1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:23,862 --> 00:00:26,412
Anteeksi. Hei, perhe.
3
00:00:26,489 --> 00:00:28,199
Etsitään yllätys.
4
00:00:28,783 --> 00:00:30,123
Missä yllätys on?
5
00:00:30,618 --> 00:00:31,748
Tässä yllätys on!
6
00:00:31,828 --> 00:00:33,038
-Yllätys!
-Mummi!
7
00:00:33,121 --> 00:00:34,831
Voi jukra.
8
00:00:35,665 --> 00:00:37,915
-Mummi, kaipaan sinua.
-Päivää, ihana.
9
00:00:39,419 --> 00:00:41,379
Bertie, puhalla kynttilät.
10
00:00:41,463 --> 00:00:44,343
Tiedät, etten voi, koska en ole siellä.
11
00:00:44,424 --> 00:00:46,304
-Et kai halua...
-Puhalla ruutua!
12
00:00:46,384 --> 00:00:47,394
Selvä.
13
00:00:52,474 --> 00:00:57,154
Miten juhlit ilman meitä?
14
00:00:59,064 --> 00:01:00,524
En todellakaan tiedä.
15
00:01:01,691 --> 00:01:03,861
Mickey on kai suunnitellut jotain.
16
00:01:03,943 --> 00:01:08,533
Vietän kai aikaa
ystävieni kanssa täällä Losissa.
17
00:01:08,615 --> 00:01:10,525
Täällä riittää kivaa tekemistä.
18
00:01:10,617 --> 00:01:12,237
Siitä tulee mukavaa.
19
00:01:12,327 --> 00:01:14,327
Olen kateellinen. Haluan käymään,
20
00:01:14,412 --> 00:01:16,712
mutta äiti haluaa mukaan, jos tulen.
21
00:01:16,790 --> 00:01:17,920
Se ei ole reilua.
22
00:01:17,999 --> 00:01:19,749
Mitä vikaa siinä on?
23
00:01:19,834 --> 00:01:25,094
Äiti tekee ihania asioita
kahden tyttärensä kanssa Losissa.
24
00:01:25,173 --> 00:01:28,133
-Kuinka siistiä se olisi?
-Todella siistiä.
25
00:01:29,052 --> 00:01:31,972
Oli kiva jutella.
26
00:01:32,055 --> 00:01:34,425
Oli mukava nähdä. Olette tosi rakkaita,
27
00:01:34,516 --> 00:01:38,306
mutta minun pitää levätä
ennen suurta, mukavaa päivääni.
28
00:01:38,394 --> 00:01:41,114
Hyvästelen siis toistaiseksi, käykö?
29
00:01:41,189 --> 00:01:44,779
-Hei. Kaipaan sinua. Rakastan sinua!
-Basil-setäsi kuoli!
30
00:01:44,859 --> 00:01:45,859
Hei.
31
00:02:12,762 --> 00:02:14,012
Miten nukuit?
32
00:02:15,098 --> 00:02:16,218
Mitenkö nukuin?
33
00:02:17,016 --> 00:02:20,346
Tuo on outoa.
Tuntuu henkilökohtaiselta kysymykseltä.
34
00:02:20,436 --> 00:02:23,396
Yritin vain normaalia aamiaiskeskustelua.
35
00:02:24,107 --> 00:02:26,567
-Vessapaperi on loppu.
-Osta lisää.
36
00:02:26,651 --> 00:02:28,821
Naisten pitäisi valita vessapaperi.
37
00:02:28,903 --> 00:02:31,453
Käytätte sitä kahdella eri alueella.
38
00:02:31,865 --> 00:02:33,615
Kerro, mitä haluat, niin minä hankin.
39
00:02:34,909 --> 00:02:36,409
Hyvää huomenta, kaikki.
40
00:02:36,494 --> 00:02:39,794
-Arvatkaa, kenen synttärit on tänään?
-Dakota Fanningin?
41
00:02:40,665 --> 00:02:43,625
-Se on helmikuussa, eikö?
-Ei. Lähellä.
42
00:02:43,710 --> 00:02:45,670
Minun, Bertie Beverly Bauerin.
43
00:02:45,753 --> 00:02:47,553
Kolmen B:n hunajainen.
44
00:02:47,630 --> 00:02:50,930
-Niin isä sanoi.
-Hyvää syntymäpäivää!
45
00:02:51,009 --> 00:02:53,639
Hyvää syntymäpäivää!
Ikävää, etten tiennyt.
46
00:02:53,720 --> 00:02:56,310
-Yleensä olen perillä noista.
-Oletko?
47
00:02:57,765 --> 00:02:59,765
Olen pahoillani. Mikset kertonut?
48
00:02:59,851 --> 00:03:03,941
Olisin tilannut stripparin
tuomaan aamiaisen sänkyyn tai jotain.
49
00:03:04,022 --> 00:03:07,072
Enkö maininnut siitä? Minun virheeni kai.
50
00:03:07,150 --> 00:03:10,530
Ensimmäiset synttärini
Amerikassa. Jenkkisynttärit!
51
00:03:10,612 --> 00:03:13,072
Toivoin, että juhlisitte kanssani tänään.
52
00:03:13,907 --> 00:03:17,947
Paska. Kunpa voisin, mutten voi.
53
00:03:18,536 --> 00:03:21,746
Tämä on noloa.
Minulla on kolonoskopia huomenna.
54
00:03:21,831 --> 00:03:26,421
Sain ajan tri Schnittmanille.
Hänelle on vaikea saada aikaa.
55
00:03:26,502 --> 00:03:27,502
Lännen paras.
