1
00:00:06,010 --> 00:00:08,260
"NETFLIX 오리지널 시리즈"
2
00:00:09,597 --> 00:00:13,347
잠시 후면 투어의 첫 방문지인
3
00:00:13,435 --> 00:00:17,645
'나이트메어'에 나오는
프레디의 집에 정차하겠습니다
4
00:00:18,440 --> 00:00:22,610
영화에서 프레디 크루거가
실제로 이 집에 살지는 않지만
5
00:00:22,694 --> 00:00:23,994
그냥 프레디의 집이라고 부르죠
6
00:00:24,070 --> 00:00:26,870
모두가 늘 지적하는 부분을
지적해줘서 고마워요
7
00:00:27,741 --> 00:00:30,701
나 진짜 이번 투어 기대돼
8
00:00:30,785 --> 00:00:32,865
그래, 나도 그래
진짜 재미있을 거야
9
00:00:32,954 --> 00:00:34,794
너무 기대하게 만들긴 싫지만
10
00:00:34,873 --> 00:00:38,333
이 투어는 진짜 우리 인생
최고의 시간이 될 것 같아
11
00:00:39,586 --> 00:00:42,706
살면서 좋은 날도 꽤 많았지만
나도 진짜 그럴 것 같은데
12
00:00:44,090 --> 00:00:46,840
맞아, 이게
내 인생 최고의 날이야!
13
00:01:05,737 --> 00:01:08,357
잠깐, 이거 전부
공포 영화 촬영지야?
14
00:01:08,448 --> 00:01:12,448
- 영화 촬영지라며
- 공포 영화 촬영지랬잖아
15
00:01:13,620 --> 00:01:16,290
아니, 그렇게 말했으면
내가 기억했겠지
16
00:01:16,372 --> 00:01:17,872
난 공포 영화 싫어해
17
00:01:17,957 --> 00:01:20,037
왜 무섭게 만드는 영화를 봐?
18
00:01:20,126 --> 00:01:23,246
그게 날 갈증 나게 만드는
영화를 보는 거랑 뭐가 달라?
19
00:01:23,338 --> 00:01:26,418
내가 그런 걸 왜 해?
난 그런 느낌 싫어해
20
00:01:26,508 --> 00:01:29,928
오른편에는 '나이트메어'에 나온
21
00:01:30,011 --> 00:01:32,261
프레디의 집이 있습니다
22
00:01:33,890 --> 00:01:35,430
진짜 멋지다
23
00:01:40,980 --> 00:01:42,150
진짜 멋져
24
00:01:43,149 --> 00:01:45,489
- 여보세요?
- 나 아직 자기 집에 있어
25
00:01:45,568 --> 00:01:47,488
쓰레기통에 토했어
26
00:01:47,570 --> 00:01:49,320
붉은 문을 보시면...
27
00:01:49,405 --> 00:01:51,525
이런, 괜찮아?
28
00:01:52,826 --> 00:01:55,866
응, 그냥 다 쏟아내야 했나 봐
29
00:01:56,538 --> 00:01:59,118
나 그냥 돌아갈까?
30
00:01:59,207 --> 00:02:00,037
아니면...
31
00:02:02,001 --> 00:02:03,291
아니
32
00:02:04,045 --> 00:02:05,915
그렇게 심각한 거 아니야
나 괜찮아
33
00:02:06,631 --> 00:02:11,051
자기가 원한다면 그냥
투어 안 하고 가도 돼
34
00:02:11,136 --> 00:02:14,346
원하지 않는데 가기는 좀 그렇고
35
00:02:15,140 --> 00:02:18,020
아니, 나 괜찮아
그냥 있다가 와
36
00:02:18,101 --> 00:02:19,521
알겠어
37
00:02:19,602 --> 00:02:22,062
그럼 좀 쉬어
38
00:02:22,147 --> 00:02:24,727
그리고 언제든지 내가 필요하면
39
00:02:24,816 --> 00:02:28,356
연락해, 바로 달려갈게, 알았지?
40
00:02:29,237 --> 00:02:30,567
그래, 고마워
41
00:02:30,655 --> 00:02:35,575
그래, 고마워
아니, 푹 쉬고 나아, 끊을게
42
00:02:35,660 --> 00:02:38,500
그 말에 프레디가 답하길
43
00:02:39,164 --> 00:02:42,754
'좋아, 하지만
첫 조각은 내가 먹지'
44
00:03:06,524 --> 00:03:10,364
그냥 보통 영화 촬영지
아는 데 없냐고 물어보자
45
00:03:10,445 --> 00:03:13,905
셸던의 집같이
밝고 즐거운 곳 있잖아
46
00:03:13,990 --> 00:03:16,990
- '길모어 걸스'의 촬영지처럼?
- 루비는 이해하네
47
00:03:18,453 --> 00:03:20,043
거스, 너 괜찮아? - 괜찮아?
- 응
48
00:03:21,789 --> 00:03:23,579
기분이 안 좋아 보이는데
49
00:03:23,666 --> 00:03:26,536
아니, 그게...
