1
00:00:06,010 --> 00:00:08,260
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:09,597 --> 00:00:13,347
Dans quelques instants,
nous arriverons à notre premier arrêt :
3
00:00:13,435 --> 00:00:17,645
la maison de Freddy
dans Les Griffes de la nuit.
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,610
Je sais, Freddy Krueger n'habite pas
une vraie maison dans le film.
5
00:00:22,694 --> 00:00:23,994
C'est juste un surnom.
6
00:00:24,070 --> 00:00:26,870
Merci de le faire remarquer
comme à chaque fois.
7
00:00:27,741 --> 00:00:30,701
Je suis super emballé par cette visite.
8
00:00:30,785 --> 00:00:32,865
Oui, moi aussi. Ça va être bien.
9
00:00:32,954 --> 00:00:34,794
Sans vouloir en faire trop,
10
00:00:34,873 --> 00:00:38,333
je sens que ça va être
la meilleure journée de notre vie.
11
00:00:39,586 --> 00:00:42,706
Je suis totalement d'accord,
et j'en ai déjà eu plein.
12
00:00:44,090 --> 00:00:46,840
OK, c'est la meilleure journée de ma vie !
13
00:01:05,737 --> 00:01:08,357
Attends. C'est que des films d'horreur ?
14
00:01:08,448 --> 00:01:12,448
- T'avais oublié de le dire.
- J'ai bien parlé de films d'horreur.
15
00:01:13,620 --> 00:01:16,290
Non, je m'en serais rappelé.
16
00:01:16,372 --> 00:01:17,872
Je déteste ce genre.
17
00:01:17,957 --> 00:01:20,037
Pourquoi regarder un film qui fait peur ?
18
00:01:20,126 --> 00:01:23,246
C'est comme regarder
un film qui donne soif.
19
00:01:23,338 --> 00:01:26,418
Pourquoi voudrais-je ça ?
Je n'aime pas ce sentiment.
20
00:01:26,508 --> 00:01:29,928
Sur votre droite,
la maison des Griffes de la nuit,
21
00:01:30,011 --> 00:01:32,261
la maison de Freddy.
22
00:01:33,890 --> 00:01:35,430
Trop cool !
23
00:01:40,980 --> 00:01:42,150
Trop cool.
24
00:01:43,149 --> 00:01:45,489
- Allô ?
- Je suis encore chez toi.
25
00:01:45,568 --> 00:01:47,488
J'ai vomi dans une benne.
26
00:01:47,570 --> 00:01:49,320
Remarquez la porte rouge...
27
00:01:49,405 --> 00:01:51,525
Merde, est-ce que ça va ?
28
00:01:52,826 --> 00:01:55,866
Oui, je pense
que je devais juste évacuer des trucs.
29
00:01:56,538 --> 00:01:59,118
Veux-tu que je rentre ?
30
00:01:59,207 --> 00:02:00,037
Ou...
31
00:02:02,001 --> 00:02:03,291
Non.
32
00:02:04,045 --> 00:02:05,915
C'est pas très grave. Ça ira.
33
00:02:06,631 --> 00:02:11,051
D'accord, parce que sinon,
j'arrête volontiers la visite et j'arrive.
34
00:02:11,136 --> 00:02:14,346
Je ne viendrai que si tu le désires.
35
00:02:15,140 --> 00:02:18,020
Non, ça va aller. Reste.
36
00:02:19,602 --> 00:02:22,062
Alors, rétablis-toi bien.
37
00:02:22,147 --> 00:02:24,727
Et si tu changes d'avis,
38
00:02:24,816 --> 00:02:28,356
appelle-moi et je viens fissa.
39
00:02:29,237 --> 00:02:30,567
Entendu. Merci, Gus.
40
00:02:30,655 --> 00:02:35,575
D'accord, merci.
Enfin, bon rétablissement. Ciao.
41
00:02:35,660 --> 00:02:38,500
Ce à quoi Freddy répond :
42
00:02:39,164 --> 00:02:42,754
"D'accord, mais je prends
la première tranche."
43
00:03:06,524 --> 00:03:10,364
On pourrait demander à ce gars
des lieux de tournage normaux.
44
00:03:10,445 --> 00:03:13,905
Comme la maison de Sheldon.
Un truc léger et sympa.
45
00:03:13,990 --> 00:03:16,990
Ou la maison des Gilmore Girls.
46
00:03:18,453 --> 00:03:20,043
Ça va, Gus ? - Ça va ?
- Oui.
47
00:03:21,789 --> 00:03:23,579
T'as l'air un peu renfrogné.
48
00:03:23,666 --> 00:03:26,536
Oui. Je ne sais pas, c'est juste que...
49
00:03:26,628 --> 00:03:28,918
Je devrais aller voir Mickey.
50
00:03:29,005 --> 00:03:31,795
Ça fait bizarre de rester ici et...
Je sais pas.
51
00:03:31,883 --> 00:03:33,893
On aurait dit un test.
52
00:03:33,968 --> 00:03:35,638
Dans ce cas, c'est un test.
