1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:08,888 --> 00:00:11,808
- Sunt dependentă de sex și iubire.
- Bună, Mickey!
3
00:00:11,891 --> 00:00:15,731
Îmi merge bine acum.
Am un iubit bun și o slujbă bună.
4
00:00:15,812 --> 00:00:16,652
BISERICA PREZBITARIANĂ
5
00:00:16,730 --> 00:00:20,190
Mă tem să n-o dau în bară
și să stric totul.
6
00:00:20,734 --> 00:00:23,864
Mă pricep la dat cu stângul în dreptul.
7
00:00:23,945 --> 00:00:27,565
Oare deja o fac și nu-mi dau seama?
8
00:00:28,575 --> 00:00:31,695
Parcă n-ar trebui
să fie totul bine în același timp.
9
00:00:31,786 --> 00:00:34,206
Nu pot fi fericită și la serviciu,
și în viața personală.
10
00:00:34,289 --> 00:00:37,329
Aștept să se întâmple ceva rău.
11
00:00:37,417 --> 00:00:39,497
Oare cum o voi da în bară?
12
00:00:39,586 --> 00:00:40,836
Până acum e foarte bine.
13
00:00:42,213 --> 00:00:45,223
Ea e fericită, eu sunt fericit.
Suntem fericiți împreună.
14
00:00:45,300 --> 00:00:47,050
E foarte bună la serviciu.
15
00:00:48,094 --> 00:00:49,604
Și...
16
00:00:49,679 --> 00:00:52,179
Îmi fac griji, pentru că mă întreb...
17
00:00:53,224 --> 00:00:55,774
oare am plăcut-o pentru că e distrusă?
18
00:00:58,188 --> 00:01:02,148
Oare singurul motiv pentru care m-a plăcut
e pentru că-i distrusă?
19
00:01:04,194 --> 00:01:05,864
E o întrebare interesantă, Maria.
20
00:01:05,945 --> 00:01:08,985
Când mă confrunt cu o astfel de decizie,
mă întreb,
21
00:01:09,074 --> 00:01:14,794
peste cinci ani,
de ce decizie voi fi mândru?
22
00:01:14,871 --> 00:01:18,041
După asta mă ghidez
și, până acum, la mine a funcționat.
23
00:01:18,124 --> 00:01:22,214
Nu-i un păcat
să-ți placă propria persoană.
24
00:01:23,004 --> 00:01:26,934
Când mă cuprinde neliniștea,
inspir adânc, număr până la zece
25
00:01:27,550 --> 00:01:30,220
și îmi spun că merit să fiu fericită,
26
00:01:30,303 --> 00:01:31,853
ceea ce încă nu cred.
27
00:01:33,306 --> 00:01:36,596
Nu cred că merit să fiu fericită.
Dar voi reuși într-o zi.
28
00:01:37,060 --> 00:01:39,100
Trebuie doar să încerc să nu dau greș azi.
29
00:01:40,855 --> 00:01:44,065
Asta e. „Să încerc să nu dau greș azi.”
30
00:01:44,984 --> 00:01:48,824
Uneori, mă simt
ca un bol cu macaroane cu brânză.
31
00:01:48,905 --> 00:01:49,945
Știți cum e?
32
00:01:50,031 --> 00:01:54,081
Primele înghițituri sunt nemaipomenite,
dar pe la jumătate îți spui:
33
00:01:55,620 --> 00:01:57,750
„Cred că m-am săturat.”
34
00:01:58,331 --> 00:01:59,751
Spre sfârșit, îți spui:
35
00:01:59,833 --> 00:02:03,383
„Nu mai mănânc așa ceva. Sunt grețoase.”
36
00:02:04,963 --> 00:02:08,173
Uneori, parcă aș fi bolul ei
cu macaroane cu brânză.
37
00:02:11,136 --> 00:02:13,216
Nu vreau să se sature de mine.
38
00:02:13,304 --> 00:02:15,644
Vrei să știi cum funcționează universul?
39
00:02:16,224 --> 00:02:18,234
Universul te provoacă,
40
00:02:18,685 --> 00:02:23,395
pentru a te împinge
să treci la un nivel superior.
41
00:02:23,481 --> 00:02:26,861
În loc să zici:
„Du-te dracului, universule!”,
42
00:02:26,943 --> 00:02:31,783
ar trebui să spui:
„Mulțumesc, universule!”
43
00:02:31,865 --> 00:02:34,155
Și, cu asta, revenim imediat.
44
00:02:53,261 --> 00:02:57,561
Vezi zgârieturile de pe brațul meu?
La miezul nopții, voi fi o Întunecată.
45
00:02:57,974 --> 00:03:01,444
- Asta dacă nu mă elimini mai întâi.
- Ai înnebunit? Nu te ucid.
46
00:03:02,020 --> 00:03:05,400
N-ai de ales. Dacă ajung o Întunecată,
vă distrug pe toți.
47
00:03:05,481 --> 00:03:07,941
- Stai puțin!
- Greșește jumătate dintre replici.
48
00:03:08,026 --> 00:03:08,856
Ne pasă?
49
00:03:10,111 --> 00:03:11,741
În plus, joacă prost.
50
00:03:11,821 --> 00:03:13,741
Avem timp să găsim antidotul.
51
00:03:14,365 --> 00:03:16,865
Știu unde e. Să mergem!
52
00:03:22,081 --> 00:03:23,251
Și... tăiați!
53
00:03:23,833 --> 00:03:27,423
La dracu'! Reluăm.
54
00:03:27,503 --> 00:03:28,383
Reluăm!
55
00:03:28,463 --> 00:03:31,133
- Scuze.
- Nu-i ziua potrivită pentru mahmureală.
56
00:03:31,215 --> 00:03:32,545
Ai fost aseară la MTV?
57
00:03:32,634 --> 00:03:36,474
Nu, m-au vizitat niște amici.
Am ieșit cu ei, am stat foarte târziu.
58
00:03:36,554 --> 00:03:38,774
Chestia asta îmi intră în fund.
59
00:03:38,848 --> 00:03:42,268
De ce nu apar în scena asta?
Parcă era serialul meu.
60
00:03:42,352 --> 00:03:44,062
Știu. E nașpa, îmi pare rău.
61
00:03:44,145 --> 00:03:47,355
Ei realizează ce succes va avea filmul?
Vor face jucării cu mine.
62
00:03:47,440 --> 00:03:50,490
Știu. Ar trebui
să te folosească la maximum.
63
00:03:50,568 --> 00:03:53,068
Prietenii nu se vor uita
la scenele din care lipsesc.
64
00:03:54,197 --> 00:03:55,617
Prietenii mei fac la fel.
65
00:03:55,698 --> 00:03:58,448
E din cauza coafurii. M-am urâțit cumva?
66
00:03:58,534 --> 00:03:59,704
Nu-i adevărat.
67
00:04:00,203 --> 00:04:03,163
Mă duc să vorbesc cu ei.
O să aflu ce se întâmplă.
68
00:04:03,248 --> 00:04:05,288
Așteaptă puțin. O să fie bine.
69
00:04:08,461 --> 00:04:12,091
Glutenul nu-i o problemă reală.
70
00:04:12,173 --> 00:04:14,633
Acum cinci ani nu știam de el
și trăim încă.
71
00:04:14,717 --> 00:04:18,757
Îți dau dreptate,
dar frica de gluten e reală.
72
00:04:18,846 --> 00:04:23,886
Adu-mi ceva fără gluten,
sau actrițele astea nebune nu mai joacă.
73
00:04:24,477 --> 00:04:27,767
Și șoferii? Vor gogoși cu gluten.
74
00:04:27,855 --> 00:04:29,475
Nu-i putem supăra.
75
00:04:29,565 --> 00:04:31,935
- Rezolvă!
