1 00:00:06,010 --> 00:00:08,260 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,597 --> 00:00:13,347 잠시 후면 투어의 첫 방문지인 3 00:00:13,435 --> 00:00:17,645 '나이트메어'에 나오는 프레디의 집에 정차하겠습니다 4 00:00:18,440 --> 00:00:22,610 영화에서 프레디 크루거가 실제로 이 집에 살지는 않지만 5 00:00:22,694 --> 00:00:23,994 그냥 프레디의 집이라고 부르죠 6 00:00:24,070 --> 00:00:26,870 모두가 늘 지적하는 부분을 지적해줘서 고마워요 7 00:00:27,741 --> 00:00:30,701 나 진짜 이번 투어 기대돼 8 00:00:30,785 --> 00:00:32,865 그래, 나도 그래 진짜 재미있을 거야 9 00:00:32,954 --> 00:00:34,794 너무 기대하게 만들긴 싫지만 10 00:00:34,873 --> 00:00:38,333 이 투어는 진짜 우리 인생 최고의 시간이 될 것 같아 11 00:00:39,586 --> 00:00:42,706 살면서 좋은 날도 꽤 많았지만 나도 진짜 그럴 것 같은데 12 00:00:44,090 --> 00:00:46,840 맞아, 이게 내 인생 최고의 날이야! 13 00:01:05,737 --> 00:01:08,357 잠깐, 이거 전부 공포 영화 촬영지야? 14 00:01:08,448 --> 00:01:12,448 - 영화 촬영지라며 - 공포 영화 촬영지랬잖아 15 00:01:13,620 --> 00:01:16,290 아니, 그렇게 말했으면 내가 기억했겠지 16 00:01:16,372 --> 00:01:17,872 난 공포 영화 싫어해 17 00:01:17,957 --> 00:01:20,037 왜 무섭게 만드는 영화를 봐? 18 00:01:20,126 --> 00:01:23,246 그게 날 갈증 나게 만드는 영화를 보는 거랑 뭐가 달라? 19 00:01:23,338 --> 00:01:26,418 내가 그런 걸 왜 해? 난 그런 느낌 싫어해 20 00:01:26,508 --> 00:01:29,928 오른편에는 '나이트메어'에 나온 21 00:01:30,011 --> 00:01:32,261 프레디의 집이 있습니다 22 00:01:33,890 --> 00:01:35,430 진짜 멋지다 23 00:01:40,980 --> 00:01:42,150 진짜 멋져 24 00:01:43,149 --> 00:01:45,489 - 여보세요? - 나 아직 자기 집에 있어 25 00:01:45,568 --> 00:01:47,488 쓰레기통에 토했어 26 00:01:47,570 --> 00:01:49,320 붉은 문을 보시면... 27 00:01:49,405 --> 00:01:51,525 이런, 괜찮아? 28 00:01:52,826 --> 00:01:55,866 응, 그냥 다 쏟아내야 했나 봐 29 00:01:56,538 --> 00:01:59,118 나 그냥 돌아갈까? 30 00:01:59,207 --> 00:02:00,037 아니면... 31 00:02:02,001 --> 00:02:03,291 아니 32 00:02:04,045 --> 00:02:05,915 그렇게 심각한 거 아니야 나 괜찮아 33 00:02:06,631 --> 00:02:11,051 자기가 원한다면 그냥 투어 안 하고 가도 돼 34 00:02:11,136 --> 00:02:14,346 원하지 않는데 가기는 좀 그렇고 35 00:02:15,140 --> 00:02:18,020 아니, 나 괜찮아 그냥 있다가 와 36 00:02:18,101 --> 00:02:19,521 알겠어 37 00:02:19,602 --> 00:02:22,062 그럼 좀 쉬어 38 00:02:22,147 --> 00:02:24,727 그리고 언제든지 내가 필요하면 39 00:02:24,816 --> 00:02:28,356 연락해, 바로 달려갈게, 알았지? 40 00:02:29,237 --> 00:02:30,567 그래, 고마워 41 00:02:30,655 --> 00:02:35,575 그래, 고마워 아니, 푹 쉬고 나아, 끊을게 42 00:02:35,660 --> 00:02:38,500 그 말에 프레디가 답하길 43 00:02:39,164 --> 00:02:42,754 '좋아, 하지만 첫 조각은 내가 먹지' 44 00:03:06,524 --> 00:03:10,364 그냥 보통 영화 촬영지 아는 데 없냐고 물어보자 45 00:03:10,445 --> 00:03:13,905 셸던의 집같이 밝고 즐거운 곳 있잖아 46 00:03:13,990 --> 00:03:16,990 - '길모어 걸스'의 촬영지처럼? - 루비는 이해하네 47 00:03:18,453 --> 00:03:20,043 거스, 너 괜찮아? - 괜찮아? - 응 48 00:03:21,789 --> 00:03:23,579 기분이 안 좋아 보이는데 49 00:03:23,666 --> 00:03:26,536 아니, 그게... 50 00:03:26,628 --> 00:03:28,918 돌아가서 미키가 어떤지 봐야 할 것 같아서 51 00:03:29,005 --> 00:03:31,795 여기 있는 게 좀 그렇네, 모르겠어 52 00:03:31,883 --> 00:03:33,893 무슨 시험이 아닌가도 싶고 53 00:03:33,968 --> 00:03:35,638 시험같이 느껴지면 시험인 거야 54 00:03:35,720 --> 00:03:38,930 '이게 시험일까?' 