1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 ‏- סדרה מקורית של NETFLIX - 2 00:00:23,486 --> 00:00:26,406 ‏טוב, סליחה. שלום, משפחה. 3 00:00:26,489 --> 00:00:28,199 ‏בואו נמצא את ההפתעה. 4 00:00:28,283 --> 00:00:30,123 ‏איפה ההפתעה? 5 00:00:30,201 --> 00:00:31,751 ‏הנה ההפתעה! 6 00:00:31,828 --> 00:00:33,038 ‏הפתעה! ‏-סבתא! 7 00:00:33,121 --> 00:00:34,831 ‏אלוהים. 8 00:00:35,665 --> 00:00:37,915 ‏סבתא, אני מתגעגעת אלייך. ‏-שלום, יפהפייה. 9 00:00:39,419 --> 00:00:41,379 ‏ברטי, תכבי את הנרות. 10 00:00:41,463 --> 00:00:44,423 ‏טוב, נו... אתן יודעות שאני לא יכולה, ‏כי אני לא שם. 11 00:00:44,507 --> 00:00:46,377 ‏אתן בטח לא רוצות ש... ‏-נשפי על המסך! 12 00:00:46,468 --> 00:00:47,388 ‏טוב. 13 00:00:52,474 --> 00:00:57,154 ‏ברטי, איך תחגגי בלעדינו? 14 00:00:59,064 --> 00:01:00,524 ‏אני לא ממש יודעת. 15 00:01:01,691 --> 00:01:03,861 ‏אבל אני חושבת שמיקי ארגנה משהו. 16 00:01:03,943 --> 00:01:08,533 ‏בטח פשוט אבלה עם כל החברים שלי פה באל-איי. 17 00:01:08,615 --> 00:01:10,525 ‏תמיד יש פה משהו נהדר לעשות. 18 00:01:10,617 --> 00:01:12,237 ‏אז, זה יהיה טוב. 19 00:01:12,327 --> 00:01:14,327 ‏אני כל כך מקנאה. אני רוצה לבוא לבקר. 20 00:01:14,412 --> 00:01:16,712 ‏אבל אימא אומרת שאם אני נוסעת, ‏גם היא חייבת לבוא. 21 00:01:16,790 --> 00:01:17,920 ‏זה לא הוגן. ‏-לא. 22 00:01:17,999 --> 00:01:19,749 ‏טוב, מה לא בסדר בזה? 23 00:01:19,834 --> 00:01:25,094 ‏אם ושתי בנותיה ‏עושות דברים נפלאים יחד באל-איי. 24 00:01:25,173 --> 00:01:28,133 ‏כמה מגניב זה יהיה? ‏-זה יהיה ממש מגניב. 25 00:01:29,052 --> 00:01:31,972 ‏בכל מקרה, בנות, היה כל כך נחמד לשוחח איתכן 26 00:01:32,055 --> 00:01:34,425 ‏ואני שמחה לראות אתכן ‏ואני אוהבת אתכן כל כך, 27 00:01:34,516 --> 00:01:38,306 ‏אבל אני רוצה לנוח עוד קצת ‏לפני יום הכיף הגדול שלי. 28 00:01:38,394 --> 00:01:41,114 ‏אז אומר להתראות בינתיים, טוב? 29 00:01:41,189 --> 00:01:44,779 ‏ביי, ברטי, מתגעגעת אלייך. אני אוהבת אותך! ‏-דודך בזיל מת! 30 00:01:44,859 --> 00:01:45,859 ‏ביי. 31 00:02:11,219 --> 00:02:12,099 ‏היי. 32 00:02:12,762 --> 00:02:14,012 ‏איך ישנת? 33 00:02:15,098 --> 00:02:16,218 ‏איך ישנתי? 34 00:02:17,016 --> 00:02:20,346 ‏זה קצת מטריד. נשמע כמו שאלה קצת אישית. 35 00:02:20,436 --> 00:02:23,396 ‏בסך הכול ניסיתי ‏ליצור שיחה נעימה בארוחת הבוקר. 36 00:02:24,107 --> 00:02:26,567 ‏נגמר לנו נייר הטואלט. ‏-אז תקנה. 37 00:02:26,651 --> 00:02:28,821 ‏נשים צריכות לבחור את נייר הטואלט שהן רוצות 38 00:02:28,903 --> 00:02:31,363 ‏משום שאתן צריכות להשתמש בו ‏בשני אזורים שונים. 39 00:02:31,447 --> 00:02:34,197 ‏פשוט תגידי לי מה את רוצה ואני אקנה בשבילך. 40 00:02:34,909 --> 00:02:36,409 ‏בוקר טוב, כולם. 41 00:02:36,494 --> 00:02:38,624 ‏נחשו למי יש יום הולדת היום? 42 00:02:38,955 --> 00:02:39,785 ‏דקוטה פנינג? 43 00:02:40,498 --> 00:02:43,918 ‏רגע. זה בפברואר, נכון? ‏-לא, קרוב. 44 00:02:44,002 --> 00:02:45,672 ‏לי, ברטי בוורלי באואר. 45 00:02:45,753 --> 00:02:47,553 ‏מתוקה כדבש, כמו דבורה קטנה. 46 00:02:47,630 --> 00:02:50,930 ‏זה מה שאבא שלי נהג לומר. ‏-ברטי, יום הולדת שמח! 47 00:02:51,009 --> 00:02:53,639 ‏לעזאזל. מזל טוב! אני מרגיש רע שלא ידעתי. 48 00:02:53,720 --> 00:02:56,310 ‏אני בדרך כלל מעורה בדברים כאלה. ‏-באמת? 49 00:02:57,765 --> 00:02:59,765 ‏סליחה. למה לא אמרת לי לעזאזל? 50 00:02:59,851 --> 00:03:01,231 ‏הייתי מזמינה לך חשפן 51 00:03:01,311 --> 00:03:03,941 ‏שיגיש לך ארוחת בוקר במיטה או משהו. 52 00:03:04,022 --> 00:03:07,072 ‏לא הזכרתי את זה? אני מניחה שזאת טעות שלי. 53 00:03:07,150 --> 00:03:10,530 ‏זה יום ההולדת הראשון שלי באמריקה. ‏יום הולדת "יאנקי דודל"! 54 00:03:10,612 --> 00:03:13,072 ‏קיוויתי שתצטרפו אליי הערב לחגיגה. 55 00:03:13,907 --> 00:03:17,947 ‏לעזאזל. ברטי, הלוואי שיכולתי, ‏אבל אני לא יכול הערב. יש לי... 56 00:03:18,536 --> 00:03:21,746 ‏זה די מביך. יש לי קולונוסקופיה מחר. 57 00:03:22,081 --> 00:03:24,131 ‏ד"ר שניטמן הכניס אותי ברגע האחרון. 