1
00:00:06,010 --> 00:00:08,260
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:09,597 --> 00:00:13,347
Om et øjeblik ankommer vi
til vores første stop på rundturen,
3
00:00:13,435 --> 00:00:17,645
Freddys hus fra Mareridt på Elm Street.
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,610
Jeg ved, at Freddy Krueger ikke bor
i et hus i filmen.
5
00:00:22,694 --> 00:00:23,994
Vi kalder det Freddys hus.
6
00:00:24,070 --> 00:00:26,870
Tak, fordi I nævner det samme
som alle andre.
7
00:00:27,741 --> 00:00:30,701
Jeg glæder mig vildt til den her rundtur.
8
00:00:30,785 --> 00:00:32,865
Også mig. Det bliver fedt.
9
00:00:32,954 --> 00:00:34,794
Jeg vil ikke håbe på for meget,
10
00:00:34,873 --> 00:00:38,333
men jeg fornemmer,
det bliver vores livs bedste dag.
11
00:00:39,586 --> 00:00:42,706
Jeg er helt enig,
og jeg har haft mange gode dage.
12
00:00:44,090 --> 00:00:46,840
Det er mit livs bedste dag!
13
00:01:05,737 --> 00:01:08,357
Er det her kun locations for gyserfilm?
14
00:01:08,448 --> 00:01:12,448
-Du sagde filmlocations.
-Nej, gyserfilm.
15
00:01:13,620 --> 00:01:16,290
Det ville jeg have husket, du sagde.
16
00:01:16,372 --> 00:01:17,872
Jeg hader gyserfilm.
17
00:01:17,957 --> 00:01:20,037
Hvorfor se en film, der gør mig bange?
18
00:01:20,126 --> 00:01:23,246
Det er som at se en film,
der gør mig tørstig.
19
00:01:23,338 --> 00:01:26,418
Det bryder jeg mig da ikke om.
20
00:01:26,508 --> 00:01:29,928
Til højre ligger huset
fra Mareridt på Elm Street,
21
00:01:30,011 --> 00:01:32,261
Freddys hus.
22
00:01:33,890 --> 00:01:35,430
Hvor sejt!
23
00:01:40,980 --> 00:01:42,150
Ikke til at tage fejl af.
24
00:01:43,149 --> 00:01:45,489
-Hallo?
-Jeg er stadig hjemme hos dig.
25
00:01:45,568 --> 00:01:47,488
Jeg kastede op i en container.
26
00:01:47,570 --> 00:01:49,320
Læg mærke til den røde dør...
27
00:01:49,405 --> 00:01:51,525
For søren da, er du okay?
28
00:01:52,826 --> 00:01:55,866
Jeg skulle vist bare have udstødt noget.
29
00:01:56,538 --> 00:01:59,118
Skal jeg komme hjem?
30
00:01:59,207 --> 00:02:00,037
Eller...
31
00:02:02,001 --> 00:02:03,291
Nej.
32
00:02:04,045 --> 00:02:05,915
Så alvorligt er det ikke. Jeg klarer den.
33
00:02:06,631 --> 00:02:11,051
For ellers dropper jeg med glæde det her.
34
00:02:11,136 --> 00:02:14,346
Jeg vil kun komme,
hvis du gerne vil have det.
35
00:02:15,140 --> 00:02:18,020
Nej, det er helt i orden. Bliv du bare.
36
00:02:18,101 --> 00:02:19,521
Okay.
37
00:02:19,602 --> 00:02:22,062
Så god bedring.
38
00:02:22,147 --> 00:02:24,727
Hvis du gerne vil have, jeg kommer,
39
00:02:24,816 --> 00:02:28,356
så siger du bare til,
og jeg kommer drønende.
40
00:02:29,237 --> 00:02:30,567
Tak, Gus-Gus.
41
00:02:30,655 --> 00:02:35,575
Okay, tak. Jeg mener, god bedring. Farvel.
42
00:02:35,660 --> 00:02:38,500
Hvortil Freddy svarer:
43
00:02:39,164 --> 00:02:42,754
"Okay, men jeg tager det første stykke."
44
00:03:06,524 --> 00:03:10,364
Måske kunne vi spørge fyren
om almindelige filmlocations.
45
00:03:10,445 --> 00:03:13,905
Som Sheldons hus. Noget lyst og sjovt.
46
00:03:13,990 --> 00:03:16,990
Som der, hvor Gilmore Girls bor?
Ruby forstår det.
47
00:03:18,453 --> 00:03:20,043
Alt okay, Gus? -Alt okay?
-Ja.
48
00:03:21,789 --> 00:03:23,579
Du ser lidt misfornøjet ud.
49
00:03:23,666 --> 00:03:26,536
Jeg ved ikke rigtig...
50
00:03:26,628 --> 00:03:28,918
Jeg må hellere se til Mickey.
51
00:03:29,005 --> 00:03:31,795
Det føles underligt at blive her...
