1 00:00:06,010 --> 00:00:08,260 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,597 --> 00:00:13,347 Om et øjeblik ankommer vi til vores første stop på rundturen, 3 00:00:13,435 --> 00:00:17,645 Freddys hus fra Mareridt på Elm Street. 4 00:00:18,440 --> 00:00:22,610 Jeg ved, at Freddy Krueger ikke bor i et hus i filmen. 5 00:00:22,694 --> 00:00:23,994 Vi kalder det Freddys hus. 6 00:00:24,070 --> 00:00:26,870 Tak, fordi I nævner det samme som alle andre. 7 00:00:27,741 --> 00:00:30,701 Jeg glæder mig vildt til den her rundtur. 8 00:00:30,785 --> 00:00:32,865 Også mig. Det bliver fedt. 9 00:00:32,954 --> 00:00:34,794 Jeg vil ikke håbe på for meget, 10 00:00:34,873 --> 00:00:38,333 men jeg fornemmer, det bliver vores livs bedste dag. 11 00:00:39,586 --> 00:00:42,706 Jeg er helt enig, og jeg har haft mange gode dage. 12 00:00:44,090 --> 00:00:46,840 Det er mit livs bedste dag! 13 00:01:05,737 --> 00:01:08,357 Er det her kun locations for gyserfilm? 14 00:01:08,448 --> 00:01:12,448 -Du sagde filmlocations. -Nej, gyserfilm. 15 00:01:13,620 --> 00:01:16,290 Det ville jeg have husket, du sagde. 16 00:01:16,372 --> 00:01:17,872 Jeg hader gyserfilm. 17 00:01:17,957 --> 00:01:20,037 Hvorfor se en film, der gør mig bange? 18 00:01:20,126 --> 00:01:23,246 Det er som at se en film, der gør mig tørstig. 19 00:01:23,338 --> 00:01:26,418 Det bryder jeg mig da ikke om. 20 00:01:26,508 --> 00:01:29,928 Til højre ligger huset fra Mareridt på Elm Street, 21 00:01:30,011 --> 00:01:32,261 Freddys hus. 22 00:01:33,890 --> 00:01:35,430 Hvor sejt! 23 00:01:40,980 --> 00:01:42,150 Ikke til at tage fejl af. 24 00:01:43,149 --> 00:01:45,489 -Hallo? -Jeg er stadig hjemme hos dig. 25 00:01:45,568 --> 00:01:47,488 Jeg kastede op i en container. 26 00:01:47,570 --> 00:01:49,320 Læg mærke til den røde dør... 27 00:01:49,405 --> 00:01:51,525 For søren da, er du okay? 28 00:01:52,826 --> 00:01:55,866 Jeg skulle vist bare have udstødt noget. 29 00:01:56,538 --> 00:01:59,118 Skal jeg komme hjem? 30 00:01:59,207 --> 00:02:00,037 Eller... 31 00:02:02,001 --> 00:02:03,291 Nej. 32 00:02:04,045 --> 00:02:05,915 Så alvorligt er det ikke. Jeg klarer den. 33 00:02:06,631 --> 00:02:11,051 For ellers dropper jeg med glæde det her. 34 00:02:11,136 --> 00:02:14,346 Jeg vil kun komme, hvis du gerne vil have det. 35 00:02:15,140 --> 00:02:18,020 Nej, det er helt i orden. Bliv du bare. 36 00:02:18,101 --> 00:02:19,521 Okay. 37 00:02:19,602 --> 00:02:22,062 Så god bedring. 38 00:02:22,147 --> 00:02:24,727 Hvis du gerne vil have, jeg kommer, 39 00:02:24,816 --> 00:02:28,356 så siger du bare til, og jeg kommer drønende. 40 00:02:29,237 --> 00:02:30,567 Tak, Gus-Gus. 41 00:02:30,655 --> 00:02:35,575 Okay, tak. Jeg mener, god bedring. Farvel. 42 00:02:35,660 --> 00:02:38,500 Hvortil Freddy svarer: 43 00:02:39,164 --> 00:02:42,754 "Okay, men jeg tager det første stykke." 44 00:03:06,524 --> 00:03:10,364 Måske kunne vi spørge fyren om almindelige filmlocations. 45 00:03:10,445 --> 00:03:13,905 Som Sheldons hus. Noget lyst og sjovt. 46 00:03:13,990 --> 00:03:16,990 Som der, hvor Gilmore Girls bor? Ruby forstår det. 47 00:03:18,453 --> 00:03:20,043 Alt okay, Gus? -Alt okay? -Ja. 48 00:03:21,789 --> 00:03:23,579 Du ser lidt misfornøjet ud. 49 00:03:23,666 --> 00:03:26,536 Jeg ved ikke rigtig... 50 00:03:26,628 --> 00:03:28,918 Jeg må hellere se til Mickey. 