1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
- סדרה מקורית של NETFLIX -
2
00:00:23,486 --> 00:00:26,406
טוב, סליחה. שלום, משפחה.
3
00:00:26,489 --> 00:00:28,199
בואו נמצא את ההפתעה.
4
00:00:28,283 --> 00:00:30,123
איפה ההפתעה?
5
00:00:30,201 --> 00:00:31,751
הנה ההפתעה!
6
00:00:31,828 --> 00:00:33,038
הפתעה!
-סבתא!
7
00:00:33,121 --> 00:00:34,831
אלוהים.
8
00:00:35,665 --> 00:00:37,915
סבתא, אני מתגעגעת אלייך.
-שלום, יפהפייה.
9
00:00:39,419 --> 00:00:41,379
ברטי, תכבי את הנרות.
10
00:00:41,463 --> 00:00:44,423
טוב, נו... אתן יודעות שאני לא יכולה,
כי אני לא שם.
11
00:00:44,507 --> 00:00:46,377
אתן בטח לא רוצות ש...
-נשפי על המסך!
12
00:00:46,468 --> 00:00:47,388
טוב.
13
00:00:52,474 --> 00:00:57,154
ברטי, איך תחגגי בלעדינו?
14
00:00:59,064 --> 00:01:00,524
אני לא ממש יודעת.
15
00:01:01,691 --> 00:01:03,861
אבל אני חושבת שמיקי ארגנה משהו.
16
00:01:03,943 --> 00:01:08,533
בטח פשוט אבלה עם כל החברים שלי פה באל-איי.
17
00:01:08,615 --> 00:01:10,525
תמיד יש פה משהו נהדר לעשות.
18
00:01:10,617 --> 00:01:12,237
אז, זה יהיה טוב.
19
00:01:12,327 --> 00:01:14,327
אני כל כך מקנאה. אני רוצה לבוא לבקר.
20
00:01:14,412 --> 00:01:16,712
אבל אימא אומרת שאם אני נוסעת,
גם היא חייבת לבוא.
21
00:01:16,790 --> 00:01:17,920
זה לא הוגן.
-לא.
22
00:01:17,999 --> 00:01:19,749
טוב, מה לא בסדר בזה?
23
00:01:19,834 --> 00:01:25,094
אם ושתי בנותיה
עושות דברים נפלאים יחד באל-איי.
24
00:01:25,173 --> 00:01:28,133
כמה מגניב זה יהיה?
-זה יהיה ממש מגניב.
25
00:01:29,052 --> 00:01:31,972
בכל מקרה, בנות, היה כל כך נחמד לשוחח איתכן
26
00:01:32,055 --> 00:01:34,425
ואני שמחה לראות אתכן
ואני אוהבת אתכן כל כך,
27
00:01:34,516 --> 00:01:38,306
אבל אני רוצה לנוח עוד קצת
לפני יום הכיף הגדול שלי.
28
00:01:38,394 --> 00:01:41,114
אז אומר להתראות בינתיים, טוב?
29
00:01:41,189 --> 00:01:44,779
ביי, ברטי, מתגעגעת אלייך. אני אוהבת אותך!
-דודך בזיל מת!
30
00:01:44,859 --> 00:01:45,859
ביי.
31
00:02:11,219 --> 00:02:12,099
היי.
32
00:02:12,762 --> 00:02:14,012
איך ישנת?
33
00:02:15,098 --> 00:02:16,218
איך ישנתי?
34
00:02:17,016 --> 00:02:20,346
זה קצת מטריד. נשמע כמו שאלה קצת אישית.
35
00:02:20,436 --> 00:02:23,396
בסך הכול ניסיתי
ליצור שיחה נעימה בארוחת הבוקר.
36
00:02:24,107 --> 00:02:26,567
נגמר לנו נייר הטואלט.
-אז תקנה.
37
00:02:26,651 --> 00:02:28,821
נשים צריכות לבחור את נייר הטואלט שהן רוצות
38
00:02:28,903 --> 00:02:31,363
משום שאתן צריכות להשתמש בו
בשני אזורים שונים.
39
00:02:31,447 --> 00:02:34,197
פשוט תגידי לי מה את רוצה ואני אקנה בשבילך.
40
00:02:34,909 --> 00:02:36,409
בוקר טוב, כולם.
41
00:02:36,494 --> 00:02:38,624
נחשו למי יש יום הולדת היום?
42
00:02:38,955 --> 00:02:39,785
דקוטה פנינג?
43
00:02:40,498 --> 00:02:43,918
רגע. זה בפברואר, נכון?
-לא, קרוב.
44
00:02:44,002 --> 00:02:45,672
לי, ברטי בוורלי באואר.
45
00:02:45,753 --> 00:02:47,553
מתוקה כדבש, כמו דבורה קטנה.
46
00:02:47,630 --> 00:02:50,930
זה מה שאבא שלי נהג לומר.
-ברטי, יום הולדת שמח!
47
00:02:51,009 --> 00:02:53,639
לעזאזל. מזל טוב! אני מרגיש רע שלא ידעתי.
48
00:02:53,720 --> 00:02:56,310
אני בדרך כלל מעורה בדברים כאלה.
-באמת?
49
00:02:57,765 --> 00:02:59,765
סליחה. למה לא אמרת לי לעזאזל?
50
00:02:59,851 --> 00:03:01,231
הייתי מזמינה לך חשפן
51
00:03:01,311 --> 00:03:03,941
שיגיש לך ארוחת בוקר במיטה או משהו.
52
00:03:04,022 --> 00:03:07,072
לא הזכרתי את זה? אני מניחה שזאת טעות שלי.
53
00:03:07,150 --> 00:03:10,530
זה יום ההולדת הראשון שלי באמריקה.
יום הולדת "יאנקי דודל"!
54
00:03:10,612 --> 00:03:13,072
קיוויתי שתצטרפו אליי הערב לחגיגה.
55
00:03:13,907 --> 00:03:17,947
לעזאזל. ברטי, הלוואי שיכולתי,
אבל אני לא יכול הערב. יש לי...
56
00:03:18,536 --> 00:03:21,746
זה די מביך. יש לי קולונוסקופיה מחר.
