1 00:00:06,010 --> 00:00:08,260 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,597 --> 00:00:13,347 Dans quelques instants, nous arriverons à notre premier arrêt : 3 00:00:13,435 --> 00:00:17,645 la maison de Freddy dans Les Griffes de la nuit. 4 00:00:18,440 --> 00:00:22,610 Je sais, Freddy Krueger n'habite pas une vraie maison dans le film. 5 00:00:22,694 --> 00:00:23,994 C'est juste un surnom. 6 00:00:24,070 --> 00:00:26,870 Merci de le faire remarquer comme à chaque fois. 7 00:00:27,741 --> 00:00:30,701 Je suis super emballé par cette visite. 8 00:00:30,785 --> 00:00:32,865 Oui, moi aussi. Ça va être bien. 9 00:00:32,954 --> 00:00:34,794 Sans vouloir en faire trop, 10 00:00:34,873 --> 00:00:38,333 je sens que ça va être la meilleure journée de notre vie. 11 00:00:39,586 --> 00:00:42,706 Je suis totalement d'accord, et j'en ai déjà eu plein. 12 00:00:44,090 --> 00:00:46,840 OK, c'est la meilleure journée de ma vie ! 13 00:01:05,737 --> 00:01:08,357 Attends. C'est que des films d'horreur ? 14 00:01:08,448 --> 00:01:12,448 - T'avais oublié de le dire. - J'ai bien parlé de films d'horreur. 15 00:01:13,620 --> 00:01:16,290 Non, je m'en serais rappelé. 16 00:01:16,372 --> 00:01:17,872 Je déteste ce genre. 17 00:01:17,957 --> 00:01:20,037 Pourquoi regarder un film qui fait peur ? 18 00:01:20,126 --> 00:01:23,246 C'est comme regarder un film qui donne soif. 19 00:01:23,338 --> 00:01:26,418 Pourquoi voudrais-je ça ? Je n'aime pas ce sentiment. 20 00:01:26,508 --> 00:01:29,928 Sur votre droite, la maison des Griffes de la nuit, 21 00:01:30,011 --> 00:01:32,261 la maison de Freddy. 22 00:01:33,890 --> 00:01:35,430 Trop cool ! 23 00:01:40,980 --> 00:01:42,150 Trop cool. 24 00:01:43,149 --> 00:01:45,489 - Allô ? - Je suis encore chez toi. 25 00:01:45,568 --> 00:01:47,488 J'ai vomi dans une benne. 26 00:01:47,570 --> 00:01:49,320 Remarquez la porte rouge... 27 00:01:49,405 --> 00:01:51,525 Merde, est-ce que ça va ? 28 00:01:52,826 --> 00:01:55,866 Oui, je pense que je devais juste évacuer des trucs. 29 00:01:56,538 --> 00:01:59,118 Veux-tu que je rentre ? 30 00:01:59,207 --> 00:02:00,037 Ou... 31 00:02:02,001 --> 00:02:03,291 Non. 32 00:02:04,045 --> 00:02:05,915 C'est pas très grave. Ça ira. 33 00:02:06,631 --> 00:02:11,051 D'accord, parce que sinon, j'arrête volontiers la visite et j'arrive. 34 00:02:11,136 --> 00:02:14,346 Je ne viendrai que si tu le désires. 35 00:02:15,140 --> 00:02:18,020 Non, ça va aller. Reste. 36 00:02:19,602 --> 00:02:22,062 Alors, rétablis-toi bien. 37 00:02:22,147 --> 00:02:24,727 Et si tu changes d'avis, 38 00:02:24,816 --> 00:02:28,356 appelle-moi et je viens fissa. 39 00:02:29,237 --> 00:02:30,567 Entendu. Merci, Gus. 40 00:02:30,655 --> 00:02:35,575 D'accord, merci. Enfin, bon rétablissement. Ciao. 41 00:02:35,660 --> 00:02:38,500 Ce à quoi Freddy répond : 42 00:02:39,164 --> 00:02:42,754 "D'accord, mais je prends la première tranche." 43 00:03:06,524 --> 00:03:10,364 On pourrait demander à ce gars des lieux de tournage normaux. 44 00:03:10,445 --> 00:03:13,905 Comme la maison de Sheldon. Un truc léger et sympa. 45 00:03:13,990 --> 00:03:16,990 Ou la maison des Gilmore Girls. 46 00:03:18,453 --> 00:03:20,043 Ça va, Gus ? - Ça va ? - Oui. 47 00:03:21,789 --> 00:03:23,579 T'as l'air un peu renfrogné. 48 00:03:23,666 --> 00:03:26,536 Oui. Je ne sais pas, c'est juste que... 49 00:03:26,628 --> 00:03:28,918 Je devrais aller voir Mickey. 