하고 생각했는데 55 00:03:39,015 --> 00:03:41,015 시험이 아닌 적이 언제 있었어? 56 00:03:41,100 --> 00:03:43,560 난 예전에 여자 친구가 라임병에 걸렸는데 57 00:03:43,645 --> 00:03:47,185 슈퍼볼 파티에 간 적이 있어 58 00:03:47,273 --> 00:03:49,323 - 그래서 완전 깨졌지 - 그러니까 59 00:03:49,400 --> 00:03:51,150 넌 어떻게 생각해, 루비? 60 00:03:51,945 --> 00:03:54,235 아까 마약을 해서 좀 정신이 없어 61 00:03:54,322 --> 00:03:57,202 그리고 난 관계에 대해 잘 알지도 못하고 62 00:03:57,283 --> 00:04:00,293 - 그럼 네가 마약에 안 취했으면? - 누가 약에 취했는데? 63 00:04:00,370 --> 00:04:05,170 거스, 내 말 잘 들어 미키에게 가봐 64 00:04:05,250 --> 00:04:09,590 이건 관계를 시험하는 테스트라고 네가 이걸 못 통과하면 65 00:04:09,671 --> 00:04:11,881 내일이나 일주일, 몇 달 뒤에 66 00:04:11,965 --> 00:04:15,175 아무 문제 없이 지낸다고 생각하면서 67 00:04:15,260 --> 00:04:16,390 그냥 앉아서 쉬다가 68 00:04:16,469 --> 00:04:18,389 미키한테 냉장고에서 그래놀라 바 좀 달라고 하면 69 00:04:18,471 --> 00:04:21,391 미키가 그러겠지 '그 투어 버스에서 가져오지?' 70 00:04:21,474 --> 00:04:24,064 그렇게 기습적으로 나올 수 있어 그러면 안 돼 71 00:04:24,143 --> 00:04:26,193 - 그래, 맞아 - 이 버스에서 내려 72 00:04:26,938 --> 00:04:29,568 실례합니다만 버스를 멈출 수 있나요? 73 00:04:29,649 --> 00:04:30,529 네? 74 00:04:30,608 --> 00:04:33,188 버스를 멈출 수 있냐고요 75 00:04:34,779 --> 00:04:37,949 에드, 버스 멈춰 내리는 사람이 있어 76 00:04:39,450 --> 00:04:41,160 죄송해요, 전... 77 00:04:41,244 --> 00:04:42,704 죄송합니다, 여러분 78 00:04:42,787 --> 00:04:46,077 이 신사분은 너무 공포에 질려서 내려야 한다네요 79 00:04:46,165 --> 00:04:49,415 무서운 게 아니라 여자 친구 일로 가봐야 해요 80 00:04:49,502 --> 00:04:52,842 그게 뭐라고요, 여자 친구 있다고 나보다 잘난 것도 아니고요 81 00:04:54,632 --> 00:04:56,302 그런 뜻이 아니었어요 82 00:04:56,384 --> 00:04:58,144 여친 얘기하는 걸 보니 나보다 잘났고 83 00:04:58,219 --> 00:04:59,679 난 여친 없다고 생각하죠 맞긴 하지만 84 00:04:59,762 --> 00:05:00,932 중요하진 않으니까 내려주세요 85 00:05:08,813 --> 00:05:10,363 우리 미키, 많이 아파? 86 00:05:11,816 --> 00:05:12,726 자기야 87 00:05:12,817 --> 00:05:15,567 응? 여기는 웬일이야? 88 00:05:15,653 --> 00:05:16,993 그냥 오고 싶어서 왔어 89 00:05:17,071 --> 00:05:20,161 자기가 아픈데 내가 그러고 있는 게 90 00:05:20,241 --> 00:05:24,911 아닌 것 같아서 왔어 자기 돌봐주려고, 그래서... 91 00:05:24,996 --> 00:05:26,706 날 위해서 투어를 그만둔 거야? 92 00:05:26,789 --> 00:05:29,379 그러고 싶어서 했어 그게 뭐 어려운 일이라고 93 00:05:29,459 --> 00:05:31,249 자기가 걱정돼서 온 거야 94 00:05:31,961 --> 00:05:34,461 전염성이 있는 거 아니니까 가까이 와도 돼 95 00:05:34,547 --> 00:05:36,007 식중독이야 96 00:05:38,092 --> 00:05:41,352 그래, 가까이 갈게 97 00:05:41,429 --> 00:05:42,639 - 자기야 - 그래 98 00:05:42,722 --> 00:05:45,812 미안해, 자기 발에 앉을까 봐 99 00:05:45,892 --> 00:05:47,272 괜찮아? 100 00:05:47,351 --> 00:05:50,941 왜 식중독이라고 생각하는 거야? 101 00:05:51,022 --> 00:05:55,112 씨푸드 나우에서 게살 케이크를 먹었는데 102 00:05:55,193 --> 00:05:58,403 한 입 베어 물자마자 썩은 맛이 났어 103 00:05:58,488 --> 00:06:01,318 그 얘기 하면 토할 것 같아서 말하기 싫어 104 00:06:01,407 --> 00:06:03,117 그래, 이해해 105 00:06:03,201 --> 00:06:04,541 아, 미치겠어 106 00:06:06,871 --> 00:06:08,461 괜찮아 107 00:06:09,082 --> 00:06:10,632 모두 벨트 꽉 졸라매세요 108 00:06:10,708 --> 00:06:15,338 다음은 '할로윈'의 월리스 집을 방문합니다 109 00:06:17,090 --> 00:06:18,840 이게 누구죠? 110 00:06:18,925 --> 00:06:21,175 영화 '할로윈'의 마이클 마이어스를 111 00:06:21,260 --> 00:06:24,470 - 가장 잘 흉내 낸... - 맙소사 112 00:06:24,555 --> 00:06:27,135 글렌 미체너입니다 113 00:06:27,225 --> 00:06:28,055 멋지다! 114 00:06:29,852 --> 00:06:31,102 감사합니다 115 00:06:31,187 --> 00:06:32,057 좋았어요! 116 00:06:32,146 --> 00:06:35,266 저희가 집 안으로 들어갈 건데요 117 00:06:35,358 --> 00:06:40,948 집주인분들의 호의 덕분에 가능한 거란 걸 기억해주세요 118 00:06:41,030 --> 00:06:44,740 즐겁게 보내시는 건 좋지만 조심해주시기 바랍니다 119 00:06:44,826 --> 00:06:47,786 손님방 욕실의 바닥을 다시 깔고 계시거든요 120 00:06:48,621 --> 00:06:51,751 - 알겠습니다 - 보셨죠? 잘 이해하잖아요 121 00:06:54,377 --> 00:06:55,247 그거죠 122 00:06:57,130 --> 00:06:59,670 자기야 123 00:07:02,051 --> 00:07:04,681 좀 어때? 괜찮아졌어? 124 00:07:07,974 --> 00:07:09,064 뭐 가져왔어? 125 00:07:09,892 --> 00:07:11,062 자기가 좋아할 만한 거 126 00:07:13,020 --> 00:07:14,150 얘도 가져오고 127 00:07:14,230 --> 00:07:19,740 빨리 나으라고 위로하려고 태평양을 건너왔어요 128 00:07:22,113 --> 00:07:23,573 미안, 멍청하지 나도 왜 샀나 몰라 129 00:07:23,656 --> 00:07:26,696 사기 싫었는데 가게 주인이 사라고 하더라고 130 00:07:26,784 --> 00:07:29,544 그냥 기본적인 거 사 왔어 131 00:07:29,620 --> 00:07:35,670 차랑 자기가 원했던 위장약도 사고 132 00:07:36,419 --> 00:07:38,249 'US 위클리'도 샀어? 133 00:07:38,337 --> 00:07:41,667 이것도 샀지 134 00:07:42,675 --> 00:07:45,545 스타들도 우리랑 같은지 혹시 궁금한가 해서 135 00:07:45,636 --> 00:07:48,256 궁금했었어, 고마워 136 00:07:48,347 --> 00:07:49,177 고맙긴 137 00:07:49,265 --> 00:07:51,345 이런 거 다 사 와줘서 고마워 138 00:07:51,434 --> 00:07:52,394 당연한걸, 뭐 139 00:07:53,311 --> 00:07:55,351 뭐 마실 거 좀 줄까? 140 00:07:56,939 --> 00:07:58,769 게토레이? 141 00:08:01,152 --> 00:08:03,152 파란색 게토레이 샀어? 142 00:08:05,448 --> 00:08:08,198 말하는 걸 보니 파란색 좋아하는구나? 143 00:08:08,284 --> 00:08:12,914 그 색깔 게토레이는 모든 사람이 싫어하잖아 144 00:08:14,790 --> 00:08:17,380 그렇지, 미안해 145 00:08:18,294 --> 00:08:22,094 진짜 아프면 뭘 원하는지 정확히 알잖아 146 00:08:22,173 --> 00:08:24,383 그래, 그렇긴 하지 147 00:08:26,552 --> 00:08:29,062 조명까지 그대로 놔뒀다는 게 안 믿겨 148 00:08:29,138 --> 00:08:31,178 - 크리스마스 조명까지 - 가족들이 그냥 앉아 있잖아 149 00:08:31,974 --> 00:08:33,274 어땠어? 무서웠어? 아니, 너 실수한 거야 150 00:08:34,727 --> 00:08:35,977 안은 완전 축제라고 진짜 멋져 151 00:08:36,062 --> 00:08:38,192 그러니까, 마이클 마이어스가 우릴 진짜 좋아하더라 152 00:08:38,272 --> 00:08:39,902 - 케빈 덕분에 - 그러게 153 00:08:39,982 --> 00:08:41,692 그냥 저 사람이 누군지 모르는 척했어 154 00:08:41,776 --> 00:08:43,236 - 연예인은 그러면 좋아하거든 - 맞아 155 00:08:43,319 --> 00:08:45,279 자기가 일반인처럼 느껴져서 그런가 봐 156 00:08:45,363 --> 00:08:46,533 근데 아니잖아 연예인이 낫지 157 00:08:46,614 --> 00:08:48,284 10배 더 낫지 158 00:08:48,366 --> 00:08:53,076 영화 촬영이 끝나갈 때쯤에 제이미 리 커티스가 그랬죠 159 00:08:53,162 --> 00:08:56,042 '글렌, 당신은 우리가 함께한 최고의 마이클 마이어스예요' 160 00:08:56,123 --> 00:08:58,133 - 그래서 내가... - 최고라니 161 00:08:58,209 --> 00:09:02,419 그러니까 말이에요 칭찬이겠죠 162 00:09:02,505 --> 00:09:05,005 칭찬이죠 아주 멋진 말이에요 163 00:09:05,091 --> 00:09:07,091 뭐 하러 갈래요? 164 00:09:08,594 --> 00:09:09,894 무슨 소리예요? 165 00:09:09,971 --> 00:09:11,061 글쎄요 166 00:09:11,138 --> 00:09:14,308 여기서 나가서 술 마시고 놀자는 거죠, 어때요? 167 00:09:14,392 --> 00:09:16,102 - 네, 그러죠 - 그래요 168 00:09:16,185 --> 00:09:19,605 - 잠시 그래도 되겠네요 - 글렌 미체너랑 같이 놀자 수프야, 수프 모두가 수프를 좋아하지 169 00:09:23,192 --> 00:09:27,112 미키, 수프 좀 먹어 모두가 수프를 좋아하지 170 00:09:27,196 --> 00:09:29,316 전화기가 울렸어 보니까... 171 00:09:29,991 --> 00:09:32,081 네 친구들이 나이 많은 아저씨랑 놀고 있는 것 같은데 172 00:09:34,704 --> 00:09:38,794 맙소사! 마이클 마이어스랑 같이 있잖아 173 00:09:39,584 --> 00:09:42,674 마이클 마이어스 역을 했던 글렌이란 사람이랑 같이 있네 174 00:09:42,753 --> 00:09:44,423 이 사람이 왜 멋있냐면 175 00:09:44,505 --> 00:09:47,165 자기만의 확실한 개성이 있었거든 176 00:09:49,427 --> 00:09:51,297 뭐 상관없지, 괜찮아 177 00:09:51,387 --> 00:09:54,097 미안해, 못 알아들어서 178 00:09:58,728 --> 00:10:02,568 맙소사, 얘들 글렌 미체너랑 같이 놀고 있잖아 179 00:10:03,357 --> 00:10:04,937 엄청나게 재미있게 놀고 있어 180 00:10:05,026 --> 00:10:06,566 루비한테 팔을 두르고 181 00:10:06,652 --> 00:10:08,072 뭐, 어떻다는 거야? 182 00:10:08,154 --> 00:10:10,664 루비랑 글렌이랑 이제 절친이라도 된단 거야? 183 00:10:10,740 --> 00:10:14,240 이게 무슨... 184 00:10:29,925 --> 00:10:33,545 "단체방" 185 00:11:40,121 --> 00:11:41,621 자기야 186 00:11:42,832 --> 00:11:44,292 괜찮아? 187 00:11:46,293 --> 00:11:49,513 아니, 배가 많이 아파 188 00:11:50,714 --> 00:11:55,054 또 열이 올랐다가 추워졌다가... 189 00:11:56,345 --> 00:11:58,555 젠장, 자기도 이랬던 거야? 190 00:11:59,557 --> 00:12:01,557 나 방금 토했는데... 191 00:12:02,935 --> 00:12:04,595 자기도 토하고 싶어? 192 00:12:06,564 --> 00:12:07,404 193 00:12:07,481 --> 00:12:09,981 그 얘기 하기 싫어 얘기를 하면 194 00:12:10,067 --> 00:12:14,157 그렇게 될 거니까 하지 말자 195 00:12:14,238 --> 00:12:17,158 그냥 아무 소리 하지 말자 196 00:12:18,325 --> 00:12:19,655 조용히 하자 197 00:12:21,620 --> 00:12:24,580 미안해, 난 내가 식중독에 걸린 줄 알았어 198 00:12:26,709 --> 00:12:28,709 자기가 왜 미안해? 199 00:12:29,753 --> 00:12:31,383 자기가 아프니까 200 00:12:32,465 --> 00:12:33,715 그렇지? 201 00:12:33,799 --> 00:12:38,929 아파서 자기를 못 돌봐줘서 미안해 202 00:12:39,013 --> 00:12:43,813 그래서 당신한테 더 안 좋아졌으니까 미안하고 203 00:12:45,060 --> 00:12:49,110 아니야, 이제 메스꺼움이 내려가는 거 같아서 괜찮아 204 00:12:53,027 --> 00:12:56,357 뭐 하는 거야? 