57
00:03:22,081 --> 00:03:24,131
ד"ר שניטמן הכניס אותי ברגע האחרון.
58
00:03:24,209 --> 00:03:27,499
ממש קשה לקבוע תור אצל הבחור הזה.
הוא הטוב ביותר במערב.
59
00:03:27,587 --> 00:03:29,877
עליי לשתות משקה אפור דוחה כל הלילה
60
00:03:29,964 --> 00:03:31,474
שירוקן אותי לקראת הטיפול.
61
00:03:31,549 --> 00:03:36,299
אתה הופך לברז ודברים נשפכים ממך.
עליי להיות קרוב לשירותים.
62
00:03:36,387 --> 00:03:41,387
שניטמן אומר לא להתרחק יותר משלושה מטרים
משירותים או שיקרה איזה אסון.
63
00:03:41,476 --> 00:03:44,686
ואתה הולך לחרבן את כל זה אצלנו בדירה?
64
00:03:44,771 --> 00:03:47,321
כן, בשירותים.
65
00:03:47,398 --> 00:03:50,318
אז אתה ללא ספק קונה לנו נייר טואלט.
66
00:03:50,902 --> 00:03:52,702
כן, אני אקנה לכן נייר טואלט.
67
00:03:53,488 --> 00:03:57,028
לפני שאשכח,
תוכלי להסיע אותי לקולונוסקופיה מחר?
68
00:03:57,408 --> 00:03:59,368
בטח. זה בסדר מבחינתי.
69
00:03:59,452 --> 00:04:02,292
ברטי. אני ממש מצטערת. גם אני לא יכולה.
70
00:04:02,372 --> 00:04:05,122
אנחנו מראיינים עובדת מין
והיא פנויה רק הלילה.
71
00:04:05,208 --> 00:04:09,128
לא. אין בעיה, באמת.
זאת אשמתי שלא התרעתי קודם לכן.
72
00:04:09,879 --> 00:04:10,919
זה בסדר.
73
00:04:11,005 --> 00:04:14,675
אלך להתחיל את השנה שלי ברגל ימין
בבילוי ב"בר בודי",
74
00:04:14,759 --> 00:04:18,969
שם אחטב את ירכיי ואעצב את ישבני. אז...
75
00:04:20,682 --> 00:04:21,982
התיק שלי.
76
00:04:22,058 --> 00:04:23,058
כן. ביי.
77
00:04:23,142 --> 00:04:24,812
יום הולדת שמח, ברטי!
78
00:04:24,894 --> 00:04:27,564
הצמידו את הגב התחתון שלכן,
החזיקו מאחורי הירכיים,
79
00:04:27,647 --> 00:04:30,017
מתחו את רגליכן לזווית אלכסונית.
80
00:04:30,108 --> 00:04:33,238
המשיכו. לנשוף.
81
00:04:33,319 --> 00:04:35,739
טוב, בלי ידיים. תודה.
82
00:04:35,822 --> 00:04:37,492
קצת למעלה. קצת למטה.
-טוב.
83
00:04:37,573 --> 00:04:39,373
כן, החוצה. ופנימה.
-מצוין.
84
00:04:39,450 --> 00:04:41,200
עוד פעמיים. למעלה.
-הבנתי, אני חושבת.
85
00:04:41,286 --> 00:04:42,656
למטה. טוב, החוצה...
-תודה.
86
00:04:42,745 --> 00:04:44,535
התרוממי.
-לא.
87
00:04:44,622 --> 00:04:48,332
להחליף. לכופף.
88
00:04:48,418 --> 00:04:52,798
הרפי את הברכיים עוד קצת.
משכי כתפיים לאחור. הכניסי.
89
00:04:52,880 --> 00:04:56,840
המשיכו. רק עוד 50. לכופף.
90
00:04:56,926 --> 00:04:59,256
הדקי את הבטן פנימה. הרימי...
-זה בסדר.
91
00:04:59,345 --> 00:05:01,305
את לא צריכה לעזור לי. תודה.
92
00:05:02,265 --> 00:05:03,595
הבחור הזה נראה נחמד.
93
00:05:03,683 --> 00:05:07,483
הוא היה גבוה, ולא קירח,
דבר שלא קורה ב"טינדר".
94
00:05:08,104 --> 00:05:13,404
אני תמיד מוצאת "התאמה"
אל גברים נמוכים, שמנים ומרוששים.
95
00:05:13,943 --> 00:05:16,863
אבל הבחור הזה, היה נאה, הוא היה חכם.
96
00:05:16,946 --> 00:05:18,986
אנחנו יוצאים לאיזה מקום איטלקי חדש.
97
00:05:19,615 --> 00:05:22,785
חברה, ממש. זה היה ממש טוב.
-כן.
98
00:05:22,869 --> 00:05:25,539
אז תכננתי ללכת הביתה, את יודעת?
99
00:05:25,621 --> 00:05:28,921
אבל, טוב, בקיצור...
100
00:05:29,000 --> 00:05:30,880
מאוחר מדי. סתם.
101
00:05:31,169 --> 00:05:32,129
בוקר טוב.
-אז...
102
00:05:32,503 --> 00:05:33,673
קלייטון!
103
00:05:33,755 --> 00:05:35,045
מה קורה?
-היי!
104
00:05:35,131 --> 00:05:37,131
ביי, סנדרה. היה נחמד לקשקש.
105
00:05:37,216 --> 00:05:39,136
מה שלומך?
-טוב. מה שלומך?
106
00:05:39,218 --> 00:05:42,848
ממש טוב. כל כך נחמד לראות אותך.
-כן, גם אותך.
107
00:05:42,930 --> 00:05:44,350
היי.
-היי, קחי את זה בקלות.
108
00:05:44,432 --> 00:05:45,682
מה איתך?
-ביי, סנדרה! יש לי קצת חדשות.
109
00:05:47,101 --> 00:05:48,481
מה קורה?
-זה יום ההולדת שלי.
110
00:05:48,561 --> 00:05:50,271
מה? יום הולדת שמח, ברטי!
111
00:05:50,354 --> 00:05:53,864
יצאתי לסופ"ש ענק, מטורף
עם כל החברות הטובות שלי בסופ"ש שעבר.
112
00:05:53,941 --> 00:05:55,691
יצאנו לסיבוב ברים ענק.
