130 --> 00:23:41,050 M-aș bucura să-mi spui „doctor”, 443 00:23:41,133 --> 00:23:44,303 e numele meu legal de scenă de ani buni. 444 00:23:44,386 --> 00:23:47,676 Mi-ai rescris viața! Viața mea e distrusă! 445 00:23:47,764 --> 00:23:52,394 Sunt divorțată, cu copii! Iar bărbatu-meu se culcă cu alta! 446 00:23:52,477 --> 00:23:55,767 Nu era satisfăcut din punct de vedere sexual 447 00:23:55,856 --> 00:24:00,066 și i-am zis să vadă dacă relația mai are viitor. 448 00:24:00,694 --> 00:24:04,114 E foarte satisfăcut! Îmi satisfac soțul! 449 00:24:04,197 --> 00:24:07,657 Eram foarte fericiți în dormitor! 450 00:24:07,742 --> 00:24:12,122 Soții satisfăcuți nu și-o trag cu curve prin Thailanda, 451 00:24:12,205 --> 00:24:13,035 din câte știu! 452 00:24:13,540 --> 00:24:16,880 Te rog, nu pleca! 453 00:24:16,960 --> 00:24:18,840 - Suntem în direct? - Da. 454 00:24:18,920 --> 00:24:20,840 Rahat! Bine. 455 00:24:20,922 --> 00:24:25,142 Pentru cei de-acasă, a fost o femeie nebună. 456 00:24:25,218 --> 00:24:28,258 Și am dat-o afară. 457 00:24:28,346 --> 00:24:33,556 Îi vom acorda ajutorul necesar 458 00:24:33,643 --> 00:24:36,563 pentru a se vindeca, să sperăm. 459 00:24:37,063 --> 00:24:40,193 - Mai sunt întrebări? - Da, am o întrebare. 460 00:24:40,275 --> 00:24:42,395 Nu mai am chef să discut despre carte. 461 00:24:42,485 --> 00:24:46,525 Nu cred că mai are nimeni chef. 462 00:24:47,032 --> 00:24:47,952 Bine. 463 00:24:48,033 --> 00:24:51,833 Te întreb... ce te supără acum? 464 00:24:53,413 --> 00:24:54,253 Haide! 465 00:24:54,331 --> 00:24:55,871 E în regulă. 466 00:25:13,225 --> 00:25:14,055 Bună, Arya! 467 00:25:16,978 --> 00:25:19,898 Îmi pare rău. Știu cum te simți. 468 00:25:19,981 --> 00:25:21,071 Nu știi. 469 00:25:21,983 --> 00:25:23,243 Ba da. 470 00:25:23,818 --> 00:25:25,608 Știu cum e să ai inima frântă. 471 00:25:25,695 --> 00:25:29,775 Cum e să săruți pe cineva care nu-ți răspunde la sărut. 472 00:25:29,866 --> 00:25:32,406 N-am sărutat pe nimeni, niciodată. 473 00:25:32,494 --> 00:25:36,004 Ce vorbești? Ai zis că ai avut iubiți. 474 00:25:36,081 --> 00:25:39,831 Am mințit, evident. Nu am prieteni. Nu merg la școală. 475 00:25:39,918 --> 00:25:43,298 Și îi sperii pe băieții pe care-i cunosc pentru că sunt bogată. 476 00:25:46,466 --> 00:25:48,006 Îmi pare rău că treci prin așa ceva. 477 00:25:49,427 --> 00:25:52,137 Nu pricep de ce trebuie să fie așa. 478 00:25:52,222 --> 00:25:55,022 Vrei să-ți spun o întâmplare jenantă din viața mea, 479 00:25:55,100 --> 00:25:56,640 ca să te simți mai bine? 480 00:25:58,687 --> 00:26:05,237 Prima dată când am sărutat o fată a fost după ce am văzut The Truman Show. 481 00:26:06,278 --> 00:26:08,818 Am plâns atât de mult, 482 00:26:09,406 --> 00:26:12,366 încât prietena mea m-a sărutat doar ca să-mi treacă. 483 00:26:12,450 --> 00:26:13,740 E ridicol. 484 00:26:13,827 --> 00:26:16,577 Știu. Și ea m-a considerat ridicol. A doua zi m-a părăsit. 