1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:23,862 --> 00:00:26,412 Anteeksi. Hei, perhe. 3 00:00:26,489 --> 00:00:28,199 Etsitään yllätys. 4 00:00:28,783 --> 00:00:30,123 Missä yllätys on? 5 00:00:30,618 --> 00:00:31,748 Tässä yllätys on! 6 00:00:31,828 --> 00:00:33,038 -Yllätys! -Mummi! 7 00:00:33,121 --> 00:00:34,831 Voi jukra. 8 00:00:35,665 --> 00:00:37,915 -Mummi, kaipaan sinua. -Päivää, ihana. 9 00:00:39,419 --> 00:00:41,379 Bertie, puhalla kynttilät. 10 00:00:41,463 --> 00:00:44,343 Tiedät, etten voi, koska en ole siellä. 11 00:00:44,424 --> 00:00:46,304 -Et kai halua... -Puhalla ruutua! 12 00:00:46,384 --> 00:00:47,394 Selvä. 13 00:00:52,474 --> 00:00:57,154 Miten juhlit ilman meitä? 14 00:00:59,064 --> 00:01:00,524 En todellakaan tiedä. 15 00:01:01,691 --> 00:01:03,861 Mickey on kai suunnitellut jotain. 16 00:01:03,943 --> 00:01:08,533 Vietän kai aikaa ystävieni kanssa täällä Losissa. 17 00:01:08,615 --> 00:01:10,525 Täällä riittää kivaa tekemistä. 18 00:01:10,617 --> 00:01:12,237 Siitä tulee mukavaa. 19 00:01:12,327 --> 00:01:14,327 Olen kateellinen. Haluan käymään, 20 00:01:14,412 --> 00:01:16,712 mutta äiti haluaa mukaan, jos tulen. 21 00:01:16,790 --> 00:01:17,920 Se ei ole reilua. 22 00:01:17,999 --> 00:01:19,749 Mitä vikaa siinä on? 23 00:01:19,834 --> 00:01:25,094 Äiti tekee ihania asioita kahden tyttärensä kanssa Losissa. 24 00:01:25,173 --> 00:01:28,133 -Kuinka siistiä se olisi? -Todella siistiä. 25 00:01:29,052 --> 00:01:31,972 Oli kiva jutella. 26 00:01:32,055 --> 00:01:34,425 Oli mukava nähdä. Olette tosi rakkaita, 27 00:01:34,516 --> 00:01:38,306 mutta minun pitää levätä ennen suurta, mukavaa päivääni. 28 00:01:38,394 --> 00:01:41,114 Hyvästelen siis toistaiseksi, käykö? 29 00:01:41,189 --> 00:01:44,779 -Hei. Kaipaan sinua. Rakastan sinua! -Basil-setäsi kuoli! 30 00:01:44,859 --> 00:01:45,859 Hei. 31 00:02:12,762 --> 00:02:14,012 Miten nukuit? 32 00:02:15,098 --> 00:02:16,218 Mitenkö nukuin? 33 00:02:17,016 --> 00:02:20,346 Tuo on outoa. Tuntuu henkilökohtaiselta kysymykseltä. 34 00:02:20,436 --> 00:02:23,396 Yritin vain normaalia aamiaiskeskustelua. 35 00:02:24,107 --> 00:02:26,567 -Vessapaperi on loppu. -Osta lisää. 36 00:02:26,651 --> 00:02:28,821 Naisten pitäisi valita vessapaperi. 37 00:02:28,903 --> 00:02:31,453 Käytätte sitä kahdella eri alueella. 38 00:02:31,865 --> 00:02:33,615 Kerro, mitä haluat, niin minä hankin. 39 00:02:34,909 --> 00:02:36,409 Hyvää huomenta, kaikki. 40 00:02:36,494 --> 00:02:39,794 -Arvatkaa, kenen synttärit on tänään? -Dakota Fanningin? 41 00:02:40,665 --> 00:02:43,625 -Se on helmikuussa, eikö? -Ei. Lähellä. 42 00:02:43,710 --> 00:02:45,670 Minun, Bertie Beverly Bauerin. 43 00:02:45,753 --> 00:02:47,553 Kolmen B:n hunajainen. 44 00:02:47,630 --> 00:02:50,930 -Niin isä sanoi. -Hyvää syntymäpäivää! 45 00:02:51,009 --> 00:02:53,639 Hyvää syntymäpäivää! Ikävää, etten tiennyt. 46 00:02:53,720 --> 00:02:56,310 -Yleensä olen perillä noista. -Oletko? 47 00:02:57,765 --> 00:02:59,765 Olen pahoillani. Mikset kertonut? 48 00:02:59,851 --> 00:03:03,941 Olisin tilannut stripparin tuomaan aamiaisen sänkyyn tai jotain. 49 00:03:04,022 --> 00:03:07,072 Enkö maininnut siitä? Minun virheeni kai. 50 00:03:07,150 --> 00:03:10,530 Ensimmäiset synttärini Amerikassa. Jenkkisynttärit! 51 00:03:10,612 --> 00:03:13,072 Toivoin, että juhlisitte kanssani tänään. 52 00:03:13,907 --> 00:03:17,947 Paska. Kunpa voisin, mutten voi. 53 00:03:18,536 --> 00:03:21,746 Tämä on noloa. Minulla on kolonoskopia huomenna. 54 00:03:21,831 --> 00:03:26,421 Sain ajan tri Schnittmanille. Hänelle on vaikea saada aikaa. 