50
00:03:26,628 --> 00:03:28,918
돌아가서 미키가 어떤지
봐야 할 것 같아서
51
00:03:29,005 --> 00:03:31,795
여기 있는 게 좀 그렇네, 모르겠어
52
00:03:31,883 --> 00:03:33,893
무슨 시험이 아닌가도 싶고
53
00:03:33,968 --> 00:03:35,638
시험같이 느껴지면 시험인 거야
54
00:03:35,720 --> 00:03:38,930
'이게 시험일까?' 하고 생각했는데
55
00:03:39,015 --> 00:03:41,015
시험이 아닌 적이 언제 있었어?
56
00:03:41,100 --> 00:03:43,560
난 예전에 여자 친구가
라임병에 걸렸는데
57
00:03:43,645 --> 00:03:47,185
슈퍼볼 파티에 간 적이 있어
58
00:03:47,273 --> 00:03:49,323
- 그래서 완전 깨졌지
- 그러니까
59
00:03:49,400 --> 00:03:51,150
넌 어떻게 생각해, 루비?
60
00:03:51,945 --> 00:03:54,235
아까 마약을 해서 좀 정신이 없어
61
00:03:54,322 --> 00:03:57,202
그리고 난 관계에 대해
잘 알지도 못하고
62
00:03:57,283 --> 00:04:00,293
- 그럼 네가 마약에 안 취했으면?
- 누가 약에 취했는데?
63
00:04:00,370 --> 00:04:05,170
거스, 내 말 잘 들어
미키에게 가봐
64
00:04:05,250 --> 00:04:09,590
이건 관계를 시험하는 테스트라고
네가 이걸 못 통과하면
65
00:04:09,671 --> 00:04:11,881
내일이나 일주일, 몇 달 뒤에
66
00:04:11,965 --> 00:04:15,175
아무 문제 없이
지낸다고 생각하면서
67
00:04:15,260 --> 00:04:16,390
그냥 앉아서 쉬다가
68
00:04:16,469 --> 00:04:18,389
미키한테 냉장고에서
그래놀라 바 좀 달라고 하면
69
00:04:18,471 --> 00:04:21,391
미키가 그러겠지
'그 투어 버스에서 가져오지?'
70
00:04:21,474 --> 00:04:24,064
그렇게 기습적으로 나올 수 있어
그러면 안 돼
71
00:04:24,143 --> 00:04:26,193
- 그래, 맞아
- 이 버스에서 내려
72
00:04:26,938 --> 00:04:29,568
실례합니다만
버스를 멈출 수 있나요?
73
00:04:29,649 --> 00:04:30,529
네?
74
00:04:30,608 --> 00:04:33,188
버스를 멈출 수 있냐고요
75
00:04:34,779 --> 00:04:37,949
에드, 버스 멈춰
내리는 사람이 있어
76
00:04:39,450 --> 00:04:41,160
죄송해요, 전...
77
00:04:41,244 --> 00:04:42,704
죄송합니다, 여러분
78
00:04:42,787 --> 00:04:46,077
이 신사분은 너무 공포에 질려서
내려야 한다네요
79
00:04:46,165 --> 00:04:49,415
무서운 게 아니라
여자 친구 일로 가봐야 해요
80
00:04:49,502 --> 00:04:52,842
그게 뭐라고요, 여자 친구 있다고
나보다 잘난 것도 아니고요
81
00:04:54,632 --> 00:04:56,302
그런 뜻이 아니었어요
82
00:04:56,384 --> 00:04:58,144
여친 얘기하는 걸 보니
나보다 잘났고
83
00:04:58,219 --> 00:04:59,679
난 여친 없다고 생각하죠
맞긴 하지만
84
00:04:59,762 --> 00:05:00,932
중요하진 않으니까
내려주세요
85
00:05:08,813 --> 00:05:10,363
우리 미키, 많이 아파?
86
00:05:11,816 --> 00:05:12,726
자기야
87
00:05:12,817 --> 00:05:15,567
응? 여기는 웬일이야?
88
00:05:15,653 --> 00:05:16,993
그냥 오고 싶어서 왔어
89
00:05:17,071 --> 00:05:20,161
자기가 아픈데
내가 그러고 있는 게
90
00:05:20,241 --> 00:05:24,911
아닌 것 같아서 왔어
자기 돌봐주려고, 그래서...
91
00:05:24,996 --> 00:05:26,706
날 위해서 투어를 그만둔 거야?
92
00:05:26,789 --> 00:05:29,379
그러고 싶어서 했어
그게 뭐 어려운 일이라고
93
00:05:29,459 --> 00:05:31,249
자기가 걱정돼서 온 거야
94
00:05:31,961 --> 00:05:34,461
전염성이 있는 거 아니니까
가까이 와도 돼
95
00:05:34,547 --> 00:05:36,007
식중독이야
96
00:05:38,092 --> 00:05:41,352
그래, 가까이 갈게
97
00:05:41,429 --> 00:05:42,639
- 자기야
- 그래
98
00:05:42,722 --> 00:05:45,812
미안해, 자기 발에 앉을까 봐
99
00:05:45,892 --> 00:05:47,272
괜찮아?
100
00:05:47,351 --> 00:05:50,941
왜 식중독이라고 생각하는 거야?