51 00:03:29,005 --> 00:03:31,795 Det føles underligt at blive her... 52 00:03:31,883 --> 00:03:33,893 Det føles som en slags test. 53 00:03:33,968 --> 00:03:35,638 Lyder det som en test, er det det. 54 00:03:35,720 --> 00:03:38,930 Hvornår har nogen sagt: "Måske er det her en test?" 55 00:03:39,015 --> 00:03:41,015 Og så er det ingen test? 56 00:03:41,100 --> 00:03:43,560 Engang tog jeg til en Super Bowl-fest, 57 00:03:43,645 --> 00:03:47,185 den dag min kæreste fandt ud af, hun led af borreliose. 58 00:03:47,273 --> 00:03:49,323 Jeg dumpede i den test. 59 00:03:49,400 --> 00:03:51,150 Hvad siger du, Ruby? 60 00:03:51,945 --> 00:03:54,235 Jeg har lige spist hashkage. 61 00:03:54,322 --> 00:03:57,202 Det er vist ikke lige mig, du skal stille det spørgsmål. 62 00:03:57,283 --> 00:04:00,293 -Men hvis du ikke var på hash? -Hvem er på hash? 63 00:04:00,370 --> 00:04:05,170 Hør nu, Gus. Hør her. Du skal tage tilbage til lejligheden. 64 00:04:05,250 --> 00:04:09,590 Det er en test på forholdets levedygtighed, og hvis du dumper, 65 00:04:09,671 --> 00:04:11,881 kommer der en dag, hvor du tror, alt er okay. 66 00:04:11,965 --> 00:04:15,175 Det kan være i morgen, om en uge eller om en måned, 67 00:04:15,260 --> 00:04:16,390 hvor du bare siger: 68 00:04:16,469 --> 00:04:18,389 "Ræk mig granolabaren fra køleskabet?" 69 00:04:18,471 --> 00:04:21,391 Og hun siger: "Hvorfor stod du ikke af bussen?" 70 00:04:21,474 --> 00:04:24,064 Hun overrumpler dig, og det kan du ikke lide. 71 00:04:24,143 --> 00:04:26,193 -Okay. -Stå af bussen. 72 00:04:26,938 --> 00:04:29,568 Undskyld, kan du stoppe bussen? 73 00:04:29,649 --> 00:04:30,529 Hvad? 74 00:04:30,608 --> 00:04:33,188 Undskyld, men kan du stoppe bussen? 75 00:04:34,779 --> 00:04:37,949 Kør ind til siden, Ed. Vi har et problem. 76 00:04:39,450 --> 00:04:41,160 Undskyld. 77 00:04:41,244 --> 00:04:42,704 Undskyld, folkens. 78 00:04:42,787 --> 00:04:46,077 Denne herre kan ikke tåle mosten. Han står af. 79 00:04:46,165 --> 00:04:49,415 Det er ikke det. Jeg skal se til min kæreste. 80 00:04:49,502 --> 00:04:52,842 Okay. Du er ikke bedre end mig, fordi du har en kæreste. 81 00:04:54,632 --> 00:04:56,302 Det var ikke det, jeg mente. 82 00:04:56,384 --> 00:04:58,144 Du nævnte hende og tror, du er bedre, 83 00:04:58,219 --> 00:05:00,929 og tror ikke, jeg har en. Korrekt nok, men bare smut. 84 00:05:08,813 --> 00:05:10,363 Syge Mickey. 85 00:05:11,816 --> 00:05:12,726 Hejsa. 86 00:05:12,817 --> 00:05:15,567 Hvad laver du her? 87 00:05:15,653 --> 00:05:16,993 Jeg ville hjem til dig. 88 00:05:17,071 --> 00:05:20,161 Det føltes ikke rigtigt at være væk, 89 00:05:20,241 --> 00:05:24,911 så her er jeg. Jeg vil tage mig af dig. 90 00:05:24,996 --> 00:05:26,706 Droppede du rundturen for mig? 91 00:05:26,789 --> 00:05:31,249 Det ville jeg. Det var en let beslutning. Jeg vil være her for dig. 92 00:05:31,961 --> 00:05:34,461 Du kan godt nærme dig, jeg smitter ikke. 93 00:05:34,547 --> 00:05:36,007 Det er madforgiftning. 94 00:05:38,092 --> 00:05:41,352 Nå, så kommer jeg over til dig. 95 00:05:42,722 --> 00:05:45,812 Undskyld, jeg ville ikke sætte mig på dine små fusser. 96 00:05:45,892 --> 00:05:47,272 Er du okay? 97 00:05:47,351 --> 00:05:50,941 Hvorfor tror du, det er madforgiftning? 98 00:05:51,022 --> 00:05:55,112 For da jeg spiste den her fiskefrikadelle fra Seafood Now, 99 00:05:55,193 --> 00:05:58,403 smagte den råddent ved første bid. 100 00:05:58,488 --> 00:06:01,318 Jeg har ikke lyst til at snakke om det, for så kaster jeg op. 101 00:06:01,407 --> 00:06:03,117 Det forstår jeg. 102 00:06:03,201 --> 00:06:04,541 Gudfader. 