52
00:03:31,883 --> 00:03:33,893
Det føles som en slags test.
53
00:03:33,968 --> 00:03:35,638
Lyder det som en test, er det det.
54
00:03:35,720 --> 00:03:38,930
Hvornår har nogen sagt:
"Måske er det her en test?"
55
00:03:39,015 --> 00:03:41,015
Og så er det ingen test?
56
00:03:41,100 --> 00:03:43,560
Engang tog jeg til en Super Bowl-fest,
57
00:03:43,645 --> 00:03:47,185
den dag min kæreste fandt ud af,
hun led af borreliose.
58
00:03:47,273 --> 00:03:49,323
Jeg dumpede i den test.
59
00:03:49,400 --> 00:03:51,150
Hvad siger du, Ruby?
60
00:03:51,945 --> 00:03:54,235
Jeg har lige spist hashkage.
61
00:03:54,322 --> 00:03:57,202
Det er vist ikke lige mig,
du skal stille det spørgsmål.
62
00:03:57,283 --> 00:04:00,293
-Men hvis du ikke var på hash?
-Hvem er på hash?
63
00:04:00,370 --> 00:04:05,170
Hør nu, Gus. Hør her.
Du skal tage tilbage til lejligheden.
64
00:04:05,250 --> 00:04:09,590
Det er en test på forholdets
levedygtighed, og hvis du dumper,
65
00:04:09,671 --> 00:04:11,881
kommer der en dag,
hvor du tror, alt er okay.
66
00:04:11,965 --> 00:04:15,175
Det kan være i morgen,
om en uge eller om en måned,
67
00:04:15,260 --> 00:04:16,390
hvor du bare siger:
68
00:04:16,469 --> 00:04:18,389
"Ræk mig granolabaren fra køleskabet?"
69
00:04:18,471 --> 00:04:21,391
Og hun siger:
"Hvorfor stod du ikke af bussen?"
70
00:04:21,474 --> 00:04:24,064
Hun overrumpler dig,
og det kan du ikke lide.
71
00:04:24,143 --> 00:04:26,193
-Okay.
-Stå af bussen.
72
00:04:26,938 --> 00:04:29,568
Undskyld, kan du stoppe bussen?
73
00:04:29,649 --> 00:04:30,529
Hvad?
74
00:04:30,608 --> 00:04:33,188
Undskyld, men kan du stoppe bussen?
75
00:04:34,779 --> 00:04:37,949
Kør ind til siden, Ed. Vi har et problem.
76
00:04:39,450 --> 00:04:41,160
Undskyld.
77
00:04:41,244 --> 00:04:42,704
Undskyld, folkens.
78
00:04:42,787 --> 00:04:46,077
Denne herre kan ikke tåle mosten.
Han står af.
79
00:04:46,165 --> 00:04:49,415
Det er ikke det.
Jeg skal se til min kæreste.
80
00:04:49,502 --> 00:04:52,842
Okay. Du er ikke bedre end mig,
fordi du har en kæreste.
81
00:04:54,632 --> 00:04:56,302
Det var ikke det, jeg mente.
82
00:04:56,384 --> 00:04:58,144
Du nævnte hende og tror, du er bedre,
83
00:04:58,219 --> 00:05:00,929
og tror ikke, jeg har en.
Korrekt nok, men bare smut.
84
00:05:08,813 --> 00:05:10,363
Syge Mickey.
85
00:05:11,816 --> 00:05:12,726
Hejsa.
86
00:05:12,817 --> 00:05:15,567
Hvad laver du her?
87
00:05:15,653 --> 00:05:16,993
Jeg ville hjem til dig.
88
00:05:17,071 --> 00:05:20,161
Det føltes ikke rigtigt at være væk,
89
00:05:20,241 --> 00:05:24,911
så her er jeg. Jeg vil tage mig af dig.
90
00:05:24,996 --> 00:05:26,706
Droppede du rundturen for mig?
91
00:05:26,789 --> 00:05:31,249
Det ville jeg. Det var en let beslutning.
Jeg vil være her for dig.
92
00:05:31,961 --> 00:05:34,461
Du kan godt nærme dig, jeg smitter ikke.
93
00:05:34,547 --> 00:05:36,007
Det er madforgiftning.
94
00:05:38,092 --> 00:05:41,352
Nå, så kommer jeg over til dig.
95
00:05:42,722 --> 00:05:45,812
Undskyld, jeg ville ikke sætte mig
på dine små fusser.
96
00:05:45,892 --> 00:05:47,272
Er du okay?
97
00:05:47,351 --> 00:05:50,941
Hvorfor tror du, det er madforgiftning?
98
00:05:51,022 --> 00:05:55,112
For da jeg spiste den her fiskefrikadelle
fra Seafood Now,
99
00:05:55,193 --> 00:05:58,403
smagte den råddent ved første bid.
100
00:05:58,488 --> 00:06:01,318
Jeg har ikke lyst til at snakke om det,
for så kaster jeg op.