벽에 머리 부딪히지 마 205 00:12:57,364 --> 00:13:00,084 - 싫어 - 싫다고? 206 00:13:00,159 --> 00:13:01,239 이거 싫어 207 00:13:01,327 --> 00:13:02,787 내가 도와줄까? 208 00:13:02,870 --> 00:13:05,160 - 아니 - 아니라고? 209 00:13:15,132 --> 00:13:18,472 난 괜찮아, 거기 있어 210 00:13:18,552 --> 00:13:22,392 난 누가 돌봐주는 게 싫어 그러면 불편해져 211 00:13:23,432 --> 00:13:26,192 당신한테 짐이 되기 싫어 212 00:13:28,979 --> 00:13:31,109 - 알겠지? - 알겠어 213 00:13:32,316 --> 00:13:35,356 미안해, 못되게 굴려는 게 아니라 그냥... 214 00:13:36,153 --> 00:13:38,203 그냥 나 혼자 가서... 215 00:13:38,906 --> 00:13:42,866 동물이 그러는 것처럼 죽거나 동면을 하거나 해야 해 216 00:13:44,745 --> 00:13:46,285 그래도 문은 열어둘게 217 00:13:46,372 --> 00:13:49,882 그러니까 당신이 뭐 필요하면 곁에 있어 줄 수 있게... 218 00:13:51,752 --> 00:13:52,752 제기랄 219 00:14:43,554 --> 00:14:46,274 - 고마워요 - 한 잔씩 받아요 220 00:14:46,348 --> 00:14:48,558 - 술잔이 진짜 많네요 - 그렇죠 221 00:14:48,642 --> 00:14:51,902 마실 술이 많으니 술잔이 많죠 222 00:14:51,979 --> 00:14:53,979 마이클 마이어스를 위해 건배하죠 223 00:14:54,064 --> 00:14:54,944 좋아요 224 00:14:55,024 --> 00:14:57,324 - 마이클 마이어스를 위해 - 마이클 마이어스 225 00:15:03,782 --> 00:15:05,242 이거야! 226 00:15:06,493 --> 00:15:09,913 그럼 얘기나 나눠볼까요 227 00:15:09,997 --> 00:15:11,617 왜 이래 228 00:15:12,791 --> 00:15:16,001 - 아, 진짜, 뭐야 - 도와드릴까요? 229 00:15:16,086 --> 00:15:19,256 아니, 괜찮아요 230 00:15:19,340 --> 00:15:20,470 됐네요 231 00:15:20,549 --> 00:15:23,719 - 테킬라 괜찮죠? - 네 232 00:15:23,802 --> 00:15:25,642 그럼 얘기를 해볼까요? 233 00:15:26,472 --> 00:15:29,482 전부 공포 영화광이죠? 그럼 제일 좋아하는 공포 영화가 뭐예요? 234 00:15:34,688 --> 00:15:37,728 솔직히 지금 좀 무서운데요 235 00:15:37,816 --> 00:15:40,066 정말 웃기네요 236 00:15:40,152 --> 00:15:44,622 진짜 웃긴 사람이에요 웃긴 게 좋은 거죠 237 00:15:45,658 --> 00:15:49,748 그럼 내가 질문 하나 더 하죠 웃긴 양반 238 00:15:49,828 --> 00:15:52,328 당신이 가장 무서워하는 게 뭐죠? 239 00:15:53,832 --> 00:15:55,832 유령요, 당연히 유령이죠 240 00:15:58,253 --> 00:16:00,843 유령이 없단 건 어린애도 아는 사실이잖아요 241 00:16:00,923 --> 00:16:06,223 죽으면 그냥 죽는 거죠 그게 끝이에요 242 00:16:06,303 --> 00:16:07,973 좋아요, 그럼 다음으로 무서운 건요? 243 00:16:09,598 --> 00:16:11,678 내 여자 친구가 날 차버릴까 봐 무서워요 244 00:16:13,227 --> 00:16:16,057 - 여자 친구 사진 좀 보죠 - 사진요? 245 00:16:16,146 --> 00:16:19,816 네, 그 두려움을 직면하는 게 좋아요 246 00:16:19,900 --> 00:16:24,240 그러니까 지금 당장 그녀를 먼저 차버려요 247 00:16:24,321 --> 00:16:26,411 - 사진 있는 사람? - 여기 어디 있을 거예요 248 00:16:26,490 --> 00:16:27,910 - 잠시만요 - 여기 있어요 249 00:16:27,992 --> 00:16:30,082 아, 알겠어요 250 00:16:30,160 --> 00:16:34,040 차버리긴요! 안 되죠! 251 00:16:36,125 --> 00:16:41,835 이게 무슨 말도 안 되는... 이 여자는 꼭 잡아요, 알겠죠? 252 00:16:41,922 --> 00:16:43,552 그러려고요 253 00:16:43,632 --> 00:16:46,392 - 그렇죠, 그래야죠 - 네 254 00:16:48,387 --> 00:16:51,887 당신도 꽤 매력적이에요 255 00:16:52,766 --> 00:16:54,976 뭐, 고마워요 256 00:16:55,853 --> 00:16:59,443 내가 더 고맙죠, 정말 고마워요 257 00:17:01,525 --> 00:17:03,775 당신은 어때요, 청바지 양반? 258 00:17:04,737 --> 00:17:05,607 네? 259 00:17:06,947 --> 00:17:09,237 혹시 파티 좋아하나요? 