50 00:03:29,005 --> 00:03:31,795 Ça fait bizarre de rester ici et... Je sais pas. 51 00:03:31,883 --> 00:03:33,893 On aurait dit un test. 52 00:03:33,968 --> 00:03:35,638 Dans ce cas, c'est un test. 53 00:03:35,720 --> 00:03:38,930 Quand tu te demandes si c'est un test, 54 00:03:39,015 --> 00:03:41,015 c'est que c'en est un. 55 00:03:41,100 --> 00:03:43,560 Moi, je suis allé à la fête du Super Bowl 56 00:03:43,645 --> 00:03:47,185 le jour où ma nana a appris qu'elle avait la maladie de Lyme. 57 00:03:47,273 --> 00:03:49,323 - J'ai foiré le test. - Oui ! 58 00:03:49,400 --> 00:03:51,150 Qu'en penses-tu, Ruby ? 59 00:03:51,945 --> 00:03:54,235 J'ai pris de la drogue tout à l'heure. 60 00:03:54,322 --> 00:03:57,202 Les questions relationnelles, c'est pas mon truc. 61 00:03:57,283 --> 00:04:00,293 - Mais si t'avais pas pris de drogue ? - Qui en a pris ? 62 00:04:00,370 --> 00:04:05,170 Écoute-moi, Gus. Tu dois retourner à ton appartement. 63 00:04:05,250 --> 00:04:09,590 C'est le foutu test d'évaluation de la relation. Si tu te plantes, 64 00:04:09,671 --> 00:04:11,881 un jour, tu croiras que tout roule, 65 00:04:11,965 --> 00:04:15,175 ça peut être demain, dans une semaine ou des mois... 66 00:04:15,260 --> 00:04:16,390 tu lui diras gentiment : 67 00:04:16,469 --> 00:04:18,389 "Tu m'apportes une barre de céréales ?" 68 00:04:18,471 --> 00:04:21,391 Et elle te sortira : "Va la chercher dans le bus." 69 00:04:21,474 --> 00:04:24,064 Elle te prendra de court. Évite ça. 70 00:04:24,143 --> 00:04:26,193 - Oui. - Descends de ce bus. 71 00:04:26,938 --> 00:04:29,568 Excusez-moi ! Vous pouvez arrêter ce bus ? 72 00:04:29,649 --> 00:04:30,529 Quoi ? 73 00:04:30,608 --> 00:04:33,188 Je suis désolé. Pouvez-vous arrêter le bus ? 74 00:04:34,779 --> 00:04:37,949 Arrête le bus, Ed. On a un lâcheur. 75 00:04:39,450 --> 00:04:41,160 Désolé, je... 76 00:04:41,244 --> 00:04:42,704 Désolé, tout le monde. 77 00:04:42,787 --> 00:04:46,077 Ce monsieur a trop peur de ces horreurs. Il doit partir. 78 00:04:46,165 --> 00:04:49,415 Je n'ai pas peur. Je dois aller m'occuper de ma copine. 79 00:04:49,502 --> 00:04:52,842 Ça va. T'es pas mieux que moi parce que tu as une copine. 80 00:04:54,632 --> 00:04:56,302 Ce n'était pas mon propos. 81 00:04:56,384 --> 00:04:58,144 Tu crois être meilleur 82 00:04:58,219 --> 00:04:59,679 car je suis célibataire, 83 00:04:59,762 --> 00:05:00,932 mais on s'en fout. Pars. 84 00:05:08,813 --> 00:05:10,363 Mickey l'alitée. 85 00:05:12,817 --> 00:05:15,567 Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ici ? 86 00:05:15,653 --> 00:05:16,993 Je voulais rentrer. 87 00:05:17,071 --> 00:05:20,161 Ça me semblait mal d'être là-bas, alors que tu es ici. 88 00:05:20,241 --> 00:05:24,121 Du coup, me voilà. Je veux prendre soin de toi. 89 00:05:24,996 --> 00:05:26,706 T'as arrêté ta visite pour moi. 90 00:05:26,789 --> 00:05:29,379 J'ai pas hésité. 91 00:05:29,459 --> 00:05:31,249 Je veux être là pour toi. 92 00:05:31,961 --> 00:05:36,011 Approche-toi, je ne suis pas contagieuse. C'est une intoxication alimentaire. 93 00:05:38,092 --> 00:05:41,352 D'accord. Alors, j'arrive. 94 00:05:42,722 --> 00:05:45,812 Excuse-moi. Je ne veux pas m'asseoir sur tes petons. 95 00:05:45,892 --> 00:05:47,272 Ça va ? 96 00:05:47,351 --> 00:05:50,941 Pourquoi crois-tu que c'est une intoxication alimentaire ? 97 00:05:51,022 --> 00:05:55,112 Quand j'ai pris un pâté de crabe au resto, 98 00:05:55,193 --> 00:05:58,403 dès la première bouchée, ça avait un sale goût. 99 00:05:58,488 --> 00:06:01,318 Je veux pas en parler, ça me donne envie de vomir. 100 00:06:01,407 --> 00:06:03,117 Pigé. Je comprends. 