- Scuzați!
76
00:04:32,610 --> 00:04:36,780
Mă scuzați, am o mică întrebare.
77
00:04:36,864 --> 00:04:39,454
De ce nu joacă Arya în scena asta?
78
00:04:39,534 --> 00:04:43,834
Am vorbit acum cu ea, e puțin supărată
că n-are un rol mai important.
79
00:04:44,497 --> 00:04:46,747
Scuze, tu cine ești, impresarul ei?
80
00:04:46,833 --> 00:04:50,383
- Nu, sunt profesorul ei...
- Exact. Și de ce dracu' mă întrebi?
81
00:04:50,461 --> 00:04:52,261
Vorbeam cu ea
82
00:04:52,338 --> 00:04:56,428
și părea supărată
că rolul ei e tot mai mic.
83
00:04:57,135 --> 00:05:00,425
- Tot mai mic.
- Știi ce? Hai să-ți răspund.
84
00:05:00,513 --> 00:05:04,603
Da. Rolul ei e tot mai mic.
Știi de ce? Pentru că mă îngrijorează.
85
00:05:04,976 --> 00:05:07,556
Și pe mine! Mă bucur să aud asta.
86
00:05:07,645 --> 00:05:12,435
Cred că e stresată
de prezența copiilor noi.
87
00:05:12,525 --> 00:05:15,605
Se simte amenințată de ei,
mai are un film care se lansează...
88
00:05:15,695 --> 00:05:17,735
- E stresată și...
- Da...
89
00:05:17,822 --> 00:05:21,532
- Știi că părinții ei divorțează.
- Știu. Nu asta mă îngrijorează.
90
00:05:21,617 --> 00:05:24,577
Ci faptul că mă costă bani. Ai înțeles?
91
00:05:24,662 --> 00:05:26,332
- Da.
- Întârzie mereu.
92
00:05:26,414 --> 00:05:29,174
Săptămâna trecută am pierdut cinci ore
din cauza ei.
93
00:05:29,250 --> 00:05:31,670
E cu mintea aiurea și uită replicile.
94
00:05:31,753 --> 00:05:33,213
Doar asta e treaba ei.
95
00:05:33,588 --> 00:05:36,088
N-are o viață ușoară. E copil.
96
00:05:36,466 --> 00:05:39,296
Ai uitat cum era când eram copii?
97
00:05:39,385 --> 00:05:42,425
Știi ce nu făceam atunci?
Vreo 30.000 dolari pe săptămână. Tu?
98
00:05:43,556 --> 00:05:46,556
Nu. Dar am lucrat la o cofetărie.
99
00:05:46,642 --> 00:05:52,232
Seria trecută mi-am scos un chist ovarian
cât o lămâie,
100
00:05:52,315 --> 00:05:53,725
și nu m-am plâns.
101
00:05:53,816 --> 00:05:57,026
Seria trecută am aflat
că am un fiu de 13 ani.
102
00:05:57,111 --> 00:05:59,111
Nu l-am cunoscut,
dar i-am plătit bar mitzvah-ul.
103
00:05:59,197 --> 00:06:03,117
Am tăcut și n-am întârziat niciodată,
pentru că ăsta e serviciul.
104
00:06:03,201 --> 00:06:07,581
Mă gândesc s-o scot de tot. E o problemă.
105
00:06:07,663 --> 00:06:08,713
Îmi place.
106
00:06:08,790 --> 00:06:11,460
Apropo, scoate-l pe Xander.
A fost nesuferit toată seria.
107
00:06:11,542 --> 00:06:12,792
- E bună ideea.
- Așa-i?
108
00:06:12,877 --> 00:06:14,957
Să nu ne pripim.
109
00:06:15,046 --> 00:06:17,666
Nu-i nevoie de așa ceva.
Vorbesc eu cu Arya.
110
00:06:17,757 --> 00:06:21,467
Rezolv eu, cu plăcere.
Avem o relație foarte bună.
111
00:06:21,844 --> 00:06:23,184
Da, minunată.
112
00:06:23,262 --> 00:06:26,182
Știi că te imită și că râd toți,
iar tu habar n-ai?
113
00:06:26,724 --> 00:06:28,274
Am văzut cum mă imită. Ba nu. Asta-i alta.
114
00:06:29,977 --> 00:06:32,687
Te imită cum crezi tu
că ai văzut cum te imită.
115
00:06:32,772 --> 00:06:34,612
- Înțelegi ce spun?
- Am văzut.
116
00:06:34,690 --> 00:06:37,150
- Cu rucsacul?
- Da, am văzut.
117
00:06:37,235 --> 00:06:39,645
E cea mai bună interpretare a ei
din toată seria.
118
00:06:39,737 --> 00:06:43,697
Mă oftică pe mine,
dar nu-i mai oftică pe ceilalți.
119
00:06:44,117 --> 00:06:46,327
Nu, asta-i răutate. E foarte amuzant.
120
00:06:46,410 --> 00:06:48,330
Du-te să-ți faci treaba.
121
00:06:48,746 --> 00:06:50,456
Am înțeles. Rezolv eu.
122
00:06:51,958 --> 00:06:54,338
- Repară-l!
- Bine.
123
00:06:54,418 --> 00:06:58,918
Poate smulge inima sau un rinichi.
124
00:07:03,427 --> 00:07:06,057
- Rinichiul.
- Rinichiul să fie.
125
00:07:06,139 --> 00:07:10,439
Ar fi frumos ca Stella
să promoveze lansarea cărții.
126
00:07:10,518 --> 00:07:13,398
E prima săptămână de vânzări.
Ca să ajungă pe lista succeselor.
127
00:07:13,479 --> 00:07:16,729
Dacă nu ajung acolo,
cartea o să fie retrasă.
128
00:07:16,816 --> 00:07:22,606
Ar fi util ca Stella
să-i facă reclamă pe Twitter.
129
00:07:23,114 --> 00:07:24,574
De ce nu-i faci tu reclamă?
130
00:07:24,657 --> 00:07:27,787
Nu mai am cont pe Twitter.
Prea mulți instigatori.
131
00:07:27,869 --> 00:07:33,169
În fine, câțiva,
dar sunt multe mesaje agresive.
132
00:07:33,249 --> 00:07:36,669
Mult antisemitism, și nu înțeleg de ce.
133
00:07:36,752 --> 00:07:39,012
N-am afirmat c-aș fi evreu, deci...
134
00:07:39,088 --> 00:07:43,128
Nu cred c-ar trebui s-o facă Stella.
Nu-i treaba ei.
135
00:07:43,217 --> 00:07:44,427
Îți fac eu reclamă.
136
00:07:45,386 --> 00:07:46,676
Mersi!
137
00:07:47,513 --> 00:07:49,933
Fără supărare, dar nu-i același lucru.
138
00:07:50,016 --> 00:07:52,636
Câți urmăritori ai, vreo 50?
139
00:07:52,727 --> 00:07:57,017
- Stella are vreo 200.000. Așa-i?
- Aproape jumătate de milion, dar...
140
00:07:57,106 --> 00:07:59,856
Ce? Jumătate de milion? Cum a reușit...
141
00:07:59,942 --> 00:08:01,902
Iar eu am peste 50, dar...
142
00:08:01,986 --> 00:08:05,816
N-o pot forța pe Stella. E femeie matură.
143
00:08:05,907 --> 00:08:08,447
I-am dat cartea.
Dacă-i place, îi face reclamă.
144
00:08:08,534 --> 00:08:11,004
Vorbesc despre o favoare. Știi ce e?
145
00:08:11,078 --> 00:08:13,658
Ai putea fi mai recunoscător?
146
00:08:13,748 --> 00:08:16,168
Mickey va fi toată ziua cu tine.