113
00:05:55,777 --> 00:05:58,567
אבל נראה היה קצת מוזר לא לעשות דבר הערב.
114
00:05:58,654 --> 00:06:00,784
זה יום ההולדת שלך. את חייבת לעשות משהו.
115
00:06:00,865 --> 00:06:05,405
תהיתי אם תרצה
לצאת למשקה או משהו אחרי העבודה?
116
00:06:05,495 --> 00:06:08,245
אחותי, כאילו, הייתי שמח,
117
00:06:08,331 --> 00:06:12,841
אבל חברה שלי ממש מחמירה איתי לגבי ידידות.
118
00:06:12,919 --> 00:06:14,549
כן. "מחזיקה קצר". הבנתי.
119
00:06:14,629 --> 00:06:17,469
כן, היא אומרת שזה מוביל לרומנים רגשיים
120
00:06:17,548 --> 00:06:20,338
ואז, בסוף, זה מוביל לזיונים, ו...
121
00:06:20,426 --> 00:06:21,256
היא לא טועה.
122
00:06:21,636 --> 00:06:24,806
אין לי קשרים אפלטוניים עם נשים.
אני אדם מיני לגמרי.
123
00:06:24,889 --> 00:06:27,389
אם זה נמצא מולי, אני בטח אזיין את זה.
124
00:06:27,475 --> 00:06:30,685
לא לזה התכוונתי כאן. אבל זה "לא".
זה בסדר. אני מבינה.
125
00:06:30,770 --> 00:06:33,770
אבל את תעשי חיים.
תיהני ביום ההולדת שלך, בי.
126
00:06:33,856 --> 00:06:35,316
תודה רבה. אני איהנה.
127
00:06:35,399 --> 00:06:36,649
בסדר.
-יהיה כיף.
128
00:06:42,532 --> 00:06:43,872
- בית העישון -
129
00:06:43,950 --> 00:06:45,830
אם מישהו תהה, אז יש לי "רגלי סרטן",
130
00:06:45,910 --> 00:06:48,500
וזאת ודאי הסיבה שבגללה המכנסיים נופלות לי.
131
00:06:49,705 --> 00:06:50,705
רק מתבדח.
132
00:06:50,790 --> 00:06:53,130
אחזור לבדוק מה קורה איתכם. בסדר? מצוין.
133
00:06:56,587 --> 00:06:57,667
מה קורה, חבר'ה?
-היי.
134
00:06:57,755 --> 00:06:58,665
היי.
-היי.
135
00:07:00,258 --> 00:07:03,338
שמעת? הוא הלך על בדיחת "רגלי הסרטנים" שוב.
136
00:07:03,428 --> 00:07:07,968
אלוהים. הוא כמו "בדיחת אבא" מהלכת.
אם אעבוד כאן כשאהיה בן 30, תצית אותי.
137
00:07:08,057 --> 00:07:11,477
ועל מה לעזאזל יש לו לחייך?
החיים שלו כאלה עצובים.
138
00:07:11,561 --> 00:07:12,561
אני יודע.
139
00:07:13,187 --> 00:07:15,357
זוכר שהוא הביא את ההורים שלו לכאן?
140
00:07:15,940 --> 00:07:17,530
- זה יום ההולדת של ברטי. -
141
00:07:23,906 --> 00:07:29,366
- יום הולדת שמח! בואי ל"בית העישון".
תקבלי עוגה בחינם אם זה יום ההולדת שלך! -
142
00:07:38,045 --> 00:07:39,915
וברוכה הבאה אל "בית העישון".
143
00:07:40,006 --> 00:07:41,466
אתה פה.
-היי!
144
00:07:41,841 --> 00:07:43,761
מה את עושה פה? לא ציפיתי לך.
145
00:07:45,011 --> 00:07:47,931
את באה הערב?
אוכל לגנוב קצת טירמיסו מהמטבח.
146
00:07:48,014 --> 00:07:51,234
יש, כאילו, מלא.
-היי, מותק, רק אזהרה.
147
00:07:51,309 --> 00:07:54,689
טום עומד לקפוץ הנה.
הוא רצה לאכול פה צהריים.
148
00:07:54,770 --> 00:07:57,480
מה? למה? אמרת לי שאתם פרודים.
149
00:07:57,565 --> 00:07:59,565
אמרת שהוא לא מכבד את הרוחניות שלך.
150
00:07:59,650 --> 00:08:01,940
אנחנו פרודים. נהיה פרודים. שיהיה.
151
00:08:02,028 --> 00:08:05,658
ניסיתי לשכנע אותו ללכת למקום אחר,
אבל הוא אוהב את "פריחת הבצל" המזדיינת.
152
00:08:05,740 --> 00:08:07,330
מי לא? זאת מנת הדגל שלנו.
153
00:08:07,408 --> 00:08:10,498
זה יהיה מוזר כמו...
-היי. אני כל כך מצטער.
154
00:08:10,578 --> 00:08:12,618
התעכבתי כל כך. אני מתנצל.
155
00:08:12,955 --> 00:08:14,955
אוכל לקבל בורבון, נקי, בבקשה?
156
00:08:15,041 --> 00:08:17,341
למעשה, משקאות מבקשים מהברמן.
157
00:08:17,418 --> 00:08:18,668
סליחה, טוב.
-כן.
158
00:08:19,337 --> 00:08:21,547
נוכל להתחיל עם...
-מנת "פריחת בצל"?
159
00:08:21,923 --> 00:08:23,263
אני קורא מחשבות, אז...
160
00:08:23,841 --> 00:08:24,801
אני רק מתבדח.
161
00:08:24,884 --> 00:08:26,844
היא אמרה לי שזה מה שאתה רוצה.
-אני מצטער.
162
00:08:28,054 --> 00:08:28,934
אזמין את זה בשבילך.
163
00:08:29,013 --> 00:08:30,603
תודה.
-טוב.
164
00:08:30,681 --> 00:08:31,561
היי.
-היי.
165
00:08:31,641 --> 00:08:33,351
סליחה שאיחרתי. איך הולך?
166
00:08:33,434 --> 00:08:34,604
טוב.
-טוב.