103 00:06:06,871 --> 00:06:08,461 Det er okay. 104 00:06:09,082 --> 00:06:10,632 Godt, folkens, forbered jer, 105 00:06:10,708 --> 00:06:15,338 for næste stop er Wallaces hus fra Halloween-franchisen. 106 00:06:17,090 --> 00:06:18,840 Åh, hvem er det? 107 00:06:18,925 --> 00:06:21,175 Fra Halloween-franchisen, 108 00:06:21,260 --> 00:06:24,470 -en af vores mest berømte skildrere... -Hold da kæft. 109 00:06:24,555 --> 00:06:27,135 ...af Michael Myers, Glenn Michener. 110 00:06:29,852 --> 00:06:31,102 Tak. 111 00:06:32,146 --> 00:06:35,266 Husk på, at vi kommer indenfor. 112 00:06:35,358 --> 00:06:40,948 Det er kun, fordi ejerne er så rare. 113 00:06:41,030 --> 00:06:44,740 Mor jer, men vis også respekt, 114 00:06:44,826 --> 00:06:47,786 for de lægger gulv på gæstetoilettet. 115 00:06:48,621 --> 00:06:51,751 -Javel. -De forstår det. 116 00:07:02,051 --> 00:07:04,681 Hvordan har du det? Bedre? 117 00:07:07,974 --> 00:07:09,064 Hvad kommer du med? 118 00:07:09,892 --> 00:07:11,062 En masse gode sager. 119 00:07:13,020 --> 00:07:14,150 Den her lille fyr. 120 00:07:14,230 --> 00:07:19,740 Jeg svømmede gennem Stillehavet for at ønske dig god bedring. 121 00:07:22,113 --> 00:07:26,703 Det er åndssvagt. Fyren fik mig til at købe den. 122 00:07:26,784 --> 00:07:29,544 Men jeg kommer med lidt basisvarer. 123 00:07:29,620 --> 00:07:35,670 Jeg har te og Pepto, som du gerne ville have. 124 00:07:36,419 --> 00:07:38,249 Har du købt US Weekly? 125 00:07:38,337 --> 00:07:41,667 Og jeg har det her. 126 00:07:42,675 --> 00:07:45,545 Hvis nu du ville vide, om stjernerne var som os. 127 00:07:45,636 --> 00:07:48,256 Det har jeg tænkt over. Tak. 128 00:07:48,347 --> 00:07:49,177 Det var så lidt. 129 00:07:49,265 --> 00:07:51,345 Tak for alt det. 130 00:07:51,434 --> 00:07:52,394 Selvfølgelig, skat. 131 00:07:53,311 --> 00:07:55,351 Vil du have noget at drikke? 132 00:07:56,939 --> 00:07:58,769 Gatorade. 133 00:08:01,152 --> 00:08:03,152 Har du blå Gatorade? 134 00:08:05,448 --> 00:08:08,198 Er du vild med blå eller...? 135 00:08:08,284 --> 00:08:12,914 Jeg troede, det var universelt anerkendt, at det er den værste smag. 136 00:08:14,790 --> 00:08:17,380 Okay, beklager. 137 00:08:18,294 --> 00:08:22,094 Når man virkelig er syg, ved man præcist, hvad man har lyst til. 138 00:08:22,173 --> 00:08:24,383 Det gør man vel. 139 00:08:26,552 --> 00:08:29,062 Tænk, at de havde bevaret belysningen. 140 00:08:29,138 --> 00:08:31,178 -Selv julelysene. -Hans familie sad der bare. 141 00:08:31,974 --> 00:08:33,274 Hvad så? Var det uhyggeligt? Nej. Du er for dum. 142 00:08:34,727 --> 00:08:35,977 Det er som et fedt cirkus. 143 00:08:36,062 --> 00:08:38,192 Michael Myers elsker os. 144 00:08:38,272 --> 00:08:39,902 Takket være Kevin. 145 00:08:39,982 --> 00:08:41,692 Jeg lod, som om jeg ikke kendte ham. 146 00:08:41,776 --> 00:08:43,236 Det er de kendte vilde med. 147 00:08:43,319 --> 00:08:45,279 Så føler de sig normale. 148 00:08:45,363 --> 00:08:46,533 Men de jo er langt bedre. 149 00:08:46,614 --> 00:08:48,284 Ti gange bedre. 150 00:08:48,366 --> 00:08:53,076 Sidst i filmen begynder Jamie Lee Curtis at sige: 151 00:08:53,162 --> 00:08:56,042 "Glenn, du er den bedste Mike Myers, vi har haft." 152 00:08:56,123 --> 00:08:58,133 -Og jeg... -"Den bedste." 