56
00:03:27,587 --> 00:03:31,467
Juon inhaa, harmaata juomaa koko illan,
jotta saan suoliston tyhjäksi.
57
00:03:31,549 --> 00:03:36,299
Sitä muuttuu hanaksi ja tyhjenee.
Täytyy olla vessan lähellä.
58
00:03:36,387 --> 00:03:38,927
Lääkärin mukaan
ei kolmea metriä kauempana -
59
00:03:39,015 --> 00:03:41,385
tai tulee jonkinlainen katastrofi.
60
00:03:41,476 --> 00:03:44,686
Paskotko sen kaiken meillä?
61
00:03:44,771 --> 00:03:47,321
Kyllä. Vessassa.
62
00:03:47,398 --> 00:03:50,318
Ostat meille vessapaperia.
63
00:03:50,944 --> 00:03:52,704
Niin ostan.
64
00:03:53,488 --> 00:03:57,028
Ennen kuin unohdan,
annatko kyydin kolonoskopiaan huomenna?
65
00:03:57,116 --> 00:03:59,366
Ehdottomasti. Sopii minulle.
66
00:03:59,452 --> 00:04:02,212
Olen pahoillani. Minäkään en voi.
67
00:04:02,288 --> 00:04:05,118
Haastattelemme seksityöntekijää.
Muu ilta ei sovi hänelle.
68
00:04:05,208 --> 00:04:09,128
Ei hätää. Oma vika,
kun en kertonut aiemmin.
69
00:04:09,879 --> 00:04:10,919
Ei se mitään.
70
00:04:11,005 --> 00:04:14,675
Aloitan vuoteni oikein
menemällä Bar Bodyyn,
71
00:04:14,759 --> 00:04:18,969
jossa treenaan reisiäni ja ehkä peppuani.
72
00:04:20,682 --> 00:04:21,982
Laukkuni.
73
00:04:22,058 --> 00:04:23,058
Niin. Hei.
74
00:04:23,142 --> 00:04:24,812
Hyvää syntymäpäivää!
75
00:04:24,894 --> 00:04:27,564
Alaselkä alas, reisien takaa kiinni -
76
00:04:27,647 --> 00:04:30,017
ja nostakaa jalat viistoon.
77
00:04:30,108 --> 00:04:33,238
Jatkakaa. Hengittäkää ulos.
78
00:04:33,319 --> 00:04:35,739
Ei saa koskea käsillä. Kiitos.
79
00:04:35,822 --> 00:04:37,492
-Vähän ylös. Vähän alas.
-Selvä.
80
00:04:37,573 --> 00:04:39,373
-Ulos ja sisään.
-Hienoa.
81
00:04:39,450 --> 00:04:41,200
-Vielä kahdesti.
-Osaan jo.
82
00:04:41,286 --> 00:04:42,656
-Alas. Ulos...
-Kiitos.
83
00:04:42,745 --> 00:04:44,535
-Nosta ylös.
-Ei.
84
00:04:44,622 --> 00:04:48,332
Vaihto. Koukista.
85
00:04:48,418 --> 00:04:52,798
Lisää pehmeyttä polviin.
Olkapäät taakse. Lantio eteen.
86
00:04:52,880 --> 00:04:56,840
Jatkakaa. Vielä 50. Koukista.
87
00:04:56,926 --> 00:04:59,256
Vedä vatsalihakset sisään. Nosta...
88
00:04:59,345 --> 00:05:01,305
Ei tarvitse auttaa. Kiitos.
89
00:05:02,181 --> 00:05:03,601
Kundi vaikutti kivalta.
90
00:05:03,683 --> 00:05:07,483
Hän oli pitkä eikä kalju.
Niin ei käy ikinä Tinderissä.
91
00:05:08,104 --> 00:05:13,404
Parini ovat aina lyhyitä,
lihavia ja rahattomia.
92
00:05:13,985 --> 00:05:16,855
Mutta tämä oli komea ja fiksu.
93
00:05:16,946 --> 00:05:18,986
Menimme uuteen italialaiseen.
94
00:05:19,615 --> 00:05:22,785
-Se oli todella hyvää.
-Niin.
95
00:05:22,869 --> 00:05:25,539
Suunnittelin meneväni kotiin.
96
00:05:25,621 --> 00:05:30,881
-Kerron tarinan lyhyesti.
-Myöhäistä. Lasken leikkiä.
97
00:05:30,960 --> 00:05:32,130
-Huomenta.
-Siispä...
98
00:05:32,211 --> 00:05:33,671
Clayton!
99
00:05:33,755 --> 00:05:35,045
-Mitä kuuluu?
-Hei!
100
00:05:35,131 --> 00:05:37,131
Hei, Sandra. Oli mahtava jutella.
101
00:05:37,216 --> 00:05:39,136
-Miten voit?
-Hyvin. Entä sinä?
102
00:05:39,218 --> 00:05:42,848
-Todella hyvin. Tosi kiva nähdä.
-Samoin.
103
00:05:42,930 --> 00:05:44,350
-Hei.
-Nähdään.
104
00:05:44,432 --> 00:05:45,682
Heippa, Sandra! Minulla on uutisia.
105
00:05:47,101 --> 00:05:48,481
-Kerro.
-On synttärini.
106
00:05:48,561 --> 00:05:50,271
Mitä? Hyvää syntymäpäivää!
107
00:05:50,354 --> 00:05:53,864
Vietin villin viikonlopun
bestisteni kanssa.
108
00:05:53,941 --> 00:05:55,691
Olimme pubikierroksella.
109
00:05:55,777 --> 00:05:58,567
Tuntuu oudolta
olla tekemättä mitään tänään.