53
00:03:35,720 --> 00:03:38,930
Quand tu te demandes si c'est un test,
54
00:03:39,015 --> 00:03:41,015
c'est que c'en est un.
55
00:03:41,100 --> 00:03:43,560
Moi, je suis allé à la fête du Super Bowl
56
00:03:43,645 --> 00:03:47,185
le jour où ma nana a appris
qu'elle avait la maladie de Lyme.
57
00:03:47,273 --> 00:03:49,323
- J'ai foiré le test.
- Oui !
58
00:03:49,400 --> 00:03:51,150
Qu'en penses-tu, Ruby ?
59
00:03:51,945 --> 00:03:54,235
J'ai pris de la drogue tout à l'heure.
60
00:03:54,322 --> 00:03:57,202
Les questions relationnelles,
c'est pas mon truc.
61
00:03:57,283 --> 00:04:00,293
- Mais si t'avais pas pris de drogue ?
- Qui en a pris ?
62
00:04:00,370 --> 00:04:05,170
Écoute-moi, Gus.
Tu dois retourner à ton appartement.
63
00:04:05,250 --> 00:04:09,590
C'est le foutu test d'évaluation
de la relation. Si tu te plantes,
64
00:04:09,671 --> 00:04:11,881
un jour, tu croiras que tout roule,
65
00:04:11,965 --> 00:04:15,175
ça peut être demain,
dans une semaine ou des mois...
66
00:04:15,260 --> 00:04:16,390
tu lui diras gentiment :
67
00:04:16,469 --> 00:04:18,389
"Tu m'apportes
une barre de céréales ?"
68
00:04:18,471 --> 00:04:21,391
Et elle te sortira :
"Va la chercher dans le bus."
69
00:04:21,474 --> 00:04:24,064
Elle te prendra de court. Évite ça.
70
00:04:24,143 --> 00:04:26,193
- Oui.
- Descends de ce bus.
71
00:04:26,938 --> 00:04:29,568
Excusez-moi ! Vous pouvez arrêter ce bus ?
72
00:04:29,649 --> 00:04:30,529
Quoi ?
73
00:04:30,608 --> 00:04:33,188
Je suis désolé.
Pouvez-vous arrêter le bus ?
74
00:04:34,779 --> 00:04:37,949
Arrête le bus, Ed. On a un lâcheur.
75
00:04:39,450 --> 00:04:41,160
Désolé, je...
76
00:04:41,244 --> 00:04:42,704
Désolé, tout le monde.
77
00:04:42,787 --> 00:04:46,077
Ce monsieur a trop peur de ces horreurs.
Il doit partir.
78
00:04:46,165 --> 00:04:49,415
Je n'ai pas peur.
Je dois aller m'occuper de ma copine.
79
00:04:49,502 --> 00:04:52,842
Ça va. T'es pas mieux que moi
parce que tu as une copine.
80
00:04:54,632 --> 00:04:56,302
Ce n'était pas mon propos.
81
00:04:56,384 --> 00:04:58,144
Tu crois être meilleur
82
00:04:58,219 --> 00:04:59,679
car je suis célibataire,
83
00:04:59,762 --> 00:05:00,932
mais on s'en fout. Pars.
84
00:05:08,813 --> 00:05:10,363
Mickey l'alitée.
85
00:05:12,817 --> 00:05:15,567
Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
86
00:05:15,653 --> 00:05:16,993
Je voulais rentrer.
87
00:05:17,071 --> 00:05:20,161
Ça me semblait mal d'être là-bas,
alors que tu es ici.
88
00:05:20,241 --> 00:05:24,121
Du coup, me voilà.
Je veux prendre soin de toi.
89
00:05:24,996 --> 00:05:26,706
T'as arrêté ta visite pour moi.
90
00:05:26,789 --> 00:05:29,379
J'ai pas hésité.
91
00:05:29,459 --> 00:05:31,249
Je veux être là pour toi.
92
00:05:31,961 --> 00:05:36,011
Approche-toi, je ne suis pas contagieuse.
C'est une intoxication alimentaire.
93
00:05:38,092 --> 00:05:41,352
D'accord. Alors, j'arrive.
94
00:05:42,722 --> 00:05:45,812
Excuse-moi. Je ne veux pas
m'asseoir sur tes petons.
95
00:05:45,892 --> 00:05:47,272
Ça va ?
96
00:05:47,351 --> 00:05:50,941
Pourquoi crois-tu
que c'est une intoxication alimentaire ?
97
00:05:51,022 --> 00:05:55,112
Quand j'ai pris un pâté de crabe au resto,
98
00:05:55,193 --> 00:05:58,403
dès la première bouchée,
ça avait un sale goût.
99
00:05:58,488 --> 00:06:01,318
Je veux pas en parler,
ça me donne envie de vomir.
100
00:06:01,407 --> 00:06:03,117
Pigé. Je comprends.
101
00:06:03,201 --> 00:06:04,541
Oh, purée. Bon sang.