147
00:08:16,250 --> 00:08:20,550
Ți-o dau toată ziua ca să te ajute
să transmiți lansarea de carte.
148
00:08:20,630 --> 00:08:21,630
Și nu e treaba mea.
149
00:08:22,590 --> 00:08:24,800
Știți ceva? Eu am plecat.
150
00:08:25,343 --> 00:08:29,103
Mă duc să mă pregătesc psihic
și emoțional
151
00:08:29,180 --> 00:08:30,600
pentru întâlnirea cu fanii.
152
00:08:30,681 --> 00:08:31,891
Poate vi-i amintiți,
153
00:08:32,099 --> 00:08:36,229
miile de oameni care mă iubesc,
fără de care nu ar fi existat postul.
154
00:08:41,776 --> 00:08:42,606
De ce eu?
155
00:08:42,693 --> 00:08:47,953
E important pentru post și tu te descurci.
Eu nu mă mai descurc cu el.
156
00:08:48,032 --> 00:08:50,162
Ai văzut cui a dedicat cartea?
157
00:08:50,868 --> 00:08:54,368
Lui Nelson Mandela și lui Mitch McConnell.
158
00:08:54,455 --> 00:08:58,575
Tratează esențialul. Doamne!
159
00:09:00,211 --> 00:09:03,511
Partenera mea la prânz!
160
00:09:04,131 --> 00:09:07,051
Ce mai faci? Cum îți merge?
161
00:09:07,134 --> 00:09:09,604
Prost. Încerc să fiu normală,
să mănânc cu echipa,
162
00:09:09,679 --> 00:09:11,009
dar nu stă nimeni cu mine la masă.
163
00:09:11,097 --> 00:09:13,807
Nimeni? Dar tipul ăsta?
164
00:09:13,891 --> 00:09:16,351
Stă cu tine, da? Cum e scenariul?
165
00:09:16,727 --> 00:09:20,567
Nu prea reușit. E o scenă cu un sărut.
166
00:09:20,648 --> 00:09:23,818
Da, scena sărutului. E...
167
00:09:23,901 --> 00:09:25,781
- E cu Jayke.
- Cu Jayke?
168
00:09:25,861 --> 00:09:28,661
Jayke, actorul ăla nou. - Da, îl știu pe Jayke.
- Da.
169
00:09:31,617 --> 00:09:32,867
- Da.
- Da.
170
00:09:33,327 --> 00:09:34,947
Ai mai sărutat vreun băiat?
171
00:09:35,413 --> 00:09:37,503
Am avut cinci iubiți.
172
00:09:37,582 --> 00:09:38,462
Bine.
173
00:09:38,874 --> 00:09:41,384
- Deci nu ai emoții?
- Nu. Nu sunt Drew Barrymore,
dar am trăit intens.
174
00:09:45,590 --> 00:09:48,800
Bine. Dacă aveai emoții,
puteam discuta despre asta.
175
00:09:48,884 --> 00:09:52,354
Trebuie să-mi învăț replicile. Scuze.
176
00:09:52,430 --> 00:09:55,520
- Bine, du-te să înveți.
- Îmi distragi atenția.
177
00:09:57,685 --> 00:09:59,435
Stai. Așa nu e bine.
178
00:09:59,520 --> 00:10:02,610
Află dacă există o intrare prin spate.
Aici o să fiu asaltat de mulțime.
179
00:10:02,690 --> 00:10:04,230
La câți oameni te aștepți?
180
00:10:04,317 --> 00:10:08,447
Nu știu. Cu mediile astea de socializare,
pot fi oricâți.
181
00:10:08,529 --> 00:10:12,409
Vezi să știe toată lumea
unde-s ieșirile de urgență.
182
00:10:12,867 --> 00:10:15,117
Cred c-ar trebui să chem un pompier.
183
00:10:15,202 --> 00:10:16,542
Da, bună idee.
184
00:10:17,121 --> 00:10:18,331
- Ce ai acolo?
- Du-te! Ce?
185
00:10:18,414 --> 00:10:19,374
Ce-i aia?
186
00:10:20,041 --> 00:10:22,171
Machiaj. Pentru strălucire.
187
00:10:23,169 --> 00:10:27,129
Numai femeile să arate bine, bărbații nu?
188
00:10:27,214 --> 00:10:29,264
- Ba da.
- Bine, mulțumesc.
189
00:10:34,347 --> 00:10:37,557
Futu-i! Vezi? Despre asta-i vorba.
190
00:10:37,642 --> 00:10:41,942
Când dispare strălucirea,
părul pare mai fin.
191
00:10:43,022 --> 00:10:44,022
Rahat!
192
00:10:48,653 --> 00:10:51,413
LECTURĂ CU DR. GREG COLTER
MI-AI SALVAT VIAȚA
193
00:10:51,489 --> 00:10:54,329
- Bună!
- Bună!
194
00:10:54,408 --> 00:10:56,488
Sunt de la Gravity, cu dr. Greg.
195
00:10:56,577 --> 00:10:58,117
Eu sunt Todd. Am discutat?
196
00:10:58,204 --> 00:10:59,874
- Da. Bună!
- Da.
197
00:11:00,790 --> 00:11:03,420
Cam cât auditoriu crezi că vom avea?
198
00:11:03,501 --> 00:11:04,841
Cât vezi aici.
199
00:11:06,295 --> 00:11:08,205
- Asta-i tot?
- Da.
200
00:11:09,006 --> 00:11:12,676
- Să anulăm?
- Nu anulăm nimic.
201
00:11:12,760 --> 00:11:15,930
Abia am aranjat aici. E totul pregătit.
202
00:11:16,430 --> 00:11:19,810
Dr. Greg e foarte sensibil.
N-o să-i placă ce vede.
203
00:11:19,892 --> 00:11:23,402
La Contesa desculță am avut doi oameni.
A fost un succes incredibil.
204
00:11:24,063 --> 00:11:28,113
Ai fost pe la firmele din jur,
să atragi oamenii...
205
00:11:28,192 --> 00:11:30,822
- N-am voie să părăsesc locul.
- Serios?
206
00:11:30,986 --> 00:11:34,236
Le putem oferi bani? Celor de pe stradă?
207
00:11:34,323 --> 00:11:35,533
- Nu pot.
- Nu poți.
208
00:11:35,616 --> 00:11:36,446
Ce altceva aș putea face?
209
00:11:36,534 --> 00:11:39,414
Zici să nu anulăm?
Nici pentru voi nu dă bine...
210
00:11:39,495 --> 00:11:41,825
E de două ori mai mult
decât la Contesa desculță.
211
00:11:42,331 --> 00:11:44,251
Mai bine mai scoți niște scaune.
212
00:11:44,333 --> 00:11:46,133
- Asta pot să fac.
- Bine.
213
00:11:46,210 --> 00:11:48,670
Va arăta mult mai bine.
Oamenii sunt încântați.
214
00:11:48,754 --> 00:11:50,214
- La Kelsey Grammer a fost bine.
- Da.
215
00:11:50,297 --> 00:11:51,257
O să fie bine.
216
00:11:52,258 --> 00:11:54,888
E un eveniment caritabil
pentru persoane fără adăpost.
217
00:11:54,969 --> 00:11:58,509
Îmi înmânează un premiu.
Ai putea scrie niște glume.
218
00:11:58,597 --> 00:11:59,467
Cât îmi iese?
219
00:11:59,557 --> 00:12:01,767
E un eveniment caritabil.
220
00:12:01,851 --> 00:12:05,861
Deja dau bani pentru palestinieni.
Sunt strâmtorată.
221
00:12:05,938 --> 00:12:07,898
Faci mereu glume pe seama lor.
222
00:12:07,982 --> 00:12:10,362
- Spune-mi și mie una.
- Nu-mi surâde ideea.