101
00:05:51,022 --> 00:05:55,112
씨푸드 나우에서
게살 케이크를 먹었는데
102
00:05:55,193 --> 00:05:58,403
한 입 베어 물자마자
썩은 맛이 났어
103
00:05:58,488 --> 00:06:01,318
그 얘기 하면
토할 것 같아서 말하기 싫어
104
00:06:01,407 --> 00:06:03,117
그래, 이해해
105
00:06:03,201 --> 00:06:04,541
아, 미치겠어
106
00:06:06,871 --> 00:06:08,461
괜찮아
107
00:06:09,082 --> 00:06:10,632
모두 벨트 꽉 졸라매세요
108
00:06:10,708 --> 00:06:15,338
다음은 '할로윈'의
월리스 집을 방문합니다
109
00:06:17,090 --> 00:06:18,840
이게 누구죠?
110
00:06:18,925 --> 00:06:21,175
영화 '할로윈'의
마이클 마이어스를
111
00:06:21,260 --> 00:06:24,470
- 가장 잘 흉내 낸...
- 맙소사
112
00:06:24,555 --> 00:06:27,135
글렌 미체너입니다
113
00:06:27,225 --> 00:06:28,055
멋지다!
114
00:06:29,852 --> 00:06:31,102
감사합니다
115
00:06:31,187 --> 00:06:32,057
좋았어요!
116
00:06:32,146 --> 00:06:35,266
저희가 집 안으로 들어갈 건데요
117
00:06:35,358 --> 00:06:40,948
집주인분들의 호의 덕분에
가능한 거란 걸 기억해주세요
118
00:06:41,030 --> 00:06:44,740
즐겁게 보내시는 건 좋지만
조심해주시기 바랍니다
119
00:06:44,826 --> 00:06:47,786
손님방 욕실의 바닥을
다시 깔고 계시거든요
120
00:06:48,621 --> 00:06:51,751
- 알겠습니다
- 보셨죠? 잘 이해하잖아요
121
00:06:54,377 --> 00:06:55,247
그거죠
122
00:06:57,130 --> 00:06:59,670
자기야
123
00:07:02,051 --> 00:07:04,681
좀 어때? 괜찮아졌어?
124
00:07:07,974 --> 00:07:09,064
뭐 가져왔어?
125
00:07:09,892 --> 00:07:11,062
자기가 좋아할 만한 거
126
00:07:13,020 --> 00:07:14,150
얘도 가져오고
127
00:07:14,230 --> 00:07:19,740
빨리 나으라고 위로하려고
태평양을 건너왔어요
128
00:07:22,113 --> 00:07:23,573
미안, 멍청하지
나도 왜 샀나 몰라
129
00:07:23,656 --> 00:07:26,696
사기 싫었는데
가게 주인이 사라고 하더라고
130
00:07:26,784 --> 00:07:29,544
그냥 기본적인 거 사 왔어
131
00:07:29,620 --> 00:07:35,670
차랑 자기가 원했던
위장약도 사고
132
00:07:36,419 --> 00:07:38,249
'US 위클리'도 샀어?
133
00:07:38,337 --> 00:07:41,667
이것도 샀지
134
00:07:42,675 --> 00:07:45,545
스타들도 우리랑 같은지
혹시 궁금한가 해서
135
00:07:45,636 --> 00:07:48,256
궁금했었어, 고마워
136
00:07:48,347 --> 00:07:49,177
고맙긴
137
00:07:49,265 --> 00:07:51,345
이런 거 다 사 와줘서 고마워
138
00:07:51,434 --> 00:07:52,394
당연한걸, 뭐
139
00:07:53,311 --> 00:07:55,351
뭐 마실 거 좀 줄까?
140
00:07:56,939 --> 00:07:58,769
게토레이?
141
00:08:01,152 --> 00:08:03,152
파란색 게토레이 샀어?
142
00:08:05,448 --> 00:08:08,198
말하는 걸 보니
파란색 좋아하는구나?
143
00:08:08,284 --> 00:08:12,914
그 색깔 게토레이는
모든 사람이 싫어하잖아
144
00:08:14,790 --> 00:08:17,380
그렇지, 미안해
145
00:08:18,294 --> 00:08:22,094
진짜 아프면
뭘 원하는지 정확히 알잖아
146
00:08:22,173 --> 00:08:24,383
그래, 그렇긴 하지
147
00:08:26,552 --> 00:08:29,062
조명까지 그대로
놔뒀다는 게 안 믿겨
148
00:08:29,138 --> 00:08:31,178
- 크리스마스 조명까지
- 가족들이 그냥 앉아 있잖아
149
00:08:31,974 --> 00:08:33,274
어땠어? 무서웠어? 아니, 너 실수한 거야
150
00:08:34,727 --> 00:08:35,977
안은 완전 축제라고
진짜 멋져
151
00:08:36,062 --> 00:08:38,192
그러니까, 마이클 마이어스가
우릴 진짜 좋아하더라
152
00:08:38,272 --> 00:08:39,902
- 케빈 덕분에
- 그러게
153
00:08:39,982 --> 00:08:41,692
그냥 저 사람이 누군지
모르는 척했어
154
00:08:41,776 --> 00:08:43,236
- 연예인은 그러면 좋아하거든
- 맞아
155
00:08:43,319 --> 00:08:45,279
자기가 일반인처럼
느껴져서 그런가 봐
156
00:08:45,363 --> 00:08:46,533
근데 아니잖아
연예인이 낫지
157
00:08:46,614 --> 00:08:48,284
10배 더 낫지
158
00:08:48,366 --> 00:08:53,076
영화 촬영이 끝나갈 때쯤에
제이미 리 커티스가 그랬죠
159
00:08:53,162 --> 00:08:56,042
'글렌, 당신은 우리가 함께한
최고의 마이클 마이어스예요'
160
00:08:56,123 --> 00:08:58,133
- 그래서 내가...