101 00:06:03,201 --> 00:06:04,541 Oh, purée. Bon sang. 102 00:06:06,871 --> 00:06:08,461 Tout va bien. 103 00:06:09,082 --> 00:06:10,632 Attachez vos ceintures, 104 00:06:10,708 --> 00:06:15,338 notre prochain arrêt est la maison Wallace de la saga Halloween. 105 00:06:17,090 --> 00:06:18,840 Qui est-ce donc ? 106 00:06:18,925 --> 00:06:21,175 De la saga Halloween, 107 00:06:21,260 --> 00:06:24,470 - un de nos plus célèbres interprètes... - Oh, putain. 108 00:06:24,555 --> 00:06:27,135 ...de Michael Myers, Glenn Michener. 109 00:06:29,852 --> 00:06:31,102 Merci. 110 00:06:32,146 --> 00:06:35,266 N'oubliez pas que nous allons entrer dans la maison. 111 00:06:35,358 --> 00:06:40,948 Ceci n'est possible que grâce à la gentillesse des propriétaires. 112 00:06:41,030 --> 00:06:44,740 Amusez-vous, mais dans le respect, 113 00:06:44,826 --> 00:06:47,786 car ils refont le parquet de la salle de bains. 114 00:06:48,621 --> 00:06:51,751 - Compris, monsieur. - Vous voyez ? Ils ont pigé. 115 00:07:02,051 --> 00:07:04,681 Comment tu te sens ? Ça va mieux ? 116 00:07:07,974 --> 00:07:09,064 T'as pris quoi ? 117 00:07:09,892 --> 00:07:11,062 Des petits trucs. 118 00:07:13,020 --> 00:07:14,150 Ce petit gars. 119 00:07:14,230 --> 00:07:19,740 J'ai traversé le Pacifique pour te souhaiter un bon rétablissement. 120 00:07:22,113 --> 00:07:23,573 Désolé, c'est débile. 121 00:07:23,656 --> 00:07:26,696 Le mec m'a forcé à le prendre, et je n'y tenais pas. 122 00:07:26,784 --> 00:07:29,544 Mais je t'ai apporté l'essentiel. 123 00:07:29,620 --> 00:07:35,670 Un peu de thé et du Pepto comme tu voulais. 124 00:07:36,419 --> 00:07:38,249 M'as-tu pris un US Weekly ? 125 00:07:38,337 --> 00:07:41,667 Et je t'ai pris ça. 126 00:07:42,675 --> 00:07:45,545 Pour savoir si les stars vivent comme nous. 127 00:07:45,636 --> 00:07:48,256 Je voulais savoir justement. Merci. 128 00:07:48,347 --> 00:07:49,177 Je t'en prie. 129 00:07:49,265 --> 00:07:51,345 Merci de m'avoir apporté tout ça. 130 00:07:51,434 --> 00:07:52,394 De rien, chérie. 131 00:07:53,311 --> 00:07:55,351 Tu veux boire quelque chose ? 132 00:07:56,939 --> 00:07:58,769 Gatorade. 133 00:08:01,152 --> 00:08:03,152 Du Gatorade bleu ? 134 00:08:05,448 --> 00:08:08,198 Vu comment tu l'as dit, tu adores le bleu ? 135 00:08:08,284 --> 00:08:12,914 Tout le monde sait que c'est le pire des Gatorade. 136 00:08:14,790 --> 00:08:17,380 Bon, désolé. 137 00:08:18,294 --> 00:08:22,094 Quand tu es hyper malade, tu sais exactement ce que tu veux. 138 00:08:22,173 --> 00:08:24,383 Oui, j'imagine. 139 00:08:26,552 --> 00:08:29,062 Dire qu'ils ont gardé les mêmes lampes. 140 00:08:29,138 --> 00:08:31,178 - Même les guirlandes. - Sa famille... 141 00:08:31,974 --> 00:08:33,274 Ça faisait peur ? Non. T'as tout raté. 142 00:08:34,727 --> 00:08:35,977 C'est top là-dedans. 143 00:08:36,062 --> 00:08:38,192 Oui. Et Michael Myers nous adore. 144 00:08:38,272 --> 00:08:39,902 - Grâce à Kevin. - Oui. 145 00:08:39,982 --> 00:08:41,692 J'ai prétendu ne pas le connaître. 146 00:08:41,776 --> 00:08:43,236 Les stars aiment. 147 00:08:43,319 --> 00:08:45,279 Elles se sentent normales comme ça. 148 00:08:45,363 --> 00:08:46,533 Mais elles sont mieux. 149 00:08:46,614 --> 00:08:48,284 Dix fois mieux. 150 00:08:48,366 --> 00:08:53,076 Vers la fin du film, Jamie Lee Curtis me dit : 151 00:08:53,162 --> 00:08:56,042 "Glen, t'es le meilleur Mike Myers qu'on ait eu." 152 00:08:56,123 --> 00:08:58,133 - Et moi, je... - "Le meilleur." 153 00:08:58,209 --> 00:09:02,419 Oui. J'imagine que c'est un compliment. 