101
00:06:01,407 --> 00:06:03,117
Det forstår jeg.
102
00:06:03,201 --> 00:06:04,541
Gudfader.
103
00:06:06,871 --> 00:06:08,461
Det er okay.
104
00:06:09,082 --> 00:06:10,632
Godt, folkens, forbered jer,
105
00:06:10,708 --> 00:06:15,338
for næste stop er Wallaces hus
fra Halloween-franchisen.
106
00:06:17,090 --> 00:06:18,840
Åh, hvem er det?
107
00:06:18,925 --> 00:06:21,175
Fra Halloween-franchisen,
108
00:06:21,260 --> 00:06:24,470
-en af vores mest berømte skildrere...
-Hold da kæft.
109
00:06:24,555 --> 00:06:27,135
...af Michael Myers, Glenn Michener.
110
00:06:29,852 --> 00:06:31,102
Tak.
111
00:06:32,146 --> 00:06:35,266
Husk på, at vi kommer indenfor.
112
00:06:35,358 --> 00:06:40,948
Det er kun, fordi ejerne er så rare.
113
00:06:41,030 --> 00:06:44,740
Mor jer, men vis også respekt,
114
00:06:44,826 --> 00:06:47,786
for de lægger gulv på gæstetoilettet.
115
00:06:48,621 --> 00:06:51,751
-Javel.
-De forstår det.
116
00:07:02,051 --> 00:07:04,681
Hvordan har du det? Bedre?
117
00:07:07,974 --> 00:07:09,064
Hvad kommer du med?
118
00:07:09,892 --> 00:07:11,062
En masse gode sager.
119
00:07:13,020 --> 00:07:14,150
Den her lille fyr.
120
00:07:14,230 --> 00:07:19,740
Jeg svømmede gennem Stillehavet
for at ønske dig god bedring.
121
00:07:22,113 --> 00:07:26,703
Det er åndssvagt.
Fyren fik mig til at købe den.
122
00:07:26,784 --> 00:07:29,544
Men jeg kommer med lidt basisvarer.
123
00:07:29,620 --> 00:07:35,670
Jeg har te og Pepto,
som du gerne ville have.
124
00:07:36,419 --> 00:07:38,249
Har du købt US Weekly?
125
00:07:38,337 --> 00:07:41,667
Og jeg har det her.
126
00:07:42,675 --> 00:07:45,545
Hvis nu du ville vide,
om stjernerne var som os.
127
00:07:45,636 --> 00:07:48,256
Det har jeg tænkt over. Tak.
128
00:07:48,347 --> 00:07:49,177
Det var så lidt.
129
00:07:49,265 --> 00:07:51,345
Tak for alt det.
130
00:07:51,434 --> 00:07:52,394
Selvfølgelig, skat.
131
00:07:53,311 --> 00:07:55,351
Vil du have noget at drikke?
132
00:07:56,939 --> 00:07:58,769
Gatorade.
133
00:08:01,152 --> 00:08:03,152
Har du blå Gatorade?
134
00:08:05,448 --> 00:08:08,198
Er du vild med blå eller...?
135
00:08:08,284 --> 00:08:12,914
Jeg troede, det var universelt anerkendt,
at det er den værste smag.
136
00:08:14,790 --> 00:08:17,380
Okay, beklager.
137
00:08:18,294 --> 00:08:22,094
Når man virkelig er syg,
ved man præcist, hvad man har lyst til.
138
00:08:22,173 --> 00:08:24,383
Det gør man vel.
139
00:08:26,552 --> 00:08:29,062
Tænk, at de havde bevaret belysningen.
140
00:08:29,138 --> 00:08:31,178
-Selv julelysene.
-Hans familie sad der bare.
141
00:08:31,974 --> 00:08:33,274
Hvad så? Var det uhyggeligt? Nej. Du er for dum.
142
00:08:34,727 --> 00:08:35,977
Det er som et fedt cirkus.
143
00:08:36,062 --> 00:08:38,192
Michael Myers elsker os.
144
00:08:38,272 --> 00:08:39,902
Takket være Kevin.
145
00:08:39,982 --> 00:08:41,692
Jeg lod, som om jeg ikke kendte ham.
146
00:08:41,776 --> 00:08:43,236
Det er de kendte vilde med.
147
00:08:43,319 --> 00:08:45,279
Så føler de sig normale.
148
00:08:45,363 --> 00:08:46,533
Men de jo er langt bedre.
149
00:08:46,614 --> 00:08:48,284
Ti gange bedre.
150
00:08:48,366 --> 00:08:53,076
Sidst i filmen
begynder Jamie Lee Curtis at sige:
151
00:08:53,162 --> 00:08:56,042
"Glenn, du er den bedste Mike Myers,
vi har haft."
152
00:08:56,123 --> 00:08:58,133
-Og jeg...
-"Den bedste."
153
00:08:58,209 --> 00:09:02,419
Det er jo egentlig et kompliment.