55 00:03:26,502 --> 00:03:27,502 Lännen paras. 56 00:03:27,587 --> 00:03:31,467 Juon inhaa, harmaata juomaa koko illan, jotta saan suoliston tyhjäksi. 57 00:03:31,549 --> 00:03:36,299 Sitä muuttuu hanaksi ja tyhjenee. Täytyy olla vessan lähellä. 58 00:03:36,387 --> 00:03:38,927 Lääkärin mukaan ei kolmea metriä kauempana - 59 00:03:39,015 --> 00:03:41,385 tai tulee jonkinlainen katastrofi. 60 00:03:41,476 --> 00:03:44,686 Paskotko sen kaiken meillä? 61 00:03:44,771 --> 00:03:47,321 Kyllä. Vessassa. 62 00:03:47,398 --> 00:03:50,318 Ostat meille vessapaperia. 63 00:03:50,944 --> 00:03:52,704 Niin ostan. 64 00:03:53,488 --> 00:03:57,028 Ennen kuin unohdan, annatko kyydin kolonoskopiaan huomenna? 65 00:03:57,116 --> 00:03:59,366 Ehdottomasti. Sopii minulle. 66 00:03:59,452 --> 00:04:02,212 Olen pahoillani. Minäkään en voi. 67 00:04:02,288 --> 00:04:05,118 Haastattelemme seksityöntekijää. Muu ilta ei sovi hänelle. 68 00:04:05,208 --> 00:04:09,128 Ei hätää. Oma vika, kun en kertonut aiemmin. 69 00:04:09,879 --> 00:04:10,919 Ei se mitään. 70 00:04:11,005 --> 00:04:14,675 Aloitan vuoteni oikein menemällä Bar Bodyyn, 71 00:04:14,759 --> 00:04:18,969 jossa treenaan reisiäni ja ehkä peppuani. 72 00:04:20,682 --> 00:04:21,982 Laukkuni. 73 00:04:22,058 --> 00:04:23,058 Niin. Hei. 74 00:04:23,142 --> 00:04:24,812 Hyvää syntymäpäivää! 75 00:04:24,894 --> 00:04:27,564 Alaselkä alas, reisien takaa kiinni - 76 00:04:27,647 --> 00:04:30,017 ja nostakaa jalat viistoon. 77 00:04:30,108 --> 00:04:33,238 Jatkakaa. Hengittäkää ulos. 78 00:04:33,319 --> 00:04:35,739 Ei saa koskea käsillä. Kiitos. 79 00:04:35,822 --> 00:04:37,492 -Vähän ylös. Vähän alas. -Selvä. 80 00:04:37,573 --> 00:04:39,373 -Ulos ja sisään. -Hienoa. 81 00:04:39,450 --> 00:04:41,200 -Vielä kahdesti. -Osaan jo. 82 00:04:41,286 --> 00:04:42,656 -Alas. Ulos... -Kiitos. 83 00:04:42,745 --> 00:04:44,535 -Nosta ylös. -Ei. 84 00:04:44,622 --> 00:04:48,332 Vaihto. Koukista. 85 00:04:48,418 --> 00:04:52,798 Lisää pehmeyttä polviin. Olkapäät taakse. Lantio eteen. 86 00:04:52,880 --> 00:04:56,840 Jatkakaa. Vielä 50. Koukista. 87 00:04:56,926 --> 00:04:59,256 Vedä vatsalihakset sisään. Nosta... 88 00:04:59,345 --> 00:05:01,305 Ei tarvitse auttaa. Kiitos. 89 00:05:02,181 --> 00:05:03,601 Kundi vaikutti kivalta. 90 00:05:03,683 --> 00:05:07,483 Hän oli pitkä eikä kalju. Niin ei käy ikinä Tinderissä. 91 00:05:08,104 --> 00:05:13,404 Parini ovat aina lyhyitä, lihavia ja rahattomia. 92 00:05:13,985 --> 00:05:16,855 Mutta tämä oli komea ja fiksu. 93 00:05:16,946 --> 00:05:18,986 Menimme uuteen italialaiseen. 94 00:05:19,615 --> 00:05:22,785 -Se oli todella hyvää. -Niin. 95 00:05:22,869 --> 00:05:25,539 Suunnittelin meneväni kotiin. 96 00:05:25,621 --> 00:05:30,881 -Kerron tarinan lyhyesti. -Myöhäistä. Lasken leikkiä. 97 00:05:30,960 --> 00:05:32,130 -Huomenta. -Siispä... 98 00:05:32,211 --> 00:05:33,671 Clayton! 99 00:05:33,755 --> 00:05:35,045 -Mitä kuuluu? -Hei! 100 00:05:35,131 --> 00:05:37,131 Hei, Sandra. Oli mahtava jutella. 101 00:05:37,216 --> 00:05:39,136 -Miten voit? -Hyvin. Entä sinä? 102 00:05:39,218 --> 00:05:42,848 -Todella hyvin. Tosi kiva nähdä. -Samoin. 103 00:05:42,930 --> 00:05:44,350 -Hei. -Nähdään. 104 00:05:44,432 --> 00:05:45,682 Heippa, Sandra! Minulla on uutisia. 105 00:05:47,101 --> 00:05:48,481 -Kerro. -On synttärini. 106 00:05:48,561 --> 00:05:50,271 Mitä? Hyvää syntymäpäivää! 107 00:05:50,354 --> 00:05:53,864 Vietin villin viikonlopun bestisteni kanssa. 108 00:05:53,941 --> 00:05:55,691 Olimme pubikierroksella. 109 00:05:55,777 --> 00:05:58,567 Tuntuu oudolta olla tekemättä mitään tänään. 110 00:05:58,654 --> 00:06:00,784 On synttärisi. Tee jotain. 