154 00:09:02,505 --> 00:09:05,005 C'est un compliment. C'est très beau. 155 00:09:05,091 --> 00:09:07,091 Ça vous dirait de faire un truc ? 156 00:09:08,594 --> 00:09:09,894 Comment ça ? 157 00:09:09,971 --> 00:09:11,061 Je sais pas, moi. 158 00:09:11,138 --> 00:09:14,308 Partir d'ici, aller boire un verre. Pourquoi pas ? 159 00:09:14,392 --> 00:09:16,102 Oui, on devrait faire ça. 160 00:09:16,185 --> 00:09:19,605 - Bonne idée. - Traînons avec Glenn Michener. Soupelette, soupe, soupe Tout le monde aime la soupe, soupe 161 00:09:23,192 --> 00:09:27,112 Mickey, prends de la soupe, soupe Tout le monde aime la soupe 162 00:09:27,196 --> 00:09:29,316 Ton portable a vibré. Apparemment, 163 00:09:29,991 --> 00:09:32,081 tes amis traînent avec un vioque. 164 00:09:34,704 --> 00:09:38,794 Putain de merde ! Ils traînent avec Michael Myers. 165 00:09:39,584 --> 00:09:42,674 Ils sont avec ce mec, Glenn. Il a joué Michael Myers. 166 00:09:42,753 --> 00:09:44,423 L'intéressant avec lui, 167 00:09:44,505 --> 00:09:47,165 c'est qu'il a apporté sa marque au personnage. 168 00:09:49,427 --> 00:09:51,297 C'est pas grave. C'est bon. 169 00:09:51,387 --> 00:09:54,097 Désolée, j'ai beaucoup de mal à suivre. 170 00:09:58,728 --> 00:10:02,568 Merde alors. Ils sont avec Glenn Michener. 171 00:10:03,357 --> 00:10:04,937 Ils s'éclatent avec lui. 172 00:10:05,026 --> 00:10:06,566 Il tient Ruby par l'épaule. 173 00:10:06,652 --> 00:10:08,072 Et alors ? 174 00:10:08,154 --> 00:10:10,664 Ruby et Michener sont potes à présent ? 175 00:10:10,740 --> 00:10:14,240 Putain de merde ! Bon sang... 176 00:11:40,121 --> 00:11:41,621 Coucou. 177 00:11:42,832 --> 00:11:44,292 Ça va ? 178 00:11:46,293 --> 00:11:49,513 Non, j'ai affreusement mal au ventre. 179 00:11:50,714 --> 00:11:55,054 J'ai aussi très chaud, puis froid, et... 180 00:11:56,345 --> 00:11:58,555 Merde... C'est ce que ça te faisait ? 181 00:11:59,557 --> 00:12:01,557 Je viens de vomir. 182 00:12:02,935 --> 00:12:04,595 Tu as envie de vomir ? 183 00:12:06,564 --> 00:12:07,404 Oui. 184 00:12:07,481 --> 00:12:09,981 Je ne veux pas en parler, car sinon, 185 00:12:10,067 --> 00:12:14,157 c'est ce qui va arriver. Alors, on va s'abstenir. 186 00:12:14,238 --> 00:12:17,158 On va juste... se taire. 187 00:12:18,325 --> 00:12:19,655 Plus un mot. 188 00:12:21,620 --> 00:12:24,580 Pardon, je pensais vraiment avoir une intoxication. 189 00:12:26,709 --> 00:12:28,709 Pourquoi tu t'excuses, Mickey ? 190 00:12:29,753 --> 00:12:31,383 Parce que t'es malade. 191 00:12:32,465 --> 00:12:33,715 Oui. 192 00:12:33,799 --> 00:12:38,929 Pardon d'être malade, car maintenant, je ne peux pas prendre soin de toi. 193 00:12:39,013 --> 00:12:43,813 Ça craint vraiment plus pour toi. Alors, pardon. 194 00:12:45,060 --> 00:12:49,110 Non, je sens que la nausée est en train de passer. Donc, ça va. 195 00:12:53,027 --> 00:12:56,357 Tu fais quoi, là ? Cesse de cogner ta tête contre le mur. 196 00:12:57,364 --> 00:13:00,084 - Non. - Non ? 197 00:13:00,159 --> 00:13:01,239 Je n'aime pas ça. 198 00:13:01,327 --> 00:13:02,787 Je peux t'aider ? 199 00:13:02,870 --> 00:13:05,160 - Non. - Non ? 200 00:13:15,132 --> 00:13:18,472 Je vais bien. Ça va, reste là. 201 00:13:18,552 --> 00:13:22,392 Je n'aime pas qu'on s'occupe de moi. Ça me met mal à l'aise. 202 00:13:23,432 --> 00:13:26,192 Je ne veux pas être une plaie pour toi. 203 00:13:32,316 --> 00:13:35,356 Désolé, je fais pas le gros con. J'ai juste... 204 00:13:36,153 --> 00:13:38,203 J'ai juste besoin de partir et... 205 00:13:38,906 --> 00:13:42,866 Comme font les animaux. Et juste mourir ou hiberner. 