154
00:09:02,505 --> 00:09:05,005
Det er et kompliment. Det er meget smukt.
155
00:09:05,091 --> 00:09:07,091
Har I lyst til at lave noget?
156
00:09:08,594 --> 00:09:09,894
Hvad tænker du på?
157
00:09:09,971 --> 00:09:11,061
Det ved jeg ikke.
158
00:09:11,138 --> 00:09:14,308
Gå ud og få en drink, hænge ud.
Hvorfor ikke?
159
00:09:14,392 --> 00:09:16,102
Det er en god idé.
160
00:09:16,185 --> 00:09:19,605
-Det kan vi sagtens.
-Vi hænger ud med Glenn Michener. Suppe, suppe, suppe
Alle kan lide suppe, suppe
161
00:09:23,192 --> 00:09:27,112
Mickey, spis lidt suppe
Alle kan lide suppe
162
00:09:27,196 --> 00:09:29,316
Din telefon summede. Jeg tror...
163
00:09:29,991 --> 00:09:32,081
...dine venner hænger ud
med en gammel gut.
164
00:09:34,704 --> 00:09:38,794
Hold da kæft!
De hænger ud med Michael Myers.
165
00:09:39,584 --> 00:09:42,674
De hænger ud med ham her Glenn.
Han spillede Michael Myers.
166
00:09:42,753 --> 00:09:47,173
Det seje ved ham var,
at den her fyr satte sit eget præg.
167
00:09:49,427 --> 00:09:51,297
Pyt, det er okay.
168
00:09:51,387 --> 00:09:54,097
Undskyld,
men jeg har svært ved at følge med.
169
00:09:58,728 --> 00:10:02,568
Sejt. De hænger ud med Glenn Michener.
170
00:10:03,357 --> 00:10:04,937
De er i byen med Glenn Michener.
171
00:10:05,026 --> 00:10:06,566
Han har armen om Ruby.
172
00:10:06,652 --> 00:10:08,072
Hvad?
173
00:10:08,154 --> 00:10:10,664
Er Ruby og Glenn Michener bedstevenner nu?
174
00:10:10,740 --> 00:10:14,240
Hvad fanden? Mand...
175
00:10:29,925 --> 00:10:33,545
GRUPPE
176
00:11:40,121 --> 00:11:41,621
Hejsa.
177
00:11:42,832 --> 00:11:44,292
Er du okay?
178
00:11:46,293 --> 00:11:49,513
Nej, jeg har så ondt i maven.
179
00:11:50,714 --> 00:11:55,054
Jeg sveder også, og så fryser jeg.
180
00:11:56,345 --> 00:11:58,555
Havde du det sådan?
181
00:11:59,557 --> 00:12:01,557
Jeg kastede bare op.
182
00:12:02,935 --> 00:12:04,595
Har du lyst til at kaste op?
183
00:12:06,564 --> 00:12:07,404
Ja.
184
00:12:07,481 --> 00:12:14,161
Jeg vil ikke tale om det, for gør jeg det,
så sker det, og det gider jeg ikke.
185
00:12:14,238 --> 00:12:17,158
Lad os bare tie stille.
186
00:12:18,325 --> 00:12:19,655
Ti stille.
187
00:12:21,620 --> 00:12:24,580
Undskyld, jeg troede virkelig,
det var madforgiftning.
188
00:12:26,709 --> 00:12:28,709
Hvorfor undskylder du, Mickey?
189
00:12:29,753 --> 00:12:31,383
Fordi du er syg.
190
00:12:32,465 --> 00:12:33,715
Ja.
191
00:12:33,799 --> 00:12:38,929
Beklager, jeg er syg,
for nu kan jeg ikke passe dig.
192
00:12:39,013 --> 00:12:43,813
Så det er mere noget lort for dig.
Så undskyld.
193
00:12:45,060 --> 00:12:49,110
Nej, jeg tror, kvalmen er væk,
så jeg er okay.
194
00:12:53,027 --> 00:12:56,357
Hvad laver du?
Hold op med at slå hovedet ind i væggen.
195
00:12:57,364 --> 00:13:00,084
-Nej.
-Nej?
196
00:13:00,159 --> 00:13:01,239
Jeg hader det her.
197
00:13:01,327 --> 00:13:02,787
Skal jeg hjælpe?
198
00:13:02,870 --> 00:13:05,160
-Nej.
-Nej?
199
00:13:15,132 --> 00:13:18,472
Jeg er okay. Bliv der.
200
00:13:18,552 --> 00:13:22,392
Jeg vil ikke passes.
Det bryder jeg mig ikke om.
201
00:13:23,432 --> 00:13:26,192
Jeg vil ikke være en pestilens for dig.
202
00:13:28,979 --> 00:13:31,109
-Okay?
-Okay.
203
00:13:32,316 --> 00:13:35,356
Undskyld, jeg vil ikke være et røvhul.
204
00:13:36,153 --> 00:13:38,203
Jeg er bare nødt til at gå min vej...