- 최고라니
161
00:08:58,209 --> 00:09:02,419
그러니까 말이에요
칭찬이겠죠
162
00:09:02,505 --> 00:09:05,005
칭찬이죠
아주 멋진 말이에요
163
00:09:05,091 --> 00:09:07,091
뭐 하러 갈래요?
164
00:09:08,594 --> 00:09:09,894
무슨 소리예요?
165
00:09:09,971 --> 00:09:11,061
글쎄요
166
00:09:11,138 --> 00:09:14,308
여기서 나가서 술 마시고
놀자는 거죠, 어때요?
167
00:09:14,392 --> 00:09:16,102
- 네, 그러죠
- 그래요
168
00:09:16,185 --> 00:09:19,605
- 잠시 그래도 되겠네요
- 글렌 미체너랑 같이 놀자 수프야, 수프
모두가 수프를 좋아하지
169
00:09:23,192 --> 00:09:27,112
미키, 수프 좀 먹어
모두가 수프를 좋아하지
170
00:09:27,196 --> 00:09:29,316
전화기가 울렸어
보니까...
171
00:09:29,991 --> 00:09:32,081
네 친구들이 나이 많은 아저씨랑
놀고 있는 것 같은데
172
00:09:34,704 --> 00:09:38,794
맙소사! 마이클 마이어스랑
같이 있잖아
173
00:09:39,584 --> 00:09:42,674
마이클 마이어스 역을 했던
글렌이란 사람이랑 같이 있네
174
00:09:42,753 --> 00:09:44,423
이 사람이 왜 멋있냐면
175
00:09:44,505 --> 00:09:47,165
자기만의 확실한 개성이 있었거든
176
00:09:49,427 --> 00:09:51,297
뭐 상관없지, 괜찮아
177
00:09:51,387 --> 00:09:54,097
미안해, 못 알아들어서
178
00:09:58,728 --> 00:10:02,568
맙소사, 얘들 글렌 미체너랑
같이 놀고 있잖아
179
00:10:03,357 --> 00:10:04,937
엄청나게 재미있게 놀고 있어
180
00:10:05,026 --> 00:10:06,566
루비한테 팔을 두르고
181
00:10:06,652 --> 00:10:08,072
뭐, 어떻다는 거야?
182
00:10:08,154 --> 00:10:10,664
루비랑 글렌이랑
이제 절친이라도 된단 거야?
183
00:10:10,740 --> 00:10:14,240
이게 무슨...
184
00:10:29,925 --> 00:10:33,545
"단체방"
185
00:11:40,121 --> 00:11:41,621
자기야
186
00:11:42,832 --> 00:11:44,292
괜찮아?
187
00:11:46,293 --> 00:11:49,513
아니, 배가 많이 아파
188
00:11:50,714 --> 00:11:55,054
또 열이 올랐다가 추워졌다가...
189
00:11:56,345 --> 00:11:58,555
젠장, 자기도 이랬던 거야?
190
00:11:59,557 --> 00:12:01,557
나 방금 토했는데...
191
00:12:02,935 --> 00:12:04,595
자기도 토하고 싶어?
192
00:12:06,564 --> 00:12:07,404
응
193
00:12:07,481 --> 00:12:09,981
그 얘기 하기 싫어
얘기를 하면
194
00:12:10,067 --> 00:12:14,157
그렇게 될 거니까 하지 말자
195
00:12:14,238 --> 00:12:17,158
그냥 아무 소리 하지 말자
196
00:12:18,325 --> 00:12:19,655
조용히 하자
197
00:12:21,620 --> 00:12:24,580
미안해, 난 내가
식중독에 걸린 줄 알았어
198
00:12:26,709 --> 00:12:28,709
자기가 왜 미안해?
199
00:12:29,753 --> 00:12:31,383
자기가 아프니까
200
00:12:32,465 --> 00:12:33,715
그렇지?
201
00:12:33,799 --> 00:12:38,929
아파서 자기를 못 돌봐줘서 미안해
202
00:12:39,013 --> 00:12:43,813
그래서 당신한테
더 안 좋아졌으니까 미안하고
203
00:12:45,060 --> 00:12:49,110
아니야, 이제 메스꺼움이
내려가는 거 같아서 괜찮아
204
00:12:53,027 --> 00:12:56,357
뭐 하는 거야?
벽에 머리 부딪히지 마
205
00:12:57,364 --> 00:13:00,084
- 싫어
- 싫다고?
206
00:13:00,159 --> 00:13:01,239
이거 싫어
207
00:13:01,327 --> 00:13:02,787
내가 도와줄까?
208
00:13:02,870 --> 00:13:05,160
- 아니
- 아니라고?
209
00:13:15,132 --> 00:13:18,472
난 괜찮아, 거기 있어
210
00:13:18,552 --> 00:13:22,392
난 누가 돌봐주는 게 싫어
그러면 불편해져
211
00:13:23,432 --> 00:13:26,192
당신한테 짐이 되기 싫어
212
00:13:28,979 --> 00:13:31,109
- 알겠지?