58 00:03:24,209 --> 00:03:27,499 ‏ממש קשה לקבוע תור אצל הבחור הזה. ‏הוא הטוב ביותר במערב. 59 00:03:27,587 --> 00:03:29,877 ‏עליי לשתות משקה אפור דוחה כל הלילה 60 00:03:29,964 --> 00:03:31,474 ‏שירוקן אותי לקראת הטיפול. 61 00:03:31,549 --> 00:03:36,299 ‏אתה הופך לברז ודברים נשפכים ממך. ‏עליי להיות קרוב לשירותים. 62 00:03:36,387 --> 00:03:41,387 ‏שניטמן אומר לא להתרחק יותר משלושה מטרים ‏משירותים או שיקרה איזה אסון. 63 00:03:41,476 --> 00:03:44,686 ‏ואתה הולך לחרבן את כל זה אצלנו בדירה? 64 00:03:44,771 --> 00:03:47,321 ‏כן, בשירותים. 65 00:03:47,398 --> 00:03:50,318 ‏אז אתה ללא ספק קונה לנו נייר טואלט. 66 00:03:50,902 --> 00:03:52,702 ‏כן, אני אקנה לכן נייר טואלט. 67 00:03:53,488 --> 00:03:57,028 ‏לפני שאשכח, ‏תוכלי להסיע אותי לקולונוסקופיה מחר? 68 00:03:57,408 --> 00:03:59,368 ‏בטח. זה בסדר מבחינתי. 69 00:03:59,452 --> 00:04:02,292 ‏ברטי. אני ממש מצטערת. גם אני לא יכולה. 70 00:04:02,372 --> 00:04:05,122 ‏אנחנו מראיינים עובדת מין ‏והיא פנויה רק הלילה. 71 00:04:05,208 --> 00:04:09,128 ‏לא. אין בעיה, באמת. ‏זאת אשמתי שלא התרעתי קודם לכן. 72 00:04:09,879 --> 00:04:10,919 ‏זה בסדר. 73 00:04:11,005 --> 00:04:14,675 ‏אלך להתחיל את השנה שלי ברגל ימין ‏בבילוי ב"בר בודי", 74 00:04:14,759 --> 00:04:18,969 ‏שם אחטב את ירכיי ואעצב את ישבני. אז... 75 00:04:20,682 --> 00:04:21,982 ‏התיק שלי. 76 00:04:22,058 --> 00:04:23,058 ‏כן. ביי. 77 00:04:23,142 --> 00:04:24,812 ‏יום הולדת שמח, ברטי! 78 00:04:24,894 --> 00:04:27,564 ‏הצמידו את הגב התחתון שלכן, ‏החזיקו מאחורי הירכיים, 79 00:04:27,647 --> 00:04:30,017 ‏מתחו את רגליכן לזווית אלכסונית. 80 00:04:30,108 --> 00:04:33,238 ‏המשיכו. לנשוף. 81 00:04:33,319 --> 00:04:35,739 ‏טוב, בלי ידיים. תודה. 82 00:04:35,822 --> 00:04:37,492 ‏קצת למעלה. קצת למטה. ‏-טוב. 83 00:04:37,573 --> 00:04:39,373 ‏כן, החוצה. ופנימה. ‏-מצוין. 84 00:04:39,450 --> 00:04:41,200 ‏עוד פעמיים. למעלה. ‏-הבנתי, אני חושבת. 85 00:04:41,286 --> 00:04:42,656 ‏למטה. טוב, החוצה... ‏-תודה. 86 00:04:42,745 --> 00:04:44,535 ‏התרוממי. ‏-לא. 87 00:04:44,622 --> 00:04:48,332 ‏להחליף. לכופף. 88 00:04:48,418 --> 00:04:52,798 ‏הרפי את הברכיים עוד קצת. ‏משכי כתפיים לאחור. הכניסי. 89 00:04:52,880 --> 00:04:56,840 ‏המשיכו. רק עוד 50. לכופף. 90 00:04:56,926 --> 00:04:59,256 ‏הדקי את הבטן פנימה. הרימי... ‏-זה בסדר. 91 00:04:59,345 --> 00:05:01,305 ‏את לא צריכה לעזור לי. תודה. 92 00:05:02,265 --> 00:05:03,595 ‏הבחור הזה נראה נחמד. 93 00:05:03,683 --> 00:05:07,483 ‏הוא היה גבוה, ולא קירח, ‏דבר שלא קורה ב"טינדר". 94 00:05:08,104 --> 00:05:13,404 ‏אני תמיד מוצאת "התאמה" ‏אל גברים נמוכים, שמנים ומרוששים. 95 00:05:13,943 --> 00:05:16,863 ‏אבל הבחור הזה, היה נאה, הוא היה חכם. 96 00:05:16,946 --> 00:05:18,986 ‏אנחנו יוצאים לאיזה מקום איטלקי חדש. 97 00:05:19,615 --> 00:05:22,785 ‏חברה, ממש. זה היה ממש טוב. ‏-כן. 98 00:05:22,869 --> 00:05:25,539 ‏אז תכננתי ללכת הביתה, את יודעת? 99 00:05:25,621 --> 00:05:28,921 ‏אבל, טוב, בקיצור... 100 00:05:29,000 --> 00:05:30,880 ‏מאוחר מדי. סתם. 101 00:05:31,169 --> 00:05:32,129 ‏בוקר טוב. ‏-אז... 102 00:05:32,503 --> 00:05:33,673 ‏קלייטון! 103 00:05:33,755 --> 00:05:35,045 ‏מה קורה? ‏-היי! 104 00:05:35,131 --> 00:05:37,131 ‏ביי, סנדרה. היה נחמד לקשקש. 105 00:05:37,216 --> 00:05:39,136 ‏מה שלומך? ‏-טוב. מה שלומך? 106 00:05:39,218 --> 00:05:42,848 ‏ממש טוב. כל כך נחמד לראות אותך. ‏-כן, גם אותך. 107 00:05:42,930 --> 00:05:44,350 ‏היי. ‏-היי, קחי את זה בקלות. 108 00:05:44,432 --> 00:05:45,682 ‏מה איתך? ‏-ביי, סנדרה! ‏יש לי קצת חדשות. 109 00:05:47,101 --> 00:05:48,481 ‏מה קורה? ‏-זה יום ההולדת שלי. 110 00:05:48,561 --> 00:05:50,271 ‏מה? יום הולדת שמח, ברטי! 111 00:05:50,354 --> 00:05:53,864 ‏יצאתי לסופ"ש ענק, מטורף ‏עם כל החברות הטובות שלי בסופ"ש שעבר. 112 00:05:53,941 --> 00:05:55,691 ‏יצאנו לסיבוב ברים ענק. 113 00:05:55,777 --> 00:05:58,567 ‏אבל נראה היה קצת מוזר לא לעשות דבר הערב. 114 00:05:58,654 --> 00:06:00,784 ‏זה יום ההולדת שלך. את חייבת לעשות משהו. 115 00:06:00,865 --> 00:06:05,405 ‏תהיתי אם תרצה ‏לצאת למשקה או משהו אחרי העבודה? 