205
00:13:38,906 --> 00:13:42,866
Som et dyr og bare dø
eller gå i hi eller sådan noget.
206
00:13:44,745 --> 00:13:46,285
Jeg lader døren stå åben,
207
00:13:46,372 --> 00:13:49,882
så hvis du har brug for noget,
lukker jeg dig ikke ude.
208
00:13:51,752 --> 00:13:52,752
Pis.
209
00:14:43,554 --> 00:14:46,274
-Tak.
-Tag et glas.
210
00:14:46,348 --> 00:14:48,558
-Der er mange glas.
-Ja.
211
00:14:48,642 --> 00:14:51,902
Der er mange glas, der skal drikkes.
212
00:14:51,979 --> 00:14:53,979
Skål for Michael Myers.
213
00:14:55,024 --> 00:14:57,324
Skål for Michael Myers.
214
00:15:06,493 --> 00:15:09,913
Lad os komme i gang med gruppesnakken.
215
00:15:09,997 --> 00:15:11,617
Kom så.
216
00:15:12,791 --> 00:15:16,001
-Pis.
-Skal vi hjælpe eller...
217
00:15:16,086 --> 00:15:19,256
Jeg har klaret det.
218
00:15:19,340 --> 00:15:20,470
Sejt.
219
00:15:20,549 --> 00:15:23,719
-God tequila, ikke?
-Jo.
220
00:15:23,802 --> 00:15:25,642
Gruppediskussion.
221
00:15:26,472 --> 00:15:29,482
I er alle gyserfans, ikke? Hvad er jeres yndlingsgyserfilm?
222
00:15:34,688 --> 00:15:37,728
For at være ærlig
er jeg faktisk lidt bange nu.
223
00:15:37,816 --> 00:15:40,066
I er sjove.
224
00:15:40,152 --> 00:15:44,622
Du er en spasmager.
Det handler om at være sjov.
225
00:15:45,658 --> 00:15:49,748
Jeg stiller et spørgsmål til, spasmager.
226
00:15:49,828 --> 00:15:52,328
Hvad er jeres største frygt?
227
00:15:53,832 --> 00:15:55,832
Spøgelser. Uden tvivl, spøgelser.
228
00:15:58,253 --> 00:16:00,843
Vi ved alle, at der ikke findes spøgelser.
229
00:16:00,923 --> 00:16:06,223
Når man er død, er man død. Slut. Punktum.
230
00:16:06,303 --> 00:16:07,973
Hvad er jeres næststørste frygt?
231
00:16:09,598 --> 00:16:11,678
Nok, at min kæreste slår op med mig.
232
00:16:13,227 --> 00:16:16,057
-Lad os se et billede af hende.
-Et billede?
233
00:16:16,146 --> 00:16:19,816
Ja, for mit råd er
at konfrontere din frygt.
234
00:16:19,900 --> 00:16:24,240
Og det siger mig,
at du skal droppe hende med det samme.
235
00:16:24,321 --> 00:16:26,411
-Hvem har et billede?
-Jeg har et her et sted.
236
00:16:26,490 --> 00:16:27,910
-Vent.
-Her er hun.
237
00:16:27,992 --> 00:16:30,082
Fedt. Okay.
238
00:16:30,160 --> 00:16:34,040
Glem det! Du milde kartoffel!
239
00:16:36,125 --> 00:16:41,835
Du har skudt papegøjen.
Hende skal du holde fast i.
240
00:16:41,922 --> 00:16:43,552
Det har jeg også tænkt mig.
241
00:16:43,632 --> 00:16:46,392
Mand med bananen, det er planen.
242
00:16:48,387 --> 00:16:51,887
Du er heller ikke helt dårlig, lamseben.
243
00:16:52,766 --> 00:16:54,976
Okay. Nej.
244
00:16:55,853 --> 00:16:59,443
Nej, tak. Men tusind tak.
245
00:17:01,525 --> 00:17:03,775
Hvad med dig, mand i jeans?
246
00:17:04,737 --> 00:17:05,607
Hvad?
247
00:17:06,947 --> 00:17:09,237
Skal vi lave det om til en fest?
248
00:17:10,200 --> 00:17:13,750
-Jeg ved ikke, om jeg har lyst til...
-Jeg elsker fester.
249
00:17:13,829 --> 00:17:15,789
Okay.
250
00:17:15,873 --> 00:17:19,543
Jeg laver popcorn. Bliv I bare her.
251
00:17:21,420 --> 00:17:23,510
Vi skal væk lige med det samme.
252
00:17:23,589 --> 00:17:25,089
Det her bliver underligt.
253
00:17:25,174 --> 00:17:27,894
Jeg håber, I kan lide afslappende smør.
254
00:17:28,594 --> 00:17:30,514
-Jeg skal ud herfra.
-Han er klam.
255
00:17:30,596 --> 00:17:33,556
-Vi kan ikke gå uden at sige farvel.
-Hvem er han?