110
00:05:58,654 --> 00:06:00,784
On synttärisi. Tee jotain.
111
00:06:00,865 --> 00:06:05,405
Haluaisitko drinkille
töiden jälkeen tai jotain?
112
00:06:05,495 --> 00:06:08,245
Lähtisin mielelläni,
113
00:06:08,331 --> 00:06:12,841
mutta tyttöystäväni
ei salli minulle naisystäviä.
114
00:06:12,919 --> 00:06:14,549
Lyhyt lieka. Ymmärrän.
115
00:06:14,629 --> 00:06:17,469
Hän sanoo,
että se johtaa tunnepettämiseen -
116
00:06:17,548 --> 00:06:21,258
ja lopulta panemiseen.
Hän ei ole väärässä.
117
00:06:21,344 --> 00:06:24,814
Minulla ei ole platonisia ystäviä.
Olen seksuaalinen.
118
00:06:24,889 --> 00:06:27,389
Panen kaikkea, mikä liikkuu.
119
00:06:27,475 --> 00:06:30,685
Se ei ollut tavoitteeni.
Mutta ei se haittaa. Ymmärrän.
120
00:06:30,770 --> 00:06:33,770
Pidä sinä hauskaa. Nauti synttäreistäsi.
121
00:06:33,856 --> 00:06:35,316
Kiitoksia. Teen niin.
122
00:06:35,399 --> 00:06:36,649
-Hyvä.
-Tulee kivaa.
123
00:06:43,950 --> 00:06:45,830
Minulla on ravun koivet,
124
00:06:45,910 --> 00:06:48,620
minkä takia on
vaikea pitää housuni jalassa.
125
00:06:49,705 --> 00:06:50,705
Kunhan hassuttelen.
126
00:06:50,790 --> 00:06:53,080
Palaan ottamaan tilauksenne. Hienoa.
127
00:06:56,587 --> 00:06:57,587
Mitä kuuluu?
128
00:07:00,258 --> 00:07:03,338
Kuulitko?
Hän kertoi taas ravunkoipivitsin.
129
00:07:03,427 --> 00:07:05,177
Kävelevä pappavitsi.
130
00:07:05,263 --> 00:07:07,973
Jos olen 30-vuotiaana töissä täällä,
sytytä minut tuleen.
131
00:07:08,057 --> 00:07:11,477
Mitä hittoa hän hymyilee?
Hänen elämänsä on surullista.
132
00:07:11,561 --> 00:07:12,561
Niinpä.
133
00:07:13,187 --> 00:07:15,357
Muistatko, kun hän toi vanhempansa?
134
00:07:15,857 --> 00:07:17,397
BERTIE BAUERIN SYNTYMÄPÄIVÄ
135
00:07:23,906 --> 00:07:29,366
Hyvää syntymäpäivää! Tule Smoke Houseen.
Täällä saa kakkua, jos on syntymäpäivä.
136
00:07:38,045 --> 00:07:39,915
Tervetuloa Smoke Houseen.
137
00:07:40,006 --> 00:07:41,466
-Olet täällä.
-Hei!
138
00:07:41,549 --> 00:07:43,759
Mitä teet täällä? En odottanut sinua.
139
00:07:45,011 --> 00:07:47,931
Tuletko illalla?
Varastan tiramisua keittiöstä.
140
00:07:48,014 --> 00:07:51,234
-Sitä riittää.
-Hei, kulta. Halusin varoittaa.
141
00:07:51,309 --> 00:07:54,689
Tom tulee kohta.
Hän halusi lounastaa täällä.
142
00:07:54,770 --> 00:07:59,480
Mitä? Miksi? Sanoit, että erositte.
Ettei hän kunnioita henkisyyttäsi.
143
00:07:59,567 --> 00:08:01,937
Olemme erossa. Eroamme. Ihan sama.
144
00:08:02,028 --> 00:08:05,658
Yritin saada häntä muualle,
mutta pitää sipulikukistanne.
145
00:08:05,740 --> 00:08:07,330
Niin kaikki. Se on erikoisuutemme.
146
00:08:07,408 --> 00:08:10,498
-Tästä tulee kiusallista...
-Hei. Olen pahoillani.
147
00:08:10,578 --> 00:08:12,618
Jäin jumiin. Pyydän anteeksi.
148
00:08:12,705 --> 00:08:14,955
Saisinko bourbonin raakana?
149
00:08:15,041 --> 00:08:17,341
Baarimikolta tilataan drinkit.
150
00:08:17,418 --> 00:08:18,668
-Anteeksi.
-Niin.
151
00:08:19,295 --> 00:08:21,545
-Voimmeko aloittaa...
-Sipulikukalla?
152
00:08:22,089 --> 00:08:23,259
Olen selvänäkijä.
153
00:08:23,841 --> 00:08:24,801
Kunhan pilailen.
154
00:08:24,884 --> 00:08:26,844
-Hän kertoi, että otatte sen.
-Anteeksi.
155
00:08:28,054 --> 00:08:28,934
Tilaan sen teille.
156
00:08:29,013 --> 00:08:30,603
-Kiitos.
-Ei kestä.
157
00:08:31,641 --> 00:08:33,351
Anteeksi myöhästyminen. Miten menee?
158
00:08:33,434 --> 00:08:34,604
-Hyvin.
-Hyvä.
159
00:08:34,685 --> 00:08:38,185
Huonoja uutisia.
Heillä ei ole kattoikkunaa.
160
00:08:38,272 --> 00:08:39,152
Voi luoja.