223
00:12:10,443 --> 00:12:12,493
- Doar nu vor fi de față.
- Bună!
224
00:12:12,570 --> 00:12:16,070
- Denise, putem discuta o clipă?
- Desigur. Ce mai face fata mea?
225
00:12:16,157 --> 00:12:18,777
- Rezistă, așa-i?
- E bine.
226
00:12:18,868 --> 00:12:22,868
Cred că are emoții
pentru scena sărutului cu Jayke.
227
00:12:23,330 --> 00:12:26,250
Mă întrebam dacă o putem ajuta.
228
00:12:26,333 --> 00:12:27,883
Vreun sfat din partea mamei?
229
00:12:28,878 --> 00:12:32,418
Nu. Are 14 ani, e sărită de pe fix,
230
00:12:32,506 --> 00:12:35,376
nu mai vorbește cu mine, deci nu pot.
231
00:12:35,468 --> 00:12:37,928
Nu. Nu te băga, las-o să se descurce.
232
00:12:38,012 --> 00:12:41,142
Am vrut să fiu sigur
că Aryei îi iese scena.
233
00:12:41,223 --> 00:12:43,603
O să fie bine.
234
00:12:43,684 --> 00:12:45,524
- Trebuie să răspund.
- Bine.
235
00:12:45,603 --> 00:12:48,733
Bună, Jen! Vii la Soul Cycle diseară?
236
00:12:48,814 --> 00:12:50,984
Îmi făceam griji pentru fiica ta,
atâta tot.
237
00:12:52,443 --> 00:12:54,323
Pâinea e fără gluten?
238
00:12:54,403 --> 00:12:58,783
Nu, e pâine obișnuită.
Pâine-pâine. Are gluten.
239
00:12:58,866 --> 00:13:00,326
Ai pâine Ezekiel în camion?
240
00:13:00,409 --> 00:13:02,539
- „Pâine Ezekiel”?
- Da.
241
00:13:02,620 --> 00:13:06,080
Am doar două feluri.
Albă și neagră. Alege.
242
00:13:06,165 --> 00:13:08,575
Fructele de pădure bio?
243
00:13:09,376 --> 00:13:11,876
Nu, cultura bio e o minciună corporatistă.
244
00:13:11,962 --> 00:13:14,172
În regulă. E bun și un morcov.
245
00:13:14,256 --> 00:13:15,926
Bugs Bunny, mănâncă Twizzlers.
246
00:13:16,008 --> 00:13:18,588
- Nu-mi plac.
- Mănâncă. Salut!
247
00:13:18,677 --> 00:13:21,097
Ce mai faci, dle C?
248
00:13:21,180 --> 00:13:24,100
Dl C? Îmi place, sună bine.
249
00:13:24,183 --> 00:13:26,603
Voiam să-ți cer o favoare.
250
00:13:26,685 --> 00:13:30,605
Arya are emoții
din cauza scenei voastre de azi.
251
00:13:30,689 --> 00:13:31,899
- Da?
- Da.
252
00:13:31,982 --> 00:13:35,862
Mă întrebam dacă ați putea repeta.
253
00:13:35,945 --> 00:13:37,195
Ar putea fi util.
254
00:13:37,279 --> 00:13:39,069
În plus, n-ați prea stat împreună.
255
00:13:39,156 --> 00:13:40,616
Da, știu.
256
00:13:40,699 --> 00:13:43,949
Am fost ocupat cu serialul și cu muzica.
257
00:13:44,036 --> 00:13:46,496
Și am săptămânal zece ore
de îngrijire personală.
258
00:13:47,081 --> 00:13:48,961
Zece ore... E mult.
259
00:13:50,960 --> 00:13:53,590
- Ai putea...
- Da, o să repet cu Arya.
260
00:13:53,671 --> 00:13:54,841
- Desigur.
- Bine.
261
00:13:54,922 --> 00:13:58,092
Uite ce zâmbet frumos are!
262
00:13:59,510 --> 00:14:00,590
Mersi!
263
00:14:02,388 --> 00:14:05,098
Ca prieten,
îți spun că uneori pari pedofil.
264
00:14:05,182 --> 00:14:08,352
Știu. Mi-am dat seama
imediat ce mi-a ieșit pe gură.
265
00:14:08,435 --> 00:14:12,225
Zâmbetul? Ești prea exact.
De parcă i-ai fi studiat gura.
266
00:14:12,314 --> 00:14:14,984
Lasă-l, nici adolescent nu e.
Nu i-au coborât testiculele.
267
00:14:15,067 --> 00:14:17,147
Am priceput, Kev. Mersi.
268
00:14:23,617 --> 00:14:27,577
Nu pot să-ți spun altfel decât direct.
N-au venit mulți oameni.
269
00:14:28,247 --> 00:14:29,747
Cum adică? Fă o estimare.
270
00:14:29,832 --> 00:14:33,882
Dacă ar fi o sală pentru patru persoane,
atunci ar fi plină ochi.
271
00:14:33,961 --> 00:14:37,921
Drăcie! Patru? Doar patru?
272
00:14:38,007 --> 00:14:41,467
Ai zis mereu că, dacă mesajul ajunge
la un singur om, atunci...
273
00:14:41,552 --> 00:14:44,762
Dar nu la propriu.
274
00:14:44,847 --> 00:14:46,057
Nu intru.
275
00:14:46,140 --> 00:14:48,730
Sper că știi să rezolvi problema,
doar e vina ta.
276
00:14:48,809 --> 00:14:50,389
- Vina mea?
- Da.
277
00:14:50,477 --> 00:14:53,687
Dacă nu stăteai cu Stella,
puteai promova evenimentul.
278
00:14:53,772 --> 00:14:56,032
Anulează-l și putem pleca acasă.
279
00:14:56,108 --> 00:14:59,068
Vrei să spui
că, într-un oraș cu milioane de locuitori,
280
00:14:59,153 --> 00:15:01,363
nu găsești 40 de neajutorați?
281
00:15:01,447 --> 00:15:04,577
De unde să-i scot în jumătate de oră,
ca să vină aici?
282
00:15:04,658 --> 00:15:08,908
Nu știu, descurcă-te! Umple sala!
283
00:15:08,996 --> 00:15:10,616
Bine, așa o să fac.
284
00:15:10,706 --> 00:15:12,626
Bine, umple-o!
285
00:15:16,170 --> 00:15:19,470
Bună! V-ar interesa
să intrați și să ascultați...
286
00:15:19,548 --> 00:15:20,548
Am o programare.
287
00:15:23,928 --> 00:15:26,558
N-am chef s-aud toate refuzurile.
288
00:15:26,639 --> 00:15:28,219
- Bine.
- Încearcă mai încolo.
289
00:15:29,391 --> 00:15:30,941
Bine. Rezolv eu cumva.
290
00:15:31,685 --> 00:15:32,935
ÎNTRUNIRI AA ÎN APROPIERE
291
00:15:38,442 --> 00:15:41,492
„Acum avem nouă morți în tabăra noastră
pentru că n-am fost acolo.”
292
00:15:41,570 --> 00:15:45,910
- „Bine. Vrei un răspuns sincer?”
- „Nu mai avem timp pentru altceva.”
293
00:15:46,408 --> 00:15:49,578
„Mai bine pierd nouă dintre ei
decât pe tine.”
294
00:15:49,662 --> 00:15:50,622
„Ce-ai zis?”
295
00:15:51,163 --> 00:15:53,623
„Fără ei pot trăi, dar fără tine nu.”
296
00:15:54,166 --> 00:15:58,336
- Apoi ne sărutăm. Super!
- Da.
297
00:15:58,879 --> 00:16:02,509
- Scuze, nu-s cel mai potrivit actor.
- Taci, ești grozav!
298
00:16:02,591 --> 00:16:04,971
Te-ai descurcat.