256
00:17:33,640 --> 00:17:36,480
Chris, kom tilbage. Han laver popcorn.
257
00:17:36,560 --> 00:17:37,690
-Den binder.
-Prøv igen.
258
00:17:37,770 --> 00:17:39,310
Du låser den op og i!
259
00:17:39,396 --> 00:17:41,766
-Den binder! Jeg drejer!
-Hvad er der galt med dig?
260
00:17:41,857 --> 00:17:42,857
Chris!
261
00:17:42,941 --> 00:17:46,401
Han laver popcorn til os.
262
00:17:47,946 --> 00:17:52,486
Så jeg tog en lille portion,
en halv skål...
263
00:17:53,744 --> 00:17:56,044
Hvor blev de andre af?
264
00:17:56,121 --> 00:18:00,001
De kan ikke lide smør i deres popcorn.
265
00:18:00,084 --> 00:18:03,964
De skal tidligt på arbejde,
så de kan ikke have fedtede fingre.
266
00:18:04,922 --> 00:18:06,132
Ved I hvad?
267
00:18:06,882 --> 00:18:09,802
Skråt op med dem.
268
00:18:09,885 --> 00:18:13,925
Så er der mere til os.
269
00:18:14,014 --> 00:18:16,354
Lad os få dem ædt, mand.
270
00:18:34,910 --> 00:18:36,120
Banke, banke på.
271
00:18:39,289 --> 00:18:40,619
Hejsa.
272
00:18:41,667 --> 00:18:43,417
Jeg smagte din blå Gatorade.
273
00:18:44,336 --> 00:18:47,836
-Så dårlig var den faktisk ikke.
-Den er ret god, ikke?
274
00:18:51,468 --> 00:18:53,138
Vil du have lidt?
275
00:18:54,221 --> 00:18:56,681
Lad os se. Vi tester.
276
00:19:05,524 --> 00:19:06,864
Det smager sgu godt.
277
00:19:08,944 --> 00:19:10,494
Det bliver min favorit.
278
00:19:15,159 --> 00:19:17,869
Kan jeg sætte mig,
eller vil du stadig være alene?
279
00:19:20,873 --> 00:19:22,883
Kom her.
280
00:19:24,334 --> 00:19:26,924
Min Mickey. Kom her.
281
00:19:27,880 --> 00:19:31,010
Lad os være syge.
282
00:19:39,141 --> 00:19:42,641
Det ramte mig hårdt.
Jeg tror ikke, Stella blev så syg.
283
00:19:44,104 --> 00:19:45,814
Var Stella syg?
284
00:19:49,026 --> 00:19:53,906
-Ja.
-Hvordan syg? Som os?
285
00:19:57,659 --> 00:20:03,999
Ja, nu jeg tænker over det.
Efter hende blev et par andre syge.
286
00:20:06,251 --> 00:20:08,211
Hvad fanden?
287
00:20:08,295 --> 00:20:09,755
Mickey, det er...
288
00:20:10,631 --> 00:20:13,261
Det er okay, men det er lidt mystisk,
289
00:20:14,176 --> 00:20:19,096
for hvis jeg arbejdede et sted
og en, jeg arbejdede med blev syg,
290
00:20:19,181 --> 00:20:21,601
og så så jeg to eller tre andre,
der blev syge,
291
00:20:21,683 --> 00:20:25,353
så ville jeg tænke:
"Jeg må hellere vaske hænderne grundigt
292
00:20:25,437 --> 00:20:28,687
og gå i karantæne og holde mig væk."
293
00:20:28,774 --> 00:20:31,694
Beklager,
jeg ikke har bakterieangst som dig.
294
00:20:31,777 --> 00:20:34,817
Du skal ikke gøre mig til Howard Hughes.
295
00:20:34,905 --> 00:20:36,905
Det er bare at være ansvarlig.
296
00:20:36,990 --> 00:20:39,200
Hvis jeg blev syg, ville jeg vide,
297
00:20:39,284 --> 00:20:42,294
hvor jeg blev syg,
hvordan, hvorfor og hvornår.
298
00:20:44,414 --> 00:20:47,714
Jeg undrer mig bare. Jeg forstår det ikke.
299
00:20:51,129 --> 00:20:53,339
Undskyld. Kors.
300
00:20:54,132 --> 00:20:56,222
Jeg har lavet noget lort,
og du er perfekt.
301
00:20:56,301 --> 00:21:01,011
Hvordan kan du være så uklar?
302
00:21:01,098 --> 00:21:02,268
Tænker...
303
00:21:03,058 --> 00:21:04,638
Tænker du overhovedet?
304
00:21:05,394 --> 00:21:08,114
Er du ligeglad? Hvad laver du?!
305
00:21:15,362 --> 00:21:17,612
-Hvor ondt.
-Jeg vil ikke være ond.
306
00:21:17,698 --> 00:21:19,908
Måske var jeg uklar, fordi jeg var syg.
307
00:21:21,535 --> 00:21:23,655
Jeg vil ikke være ond.