153 00:08:58,209 --> 00:09:02,419 Det er jo egentlig et kompliment. 154 00:09:02,505 --> 00:09:05,005 Det er et kompliment. Det er meget smukt. 155 00:09:05,091 --> 00:09:07,091 Har I lyst til at lave noget? 156 00:09:08,594 --> 00:09:09,894 Hvad tænker du på? 157 00:09:09,971 --> 00:09:11,061 Det ved jeg ikke. 158 00:09:11,138 --> 00:09:14,308 Gå ud og få en drink, hænge ud. Hvorfor ikke? 159 00:09:14,392 --> 00:09:16,102 Det er en god idé. 160 00:09:16,185 --> 00:09:19,605 -Det kan vi sagtens. -Vi hænger ud med Glenn Michener. Suppe, suppe, suppe Alle kan lide suppe, suppe 161 00:09:23,192 --> 00:09:27,112 Mickey, spis lidt suppe Alle kan lide suppe 162 00:09:27,196 --> 00:09:29,316 Din telefon summede. Jeg tror... 163 00:09:29,991 --> 00:09:32,081 ...dine venner hænger ud med en gammel gut. 164 00:09:34,704 --> 00:09:38,794 Hold da kæft! De hænger ud med Michael Myers. 165 00:09:39,584 --> 00:09:42,674 De hænger ud med ham her Glenn. Han spillede Michael Myers. 166 00:09:42,753 --> 00:09:47,173 Det seje ved ham var, at den her fyr satte sit eget præg. 167 00:09:49,427 --> 00:09:51,297 Pyt, det er okay. 168 00:09:51,387 --> 00:09:54,097 Undskyld, men jeg har svært ved at følge med. 169 00:09:58,728 --> 00:10:02,568 Sejt. De hænger ud med Glenn Michener. 170 00:10:03,357 --> 00:10:04,937 De er i byen med Glenn Michener. 171 00:10:05,026 --> 00:10:06,566 Han har armen om Ruby. 172 00:10:06,652 --> 00:10:08,072 Hvad? 173 00:10:08,154 --> 00:10:10,664 Er Ruby og Glenn Michener bedstevenner nu? 174 00:10:10,740 --> 00:10:14,240 Hvad fanden? Mand... 175 00:10:29,925 --> 00:10:33,545 GRUPPE 176 00:11:40,121 --> 00:11:41,621 Hejsa. 177 00:11:42,832 --> 00:11:44,292 Er du okay? 178 00:11:46,293 --> 00:11:49,513 Nej, jeg har så ondt i maven. 179 00:11:50,714 --> 00:11:55,054 Jeg sveder også, og så fryser jeg. 180 00:11:56,345 --> 00:11:58,555 Havde du det sådan? 181 00:11:59,557 --> 00:12:01,557 Jeg kastede bare op. 182 00:12:02,935 --> 00:12:04,595 Har du lyst til at kaste op? 183 00:12:06,564 --> 00:12:07,404 Ja. 184 00:12:07,481 --> 00:12:14,161 Jeg vil ikke tale om det, for gør jeg det, så sker det, og det gider jeg ikke. 185 00:12:14,238 --> 00:12:17,158 Lad os bare tie stille. 186 00:12:18,325 --> 00:12:19,655 Ti stille. 187 00:12:21,620 --> 00:12:24,580 Undskyld, jeg troede virkelig, det var madforgiftning. 188 00:12:26,709 --> 00:12:28,709 Hvorfor undskylder du, Mickey? 189 00:12:29,753 --> 00:12:31,383 Fordi du er syg. 190 00:12:32,465 --> 00:12:33,715 Ja. 191 00:12:33,799 --> 00:12:38,929 Beklager, jeg er syg, for nu kan jeg ikke passe dig. 192 00:12:39,013 --> 00:12:43,813 Så det er mere noget lort for dig. Så undskyld. 193 00:12:45,060 --> 00:12:49,110 Nej, jeg tror, kvalmen er væk, så jeg er okay. 194 00:12:53,027 --> 00:12:56,357 Hvad laver du? Hold op med at slå hovedet ind i væggen. 195 00:12:57,364 --> 00:13:00,084 -Nej. -Nej? 196 00:13:00,159 --> 00:13:01,239 Jeg hader det her. 197 00:13:01,327 --> 00:13:02,787 Skal jeg hjælpe? 198 00:13:02,870 --> 00:13:05,160 -Nej. -Nej? 199 00:13:15,132 --> 00:13:18,472 Jeg er okay. Bliv der. 200 00:13:18,552 --> 00:13:22,392 Jeg vil ikke passes. Det bryder jeg mig ikke om. 201 00:13:23,432 --> 00:13:26,192 Jeg vil ikke være en pestilens for dig. 202 00:13:28,979 --> 00:13:31,109 -Okay? -Okay. 203 00:13:32,316 --> 00:13:35,356 Undskyld, jeg vil ikke være et røvhul. 