167
00:08:34,685 --> 00:08:38,185
אז, חדשות רעות. אין להם את "גג הירח"...
168
00:08:38,272 --> 00:08:39,152
אלוהים.
169
00:08:39,232 --> 00:08:41,232
- גולדן קוסט
סקרי דעת קהל -
170
00:08:50,117 --> 00:08:51,117
- ברטי באואר -
171
00:08:53,746 --> 00:08:57,786
- יום הולדת שמח! בואי ל"בית העישון".
תקבלי עוגה בחינם אם זה יום ההולדת שלך! -
172
00:09:14,475 --> 00:09:15,555
תיהנו.
173
00:09:19,272 --> 00:09:21,732
היי! ברטי, הגעת.
174
00:09:21,816 --> 00:09:23,066
היי!
-זה כל כך מגניב.
175
00:09:23,150 --> 00:09:25,650
ובכן, אני אוהבת עוגות ואוהבת דברים בחינם.
176
00:09:25,736 --> 00:09:29,026
ואם חושבים על זה
"חינם" הוא הטעם האהוב עליי.
177
00:09:32,326 --> 00:09:33,536
כן.
178
00:09:34,745 --> 00:09:36,115
בואי נארגן לך שולחן.
179
00:09:36,706 --> 00:09:39,246
בואי אחריי. נדבר עם המארחת.
-נהדר.
180
00:09:39,333 --> 00:09:42,383
יום הולדת שמח
181
00:09:42,461 --> 00:09:47,261
יום הולדת שמח
ללקוחה המועדפת של "בית העישון"
182
00:09:47,341 --> 00:09:51,351
יום הולדת שמח
183
00:09:55,099 --> 00:09:58,189
רוצה שאשיר "יום הולדת שמח" בכיוון ההפוך?
184
00:09:58,269 --> 00:10:00,019
טוב.
-טוב.
185
00:10:01,188 --> 00:10:06,858
יום הולדת שמח...
186
00:10:08,696 --> 00:10:09,906
אני רק משתטה.
187
00:10:10,740 --> 00:10:12,200
המקום הזה מוצא חן בעיניי.
188
00:10:12,283 --> 00:10:16,663
זה נראה מסוג המקומות
בהם המאפיה תירה במישהו למוות,
189
00:10:16,746 --> 00:10:19,036
והוא ימות עם הפנים בתוך צלחת של צלעות כבש.
190
00:10:19,123 --> 00:10:20,713
נכון?
-ממש מגניב.
191
00:10:20,791 --> 00:10:22,961
כן. זה מקום שבו המפורסמים נוהגים לבלות.
192
00:10:23,044 --> 00:10:26,844
אנחנו למעשה יושבים עכשיו
בתא של ג'ורג' קלוני.
193
00:10:26,922 --> 00:10:28,172
באמת?
-כן.
194
00:10:28,257 --> 00:10:29,627
ובכן, האגדה אומרת,
195
00:10:29,717 --> 00:10:32,967
שהוא ישב כאן כשהגיעה שיחת הטלפון
לגבי התפקיד ב"אי-אר".
196
00:10:33,888 --> 00:10:38,348
כן, כלומר, לו יכלו הקירות האלה לדבר,
הם היו, כאילו, את יודעת, "הרבה דברים קרו פה!
כל החבר'ה הגדולים מבלים פה."
197
00:10:42,980 --> 00:10:47,650
אני מוכרחה להודות, שהייתה לי פנטזיה
שלכבוד יום ההולדת הראשון שלי באמריקה,
198
00:10:47,735 --> 00:10:53,195
אערוך מסיבה גדולה ומישהו מפורסם יגיע.
199
00:10:53,282 --> 00:10:55,122
לא כמו איזה קרדשיאן,
200
00:10:55,201 --> 00:10:59,371
אלא אולי מישהו מ"הרווק"
או מתוכנית "זירת הפשע",
201
00:10:59,455 --> 00:11:02,825
ואוכל להצטלם בסלפי איתם
ולשלוח למשפחתי בבית.
202
00:11:02,917 --> 00:11:06,087
כנראה, שכשהם צילמו את "באטמן חוזר",
203
00:11:06,837 --> 00:11:09,217
מייקל קיטון, מישל פייפר ודני דה ויטו
204
00:11:09,298 --> 00:11:11,258
היו אוכלים פה לעתים קרובות.
205
00:11:11,342 --> 00:11:14,512
ודני דה ויטו לא יצא מהתפקיד.
הוא תמיד היה "הפינגווין".
206
00:11:14,595 --> 00:11:16,465
הוא היה מזמין בתור "הפינגווין".
207
00:11:16,555 --> 00:11:18,215
זה כל כך מגניב.
-כן.
208
00:11:19,934 --> 00:11:22,274
מה עוד תכננת ליום ההולדת שלך?
209
00:11:24,855 --> 00:11:27,605
יהיה כיף, אני חושבת. יהיה...
210
00:11:27,691 --> 00:11:30,321
בטח אפגש עם כמה אנשים נוספים,
211
00:11:30,403 --> 00:11:32,033
ונלך ל...
212
00:11:32,113 --> 00:11:35,743
ניסע בלימוזינה, נצא לסיבוב ברים, או משהו.
213
00:11:36,409 --> 00:11:41,079
או אולי אף לא אחד מהדברים האלה,
כי אין לי עוד תוכניות.
214
00:11:41,163 --> 00:11:44,333
מה? ברטי, זה יום ההולדת שלך!
-כן.
215
00:11:44,417 --> 00:11:46,957
את צריכה לעשות משהו כיפי ביום ההולדת שלך.
216
00:11:47,962 --> 00:11:49,172
אני עושה משהו כיפי הערב.
217
00:11:49,255 --> 00:11:50,505
באמת?
-כן.
218
00:11:50,589 --> 00:11:53,929
אשמח לחברה אם תרצי לבוא איתי.
219
00:11:54,802 --> 00:11:58,392
כן, טוב. אני חושבת שזה יהיה נהדר.
-זה אדיר.
220
00:11:58,472 --> 00:11:59,472
מה קורה, מייק?
221
00:12:02,059 --> 00:12:04,729
הוא עשה את זה בכוונה. יש לנו קטע שלם.