308
00:21:23,745 --> 00:21:29,075
Jeg siger bare, hvad jeg ville gøre,
og du gjorde det ikke.
309
00:21:29,167 --> 00:21:31,877
Dine prioriteter er nok anderledes,
og det er okay, men...
310
00:21:31,962 --> 00:21:35,922
Den fiskefrikadelle smagte råddent i går,
Gus.
311
00:21:36,008 --> 00:21:38,548
Og jeg var ikke syg, og så kastede jeg op.
312
00:21:38,635 --> 00:21:41,305
Synes du ikke,
det lyder som madforgiftning?
313
00:21:47,060 --> 00:21:48,020
Hvad?
314
00:21:48,103 --> 00:21:49,943
Jeg skal på toilettet igen...
315
00:21:51,064 --> 00:21:53,984
...fordi jeg er syg.
Fordi jeg er fandeme syg.
316
00:21:54,067 --> 00:21:59,697
Jeg skal på toilettet igen,
og det er et helvede som i et mareridt.
317
00:22:00,699 --> 00:22:05,539
Det er sådan nogle aftener her,
der giver en hår på brystet.
318
00:22:06,913 --> 00:22:08,253
Randy?
319
00:22:08,332 --> 00:22:11,292
Jeg har en tilståelse.
320
00:22:12,336 --> 00:22:14,756
-Har du?
-Ja.
321
00:22:14,838 --> 00:22:19,888
Jeg løj tidligere, da du sagde,
du var bange for det overnaturlige.
322
00:22:21,053 --> 00:22:22,053
Hvad mener du?
323
00:22:22,888 --> 00:22:28,438
Jeg taler om spøgelser, Randy.
Spøgelser findes sgu.
324
00:22:29,269 --> 00:22:31,399
Nej, de gør ej. Jeg er bare dum.
325
00:22:32,397 --> 00:22:36,187
De er så ægte, som de kan blive.
326
00:22:36,985 --> 00:22:38,815
Lige så levende som rumvæsner.
327
00:22:40,322 --> 00:22:43,832
Jeg plejede at være verdens konge.
328
00:22:43,909 --> 00:22:48,249
Jeg plejede at være Michael Myers.
329
00:22:49,206 --> 00:22:50,956
Og se på mig nu.
330
00:22:51,792 --> 00:22:53,342
En taber.
331
00:22:54,252 --> 00:22:59,512
Jeg er svundet ind i det sidste år.
332
00:22:59,591 --> 00:23:00,881
Jeg har...
333
00:23:01,551 --> 00:23:02,721
...ikke tabt mig.
334
00:23:04,221 --> 00:23:06,391
Jeg er færdig.
335
00:23:07,057 --> 00:23:10,387
Og jeg bor i en lortelejlighed.
336
00:23:12,479 --> 00:23:18,569
Så vil du vide,
hvordan jeg ved, spøgelser findes, Randy?
337
00:23:20,070 --> 00:23:23,160
Du ser på et. Lige nu.
338
00:23:24,991 --> 00:23:26,031
Men...
339
00:23:27,035 --> 00:23:29,995
...det er en metafor.
340
00:23:30,080 --> 00:23:36,250
Ved du, hvordan det er
at have maske på det meste af dagen?
341
00:23:37,420 --> 00:23:39,670
Nu skal I høre.
342
00:23:39,756 --> 00:23:41,836
Det er ikke sjovt.
343
00:23:41,925 --> 00:23:45,135
Hvem som helst kan være bag en maske.
344
00:23:45,971 --> 00:23:48,641
Det er jeg godt klar over.
345
00:23:48,723 --> 00:23:55,653
En dag var jeg så fuldesyg,
at min fætter måtte afløse mig...
346
00:23:57,315 --> 00:24:02,855
...og ingen lagde mærke til,
at det var ham, der var Mike Myers.
347
00:24:02,946 --> 00:24:05,316
Og han er sgu bogholder.
348
00:24:06,658 --> 00:24:12,458
Nu da jeg er i gang med at være ærlig,
349
00:24:12,539 --> 00:24:16,839
så tænkte jeg:
"I går fra mig som jeres venner.
350
00:24:16,918 --> 00:24:19,338
Som alle andre går fra mig."
351
00:24:19,421 --> 00:24:20,711
Hør...
352
00:24:22,382 --> 00:24:23,762
...jeg går ingen steder.
353
00:24:24,634 --> 00:24:27,354
Du er grunden til,
jeg er så bange for gyserfilm.
354
00:24:27,971 --> 00:24:30,101
Nej. Hold op.
355
00:24:30,182 --> 00:24:32,642
De valg, du traf...
356
00:24:32,726 --> 00:24:36,726
...som at gå helt stift,
som om du slet ikke kunne bevæge dig.
357
00:24:36,813 --> 00:24:37,773
Ja.
358
00:24:37,856 --> 00:24:41,226
Så pludselig løb du enormt hurtigt!