485 00:26:17,163 --> 00:26:19,873 N-o învinuiesc. Nici măcar nu-i un film trist. 486 00:26:19,958 --> 00:26:23,208 Nu de asta plângeam, ci pentru situația în care era Truman. 487 00:26:23,295 --> 00:26:24,835 Situația era o tâmpenie. 488 00:26:24,921 --> 00:26:27,881 Erau camere peste tot, timp de 30 de ani, dar el nu le-a văzut. 489 00:26:29,134 --> 00:26:34,064 Mă gândeam că își petrecuse toată viața în platoul unei emisiuni TV. 490 00:26:34,139 --> 00:26:38,179 Nu știu, poate rezonezi cu situația asta. 491 00:26:38,768 --> 00:26:42,058 Nu mai pot filma scena. Nu-l pot săruta, îl urăsc. 492 00:26:42,147 --> 00:26:43,687 E primul meu sărut! 493 00:26:43,773 --> 00:26:46,903 Nu te mint, situația e nașpa. 494 00:26:47,485 --> 00:26:51,655 Da? E nașpa. 495 00:26:52,782 --> 00:26:55,412 Dar știi ce numai tu poți face? 496 00:26:56,536 --> 00:27:02,246 Îți iei tristețea și mânia, te duci în platou și le folosești. 497 00:27:04,002 --> 00:27:05,632 Și faci o scenă de neuitat. 498 00:27:09,257 --> 00:27:10,587 Habar n-am cum. 499 00:27:15,472 --> 00:27:17,642 Trebuie să crezi în tine, Arya! 500 00:27:18,099 --> 00:27:19,979 Poți! 501 00:27:20,060 --> 00:27:21,270 Încetează! 502 00:27:22,729 --> 00:27:24,359 În realitate, sunt doar... 503 00:27:25,857 --> 00:27:27,567 un amărât singuratic... 504 00:27:28,401 --> 00:27:30,651 într-un studio... 505 00:27:31,404 --> 00:27:37,544 împrăștiind egoul pe calea undelor, în fiecare secundă a zilei. 506 00:27:37,619 --> 00:27:40,459 Doar „Ascultați-mă!” 507 00:27:41,039 --> 00:27:43,459 Iubitul tău e tare vorbăreț. 508 00:27:44,626 --> 00:27:46,586 Nu-i iubitul meu. De unde până unde? 509 00:27:46,669 --> 00:27:48,249 Se vede legătura dintre voi. 510 00:27:48,338 --> 00:27:51,088 Suntem colegi. Sunt în timpul serviciului. 511 00:27:51,174 --> 00:27:53,434 Adică ești disponibilă? Putem fi împreună? 512 00:27:53,510 --> 00:27:54,970 Nu, am un iubit. 513 00:27:55,553 --> 00:27:57,563 - Mi-e clar. - Așa te simți iubit. 514 00:27:57,639 --> 00:27:59,929 - Știi ce te-ar ajuta? - Ce? 515 00:28:01,184 --> 00:28:04,444 Să fii sincer cu tine însuți. 516 00:28:05,480 --> 00:28:06,940 Foarte sincer. 517 00:28:09,651 --> 00:28:13,411 Am mințit în carte. 518 00:28:14,114 --> 00:28:18,794 Credeam că adevărul nu-i suficient, că eu nu sunt suficient de bun. 519 00:28:18,868 --> 00:28:22,538 Chiar și povestea cu puștiul orb care și-a recăpătat parțial vederea? 520 00:28:23,039 --> 00:28:23,869 E mort. 521 00:28:23,957 --> 00:28:25,207 Doamne! 522 00:28:26,209 --> 00:28:29,459 Când i-am sunat pe oamenii ăia să văd ce mai fac, 523 00:28:29,546 --> 00:28:32,466 erau clar... 524 00:28:33,258 --> 00:28:35,638 mai distruși... 525 00:28:37,929 --> 00:28:39,009 decât înainte. 526 00:28:39,597 --> 00:28:41,727 Asta e. Nu te opune. 527 00:28:41,808 --> 00:28:43,558 - Asta-i vindecarea. - Astea-s sentimentele. 528 00:28:43,643 --> 00:28:45,903 - Așa te vindeci. - Astea-s sentimentele. 