161
00:08:39,232 --> 00:08:41,232
GOLDEN COAST - TUTKIMUSYHTIÖ
162
00:08:53,746 --> 00:08:57,786
Hyvää syntymäpäivää! Tule Smoke Houseen.
Täällä saa kakkua, jos on syntymäpäivä.
163
00:09:14,267 --> 00:09:15,347
Nauttikaa.
164
00:09:19,272 --> 00:09:21,732
Hei! Bertie, sinä tulit.
165
00:09:21,816 --> 00:09:23,066
-Hei!
-Tosi siistiä.
166
00:09:23,150 --> 00:09:25,650
Pidän kakusta ja ilmaisista asioista.
167
00:09:25,736 --> 00:09:29,026
Kun mietin asiaa tarkemmin,
ilmainen on suosikkimakuni.
168
00:09:32,326 --> 00:09:33,536
Niin.
169
00:09:34,745 --> 00:09:36,115
Otetaan pöytä sinulle.
170
00:09:36,706 --> 00:09:39,246
-Seuraa minua. Puhutaan tarjoilijallesi.
-Hienoa.
171
00:09:39,333 --> 00:09:42,383
Paljon onnea vaan
172
00:09:42,461 --> 00:09:47,261
Paljon onnea
Smoke Housen suosikkiasiakas
173
00:09:47,341 --> 00:09:51,351
Paljon onnea vaan
174
00:09:55,099 --> 00:09:58,189
Laulanko sen takaperin?
175
00:09:58,269 --> 00:10:00,019
Selvä.
176
00:10:01,188 --> 00:10:06,858
Paljon onnea vaan
177
00:10:08,696 --> 00:10:09,906
Kunhan hölmöilen.
178
00:10:10,740 --> 00:10:12,200
Viihdyn täällä.
179
00:10:12,283 --> 00:10:13,783
Tämä vaikuttaa paikalta,
180
00:10:13,868 --> 00:10:19,038
jossa tulee mafian ampumaksi
ja päätyy kasvoilleen lampaankyljyksiin.
181
00:10:19,123 --> 00:10:20,713
-Eikö?
-Se on tosi siisti.
182
00:10:21,459 --> 00:10:22,959
Julkkiksetkin käyvät täällä.
183
00:10:23,044 --> 00:10:26,844
Istumme juuri nyt
George Clooneyn loosissa.
184
00:10:26,922 --> 00:10:28,172
-Oikeastiko?
-Kyllä.
185
00:10:28,257 --> 00:10:29,627
Tarinan mukaan -
186
00:10:29,717 --> 00:10:32,967
hän sai kuulla tässä
kiinnityksestään Teho-osastoon.
187
00:10:33,888 --> 00:10:38,348
Jos nämä seinät osaisivat puhua,
ne sanoisivat: "Täällä on tapahtunut paljon!
Isot nimet käyvät täällä."
188
00:10:42,980 --> 00:10:47,650
Haaveilin, että ensimmäisenä
syntymäpäivänäni Amerikassa -
189
00:10:47,735 --> 00:10:53,195
minulla olisi isot juhlat
ja paikalla olisi julkkis.
190
00:10:53,282 --> 00:10:55,122
Ei mikään Kardashian,
191
00:10:55,201 --> 00:10:59,371
mutta ehkä joku
Unelmien poikamiehestä tai CSI-sarjasta.
192
00:10:59,455 --> 00:11:02,825
Saisin selfien hänen kanssaan
kotiin lähetettäväksi.
193
00:11:02,917 --> 00:11:06,087
Kun Batman - Paluuta kuvattiin,
194
00:11:06,837 --> 00:11:11,257
Michael Keaton, Michelle Pfeiffer
ja Danny DeVito illastivat usein täällä.
195
00:11:11,342 --> 00:11:14,302
Danny DeVito pysyi hahmossa.
196
00:11:14,387 --> 00:11:16,467
Hän tilasi Pingviininä.
197
00:11:16,555 --> 00:11:18,215
-Tosi siistiä.
-Niin.
198
00:11:19,934 --> 00:11:22,274
Mitä muuta suunnittelit synttäreiksesi?
199
00:11:24,855 --> 00:11:27,605
Siitä tulee kivaa, luulen.
200
00:11:27,691 --> 00:11:30,321
Tapaan kai muita -
201
00:11:30,403 --> 00:11:32,033
ja menemme -
202
00:11:32,113 --> 00:11:35,743
limusiinilla pubikierrokselle tai jotain.
203
00:11:36,409 --> 00:11:41,079
Tai ei mitään, koska ei ole suunnitelmia.
204
00:11:41,163 --> 00:11:44,333
-Mitä? On synttärisi!
-Niin.
205
00:11:44,417 --> 00:11:46,957
Tee jotain kivaa synttäreinäsi.
206
00:11:47,962 --> 00:11:49,172
Itse teen jotain kivaa.
207
00:11:49,255 --> 00:11:50,505
-Oikeastiko?
-Niin.
208
00:11:50,589 --> 00:11:53,929
Olisi kiva saada seuraa, jos haluat tulla.
209
00:11:54,802 --> 00:11:58,392
-Hyvä on. Se olisi hienoa.
-Mahtavaa.
210
00:11:58,472 --> 00:11:59,472
Mitä kuuluu, Mike?
211
00:12:02,059 --> 00:12:04,729
Hän teki tuon tahallaan. Meillä on juttu.
212
00:12:06,188 --> 00:12:07,308
Hän on outo.
213
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
Hiton Mike.
214
00:12:11,777 --> 00:12:14,237
Tämä ei kuulu seikkailuun. Pitää tankata.
215
00:12:14,321 --> 00:12:15,411
-Ymmärrän.