102
00:06:06,871 --> 00:06:08,461
Tout va bien.
103
00:06:09,082 --> 00:06:10,632
Attachez vos ceintures,
104
00:06:10,708 --> 00:06:15,338
notre prochain arrêt est la maison Wallace
de la saga Halloween.
105
00:06:17,090 --> 00:06:18,840
Qui est-ce donc ?
106
00:06:18,925 --> 00:06:21,175
De la saga Halloween,
107
00:06:21,260 --> 00:06:24,470
- un de nos plus célèbres interprètes...
- Oh, putain.
108
00:06:24,555 --> 00:06:27,135
...de Michael Myers, Glenn Michener.
109
00:06:29,852 --> 00:06:31,102
Merci.
110
00:06:32,146 --> 00:06:35,266
N'oubliez pas
que nous allons entrer dans la maison.
111
00:06:35,358 --> 00:06:40,948
Ceci n'est possible que grâce
à la gentillesse des propriétaires.
112
00:06:41,030 --> 00:06:44,740
Amusez-vous, mais dans le respect,
113
00:06:44,826 --> 00:06:47,786
car ils refont le parquet
de la salle de bains.
114
00:06:48,621 --> 00:06:51,751
- Compris, monsieur.
- Vous voyez ? Ils ont pigé.
115
00:07:02,051 --> 00:07:04,681
Comment tu te sens ? Ça va mieux ?
116
00:07:07,974 --> 00:07:09,064
T'as pris quoi ?
117
00:07:09,892 --> 00:07:11,062
Des petits trucs.
118
00:07:13,020 --> 00:07:14,150
Ce petit gars.
119
00:07:14,230 --> 00:07:19,740
J'ai traversé le Pacifique
pour te souhaiter un bon rétablissement.
120
00:07:22,113 --> 00:07:23,573
Désolé, c'est débile.
121
00:07:23,656 --> 00:07:26,696
Le mec m'a forcé à le prendre,
et je n'y tenais pas.
122
00:07:26,784 --> 00:07:29,544
Mais je t'ai apporté l'essentiel.
123
00:07:29,620 --> 00:07:35,670
Un peu de thé
et du Pepto comme tu voulais.
124
00:07:36,419 --> 00:07:38,249
M'as-tu pris un US Weekly ?
125
00:07:38,337 --> 00:07:41,667
Et je t'ai pris ça.
126
00:07:42,675 --> 00:07:45,545
Pour savoir si les stars
vivent comme nous.
127
00:07:45,636 --> 00:07:48,256
Je voulais savoir justement. Merci.
128
00:07:48,347 --> 00:07:49,177
Je t'en prie.
129
00:07:49,265 --> 00:07:51,345
Merci de m'avoir apporté tout ça.
130
00:07:51,434 --> 00:07:52,394
De rien, chérie.
131
00:07:53,311 --> 00:07:55,351
Tu veux boire quelque chose ?
132
00:07:56,939 --> 00:07:58,769
Gatorade.
133
00:08:01,152 --> 00:08:03,152
Du Gatorade bleu ?
134
00:08:05,448 --> 00:08:08,198
Vu comment tu l'as dit,
tu adores le bleu ?
135
00:08:08,284 --> 00:08:12,914
Tout le monde sait
que c'est le pire des Gatorade.
136
00:08:14,790 --> 00:08:17,380
Bon, désolé.
137
00:08:18,294 --> 00:08:22,094
Quand tu es hyper malade,
tu sais exactement ce que tu veux.
138
00:08:22,173 --> 00:08:24,383
Oui, j'imagine.
139
00:08:26,552 --> 00:08:29,062
Dire qu'ils ont gardé les mêmes lampes.
140
00:08:29,138 --> 00:08:31,178
- Même les guirlandes.
- Sa famille...
141
00:08:31,974 --> 00:08:33,274
Ça faisait peur ? Non. T'as tout raté.
142
00:08:34,727 --> 00:08:35,977
C'est top là-dedans.
143
00:08:36,062 --> 00:08:38,192
Oui. Et Michael Myers nous adore.
144
00:08:38,272 --> 00:08:39,902
- Grâce à Kevin.
- Oui.
145
00:08:39,982 --> 00:08:41,692
J'ai prétendu ne pas le connaître.
146
00:08:41,776 --> 00:08:43,236
Les stars aiment.
147
00:08:43,319 --> 00:08:45,279
Elles se sentent normales comme ça.
148
00:08:45,363 --> 00:08:46,533
Mais elles sont mieux.
149
00:08:46,614 --> 00:08:48,284
Dix fois mieux.
150
00:08:48,366 --> 00:08:53,076
Vers la fin du film,
Jamie Lee Curtis me dit :
151
00:08:53,162 --> 00:08:56,042
"Glen, t'es le meilleur Mike Myers
qu'on ait eu."
152
00:08:56,123 --> 00:08:58,133
- Et moi, je...
- "Le meilleur."
153
00:08:58,209 --> 00:09:02,419
Oui. J'imagine que c'est un compliment.