299
00:16:05,052 --> 00:16:08,102
Ești incredibil și... Nu știu ce să zic.
300
00:16:08,180 --> 00:16:11,140
- Ești cel mai bun din distribuția nouă.
- Mersi!
301
00:16:11,225 --> 00:16:13,935
Nu era nevoie s-o spui.
Nu concurăm între noi.
302
00:16:14,561 --> 00:16:16,901
- Ba puțin.
- Da.
303
00:16:16,981 --> 00:16:21,781
- Am auzit că faci muzică.
- Da? Unde?
304
00:16:21,860 --> 00:16:24,490
Ai o orgă imensă în spatele tău.
305
00:16:25,364 --> 00:16:28,954
O iau cu mine când am ocazia. Ai timp să asculți
un cântec compus de mine?
306
00:16:32,705 --> 00:16:33,615
Da.
307
00:16:33,706 --> 00:16:34,746
Nu l-am mai pus nimănui.
308
00:16:34,832 --> 00:16:39,292
E despre cei pe care-i iubești
și felul în care te exploatează.
309
00:16:39,378 --> 00:16:41,668
E povestea vieții mele,
deci o să-mi placă.
310
00:16:41,755 --> 00:16:43,915
Nu l-am mai pus nimănui...
311
00:16:44,008 --> 00:16:45,128
Sunt gata.
312
00:16:45,718 --> 00:16:49,638
Acesta... Stai să-l găsesc.
313
00:16:49,722 --> 00:16:52,222
Se numește Nu-s doar al tău.
314
00:16:53,976 --> 00:16:56,726
Nu-s doar al tău
315
00:16:56,812 --> 00:16:58,612
- Auzi ritmul?
- Da.
316
00:16:58,689 --> 00:17:02,069
Am câștigat tot ce am
317
00:17:03,444 --> 00:17:06,324
Și voi împărtăși cu tine
318
00:17:06,405 --> 00:17:07,315
Tu!
319
00:17:08,198 --> 00:17:09,828
Dacă și tu împărtășești cu mine
320
00:17:09,908 --> 00:17:13,618
Stai, începe refrenul. Începe imediat.
321
00:17:15,122 --> 00:17:17,502
Cine suntem noi?
322
00:17:22,171 --> 00:17:25,591
Hai, cântă!
323
00:17:25,674 --> 00:17:28,184
Cine suntem noi?
324
00:17:28,260 --> 00:17:29,470
Așa!
325
00:17:29,553 --> 00:17:31,563
Cine suntem noi?
326
00:17:32,806 --> 00:17:34,056
E foarte bun.
327
00:17:34,141 --> 00:17:35,731
- Mersi!
- E foarte original.
328
00:17:35,809 --> 00:17:38,689
- N-am mai auzit așa ceva.
- Mersi!
329
00:17:38,771 --> 00:17:42,361
- Cine te-a ajutat? E grozav.
- Amicul sunetistului lui Justin Bieber.
330
00:17:42,441 --> 00:17:46,651
Da, destul de aproape de Justin Bieber.
331
00:17:46,737 --> 00:17:48,277
- E grozav.
- Știu.
332
00:17:48,363 --> 00:17:50,073
Îmi place să lucrez cu el.
333
00:17:50,157 --> 00:17:51,657
Îmi place.
334
00:17:51,742 --> 00:17:55,372
Mersi! Hai să facem o poză în rulotă.
335
00:17:55,454 --> 00:17:56,834
- Da.
- Și s-o postăm.
336
00:17:57,331 --> 00:18:01,251
Haide, fă semnul gangsterilor!
337
00:18:01,335 --> 00:18:03,875
Ce?
338
00:18:03,962 --> 00:18:05,802
Doamne! Te rog să n-o postezi...
339
00:18:05,881 --> 00:18:09,801
Vezi să nu! O postez imediat ce pleci,
ca să te enervez.
340
00:18:09,885 --> 00:18:11,845
- Te rog, nu!
- Ba da.
341
00:18:13,555 --> 00:18:15,885
Aia e drăguță. Nu!
342
00:18:15,974 --> 00:18:18,644
- Arăți grozav în asta. Încetează!
- Arăt rău.
343
00:18:24,691 --> 00:18:29,031
Scuze pentru întrerupere.
Cum merge întrunirea?
344
00:18:29,113 --> 00:18:31,283
Bine. Tocmai s-a terminat, dar...
345
00:18:31,365 --> 00:18:34,615
Nu locuiesc în zonă,
deci n-am mai fost aici.
346
00:18:34,701 --> 00:18:38,371
Mă întrebam dacă mă puteți ajuta.
347
00:18:38,455 --> 00:18:40,745
Am un prieten la ananghie.
348
00:18:40,833 --> 00:18:42,383
- Despre ce-i vorba?
- Păi...
349
00:18:43,877 --> 00:18:45,797
Îl cunoașteți pe acest domn?
350
00:18:45,879 --> 00:18:48,219
Da, îl știu. Îl ascult la radio.
351
00:18:48,298 --> 00:18:49,128
Da?
352
00:18:49,216 --> 00:18:53,506
Excelent. E psiholog la radio,
își lansează cartea peste drum.
353
00:18:53,595 --> 00:18:55,465
Publicul nu e numeros.
354
00:18:55,556 --> 00:18:59,726
Mi-ați face un mare serviciu
dacă ați veni...
355
00:18:59,810 --> 00:19:01,770
Acum?
356
00:19:01,854 --> 00:19:05,614
Peste 20 de minute.
Vă puteți termina țigările...
357
00:19:05,691 --> 00:19:07,861
- Vin.
- Da, pot.
358
00:19:07,943 --> 00:19:09,573
- N-am nimic de făcut.
- Da.
359
00:19:14,783 --> 00:19:18,543
Din Witchita, o avem pe Arya Hopkins.
360
00:19:18,620 --> 00:19:23,000
Cu formația invitată, Blind Melon.
361
00:19:23,083 --> 00:19:25,343
Iisuse, Gus! Mai caută și alte replici.
362
00:19:25,419 --> 00:19:27,629
Zâmbești, se vede.
363
00:19:27,713 --> 00:19:30,343
Ești binedispusă?
Bănuiesc că ai repetat cu Jayke.
364
00:19:30,883 --> 00:19:34,553
Da, a mers bine.
A zis că postează o poză cu noi.
365
00:19:34,636 --> 00:19:37,556
Așa a zis? E important?
366
00:19:38,265 --> 00:19:39,425
- Oarecum.
- Da.
367
00:19:39,516 --> 00:19:41,556
Am remarcat că nu postează poze cu mine.
368
00:19:41,643 --> 00:19:43,773
Nașpa, așa-i? Sunt cam dezamăgit.
369
00:19:44,688 --> 00:19:46,648
Asta-i poza?
370
00:19:49,109 --> 00:19:51,779
Am câștigat tot ce am
371
00:19:51,862 --> 00:19:53,112
Cine filmează?
372
00:19:53,197 --> 00:19:56,697
- Arată atât de bine!
- Jayke. Poate face un selfie.
373
00:19:56,783 --> 00:19:59,293
- A cui e vocea?
- E belea!
374
00:19:59,369 --> 00:20:00,499
E Brooklyn?
375
00:20:01,371 --> 00:20:03,171
Nu pare a fi ea, nu cred.
376
00:20:03,832 --> 00:20:05,132
Cine filmează?
377
00:20:05,209 --> 00:20:06,709
- Poate maică-sa.
- Doamne!
378
00:20:06,793 --> 00:20:07,963
Poate e maică-sa.
379
00:20:19,514 --> 00:20:21,144
Bună, Arya!
380
00:20:21,225 --> 00:20:24,345
Am văzut ultimele scene.
Sunt foarte reușite.