- 알겠어
213
00:13:32,316 --> 00:13:35,356
미안해, 못되게 굴려는 게
아니라 그냥...
214
00:13:36,153 --> 00:13:38,203
그냥 나 혼자 가서...
215
00:13:38,906 --> 00:13:42,866
동물이 그러는 것처럼
죽거나 동면을 하거나 해야 해
216
00:13:44,745 --> 00:13:46,285
그래도 문은 열어둘게
217
00:13:46,372 --> 00:13:49,882
그러니까 당신이 뭐 필요하면
곁에 있어 줄 수 있게...
218
00:13:51,752 --> 00:13:52,752
제기랄
219
00:14:43,554 --> 00:14:46,274
- 고마워요
- 한 잔씩 받아요
220
00:14:46,348 --> 00:14:48,558
- 술잔이 진짜 많네요
- 그렇죠
221
00:14:48,642 --> 00:14:51,902
마실 술이 많으니 술잔이 많죠
222
00:14:51,979 --> 00:14:53,979
마이클 마이어스를 위해 건배하죠
223
00:14:54,064 --> 00:14:54,944
좋아요
224
00:14:55,024 --> 00:14:57,324
- 마이클 마이어스를 위해
- 마이클 마이어스
225
00:15:03,782 --> 00:15:05,242
이거야!
226
00:15:06,493 --> 00:15:09,913
그럼 얘기나 나눠볼까요
227
00:15:09,997 --> 00:15:11,617
왜 이래
228
00:15:12,791 --> 00:15:16,001
- 아, 진짜, 뭐야
- 도와드릴까요?
229
00:15:16,086 --> 00:15:19,256
아니, 괜찮아요
230
00:15:19,340 --> 00:15:20,470
됐네요
231
00:15:20,549 --> 00:15:23,719
- 테킬라 괜찮죠?
- 네
232
00:15:23,802 --> 00:15:25,642
그럼 얘기를 해볼까요?
233
00:15:26,472 --> 00:15:29,482
전부 공포 영화광이죠? 그럼 제일 좋아하는
공포 영화가 뭐예요?
234
00:15:34,688 --> 00:15:37,728
솔직히 지금 좀 무서운데요
235
00:15:37,816 --> 00:15:40,066
정말 웃기네요
236
00:15:40,152 --> 00:15:44,622
진짜 웃긴 사람이에요
웃긴 게 좋은 거죠
237
00:15:45,658 --> 00:15:49,748
그럼 내가 질문 하나 더 하죠
웃긴 양반
238
00:15:49,828 --> 00:15:52,328
당신이 가장 무서워하는 게 뭐죠?
239
00:15:53,832 --> 00:15:55,832
유령요, 당연히 유령이죠
240
00:15:58,253 --> 00:16:00,843
유령이 없단 건
어린애도 아는 사실이잖아요
241
00:16:00,923 --> 00:16:06,223
죽으면 그냥 죽는 거죠
그게 끝이에요
242
00:16:06,303 --> 00:16:07,973
좋아요, 그럼 다음으로
무서운 건요?
243
00:16:09,598 --> 00:16:11,678
내 여자 친구가
날 차버릴까 봐 무서워요
244
00:16:13,227 --> 00:16:16,057
- 여자 친구 사진 좀 보죠
- 사진요?
245
00:16:16,146 --> 00:16:19,816
네, 그 두려움을
직면하는 게 좋아요
246
00:16:19,900 --> 00:16:24,240
그러니까 지금 당장
그녀를 먼저 차버려요
247
00:16:24,321 --> 00:16:26,411
- 사진 있는 사람?
- 여기 어디 있을 거예요
248
00:16:26,490 --> 00:16:27,910
- 잠시만요
- 여기 있어요
249
00:16:27,992 --> 00:16:30,082
아, 알겠어요
250
00:16:30,160 --> 00:16:34,040
차버리긴요! 안 되죠!
251
00:16:36,125 --> 00:16:41,835
이게 무슨 말도 안 되는...
이 여자는 꼭 잡아요, 알겠죠?
252
00:16:41,922 --> 00:16:43,552
그러려고요
253
00:16:43,632 --> 00:16:46,392
- 그렇죠, 그래야죠
- 네
254
00:16:48,387 --> 00:16:51,887
당신도 꽤 매력적이에요
255
00:16:52,766 --> 00:16:54,976
뭐, 고마워요
256
00:16:55,853 --> 00:16:59,443
내가 더 고맙죠, 정말 고마워요
257
00:17:01,525 --> 00:17:03,775
당신은 어때요, 청바지 양반?
258
00:17:04,737 --> 00:17:05,607
네?
259
00:17:06,947 --> 00:17:09,237
혹시 파티 좋아하나요?
260
00:17:10,200 --> 00:17:13,750
- 파티를 하는 건 좀...
- 전 파티 좋아해요, 파티 좋죠
261
00:17:13,829 --> 00:17:15,789
그래요, 좋아요
262
00:17:15,873 --> 00:17:19,543
그럼 팝콘 좀 가져올게요
여기 있어요, 알겠죠?