116 00:06:05,495 --> 00:06:08,245 ‏אחותי, כאילו, הייתי שמח, 117 00:06:08,331 --> 00:06:12,841 ‏אבל חברה שלי ממש מחמירה איתי לגבי ידידות. 118 00:06:12,919 --> 00:06:14,549 ‏כן. "מחזיקה קצר". הבנתי. 119 00:06:14,629 --> 00:06:17,469 ‏כן, היא אומרת שזה מוביל לרומנים רגשיים 120 00:06:17,548 --> 00:06:20,338 ‏ואז, בסוף, זה מוביל לזיונים, ו... 121 00:06:20,426 --> 00:06:21,256 ‏היא לא טועה. 122 00:06:21,636 --> 00:06:24,806 ‏אין לי קשרים אפלטוניים עם נשים. ‏אני אדם מיני לגמרי. 123 00:06:24,889 --> 00:06:27,389 ‏אם זה נמצא מולי, אני בטח אזיין את זה. 124 00:06:27,475 --> 00:06:30,685 ‏לא לזה התכוונתי כאן. אבל זה "לא". ‏זה בסדר. אני מבינה. 125 00:06:30,770 --> 00:06:33,770 ‏אבל את תעשי חיים. ‏תיהני ביום ההולדת שלך, בי. 126 00:06:33,856 --> 00:06:35,316 ‏תודה רבה. אני איהנה. 127 00:06:35,399 --> 00:06:36,649 ‏בסדר. ‏-יהיה כיף. 128 00:06:42,532 --> 00:06:43,872 ‏- בית העישון - 129 00:06:43,950 --> 00:06:45,830 ‏אם מישהו תהה, אז יש לי "רגלי סרטן", 130 00:06:45,910 --> 00:06:48,500 ‏וזאת ודאי הסיבה שבגללה המכנסיים נופלות לי. 131 00:06:49,705 --> 00:06:50,705 ‏רק מתבדח. 132 00:06:50,790 --> 00:06:53,130 ‏אחזור לבדוק מה קורה איתכם. בסדר? מצוין. 133 00:06:56,587 --> 00:06:57,667 ‏מה קורה, חבר'ה? ‏-היי. 134 00:06:57,755 --> 00:06:58,665 ‏היי. ‏-היי. 135 00:07:00,258 --> 00:07:03,338 ‏שמעת? הוא הלך על בדיחת "רגלי הסרטנים" שוב. 136 00:07:03,428 --> 00:07:07,968 ‏אלוהים. הוא כמו "בדיחת אבא" מהלכת. ‏אם אעבוד כאן כשאהיה בן 30, תצית אותי. 137 00:07:08,057 --> 00:07:11,477 ‏ועל מה לעזאזל יש לו לחייך? ‏החיים שלו כאלה עצובים. 138 00:07:11,561 --> 00:07:12,561 ‏אני יודע. 139 00:07:13,187 --> 00:07:15,357 ‏זוכר שהוא הביא את ההורים שלו לכאן? 140 00:07:15,940 --> 00:07:17,530 ‏- זה יום ההולדת של ברטי. - 141 00:07:23,906 --> 00:07:29,366 ‏- יום הולדת שמח! בואי ל"בית העישון". ‏תקבלי עוגה בחינם אם זה יום ההולדת שלך! - 142 00:07:38,045 --> 00:07:39,915 ‏וברוכה הבאה אל "בית העישון". 143 00:07:40,006 --> 00:07:41,466 ‏אתה פה. ‏-היי! 144 00:07:41,841 --> 00:07:43,761 ‏מה את עושה פה? לא ציפיתי לך. 145 00:07:45,011 --> 00:07:47,931 ‏את באה הערב? ‏אוכל לגנוב קצת טירמיסו מהמטבח. 146 00:07:48,014 --> 00:07:51,234 ‏יש, כאילו, מלא. ‏-היי, מותק, רק אזהרה. 147 00:07:51,309 --> 00:07:54,689 ‏טום עומד לקפוץ הנה. ‏הוא רצה לאכול פה צהריים. 148 00:07:54,770 --> 00:07:57,480 ‏מה? למה? אמרת לי שאתם פרודים. 149 00:07:57,565 --> 00:07:59,565 ‏אמרת שהוא לא מכבד את הרוחניות שלך. 150 00:07:59,650 --> 00:08:01,940 ‏אנחנו פרודים. נהיה פרודים. שיהיה. 151 00:08:02,028 --> 00:08:05,658 ‏ניסיתי לשכנע אותו ללכת למקום אחר, ‏אבל הוא אוהב את "פריחת הבצל" המזדיינת. 152 00:08:05,740 --> 00:08:07,330 ‏מי לא? זאת מנת הדגל שלנו. 153 00:08:07,408 --> 00:08:10,498 ‏זה יהיה מוזר כמו... ‏-היי. אני כל כך מצטער. 154 00:08:10,578 --> 00:08:12,618 ‏התעכבתי כל כך. אני מתנצל. 155 00:08:12,955 --> 00:08:14,955 ‏אוכל לקבל בורבון, נקי, בבקשה? 156 00:08:15,041 --> 00:08:17,341 ‏למעשה, משקאות מבקשים מהברמן. 157 00:08:17,418 --> 00:08:18,668 ‏סליחה, טוב. ‏-כן. 158 00:08:19,337 --> 00:08:21,547 ‏נוכל להתחיל עם... ‏-מנת "פריחת בצל"? 159 00:08:21,923 --> 00:08:23,263 ‏אני קורא מחשבות, אז... 160 00:08:23,841 --> 00:08:24,801 ‏אני רק מתבדח. 161 00:08:24,884 --> 00:08:26,844 ‏היא אמרה לי שזה מה שאתה רוצה. ‏-אני מצטער. 162 00:08:28,054 --> 00:08:28,934 ‏אזמין את זה בשבילך. 163 00:08:29,013 --> 00:08:30,603 ‏תודה. ‏-טוב. 164 00:08:30,681 --> 00:08:31,561 ‏היי. ‏-היי. 165 00:08:31,641 --> 00:08:33,351 ‏סליחה שאיחרתי. איך הולך? 166 00:08:33,434 --> 00:08:34,604 ‏טוב. ‏-טוב. 167 00:08:34,685 --> 00:08:38,185 ‏אז, חדשות רעות. אין להם את "גג הירח"... 168 00:08:38,272 --> 00:08:39,152 ‏אלוהים. 