381
00:20:24,436 --> 00:20:27,146
Mulțumesc.
Scenariul e excelent anul ăsta, așa-i?
382
00:20:27,231 --> 00:20:29,731
- E prea modestă. Nu-și asumă meritul.
- Încetați!
383
00:20:29,816 --> 00:20:31,066
Nu își asumă meritul.
384
00:20:35,447 --> 00:20:37,907
Doamne! Atenție!
E Arya Hopkins din Witchita.
385
00:20:37,991 --> 00:20:40,241
Trebuie să plec! Întârzii pe platou.
386
00:20:40,327 --> 00:20:42,117
Salutați-o pe Arya!
387
00:20:43,580 --> 00:20:44,580
Cântă cu mine!
388
00:20:44,665 --> 00:20:46,915
Cine suntem noi?
389
00:20:47,000 --> 00:20:48,840
Da!
390
00:20:48,919 --> 00:20:51,669
Cine suntem noi?
391
00:20:54,341 --> 00:20:56,721
Nu-s doar al tău
392
00:20:58,345 --> 00:21:02,305
„Apelanta, Fran din Irwindale,
atât știu despre ea, mi-a mulțumit bâiguind
printre suspine de recunoștință. I-am zis:
393
00:21:07,187 --> 00:21:10,647
«Mulțumește-ți ție.
Tu ai făcut partea grea.
394
00:21:10,732 --> 00:21:12,992
Eu doar ți-am arătat calea.»
395
00:21:13,694 --> 00:21:18,874
După trei ani,
am aflat că au făcut un băiat frumos.
396
00:21:19,449 --> 00:21:20,659
L-au botezat Greg.
397
00:21:23,620 --> 00:21:25,460
N-am întrebat niciodată de ce.”
398
00:21:31,211 --> 00:21:32,591
A fost intens.
399
00:21:33,088 --> 00:21:35,048
Acum, întrebările.
400
00:21:35,966 --> 00:21:36,796
Domnule?
401
00:21:36,883 --> 00:21:39,803
- Mâncare este?
- Nu, domnule.
402
00:21:41,054 --> 00:21:42,684
Bună! Am o întrebare.
403
00:21:42,764 --> 00:21:43,934
Bine. Cum te numești?
404
00:21:44,016 --> 00:21:47,436
Fran din Irwindale, din cartea ta.
405
00:21:47,519 --> 00:21:48,769
Da.
406
00:21:50,188 --> 00:21:53,398
Mă bucur să te văd, Fran.
407
00:21:54,359 --> 00:21:55,279
Care-i întrebarea?
408
00:21:55,944 --> 00:21:58,744
Toată cartea e o minciună
sau doar partea despre mine?
409
00:22:10,167 --> 00:22:13,587
Gus! Te-am căutat peste tot.
410
00:22:13,670 --> 00:22:15,210
- Ce e?
- Știi ce se întâmplă?
411
00:22:15,297 --> 00:22:16,127
Nu, eu...
412
00:22:16,214 --> 00:22:19,684
Arya s-a încuiat în rulotă.
Are o cădere nervoasă pe Instagram.
413
00:22:19,760 --> 00:22:20,590
Serios?
414
00:22:20,677 --> 00:22:23,057
Da, pune poze triste pe Instagram.
415
00:22:23,138 --> 00:22:25,308
- Uite! Cădere nervoasă.
- Cerule!
416
00:22:25,390 --> 00:22:26,560
- Cădere nervoasă.
- Cerule!
417
00:22:26,641 --> 00:22:29,521
- Cădere nervoasă. E rău de tot.
- Rahat!
418
00:22:30,103 --> 00:22:31,403
- Cerule!
- Da.
419
00:22:31,480 --> 00:22:34,400
- La naiba!
- Da.
420
00:22:34,483 --> 00:22:36,823
Nu, m-am uitat adineauri.
Nu publicase așa ceva.
421
00:22:36,902 --> 00:22:40,162
- E contul Finsta.
- Îți dă voie s-o urmărești pe Finsta?
422
00:22:40,238 --> 00:22:41,988
Da. Ție nu?
423
00:22:43,366 --> 00:22:46,696
Cred că da, n-am verificat.
Nu-mi prea pasă...
424
00:22:46,787 --> 00:22:48,537
Acum n-am timp de rahatul ăsta.
425
00:22:48,622 --> 00:22:51,212
Rezolvă! Du-te și discută cu ea!
426
00:22:51,291 --> 00:22:53,591
- Ce? Bine, haide.
- Haide!
427
00:22:53,668 --> 00:22:56,128
Nu. Dă-te jos! Nu te urca.
428
00:22:56,213 --> 00:22:58,173
Ai mașinuța, haide! Ajungem mai repede.
429
00:22:58,256 --> 00:23:00,756
Cu mașinuța îmi iau o gogoașă.
Te duci pe jos.
430
00:23:00,842 --> 00:23:03,182
Du-te să-ți iei gogoașă, în pula mea!
431
00:23:03,678 --> 00:23:04,928
Du-te după gogoașă!
432
00:23:06,932 --> 00:23:09,812
Mi-ai schimbat povestea vieții.
433
00:23:09,893 --> 00:23:13,023
Ai mințit în privința mea.
Apropo, totul e fals.
434
00:23:13,105 --> 00:23:15,685
- O clipă!
- Nu există niciun copil Greg.
435
00:23:15,774 --> 00:23:20,404
Bine. E posibil
să fi modificat câteva detalii.
436
00:23:20,487 --> 00:23:22,947
Ai spus că m-am împăcat cu soțul.
437
00:23:23,031 --> 00:23:27,331
Am modificat puțin,
e mai clar și mai scurt.
438
00:23:27,410 --> 00:23:30,710
Am avut o limită la numărul de pagini,
439
00:23:30,789 --> 00:23:33,459
am folosit-o ca instrument educativ.
440
00:23:33,542 --> 00:23:35,342
- Ești un impostor, Colter.
- Bine.
441
00:23:35,418 --> 00:23:38,048
- Ai observat că nu ți-am zis „doctor”?
- Da.
442
00:23:38,130 --> 00:23:41,050
M-aș bucura să-mi spui „doctor”,
443
00:23:41,133 --> 00:23:44,303
e numele meu legal de scenă de ani buni.
444
00:23:44,386 --> 00:23:47,676
Mi-ai rescris viața! Viața mea e distrusă!
445
00:23:47,764 --> 00:23:52,394
Sunt divorțată, cu copii!
Iar bărbatu-meu se culcă cu alta!
446
00:23:52,477 --> 00:23:55,767
Nu era satisfăcut
din punct de vedere sexual
447
00:23:55,856 --> 00:24:00,066
și i-am zis să vadă
dacă relația mai are viitor.
448
00:24:00,694 --> 00:24:04,114
E foarte satisfăcut! Îmi satisfac soțul!
449
00:24:04,197 --> 00:24:07,657
Eram foarte fericiți în dormitor!
450
00:24:07,742 --> 00:24:12,122
Soții satisfăcuți nu și-o trag cu curve
prin Thailanda,
451
00:24:12,205 --> 00:24:13,035
din câte știu!
452
00:24:13,540 --> 00:24:16,880
Te rog, nu pleca!
453
00:24:16,960 --> 00:24:18,840
- Suntem în direct?
- Da.
454
00:24:18,920 --> 00:24:20,840
Rahat! Bine.
455
00:24:20,922 --> 00:24:25,142
Pentru cei de-acasă,
a fost o femeie nebună.
456
00:24:25,218 --> 00:24:28,258
Și am dat-o afară.
457
00:24:28,346 --> 00:24:33,556
Îi vom acorda ajutorul necesar
458
00:24:33,643 --> 00:24:36,563
pentru a se vindeca, să sperăm.