263
00:17:21,420 --> 00:17:23,510
여기서 당장 나가야 해
264
00:17:23,589 --> 00:17:25,089
- 그래, 좀 이상한데
- 어서 가자
265
00:17:25,174 --> 00:17:27,894
다들 나른해지는 버터 좋아하죠?
266
00:17:28,594 --> 00:17:30,514
- 좋아, 난 나갈 거야
- 이상해, 진짜 소름 끼쳐
267
00:17:30,596 --> 00:17:33,556
- 인사도 안 하고 어떻게 가
- 저 사람 도대체 누구야?
268
00:17:33,640 --> 00:17:36,520
크리스, 돌아와
팝콘 만들어 준다잖아
269
00:17:36,602 --> 00:17:37,692
- 안 움직여
- 반대로 돌려
270
00:17:37,770 --> 00:17:39,310
뭐 해?
잠갔다 열기를 반복하잖아
271
00:17:39,396 --> 00:17:41,766
- 안 움직인다고, 돌리고 있어
- 대체 왜 그래?
272
00:17:41,857 --> 00:17:42,857
크리스!
273
00:17:42,941 --> 00:17:46,401
우리 주려고 팝콘 만든다잖아
274
00:17:47,946 --> 00:17:52,486
좋아요, 팝콘을
반 정도만 담아 왔는데...
275
00:17:53,744 --> 00:17:56,044
전부 어디 간 거죠?
276
00:17:56,121 --> 00:18:00,001
팝콘에 버터 넣는 게
싫다고 그러네요
277
00:18:00,084 --> 00:18:03,964
내일 일찍 출근해야 해서
손이 미끈거리면 안 된다고요
278
00:18:04,922 --> 00:18:06,132
그거 알아요?
279
00:18:06,882 --> 00:18:09,802
가라고 그래요
상관없으니까요
280
00:18:09,885 --> 00:18:13,925
- 우리가 다 먹으면 되죠
- 그렇죠!
281
00:18:14,014 --> 00:18:16,354
- 어서 먹어요
- 글렌!
282
00:18:34,910 --> 00:18:36,120
똑똑
283
00:18:39,289 --> 00:18:40,619
자기야
284
00:18:41,667 --> 00:18:43,417
파란색 게토레이 마셔봤어
285
00:18:44,336 --> 00:18:47,836
- 그렇게 안 나쁘던데
- 꽤 괜찮지?
286
00:18:51,468 --> 00:18:53,138
자기도 마실래?
287
00:18:54,221 --> 00:18:56,681
그래, 한번 마셔보자
288
00:19:05,524 --> 00:19:06,864
괜찮은데
289
00:19:08,944 --> 00:19:10,494
계속 좋아할 것 같아
290
00:19:15,159 --> 00:19:17,869
옆에 있어도 돼?
아니면 혼자 있고 싶어?
291
00:19:20,873 --> 00:19:22,883
이리 와
292
00:19:24,334 --> 00:19:26,924
우리 미키, 이리 와
293
00:19:27,880 --> 00:19:31,010
그냥 같이 아프자
294
00:19:39,141 --> 00:19:42,641
진짜 진이 다 빠져
스텔라도 이렇게는 안 아팠는데
295
00:19:44,104 --> 00:19:45,814
잠깐만, 스텔라가 아팠어?
296
00:19:49,026 --> 00:19:53,906
- 응
- 어떻게 아팠어? 우리처럼?
297
00:19:57,659 --> 00:19:59,789
그래, 생각해보니 그랬어
298
00:19:59,870 --> 00:20:04,000
스텔라가 아프고 나서
2~3명이 더 아팠어
299
00:20:06,251 --> 00:20:08,211
그게 무슨?
300
00:20:08,295 --> 00:20:09,755
미키, 그건...
301
00:20:10,631 --> 00:20:13,261
알겠는데 좀 당황스럽다
302
00:20:14,176 --> 00:20:19,096
내가 어딘가에서 일하는데
같이 일하는 동료가 아프고
303
00:20:19,181 --> 00:20:21,601
또 2~3명이 더 아팠다면
304
00:20:21,683 --> 00:20:25,353
손에 세정제 잔뜩 바르고
305
00:20:25,437 --> 00:20:28,687
혼자 처박혀 있을 것 같거든
306
00:20:28,774 --> 00:20:31,694
자기처럼 청결에 대한
강박증이 없어서 미안해
307
00:20:31,777 --> 00:20:34,817
내가 그렇게
유별난 것처럼 말하지 마
308
00:20:34,905 --> 00:20:36,905
그건 책임감 있게 행동하는 거야
309
00:20:36,990 --> 00:20:39,200
난 아프면 어디서 병이 걸렸고
310
00:20:39,284 --> 00:20:42,294
어떻게, 왜
언제 걸렸는지 안다고
311
00:20:44,414 --> 00:20:47,714
난 그냥 당황스러워
이해가 안 돼
312
00:20:51,129 --> 00:20:53,339
세상에, 미안해
313
00:20:54,132 --> 00:20:56,222
난 엉망진창이고 자긴 완벽하지
더 뭐라고 얘기할까?
314
00:20:56,301 --> 00:21:01,011
어떻게 그걸 모를 수 있는지
난 이해가 안 돼
315
00:21:01,098 --> 00:21:02,268
너...
316
00:21:03,058 --> 00:21:04,638
생각은 하는 거야?