169 00:08:39,232 --> 00:08:41,232 ‏- גולדן קוסט ‏סקרי דעת קהל - 170 00:08:50,117 --> 00:08:51,117 ‏- ברטי באואר - 171 00:08:53,746 --> 00:08:57,786 ‏- יום הולדת שמח! בואי ל"בית העישון". ‏תקבלי עוגה בחינם אם זה יום ההולדת שלך! - 172 00:09:14,475 --> 00:09:15,555 ‏תיהנו. 173 00:09:19,272 --> 00:09:21,732 ‏היי! ברטי, הגעת. 174 00:09:21,816 --> 00:09:23,066 ‏היי! ‏-זה כל כך מגניב. 175 00:09:23,150 --> 00:09:25,650 ‏ובכן, אני אוהבת עוגות ואוהבת דברים בחינם. 176 00:09:25,736 --> 00:09:29,026 ‏ואם חושבים על זה ‏"חינם" הוא הטעם האהוב עליי. 177 00:09:32,326 --> 00:09:33,536 ‏כן. 178 00:09:34,745 --> 00:09:36,115 ‏בואי נארגן לך שולחן. 179 00:09:36,706 --> 00:09:39,246 ‏בואי אחריי. נדבר עם המארחת. ‏-נהדר. 180 00:09:39,333 --> 00:09:42,383 ‏יום הולדת שמח 181 00:09:42,461 --> 00:09:47,261 ‏יום הולדת שמח ‏ללקוחה המועדפת של "בית העישון" 182 00:09:47,341 --> 00:09:51,351 ‏יום הולדת שמח 183 00:09:55,099 --> 00:09:58,189 ‏רוצה שאשיר "יום הולדת שמח" בכיוון ההפוך? 184 00:09:58,269 --> 00:10:00,019 ‏טוב. ‏-טוב. 185 00:10:01,188 --> 00:10:06,858 ‏יום הולדת שמח... 186 00:10:08,696 --> 00:10:09,906 ‏אני רק משתטה. 187 00:10:10,740 --> 00:10:12,200 ‏המקום הזה מוצא חן בעיניי. 188 00:10:12,283 --> 00:10:16,663 ‏זה נראה מסוג המקומות ‏בהם המאפיה תירה במישהו למוות, 189 00:10:16,746 --> 00:10:19,036 ‏והוא ימות עם הפנים בתוך צלחת של צלעות כבש. 190 00:10:19,123 --> 00:10:20,713 ‏נכון? ‏-ממש מגניב. 191 00:10:20,791 --> 00:10:22,961 ‏כן. זה מקום שבו המפורסמים נוהגים לבלות. 192 00:10:23,044 --> 00:10:26,844 ‏אנחנו למעשה יושבים עכשיו ‏בתא של ג'ורג' קלוני. 193 00:10:26,922 --> 00:10:28,172 ‏באמת? ‏-כן. 194 00:10:28,257 --> 00:10:29,627 ‏ובכן, האגדה אומרת, 195 00:10:29,717 --> 00:10:32,967 ‏שהוא ישב כאן כשהגיעה שיחת הטלפון ‏לגבי התפקיד ב"אי-אר". 196 00:10:33,888 --> 00:10:38,348 ‏כן, כלומר, לו יכלו הקירות האלה לדבר, ‏הם היו, כאילו, את יודעת, ‏"הרבה דברים קרו פה! ‏כל החבר'ה הגדולים מבלים פה." 197 00:10:42,980 --> 00:10:47,650 ‏אני מוכרחה להודות, שהייתה לי פנטזיה ‏שלכבוד יום ההולדת הראשון שלי באמריקה, 198 00:10:47,735 --> 00:10:53,195 ‏אערוך מסיבה גדולה ומישהו מפורסם יגיע. 199 00:10:53,282 --> 00:10:55,122 ‏לא כמו איזה קרדשיאן, 200 00:10:55,201 --> 00:10:59,371 ‏אלא אולי מישהו מ"הרווק" ‏או מתוכנית "זירת הפשע", 201 00:10:59,455 --> 00:11:02,825 ‏ואוכל להצטלם בסלפי איתם ‏ולשלוח למשפחתי בבית. 202 00:11:02,917 --> 00:11:06,087 ‏כנראה, שכשהם צילמו את "באטמן חוזר", 203 00:11:06,837 --> 00:11:09,217 ‏מייקל קיטון, מישל פייפר ודני דה ויטו 204 00:11:09,298 --> 00:11:11,258 ‏היו אוכלים פה לעתים קרובות. 205 00:11:11,342 --> 00:11:14,512 ‏ודני דה ויטו לא יצא מהתפקיד. ‏הוא תמיד היה "הפינגווין". 206 00:11:14,595 --> 00:11:16,465 ‏הוא היה מזמין בתור "הפינגווין". 207 00:11:16,555 --> 00:11:18,215 ‏זה כל כך מגניב. ‏-כן. 208 00:11:19,934 --> 00:11:22,274 ‏מה עוד תכננת ליום ההולדת שלך? 209 00:11:24,855 --> 00:11:27,605 ‏יהיה כיף, אני חושבת. יהיה... 210 00:11:27,691 --> 00:11:30,321 ‏בטח אפגש עם כמה אנשים נוספים, 211 00:11:30,403 --> 00:11:32,033 ‏ונלך ל... 212 00:11:32,113 --> 00:11:35,743 ‏ניסע בלימוזינה, נצא לסיבוב ברים, או משהו. 213 00:11:36,409 --> 00:11:41,079 ‏או אולי אף לא אחד מהדברים האלה, ‏כי אין לי עוד תוכניות. 214 00:11:41,163 --> 00:11:44,333 ‏מה? ברטי, זה יום ההולדת שלך! ‏-כן. 215 00:11:44,417 --> 00:11:46,957 ‏את צריכה לעשות משהו כיפי ביום ההולדת שלך. 216 00:11:47,962 --> 00:11:49,172 ‏אני עושה משהו כיפי הערב. 217 00:11:49,255 --> 00:11:50,505 ‏באמת? ‏-כן. 218 00:11:50,589 --> 00:11:53,929 ‏אשמח לחברה אם תרצי לבוא איתי. 219 00:11:54,802 --> 00:11:58,392 ‏כן, טוב. אני חושבת שזה יהיה נהדר. ‏-זה אדיר. 220 00:11:58,472 --> 00:11:59,472 ‏מה קורה, מייק? 221 00:12:02,059 --> 00:12:04,729 ‏הוא עשה את זה בכוונה. יש לנו קטע שלם. 222 00:12:06,188 --> 00:12:07,308 ‏הוא המוזר. 223 00:12:08,190 --> 00:12:09,190 ‏מייק המחורבן. 