260 00:17:10,200 --> 00:17:13,750 - 파티를 하는 건 좀... - 전 파티 좋아해요, 파티 좋죠 261 00:17:13,829 --> 00:17:15,789 그래요, 좋아요 262 00:17:15,873 --> 00:17:19,543 그럼 팝콘 좀 가져올게요 여기 있어요, 알겠죠? 263 00:17:21,420 --> 00:17:23,510 여기서 당장 나가야 해 264 00:17:23,589 --> 00:17:25,089 - 그래, 좀 이상한데 - 어서 가자 265 00:17:25,174 --> 00:17:27,894 다들 나른해지는 버터 좋아하죠? 266 00:17:28,594 --> 00:17:30,514 - 좋아, 난 나갈 거야 - 이상해, 진짜 소름 끼쳐 267 00:17:30,596 --> 00:17:33,556 - 인사도 안 하고 어떻게 가 - 저 사람 도대체 누구야? 268 00:17:33,640 --> 00:17:36,520 크리스, 돌아와 팝콘 만들어 준다잖아 269 00:17:36,602 --> 00:17:37,692 - 안 움직여 - 반대로 돌려 270 00:17:37,770 --> 00:17:39,310 뭐 해? 잠갔다 열기를 반복하잖아 271 00:17:39,396 --> 00:17:41,766 - 안 움직인다고, 돌리고 있어 - 대체 왜 그래? 272 00:17:41,857 --> 00:17:42,857 크리스! 273 00:17:42,941 --> 00:17:46,401 우리 주려고 팝콘 만든다잖아 274 00:17:47,946 --> 00:17:52,486 좋아요, 팝콘을 반 정도만 담아 왔는데... 275 00:17:53,744 --> 00:17:56,044 전부 어디 간 거죠? 276 00:17:56,121 --> 00:18:00,001 팝콘에 버터 넣는 게 싫다고 그러네요 277 00:18:00,084 --> 00:18:03,964 내일 일찍 출근해야 해서 손이 미끈거리면 안 된다고요 278 00:18:04,922 --> 00:18:06,132 그거 알아요? 279 00:18:06,882 --> 00:18:09,802 가라고 그래요 상관없으니까요 280 00:18:09,885 --> 00:18:13,925 - 우리가 다 먹으면 되죠 - 그렇죠! 281 00:18:14,014 --> 00:18:16,354 - 어서 먹어요 - 글렌! 282 00:18:34,910 --> 00:18:36,120 똑똑 283 00:18:39,289 --> 00:18:40,619 자기야 284 00:18:41,667 --> 00:18:43,417 파란색 게토레이 마셔봤어 285 00:18:44,336 --> 00:18:47,836 - 그렇게 안 나쁘던데 - 꽤 괜찮지? 286 00:18:51,468 --> 00:18:53,138 자기도 마실래? 287 00:18:54,221 --> 00:18:56,681 그래, 한번 마셔보자 288 00:19:05,524 --> 00:19:06,864 괜찮은데 289 00:19:08,944 --> 00:19:10,494 계속 좋아할 것 같아 290 00:19:15,159 --> 00:19:17,869 옆에 있어도 돼? 아니면 혼자 있고 싶어? 291 00:19:20,873 --> 00:19:22,883 이리 와 292 00:19:24,334 --> 00:19:26,924 우리 미키, 이리 와 293 00:19:27,880 --> 00:19:31,010 그냥 같이 아프자 294 00:19:39,141 --> 00:19:42,641 진짜 진이 다 빠져 스텔라도 이렇게는 안 아팠는데 295 00:19:44,104 --> 00:19:45,814 잠깐만, 스텔라가 아팠어? 296 00:19:49,026 --> 00:19:53,906 - 응 - 어떻게 아팠어? 우리처럼? 297 00:19:57,659 --> 00:19:59,789 그래, 생각해보니 그랬어 298 00:19:59,870 --> 00:20:04,000 스텔라가 아프고 나서 2~3명이 더 아팠어 299 00:20:06,251 --> 00:20:08,211 그게 무슨? 300 00:20:08,295 --> 00:20:09,755 미키, 그건... 301 00:20:10,631 --> 00:20:13,261 알겠는데 좀 당황스럽다 302 00:20:14,176 --> 00:20:19,096 내가 어딘가에서 일하는데 같이 일하는 동료가 아프고 303 00:20:19,181 --> 00:20:21,601 또 2~3명이 더 아팠다면 304 00:20:21,683 --> 00:20:25,353 손에 세정제 잔뜩 바르고 305 00:20:25,437 --> 00:20:28,687 혼자 처박혀 있을 것 같거든 306 00:20:28,774 --> 00:20:31,694 자기처럼 청결에 대한 강박증이 없어서 미안해 307 00:20:31,777 --> 00:20:34,817 내가 그렇게 유별난 것처럼 말하지 마 308 00:20:34,905 --> 00:20:36,905 그건 책임감 있게 행동하는 거야 309 00:20:36,990 --> 00:20:39,200 난 아프면 어디서 병이 걸렸고 310 00:20:39,284 --> 00:20:42,294 어떻게, 왜 언제 걸렸는지 안다고 311 00:20:44,414 --> 00:20:47,714 난 그냥 당황스러워 이해가 안 돼 312 00:20:51,129 --> 00:20:53,339 세상에, 미안해 313 00:20:54,132 --> 00:20:56,222 난 엉망진창이고 자긴 완벽하지 더 뭐라고 얘기할까? 314 00:20:56,301 --> 00:21:01,011 어떻게 그걸 모를 수 있는지 난 이해가 안 돼 315 00:21:01,098 --> 00:21:02,268 너... 316 00:21:03,058 --> 00:21:04,638 생각은 하는 거야? 317 00:21:05,394 --> 00:21:08,114 관심이 없는 거야? 