206 00:13:44,745 --> 00:13:46,285 La porte reste ouverte, 207 00:13:46,372 --> 00:13:49,882 donc si t'as besoin de quoi que ce soit, je ne t'exclus pas. 208 00:13:51,752 --> 00:13:52,752 Putain. 209 00:14:43,554 --> 00:14:46,274 - Merci. - Prends un shot. 210 00:14:46,348 --> 00:14:48,558 - Ça en fait, des verres. - Oui. 211 00:14:48,642 --> 00:14:51,902 Beaucoup de verres à liqueur pour beaucoup d'alcool. 212 00:14:51,979 --> 00:14:53,979 À Michael Myers. 213 00:14:55,024 --> 00:14:57,324 - À Michael Myers. - Michael Myers. 214 00:15:06,493 --> 00:15:09,913 On va taper la discute. 215 00:15:09,997 --> 00:15:11,617 Allez. 216 00:15:12,791 --> 00:15:16,001 - Putain. Fait chier. - Vous voulez de l'aide ou... 217 00:15:16,086 --> 00:15:19,256 C'est bon, ça va. Tranquille. 218 00:15:19,340 --> 00:15:20,470 Tranquille. 219 00:15:20,549 --> 00:15:23,719 - Elle est bonne, la tequila, hein ? - Oui. 220 00:15:23,802 --> 00:15:25,642 Alors, parlons. 221 00:15:26,472 --> 00:15:29,482 Vous êtes tous fanas d'épouvante ? Quel est votre film d'horreur préféré ? 222 00:15:34,688 --> 00:15:37,728 J'ai un peu la frousse, là, pour être honnête. 223 00:15:37,816 --> 00:15:40,066 Ils sont impayables. 224 00:15:40,152 --> 00:15:44,622 T'es un clown, toi. S'amuser, voilà ce qu'on fait. 225 00:15:45,658 --> 00:15:49,748 Bon, alors je vais poser une autre question, le clown. 226 00:15:49,828 --> 00:15:52,328 Quelle est votre plus grande peur ? 227 00:15:53,832 --> 00:15:55,832 Les fantômes, sans aucun doute. 228 00:15:58,253 --> 00:16:00,843 On sait tous que ça n'existe pas. 229 00:16:00,923 --> 00:16:06,223 Quand on est mort, on est mort. C'est terminé. Fin de l'histoire. 230 00:16:06,303 --> 00:16:07,973 Votre deuxième grande peur ? 231 00:16:09,598 --> 00:16:11,678 Que ma copine me largue. 232 00:16:13,227 --> 00:16:16,057 - Montre-moi une photo d'elle. - Une photo ? 233 00:16:16,146 --> 00:16:19,816 Oui, car je te conseille d'affronter ta peur. 234 00:16:19,900 --> 00:16:24,240 Tu dois donc la plaquer maintenant. Vu ? 235 00:16:24,321 --> 00:16:26,411 - Qui a une photo ? - J'en ai une. 236 00:16:26,490 --> 00:16:27,910 - Une minute. - La voici. 237 00:16:27,992 --> 00:16:30,082 Super. D'accord. 238 00:16:30,160 --> 00:16:34,040 Oublie ça ! Nom d'une pipe en bois ! 239 00:16:36,125 --> 00:16:41,835 Tu as le cul bordé de nouilles. Celle-là, il faut la garder. 240 00:16:41,922 --> 00:16:43,552 C'est bien mon intention. 241 00:16:43,632 --> 00:16:46,392 - C'est bien son intention. D'accord. - Oui. 242 00:16:48,387 --> 00:16:51,887 Tu es top aussi, la nénette aux gambettes. 243 00:16:52,766 --> 00:16:54,976 D'accord. Non. 244 00:16:55,853 --> 00:16:59,443 Non, merci. Mais merci beaucoup. 245 00:17:01,525 --> 00:17:03,775 Et toi, l'homme en jean ? 246 00:17:04,737 --> 00:17:05,607 Quoi ? 247 00:17:06,947 --> 00:17:09,237 Vous aimez tous faire la fiesta ? 248 00:17:10,200 --> 00:17:13,750 - Je ne sais pas si j'ai envie... - J'aime ça. C'est super. 249 00:17:13,829 --> 00:17:15,789 Bien, d'accord. 250 00:17:15,873 --> 00:17:19,543 Je vais faire du pop-corn. Ne bougez pas d'ici. 251 00:17:21,420 --> 00:17:23,510 Il faut qu'on se casse illico. 252 00:17:23,589 --> 00:17:25,089 - Ça devient space. - Allez. 253 00:17:25,174 --> 00:17:27,894 J'espère que vous aimez le beurre qui détend. 254 00:17:28,594 --> 00:17:30,514 - Je me casse. - Il est flippant. 255 00:17:30,596 --> 00:17:33,556 - On peut pas partir sans le saluer. - C'est qui ? 