154
00:09:02,505 --> 00:09:05,005
C'est un compliment. C'est très beau.
155
00:09:05,091 --> 00:09:07,091
Ça vous dirait de faire un truc ?
156
00:09:08,594 --> 00:09:09,894
Comment ça ?
157
00:09:09,971 --> 00:09:11,061
Je sais pas, moi.
158
00:09:11,138 --> 00:09:14,308
Partir d'ici, aller boire un verre.
Pourquoi pas ?
159
00:09:14,392 --> 00:09:16,102
Oui, on devrait faire ça.
160
00:09:16,185 --> 00:09:19,605
- Bonne idée.
- Traînons avec Glenn Michener. Soupelette, soupe, soupe
Tout le monde aime la soupe, soupe
161
00:09:23,192 --> 00:09:27,112
Mickey, prends de la soupe, soupe
Tout le monde aime la soupe
162
00:09:27,196 --> 00:09:29,316
Ton portable a vibré. Apparemment,
163
00:09:29,991 --> 00:09:32,081
tes amis traînent avec un vioque.
164
00:09:34,704 --> 00:09:38,794
Putain de merde !
Ils traînent avec Michael Myers.
165
00:09:39,584 --> 00:09:42,674
Ils sont avec ce mec, Glenn.
Il a joué Michael Myers.
166
00:09:42,753 --> 00:09:44,423
L'intéressant avec lui,
167
00:09:44,505 --> 00:09:47,165
c'est qu'il a apporté
sa marque au personnage.
168
00:09:49,427 --> 00:09:51,297
C'est pas grave. C'est bon.
169
00:09:51,387 --> 00:09:54,097
Désolée, j'ai beaucoup de mal à suivre.
170
00:09:58,728 --> 00:10:02,568
Merde alors. Ils sont avec Glenn Michener.
171
00:10:03,357 --> 00:10:04,937
Ils s'éclatent avec lui.
172
00:10:05,026 --> 00:10:06,566
Il tient Ruby par l'épaule.
173
00:10:06,652 --> 00:10:08,072
Et alors ?
174
00:10:08,154 --> 00:10:10,664
Ruby et Michener sont potes à présent ?
175
00:10:10,740 --> 00:10:14,240
Putain de merde ! Bon sang...
176
00:11:40,121 --> 00:11:41,621
Coucou.
177
00:11:42,832 --> 00:11:44,292
Ça va ?
178
00:11:46,293 --> 00:11:49,513
Non, j'ai affreusement mal au ventre.
179
00:11:50,714 --> 00:11:55,054
J'ai aussi très chaud, puis froid, et...
180
00:11:56,345 --> 00:11:58,555
Merde... C'est ce que ça te faisait ?
181
00:11:59,557 --> 00:12:01,557
Je viens de vomir.
182
00:12:02,935 --> 00:12:04,595
Tu as envie de vomir ?
183
00:12:06,564 --> 00:12:07,404
Oui.
184
00:12:07,481 --> 00:12:09,981
Je ne veux pas en parler, car sinon,
185
00:12:10,067 --> 00:12:14,157
c'est ce qui va arriver.
Alors, on va s'abstenir.
186
00:12:14,238 --> 00:12:17,158
On va juste... se taire.
187
00:12:18,325 --> 00:12:19,655
Plus un mot.
188
00:12:21,620 --> 00:12:24,580
Pardon, je pensais vraiment
avoir une intoxication.
189
00:12:26,709 --> 00:12:28,709
Pourquoi tu t'excuses, Mickey ?
190
00:12:29,753 --> 00:12:31,383
Parce que t'es malade.
191
00:12:32,465 --> 00:12:33,715
Oui.
192
00:12:33,799 --> 00:12:38,929
Pardon d'être malade, car maintenant,
je ne peux pas prendre soin de toi.
193
00:12:39,013 --> 00:12:43,813
Ça craint vraiment plus pour toi.
Alors, pardon.
194
00:12:45,060 --> 00:12:49,110
Non, je sens que la nausée
est en train de passer. Donc, ça va.
195
00:12:53,027 --> 00:12:56,357
Tu fais quoi, là ?
Cesse de cogner ta tête contre le mur.
196
00:12:57,364 --> 00:13:00,084
- Non.
- Non ?
197
00:13:00,159 --> 00:13:01,239
Je n'aime pas ça.
198
00:13:01,327 --> 00:13:02,787
Je peux t'aider ?
199
00:13:02,870 --> 00:13:05,160
- Non.
- Non ?
200
00:13:15,132 --> 00:13:18,472
Je vais bien. Ça va, reste là.
201
00:13:18,552 --> 00:13:22,392
Je n'aime pas qu'on s'occupe de moi.
Ça me met mal à l'aise.
202
00:13:23,432 --> 00:13:26,192
Je ne veux pas être une plaie pour toi.
203
00:13:32,316 --> 00:13:35,356
Désolé, je fais pas le gros con.
J'ai juste...
204
00:13:36,153 --> 00:13:38,203
J'ai juste besoin de partir et...