-Selvä.
216
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
No niin.
217
00:12:22,872 --> 00:12:25,252
Palaan pian. Tarvitsetko jotain?
218
00:12:25,332 --> 00:12:27,922
Purutupakkaa ja paljon.
219
00:12:28,002 --> 00:12:29,552
-Lasken leikkiä.
-Hyvä on.
220
00:12:30,421 --> 00:12:33,011
Onko tämä outoa?
Maksan mielelläni sisällä.
221
00:12:33,090 --> 00:12:36,260
Yritän löytää kanssakäymistä
mistä vain voin Losissa.
222
00:12:36,343 --> 00:12:38,303
Siisti idea. Teen niin ensi kerralla.
223
00:12:38,387 --> 00:12:40,097
Eikö? Elämän niksi, ämmä!
224
00:12:41,015 --> 00:12:43,425
Anteeksi. En tarkoittanut ämmällä sinua.
225
00:12:43,517 --> 00:12:46,017
Ymmärrän. Universumi on ämmäsi.
226
00:12:46,103 --> 00:12:48,523
Täsmälleen. Palaan pian.
227
00:12:48,606 --> 00:12:49,606
-Hei.
-Selvä.
228
00:13:19,303 --> 00:13:20,473
Tankkaus käynnissä.
229
00:13:29,647 --> 00:13:31,767
-Se naksahtaa, kun on valmista.
-Selvä.
230
00:13:38,447 --> 00:13:40,197
-Sinun jälkeesi.
-Kiitos.
231
00:13:40,991 --> 00:13:43,161
-Chris!
-Niinpä.
232
00:13:43,744 --> 00:13:45,664
Odota vain. Pitää odottaa.
233
00:13:46,413 --> 00:13:48,123
Jukra!
234
00:13:49,208 --> 00:13:52,418
Tämä on suosikkiasioitani -
235
00:13:52,503 --> 00:13:53,503
ikinä.
236
00:13:53,587 --> 00:13:58,007
Tuletko tänne tanssimaan surullisena
kuin Kevin Bacon Footloosessa?
237
00:13:58,717 --> 00:13:59,717
En!
238
00:14:02,930 --> 00:14:04,520
Mitä tämä on?
239
00:14:04,598 --> 00:14:08,228
W818, parasta painia Van Nuysissa!
240
00:14:08,310 --> 00:14:11,150
Luoja. Tämä on villiä!
241
00:14:11,230 --> 00:14:16,030
Pidän siitä, että Losissa parhaat asiat
ovat aina yllättävissä paikoissa.
242
00:14:16,110 --> 00:14:19,490
Kuten hyvää sushia oudolla ostarilla.
243
00:14:20,531 --> 00:14:22,781
En keksi muita esimerkkejä. En ole tuonut tänne muita.
244
00:14:25,202 --> 00:14:26,372
-Oikeastiko?
-Niin.
245
00:14:26,453 --> 00:14:27,583
Olen otettu.
246
00:14:28,414 --> 00:14:30,124
Siitä saitte, Chrisin muut ystävät!
247
00:14:30,958 --> 00:14:31,958
Eikö?
248
00:14:32,042 --> 00:14:33,542
-Pelottavaa.
-Hei, kaveri!
249
00:14:33,627 --> 00:14:35,047
-Mitä kuuluu?
-Sinä tulit!
250
00:14:35,129 --> 00:14:37,259
-Siinä kamumme!
-Miten menee?
251
00:14:37,339 --> 00:14:38,919
Oletteko tavanneet Bertien?
252
00:14:39,008 --> 00:14:40,798
Frank ja Allan Springwoodista.
253
00:14:40,885 --> 00:14:43,425
-Hei.
-He näyttivät paikan minulle.
254
00:14:43,512 --> 00:14:45,012
Springwoodin kuninkaallisia.
255
00:14:45,097 --> 00:14:47,347
-Oikein kiva tavata.
-Lopeta.
256
00:14:47,433 --> 00:14:49,643
-Mahtava paikka.
-Eikö olekin hieno?
257
00:14:49,727 --> 00:14:51,227
Istukaa. Meillä on paikat teille.
258
00:14:51,312 --> 00:14:52,652
-Tuonne.
-Kiitos.
259
00:14:52,730 --> 00:14:56,030
Täällä on painia. Lähellä kuvataan pornoa.
260
00:14:56,108 --> 00:14:57,648
Monipuolista seutua.
261
00:14:58,235 --> 00:15:00,025
Ja yllättävän hyvät koulut.
262
00:15:00,613 --> 00:15:03,823
Näytätkö tänä iltana taitosi?
263
00:15:05,242 --> 00:15:07,792
Joka kuukausi hän jänistää toiminnasta.
264
00:15:11,790 --> 00:15:14,040
Kuka tuo on? Näyttää hyvältä.
265
00:15:14,126 --> 00:15:18,416
Se on Colin Follenweider. Palvon häntä.
266
00:15:19,423 --> 00:15:20,303
Kuka tuo on?
267
00:15:20,382 --> 00:15:23,512
Hän on mahtava.
Hän kutsuu itseään Mayday Margeksi.
268
00:15:23,594 --> 00:15:26,394
Nimi pitäisi olla Marge Johdossa.
269
00:15:26,472 --> 00:15:27,472
Niin, eikö?
270
00:15:27,556 --> 00:15:29,806
Tai kersantti Marge asun takia.
271
00:15:29,892 --> 00:15:31,602
Kertoisit hänelle!
272
00:15:31,685 --> 00:15:32,725
Teen sen.
273
00:15:33,646 --> 00:15:36,356
Hän näyttää pelottavalta, joten en halua.