359
00:24:41,318 --> 00:24:43,148
Det er mit kendetegn.
360
00:24:43,236 --> 00:24:46,946
Men nu da jeg har mødt dig,
har jeg mødt den sande dig.
361
00:24:47,741 --> 00:24:49,831
Manden bag masken. Jeg er ikke længere bange.
362
00:24:53,205 --> 00:24:55,285
Jeg behøver aldrig
at blive bange igen, for...
363
00:24:56,249 --> 00:24:58,589
...du er mere end en maske. Du er...
364
00:24:59,211 --> 00:25:01,001
...du er min helt.
365
00:25:02,714 --> 00:25:04,724
Det behøver du ikke sige.
366
00:25:05,592 --> 00:25:06,892
Det passer.
367
00:25:07,886 --> 00:25:09,386
Du er Michael Myers.
368
00:25:11,348 --> 00:25:12,388
Nej.
369
00:25:13,183 --> 00:25:14,643
Endnu bedre.
370
00:25:15,727 --> 00:25:17,347
Du er Glenn Michener.
371
00:25:17,437 --> 00:25:21,517
Randy, jeg ville bare sige at...
372
00:25:22,359 --> 00:25:23,609
...måske...
373
00:25:24,402 --> 00:25:27,362
...hvis du ikke skal noget, måske...
374
00:25:28,114 --> 00:25:31,034
...kunne vi se en af Halloween-filmene?
375
00:25:33,286 --> 00:25:36,076
-Det vil jeg rigtig gerne.
-Fedt.
376
00:25:36,164 --> 00:25:39,384
Jeg starter videoafspilleren.
Den er i soveværelset.
377
00:25:48,593 --> 00:25:52,263
Det er noget pis.
378
00:25:52,347 --> 00:25:54,847
Det er fandeme noget pis, Mickey.
379
00:25:54,933 --> 00:25:56,813
Hvis jeg havde vidst, du smittede...
380
00:25:56,893 --> 00:26:00,813
Ville du have hængt ud med dine venner,
som du alligevel foretrak?
381
00:26:01,690 --> 00:26:03,530
Jeg ville have undgået dig. Vasket hænder og ikke kysset dig.
382
00:26:05,527 --> 00:26:09,607
Derfor ville jeg ikke have hjælp.
Der er altid noget til gengæld.
383
00:26:09,698 --> 00:26:13,618
Der er intet til gengæld, okay? Det er ikke at hjælpe,
når man vil have noget til gengæld.
384
00:26:17,706 --> 00:26:19,746
-Du holder altid regnskab.
-Nej, jeg gør ej.
385
00:26:19,833 --> 00:26:22,713
Du tror ikke på, jeg gerne vil passe dig.
386
00:26:22,794 --> 00:26:24,714
Ved du, hvorfor jeg ikke tror det?
387
00:26:24,796 --> 00:26:27,506
For da jeg sagde,
at jeg var syg, tøvede du.
388
00:26:27,591 --> 00:26:31,141
Jeg ville ikke komme løbende,
for det ville skræmme dig.
389
00:26:31,219 --> 00:26:32,219
Hvad for noget?
390
00:26:32,804 --> 00:26:34,564
Du vil have en lortet kæreste.
391
00:26:34,639 --> 00:26:37,099
Du vil have en fyr,
der hænger ud med vennerne
392
00:26:37,183 --> 00:26:39,733
og behandler dig som lort.
Eller hvad ved jeg?
393
00:26:39,811 --> 00:26:41,521
Du ved ikke en skid!
394
00:26:41,604 --> 00:26:44,734
Ham har jeg datet 16 gange.
Det lort gider jeg ikke mere.
395
00:26:44,816 --> 00:26:49,566
Jeg vil ikke være den der afhængige,
klæbende fyr, der er for pågående...
396
00:26:49,654 --> 00:26:51,164
Vær den, du er!
397
00:26:51,239 --> 00:26:53,949
Så er jeg ham, der laver lort,
fordi han ikke vil såres.
398
00:26:54,034 --> 00:26:56,834
Gæt engang? Sådan er alle!
399
00:26:56,911 --> 00:27:00,251
Hvorfor råber du?
Jeg vil bare have, du får det bedre.
400
00:27:00,332 --> 00:27:02,082
Ja, sgu, for du elsker mig!
401
00:27:02,167 --> 00:27:03,747
Ja, og du elsker mig!
402
00:27:21,144 --> 00:27:22,154
Jeg elsker dig.
403
00:27:23,396 --> 00:27:25,016
Jeg elsker også dig.
404
00:27:30,362 --> 00:27:31,952
-Det er for dumt.
-Ja.
405
00:27:32,030 --> 00:27:33,450
Åndssvagt.
406
00:27:34,115 --> 00:27:35,615
Jeg er ked af, du blev syg.
407
00:27:38,244 --> 00:27:39,544
Vi overlever.
408
00:27:42,957 --> 00:27:43,997
Kom her.