111 00:06:00,865 --> 00:06:05,405 Haluaisitko drinkille töiden jälkeen tai jotain? 112 00:06:05,495 --> 00:06:08,245 Lähtisin mielelläni, 113 00:06:08,331 --> 00:06:12,841 mutta tyttöystäväni ei salli minulle naisystäviä. 114 00:06:12,919 --> 00:06:14,549 Lyhyt lieka. Ymmärrän. 115 00:06:14,629 --> 00:06:17,469 Hän sanoo, että se johtaa tunnepettämiseen - 116 00:06:17,548 --> 00:06:21,258 ja lopulta panemiseen. Hän ei ole väärässä. 117 00:06:21,344 --> 00:06:24,814 Minulla ei ole platonisia ystäviä. Olen seksuaalinen. 118 00:06:24,889 --> 00:06:27,389 Panen kaikkea, mikä liikkuu. 119 00:06:27,475 --> 00:06:30,685 Se ei ollut tavoitteeni. Mutta ei se haittaa. Ymmärrän. 120 00:06:30,770 --> 00:06:33,770 Pidä sinä hauskaa. Nauti synttäreistäsi. 121 00:06:33,856 --> 00:06:35,316 Kiitoksia. Teen niin. 122 00:06:35,399 --> 00:06:36,649 -Hyvä. -Tulee kivaa. 123 00:06:43,950 --> 00:06:45,830 Minulla on ravun koivet, 124 00:06:45,910 --> 00:06:48,620 minkä takia on vaikea pitää housuni jalassa. 125 00:06:49,705 --> 00:06:50,705 Kunhan hassuttelen. 126 00:06:50,790 --> 00:06:53,080 Palaan ottamaan tilauksenne. Hienoa. 127 00:06:56,587 --> 00:06:57,587 Mitä kuuluu? 128 00:07:00,258 --> 00:07:03,338 Kuulitko? Hän kertoi taas ravunkoipivitsin. 129 00:07:03,427 --> 00:07:05,177 Kävelevä pappavitsi. 130 00:07:05,263 --> 00:07:07,973 Jos olen 30-vuotiaana töissä täällä, sytytä minut tuleen. 131 00:07:08,057 --> 00:07:11,477 Mitä hittoa hän hymyilee? Hänen elämänsä on surullista. 132 00:07:11,561 --> 00:07:12,561 Niinpä. 133 00:07:13,187 --> 00:07:15,357 Muistatko, kun hän toi vanhempansa? 134 00:07:15,857 --> 00:07:17,397 BERTIE BAUERIN SYNTYMÄPÄIVÄ 135 00:07:23,906 --> 00:07:29,366 Hyvää syntymäpäivää! Tule Smoke Houseen. Täällä saa kakkua, jos on syntymäpäivä. 136 00:07:38,045 --> 00:07:39,915 Tervetuloa Smoke Houseen. 137 00:07:40,006 --> 00:07:41,466 -Olet täällä. -Hei! 138 00:07:41,549 --> 00:07:43,759 Mitä teet täällä? En odottanut sinua. 139 00:07:45,011 --> 00:07:47,931 Tuletko illalla? Varastan tiramisua keittiöstä. 140 00:07:48,014 --> 00:07:51,234 -Sitä riittää. -Hei, kulta. Halusin varoittaa. 141 00:07:51,309 --> 00:07:54,689 Tom tulee kohta. Hän halusi lounastaa täällä. 142 00:07:54,770 --> 00:07:59,480 Mitä? Miksi? Sanoit, että erositte. Ettei hän kunnioita henkisyyttäsi. 143 00:07:59,567 --> 00:08:01,937 Olemme erossa. Eroamme. Ihan sama. 144 00:08:02,028 --> 00:08:05,658 Yritin saada häntä muualle, mutta pitää sipulikukistanne. 145 00:08:05,740 --> 00:08:07,330 Niin kaikki. Se on erikoisuutemme. 146 00:08:07,408 --> 00:08:10,498 -Tästä tulee kiusallista... -Hei. Olen pahoillani. 147 00:08:10,578 --> 00:08:12,618 Jäin jumiin. Pyydän anteeksi. 148 00:08:12,705 --> 00:08:14,955 Saisinko bourbonin raakana? 149 00:08:15,041 --> 00:08:17,341 Baarimikolta tilataan drinkit. 150 00:08:17,418 --> 00:08:18,668 -Anteeksi. -Niin. 151 00:08:19,295 --> 00:08:21,545 -Voimmeko aloittaa... -Sipulikukalla? 152 00:08:22,089 --> 00:08:23,259 Olen selvänäkijä. 153 00:08:23,841 --> 00:08:24,801 Kunhan pilailen. 154 00:08:24,884 --> 00:08:26,844 -Hän kertoi, että otatte sen. -Anteeksi. 155 00:08:28,054 --> 00:08:28,934 Tilaan sen teille. 156 00:08:29,013 --> 00:08:30,603 -Kiitos. -Ei kestä. 157 00:08:31,641 --> 00:08:33,351 Anteeksi myöhästyminen. Miten menee? 158 00:08:33,434 --> 00:08:34,604 -Hyvin. -Hyvä. 159 00:08:34,685 --> 00:08:38,185 Huonoja uutisia. Heillä ei ole kattoikkunaa. 160 00:08:38,272 --> 00:08:39,152 Voi luoja. 161 00:08:39,232 --> 00:08:41,232 GOLDEN COAST - TUTKIMUSYHTIÖ 162 00:08:53,746 --> 00:08:57,786 Hyvää syntymäpäivää! Tule Smoke Houseen. Täällä saa kakkua, jos on syntymäpäivä. 