204 00:13:36,153 --> 00:13:38,203 Jeg er bare nødt til at gå min vej... 205 00:13:38,906 --> 00:13:42,866 Som et dyr og bare dø eller gå i hi eller sådan noget. 206 00:13:44,745 --> 00:13:46,285 Jeg lader døren stå åben, 207 00:13:46,372 --> 00:13:49,882 så hvis du har brug for noget, lukker jeg dig ikke ude. 208 00:13:51,752 --> 00:13:52,752 Pis. 209 00:14:43,554 --> 00:14:46,274 -Tak. -Tag et glas. 210 00:14:46,348 --> 00:14:48,558 -Der er mange glas. -Ja. 211 00:14:48,642 --> 00:14:51,902 Der er mange glas, der skal drikkes. 212 00:14:51,979 --> 00:14:53,979 Skål for Michael Myers. 213 00:14:55,024 --> 00:14:57,324 Skål for Michael Myers. 214 00:15:06,493 --> 00:15:09,913 Lad os komme i gang med gruppesnakken. 215 00:15:09,997 --> 00:15:11,617 Kom så. 216 00:15:12,791 --> 00:15:16,001 -Pis. -Skal vi hjælpe eller... 217 00:15:16,086 --> 00:15:19,256 Jeg har klaret det. 218 00:15:19,340 --> 00:15:20,470 Sejt. 219 00:15:20,549 --> 00:15:23,719 -God tequila, ikke? -Jo. 220 00:15:23,802 --> 00:15:25,642 Gruppediskussion. 221 00:15:26,472 --> 00:15:29,482 I er alle gyserfans, ikke? Hvad er jeres yndlingsgyserfilm? 222 00:15:34,688 --> 00:15:37,728 For at være ærlig er jeg faktisk lidt bange nu. 223 00:15:37,816 --> 00:15:40,066 I er sjove. 224 00:15:40,152 --> 00:15:44,622 Du er en spasmager. Det handler om at være sjov. 225 00:15:45,658 --> 00:15:49,748 Jeg stiller et spørgsmål til, spasmager. 226 00:15:49,828 --> 00:15:52,328 Hvad er jeres største frygt? 227 00:15:53,832 --> 00:15:55,832 Spøgelser. Uden tvivl, spøgelser. 228 00:15:58,253 --> 00:16:00,843 Vi ved alle, at der ikke findes spøgelser. 229 00:16:00,923 --> 00:16:06,223 Når man er død, er man død. Slut. Punktum. 230 00:16:06,303 --> 00:16:07,973 Hvad er jeres næststørste frygt? 231 00:16:09,598 --> 00:16:11,678 Nok, at min kæreste slår op med mig. 232 00:16:13,227 --> 00:16:16,057 -Lad os se et billede af hende. -Et billede? 233 00:16:16,146 --> 00:16:19,816 Ja, for mit råd er at konfrontere din frygt. 234 00:16:19,900 --> 00:16:24,240 Og det siger mig, at du skal droppe hende med det samme. 235 00:16:24,321 --> 00:16:26,411 -Hvem har et billede? -Jeg har et her et sted. 236 00:16:26,490 --> 00:16:27,910 -Vent. -Her er hun. 237 00:16:27,992 --> 00:16:30,082 Fedt. Okay. 238 00:16:30,160 --> 00:16:34,040 Glem det! Du milde kartoffel! 239 00:16:36,125 --> 00:16:41,835 Du har skudt papegøjen. Hende skal du holde fast i. 240 00:16:41,922 --> 00:16:43,552 Det har jeg også tænkt mig. 241 00:16:43,632 --> 00:16:46,392 Mand med bananen, det er planen. 242 00:16:48,387 --> 00:16:51,887 Du er heller ikke helt dårlig, lamseben. 243 00:16:52,766 --> 00:16:54,976 Okay. Nej. 244 00:16:55,853 --> 00:16:59,443 Nej, tak. Men tusind tak. 245 00:17:01,525 --> 00:17:03,775 Hvad med dig, mand i jeans? 246 00:17:04,737 --> 00:17:05,607 Hvad? 247 00:17:06,947 --> 00:17:09,237 Skal vi lave det om til en fest? 248 00:17:10,200 --> 00:17:13,750 -Jeg ved ikke, om jeg har lyst til... -Jeg elsker fester. 249 00:17:13,829 --> 00:17:15,789 Okay. 250 00:17:15,873 --> 00:17:19,543 Jeg laver popcorn. Bliv I bare her. 251 00:17:21,420 --> 00:17:23,510 Vi skal væk lige med det samme. 252 00:17:23,589 --> 00:17:25,089 Det her bliver underligt. 253 00:17:25,174 --> 00:17:27,894 Jeg håber, I kan lide afslappende smør. 254 00:17:28,594 --> 00:17:30,514 -Jeg skal ud herfra. -Han er klam. 255 00:17:30,596 --> 00:17:33,556 -Vi kan ikke gå uden at sige farvel. -Hvem er han? 256 00:17:33,640 --> 00:17:36,480 Chris, kom tilbage. Han laver popcorn. 