274
00:16:03,509 --> 00:16:06,759
Tapa, vittu, hänet!
275
00:16:06,845 --> 00:16:08,255
Tapa hänet!
276
00:16:14,228 --> 00:16:16,518
Olet kiljunut koko illan.
277
00:16:16,605 --> 00:16:18,565
Olet täysillä mukana.
278
00:16:18,649 --> 00:16:22,319
Voi luoja.
Colin Follenweider kävelee minua kohti.
279
00:16:22,403 --> 00:16:24,863
-Voi luoja.
-Kuuntele itseäsi.
280
00:16:24,947 --> 00:16:27,157
Kaksi tuntia sitten et tiennyt hänestä.
281
00:16:27,241 --> 00:16:28,831
Olin silloin idiootti.
282
00:16:28,909 --> 00:16:30,539
Kuulin huhun,
283
00:16:30,619 --> 00:16:33,749
että tarvitset kuvan
erityistilaisuutta varten.
284
00:16:33,831 --> 00:16:35,001
Kerroin hänelle.
285
00:16:35,082 --> 00:16:37,672
-Hän kertoi.
-Hra Follenweider, se olisi ihanaa.
286
00:16:37,751 --> 00:16:38,751
Ottaisitko kuvan?
287
00:16:38,836 --> 00:16:40,086
Kehä taustalle.
288
00:16:40,170 --> 00:16:41,510
Hyvä idea.
289
00:16:41,588 --> 00:16:43,088
-Kutsu minua Coliniksi.
-Selvä.
290
00:16:43,173 --> 00:16:46,643
-Ottaisitko otteen kuvaa varten?
-Tämä on nukuttaja.
291
00:16:47,511 --> 00:16:49,851
Eeppistä! Yksi, kaksi, kolme.
292
00:16:50,556 --> 00:16:52,926
-Sain sen!
-Täytyy palata kehään.
293
00:16:53,017 --> 00:16:57,557
-Mahtavaa syntymäpäivää.
-Kiitos! Murra koipi.
294
00:16:57,646 --> 00:16:59,436
Jonkun toisen!
295
00:17:00,024 --> 00:17:01,034
Kiitos, CF!
296
00:17:01,108 --> 00:17:03,238
-Mahtavaa.
-Eikö?
297
00:17:03,318 --> 00:17:06,158
Luoja. Lähetän sen heti äidilleni.
298
00:17:06,238 --> 00:17:07,908
-Haen oluet.
-Kiitos.
299
00:17:07,990 --> 00:17:08,990
Ei kestä.
300
00:17:11,452 --> 00:17:12,582
Mitä kuuluu, Rex?
301
00:17:14,204 --> 00:17:15,214
Anteeksi. Kiitos.
302
00:17:18,751 --> 00:17:19,751
Hän on skotti.
303
00:17:20,627 --> 00:17:21,837
-Mahtavaa.
-Niin.
304
00:17:23,797 --> 00:17:28,007
Australia, vai?
Miten uskalsit muuttaa tänne?
305
00:17:29,386 --> 00:17:33,426
Miksi lähdin Australiasta,
kirjoittanut Bertie Bauer.
306
00:17:35,017 --> 00:17:39,937
Minulla oli poikaystävä.
Olimme tunteneet 13-vuotiaasta lähtien.
307
00:17:40,022 --> 00:17:45,322
Olin hienossa kukkakaupassa töissä.
308
00:17:45,402 --> 00:17:50,032
Hukutin tuhansia hiussaniaisia
työskennellessäni siellä.
309
00:17:50,115 --> 00:17:53,235
Olin siellä kahdeksan vuotta.
310
00:17:54,203 --> 00:17:57,213
Eräänä päivänä sekosin.
311
00:17:57,289 --> 00:18:01,419
Päätin muuttaa tänne ja aloittaa alusta.
312
00:18:01,502 --> 00:18:06,262
Kerroin poikaystävälleni,
että sain töitä täältä,
313
00:18:06,340 --> 00:18:09,130
mikä oli vale, kuten kai arvasit.
314
00:18:09,802 --> 00:18:16,482
Halusin eroon hänestä,
asunnostani ja vanhasta elämästäni.
315
00:18:17,351 --> 00:18:18,271
Anteeksi.
316
00:18:18,352 --> 00:18:21,442
Ei! Hienosti toimittu.
317
00:18:21,522 --> 00:18:24,942
Olet täällä nyt, vai mitä? Se on siistiä.
318
00:18:25,025 --> 00:18:27,275
Kukkakauppakin kuulosti siistiltä.
319
00:18:27,361 --> 00:18:31,951
Nyt olen tyytynyt toisenlaiseen
mukavaan tilanteeseen.
320
00:18:33,826 --> 00:18:35,406
Muistan, että kerroit -
321
00:18:36,078 --> 00:18:39,458
ajautuvasi sellaisiin tilanteisiin
Mickeyn työpaikan tilaisuudessa.
322
00:18:39,540 --> 00:18:43,630
Randy vaikuttaa hyvältä tyypiltä, eikö?
323
00:18:43,710 --> 00:18:46,460
-Niin. En tarkoittanut...
-Niin.
324
00:18:46,547 --> 00:18:48,917
En välttämättä puhunut siitä.
325
00:18:49,007 --> 00:18:51,757
-Niin.
-Haluan kokeilla uusia asioita -
326
00:18:51,844 --> 00:18:57,644
ja viettää jännittäviä iltoja, kuten tämä,
ja hypätä elämän ylätasolta.
327
00:18:57,724 --> 00:19:01,484
Niin minäkin! Luoja.