224 00:12:11,777 --> 00:12:14,237 ‏זה לא חלק מההרפתקה. אני מוכרח למלא דלק. 225 00:12:14,321 --> 00:12:15,411 ‏הבנתי. ‏-טוב. 226 00:12:19,410 --> 00:12:20,410 ‏בסדר. 227 00:12:22,872 --> 00:12:25,252 ‏מיד אשוב. את צריכה משהו? 228 00:12:25,332 --> 00:12:27,922 ‏טבק ללעיסה! והרבה! 229 00:12:28,002 --> 00:12:29,552 ‏סתם צחקתי. ‏-בסדר. 230 00:12:30,713 --> 00:12:33,013 ‏זה מוזר? אני מעדיף לשלם בפנים. 231 00:12:33,090 --> 00:12:36,260 ‏אני מנסה ליצור תקשורת עם אנשים ‏מתי שאני יכול באל-איי. 232 00:12:36,343 --> 00:12:38,303 ‏זה רעיון מגניב. בפעם הבאה אני אעשה את זה. 233 00:12:38,387 --> 00:12:40,097 ‏נכון? קלי קלות, כלבה! 234 00:12:41,015 --> 00:12:43,425 ‏סליחה, המילה "כלבה" לא מכוונת אלייך. 235 00:12:43,517 --> 00:12:46,017 ‏לא, הבנתי. היקום הוא ה"כלבה" שלך. 236 00:12:46,103 --> 00:12:48,523 ‏בדיוק. טוב. מיד אשוב. 237 00:12:48,606 --> 00:12:49,606 ‏ביי. ‏-טוב. 238 00:13:19,303 --> 00:13:20,473 ‏זה מתדלק. 239 00:13:29,647 --> 00:13:31,607 ‏זה מתקתק כשזה מסיים. ‏-טוב. 240 00:13:38,447 --> 00:13:40,197 ‏אחרייך. ‏-תודה. 241 00:13:40,991 --> 00:13:43,161 ‏כריס! ‏-אני יודע, נכון? 242 00:13:43,744 --> 00:13:45,664 ‏כן. צריך לחכות לזה. 243 00:13:46,413 --> 00:13:48,123 ‏אלוהים! 244 00:13:49,208 --> 00:13:52,418 ‏זה בטח אחד מהדברים האהובים עליי, 245 00:13:52,503 --> 00:13:53,503 ‏כנראה בכל הזמנים. 246 00:13:53,587 --> 00:13:55,757 ‏לכאן אתה מגיע כדי לרקוד כשאתה עצוב, ‏כמו קווין בייקון ב"פוטלוס"? 247 00:13:58,717 --> 00:13:59,717 ‏לא! 248 00:14:02,930 --> 00:14:04,520 ‏מה זה? 249 00:14:04,598 --> 00:14:08,228 ‏"דבליו 818", ‏ההיאבקות הטובה ביותר בוואן נייס! 250 00:14:08,310 --> 00:14:11,150 ‏אלוהים. זה מטורף! 251 00:14:11,230 --> 00:14:16,030 ‏אני אוהבת שבאל-איי הדברים הטובים ביותר ‏הם במקומות הכי פחות צפויים. 252 00:14:16,110 --> 00:14:19,490 ‏כמו שיהיה סושי ממש טוב, ‏באיזה קניון קטן ושכוח אל. 253 00:14:20,531 --> 00:14:22,781 ‏למעשה, זאת הדוגמה היחידה ‏שאני יכולה לחשוב עליה. ‏את האדם הראשון שהבאתי לכאן. 254 00:14:25,202 --> 00:14:26,372 ‏באמת? ‏-כן. 255 00:14:26,453 --> 00:14:27,583 ‏ובכן, לכבוד הוא לי. 256 00:14:28,414 --> 00:14:30,424 ‏לכו להזדיין, חבריו האחרים של כריס! 257 00:14:30,958 --> 00:14:31,958 ‏נכון? 258 00:14:32,042 --> 00:14:33,542 ‏זה מפחיד. ‏-היי, גבר! 259 00:14:33,627 --> 00:14:35,047 ‏היי! מה נשמע? ‏-הגעת! 260 00:14:35,129 --> 00:14:37,259 ‏הנה הבחור שלנו! ‏-מה קורה? 261 00:14:37,339 --> 00:14:38,919 ‏הכרתם את ברטי? 262 00:14:39,008 --> 00:14:40,798 ‏אלה פרנק ואלן מספרינגווד. 263 00:14:40,885 --> 00:14:43,425 ‏היי. ‏-הם הכירו לי את המקום הזה. 264 00:14:43,512 --> 00:14:45,142 ‏מעין "אצולה" של ספרינגווד. 265 00:14:45,222 --> 00:14:47,352 ‏ובכן, נעים מאוד להכיר אתכם. ‏-תפסיקי. 266 00:14:47,433 --> 00:14:49,643 ‏המקום הזה מדהים. ‏-נכון שהוא נהדר? 267 00:14:49,727 --> 00:14:51,227 ‏שבו. יש לנו מקומות בשבילכם. 268 00:14:51,312 --> 00:14:52,652 ‏קדימה. ‏-תודה. 269 00:14:52,730 --> 00:14:56,030 ‏פה מתאבקים. במורד הרחוב מצלמים פורנו. 270 00:14:56,108 --> 00:14:57,648 ‏שכונה מאוד מגוונת. 271 00:14:58,235 --> 00:15:00,025 ‏ובתי ספר טובים באופן מפתיע. 272 00:15:00,613 --> 00:15:03,823 ‏כריס, האם הערב ‏תעלה ותראה מה אתה יכול לעשות? 273 00:15:05,242 --> 00:15:07,792 ‏בכל חודש הוא בא ואז משתפן ברגע האמת. 274 00:15:11,790 --> 00:15:14,040 ‏מי הבחור הזה? הוא נראה ממש טוב. 275 00:15:14,126 --> 00:15:18,416 ‏כן. זה קולין פולנוויידר. אני סוגד לו. 276 00:15:19,423 --> 00:15:20,303 ‏מי זאת? 277 00:15:20,382 --> 00:15:23,512 ‏טוב. היא אדירה. ‏היא קוראת לעצמה "מיידיי מארג". 278 00:15:23,594 --> 00:15:26,394 ‏יכלו לקרוא לה "מארג' אין צ'ארג'". 279 00:15:26,472 --> 00:15:27,472 ‏כן, נכון? 280 00:15:27,556 --> 00:15:29,806 ‏או "סארג' מארג'" בגלל התלבושת שלה. 281 00:15:29,892 --> 00:15:31,602 ‏לעזאזל! את צריכה להגיד לה! 282 00:15:31,685 --> 00:15:32,725 ‏טוב, אגיד לה. 283 00:15:33,646 --> 00:15:36,356 ‏בעצם, היא נראית מפחידה, אז אני לא רוצה. 284 00:16:03,509 --> 00:16:06,759 ‏תהרגי אותה לעזאזל! 