163 00:09:14,267 --> 00:09:15,347 Nauttikaa. 164 00:09:19,272 --> 00:09:21,732 Hei! Bertie, sinä tulit. 165 00:09:21,816 --> 00:09:23,066 -Hei! -Tosi siistiä. 166 00:09:23,150 --> 00:09:25,650 Pidän kakusta ja ilmaisista asioista. 167 00:09:25,736 --> 00:09:29,026 Kun mietin asiaa tarkemmin, ilmainen on suosikkimakuni. 168 00:09:32,326 --> 00:09:33,536 Niin. 169 00:09:34,745 --> 00:09:36,115 Otetaan pöytä sinulle. 170 00:09:36,706 --> 00:09:39,246 -Seuraa minua. Puhutaan tarjoilijallesi. -Hienoa. 171 00:09:39,333 --> 00:09:42,383 Paljon onnea vaan 172 00:09:42,461 --> 00:09:47,261 Paljon onnea Smoke Housen suosikkiasiakas 173 00:09:47,341 --> 00:09:51,351 Paljon onnea vaan 174 00:09:55,099 --> 00:09:58,189 Laulanko sen takaperin? 175 00:09:58,269 --> 00:10:00,019 Selvä. 176 00:10:01,188 --> 00:10:06,858 Paljon onnea vaan 177 00:10:08,696 --> 00:10:09,906 Kunhan hölmöilen. 178 00:10:10,740 --> 00:10:12,200 Viihdyn täällä. 179 00:10:12,283 --> 00:10:13,783 Tämä vaikuttaa paikalta, 180 00:10:13,868 --> 00:10:19,038 jossa tulee mafian ampumaksi ja päätyy kasvoilleen lampaankyljyksiin. 181 00:10:19,123 --> 00:10:20,713 -Eikö? -Se on tosi siisti. 182 00:10:21,459 --> 00:10:22,959 Julkkiksetkin käyvät täällä. 183 00:10:23,044 --> 00:10:26,844 Istumme juuri nyt George Clooneyn loosissa. 184 00:10:26,922 --> 00:10:28,172 -Oikeastiko? -Kyllä. 185 00:10:28,257 --> 00:10:29,627 Tarinan mukaan - 186 00:10:29,717 --> 00:10:32,967 hän sai kuulla tässä kiinnityksestään Teho-osastoon. 187 00:10:33,888 --> 00:10:38,348 Jos nämä seinät osaisivat puhua, ne sanoisivat: "Täällä on tapahtunut paljon! Isot nimet käyvät täällä." 188 00:10:42,980 --> 00:10:47,650 Haaveilin, että ensimmäisenä syntymäpäivänäni Amerikassa - 189 00:10:47,735 --> 00:10:53,195 minulla olisi isot juhlat ja paikalla olisi julkkis. 190 00:10:53,282 --> 00:10:55,122 Ei mikään Kardashian, 191 00:10:55,201 --> 00:10:59,371 mutta ehkä joku Unelmien poikamiehestä tai CSI-sarjasta. 192 00:10:59,455 --> 00:11:02,825 Saisin selfien hänen kanssaan kotiin lähetettäväksi. 193 00:11:02,917 --> 00:11:06,087 Kun Batman - Paluuta kuvattiin, 194 00:11:06,837 --> 00:11:11,257 Michael Keaton, Michelle Pfeiffer ja Danny DeVito illastivat usein täällä. 195 00:11:11,342 --> 00:11:14,302 Danny DeVito pysyi hahmossa. 196 00:11:14,387 --> 00:11:16,467 Hän tilasi Pingviininä. 197 00:11:16,555 --> 00:11:18,215 -Tosi siistiä. -Niin. 198 00:11:19,934 --> 00:11:22,274 Mitä muuta suunnittelit synttäreiksesi? 199 00:11:24,855 --> 00:11:27,605 Siitä tulee kivaa, luulen. 200 00:11:27,691 --> 00:11:30,321 Tapaan kai muita - 201 00:11:30,403 --> 00:11:32,033 ja menemme - 202 00:11:32,113 --> 00:11:35,743 limusiinilla pubikierrokselle tai jotain. 203 00:11:36,409 --> 00:11:41,079 Tai ei mitään, koska ei ole suunnitelmia. 204 00:11:41,163 --> 00:11:44,333 -Mitä? On synttärisi! -Niin. 205 00:11:44,417 --> 00:11:46,957 Tee jotain kivaa synttäreinäsi. 206 00:11:47,962 --> 00:11:49,172 Itse teen jotain kivaa. 207 00:11:49,255 --> 00:11:50,505 -Oikeastiko? -Niin. 208 00:11:50,589 --> 00:11:53,929 Olisi kiva saada seuraa, jos haluat tulla. 209 00:11:54,802 --> 00:11:58,392 -Hyvä on. Se olisi hienoa. -Mahtavaa. 210 00:11:58,472 --> 00:11:59,472 Mitä kuuluu, Mike? 211 00:12:02,059 --> 00:12:04,729 Hän teki tuon tahallaan. Meillä on juttu. 212 00:12:06,188 --> 00:12:07,308 Hän on outo. 213 00:12:08,190 --> 00:12:09,190 Hiton Mike. 214 00:12:11,777 --> 00:12:14,237 Tämä ei kuulu seikkailuun. Pitää tankata. 215 00:12:14,321 --> 00:12:15,411 -Ymmärrän. -Selvä. 