222
00:12:06,188 --> 00:12:07,308
הוא המוזר.
223
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
מייק המחורבן.
224
00:12:11,777 --> 00:12:14,237
זה לא חלק מההרפתקה. אני מוכרח למלא דלק.
225
00:12:14,321 --> 00:12:15,411
הבנתי.
-טוב.
226
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
בסדר.
227
00:12:22,872 --> 00:12:25,252
מיד אשוב. את צריכה משהו?
228
00:12:25,332 --> 00:12:27,922
טבק ללעיסה! והרבה!
229
00:12:28,002 --> 00:12:29,552
סתם צחקתי.
-בסדר.
230
00:12:30,713 --> 00:12:33,013
זה מוזר? אני מעדיף לשלם בפנים.
231
00:12:33,090 --> 00:12:36,260
אני מנסה ליצור תקשורת עם אנשים
מתי שאני יכול באל-איי.
232
00:12:36,343 --> 00:12:38,303
זה רעיון מגניב. בפעם הבאה אני אעשה את זה.
233
00:12:38,387 --> 00:12:40,097
נכון? קלי קלות, כלבה!
234
00:12:41,015 --> 00:12:43,425
סליחה, המילה "כלבה" לא מכוונת אלייך.
235
00:12:43,517 --> 00:12:46,017
לא, הבנתי. היקום הוא ה"כלבה" שלך.
236
00:12:46,103 --> 00:12:48,523
בדיוק. טוב. מיד אשוב.
237
00:12:48,606 --> 00:12:49,606
ביי.
-טוב.
238
00:13:19,303 --> 00:13:20,473
זה מתדלק.
239
00:13:29,647 --> 00:13:31,607
זה מתקתק כשזה מסיים.
-טוב.
240
00:13:38,447 --> 00:13:40,197
אחרייך.
-תודה.
241
00:13:40,991 --> 00:13:43,161
כריס!
-אני יודע, נכון?
242
00:13:43,744 --> 00:13:45,664
כן. צריך לחכות לזה.
243
00:13:46,413 --> 00:13:48,123
אלוהים!
244
00:13:49,208 --> 00:13:52,418
זה בטח אחד מהדברים האהובים עליי,
245
00:13:52,503 --> 00:13:53,503
כנראה בכל הזמנים.
246
00:13:53,587 --> 00:13:55,757
לכאן אתה מגיע כדי לרקוד כשאתה עצוב, כמו קווין בייקון ב"פוטלוס"?
247
00:13:58,717 --> 00:13:59,717
לא!
248
00:14:02,930 --> 00:14:04,520
מה זה?
249
00:14:04,598 --> 00:14:08,228
"דבליו 818",
ההיאבקות הטובה ביותר בוואן נייס!
250
00:14:08,310 --> 00:14:11,150
אלוהים. זה מטורף!
251
00:14:11,230 --> 00:14:16,030
אני אוהבת שבאל-איי הדברים הטובים ביותר
הם במקומות הכי פחות צפויים.
252
00:14:16,110 --> 00:14:19,490
כמו שיהיה סושי ממש טוב,
באיזה קניון קטן ושכוח אל.
253
00:14:20,531 --> 00:14:22,781
למעשה, זאת הדוגמה היחידה
שאני יכולה לחשוב עליה. את האדם הראשון שהבאתי לכאן.
254
00:14:25,202 --> 00:14:26,372
באמת?
-כן.
255
00:14:26,453 --> 00:14:27,583
ובכן, לכבוד הוא לי.
256
00:14:28,414 --> 00:14:30,424
לכו להזדיין, חבריו האחרים של כריס!
257
00:14:30,958 --> 00:14:31,958
נכון?
258
00:14:32,042 --> 00:14:33,542
זה מפחיד.
-היי, גבר!
259
00:14:33,627 --> 00:14:35,047
היי! מה נשמע?
-הגעת!
260
00:14:35,129 --> 00:14:37,259
הנה הבחור שלנו!
-מה קורה?
261
00:14:37,339 --> 00:14:38,919
הכרתם את ברטי?
262
00:14:39,008 --> 00:14:40,798
אלה פרנק ואלן מספרינגווד.
263
00:14:40,885 --> 00:14:43,425
היי.
-הם הכירו לי את המקום הזה.
264
00:14:43,512 --> 00:14:45,142
מעין "אצולה" של ספרינגווד.
265
00:14:45,222 --> 00:14:47,352
ובכן, נעים מאוד להכיר אתכם.
-תפסיקי.
266
00:14:47,433 --> 00:14:49,643
המקום הזה מדהים.
-נכון שהוא נהדר?
267
00:14:49,727 --> 00:14:51,227
שבו. יש לנו מקומות בשבילכם.
268
00:14:51,312 --> 00:14:52,652
קדימה.
-תודה.
269
00:14:52,730 --> 00:14:56,030
פה מתאבקים. במורד הרחוב מצלמים פורנו.
270
00:14:56,108 --> 00:14:57,648
שכונה מאוד מגוונת.
271
00:14:58,235 --> 00:15:00,025
ובתי ספר טובים באופן מפתיע.
272
00:15:00,613 --> 00:15:03,823
כריס, האם הערב
תעלה ותראה מה אתה יכול לעשות?
273
00:15:05,242 --> 00:15:07,792
בכל חודש הוא בא ואז משתפן ברגע האמת.
274
00:15:11,790 --> 00:15:14,040
מי הבחור הזה? הוא נראה ממש טוב.
275
00:15:14,126 --> 00:15:18,416
כן. זה קולין פולנוויידר. אני סוגד לו.
276
00:15:19,423 --> 00:15:20,303
מי זאת?
277
00:15:20,382 --> 00:15:23,512
טוב. היא אדירה.
היא קוראת לעצמה "מיידיי מארג".
278
00:15:23,594 --> 00:15:26,394
יכלו לקרוא לה "מארג' אין צ'ארג'".
279
00:15:26,472 --> 00:15:27,472
כן, נכון?
280
00:15:27,556 --> 00:15:29,806
או "סארג' מארג'" בגלל התלבושת שלה.
281
00:15:29,892 --> 00:15:31,602
לעזאזל! את צריכה להגיד לה!
282
00:15:31,685 --> 00:15:32,725
טוב, אגיד לה.