머리는 어디에 써? 318 00:21:15,362 --> 00:21:17,612 - 진짜 못됐다 - 못되게 굴려는 게 아니야 319 00:21:17,698 --> 00:21:19,908 아파서 잘 모른 건지도 모르지 320 00:21:21,535 --> 00:21:23,655 못되게 굴려는 게 아니야 321 00:21:23,745 --> 00:21:29,075 그 상황에서 자기랑 다르게 내가 했을 일을 얘기해주는 거야 322 00:21:29,167 --> 00:21:31,877 중요하게 생각하는 게 다를지도 모르지만... 323 00:21:31,962 --> 00:21:35,922 그 게살 케이크가 썩은 맛이 났다고, 거스 324 00:21:36,008 --> 00:21:38,548 아프지도 않았는데 갑자기 토한 거야 325 00:21:38,635 --> 00:21:41,305 이게 식중독이지 뭐야? 326 00:21:47,060 --> 00:21:48,020 왜? 327 00:21:48,103 --> 00:21:49,943 또 화장실에 가야 해 328 00:21:51,064 --> 00:21:53,984 난 빌어먹게도 아프니까 329 00:21:54,067 --> 00:21:59,697 또 화장실에 가야 한다고 정말 지옥이 따로 없어 330 00:22:00,699 --> 00:22:05,539 이런 밤을 겪다 보면 진정한 남자로 거듭나는 거죠 331 00:22:06,913 --> 00:22:08,253 랜디? 332 00:22:08,332 --> 00:22:11,292 저기, 말할 게 있어요 333 00:22:12,336 --> 00:22:14,756 - 그래요? - 네 334 00:22:14,838 --> 00:22:19,888 당신이 초자연현상의 공포에 대해 말할 때 나 거짓말했어요 335 00:22:21,053 --> 00:22:22,053 무슨 말이에요? 336 00:22:22,888 --> 00:22:28,438 유령 말이에요, 랜디 유령은 진짜로 있어요 337 00:22:29,269 --> 00:22:31,399 아니에요, 없어요 내가 멍청해서 그래요 338 00:22:32,397 --> 00:22:36,187 정말로 실재해요 339 00:22:36,985 --> 00:22:38,815 외계인처럼 말이에요 340 00:22:40,322 --> 00:22:43,832 난 한때 세상의 왕이었죠 341 00:22:43,909 --> 00:22:48,249 마이클 마이어스였다고요 342 00:22:49,206 --> 00:22:50,956 근데 이제 나를 봐요 343 00:22:51,792 --> 00:22:53,342 패배자죠 344 00:22:54,252 --> 00:22:59,512 지난해에만 키가 몇 cm나 줄었어요 345 00:22:59,591 --> 00:23:00,881 근데 346 00:23:01,551 --> 00:23:02,721 살은 하나도 안 빠졌죠 347 00:23:04,221 --> 00:23:06,391 파산했고 348 00:23:07,057 --> 00:23:10,387 이런 쓰레기 같은 아파트에 살고요 349 00:23:12,479 --> 00:23:18,569 근데 내가 유령이 진짜인 걸 어떻게 아냐고요? 350 00:23:20,070 --> 00:23:23,160 지금 당신이 보고 있으니까요 351 00:23:24,991 --> 00:23:26,031 하지만... 352 00:23:27,035 --> 00:23:29,995 그냥 비유하는 거잖아요 353 00:23:30,080 --> 00:23:36,250 온종일 마스크를 쓰면 기분이 어떤지 알아요? 354 00:23:37,420 --> 00:23:39,670 내가 어떤지 말해주죠 355 00:23:39,756 --> 00:23:41,836 재미없어요 356 00:23:41,925 --> 00:23:45,135 그 마스크는 누구든지 쓸 수 있거든요 357 00:23:45,971 --> 00:23:48,641 농담이 아니에요 358 00:23:48,723 --> 00:23:55,653 언젠가 숙취가 너무 심해서 사촌에게 대신해달라고 했는데 359 00:23:57,315 --> 00:24:02,855 걔가 마이클 마이어스가 아니란 걸 아무도 몰랐어요 360 00:24:02,946 --> 00:24:05,316 걔는 공인회계사라고요 361 00:24:06,658 --> 00:24:12,458 이제야말로 진심으로 솔직해졌으니 말인데 362 00:24:12,539 --> 00:24:16,839 당신 친구들처럼 당신도 날 떠날 거예요 363 00:24:16,918 --> 00:24:19,338 모두가 날 떠나듯이 말이죠 364 00:24:19,421 --> 00:24:20,711 글렌 365 00:24:22,382 --> 00:24:23,762 난 아무 데도 안 가요 366 00:24:24,634 --> 00:24:27,354 당신 때문에 내가 공포 영화를 그렇게 무서워하는걸요 367 00:24:27,971 --> 00:24:30,101 아니, 됐어요 368 00:24:30,182 --> 00:24:32,642 당신이 한 행동들요 369 00:24:32,726 --> 00:24:36,726 전혀 못 움직이는 것처럼 뻣뻣하게 구는 거요 370 00:24:36,813 --> 00:24:37,773 그렇죠 371 00:24:37,856 --> 00:24:41,226 갑자기 엄청나게 빨리 달리잖아요 