205
00:13:38,906 --> 00:13:42,866
Comme font les animaux.
Et juste mourir ou hiberner.
206
00:13:44,745 --> 00:13:46,285
La porte reste ouverte,
207
00:13:46,372 --> 00:13:49,882
donc si t'as besoin de quoi que ce soit,
je ne t'exclus pas.
208
00:13:51,752 --> 00:13:52,752
Putain.
209
00:14:43,554 --> 00:14:46,274
- Merci.
- Prends un shot.
210
00:14:46,348 --> 00:14:48,558
- Ça en fait, des verres.
- Oui.
211
00:14:48,642 --> 00:14:51,902
Beaucoup de verres à liqueur
pour beaucoup d'alcool.
212
00:14:51,979 --> 00:14:53,979
À Michael Myers.
213
00:14:55,024 --> 00:14:57,324
- À Michael Myers.
- Michael Myers.
214
00:15:06,493 --> 00:15:09,913
On va taper la discute.
215
00:15:09,997 --> 00:15:11,617
Allez.
216
00:15:12,791 --> 00:15:16,001
- Putain. Fait chier.
- Vous voulez de l'aide ou...
217
00:15:16,086 --> 00:15:19,256
C'est bon, ça va. Tranquille.
218
00:15:19,340 --> 00:15:20,470
Tranquille.
219
00:15:20,549 --> 00:15:23,719
- Elle est bonne, la tequila, hein ?
- Oui.
220
00:15:23,802 --> 00:15:25,642
Alors, parlons.
221
00:15:26,472 --> 00:15:29,482
Vous êtes tous fanas d'épouvante ? Quel est votre film d'horreur préféré ?
222
00:15:34,688 --> 00:15:37,728
J'ai un peu la frousse, là,
pour être honnête.
223
00:15:37,816 --> 00:15:40,066
Ils sont impayables.
224
00:15:40,152 --> 00:15:44,622
T'es un clown, toi.
S'amuser, voilà ce qu'on fait.
225
00:15:45,658 --> 00:15:49,748
Bon, alors je vais poser
une autre question, le clown.
226
00:15:49,828 --> 00:15:52,328
Quelle est votre plus grande peur ?
227
00:15:53,832 --> 00:15:55,832
Les fantômes, sans aucun doute.
228
00:15:58,253 --> 00:16:00,843
On sait tous que ça n'existe pas.
229
00:16:00,923 --> 00:16:06,223
Quand on est mort, on est mort.
C'est terminé. Fin de l'histoire.
230
00:16:06,303 --> 00:16:07,973
Votre deuxième grande peur ?
231
00:16:09,598 --> 00:16:11,678
Que ma copine me largue.
232
00:16:13,227 --> 00:16:16,057
- Montre-moi une photo d'elle.
- Une photo ?
233
00:16:16,146 --> 00:16:19,816
Oui, car je te conseille
d'affronter ta peur.
234
00:16:19,900 --> 00:16:24,240
Tu dois donc la plaquer maintenant. Vu ?
235
00:16:24,321 --> 00:16:26,411
- Qui a une photo ?
- J'en ai une.
236
00:16:26,490 --> 00:16:27,910
- Une minute.
- La voici.
237
00:16:27,992 --> 00:16:30,082
Super. D'accord.
238
00:16:30,160 --> 00:16:34,040
Oublie ça ! Nom d'une pipe en bois !
239
00:16:36,125 --> 00:16:41,835
Tu as le cul bordé de nouilles.
Celle-là, il faut la garder.
240
00:16:41,922 --> 00:16:43,552
C'est bien mon intention.
241
00:16:43,632 --> 00:16:46,392
- C'est bien son intention. D'accord.
- Oui.
242
00:16:48,387 --> 00:16:51,887
Tu es top aussi, la nénette aux gambettes.
243
00:16:52,766 --> 00:16:54,976
D'accord. Non.
244
00:16:55,853 --> 00:16:59,443
Non, merci. Mais merci beaucoup.
245
00:17:01,525 --> 00:17:03,775
Et toi, l'homme en jean ?
246
00:17:04,737 --> 00:17:05,607
Quoi ?
247
00:17:06,947 --> 00:17:09,237
Vous aimez tous faire la fiesta ?
248
00:17:10,200 --> 00:17:13,750
- Je ne sais pas si j'ai envie...
- J'aime ça. C'est super.
249
00:17:13,829 --> 00:17:15,789
Bien, d'accord.
250
00:17:15,873 --> 00:17:19,543
Je vais faire du pop-corn.
Ne bougez pas d'ici.
251
00:17:21,420 --> 00:17:23,510
Il faut qu'on se casse illico.
252
00:17:23,589 --> 00:17:25,089
- Ça devient space.
- Allez.
253
00:17:25,174 --> 00:17:27,894
J'espère que vous aimez
le beurre qui détend.
254
00:17:28,594 --> 00:17:30,514
- Je me casse.
- Il est flippant.
255
00:17:30,596 --> 00:17:33,556
- On peut pas partir sans le saluer.