216 00:12:19,410 --> 00:12:20,410 No niin. 217 00:12:22,872 --> 00:12:25,252 Palaan pian. Tarvitsetko jotain? 218 00:12:25,332 --> 00:12:27,922 Purutupakkaa ja paljon. 219 00:12:28,002 --> 00:12:29,552 -Lasken leikkiä. -Hyvä on. 220 00:12:30,421 --> 00:12:33,011 Onko tämä outoa? Maksan mielelläni sisällä. 221 00:12:33,090 --> 00:12:36,260 Yritän löytää kanssakäymistä mistä vain voin Losissa. 222 00:12:36,343 --> 00:12:38,303 Siisti idea. Teen niin ensi kerralla. 223 00:12:38,387 --> 00:12:40,097 Eikö? Elämän niksi, ämmä! 224 00:12:41,015 --> 00:12:43,425 Anteeksi. En tarkoittanut ämmällä sinua. 225 00:12:43,517 --> 00:12:46,017 Ymmärrän. Universumi on ämmäsi. 226 00:12:46,103 --> 00:12:48,523 Täsmälleen. Palaan pian. 227 00:12:48,606 --> 00:12:49,606 -Hei. -Selvä. 228 00:13:19,303 --> 00:13:20,473 Tankkaus käynnissä. 229 00:13:29,647 --> 00:13:31,767 -Se naksahtaa, kun on valmista. -Selvä. 230 00:13:38,447 --> 00:13:40,197 -Sinun jälkeesi. -Kiitos. 231 00:13:40,991 --> 00:13:43,161 -Chris! -Niinpä. 232 00:13:43,744 --> 00:13:45,664 Odota vain. Pitää odottaa. 233 00:13:46,413 --> 00:13:48,123 Jukra! 234 00:13:49,208 --> 00:13:52,418 Tämä on suosikkiasioitani - 235 00:13:52,503 --> 00:13:53,503 ikinä. 236 00:13:53,587 --> 00:13:58,007 Tuletko tänne tanssimaan surullisena kuin Kevin Bacon Footloosessa? 237 00:13:58,717 --> 00:13:59,717 En! 238 00:14:02,930 --> 00:14:04,520 Mitä tämä on? 239 00:14:04,598 --> 00:14:08,228 W818, parasta painia Van Nuysissa! 240 00:14:08,310 --> 00:14:11,150 Luoja. Tämä on villiä! 241 00:14:11,230 --> 00:14:16,030 Pidän siitä, että Losissa parhaat asiat ovat aina yllättävissä paikoissa. 242 00:14:16,110 --> 00:14:19,490 Kuten hyvää sushia oudolla ostarilla. 243 00:14:20,531 --> 00:14:22,781 En keksi muita esimerkkejä. En ole tuonut tänne muita. 244 00:14:25,202 --> 00:14:26,372 -Oikeastiko? -Niin. 245 00:14:26,453 --> 00:14:27,583 Olen otettu. 246 00:14:28,414 --> 00:14:30,124 Siitä saitte, Chrisin muut ystävät! 247 00:14:30,958 --> 00:14:31,958 Eikö? 248 00:14:32,042 --> 00:14:33,542 -Pelottavaa. -Hei, kaveri! 249 00:14:33,627 --> 00:14:35,047 -Mitä kuuluu? -Sinä tulit! 250 00:14:35,129 --> 00:14:37,259 -Siinä kamumme! -Miten menee? 251 00:14:37,339 --> 00:14:38,919 Oletteko tavanneet Bertien? 252 00:14:39,008 --> 00:14:40,798 Frank ja Allan Springwoodista. 253 00:14:40,885 --> 00:14:43,425 -Hei. -He näyttivät paikan minulle. 254 00:14:43,512 --> 00:14:45,012 Springwoodin kuninkaallisia. 255 00:14:45,097 --> 00:14:47,347 -Oikein kiva tavata. -Lopeta. 256 00:14:47,433 --> 00:14:49,643 -Mahtava paikka. -Eikö olekin hieno? 257 00:14:49,727 --> 00:14:51,227 Istukaa. Meillä on paikat teille. 258 00:14:51,312 --> 00:14:52,652 -Tuonne. -Kiitos. 259 00:14:52,730 --> 00:14:56,030 Täällä on painia. Lähellä kuvataan pornoa. 260 00:14:56,108 --> 00:14:57,648 Monipuolista seutua. 261 00:14:58,235 --> 00:15:00,025 Ja yllättävän hyvät koulut. 262 00:15:00,613 --> 00:15:03,823 Näytätkö tänä iltana taitosi? 263 00:15:05,242 --> 00:15:07,792 Joka kuukausi hän jänistää toiminnasta. 264 00:15:11,790 --> 00:15:14,040 Kuka tuo on? Näyttää hyvältä. 265 00:15:14,126 --> 00:15:18,416 Se on Colin Follenweider. Palvon häntä. 266 00:15:19,423 --> 00:15:20,303 Kuka tuo on? 267 00:15:20,382 --> 00:15:23,512 Hän on mahtava. Hän kutsuu itseään Mayday Margeksi. 268 00:15:23,594 --> 00:15:26,394 Nimi pitäisi olla Marge Johdossa. 269 00:15:26,472 --> 00:15:27,472 Niin, eikö? 270 00:15:27,556 --> 00:15:29,806 Tai kersantti Marge asun takia. 271 00:15:29,892 --> 00:15:31,602 Kertoisit hänelle! 272 00:15:31,685 --> 00:15:32,725 Teen sen. 273 00:15:33,646 --> 00:15:36,356 Hän näyttää pelottavalta, joten en halua. 