285 00:16:06,845 --> 00:16:08,255 ‏תהרגי אותה! 286 00:16:14,228 --> 00:16:16,518 ‏לעזאזל, ברטי. צרחת כל הערב. 287 00:16:16,605 --> 00:16:18,565 ‏יש בך אש אמיתית. 288 00:16:18,649 --> 00:16:22,319 ‏אלוהים. קולין פולנוויידר בא לקראתי. 289 00:16:22,403 --> 00:16:24,863 ‏אלוהים. ‏-תקשיבי לעצמך. 290 00:16:24,947 --> 00:16:27,157 ‏לפני שעתיים לא ידעת מי הוא. 291 00:16:27,241 --> 00:16:28,831 ‏לפני שעתיים, הייתי אידיוטית. 292 00:16:28,909 --> 00:16:30,539 ‏היי, ברטי. שמעתי שמועה 293 00:16:30,619 --> 00:16:33,749 ‏על כך שאת צריכה לצלם תמונה לאירוע מיוחד. 294 00:16:33,831 --> 00:16:35,001 ‏זאת לא שמועה. אמרתי לו. 295 00:16:35,082 --> 00:16:37,672 ‏הוא אמר לי. ‏-מר פולנוויידר, אני אשמח. 296 00:16:37,751 --> 00:16:38,751 ‏תוכל לצלם? 297 00:16:38,836 --> 00:16:40,086 ‏בואו נכלול את הזירה מאחור. 298 00:16:40,170 --> 00:16:41,510 ‏רעיון טוב. 299 00:16:41,588 --> 00:16:43,088 ‏את יכולה לקרוא לי קולין. ‏-טוב, קולין. 300 00:16:43,173 --> 00:16:46,643 ‏אתה יכול לעשות עליי מהלך בשביל התמונה? ‏-אני קורא לזה "המנמנם". 301 00:16:47,511 --> 00:16:49,851 ‏אדיר! אחת, שתיים, שלוש. 302 00:16:50,556 --> 00:16:52,926 ‏צילמתי. ‏-אני מוכרח לחזור לזירה. 303 00:16:53,017 --> 00:16:57,557 ‏אני מקווה שיהיה לך יום הולדת נהדר, ברטי. ‏-תודה רבה! שבור רגל! 304 00:16:57,646 --> 00:16:59,436 ‏של מישהו אחר! 305 00:17:00,024 --> 00:17:01,034 ‏תודה, ק"פ! 306 00:17:01,108 --> 00:17:03,238 ‏זה היה מדהים. ‏-נכון? 307 00:17:03,318 --> 00:17:06,158 ‏אלוהים. אני שולחת מסרון לאימא שלי עכשיו. 308 00:17:06,238 --> 00:17:07,908 ‏אביא לנו בירות. ‏-תודה. 309 00:17:07,990 --> 00:17:08,990 ‏כן. 310 00:17:11,452 --> 00:17:12,582 ‏היי, מה נשמע, רקס? 311 00:17:14,204 --> 00:17:15,214 ‏סלח לנו. ‏תודה. 312 00:17:18,751 --> 00:17:19,751 ‏הוא סקוטי. 313 00:17:20,627 --> 00:17:21,837 ‏זה מוצא חן בעיניי. ‏-כן. 314 00:17:23,797 --> 00:17:28,007 ‏אבל, אחותי, אוסטרליה, אה? ‏מה לעזאזל נתן לך את האומץ לעבור לכאן? 315 00:17:29,386 --> 00:17:33,426 ‏טוב. "למה עזבתי את אוסטרליה" ‏מאת ברטי באואר. 316 00:17:35,017 --> 00:17:39,937 ‏היה לי חבר. והכרנו מאז כיתה ז'. 317 00:17:40,022 --> 00:17:45,322 ‏ועבדתי באיזו חנות פרחים, "פטלס". ‏חנות מאוד מגניבה. 318 00:17:45,402 --> 00:17:50,032 ‏הטבעתי הרבה צמחי "שערות-שולמית" ‏כשעבדתי שם. 319 00:17:50,115 --> 00:17:53,235 ‏אבל, אתה יודע, עבדתי שם שמונה שנים. 320 00:17:54,203 --> 00:17:57,213 ‏ויום אחד, פשוט התחרפנתי, 321 00:17:57,748 --> 00:18:01,418 ‏והחלטתי שאני רוצה לעבור לכאן ולהתחיל מחדש. 322 00:18:01,502 --> 00:18:06,262 ‏אז אמרתי לחבר שלי שקיבלתי פה עבודה, 323 00:18:06,340 --> 00:18:09,130 ‏מה שהיה שקר, כמו שאתה בטח מנחש. 324 00:18:09,802 --> 00:18:16,482 ‏וכן, פשוט רציתי ‏לברוח ממנו ומהדירה שלי ומחיי הקודמים. 325 00:18:17,351 --> 00:18:18,271 ‏מצטערת. 326 00:18:18,352 --> 00:18:21,442 ‏לא! זה... כל הכבוד לך. 327 00:18:21,522 --> 00:18:24,942 ‏כלומר, את פה עכשיו, נכון? זה החלק המגניב. 328 00:18:25,025 --> 00:18:27,275 ‏גם חנות הפרחים נשמעה מגניבה. 329 00:18:27,361 --> 00:18:31,951 ‏כן, אבל עכשיו ‏התפשרתי על עוד סוג של מצב נוח. 330 00:18:33,826 --> 00:18:35,406 ‏אני זוכר שאמרת... 331 00:18:36,078 --> 00:18:39,458 ‏שיש לך הרגל כזה, באירוע העבודה של מיקי. 332 00:18:39,540 --> 00:18:43,630 ‏אבל, כלומר, רנדי נראה כמו בחור טוב, נכון? 333 00:18:43,710 --> 00:18:46,460 ‏כן. לא התכוונתי... ‏-כן. 334 00:18:46,547 --> 00:18:48,917 ‏לא דיברתי על זה בהכרח. 335 00:18:49,007 --> 00:18:51,757 ‏כן. ‏-אני מתכוונת, שאני רוצה לנסות דברים חדשים 336 00:18:51,844 --> 00:18:57,644 ‏ולחוות יותר ערבים מרגשים כמו הערב ‏ולקפוץ מעל "חבלי הזירה" של החיים. 337 00:18:57,724 --> 00:19:01,484 ‏אחותי, גם אני! כאילו... אלוהים. 338 00:19:02,020 --> 00:19:03,560 ‏תראי אותי. אני חלשלוש. 