256 00:17:33,640 --> 00:17:36,520 Chris, reviens. Il nous fait du pop-corn. 257 00:17:36,602 --> 00:17:37,692 - Ça coince. - Mais non. 258 00:17:37,770 --> 00:17:39,310 Qu'est-ce que tu fous ? 259 00:17:39,396 --> 00:17:41,766 - Y a deux verrous. - Bon. Allez ! 260 00:17:41,857 --> 00:17:42,857 Chris ! 261 00:17:42,941 --> 00:17:46,401 Les gars, il nous fait du pop-corn. 262 00:17:47,946 --> 00:17:52,486 Bien. J'en ai préparé un peu, la moitié d'un saladier... 263 00:17:53,744 --> 00:17:56,044 Où sont-ils tous passés ? 264 00:17:56,121 --> 00:18:00,001 Ils n'aiment pas le beurre dans leur pop-corn. 265 00:18:00,084 --> 00:18:03,964 Ils doivent bosser tôt, ils ne peuvent pas avoir les doigts gras. 266 00:18:04,922 --> 00:18:06,132 Vous savez quoi ? 267 00:18:06,882 --> 00:18:09,802 On les emmerde. C'est ça. On les emmerde ! 268 00:18:09,885 --> 00:18:13,925 - Ça en fait plus pour nous, pas vrai ? - Oui ! 269 00:18:14,014 --> 00:18:16,354 - Allez, graillons. - Glenn ! 270 00:18:34,910 --> 00:18:36,120 Toc-toc. 271 00:18:41,667 --> 00:18:43,417 J'ai goûté ton Gatorade bleu. 272 00:18:44,336 --> 00:18:47,836 - C'était pas si mal, en fait. - C'est plutôt bon, hein ? 273 00:18:51,468 --> 00:18:53,138 Tu en veux ? 274 00:18:54,221 --> 00:18:56,681 Voyons voir. On va essayer. 275 00:19:05,524 --> 00:19:06,864 C'est bon, ça. 276 00:19:08,944 --> 00:19:10,494 Je l'aimerai à jamais. 277 00:19:15,159 --> 00:19:17,869 Je peux m'asseoir ou tu veux encore être seul ? 278 00:19:20,873 --> 00:19:22,883 Viens ici. Approche. 279 00:19:24,334 --> 00:19:26,924 Ma Mickey. Viens ici. 280 00:19:27,880 --> 00:19:31,010 Soyons malades. 281 00:19:39,141 --> 00:19:42,641 Ça m'a vidée. Je ne pense pas que Stella était aussi malade. 282 00:19:44,104 --> 00:19:45,814 Stella était malade ? 283 00:19:49,026 --> 00:19:53,906 - Oui. - Malade comment ? Comme nous ? 284 00:19:57,659 --> 00:19:59,789 Maintenant que j'y pense, oui. 285 00:19:59,870 --> 00:20:04,000 Après elle, deux ou trois autres personnes sont tombées malades. 286 00:20:06,251 --> 00:20:08,211 Putain ! 287 00:20:08,295 --> 00:20:09,755 Mickey, c'est... 288 00:20:10,631 --> 00:20:13,261 C'est pas grave, mais ça me laisse perplexe, 289 00:20:14,176 --> 00:20:19,096 car si une personne à mon boulot tombait malade, 290 00:20:19,181 --> 00:20:21,601 puis deux ou trois autres, 291 00:20:21,683 --> 00:20:25,353 je me dirais : "Je dois me désinfecter les mains sévère 292 00:20:25,437 --> 00:20:28,687 et me mettre en quarantaine du reste de l'univers." 293 00:20:28,774 --> 00:20:31,694 Pardon de ne pas être germaphobe comme toi. 294 00:20:31,777 --> 00:20:34,817 Ne me fais pas passer pour Howard Hughes. 295 00:20:34,905 --> 00:20:36,905 Je me montre juste responsable. 296 00:20:36,990 --> 00:20:39,200 Si je tombais malade, je saurais 297 00:20:39,284 --> 00:20:42,294 où je suis tombé malade, comment, pourquoi et quand. 298 00:20:44,414 --> 00:20:47,714 Ça me dépasse. Je ne comprends pas. 299 00:20:51,129 --> 00:20:53,339 Désolée. Bon sang. 300 00:20:54,132 --> 00:20:56,222 J'ai merdé, t'es parfait. Que dire ? 301 00:20:56,301 --> 00:21:01,011 C'est juste que... Comment peux-tu être aussi à l'ouest à ce sujet ? 302 00:21:01,098 --> 00:21:02,268 Est-ce que tu... 303 00:21:03,058 --> 00:21:04,638 Est-ce que tu réfléchis ? 304 00:21:05,394 --> 00:21:08,114 Est-ce que tu t'en fous ? Où as-tu la tête ? 305 00:21:15,362 --> 00:21:17,612 - Trop méchant. - Ce n'est pas mon but. 306 00:21:17,698 --> 00:21:19,908 J'étais à l'ouest à cause de la maladie. 