283
00:15:33,646 --> 00:15:36,356
בעצם, היא נראית מפחידה, אז אני לא רוצה.
284
00:16:03,509 --> 00:16:06,759
תהרגי אותה לעזאזל!
285
00:16:06,845 --> 00:16:08,255
תהרגי אותה!
286
00:16:14,228 --> 00:16:16,518
לעזאזל, ברטי. צרחת כל הערב.
287
00:16:16,605 --> 00:16:18,565
יש בך אש אמיתית.
288
00:16:18,649 --> 00:16:22,319
אלוהים. קולין פולנוויידר בא לקראתי.
289
00:16:22,403 --> 00:16:24,863
אלוהים.
-תקשיבי לעצמך.
290
00:16:24,947 --> 00:16:27,157
לפני שעתיים לא ידעת מי הוא.
291
00:16:27,241 --> 00:16:28,831
לפני שעתיים, הייתי אידיוטית.
292
00:16:28,909 --> 00:16:30,539
היי, ברטי. שמעתי שמועה
293
00:16:30,619 --> 00:16:33,749
על כך שאת צריכה לצלם תמונה לאירוע מיוחד.
294
00:16:33,831 --> 00:16:35,001
זאת לא שמועה. אמרתי לו.
295
00:16:35,082 --> 00:16:37,672
הוא אמר לי.
-מר פולנוויידר, אני אשמח.
296
00:16:37,751 --> 00:16:38,751
תוכל לצלם?
297
00:16:38,836 --> 00:16:40,086
בואו נכלול את הזירה מאחור.
298
00:16:40,170 --> 00:16:41,510
רעיון טוב.
299
00:16:41,588 --> 00:16:43,088
את יכולה לקרוא לי קולין.
-טוב, קולין.
300
00:16:43,173 --> 00:16:46,643
אתה יכול לעשות עליי מהלך בשביל התמונה?
-אני קורא לזה "המנמנם".
301
00:16:47,511 --> 00:16:49,851
אדיר! אחת, שתיים, שלוש.
302
00:16:50,556 --> 00:16:52,926
צילמתי.
-אני מוכרח לחזור לזירה.
303
00:16:53,017 --> 00:16:57,557
אני מקווה שיהיה לך יום הולדת נהדר, ברטי.
-תודה רבה! שבור רגל!
304
00:16:57,646 --> 00:16:59,436
של מישהו אחר!
305
00:17:00,024 --> 00:17:01,034
תודה, ק"פ!
306
00:17:01,108 --> 00:17:03,238
זה היה מדהים.
-נכון?
307
00:17:03,318 --> 00:17:06,158
אלוהים. אני שולחת מסרון לאימא שלי עכשיו.
308
00:17:06,238 --> 00:17:07,908
אביא לנו בירות.
-תודה.
309
00:17:07,990 --> 00:17:08,990
כן.
310
00:17:11,452 --> 00:17:12,582
היי, מה נשמע, רקס?
311
00:17:14,204 --> 00:17:15,214
סלח לנו. תודה.
312
00:17:18,751 --> 00:17:19,751
הוא סקוטי.
313
00:17:20,627 --> 00:17:21,837
זה מוצא חן בעיניי.
-כן.
314
00:17:23,797 --> 00:17:28,007
אבל, אחותי, אוסטרליה, אה?
מה לעזאזל נתן לך את האומץ לעבור לכאן?
315
00:17:29,386 --> 00:17:33,426
טוב. "למה עזבתי את אוסטרליה"
מאת ברטי באואר.
316
00:17:35,017 --> 00:17:39,937
היה לי חבר. והכרנו מאז כיתה ז'.
317
00:17:40,022 --> 00:17:45,322
ועבדתי באיזו חנות פרחים, "פטלס".
חנות מאוד מגניבה.
318
00:17:45,402 --> 00:17:50,032
הטבעתי הרבה צמחי "שערות-שולמית"
כשעבדתי שם.
319
00:17:50,115 --> 00:17:53,235
אבל, אתה יודע, עבדתי שם שמונה שנים.
320
00:17:54,203 --> 00:17:57,213
ויום אחד, פשוט התחרפנתי,
321
00:17:57,748 --> 00:18:01,418
והחלטתי שאני רוצה לעבור לכאן ולהתחיל מחדש.
322
00:18:01,502 --> 00:18:06,262
אז אמרתי לחבר שלי שקיבלתי פה עבודה,
323
00:18:06,340 --> 00:18:09,130
מה שהיה שקר, כמו שאתה בטח מנחש.
324
00:18:09,802 --> 00:18:16,482
וכן, פשוט רציתי
לברוח ממנו ומהדירה שלי ומחיי הקודמים.
325
00:18:17,351 --> 00:18:18,271
מצטערת.
326
00:18:18,352 --> 00:18:21,442
לא! זה... כל הכבוד לך.
327
00:18:21,522 --> 00:18:24,942
כלומר, את פה עכשיו, נכון? זה החלק המגניב.
328
00:18:25,025 --> 00:18:27,275
גם חנות הפרחים נשמעה מגניבה.
329
00:18:27,361 --> 00:18:31,951
כן, אבל עכשיו
התפשרתי על עוד סוג של מצב נוח.
330
00:18:33,826 --> 00:18:35,406
אני זוכר שאמרת...
331
00:18:36,078 --> 00:18:39,458
שיש לך הרגל כזה, באירוע העבודה של מיקי.
332
00:18:39,540 --> 00:18:43,630
אבל, כלומר, רנדי נראה כמו בחור טוב, נכון?
333
00:18:43,710 --> 00:18:46,460
כן. לא התכוונתי...
-כן.
334
00:18:46,547 --> 00:18:48,917
לא דיברתי על זה בהכרח.
335
00:18:49,007 --> 00:18:51,757
כן.
-אני מתכוונת, שאני רוצה לנסות דברים חדשים
336
00:18:51,844 --> 00:18:57,644
ולחוות יותר ערבים מרגשים כמו הערב
ולקפוץ מעל "חבלי הזירה" של החיים.
337
00:18:57,724 --> 00:19:01,484
אחותי, גם אני! כאילו... אלוהים.
338
00:19:02,020 --> 00:19:03,560
תראי אותי. אני חלשלוש.