257 00:17:36,560 --> 00:17:37,690 -Den binder. -Prøv igen. 258 00:17:37,770 --> 00:17:39,310 Du låser den op og i! 259 00:17:39,396 --> 00:17:41,766 -Den binder! Jeg drejer! -Hvad er der galt med dig? 260 00:17:41,857 --> 00:17:42,857 Chris! 261 00:17:42,941 --> 00:17:46,401 Han laver popcorn til os. 262 00:17:47,946 --> 00:17:52,486 Så jeg tog en lille portion, en halv skål... 263 00:17:53,744 --> 00:17:56,044 Hvor blev de andre af? 264 00:17:56,121 --> 00:18:00,001 De kan ikke lide smør i deres popcorn. 265 00:18:00,084 --> 00:18:03,964 De skal tidligt på arbejde, så de kan ikke have fedtede fingre. 266 00:18:04,922 --> 00:18:06,132 Ved I hvad? 267 00:18:06,882 --> 00:18:09,802 Skråt op med dem. 268 00:18:09,885 --> 00:18:13,925 Så er der mere til os. 269 00:18:14,014 --> 00:18:16,354 Lad os få dem ædt, mand. 270 00:18:34,910 --> 00:18:36,120 Banke, banke på. 271 00:18:39,289 --> 00:18:40,619 Hejsa. 272 00:18:41,667 --> 00:18:43,417 Jeg smagte din blå Gatorade. 273 00:18:44,336 --> 00:18:47,836 -Så dårlig var den faktisk ikke. -Den er ret god, ikke? 274 00:18:51,468 --> 00:18:53,138 Vil du have lidt? 275 00:18:54,221 --> 00:18:56,681 Lad os se. Vi tester. 276 00:19:05,524 --> 00:19:06,864 Det smager sgu godt. 277 00:19:08,944 --> 00:19:10,494 Det bliver min favorit. 278 00:19:15,159 --> 00:19:17,869 Kan jeg sætte mig, eller vil du stadig være alene? 279 00:19:20,873 --> 00:19:22,883 Kom her. 280 00:19:24,334 --> 00:19:26,924 Min Mickey. Kom her. 281 00:19:27,880 --> 00:19:31,010 Lad os være syge. 282 00:19:39,141 --> 00:19:42,641 Det ramte mig hårdt. Jeg tror ikke, Stella blev så syg. 283 00:19:44,104 --> 00:19:45,814 Var Stella syg? 284 00:19:49,026 --> 00:19:53,906 -Ja. -Hvordan syg? Som os? 285 00:19:57,659 --> 00:20:03,999 Ja, nu jeg tænker over det. Efter hende blev et par andre syge. 286 00:20:06,251 --> 00:20:08,211 Hvad fanden? 287 00:20:08,295 --> 00:20:09,755 Mickey, det er... 288 00:20:10,631 --> 00:20:13,261 Det er okay, men det er lidt mystisk, 289 00:20:14,176 --> 00:20:19,096 for hvis jeg arbejdede et sted og en, jeg arbejdede med blev syg, 290 00:20:19,181 --> 00:20:21,601 og så så jeg to eller tre andre, der blev syge, 291 00:20:21,683 --> 00:20:25,353 så ville jeg tænke: "Jeg må hellere vaske hænderne grundigt 292 00:20:25,437 --> 00:20:28,687 og gå i karantæne og holde mig væk." 293 00:20:28,774 --> 00:20:31,694 Beklager, jeg ikke har bakterieangst som dig. 294 00:20:31,777 --> 00:20:34,817 Du skal ikke gøre mig til Howard Hughes. 295 00:20:34,905 --> 00:20:36,905 Det er bare at være ansvarlig. 296 00:20:36,990 --> 00:20:39,200 Hvis jeg blev syg, ville jeg vide, 297 00:20:39,284 --> 00:20:42,294 hvor jeg blev syg, hvordan, hvorfor og hvornår. 298 00:20:44,414 --> 00:20:47,714 Jeg undrer mig bare. Jeg forstår det ikke. 299 00:20:51,129 --> 00:20:53,339 Undskyld. Kors. 300 00:20:54,132 --> 00:20:56,222 Jeg har lavet noget lort, og du er perfekt. 301 00:20:56,301 --> 00:21:01,011 Hvordan kan du være så uklar? 302 00:21:01,098 --> 00:21:02,268 Tænker... 303 00:21:03,058 --> 00:21:04,638 Tænker du overhovedet? 