307 00:21:21,535 --> 00:21:23,655 Je n'essaie pas d'être méchant. 308 00:21:23,745 --> 00:21:29,075 Je dis juste ce que je ferais dans ce cas et que tu n'as pas fait. 309 00:21:29,167 --> 00:21:31,877 On n'a pas les mêmes priorités, mais... 310 00:21:31,962 --> 00:21:35,922 Ce foutu pâté de crabe semblait avarié hier soir, Gus. 311 00:21:36,008 --> 00:21:38,548 C'est après ça que j'ai vomi. 312 00:21:38,635 --> 00:21:41,305 Ça fait pas penser à une intoxication ? 313 00:21:47,060 --> 00:21:48,020 Quoi ? 314 00:21:48,103 --> 00:21:49,943 Je dois aller aux toilettes, 315 00:21:51,064 --> 00:21:53,984 car je suis malade. Je suis foutrement malade. 316 00:21:54,067 --> 00:21:59,697 Je dois retourner aux toilettes, et c'est un putain de cauchemar. 317 00:22:00,699 --> 00:22:05,539 Ce sont des soirées pareilles qui forgent le caractère. 318 00:22:06,913 --> 00:22:08,253 Randy ? 319 00:22:08,332 --> 00:22:11,292 J'ai un aveu à faire. 320 00:22:12,336 --> 00:22:14,756 - Ah bon ? - Oui. 321 00:22:14,838 --> 00:22:19,888 Je t'ai menti tout à l'heure quand tu as confié ta peur du paranormal. 322 00:22:21,053 --> 00:22:22,053 Comment ça ? 323 00:22:22,888 --> 00:22:28,438 Je parle des fantômes, Randy. Les fantômes sont réels. 324 00:22:29,269 --> 00:22:31,399 Mais non. Je suis ridicule. 325 00:22:32,397 --> 00:22:36,187 Ils sont bel et bien réels. 326 00:22:36,985 --> 00:22:38,815 Aussi réels que les aliens. 327 00:22:40,322 --> 00:22:43,832 Avant, j'étais le roi du monde. 328 00:22:43,909 --> 00:22:48,249 Avant, j'étais ce putain de Michael Myers. 329 00:22:49,206 --> 00:22:50,956 Et maintenant, regarde-moi. 330 00:22:51,792 --> 00:22:53,342 Un tocard. 331 00:22:54,252 --> 00:22:59,512 Je me suis tassé de plus d'un centimètre l'an passé. 332 00:22:59,591 --> 00:23:00,881 J'ai perdu... 333 00:23:01,551 --> 00:23:02,721 zéro kilo. 334 00:23:04,221 --> 00:23:06,391 Je suis sur la paille. 335 00:23:07,057 --> 00:23:10,387 Et mon appartement est un trou à rats. 336 00:23:12,479 --> 00:23:18,569 Tu veux savoir comment je sais que les fantômes existent, Randy ? 337 00:23:20,070 --> 00:23:23,160 Tu en as un devant toi. Maintenant. 338 00:23:24,991 --> 00:23:26,031 Mais... 339 00:23:27,035 --> 00:23:29,995 c'est une métaphore. 340 00:23:30,080 --> 00:23:36,250 Vous savez ce que ça fait de porter un masque le plus clair de la journée ? 341 00:23:37,420 --> 00:23:39,670 Eh bien, je vais vous dire une chose. 342 00:23:39,756 --> 00:23:41,836 C'est pas marrant. 343 00:23:41,925 --> 00:23:45,135 N'importe qui peut être sous ce masque. 344 00:23:45,971 --> 00:23:48,641 Je ne me fais pas d'illusions. 345 00:23:48,723 --> 00:23:55,653 Un jour, j'étais tellement bourré que mon cousin a dû me remplacer, 346 00:23:57,315 --> 00:24:02,855 et personne n'a rien remarqué quand il était Mike Myers. 347 00:24:02,946 --> 00:24:05,316 Et c'est un expert-comptable, putain ! 348 00:24:06,658 --> 00:24:12,458 Et maintenant que j'ai tombé le masque, que j'ai été honnête avec vous, 349 00:24:12,539 --> 00:24:16,839 je me dis que vous allez me laisser choir, comme vos amis. 350 00:24:16,918 --> 00:24:19,338 Comme tout le monde. 351 00:24:22,382 --> 00:24:23,762 Je ne vais nulle part. 352 00:24:24,634 --> 00:24:27,354 J'ai peur des films d'horreur à cause de vous. 353 00:24:27,971 --> 00:24:30,101 Non. Arrête. 354 00:24:30,182 --> 00:24:32,642 Les choix que vous avez faits... 355 00:24:32,726 --> 00:24:36,726 les mouvements rigides, comme si vous ne pouviez pas bouger. 356 00:24:37,856 --> 00:24:41,226 Puis subitement, vous couriez super vite ! 