339
00:19:03,647 --> 00:19:06,437
אני בא לכאן כבר חודשים
ולא התאבקתי פעם אחת.
340
00:19:06,525 --> 00:19:08,775
אז, למה לא? אתה צריך לנסות את זה!
341
00:19:09,361 --> 00:19:11,411
סליחה! היי!
342
00:19:11,488 --> 00:19:15,738
היי! מישהו במקרה צריך מישהו להיאבק מולו?
343
00:19:23,917 --> 00:19:25,377
זה זמן ה"קרימייטור"!
344
00:19:37,973 --> 00:19:42,353
היי, קית'! אתה גרוע! ממש!
345
00:19:42,936 --> 00:19:44,056
מה אמרת?
346
00:19:44,146 --> 00:19:46,816
לא שמעת? אולי אתה צריך מכשיר שמיעה!
347
00:19:46,899 --> 00:19:50,779
אמרתי שקית' ה"קרימייטור" גרוע!
348
00:19:50,861 --> 00:19:53,531
האחיינית הקטנה שלי, ג'וליה,
מכה חזק יותר מזה,
349
00:19:53,614 --> 00:19:54,874
והיא רק בת חמש!
350
00:19:55,449 --> 00:19:58,289
קית' בא לקראתו, כולם! זה לא מתוכנן!
351
00:19:58,368 --> 00:20:01,458
תיזהר, כריס. תשלוט בראש ובגוף שלך.
352
00:20:01,538 --> 00:20:06,078
קית', תלוש את הביצים המזדיינות שלו!
-קית' ה"קרימייטור" גרוע!
353
00:20:06,168 --> 00:20:08,668
קית' ה"קרימייטור" גרוע!
354
00:20:08,754 --> 00:20:12,724
קית' ה"קרימייטור" גרוע!
355
00:20:13,342 --> 00:20:14,932
קית' ה"קרימייטור" גרוע!
356
00:20:15,010 --> 00:20:16,510
בסדר, "פה גדול", אתה כל כך קשוח?
357
00:20:16,595 --> 00:20:18,215
תיכנס לזירה ותראה לי מי אתה!
358
00:20:18,305 --> 00:20:20,135
מי, אני?
-כן, אתה!
359
00:20:20,224 --> 00:20:21,394
בסדר. קיבלת, חבר!
360
00:20:22,434 --> 00:20:26,774
גבירותיי ורבותיי,
היאבקות "דבליו 818" בוואן נייס מציגה
361
00:20:26,855 --> 00:20:30,935
קית' ה"קרימייטור" מול חבר הקהל!
362
00:20:31,026 --> 00:20:34,276
הסתבכת עם האיש הלא נכון!
363
00:20:47,709 --> 00:20:52,209
למה שלא תתחיל עם מישהו בגודל שלך, בריון?
364
00:21:06,853 --> 00:21:08,023
תירגע.
365
00:21:14,903 --> 00:21:16,363
המצב מתחמם כאן!
366
00:21:19,408 --> 00:21:21,618
הוא הרים אותו מהפרצוף שלו!
367
00:21:29,167 --> 00:21:31,127
זמן "קרימייטור", מותק!
368
00:22:06,955 --> 00:22:07,955
המנצח הוא...
369
00:22:08,040 --> 00:22:10,210
בואו נלך לראות מה איתו!
-אלוהים.
370
00:22:10,292 --> 00:22:13,712
קית' ה"קרימייטור"!
371
00:22:16,089 --> 00:22:17,509
אלוהים!
372
00:22:17,591 --> 00:22:20,391
כריס, זה היה כל כך טוב!
373
00:22:20,969 --> 00:22:25,179
באמת הרגשתי שהיה לך
עבר ארוך ולא נעים עם ה"קרימייטור".
374
00:22:25,265 --> 00:22:27,265
לעזאזל! זה היה מדהים!
375
00:22:27,350 --> 00:22:30,060
את יודעת מה עשיתי?
חשבתי על מייק ממסעדת הבשרים.
376
00:22:30,145 --> 00:22:33,315
הבחור אפילו לא זוכר את המנות המיוחדות.
זאת כזאת עצלנות, נכון?
377
00:22:33,398 --> 00:22:35,278
זה היה מדהים.
-תודה, גבר.
378
00:22:35,358 --> 00:22:36,528
אני גאה בך!
379
00:22:36,610 --> 00:22:38,450
לעזאזל. יורד לך דם.
380
00:22:39,988 --> 00:22:42,318
אני מדמם? אלוהים, אני מדמם?
381
00:22:42,407 --> 00:22:44,027
לעזאזל, פצע הקרב הראשון שלי!
382
00:22:44,117 --> 00:22:47,327
כדאי שתתרחק מערפדים, כי הם יקרעו אותך.
383
00:22:47,412 --> 00:22:48,752
קורע, ברטי.
384
00:22:49,498 --> 00:22:50,828
בסדר. קדימה, בואו נלך.
385
00:22:51,458 --> 00:22:53,088
אתה באמת נראה מגניב.
-כן?
386
00:22:53,168 --> 00:22:57,008
כמו חייל אמיץ שיש לו חתך מאוד קטן במצח.
387
00:22:58,507 --> 00:22:59,717
אני עדיין נרגש.
388
00:23:04,304 --> 00:23:05,684
הייתי צריך את זה.
389
00:23:05,764 --> 00:23:09,274
הרגשתי כאילו
זאת הייתה דחיפה בכיוון הנכון או משהו.
390
00:23:10,602 --> 00:23:14,022
עכשיו אני לא יכול
להוציא את מייק מהראש שלי!
391
00:23:14,106 --> 00:23:16,776
מצטערת. המצב באמת כל כך גרוע עם הבחור הזה?
392
00:23:16,858 --> 00:23:20,568
אני מרגיש שהרבה מהמלצרים שם
חושבים שאני בדיחה.
393
00:23:21,279 --> 00:23:25,699
עברתי לאל-איי כדי להיות איש פעלולים
ואני אפילו לא מתקרב לעשות את זה.
394
00:23:25,784 --> 00:23:28,584
התעודד! דחפו אותך דרך שולחן הערב!