304 00:21:05,394 --> 00:21:08,114 Er du ligeglad? Hvad laver du?! 305 00:21:15,362 --> 00:21:17,612 -Hvor ondt. -Jeg vil ikke være ond. 306 00:21:17,698 --> 00:21:19,908 Måske var jeg uklar, fordi jeg var syg. 307 00:21:21,535 --> 00:21:23,655 Jeg vil ikke være ond. 308 00:21:23,745 --> 00:21:29,075 Jeg siger bare, hvad jeg ville gøre, og du gjorde det ikke. 309 00:21:29,167 --> 00:21:31,877 Dine prioriteter er nok anderledes, og det er okay, men... 310 00:21:31,962 --> 00:21:35,922 Den fiskefrikadelle smagte råddent i går, Gus. 311 00:21:36,008 --> 00:21:38,548 Og jeg var ikke syg, og så kastede jeg op. 312 00:21:38,635 --> 00:21:41,305 Synes du ikke, det lyder som madforgiftning? 313 00:21:47,060 --> 00:21:48,020 Hvad? 314 00:21:48,103 --> 00:21:49,943 Jeg skal på toilettet igen... 315 00:21:51,064 --> 00:21:53,984 ...fordi jeg er syg. Fordi jeg er fandeme syg. 316 00:21:54,067 --> 00:21:59,697 Jeg skal på toilettet igen, og det er et helvede som i et mareridt. 317 00:22:00,699 --> 00:22:05,539 Det er sådan nogle aftener her, der giver en hår på brystet. 318 00:22:06,913 --> 00:22:08,253 Randy? 319 00:22:08,332 --> 00:22:11,292 Jeg har en tilståelse. 320 00:22:12,336 --> 00:22:14,756 -Har du? -Ja. 321 00:22:14,838 --> 00:22:19,888 Jeg løj tidligere, da du sagde, du var bange for det overnaturlige. 322 00:22:21,053 --> 00:22:22,053 Hvad mener du? 323 00:22:22,888 --> 00:22:28,438 Jeg taler om spøgelser, Randy. Spøgelser findes sgu. 324 00:22:29,269 --> 00:22:31,399 Nej, de gør ej. Jeg er bare dum. 325 00:22:32,397 --> 00:22:36,187 De er så ægte, som de kan blive. 326 00:22:36,985 --> 00:22:38,815 Lige så levende som rumvæsner. 327 00:22:40,322 --> 00:22:43,832 Jeg plejede at være verdens konge. 328 00:22:43,909 --> 00:22:48,249 Jeg plejede at være Michael Myers. 329 00:22:49,206 --> 00:22:50,956 Og se på mig nu. 330 00:22:51,792 --> 00:22:53,342 En taber. 331 00:22:54,252 --> 00:22:59,512 Jeg er svundet ind i det sidste år. 332 00:22:59,591 --> 00:23:00,881 Jeg har... 333 00:23:01,551 --> 00:23:02,721 ...ikke tabt mig. 334 00:23:04,221 --> 00:23:06,391 Jeg er færdig. 335 00:23:07,057 --> 00:23:10,387 Og jeg bor i en lortelejlighed. 336 00:23:12,479 --> 00:23:18,569 Så vil du vide, hvordan jeg ved, spøgelser findes, Randy? 337 00:23:20,070 --> 00:23:23,160 Du ser på et. Lige nu. 338 00:23:24,991 --> 00:23:26,031 Men... 339 00:23:27,035 --> 00:23:29,995 ...det er en metafor. 340 00:23:30,080 --> 00:23:36,250 Ved du, hvordan det er at have maske på det meste af dagen? 341 00:23:37,420 --> 00:23:39,670 Nu skal I høre. 342 00:23:39,756 --> 00:23:41,836 Det er ikke sjovt. 343 00:23:41,925 --> 00:23:45,135 Hvem som helst kan være bag en maske. 344 00:23:45,971 --> 00:23:48,641 Det er jeg godt klar over. 345 00:23:48,723 --> 00:23:55,653 En dag var jeg så fuldesyg, at min fætter måtte afløse mig... 346 00:23:57,315 --> 00:24:02,855 ...og ingen lagde mærke til, at det var ham, der var Mike Myers. 347 00:24:02,946 --> 00:24:05,316 Og han er sgu bogholder. 348 00:24:06,658 --> 00:24:12,458 Nu da jeg er i gang med at være ærlig, 349 00:24:12,539 --> 00:24:16,839 så tænkte jeg: "I går fra mig som jeres venner. 350 00:24:16,918 --> 00:24:19,338 Som alle andre går fra mig." 351 00:24:19,421 --> 00:24:20,711 Hør... 352 00:24:22,382 --> 00:24:23,762 ...jeg går ingen steder. 353 00:24:24,634 --> 00:24:27,354 Du er grunden til, jeg er så bange for gyserfilm. 354 00:24:27,971 --> 00:24:30,101 Nej. Hold op. 355 00:24:30,182 --> 00:24:32,642 De valg, du traf... 356 00:24:32,726 --> 00:24:36,726 ...som at gå helt stift, som om du slet ikke kunne bevæge dig. 357 00:24:36,813 --> 00:24:37,773 Ja. 358 00:24:37,856 --> 00:24:41,226 Så pludselig løb du enormt hurtigt! 359 00:24:41,318 --> 00:24:43,148 Det er mit kendetegn. 