328
00:19:02,020 --> 00:19:03,560
Katso minua. Olen nynny.
329
00:19:03,647 --> 00:19:06,437
Olen käynyt kuukausia täällä painimatta.
330
00:19:06,525 --> 00:19:08,775
Miksi et? Kokeile sitä!
331
00:19:09,361 --> 00:19:11,411
Anteeksi! Hei!
332
00:19:11,488 --> 00:19:15,738
Tarvitseeko kukaan täällä
painikaveria tänä iltana?
333
00:19:23,917 --> 00:19:25,377
On Krematorion aika!
334
00:19:37,973 --> 00:19:42,353
Hei, Keith! Olet todella syvältä!
335
00:19:42,936 --> 00:19:44,056
Mitä sanoit?
336
00:19:44,146 --> 00:19:46,816
Etkö kuullut?
Ehkä tarvitset kuulolaitteen.
337
00:19:46,899 --> 00:19:50,779
Sanoin, että Keith Krematorio on syvältä!
338
00:19:50,861 --> 00:19:53,531
Pikku veljentyttöni, Julia, lyö kovempaa.
339
00:19:53,614 --> 00:19:54,874
Hän on viisivuotias.
340
00:19:55,449 --> 00:19:58,289
Keith käy kimppuun!
Tätä ei ole suunniteltu!
341
00:19:58,368 --> 00:20:01,458
Varo. Hallitse mieltäsi,
niin hallitset kehoasi.
342
00:20:01,538 --> 00:20:06,078
-Keith, revi sen pallit irti!
-Keith Krematorio on syvältä!
343
00:20:15,010 --> 00:20:18,220
Hyvä on, rääväsuu. Oletko kova?
Tule kehään ja näytä minulle!
344
00:20:18,305 --> 00:20:20,135
-Minäkö?
-Niin, sinä!
345
00:20:20,224 --> 00:20:21,394
Kiinni veti, kamu.
346
00:20:22,434 --> 00:20:26,774
Hyvät naiset ja herrat,
W818 Van Nuys Wrestling esittelee -
347
00:20:26,855 --> 00:20:30,935
Keith Krematorio vastaan katsoja!
348
00:20:31,026 --> 00:20:34,276
Härnäsit väärää tyyppiä!
349
00:20:47,709 --> 00:20:52,209
Mikset kiusaa oman kokoisiasi?
350
00:21:06,853 --> 00:21:08,023
Ota iisisti.
351
00:21:14,903 --> 00:21:16,363
Täällä alkaa olla kuuma!
352
00:21:19,408 --> 00:21:21,618
Hän nosti hänet kasvoista!
353
00:21:29,167 --> 00:21:31,127
Krematorioaika!
354
00:22:06,955 --> 00:22:07,955
Voittaja on...
355
00:22:08,040 --> 00:22:10,210
-Käydään katsomassa kunto.
-Jukra!
356
00:22:10,292 --> 00:22:13,712
...Keith Krematorio.
357
00:22:16,089 --> 00:22:17,509
Voi luoja!
358
00:22:17,591 --> 00:22:20,391
Se oli hienoa!
359
00:22:20,969 --> 00:22:25,179
Tuntui kuin sinulla olisi pitkä,
epämukava historia Krematorion kanssa.
360
00:22:25,265 --> 00:22:27,265
Hitto! Se tuntui mahtavalta!
361
00:22:27,350 --> 00:22:30,060
Ajattelin ravintolan Mikea.
362
00:22:30,145 --> 00:22:33,315
Hän ei opettele päivän erikoisia.
Se on vitun laiskaa.
363
00:22:33,398 --> 00:22:35,278
-Se oli mahtavaa.
-Kiitos.
364
00:22:35,358 --> 00:22:36,528
Olen ylpeä sinusta!
365
00:22:36,610 --> 00:22:38,450
Olet veressä.
366
00:22:39,988 --> 00:22:42,318
Vuodanko verta? Voi luoja.
367
00:22:42,407 --> 00:22:44,027
Eka taisteluhaavani!
368
00:22:44,117 --> 00:22:47,327
Paras pysyä erossa vampyyreistä.
Ne repisivät sinut.
369
00:22:47,412 --> 00:22:48,752
Hillittömän hauskaa.
370
00:22:49,498 --> 00:22:50,828
Tule. Lähdetään.
371
00:22:51,458 --> 00:22:53,088
-Näytät siistiltä.
-Niinkö?
372
00:22:53,168 --> 00:22:57,008
Urhealta sotilaalta,
jolla on pieni haava päässään.
373
00:22:58,507 --> 00:22:59,717
Olen yhä innoissani.
374
00:23:04,304 --> 00:23:05,684
Tarvitsin tuota.
375
00:23:05,764 --> 00:23:09,274
Tunsin pienen työnnön oikeaan suuntaan.
376
00:23:10,602 --> 00:23:13,272
Nyt en saa Mikea aivoistani!
377
00:23:14,022 --> 00:23:16,782
Onko tilanne todella
niin paha hänen kanssaan?
378
00:23:16,858 --> 00:23:20,568
Monet tarjoilijat siellä
pitävät minua vitsinä.
379
00:23:21,279 --> 00:23:25,699
Muutin Losiin stuntmieheksi.
En ole lähelläkään sitä.
380
00:23:25,784 --> 00:23:28,584
Älä viitsi! Sinut työnnettiin
pöydän läpi tänään!
381
00:23:28,662 --> 00:23:29,702
Näin on!
382
00:23:31,623 --> 00:23:32,753
Enpä tiedä.