339 00:19:03,647 --> 00:19:06,437 ‏אני בא לכאן כבר חודשים ‏ולא התאבקתי פעם אחת. 340 00:19:06,525 --> 00:19:08,775 ‏אז, למה לא? אתה צריך לנסות את זה! 341 00:19:09,361 --> 00:19:11,411 ‏סליחה! היי! 342 00:19:11,488 --> 00:19:15,738 ‏היי! מישהו במקרה צריך מישהו להיאבק מולו? 343 00:19:23,917 --> 00:19:25,377 ‏זה זמן ה"קרימייטור"! 344 00:19:37,973 --> 00:19:42,353 ‏היי, קית'! אתה גרוע! ממש! 345 00:19:42,936 --> 00:19:44,056 ‏מה אמרת? 346 00:19:44,146 --> 00:19:46,816 ‏לא שמעת? אולי אתה צריך מכשיר שמיעה! 347 00:19:46,899 --> 00:19:50,779 ‏אמרתי שקית' ה"קרימייטור" גרוע! 348 00:19:50,861 --> 00:19:53,531 ‏האחיינית הקטנה שלי, ג'וליה, ‏מכה חזק יותר מזה, 349 00:19:53,614 --> 00:19:54,874 ‏והיא רק בת חמש! 350 00:19:55,449 --> 00:19:58,289 ‏קית' בא לקראתו, כולם! זה לא מתוכנן! 351 00:19:58,368 --> 00:20:01,458 ‏תיזהר, כריס. תשלוט בראש ובגוף שלך. 352 00:20:01,538 --> 00:20:06,078 ‏קית', תלוש את הביצים המזדיינות שלו! ‏-קית' ה"קרימייטור" גרוע! 353 00:20:06,168 --> 00:20:08,668 ‏קית' ה"קרימייטור" גרוע! 354 00:20:08,754 --> 00:20:12,724 ‏קית' ה"קרימייטור" גרוע! 355 00:20:13,342 --> 00:20:14,932 ‏קית' ה"קרימייטור" גרוע! 356 00:20:15,010 --> 00:20:16,510 ‏בסדר, "פה גדול", אתה כל כך קשוח? 357 00:20:16,595 --> 00:20:18,215 ‏תיכנס לזירה ותראה לי מי אתה! 358 00:20:18,305 --> 00:20:20,135 ‏מי, אני? ‏-כן, אתה! 359 00:20:20,224 --> 00:20:21,394 ‏בסדר. קיבלת, חבר! 360 00:20:22,434 --> 00:20:26,774 ‏גבירותיי ורבותיי, ‏היאבקות "דבליו 818" בוואן נייס מציגה 361 00:20:26,855 --> 00:20:30,935 ‏קית' ה"קרימייטור" מול חבר הקהל! 362 00:20:31,026 --> 00:20:34,276 ‏הסתבכת עם האיש הלא נכון! 363 00:20:47,709 --> 00:20:52,209 ‏למה שלא תתחיל עם מישהו בגודל שלך, בריון? 364 00:21:06,853 --> 00:21:08,023 ‏תירגע. 365 00:21:14,903 --> 00:21:16,363 ‏המצב מתחמם כאן! 366 00:21:19,408 --> 00:21:21,618 ‏הוא הרים אותו מהפרצוף שלו! 367 00:21:29,167 --> 00:21:31,127 ‏זמן "קרימייטור", מותק! 368 00:22:06,955 --> 00:22:07,955 ‏המנצח הוא... 369 00:22:08,040 --> 00:22:10,210 ‏בואו נלך לראות מה איתו! ‏-אלוהים. 370 00:22:10,292 --> 00:22:13,712 ‏קית' ה"קרימייטור"! 371 00:22:16,089 --> 00:22:17,509 ‏אלוהים! 372 00:22:17,591 --> 00:22:20,391 ‏כריס, זה היה כל כך טוב! 373 00:22:20,969 --> 00:22:25,179 ‏באמת הרגשתי שהיה לך ‏עבר ארוך ולא נעים עם ה"קרימייטור". 374 00:22:25,265 --> 00:22:27,265 ‏לעזאזל! זה היה מדהים! 375 00:22:27,350 --> 00:22:30,060 ‏את יודעת מה עשיתי? ‏חשבתי על מייק ממסעדת הבשרים. 376 00:22:30,145 --> 00:22:33,315 ‏הבחור אפילו לא זוכר את המנות המיוחדות. ‏זאת כזאת עצלנות, נכון? 377 00:22:33,398 --> 00:22:35,278 ‏זה היה מדהים. ‏-תודה, גבר. 378 00:22:35,358 --> 00:22:36,528 ‏אני גאה בך! 379 00:22:36,610 --> 00:22:38,450 ‏לעזאזל. יורד לך דם. 380 00:22:39,988 --> 00:22:42,318 ‏אני מדמם? אלוהים, אני מדמם? 381 00:22:42,407 --> 00:22:44,027 ‏לעזאזל, פצע הקרב הראשון שלי! 382 00:22:44,117 --> 00:22:47,327 ‏כדאי שתתרחק מערפדים, כי הם יקרעו אותך. 383 00:22:47,412 --> 00:22:48,752 ‏קורע, ברטי. 384 00:22:49,498 --> 00:22:50,828 ‏בסדר. קדימה, בואו נלך. 385 00:22:51,458 --> 00:22:53,088 ‏אתה באמת נראה מגניב. ‏-כן? 386 00:22:53,168 --> 00:22:57,008 ‏כמו חייל אמיץ שיש לו חתך מאוד קטן במצח. 387 00:22:58,507 --> 00:22:59,717 ‏אני עדיין נרגש. 388 00:23:04,304 --> 00:23:05,684 ‏הייתי צריך את זה. 389 00:23:05,764 --> 00:23:09,274 ‏הרגשתי כאילו ‏זאת הייתה דחיפה בכיוון הנכון או משהו. 390 00:23:10,602 --> 00:23:14,022 ‏עכשיו אני לא יכול ‏להוציא את מייק מהראש שלי! 391 00:23:14,106 --> 00:23:16,776 ‏מצטערת. המצב באמת כל כך גרוע עם הבחור הזה? 392 00:23:16,858 --> 00:23:20,568 ‏אני מרגיש שהרבה מהמלצרים שם ‏חושבים שאני בדיחה. 393 00:23:21,279 --> 00:23:25,699 ‏עברתי לאל-איי כדי להיות איש פעלולים ‏ואני אפילו לא מתקרב לעשות את זה. 394 00:23:25,784 --> 00:23:28,584 ‏התעודד! דחפו אותך דרך שולחן הערב! 395 00:23:28,662 --> 00:23:29,702 ‏נכון! 396 00:23:31,623 --> 00:23:32,753 ‏אני לא יודע. 397 00:23:33,542 --> 00:23:36,502 ‏נשארו לי עוד שלושה חודשים ‏בחוזה בספרינגווד. ‏חלק ממני מרגיש שאולי לא כדאי שאחדש אותו. 398 00:23:40,799 --> 00:23:42,299 ‏אתה שוקל לעזוב? 