357 00:24:41,318 --> 00:24:43,148 C'est ma marque de fabrique. 358 00:24:43,236 --> 00:24:46,946 Mais maintenant que je vous connais, j'ai rencontré le vrai vous. 359 00:24:47,741 --> 00:24:49,831 L'homme derrière le masque. Je n'ai plus peur. 360 00:24:53,205 --> 00:24:55,285 Je n'aurai plus jamais peur, car... 361 00:24:56,249 --> 00:24:58,589 vous êtes plus qu'un masque. Vous êtes... 362 00:24:59,211 --> 00:25:01,001 mon héros. 363 00:25:02,714 --> 00:25:04,724 T'es pas obligé de dire ça. 364 00:25:05,592 --> 00:25:06,892 C'est vrai. 365 00:25:07,886 --> 00:25:09,386 Vous êtes Michael Myers. 366 00:25:11,348 --> 00:25:12,388 Non. 367 00:25:13,183 --> 00:25:14,643 Encore mieux. 368 00:25:15,727 --> 00:25:17,347 Vous êtes Glenn Michener. 369 00:25:17,437 --> 00:25:21,517 Randy, je voulais juste dire que... 370 00:25:22,359 --> 00:25:23,609 peut-être... 371 00:25:24,402 --> 00:25:27,362 si tu n'as rien à faire... 372 00:25:28,114 --> 00:25:31,034 on pourrait regarder un des Halloween ? 373 00:25:33,286 --> 00:25:36,076 - Avec grand plaisir. - Super. 374 00:25:36,164 --> 00:25:39,384 Je vais lancer le magnétoscope. Il est dans la chambre. 375 00:25:48,593 --> 00:25:52,263 Merde, merde et remerde. Fait chier. 376 00:25:52,347 --> 00:25:54,847 Putain, fait chier, Mickey. 377 00:25:54,933 --> 00:25:56,813 Si j'avais su que tu étais contagieuse... 378 00:25:56,893 --> 00:25:58,943 Tu serais sorti avec tes amis, 379 00:25:59,020 --> 00:26:00,810 comme prévu ? 380 00:26:01,690 --> 00:26:03,530 Je ne t'aurais pas approchée, je me serais lavé les mains. 381 00:26:05,527 --> 00:26:09,607 Je ne voulais pas de ton aide. Il y a toujours des conditions. 382 00:26:09,698 --> 00:26:13,618 Il n'y a aucune condition ici, Mickey. Ce n'est pas de l'aide quand on attend quelque chose en retour. 383 00:26:17,706 --> 00:26:19,746 - Tu comptes les points. - Non. 384 00:26:19,833 --> 00:26:22,713 Je voulais être là pour toi. Mais tu n'y crois pas. 385 00:26:22,794 --> 00:26:24,714 Non, et tu sais pourquoi ? 386 00:26:24,796 --> 00:26:27,506 Quand j'ai dit que j'étais malade, t'as hésité. 387 00:26:27,590 --> 00:26:29,340 Je ne voulais pas accourir, 388 00:26:29,426 --> 00:26:31,136 sachant que ça te rebuterait. 389 00:26:31,219 --> 00:26:32,219 Quoi ? 390 00:26:32,804 --> 00:26:34,564 Tu veux que je sois un con. 391 00:26:34,639 --> 00:26:37,099 Tu veux que je traîne avec mes amis 392 00:26:37,183 --> 00:26:39,733 et que je te traite mal. Je sais pas, moi. 393 00:26:39,811 --> 00:26:41,521 Oui, tu sais que dalle. 394 00:26:41,604 --> 00:26:44,734 Ce mec-là, j'ai été avec 16 fois. Je veux plus de ça. 395 00:26:44,816 --> 00:26:49,566 Je veux pas être le mec pot de colle, dépendant, qui en fait trop... 396 00:26:49,654 --> 00:26:51,164 Sois qui tu es ! 397 00:26:51,239 --> 00:26:52,819 Alors je fais des trucs débiles 398 00:26:52,907 --> 00:26:53,947 par peur de souffrir. 399 00:26:54,034 --> 00:26:56,834 Oui. Devine quoi ? Comme tout le monde. 400 00:26:56,911 --> 00:27:00,251 Pourquoi m'engueuler ? Je veux juste que tu ailles mieux ! 401 00:27:00,332 --> 00:27:02,082 Je sais, car tu m'aimes ! 402 00:27:02,167 --> 00:27:03,747 Oui, et toi, tu m'aimes ! 403 00:27:21,144 --> 00:27:22,154 Je t'aime. 404 00:27:23,396 --> 00:27:25,016 Je t'aime aussi. 405 00:27:30,362 --> 00:27:31,952 - C'est trop bête. - Oui. 406 00:27:32,030 --> 00:27:33,450 Stupide. 407 00:27:34,115 --> 00:27:35,615 Pardon de t'avoir contaminé. 408 00:27:38,244 --> 00:27:39,544 On s'en sortira. 409 00:27:42,957 --> 00:27:43,997 Viens ici.