317
00:21:05,394 --> 00:21:08,114
관심이 없는 거야?
머리는 어디에 써?
318
00:21:15,362 --> 00:21:17,612
- 진짜 못됐다
- 못되게 굴려는 게 아니야
319
00:21:17,698 --> 00:21:19,908
아파서 잘 모른 건지도 모르지
320
00:21:21,535 --> 00:21:23,655
못되게 굴려는 게 아니야
321
00:21:23,745 --> 00:21:29,075
그 상황에서 자기랑 다르게
내가 했을 일을 얘기해주는 거야
322
00:21:29,167 --> 00:21:31,877
중요하게 생각하는 게
다를지도 모르지만...
323
00:21:31,962 --> 00:21:35,922
그 게살 케이크가
썩은 맛이 났다고, 거스
324
00:21:36,008 --> 00:21:38,548
아프지도 않았는데
갑자기 토한 거야
325
00:21:38,635 --> 00:21:41,305
이게 식중독이지 뭐야?
326
00:21:47,060 --> 00:21:48,020
왜?
327
00:21:48,103 --> 00:21:49,943
또 화장실에 가야 해
328
00:21:51,064 --> 00:21:53,984
난 빌어먹게도 아프니까
329
00:21:54,067 --> 00:21:59,697
또 화장실에 가야 한다고
정말 지옥이 따로 없어
330
00:22:00,699 --> 00:22:05,539
이런 밤을 겪다 보면
진정한 남자로 거듭나는 거죠
331
00:22:06,913 --> 00:22:08,253
랜디?
332
00:22:08,332 --> 00:22:11,292
저기, 말할 게 있어요
333
00:22:12,336 --> 00:22:14,756
- 그래요?
- 네
334
00:22:14,838 --> 00:22:19,888
당신이 초자연현상의 공포에 대해
말할 때 나 거짓말했어요
335
00:22:21,053 --> 00:22:22,053
무슨 말이에요?
336
00:22:22,888 --> 00:22:28,438
유령 말이에요, 랜디
유령은 진짜로 있어요
337
00:22:29,269 --> 00:22:31,399
아니에요, 없어요
내가 멍청해서 그래요
338
00:22:32,397 --> 00:22:36,187
정말로 실재해요
339
00:22:36,985 --> 00:22:38,815
외계인처럼 말이에요
340
00:22:40,322 --> 00:22:43,832
난 한때 세상의 왕이었죠
341
00:22:43,909 --> 00:22:48,249
마이클 마이어스였다고요
342
00:22:49,206 --> 00:22:50,956
근데 이제 나를 봐요
343
00:22:51,792 --> 00:22:53,342
패배자죠
344
00:22:54,252 --> 00:22:59,512
지난해에만
키가 몇 cm나 줄었어요
345
00:22:59,591 --> 00:23:00,881
근데
346
00:23:01,551 --> 00:23:02,721
살은 하나도 안 빠졌죠
347
00:23:04,221 --> 00:23:06,391
파산했고
348
00:23:07,057 --> 00:23:10,387
이런 쓰레기 같은 아파트에 살고요
349
00:23:12,479 --> 00:23:18,569
근데 내가 유령이 진짜인 걸
어떻게 아냐고요?
350
00:23:20,070 --> 00:23:23,160
지금 당신이 보고 있으니까요
351
00:23:24,991 --> 00:23:26,031
하지만...
352
00:23:27,035 --> 00:23:29,995
그냥 비유하는 거잖아요
353
00:23:30,080 --> 00:23:36,250
온종일 마스크를 쓰면
기분이 어떤지 알아요?
354
00:23:37,420 --> 00:23:39,670
내가 어떤지 말해주죠
355
00:23:39,756 --> 00:23:41,836
재미없어요
356
00:23:41,925 --> 00:23:45,135
그 마스크는
누구든지 쓸 수 있거든요
357
00:23:45,971 --> 00:23:48,641
농담이 아니에요
358
00:23:48,723 --> 00:23:55,653
언젠가 숙취가 너무 심해서
사촌에게 대신해달라고 했는데
359
00:23:57,315 --> 00:24:02,855
걔가 마이클 마이어스가 아니란 걸
아무도 몰랐어요
360
00:24:02,946 --> 00:24:05,316
걔는 공인회계사라고요
361
00:24:06,658 --> 00:24:12,458
이제야말로 진심으로
솔직해졌으니 말인데
362
00:24:12,539 --> 00:24:16,839
당신 친구들처럼 당신도
날 떠날 거예요
363
00:24:16,918 --> 00:24:19,338
모두가 날 떠나듯이 말이죠
364
00:24:19,421 --> 00:24:20,711
글렌
365
00:24:22,382 --> 00:24:23,762
난 아무 데도 안 가요
366
00:24:24,634 --> 00:24:27,354
당신 때문에 내가 공포 영화를
그렇게 무서워하는걸요
367
00:24:27,971 --> 00:24:30,101
아니, 됐어요
368
00:24:30,182 --> 00:24:32,642
당신이 한 행동들요
369
00:24:32,726 --> 00:24:36,726
전혀 못 움직이는 것처럼
뻣뻣하게 구는 거요
370
00:24:36,813 --> 00:24:37,773
그렇죠
371
00:24:37,856 --> 00:24:41,226
갑자기 엄청나게 빨리 달리잖아요
372
00:24:41,318 --> 00:24:43,148
네, 그게 내 특기죠
373
00:24:43,236 --> 00:24:46,946
하지만 이제
당신의 진짜 모습을 봤잖아요
374
00:24:47,741 --> 00:24:49,831
마스크를 벗은 당신요 이제 더는 무섭지 않아요
375
00:24:53,205 --> 00:24:55,285
이젠 무서워할 필요 없어요
376
00:24:56,249 --> 00:24:58,589
당신은 마스크 그 이상이니까
377
00:24:59,211 --> 00:25:01,001
당신은 내 영웅이에요
378
00:25:02,714 --> 00:25:04,724
그렇게 말 안 해도 돼요
379
00:25:05,592 --> 00:25:06,892
사실인걸요
380
00:25:07,886 --> 00:25:09,386
당신은 마이클 마이어스잖아요
381
00:25:11,348 --> 00:25:12,388
아니
382
00:25:13,183 --> 00:25:14,643
그 이상이죠
383
00:25:15,727 --> 00:25:17,347
당신은 글렌 미체너예요
384
00:25:17,437 --> 00:25:21,517
랜디, 그냥 궁금해서 하는 말인데
385
00:25:22,359 --> 00:25:23,609
혹시
386
00:25:24,402 --> 00:25:27,362
다른 할 일 없으면...