360 00:24:43,236 --> 00:24:46,946 Men nu da jeg har mødt dig, har jeg mødt den sande dig. 361 00:24:47,741 --> 00:24:49,831 Manden bag masken. Jeg er ikke længere bange. 362 00:24:53,205 --> 00:24:55,285 Jeg behøver aldrig at blive bange igen, for... 363 00:24:56,249 --> 00:24:58,589 ...du er mere end en maske. Du er... 364 00:24:59,211 --> 00:25:01,001 ...du er min helt. 365 00:25:02,714 --> 00:25:04,724 Det behøver du ikke sige. 366 00:25:05,592 --> 00:25:06,892 Det passer. 367 00:25:07,886 --> 00:25:09,386 Du er Michael Myers. 368 00:25:11,348 --> 00:25:12,388 Nej. 369 00:25:13,183 --> 00:25:14,643 Endnu bedre. 370 00:25:15,727 --> 00:25:17,347 Du er Glenn Michener. 371 00:25:17,437 --> 00:25:21,517 Randy, jeg ville bare sige at... 372 00:25:22,359 --> 00:25:23,609 ...måske... 373 00:25:24,402 --> 00:25:27,362 ...hvis du ikke skal noget, måske... 374 00:25:28,114 --> 00:25:31,034 ...kunne vi se en af Halloween-filmene? 375 00:25:33,286 --> 00:25:36,076 -Det vil jeg rigtig gerne. -Fedt. 376 00:25:36,164 --> 00:25:39,384 Jeg starter videoafspilleren. Den er i soveværelset. 377 00:25:48,593 --> 00:25:52,263 Det er noget pis. 378 00:25:52,347 --> 00:25:54,847 Det er fandeme noget pis, Mickey. 379 00:25:54,933 --> 00:25:56,813 Hvis jeg havde vidst, du smittede... 380 00:25:56,893 --> 00:26:00,813 Ville du have hængt ud med dine venner, som du alligevel foretrak? 381 00:26:01,690 --> 00:26:03,530 Jeg ville have undgået dig. Vasket hænder og ikke kysset dig. 382 00:26:05,527 --> 00:26:09,607 Derfor ville jeg ikke have hjælp. Der er altid noget til gengæld. 383 00:26:09,698 --> 00:26:13,618 Der er intet til gengæld, okay? Det er ikke at hjælpe, når man vil have noget til gengæld. 384 00:26:17,706 --> 00:26:19,746 -Du holder altid regnskab. -Nej, jeg gør ej. 385 00:26:19,833 --> 00:26:22,713 Du tror ikke på, jeg gerne vil passe dig. 386 00:26:22,794 --> 00:26:24,714 Ved du, hvorfor jeg ikke tror det? 387 00:26:24,796 --> 00:26:27,506 For da jeg sagde, at jeg var syg, tøvede du. 388 00:26:27,591 --> 00:26:31,141 Jeg ville ikke komme løbende, for det ville skræmme dig. 389 00:26:31,219 --> 00:26:32,219 Hvad for noget? 390 00:26:32,804 --> 00:26:34,564 Du vil have en lortet kæreste. 391 00:26:34,639 --> 00:26:37,099 Du vil have en fyr, der hænger ud med vennerne 392 00:26:37,183 --> 00:26:39,733 og behandler dig som lort. Eller hvad ved jeg? 393 00:26:39,811 --> 00:26:41,521 Du ved ikke en skid! 394 00:26:41,604 --> 00:26:44,734 Ham har jeg datet 16 gange. Det lort gider jeg ikke mere. 395 00:26:44,816 --> 00:26:49,566 Jeg vil ikke være den der afhængige, klæbende fyr, der er for pågående... 396 00:26:49,654 --> 00:26:51,164 Vær den, du er! 397 00:26:51,239 --> 00:26:53,949 Så er jeg ham, der laver lort, fordi han ikke vil såres. 398 00:26:54,034 --> 00:26:56,834 Gæt engang? Sådan er alle! 399 00:26:56,911 --> 00:27:00,251 Hvorfor råber du? Jeg vil bare have, du får det bedre. 400 00:27:00,332 --> 00:27:02,082 Ja, sgu, for du elsker mig! 401 00:27:02,167 --> 00:27:03,747 Ja, og du elsker mig! 402 00:27:21,144 --> 00:27:22,154 Jeg elsker dig. 403 00:27:23,396 --> 00:27:25,016 Jeg elsker også dig. 404 00:27:30,362 --> 00:27:31,952 -Det er for dumt. -Ja. 405 00:27:32,030 --> 00:27:33,450 Åndssvagt. 406 00:27:34,115 --> 00:27:35,615 Jeg er ked af, du blev syg. 407 00:27:38,244 --> 00:27:39,544 Vi overlever. 408 00:27:42,957 --> 00:27:43,997 Kom her.