372 00:24:41,318 --> 00:24:43,148 네, 그게 내 특기죠 373 00:24:43,236 --> 00:24:46,946 하지만 이제 당신의 진짜 모습을 봤잖아요 374 00:24:47,741 --> 00:24:49,831 마스크를 벗은 당신요 이제 더는 무섭지 않아요 375 00:24:53,205 --> 00:24:55,285 이젠 무서워할 필요 없어요 376 00:24:56,249 --> 00:24:58,589 당신은 마스크 그 이상이니까 377 00:24:59,211 --> 00:25:01,001 당신은 내 영웅이에요 378 00:25:02,714 --> 00:25:04,724 그렇게 말 안 해도 돼요 379 00:25:05,592 --> 00:25:06,892 사실인걸요 380 00:25:07,886 --> 00:25:09,386 당신은 마이클 마이어스잖아요 381 00:25:11,348 --> 00:25:12,388 아니 382 00:25:13,183 --> 00:25:14,643 그 이상이죠 383 00:25:15,727 --> 00:25:17,347 당신은 글렌 미체너예요 384 00:25:17,437 --> 00:25:21,517 랜디, 그냥 궁금해서 하는 말인데 385 00:25:22,359 --> 00:25:23,609 혹시 386 00:25:24,402 --> 00:25:27,362 다른 할 일 없으면... 387 00:25:28,114 --> 00:25:31,034 '할로윈' 영화나 볼까요? 388 00:25:33,286 --> 00:25:36,076 - 정말 좋죠 - 좋아요 389 00:25:36,164 --> 00:25:39,384 내가 VCR 켜놓을게요 침실에 있어요 390 00:25:48,593 --> 00:25:52,263 젠장, 이거 진짜 짜증 나 391 00:25:52,347 --> 00:25:54,847 정말 짜증 난다고, 미키 392 00:25:54,933 --> 00:25:56,813 자기 병이 전염되는 거 알았으면... 393 00:25:56,893 --> 00:25:58,943 친구들이랑 놀았을 거라고 394 00:25:59,020 --> 00:26:00,810 말하고 싶은 거야? 395 00:26:01,690 --> 00:26:03,530 자기 옆에는 안 갔을 거라고 손도 깨끗이 씻고 키스도 안 하고 396 00:26:05,527 --> 00:26:09,607 이래서 도움 필요 없단 거야 늘 조건이 따라붙으니까 397 00:26:09,698 --> 00:26:13,618 조건 같은 건 없어, 미키 뭔가 보답을 원하는 건 아무런 도움이 안 돼 398 00:26:17,706 --> 00:26:19,746 - 자기는 늘 그걸 따지잖아 - 그런 거 안 따져 399 00:26:19,833 --> 00:26:22,713 내가 진짜 오고 싶어 왔단 걸 자기가 못 믿는 거지 400 00:26:22,794 --> 00:26:24,714 그래, 내가 그걸 왜 못 믿는지 알아? 401 00:26:24,796 --> 00:26:27,506 내가 아프다니까 주저했잖아 402 00:26:27,590 --> 00:26:29,340 아니, 내가 바로 달려오면 403 00:26:29,426 --> 00:26:31,136 질려 할까 봐 그런 거야 404 00:26:31,219 --> 00:26:32,219 뭐? 405 00:26:32,804 --> 00:26:34,564 자기는 내가 나쁜 남자가 되기를 바라잖아 406 00:26:34,639 --> 00:26:37,099 친구들이랑 놀면서 너한테는 못되게 구는 407 00:26:37,183 --> 00:26:39,733 그런 남자가 되길 원하잖아 나도 모르겠어 408 00:26:39,811 --> 00:26:41,521 그래, 아무것도 몰라 409 00:26:41,604 --> 00:26:44,734 그런 남잔 수도 없이 만났어 그런 거 원하지 않아 410 00:26:44,816 --> 00:26:49,566 난 지나치게 의존적이고 질척대는 남자가 되기 싫고... 411 00:26:49,654 --> 00:26:51,164 그냥 자기 모습대로 해! 412 00:26:51,239 --> 00:26:52,819 좋아! 난 상처받을까 봐 두려워서 413 00:26:52,907 --> 00:26:53,947 멍청한 짓을 하는 남자야 414 00:26:54,034 --> 00:26:56,834 그래, 그거 알아? 모두가 그래 415 00:26:56,911 --> 00:27:00,251 왜 나한테 소리 지르는데? 난 그냥 당신이 낫길 바란 건데! 416 00:27:00,332 --> 00:27:02,082 그래, 날 사랑해서 낫길 바라는 거 알아! 417 00:27:02,167 --> 00:27:03,747 그래, 너도 나 사랑하지! 418 00:27:21,144 --> 00:27:22,154 사랑해 419 00:27:23,396 --> 00:27:25,016 나도 사랑해 420 00:27:30,362 --> 00:27:31,952 - 진짜 멍청하다 - 그러게 421 00:27:32,030 --> 00:27:33,450 바보 같아 422 00:27:34,115 --> 00:27:35,615 아프게 해서 미안해 423 00:27:38,244 --> 00:27:39,544 우린 괜찮을 거야 424 00:27:42,957 --> 00:27:43,997 이리 와