- C'est qui ?
256
00:17:33,640 --> 00:17:36,520
Chris, reviens. Il nous fait du pop-corn.
257
00:17:36,602 --> 00:17:37,692
- Ça coince.
- Mais non.
258
00:17:37,770 --> 00:17:39,310
Qu'est-ce que tu fous ?
259
00:17:39,396 --> 00:17:41,766
- Y a deux verrous.
- Bon. Allez !
260
00:17:41,857 --> 00:17:42,857
Chris !
261
00:17:42,941 --> 00:17:46,401
Les gars, il nous fait du pop-corn.
262
00:17:47,946 --> 00:17:52,486
Bien. J'en ai préparé un peu,
la moitié d'un saladier...
263
00:17:53,744 --> 00:17:56,044
Où sont-ils tous passés ?
264
00:17:56,121 --> 00:18:00,001
Ils n'aiment pas le beurre
dans leur pop-corn.
265
00:18:00,084 --> 00:18:03,964
Ils doivent bosser tôt,
ils ne peuvent pas avoir les doigts gras.
266
00:18:04,922 --> 00:18:06,132
Vous savez quoi ?
267
00:18:06,882 --> 00:18:09,802
On les emmerde. C'est ça. On les emmerde !
268
00:18:09,885 --> 00:18:13,925
- Ça en fait plus pour nous, pas vrai ?
- Oui !
269
00:18:14,014 --> 00:18:16,354
- Allez, graillons.
- Glenn !
270
00:18:34,910 --> 00:18:36,120
Toc-toc.
271
00:18:41,667 --> 00:18:43,417
J'ai goûté ton Gatorade bleu.
272
00:18:44,336 --> 00:18:47,836
- C'était pas si mal, en fait.
- C'est plutôt bon, hein ?
273
00:18:51,468 --> 00:18:53,138
Tu en veux ?
274
00:18:54,221 --> 00:18:56,681
Voyons voir. On va essayer.
275
00:19:05,524 --> 00:19:06,864
C'est bon, ça.
276
00:19:08,944 --> 00:19:10,494
Je l'aimerai à jamais.
277
00:19:15,159 --> 00:19:17,869
Je peux m'asseoir
ou tu veux encore être seul ?
278
00:19:20,873 --> 00:19:22,883
Viens ici. Approche.
279
00:19:24,334 --> 00:19:26,924
Ma Mickey. Viens ici.
280
00:19:27,880 --> 00:19:31,010
Soyons malades.
281
00:19:39,141 --> 00:19:42,641
Ça m'a vidée. Je ne pense pas
que Stella était aussi malade.
282
00:19:44,104 --> 00:19:45,814
Stella était malade ?
283
00:19:49,026 --> 00:19:53,906
- Oui.
- Malade comment ? Comme nous ?
284
00:19:57,659 --> 00:19:59,789
Maintenant que j'y pense, oui.
285
00:19:59,870 --> 00:20:04,000
Après elle, deux ou trois autres personnes
sont tombées malades.
286
00:20:06,251 --> 00:20:08,211
Putain !
287
00:20:08,295 --> 00:20:09,755
Mickey, c'est...
288
00:20:10,631 --> 00:20:13,261
C'est pas grave,
mais ça me laisse perplexe,
289
00:20:14,176 --> 00:20:19,096
car si une personne à mon boulot
tombait malade,
290
00:20:19,181 --> 00:20:21,601
puis deux ou trois autres,
291
00:20:21,683 --> 00:20:25,353
je me dirais :
"Je dois me désinfecter les mains sévère
292
00:20:25,437 --> 00:20:28,687
et me mettre en quarantaine
du reste de l'univers."
293
00:20:28,774 --> 00:20:31,694
Pardon de ne pas être
germaphobe comme toi.
294
00:20:31,777 --> 00:20:34,817
Ne me fais pas passer pour Howard Hughes.
295
00:20:34,905 --> 00:20:36,905
Je me montre juste responsable.
296
00:20:36,990 --> 00:20:39,200
Si je tombais malade, je saurais
297
00:20:39,284 --> 00:20:42,294
où je suis tombé malade,
comment, pourquoi et quand.
298
00:20:44,414 --> 00:20:47,714
Ça me dépasse. Je ne comprends pas.
299
00:20:51,129 --> 00:20:53,339
Désolée. Bon sang.
300
00:20:54,132 --> 00:20:56,222
J'ai merdé, t'es parfait. Que dire ?
301
00:20:56,301 --> 00:21:01,011
C'est juste que... Comment peux-tu être
aussi à l'ouest à ce sujet ?
302
00:21:01,098 --> 00:21:02,268
Est-ce que tu...
303
00:21:03,058 --> 00:21:04,638
Est-ce que tu réfléchis ?
304
00:21:05,394 --> 00:21:08,114
Est-ce que tu t'en fous ?
Où as-tu la tête ?
305
00:21:15,362 --> 00:21:17,612
- Trop méchant.
- Ce n'est pas mon but.