387
00:25:28,114 --> 00:25:31,034
'할로윈' 영화나 볼까요?
388
00:25:33,286 --> 00:25:36,076
- 정말 좋죠
- 좋아요
389
00:25:36,164 --> 00:25:39,384
내가 VCR 켜놓을게요
침실에 있어요
390
00:25:48,593 --> 00:25:52,263
젠장, 이거 진짜 짜증 나
391
00:25:52,347 --> 00:25:54,847
정말 짜증 난다고, 미키
392
00:25:54,933 --> 00:25:56,813
자기 병이 전염되는 거
알았으면...
393
00:25:56,893 --> 00:25:58,943
친구들이랑 놀았을 거라고
394
00:25:59,020 --> 00:26:00,810
말하고 싶은 거야?
395
00:26:01,690 --> 00:26:03,530
자기 옆에는 안 갔을 거라고 손도 깨끗이 씻고 키스도 안 하고
396
00:26:05,527 --> 00:26:09,607
이래서 도움 필요 없단 거야
늘 조건이 따라붙으니까
397
00:26:09,698 --> 00:26:13,618
조건 같은 건 없어, 미키 뭔가 보답을 원하는 건
아무런 도움이 안 돼
398
00:26:17,706 --> 00:26:19,746
- 자기는 늘 그걸 따지잖아
- 그런 거 안 따져
399
00:26:19,833 --> 00:26:22,713
내가 진짜 오고 싶어 왔단 걸
자기가 못 믿는 거지
400
00:26:22,794 --> 00:26:24,714
그래, 내가 그걸
왜 못 믿는지 알아?
401
00:26:24,796 --> 00:26:27,506
내가 아프다니까 주저했잖아
402
00:26:27,590 --> 00:26:29,340
아니, 내가 바로 달려오면
403
00:26:29,426 --> 00:26:31,136
질려 할까 봐 그런 거야
404
00:26:31,219 --> 00:26:32,219
뭐?
405
00:26:32,804 --> 00:26:34,564
자기는 내가 나쁜 남자가
되기를 바라잖아
406
00:26:34,639 --> 00:26:37,099
친구들이랑 놀면서
너한테는 못되게 구는
407
00:26:37,183 --> 00:26:39,733
그런 남자가 되길 원하잖아
나도 모르겠어
408
00:26:39,811 --> 00:26:41,521
그래, 아무것도 몰라
409
00:26:41,604 --> 00:26:44,734
그런 남잔 수도 없이 만났어
그런 거 원하지 않아
410
00:26:44,816 --> 00:26:49,566
난 지나치게 의존적이고
질척대는 남자가 되기 싫고...
411
00:26:49,654 --> 00:26:51,164
그냥 자기 모습대로 해!
412
00:26:51,239 --> 00:26:52,819
좋아!
난 상처받을까 봐 두려워서
413
00:26:52,907 --> 00:26:53,947
멍청한 짓을 하는 남자야
414
00:26:54,034 --> 00:26:56,834
그래, 그거 알아?
모두가 그래
415
00:26:56,911 --> 00:27:00,251
왜 나한테 소리 지르는데?
난 그냥 당신이 낫길 바란 건데!
416
00:27:00,332 --> 00:27:02,082
그래, 날 사랑해서
낫길 바라는 거 알아!
417
00:27:02,167 --> 00:27:03,747
그래, 너도 나 사랑하지!
418
00:27:21,144 --> 00:27:22,154
사랑해
419
00:27:23,396 --> 00:27:25,016
나도 사랑해
420
00:27:30,362 --> 00:27:31,952
- 진짜 멍청하다
- 그러게
421
00:27:32,030 --> 00:27:33,450
바보 같아
422
00:27:34,115 --> 00:27:35,615
아프게 해서 미안해
423
00:27:38,244 --> 00:27:39,544
우린 괜찮을 거야
424
00:27:42,957 --> 00:27:43,997
이리 와