274 00:16:03,509 --> 00:16:06,759 Tapa, vittu, hänet! 275 00:16:06,845 --> 00:16:08,255 Tapa hänet! 276 00:16:14,228 --> 00:16:16,518 Olet kiljunut koko illan. 277 00:16:16,605 --> 00:16:18,565 Olet täysillä mukana. 278 00:16:18,649 --> 00:16:22,319 Voi luoja. Colin Follenweider kävelee minua kohti. 279 00:16:22,403 --> 00:16:24,863 -Voi luoja. -Kuuntele itseäsi. 280 00:16:24,947 --> 00:16:27,157 Kaksi tuntia sitten et tiennyt hänestä. 281 00:16:27,241 --> 00:16:28,831 Olin silloin idiootti. 282 00:16:28,909 --> 00:16:30,539 Kuulin huhun, 283 00:16:30,619 --> 00:16:33,749 että tarvitset kuvan erityistilaisuutta varten. 284 00:16:33,831 --> 00:16:35,001 Kerroin hänelle. 285 00:16:35,082 --> 00:16:37,672 -Hän kertoi. -Hra Follenweider, se olisi ihanaa. 286 00:16:37,751 --> 00:16:38,751 Ottaisitko kuvan? 287 00:16:38,836 --> 00:16:40,086 Kehä taustalle. 288 00:16:40,170 --> 00:16:41,510 Hyvä idea. 289 00:16:41,588 --> 00:16:43,088 -Kutsu minua Coliniksi. -Selvä. 290 00:16:43,173 --> 00:16:46,643 -Ottaisitko otteen kuvaa varten? -Tämä on nukuttaja. 291 00:16:47,511 --> 00:16:49,851 Eeppistä! Yksi, kaksi, kolme. 292 00:16:50,556 --> 00:16:52,926 -Sain sen! -Täytyy palata kehään. 293 00:16:53,017 --> 00:16:57,557 -Mahtavaa syntymäpäivää. -Kiitos! Murra koipi. 294 00:16:57,646 --> 00:16:59,436 Jonkun toisen! 295 00:17:00,024 --> 00:17:01,034 Kiitos, CF! 296 00:17:01,108 --> 00:17:03,238 -Mahtavaa. -Eikö? 297 00:17:03,318 --> 00:17:06,158 Luoja. Lähetän sen heti äidilleni. 298 00:17:06,238 --> 00:17:07,908 -Haen oluet. -Kiitos. 299 00:17:07,990 --> 00:17:08,990 Ei kestä. 300 00:17:11,452 --> 00:17:12,582 Mitä kuuluu, Rex? 301 00:17:14,204 --> 00:17:15,214 Anteeksi. Kiitos. 302 00:17:18,751 --> 00:17:19,751 Hän on skotti. 303 00:17:20,627 --> 00:17:21,837 -Mahtavaa. -Niin. 304 00:17:23,797 --> 00:17:28,007 Australia, vai? Miten uskalsit muuttaa tänne? 305 00:17:29,386 --> 00:17:33,426 Miksi lähdin Australiasta, kirjoittanut Bertie Bauer. 306 00:17:35,017 --> 00:17:39,937 Minulla oli poikaystävä. Olimme tunteneet 13-vuotiaasta lähtien. 307 00:17:40,022 --> 00:17:45,322 Olin hienossa kukkakaupassa töissä. 308 00:17:45,402 --> 00:17:50,032 Hukutin tuhansia hiussaniaisia työskennellessäni siellä. 309 00:17:50,115 --> 00:17:53,235 Olin siellä kahdeksan vuotta. 310 00:17:54,203 --> 00:17:57,213 Eräänä päivänä sekosin. 311 00:17:57,289 --> 00:18:01,419 Päätin muuttaa tänne ja aloittaa alusta. 312 00:18:01,502 --> 00:18:06,262 Kerroin poikaystävälleni, että sain töitä täältä, 313 00:18:06,340 --> 00:18:09,130 mikä oli vale, kuten kai arvasit. 314 00:18:09,802 --> 00:18:16,482 Halusin eroon hänestä, asunnostani ja vanhasta elämästäni. 315 00:18:17,351 --> 00:18:18,271 Anteeksi. 316 00:18:18,352 --> 00:18:21,442 Ei! Hienosti toimittu. 317 00:18:21,522 --> 00:18:24,942 Olet täällä nyt, vai mitä? Se on siistiä. 318 00:18:25,025 --> 00:18:27,275 Kukkakauppakin kuulosti siistiltä. 319 00:18:27,361 --> 00:18:31,951 Nyt olen tyytynyt toisenlaiseen mukavaan tilanteeseen. 320 00:18:33,826 --> 00:18:35,406 Muistan, että kerroit - 321 00:18:36,078 --> 00:18:39,458 ajautuvasi sellaisiin tilanteisiin Mickeyn työpaikan tilaisuudessa. 322 00:18:39,540 --> 00:18:43,630 Randy vaikuttaa hyvältä tyypiltä, eikö? 323 00:18:43,710 --> 00:18:46,460 -Niin. En tarkoittanut... -Niin. 324 00:18:46,547 --> 00:18:48,917 En välttämättä puhunut siitä. 325 00:18:49,007 --> 00:18:51,757 -Niin. -Haluan kokeilla uusia asioita - 326 00:18:51,844 --> 00:18:57,644 ja viettää jännittäviä iltoja, kuten tämä, ja hypätä elämän ylätasolta. 327 00:18:57,724 --> 00:19:01,484 Niin minäkin! Luoja. 328 00:19:02,020 --> 00:19:03,560 Katso minua. Olen nynny. 