306
00:21:17,698 --> 00:21:19,908
J'étais à l'ouest à cause de la maladie.
307
00:21:21,535 --> 00:21:23,655
Je n'essaie pas d'être méchant.
308
00:21:23,745 --> 00:21:29,075
Je dis juste ce que je ferais dans ce cas
et que tu n'as pas fait.
309
00:21:29,167 --> 00:21:31,877
On n'a pas les mêmes priorités, mais...
310
00:21:31,962 --> 00:21:35,922
Ce foutu pâté de crabe
semblait avarié hier soir, Gus.
311
00:21:36,008 --> 00:21:38,548
C'est après ça que j'ai vomi.
312
00:21:38,635 --> 00:21:41,305
Ça fait pas penser à une intoxication ?
313
00:21:47,060 --> 00:21:48,020
Quoi ?
314
00:21:48,103 --> 00:21:49,943
Je dois aller aux toilettes,
315
00:21:51,064 --> 00:21:53,984
car je suis malade.
Je suis foutrement malade.
316
00:21:54,067 --> 00:21:59,697
Je dois retourner aux toilettes,
et c'est un putain de cauchemar.
317
00:22:00,699 --> 00:22:05,539
Ce sont des soirées pareilles
qui forgent le caractère.
318
00:22:06,913 --> 00:22:08,253
Randy ?
319
00:22:08,332 --> 00:22:11,292
J'ai un aveu à faire.
320
00:22:12,336 --> 00:22:14,756
- Ah bon ?
- Oui.
321
00:22:14,838 --> 00:22:19,888
Je t'ai menti tout à l'heure
quand tu as confié ta peur du paranormal.
322
00:22:21,053 --> 00:22:22,053
Comment ça ?
323
00:22:22,888 --> 00:22:28,438
Je parle des fantômes, Randy.
Les fantômes sont réels.
324
00:22:29,269 --> 00:22:31,399
Mais non. Je suis ridicule.
325
00:22:32,397 --> 00:22:36,187
Ils sont bel et bien réels.
326
00:22:36,985 --> 00:22:38,815
Aussi réels que les aliens.
327
00:22:40,322 --> 00:22:43,832
Avant, j'étais le roi du monde.
328
00:22:43,909 --> 00:22:48,249
Avant, j'étais ce putain de Michael Myers.
329
00:22:49,206 --> 00:22:50,956
Et maintenant, regarde-moi.
330
00:22:51,792 --> 00:22:53,342
Un tocard.
331
00:22:54,252 --> 00:22:59,512
Je me suis tassé
de plus d'un centimètre l'an passé.
332
00:22:59,591 --> 00:23:00,881
J'ai perdu...
333
00:23:01,551 --> 00:23:02,721
zéro kilo.
334
00:23:04,221 --> 00:23:06,391
Je suis sur la paille.
335
00:23:07,057 --> 00:23:10,387
Et mon appartement est un trou à rats.
336
00:23:12,479 --> 00:23:18,569
Tu veux savoir comment je sais
que les fantômes existent, Randy ?
337
00:23:20,070 --> 00:23:23,160
Tu en as un devant toi. Maintenant.
338
00:23:24,991 --> 00:23:26,031
Mais...
339
00:23:27,035 --> 00:23:29,995
c'est une métaphore.
340
00:23:30,080 --> 00:23:36,250
Vous savez ce que ça fait de porter
un masque le plus clair de la journée ?
341
00:23:37,420 --> 00:23:39,670
Eh bien, je vais vous dire une chose.
342
00:23:39,756 --> 00:23:41,836
C'est pas marrant.
343
00:23:41,925 --> 00:23:45,135
N'importe qui peut être sous ce masque.
344
00:23:45,971 --> 00:23:48,641
Je ne me fais pas d'illusions.
345
00:23:48,723 --> 00:23:55,653
Un jour, j'étais tellement bourré
que mon cousin a dû me remplacer,
346
00:23:57,315 --> 00:24:02,855
et personne n'a rien remarqué
quand il était Mike Myers.
347
00:24:02,946 --> 00:24:05,316
Et c'est un expert-comptable, putain !
348
00:24:06,658 --> 00:24:12,458
Et maintenant que j'ai tombé le masque,
que j'ai été honnête avec vous,
349
00:24:12,539 --> 00:24:16,839
je me dis que vous allez me laisser choir,
comme vos amis.
350
00:24:16,918 --> 00:24:19,338
Comme tout le monde.
351
00:24:22,382 --> 00:24:23,762
Je ne vais nulle part.
352
00:24:24,634 --> 00:24:27,354
J'ai peur des films d'horreur
à cause de vous.
353
00:24:27,971 --> 00:24:30,101
Non. Arrête.
354
00:24:30,182 --> 00:24:32,642
Les choix que vous avez faits...
355
00:24:32,726 --> 00:24:36,726
les mouvements rigides,
comme si vous ne pouviez pas bouger.
356
00:24:37,856 --> 00:24:41,226
Puis subitement, vous couriez super vite !