529 00:28:45,979 --> 00:28:47,649 - Se descurcă foarte bine. - Da. 530 00:28:48,606 --> 00:28:52,526 Deci, Greg, dacă n-ai mai da sfaturi, 531 00:28:52,610 --> 00:28:55,320 dacă te-ai lăsa definitiv de meseria asta, 532 00:28:57,198 --> 00:28:58,198 cine ai fi? 533 00:28:58,283 --> 00:29:00,793 Stai, nu-i spune să nu mai dea sfaturi. 534 00:29:00,869 --> 00:29:03,579 De aceea am venit. Ca să pun întrebări. 535 00:29:03,663 --> 00:29:07,043 Dr. Greg, vă apelez pentru prima dată. Am o întrebare. 536 00:29:07,125 --> 00:29:09,915 Mi se scoală greu. 537 00:29:10,003 --> 00:29:13,723 Doar dacă mă pocnește o persoană străină peste față. 538 00:29:13,798 --> 00:29:15,508 E ceva greșit? 539 00:29:15,592 --> 00:29:19,352 Și, cu asta, revenim la birou. 540 00:29:20,430 --> 00:29:23,810 Haideți, dr. Greg! Vă mulțumesc tuturor! Ce public minunat! 541 00:29:23,892 --> 00:29:26,232 S-a transformat într-o experiență vindecătoare! 542 00:29:26,311 --> 00:29:27,191 Clachetă scenă. 543 00:29:36,613 --> 00:29:39,163 Bine, liniște! 544 00:29:41,409 --> 00:29:44,159 Și... motor! 545 00:29:46,998 --> 00:29:49,328 N-aș fi vrut să-ți cer ajutorul, dar n-am de ales. 546 00:29:49,417 --> 00:29:51,667 Îi putem opri doar blocând muntele. 547 00:29:51,753 --> 00:29:55,053 Incredibil! Aseară m-ai trimis acasă, deși știai că vor ataca. 548 00:29:55,131 --> 00:29:56,421 Am vrut să te apăr! 549 00:29:56,508 --> 00:29:58,968 Bravo! Acum avem nouă morți în tabăra noastră! 550 00:29:59,052 --> 00:30:01,222 Vrei să știi motivul adevărat? 551 00:30:01,304 --> 00:30:02,934 Nu mai e timp pentru altceva. 552 00:30:03,014 --> 00:30:06,184 Mai bine pierd nouă dintre ei decât pe tine. 553 00:30:06,267 --> 00:30:07,307 Ce-ai zis? 554 00:30:08,520 --> 00:30:11,690 Fără ei pot trăi, fără tine nu. 555 00:30:27,580 --> 00:30:31,420 Eu pot trăi fără tine. 556 00:30:37,298 --> 00:30:38,758 A fost bine? 557 00:30:40,301 --> 00:30:41,141 Da. 558 00:30:41,636 --> 00:30:43,386 Futu-i! Tăiați! 559 00:30:43,471 --> 00:30:44,311 Tăiem. 560 00:30:46,349 --> 00:30:47,479 Doamne! 561 00:30:49,811 --> 00:30:51,481 Mi-e atât de jenă! 562 00:30:52,397 --> 00:30:53,567 N-are de ce. 563 00:30:53,648 --> 00:30:56,148 Sunt obișnuită cu căderile nervoase în public. 564 00:30:57,277 --> 00:30:59,607 Oamenii m-au auzit la radio. 565 00:31:01,739 --> 00:31:05,489 Da, dar ăsta e avantajul că ai audiență atât de mică, 566 00:31:05,577 --> 00:31:07,867 puțini te-au auzit. 567 00:31:09,581 --> 00:31:10,791 Ți-a plăcut, așa-i? 568 00:31:11,791 --> 00:31:14,461 Să mă vezi disperat? 569 00:31:14,544 --> 00:31:19,634 Da, dar numai pentru că păreai mai uman. 570 00:31:22,969 --> 00:31:25,179 Cineva ți-a cumpărat cartea. 571 00:31:27,223 --> 00:31:28,063 Îți mulțumesc. 572 00:31:28,141 --> 00:31:30,441 O decontează postul de radio. 573 00:31:34,606 --> 00:31:35,856 Ce faci cu ea? 574 00:31:37,692 --> 00:31:38,612 Nu știu. 575 00:31:39,652 --> 00:31:43,532 Poate eu și Gus ne stimulăm cu cofeină și interpretăm capitolele. 