329 00:19:03,647 --> 00:19:06,437 Olen käynyt kuukausia täällä painimatta. 330 00:19:06,525 --> 00:19:08,775 Miksi et? Kokeile sitä! 331 00:19:09,361 --> 00:19:11,411 Anteeksi! Hei! 332 00:19:11,488 --> 00:19:15,738 Tarvitseeko kukaan täällä painikaveria tänä iltana? 333 00:19:23,917 --> 00:19:25,377 On Krematorion aika! 334 00:19:37,973 --> 00:19:42,353 Hei, Keith! Olet todella syvältä! 335 00:19:42,936 --> 00:19:44,056 Mitä sanoit? 336 00:19:44,146 --> 00:19:46,816 Etkö kuullut? Ehkä tarvitset kuulolaitteen. 337 00:19:46,899 --> 00:19:50,779 Sanoin, että Keith Krematorio on syvältä! 338 00:19:50,861 --> 00:19:53,531 Pikku veljentyttöni, Julia, lyö kovempaa. 339 00:19:53,614 --> 00:19:54,874 Hän on viisivuotias. 340 00:19:55,449 --> 00:19:58,289 Keith käy kimppuun! Tätä ei ole suunniteltu! 341 00:19:58,368 --> 00:20:01,458 Varo. Hallitse mieltäsi, niin hallitset kehoasi. 342 00:20:01,538 --> 00:20:06,078 -Keith, revi sen pallit irti! -Keith Krematorio on syvältä! 343 00:20:15,010 --> 00:20:18,220 Hyvä on, rääväsuu. Oletko kova? Tule kehään ja näytä minulle! 344 00:20:18,305 --> 00:20:20,135 -Minäkö? -Niin, sinä! 345 00:20:20,224 --> 00:20:21,394 Kiinni veti, kamu. 346 00:20:22,434 --> 00:20:26,774 Hyvät naiset ja herrat, W818 Van Nuys Wrestling esittelee - 347 00:20:26,855 --> 00:20:30,935 Keith Krematorio vastaan katsoja! 348 00:20:31,026 --> 00:20:34,276 Härnäsit väärää tyyppiä! 349 00:20:47,709 --> 00:20:52,209 Mikset kiusaa oman kokoisiasi? 350 00:21:06,853 --> 00:21:08,023 Ota iisisti. 351 00:21:14,903 --> 00:21:16,363 Täällä alkaa olla kuuma! 352 00:21:19,408 --> 00:21:21,618 Hän nosti hänet kasvoista! 353 00:21:29,167 --> 00:21:31,127 Krematorioaika! 354 00:22:06,955 --> 00:22:07,955 Voittaja on... 355 00:22:08,040 --> 00:22:10,210 -Käydään katsomassa kunto. -Jukra! 356 00:22:10,292 --> 00:22:13,712 ...Keith Krematorio. 357 00:22:16,089 --> 00:22:17,509 Voi luoja! 358 00:22:17,591 --> 00:22:20,391 Se oli hienoa! 359 00:22:20,969 --> 00:22:25,179 Tuntui kuin sinulla olisi pitkä, epämukava historia Krematorion kanssa. 360 00:22:25,265 --> 00:22:27,265 Hitto! Se tuntui mahtavalta! 361 00:22:27,350 --> 00:22:30,060 Ajattelin ravintolan Mikea. 362 00:22:30,145 --> 00:22:33,315 Hän ei opettele päivän erikoisia. Se on vitun laiskaa. 363 00:22:33,398 --> 00:22:35,278 -Se oli mahtavaa. -Kiitos. 364 00:22:35,358 --> 00:22:36,528 Olen ylpeä sinusta! 365 00:22:36,610 --> 00:22:38,450 Olet veressä. 366 00:22:39,988 --> 00:22:42,318 Vuodanko verta? Voi luoja. 367 00:22:42,407 --> 00:22:44,027 Eka taisteluhaavani! 368 00:22:44,117 --> 00:22:47,327 Paras pysyä erossa vampyyreistä. Ne repisivät sinut. 369 00:22:47,412 --> 00:22:48,752 Hillittömän hauskaa. 370 00:22:49,498 --> 00:22:50,828 Tule. Lähdetään. 371 00:22:51,458 --> 00:22:53,088 -Näytät siistiltä. -Niinkö? 372 00:22:53,168 --> 00:22:57,008 Urhealta sotilaalta, jolla on pieni haava päässään. 373 00:22:58,507 --> 00:22:59,717 Olen yhä innoissani. 374 00:23:04,304 --> 00:23:05,684 Tarvitsin tuota. 375 00:23:05,764 --> 00:23:09,274 Tunsin pienen työnnön oikeaan suuntaan. 376 00:23:10,602 --> 00:23:13,272 Nyt en saa Mikea aivoistani! 377 00:23:14,022 --> 00:23:16,782 Onko tilanne todella niin paha hänen kanssaan? 378 00:23:16,858 --> 00:23:20,568 Monet tarjoilijat siellä pitävät minua vitsinä. 379 00:23:21,279 --> 00:23:25,699 Muutin Losiin stuntmieheksi. En ole lähelläkään sitä. 380 00:23:25,784 --> 00:23:28,584 Älä viitsi! Sinut työnnettiin pöydän läpi tänään! 381 00:23:28,662 --> 00:23:29,702 Näin on! 382 00:23:31,623 --> 00:23:32,753 Enpä tiedä. 