357
00:24:41,318 --> 00:24:43,148
C'est ma marque de fabrique.
358
00:24:43,236 --> 00:24:46,946
Mais maintenant que je vous connais,
j'ai rencontré le vrai vous.
359
00:24:47,741 --> 00:24:49,831
L'homme derrière le masque. Je n'ai plus peur.
360
00:24:53,205 --> 00:24:55,285
Je n'aurai plus jamais peur, car...
361
00:24:56,249 --> 00:24:58,589
vous êtes plus qu'un masque. Vous êtes...
362
00:24:59,211 --> 00:25:01,001
mon héros.
363
00:25:02,714 --> 00:25:04,724
T'es pas obligé de dire ça.
364
00:25:05,592 --> 00:25:06,892
C'est vrai.
365
00:25:07,886 --> 00:25:09,386
Vous êtes Michael Myers.
366
00:25:11,348 --> 00:25:12,388
Non.
367
00:25:13,183 --> 00:25:14,643
Encore mieux.
368
00:25:15,727 --> 00:25:17,347
Vous êtes Glenn Michener.
369
00:25:17,437 --> 00:25:21,517
Randy, je voulais juste dire que...
370
00:25:22,359 --> 00:25:23,609
peut-être...
371
00:25:24,402 --> 00:25:27,362
si tu n'as rien à faire...
372
00:25:28,114 --> 00:25:31,034
on pourrait regarder un des Halloween ?
373
00:25:33,286 --> 00:25:36,076
- Avec grand plaisir.
- Super.
374
00:25:36,164 --> 00:25:39,384
Je vais lancer le magnétoscope.
Il est dans la chambre.
375
00:25:48,593 --> 00:25:52,263
Merde, merde et remerde. Fait chier.
376
00:25:52,347 --> 00:25:54,847
Putain, fait chier, Mickey.
377
00:25:54,933 --> 00:25:56,813
Si j'avais su que tu étais contagieuse...
378
00:25:56,893 --> 00:25:58,943
Tu serais sorti avec tes amis,
379
00:25:59,020 --> 00:26:00,810
comme prévu ?
380
00:26:01,690 --> 00:26:03,530
Je ne t'aurais pas approchée, je me serais lavé les mains.
381
00:26:05,527 --> 00:26:09,607
Je ne voulais pas de ton aide.
Il y a toujours des conditions.
382
00:26:09,698 --> 00:26:13,618
Il n'y a aucune condition ici, Mickey. Ce n'est pas de l'aide
quand on attend quelque chose en retour.
383
00:26:17,706 --> 00:26:19,746
- Tu comptes les points.
- Non.
384
00:26:19,833 --> 00:26:22,713
Je voulais être là pour toi.
Mais tu n'y crois pas.
385
00:26:22,794 --> 00:26:24,714
Non, et tu sais pourquoi ?
386
00:26:24,796 --> 00:26:27,506
Quand j'ai dit que j'étais malade,
t'as hésité.
387
00:26:27,590 --> 00:26:29,340
Je ne voulais pas accourir,
388
00:26:29,426 --> 00:26:31,136
sachant que ça te rebuterait.
389
00:26:31,219 --> 00:26:32,219
Quoi ?
390
00:26:32,804 --> 00:26:34,564
Tu veux que je sois un con.
391
00:26:34,639 --> 00:26:37,099
Tu veux que je traîne avec mes amis
392
00:26:37,183 --> 00:26:39,733
et que je te traite mal. Je sais pas, moi.
393
00:26:39,811 --> 00:26:41,521
Oui, tu sais que dalle.
394
00:26:41,604 --> 00:26:44,734
Ce mec-là, j'ai été avec 16 fois.
Je veux plus de ça.
395
00:26:44,816 --> 00:26:49,566
Je veux pas être le mec pot de colle,
dépendant, qui en fait trop...
396
00:26:49,654 --> 00:26:51,164
Sois qui tu es !
397
00:26:51,239 --> 00:26:52,819
Alors je fais des trucs débiles
398
00:26:52,907 --> 00:26:53,947
par peur de souffrir.
399
00:26:54,034 --> 00:26:56,834
Oui. Devine quoi ? Comme tout le monde.
400
00:26:56,911 --> 00:27:00,251
Pourquoi m'engueuler ?
Je veux juste que tu ailles mieux !
401
00:27:00,332 --> 00:27:02,082
Je sais, car tu m'aimes !
402
00:27:02,167 --> 00:27:03,747
Oui, et toi, tu m'aimes !
403
00:27:21,144 --> 00:27:22,154
Je t'aime.
404
00:27:23,396 --> 00:27:25,016
Je t'aime aussi.
405
00:27:30,362 --> 00:27:31,952
- C'est trop bête.
- Oui.
406
00:27:32,030 --> 00:27:33,450
Stupide.
407
00:27:34,115 --> 00:27:35,615
Pardon de t'avoir contaminé.
408
00:27:38,244 --> 00:27:39,544
On s'en sortira.
409
00:27:42,957 --> 00:27:43,997
Viens ici.