576 00:31:46,659 --> 00:31:47,829 Sună plăcut. 577 00:31:47,911 --> 00:31:49,291 Așa va fi. 578 00:31:57,962 --> 00:31:59,382 Mă culc. 579 00:31:59,464 --> 00:32:00,424 Bine. 580 00:32:31,788 --> 00:32:34,168 - Bună! - Salut! 581 00:32:39,379 --> 00:32:40,509 - Hei! - Bună! 582 00:32:41,339 --> 00:32:42,509 Ce mai faci? 583 00:32:42,590 --> 00:32:46,680 Bertie și Randy au ieșit la cină și la un film. 584 00:32:46,761 --> 00:32:48,221 La ce film? 585 00:32:49,806 --> 00:32:50,926 Nu... 586 00:32:55,937 --> 00:32:56,847 Înțeleg. 587 00:33:03,820 --> 00:33:05,610 Hai să facem sex în camera asta. 588 00:33:05,697 --> 00:33:07,197 În fiecare cameră. 589 00:33:12,036 --> 00:33:13,326 Cerule! 590 00:33:13,913 --> 00:33:16,123 Am făcut sex în camera lui Bertie. 591 00:33:16,207 --> 00:33:19,627 Știu. Ca doi lupi, ne-am marcat teritoriul. 592 00:33:19,711 --> 00:33:21,671 „E al nostru! Nu vă apropiați!” 593 00:33:21,754 --> 00:33:23,344 N-o să afle niciodată. 594 00:33:23,423 --> 00:33:24,843 - Asta-i cel mai frumos. - Știu. 595 00:33:24,924 --> 00:33:26,554 N-o să știe. 596 00:33:29,220 --> 00:33:30,390 Ce nebunie! 597 00:33:31,681 --> 00:33:33,311 Cum a fost azi cu Arya? 598 00:33:33,391 --> 00:33:36,191 Bine. A cam luat-o razna. 599 00:33:36,269 --> 00:33:40,109 Nu ieșea din rulotă, toți erau disperați... 600 00:33:40,940 --> 00:33:43,530 M-am dus și am vorbit cu ea, 601 00:33:43,609 --> 00:33:47,109 apoi a ieșit și a rupt gura târgului. 602 00:33:48,114 --> 00:33:50,034 - Serios? - A fost minunată. 603 00:33:50,116 --> 00:33:51,906 Nu doar ca un copil actor. 604 00:33:51,993 --> 00:33:55,503 Gen Jessica Chastain. Sau Alicia Vikander. 605 00:33:55,580 --> 00:33:57,120 Îmi place Jessica Chastain. 606 00:33:57,206 --> 00:33:58,286 E cea mai bună. 607 00:33:59,751 --> 00:34:02,131 Mi-a plăcut. Am intrat... 608 00:34:02,920 --> 00:34:06,970 iar ea era supărată și tristă. 609 00:34:07,050 --> 00:34:10,600 I-am zis: „Du-te și transformă interpretarea în artă.” 610 00:34:13,222 --> 00:34:14,352 Parcă regizam. 611 00:34:14,766 --> 00:34:17,226 Asta ai și făcut. Pentru că te pricepi. 612 00:34:18,144 --> 00:34:20,814 Ar trebui să-ți regizezi propriul film. 613 00:34:21,606 --> 00:34:24,896 - Fereastra din spate? - Da. 614 00:34:24,984 --> 00:34:26,744 Ai economisit bani... 615 00:34:26,819 --> 00:34:31,239 Ai prieteni care te pot ajuta, îți sunt datori, fă-l. 616 00:34:33,409 --> 00:34:35,539 Aș putea, nu-i greu. 617 00:34:35,620 --> 00:34:36,830 Da! Uită-te la mine! 618 00:34:36,913 --> 00:34:38,833 Nu credeam că pot fi producător, dar sunt bună. 619 00:34:39,415 --> 00:34:43,455 Trebuie doar să spun: „Sunt regizor”, și sunt regizor, deci... 620 00:34:43,544 --> 00:34:46,094 - Sunt regizor. Pot, ce naiba! - Ești regizor! 621 00:34:46,672 --> 00:34:48,132 Ți s-a sculat iar? 622 00:34:48,216 --> 00:34:49,466 Deja am avut iar orgasm. 623 00:34:49,550 --> 00:34:51,470 Atunci, să facem sex!