383 00:23:33,542 --> 00:23:36,502 Vuokrasopimustani on kolme kuukautta jäljellä. Tuntuu vähän siltä, ettei pitäisi uusia sitä. 384 00:23:40,799 --> 00:23:42,299 Ajatteletko lähteä? 385 00:23:42,384 --> 00:23:44,974 Ehkä olisi helpompaa palata Chicagoon - 386 00:23:45,053 --> 00:23:47,813 eikä maksaa 2 300 dollarin kuukausivuokraa. 387 00:23:47,889 --> 00:23:51,179 Luulin, että asutte siellä, koska vuokra on halpa. 388 00:23:51,268 --> 00:23:52,978 En. Paikka on paratiisi. 389 00:23:53,603 --> 00:23:56,273 Asunnot ovat täysin kalustettuja. 390 00:23:57,107 --> 00:24:01,237 Kolme kuukautta jäljellä. Ota niistä kaikki irti. 391 00:24:01,319 --> 00:24:02,489 Et lähde Losista, 392 00:24:02,571 --> 00:24:05,621 ennen kuin olet yrittänyt stuntmieheksi. 393 00:24:05,699 --> 00:24:08,579 Minäkin yritän tehdä jotain uutta ja siistiä. 394 00:24:09,244 --> 00:24:10,584 Kuten palata Bar Bodyyn! 395 00:24:10,662 --> 00:24:14,172 Vihasin sitä, mutta maksoin tunneista paljon. 396 00:24:14,249 --> 00:24:15,379 Hän on... 397 00:24:16,710 --> 00:24:18,460 Tuota tapahtuu joskus täällä. 398 00:24:18,545 --> 00:24:20,835 -En välitä. -Rento meininki. 399 00:24:22,424 --> 00:24:26,144 Kiitos toiminnantäyteisimmistä synttäreistä ikinä. 400 00:24:26,219 --> 00:24:27,219 Mahtava ilta. 401 00:24:28,972 --> 00:24:31,522 Käykö synttärihali? Sitten päästän sinut. 402 00:24:31,600 --> 00:24:32,810 Hyvä on. 403 00:24:42,068 --> 00:24:43,068 Odota. 404 00:24:44,196 --> 00:24:45,406 En saanut numeroasi. 405 00:24:46,239 --> 00:24:47,239 Niin. 406 00:24:47,324 --> 00:24:48,664 Haluatko antaa sen? 407 00:24:48,742 --> 00:24:50,992 -Vaihdetaan numeroita. -Mikä ettei? 408 00:24:51,077 --> 00:24:53,497 -Näppäiletkö? -Se on helppoa. 409 00:24:53,580 --> 00:24:54,580 Ole hyvä. 410 00:24:59,586 --> 00:25:00,996 -Kiitos. -Niin. 411 00:25:02,339 --> 00:25:03,419 Hyvää syntymäpäivää. 412 00:25:03,506 --> 00:25:06,886 -Kiitos. Teit siitä kivan. -Kiitos, kun tulit kanssani. 413 00:25:06,968 --> 00:25:08,798 -Aja varovasti. -Samoin. 414 00:25:08,887 --> 00:25:09,887 Kiitos. -Öitä! -Hei. 415 00:25:13,683 --> 00:25:14,523 Hei. 416 00:25:24,736 --> 00:25:25,856 Randy? 417 00:25:26,446 --> 00:25:27,446 Hei, Bertie. 418 00:25:32,869 --> 00:25:34,159 Mitä tämä on? 419 00:25:34,246 --> 00:25:36,996 Halusin antaa jotain erityistä synttäreiksi, 420 00:25:37,082 --> 00:25:40,502 mutta koska olin jumissa kotona, jouduin tilaamaan kakun. 421 00:25:41,086 --> 00:25:42,836 Tosi mukavaa. 422 00:25:51,388 --> 00:25:52,598 Se suli vähän. 423 00:25:57,811 --> 00:26:01,021 Ostin myös vessapaperia. 424 00:26:01,731 --> 00:26:06,441 Jouduin avaamaan ja käyttämään osan. 425 00:26:09,197 --> 00:26:11,237 Täällä tuoksuu hyvältä. 426 00:26:11,866 --> 00:26:16,906 Sytytin kaikki tuoksukynttiläsi - 427 00:26:17,664 --> 00:26:19,214 paskan hajun takia. 428 00:26:20,292 --> 00:26:24,882 Anteeksi, etten voinut olla kanssasi. Hyvää syntymäpäivää, Bertie-kulta. 429 00:26:26,923 --> 00:26:27,923 Kiitos, kulta. 430 00:26:34,431 --> 00:26:35,721 Mitä toivot? 431 00:26:37,392 --> 00:26:38,852 En voi sanoa. 432 00:26:39,811 --> 00:26:41,311 Muuten se ei toteudu. 433 00:26:44,816 --> 00:26:45,816 Toivoin - 434 00:26:46,484 --> 00:26:50,244 positiivista tulosta kolonoskopiasta - 435 00:26:51,197 --> 00:26:53,527 tai siis että kaikki on kunnossa. 436 00:26:53,616 --> 00:26:54,776 Niin. 437 00:26:57,871 --> 00:26:58,871 Syödäänkö? 438 00:27:00,498 --> 00:27:01,788 Kyllä kai. 439 00:27:02,459 --> 00:27:04,959 SPRINGWOOD-ASUNNOT 440 00:27:31,571 --> 00:27:34,241 VUOKRASOPIMUKSEN UUSIMINEN ALLEKIRJOITUS TARVITAAN 441 00:28:03,478 --> 00:28:06,898 CHRIS CZAJKOWSKI ON LISÄTTY SUOSIKKEIHIN