459
00:24:37,063 --> 00:24:40,193
- Mai sunt întrebări?
- Da, am o întrebare.
460
00:24:40,275 --> 00:24:42,395
Nu mai am chef să discut despre carte.
461
00:24:42,485 --> 00:24:46,525
Nu cred că mai are nimeni chef.
462
00:24:47,032 --> 00:24:47,952
Bine.
463
00:24:48,033 --> 00:24:51,833
Te întreb... ce te supără acum?
464
00:24:53,413 --> 00:24:54,253
Haide!
465
00:24:54,331 --> 00:24:55,871
E în regulă.
466
00:25:13,225 --> 00:25:14,055
Bună, Arya!
467
00:25:16,978 --> 00:25:19,898
Îmi pare rău. Știu cum te simți.
468
00:25:19,981 --> 00:25:21,071
Nu știi.
469
00:25:21,983 --> 00:25:23,243
Ba da.
470
00:25:23,818 --> 00:25:25,608
Știu cum e să ai inima frântă.
471
00:25:25,695 --> 00:25:29,775
Cum e să săruți pe cineva
care nu-ți răspunde la sărut.
472
00:25:29,866 --> 00:25:32,406
N-am sărutat pe nimeni, niciodată.
473
00:25:32,494 --> 00:25:36,004
Ce vorbești? Ai zis că ai avut iubiți.
474
00:25:36,081 --> 00:25:39,831
Am mințit, evident.
Nu am prieteni. Nu merg la școală.
475
00:25:39,918 --> 00:25:43,298
Și îi sperii pe băieții pe care-i cunosc
pentru că sunt bogată.
476
00:25:46,466 --> 00:25:48,006
Îmi pare rău că treci prin așa ceva.
477
00:25:49,427 --> 00:25:52,137
Nu pricep de ce trebuie să fie așa.
478
00:25:52,222 --> 00:25:55,022
Vrei să-ți spun
o întâmplare jenantă din viața mea,
479
00:25:55,100 --> 00:25:56,640
ca să te simți mai bine?
480
00:25:58,687 --> 00:26:05,237
Prima dată când am sărutat o fată
a fost după ce am văzut The Truman Show.
481
00:26:06,278 --> 00:26:08,818
Am plâns atât de mult,
482
00:26:09,406 --> 00:26:12,366
încât prietena mea m-a sărutat
doar ca să-mi treacă.
483
00:26:12,450 --> 00:26:13,740
E ridicol.
484
00:26:13,827 --> 00:26:16,577
Știu. Și ea m-a considerat ridicol.
A doua zi m-a părăsit.
485
00:26:17,163 --> 00:26:19,873
N-o învinuiesc.
Nici măcar nu-i un film trist.
486
00:26:19,958 --> 00:26:23,208
Nu de asta plângeam,
ci pentru situația în care era Truman.
487
00:26:23,295 --> 00:26:24,835
Situația era o tâmpenie.
488
00:26:24,921 --> 00:26:27,881
Erau camere peste tot, timp de 30 de ani,
dar el nu le-a văzut.
489
00:26:29,134 --> 00:26:34,064
Mă gândeam că își petrecuse toată viața
în platoul unei emisiuni TV.
490
00:26:34,139 --> 00:26:38,179
Nu știu, poate rezonezi cu situația asta.
491
00:26:38,768 --> 00:26:42,058
Nu mai pot filma scena.
Nu-l pot săruta, îl urăsc.
492
00:26:42,147 --> 00:26:43,687
E primul meu sărut!
493
00:26:43,773 --> 00:26:46,903
Nu te mint, situația e nașpa.
494
00:26:47,485 --> 00:26:51,655
Da? E nașpa.
495
00:26:52,782 --> 00:26:55,412
Dar știi ce numai tu poți face?
496
00:26:56,536 --> 00:27:02,246
Îți iei tristețea și mânia,
te duci în platou și le folosești.
497
00:27:04,002 --> 00:27:05,632
Și faci o scenă de neuitat.
498
00:27:09,257 --> 00:27:10,587
Habar n-am cum.
499
00:27:15,472 --> 00:27:17,642
Trebuie să crezi în tine, Arya!
500
00:27:18,099 --> 00:27:19,979
Poți!
501
00:27:20,060 --> 00:27:21,270
Încetează!
502
00:27:22,729 --> 00:27:24,359
În realitate, sunt doar...
503
00:27:25,857 --> 00:27:27,567
un amărât singuratic...
504
00:27:28,401 --> 00:27:30,651
într-un studio...
505
00:27:31,404 --> 00:27:37,544
împrăștiind egoul pe calea undelor,
în fiecare secundă a zilei.
506
00:27:37,619 --> 00:27:40,459
Doar „Ascultați-mă!”
507
00:27:41,039 --> 00:27:43,459
Iubitul tău e tare vorbăreț.
508
00:27:44,626 --> 00:27:46,586
Nu-i iubitul meu. De unde până unde?
509
00:27:46,669 --> 00:27:48,249
Se vede legătura dintre voi.
510
00:27:48,338 --> 00:27:51,088
Suntem colegi. Sunt în timpul serviciului.
511
00:27:51,174 --> 00:27:53,434
Adică ești disponibilă? Putem fi împreună?
512
00:27:53,510 --> 00:27:54,970
Nu, am un iubit.
513
00:27:55,553 --> 00:27:57,563
- Mi-e clar.
- Așa te simți iubit.
514
00:27:57,639 --> 00:27:59,929
- Știi ce te-ar ajuta?
- Ce?
515
00:28:01,184 --> 00:28:04,444
Să fii sincer cu tine însuți.
516
00:28:05,480 --> 00:28:06,940
Foarte sincer.
517
00:28:09,651 --> 00:28:13,411
Am mințit în carte.
518
00:28:14,114 --> 00:28:18,794
Credeam că adevărul nu-i suficient,
că eu nu sunt suficient de bun.
519
00:28:18,868 --> 00:28:22,538
Chiar și povestea cu puștiul orb
care și-a recăpătat parțial vederea?
520
00:28:23,039 --> 00:28:23,869
E mort.
521
00:28:23,957 --> 00:28:25,207
Doamne!
522
00:28:26,209 --> 00:28:29,459
Când i-am sunat pe oamenii ăia
să văd ce mai fac,
523
00:28:29,546 --> 00:28:32,466
erau clar...
524
00:28:33,258 --> 00:28:35,638
mai distruși...
525
00:28:37,929 --> 00:28:39,009
decât înainte.
526
00:28:39,597 --> 00:28:41,727
Asta e. Nu te opune.
527
00:28:41,808 --> 00:28:43,558
- Asta-i vindecarea.
- Astea-s sentimentele.
528
00:28:43,643 --> 00:28:45,903
- Așa te vindeci.
- Astea-s sentimentele.
529
00:28:45,979 --> 00:28:47,649
- Se descurcă foarte bine.
- Da.
530
00:28:48,606 --> 00:28:52,526
Deci, Greg, dacă n-ai mai da sfaturi,
531
00:28:52,610 --> 00:28:55,320
dacă te-ai lăsa definitiv de meseria asta,
532
00:28:57,198 --> 00:28:58,198
cine ai fi?
533
00:28:58,283 --> 00:29:00,793
Stai, nu-i spune să nu mai dea sfaturi.
534
00:29:00,869 --> 00:29:03,579
De aceea am venit. Ca să pun întrebări.
535
00:29:03,663 --> 00:29:07,043
Dr. Greg, vă apelez pentru prima dată.
Am o întrebare.
536
00:29:07,125 --> 00:29:09,915
Mi se scoală greu.
537
00:29:10,003 --> 00:29:13,723
Doar dacă mă pocnește
o persoană străină peste față.
538
00:29:13,798 --> 00:29:15,508
E ceva greșit?