395
00:23:28,662 --> 00:23:29,702
נכון!
396
00:23:31,623 --> 00:23:32,753
אני לא יודע.
397
00:23:33,542 --> 00:23:36,502
נשארו לי עוד שלושה חודשים
בחוזה בספרינגווד. חלק ממני מרגיש שאולי לא כדאי שאחדש אותו.
398
00:23:40,799 --> 00:23:42,299
אתה שוקל לעזוב?
399
00:23:42,384 --> 00:23:44,974
אולי יהיה קל יותר לעבור לשיקגו
400
00:23:45,053 --> 00:23:47,813
ולא לשלם 2,300 דולר בחודש על שכירות.
401
00:23:47,889 --> 00:23:51,179
לעזאזל! חשבתי שאתם גרים שם משום שזה זול.
402
00:23:51,268 --> 00:23:52,978
לא, המקום הזה הוא גן עדן.
403
00:23:53,603 --> 00:23:56,273
את מבינה שהדירות האלה מרוהטות לחלוטין?
404
00:23:57,107 --> 00:24:01,237
נותרו לך שלושה חודשים לסיום החוזה.
בוא נדאג שתהיה להם משמעות.
405
00:24:01,319 --> 00:24:05,619
אתה לא עוזב את אל-איי
עד שתקבל הזדמנות ממשית להיות איש פעלולים.
406
00:24:05,699 --> 00:24:08,579
גם אני אשתדל
לעשות משהו חדש ומגניב בזמן הזה.
407
00:24:09,244 --> 00:24:10,584
כמו לחזור ל"בר בודי"!
408
00:24:10,996 --> 00:24:14,166
ממש שנאתי את המקום
אבל שילמתי הרבה על השיעורים.
409
00:24:14,249 --> 00:24:15,379
הוא...
410
00:24:16,710 --> 00:24:18,460
זה קורה פה לפעמים.
411
00:24:18,545 --> 00:24:20,835
לא אכפת לי. זה בסדר.
-הם מאוד קלילים.
412
00:24:22,424 --> 00:24:26,144
ובכן, תודה על יום ההולדת
הכי עמוס בפעולה אי פעם.
413
00:24:26,219 --> 00:24:27,219
לילה אדיר.
414
00:24:28,972 --> 00:24:31,522
מה לגבי חיבוק יום הולדת ואז אתן לך ללכת?
415
00:24:31,600 --> 00:24:32,810
טוב.
416
00:24:42,068 --> 00:24:43,068
ברטי, חכי.
417
00:24:44,196 --> 00:24:45,406
אין לי את המספר שלך.
418
00:24:46,239 --> 00:24:47,239
כן.
419
00:24:47,324 --> 00:24:48,664
את רוצה לעשות את זה?
420
00:24:48,742 --> 00:24:50,992
כן, בוא נחליף מספרים.
-למה לא, נכון?
421
00:24:51,077 --> 00:24:53,497
רוצה להקליד אותו?
-זה קל.
422
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
בבקשה.
423
00:24:59,586 --> 00:25:00,996
תודה.
-כן.
424
00:25:02,339 --> 00:25:03,419
יום הולדת שמח שוב.
425
00:25:03,506 --> 00:25:06,886
תודה. בזכותך היה כל כך כיף.
-כן. תודה שבאת איתי.
426
00:25:06,968 --> 00:25:08,798
ותגיעי הביתה בבטחה.
-גם אתה.
427
00:25:08,887 --> 00:25:09,887
תודה. לילה טוב!
-ביי.
428
00:25:13,683 --> 00:25:14,943
ביי.
429
00:25:24,736 --> 00:25:25,856
רנדי?
430
00:25:26,446 --> 00:25:27,446
היי, ברטי.
431
00:25:32,869 --> 00:25:34,159
מה כל זה?
432
00:25:34,246 --> 00:25:36,996
רציתי להביא לך משהו מיוחד
ליום ההולדת שלך אבל...
433
00:25:37,082 --> 00:25:40,502
מכיוון שהייתי כלוא בבית כל היום,
הזמנתי את העוגה הזאת במשלוח.
434
00:25:41,086 --> 00:25:42,836
זה כל כך נחמד.
435
00:25:51,388 --> 00:25:52,598
היא נמסה קצת.
436
00:25:57,811 --> 00:26:01,021
קניתי לך גם נייר טואלט חדש.
437
00:26:01,731 --> 00:26:06,441
אבל הייתי מוכרח לפתוח ולהשתמש קצת, אז...
438
00:26:09,197 --> 00:26:11,237
יש פה ריח כל כך טוב.
439
00:26:11,866 --> 00:26:16,906
כן, הדלקתי את כל הנרות הריחניים שלך
בגלל, את יודעת...
440
00:26:17,664 --> 00:26:19,214
הריח של החרא.
441
00:26:20,292 --> 00:26:23,092
אני מצטער שלא יכולתי לבלות איתך היום.
442
00:26:23,211 --> 00:26:24,881
יום הולדת שמח, ברטי בובה.
443
00:26:26,923 --> 00:26:27,923
תודה, דוב.
444
00:26:34,180 --> 00:26:35,720
מה תבקשי?
445
00:26:37,392 --> 00:26:38,852
אני לא יכולה לספר.
446
00:26:39,811 --> 00:26:41,311
אחרת זה לא יתגשם.
447
00:26:44,816 --> 00:26:45,816
ביקשתי...
448
00:26:46,484 --> 00:26:50,244
שהקולונוסקופיה שלי תגיע חיובית או...
449
00:26:51,197 --> 00:26:53,527
את יודעת, שהכול יחזור טוב.
450
00:26:53,616 --> 00:26:54,776
כן.
451
00:26:57,871 --> 00:26:58,871
שנאכל?
452
00:27:00,498 --> 00:27:01,788
אני מניחה.
453
00:27:02,459 --> 00:27:04,959
- בית דירות ספרינגווד -
454
00:27:31,571 --> 00:27:34,241
- הודעה על חידוש חוזה שכירות
נדרשת חתימה -
455
00:28:00,517 --> 00:28:02,187
- כריס צ'ייקובסקי -
456
00:28:03,478 --> 00:28:06,898
- כריס צ'ייקובסקי
נוסף למועדפים שלי -