383
00:23:33,542 --> 00:23:36,502
Vuokrasopimustani on
kolme kuukautta jäljellä. Tuntuu vähän siltä,
ettei pitäisi uusia sitä.
384
00:23:40,799 --> 00:23:42,299
Ajatteletko lähteä?
385
00:23:42,384 --> 00:23:44,974
Ehkä olisi helpompaa palata Chicagoon -
386
00:23:45,053 --> 00:23:47,813
eikä maksaa
2 300 dollarin kuukausivuokraa.
387
00:23:47,889 --> 00:23:51,179
Luulin, että asutte siellä,
koska vuokra on halpa.
388
00:23:51,268 --> 00:23:52,978
En. Paikka on paratiisi.
389
00:23:53,603 --> 00:23:56,273
Asunnot ovat täysin kalustettuja.
390
00:23:57,107 --> 00:24:01,237
Kolme kuukautta jäljellä.
Ota niistä kaikki irti.
391
00:24:01,319 --> 00:24:02,489
Et lähde Losista,
392
00:24:02,571 --> 00:24:05,621
ennen kuin olet yrittänyt stuntmieheksi.
393
00:24:05,699 --> 00:24:08,579
Minäkin yritän tehdä
jotain uutta ja siistiä.
394
00:24:09,244 --> 00:24:10,584
Kuten palata Bar Bodyyn!
395
00:24:10,662 --> 00:24:14,172
Vihasin sitä,
mutta maksoin tunneista paljon.
396
00:24:14,249 --> 00:24:15,379
Hän on...
397
00:24:16,710 --> 00:24:18,460
Tuota tapahtuu joskus täällä.
398
00:24:18,545 --> 00:24:20,835
-En välitä.
-Rento meininki.
399
00:24:22,424 --> 00:24:26,144
Kiitos toiminnantäyteisimmistä
synttäreistä ikinä.
400
00:24:26,219 --> 00:24:27,219
Mahtava ilta.
401
00:24:28,972 --> 00:24:31,522
Käykö synttärihali? Sitten päästän sinut.
402
00:24:31,600 --> 00:24:32,810
Hyvä on.
403
00:24:42,068 --> 00:24:43,068
Odota.
404
00:24:44,196 --> 00:24:45,406
En saanut numeroasi.
405
00:24:46,239 --> 00:24:47,239
Niin.
406
00:24:47,324 --> 00:24:48,664
Haluatko antaa sen?
407
00:24:48,742 --> 00:24:50,992
-Vaihdetaan numeroita.
-Mikä ettei?
408
00:24:51,077 --> 00:24:53,497
-Näppäiletkö?
-Se on helppoa.
409
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
Ole hyvä.
410
00:24:59,586 --> 00:25:00,996
-Kiitos.
-Niin.
411
00:25:02,339 --> 00:25:03,419
Hyvää syntymäpäivää.
412
00:25:03,506 --> 00:25:06,886
-Kiitos. Teit siitä kivan.
-Kiitos, kun tulit kanssani.
413
00:25:06,968 --> 00:25:08,798
-Aja varovasti.
-Samoin.
414
00:25:08,887 --> 00:25:09,887
Kiitos. -Öitä!
-Hei.
415
00:25:13,683 --> 00:25:14,523
Hei.
416
00:25:24,736 --> 00:25:25,856
Randy?
417
00:25:26,446 --> 00:25:27,446
Hei, Bertie.
418
00:25:32,869 --> 00:25:34,159
Mitä tämä on?
419
00:25:34,246 --> 00:25:36,996
Halusin antaa
jotain erityistä synttäreiksi,
420
00:25:37,082 --> 00:25:40,502
mutta koska olin jumissa kotona,
jouduin tilaamaan kakun.
421
00:25:41,086 --> 00:25:42,836
Tosi mukavaa.
422
00:25:51,388 --> 00:25:52,598
Se suli vähän.
423
00:25:57,811 --> 00:26:01,021
Ostin myös vessapaperia.
424
00:26:01,731 --> 00:26:06,441
Jouduin avaamaan ja käyttämään osan.
425
00:26:09,197 --> 00:26:11,237
Täällä tuoksuu hyvältä.
426
00:26:11,866 --> 00:26:16,906
Sytytin kaikki tuoksukynttiläsi -
427
00:26:17,664 --> 00:26:19,214
paskan hajun takia.
428
00:26:20,292 --> 00:26:24,882
Anteeksi, etten voinut olla kanssasi.
Hyvää syntymäpäivää, Bertie-kulta.
429
00:26:26,923 --> 00:26:27,923
Kiitos, kulta.
430
00:26:34,431 --> 00:26:35,721
Mitä toivot?
431
00:26:37,392 --> 00:26:38,852
En voi sanoa.
432
00:26:39,811 --> 00:26:41,311
Muuten se ei toteudu.
433
00:26:44,816 --> 00:26:45,816
Toivoin -
434
00:26:46,484 --> 00:26:50,244
positiivista tulosta kolonoskopiasta -
435
00:26:51,197 --> 00:26:53,527
tai siis että kaikki on kunnossa.
436
00:26:53,616 --> 00:26:54,776
Niin.
437
00:26:57,871 --> 00:26:58,871
Syödäänkö?
438
00:27:00,498 --> 00:27:01,788
Kyllä kai.
439
00:27:02,459 --> 00:27:04,959
SPRINGWOOD-ASUNNOT
440
00:27:31,571 --> 00:27:34,241
VUOKRASOPIMUKSEN UUSIMINEN
ALLEKIRJOITUS TARVITAAN
441
00:28:03,478 --> 00:28:06,898
CHRIS CZAJKOWSKI ON LISÄTTY SUOSIKKEIHIN