539
00:29:15,592 --> 00:29:19,352
Și, cu asta, revenim la birou.
540
00:29:20,430 --> 00:29:23,810
Haideți, dr. Greg!
Vă mulțumesc tuturor! Ce public minunat!
541
00:29:23,892 --> 00:29:26,232
S-a transformat
într-o experiență vindecătoare!
542
00:29:26,311 --> 00:29:27,191
Clachetă scenă.
543
00:29:36,613 --> 00:29:39,163
Bine, liniște!
544
00:29:41,409 --> 00:29:44,159
Și... motor!
545
00:29:46,998 --> 00:29:49,328
N-aș fi vrut să-ți cer ajutorul,
dar n-am de ales.
546
00:29:49,417 --> 00:29:51,667
Îi putem opri doar blocând muntele.
547
00:29:51,753 --> 00:29:55,053
Incredibil! Aseară m-ai trimis acasă,
deși știai că vor ataca.
548
00:29:55,131 --> 00:29:56,421
Am vrut să te apăr!
549
00:29:56,508 --> 00:29:58,968
Bravo! Acum avem nouă morți
în tabăra noastră!
550
00:29:59,052 --> 00:30:01,222
Vrei să știi motivul adevărat?
551
00:30:01,304 --> 00:30:02,934
Nu mai e timp pentru altceva.
552
00:30:03,014 --> 00:30:06,184
Mai bine pierd nouă dintre ei
decât pe tine.
553
00:30:06,267 --> 00:30:07,307
Ce-ai zis?
554
00:30:08,520 --> 00:30:11,690
Fără ei pot trăi, fără tine nu.
555
00:30:27,580 --> 00:30:31,420
Eu pot trăi fără tine.
556
00:30:37,298 --> 00:30:38,758
A fost bine?
557
00:30:40,301 --> 00:30:41,141
Da.
558
00:30:41,636 --> 00:30:43,386
Futu-i! Tăiați!
559
00:30:43,471 --> 00:30:44,311
Tăiem.
560
00:30:46,349 --> 00:30:47,479
Doamne!
561
00:30:49,811 --> 00:30:51,481
Mi-e atât de jenă!
562
00:30:52,397 --> 00:30:53,567
N-are de ce.
563
00:30:53,648 --> 00:30:56,148
Sunt obișnuită
cu căderile nervoase în public.
564
00:30:57,277 --> 00:30:59,607
Oamenii m-au auzit la radio.
565
00:31:01,739 --> 00:31:05,489
Da, dar ăsta e avantajul
că ai audiență atât de mică,
566
00:31:05,577 --> 00:31:07,867
puțini te-au auzit.
567
00:31:09,581 --> 00:31:10,791
Ți-a plăcut, așa-i?
568
00:31:11,791 --> 00:31:14,461
Să mă vezi disperat?
569
00:31:14,544 --> 00:31:19,634
Da, dar numai pentru că păreai mai uman.
570
00:31:22,969 --> 00:31:25,179
Cineva ți-a cumpărat cartea.
571
00:31:27,223 --> 00:31:28,063
Îți mulțumesc.
572
00:31:28,141 --> 00:31:30,441
O decontează postul de radio.
573
00:31:34,606 --> 00:31:35,856
Ce faci cu ea?
574
00:31:37,692 --> 00:31:38,612
Nu știu.
575
00:31:39,652 --> 00:31:43,532
Poate eu și Gus ne stimulăm cu cofeină
și interpretăm capitolele.
576
00:31:46,659 --> 00:31:47,829
Sună plăcut.
577
00:31:47,911 --> 00:31:49,291
Așa va fi.
578
00:31:57,962 --> 00:31:59,382
Mă culc.
579
00:31:59,464 --> 00:32:00,424
Bine.
580
00:32:31,788 --> 00:32:34,168
- Bună!
- Salut!
581
00:32:39,379 --> 00:32:40,509
- Hei!
- Bună!
582
00:32:41,339 --> 00:32:42,509
Ce mai faci?
583
00:32:42,590 --> 00:32:46,680
Bertie și Randy au ieșit la cină
și la un film.
584
00:32:46,761 --> 00:32:48,221
La ce film?
585
00:32:49,806 --> 00:32:50,926
Nu...
586
00:32:55,937 --> 00:32:56,847
Înțeleg.
587
00:33:03,820 --> 00:33:05,610
Hai să facem sex în camera asta.
588
00:33:05,697 --> 00:33:07,197
În fiecare cameră.
589
00:33:12,036 --> 00:33:13,326
Cerule!
590
00:33:13,913 --> 00:33:16,123
Am făcut sex în camera lui Bertie.
591
00:33:16,207 --> 00:33:19,627
Știu. Ca doi lupi,
ne-am marcat teritoriul.
592
00:33:19,711 --> 00:33:21,671
„E al nostru! Nu vă apropiați!”
593
00:33:21,754 --> 00:33:23,344
N-o să afle niciodată.
594
00:33:23,423 --> 00:33:24,843
- Asta-i cel mai frumos.
- Știu.
595
00:33:24,924 --> 00:33:26,554
N-o să știe.
596
00:33:29,220 --> 00:33:30,390
Ce nebunie!
597
00:33:31,681 --> 00:33:33,311
Cum a fost azi cu Arya?
598
00:33:33,391 --> 00:33:36,191
Bine. A cam luat-o razna.
599
00:33:36,269 --> 00:33:40,109
Nu ieșea din rulotă,
toți erau disperați...
600
00:33:40,940 --> 00:33:43,530
M-am dus și am vorbit cu ea,
601
00:33:43,609 --> 00:33:47,109
apoi a ieșit și a rupt gura târgului.
602
00:33:48,114 --> 00:33:50,034
- Serios?
- A fost minunată.
603
00:33:50,116 --> 00:33:51,906
Nu doar ca un copil actor.
604
00:33:51,993 --> 00:33:55,503
Gen Jessica Chastain. Sau Alicia Vikander.
605
00:33:55,580 --> 00:33:57,120
Îmi place Jessica Chastain.
606
00:33:57,206 --> 00:33:58,286
E cea mai bună.
607
00:33:59,751 --> 00:34:02,131
Mi-a plăcut. Am intrat...
608
00:34:02,920 --> 00:34:06,970
iar ea era supărată și tristă.
609
00:34:07,050 --> 00:34:10,600
I-am zis: „Du-te
și transformă interpretarea în artă.”
610
00:34:13,222 --> 00:34:14,352
Parcă regizam.
611
00:34:14,766 --> 00:34:17,226
Asta ai și făcut. Pentru că te pricepi.
612
00:34:18,144 --> 00:34:20,814
Ar trebui să-ți regizezi propriul film.
613
00:34:21,606 --> 00:34:24,896
- Fereastra din spate?
- Da.
614
00:34:24,984 --> 00:34:26,744
Ai economisit bani...
615
00:34:26,819 --> 00:34:31,239
Ai prieteni care te pot ajuta,
îți sunt datori, fă-l.
616
00:34:33,409 --> 00:34:35,539
Aș putea, nu-i greu.
617
00:34:35,620 --> 00:34:36,830
Da! Uită-te la mine!
618
00:34:36,913 --> 00:34:38,833
Nu credeam că pot fi producător,
dar sunt bună.
619
00:34:39,415 --> 00:34:43,455
Trebuie doar să spun: „Sunt regizor”,
și sunt regizor, deci...
620
00:34:43,544 --> 00:34:46,094
- Sunt regizor. Pot, ce naiba!
- Ești regizor!
621
00:34:46,672 --> 00:34:48,132
Ți s-a sculat iar?
622
00:34:48,216 --> 00:34:49,466
Deja am avut iar orgasm.
623
00:34:49,550 --> 00:34:51,470
Atunci, să facem sex!