399 00:23:42,384 --> 00:23:44,974 ‏אולי יהיה קל יותר לעבור לשיקגו 400 00:23:45,053 --> 00:23:47,813 ‏ולא לשלם 2,300 דולר בחודש על שכירות. 401 00:23:47,889 --> 00:23:51,179 ‏לעזאזל! חשבתי שאתם גרים שם משום שזה זול. 402 00:23:51,268 --> 00:23:52,978 ‏לא, המקום הזה הוא גן עדן. 403 00:23:53,603 --> 00:23:56,273 ‏את מבינה שהדירות האלה מרוהטות לחלוטין? 404 00:23:57,107 --> 00:24:01,237 ‏נותרו לך שלושה חודשים לסיום החוזה. ‏בוא נדאג שתהיה להם משמעות. 405 00:24:01,319 --> 00:24:05,619 ‏אתה לא עוזב את אל-איי ‏עד שתקבל הזדמנות ממשית להיות איש פעלולים. 406 00:24:05,699 --> 00:24:08,579 ‏גם אני אשתדל ‏לעשות משהו חדש ומגניב בזמן הזה. 407 00:24:09,244 --> 00:24:10,584 ‏כמו לחזור ל"בר בודי"! 408 00:24:10,996 --> 00:24:14,166 ‏ממש שנאתי את המקום ‏אבל שילמתי הרבה על השיעורים. 409 00:24:14,249 --> 00:24:15,379 ‏הוא... 410 00:24:16,710 --> 00:24:18,460 ‏זה קורה פה לפעמים. 411 00:24:18,545 --> 00:24:20,835 ‏לא אכפת לי. זה בסדר. ‏-הם מאוד קלילים. 412 00:24:22,424 --> 00:24:26,144 ‏ובכן, תודה על יום ההולדת ‏הכי עמוס בפעולה אי פעם. 413 00:24:26,219 --> 00:24:27,219 ‏לילה אדיר. 414 00:24:28,972 --> 00:24:31,522 ‏מה לגבי חיבוק יום הולדת ואז אתן לך ללכת? 415 00:24:31,600 --> 00:24:32,810 ‏טוב. 416 00:24:42,068 --> 00:24:43,068 ‏ברטי, חכי. 417 00:24:44,196 --> 00:24:45,406 ‏אין לי את המספר שלך. 418 00:24:46,239 --> 00:24:47,239 ‏כן. 419 00:24:47,324 --> 00:24:48,664 ‏את רוצה לעשות את זה? 420 00:24:48,742 --> 00:24:50,992 ‏כן, בוא נחליף מספרים. ‏-למה לא, נכון? 421 00:24:51,077 --> 00:24:53,497 ‏רוצה להקליד אותו? ‏-זה קל. 422 00:24:53,580 --> 00:24:54,580 ‏בבקשה. 423 00:24:59,586 --> 00:25:00,996 ‏תודה. ‏-כן. 424 00:25:02,339 --> 00:25:03,419 ‏יום הולדת שמח שוב. 425 00:25:03,506 --> 00:25:06,886 ‏תודה. בזכותך היה כל כך כיף. ‏-כן. תודה שבאת איתי. 426 00:25:06,968 --> 00:25:08,798 ‏ותגיעי הביתה בבטחה. ‏-גם אתה. 427 00:25:08,887 --> 00:25:09,887 ‏תודה. ‏לילה טוב! ‏-ביי. 428 00:25:13,683 --> 00:25:14,943 ‏ביי. 429 00:25:24,736 --> 00:25:25,856 ‏רנדי? 430 00:25:26,446 --> 00:25:27,446 ‏היי, ברטי. 431 00:25:32,869 --> 00:25:34,159 ‏מה כל זה? 432 00:25:34,246 --> 00:25:36,996 ‏רציתי להביא לך משהו מיוחד ‏ליום ההולדת שלך אבל... 433 00:25:37,082 --> 00:25:40,502 ‏מכיוון שהייתי כלוא בבית כל היום, ‏הזמנתי את העוגה הזאת במשלוח. 434 00:25:41,086 --> 00:25:42,836 ‏זה כל כך נחמד. 435 00:25:51,388 --> 00:25:52,598 ‏היא נמסה קצת. 436 00:25:57,811 --> 00:26:01,021 ‏קניתי לך גם נייר טואלט חדש. 437 00:26:01,731 --> 00:26:06,441 ‏אבל הייתי מוכרח לפתוח ולהשתמש קצת, אז... 438 00:26:09,197 --> 00:26:11,237 ‏יש פה ריח כל כך טוב. 439 00:26:11,866 --> 00:26:16,906 ‏כן, הדלקתי את כל הנרות הריחניים שלך ‏בגלל, את יודעת... 440 00:26:17,664 --> 00:26:19,214 ‏הריח של החרא. 441 00:26:20,292 --> 00:26:23,092 ‏אני מצטער שלא יכולתי לבלות איתך היום. 442 00:26:23,211 --> 00:26:24,881 ‏יום הולדת שמח, ברטי בובה. 443 00:26:26,923 --> 00:26:27,923 ‏תודה, דוב. 444 00:26:34,180 --> 00:26:35,720 ‏מה תבקשי? 445 00:26:37,392 --> 00:26:38,852 ‏אני לא יכולה לספר. 446 00:26:39,811 --> 00:26:41,311 ‏אחרת זה לא יתגשם. 447 00:26:44,816 --> 00:26:45,816 ‏ביקשתי... 448 00:26:46,484 --> 00:26:50,244 ‏שהקולונוסקופיה שלי תגיע חיובית או... 449 00:26:51,197 --> 00:26:53,527 ‏את יודעת, שהכול יחזור טוב. 450 00:26:53,616 --> 00:26:54,776 ‏כן. 451 00:26:57,871 --> 00:26:58,871 ‏שנאכל? 452 00:27:00,498 --> 00:27:01,788 ‏אני מניחה. 453 00:27:02,459 --> 00:27:04,959 ‏- בית דירות ספרינגווד - 454 00:27:31,571 --> 00:27:34,241 ‏- הודעה על חידוש חוזה שכירות ‏נדרשת חתימה - 455 00:28:00,517 --> 00:28:02,187 ‏- כריס צ'ייקובסקי - 456 00:28:03,478 --> 00:28:06,898 ‏- כריס צ'ייקובסקי ‏נוסף למועדפים שלי -