1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:23,486 --> 00:00:26,406
好了 抱歉 我的家人们 大家好
3
00:00:26,489 --> 00:00:28,199
我们把惊喜找出来
4
00:00:28,283 --> 00:00:30,123
惊喜在哪里?
5
00:00:30,201 --> 00:00:31,751
惊喜在这里!
6
00:00:31,828 --> 00:00:33,038
-惊喜!
-姥姥!
7
00:00:33,121 --> 00:00:34,831
噢 我的天哪
8
00:00:35,123 --> 00:00:37,923
-噢 姥姥 我想死你了
-你好 宝贝
9
00:00:39,419 --> 00:00:41,379
博蒂 吹蜡烛
10
00:00:41,463 --> 00:00:44,513
你们知道我吹不到 因为我不在那里
11
00:00:44,591 --> 00:00:46,301
-希望你们别让我…
-对着屏幕吹!
12
00:00:46,384 --> 00:00:47,394
好吧
13
00:00:52,474 --> 00:00:57,154
博蒂 没有我们在
你打算怎么庆祝生日呢?
14
00:00:57,228 --> 00:00:58,558
噢... 嗯...
15
00:00:59,064 --> 00:01:00,524
我不太清楚
16
00:01:01,691 --> 00:01:03,861
不过 我想米琪已经有了计划
17
00:01:03,943 --> 00:01:08,533
也许就是跟
在洛杉矶的所有朋友们在一起
18
00:01:08,615 --> 00:01:10,525
这里总有有趣的事情可以做
19
00:01:10,617 --> 00:01:12,237
所以 会很棒的
20
00:01:12,327 --> 00:01:14,327
我妒忌死了 我想去看你
21
00:01:14,412 --> 00:01:16,712
但妈妈说 如果我去 她就也得去
22
00:01:16,790 --> 00:01:17,920
-真不公平
-是不公平
23
00:01:17,999 --> 00:01:19,749
噢 这有什么问题吗?
24
00:01:19,834 --> 00:01:25,094
妈妈和两个宝贝女儿在洛杉矶一起
做点开心的事情
25
00:01:25,173 --> 00:01:28,133
-这不是会很棒吗?
-真的会很棒
26
00:01:29,052 --> 00:01:31,972
好了 诸位 很高兴跟你们聊天
27
00:01:32,055 --> 00:01:34,425
很高兴能见到你们 我很爱你们
28
00:01:34,516 --> 00:01:38,306
但是 我想在大日子开始前
再多睡一会儿
29
00:01:38,394 --> 00:01:41,114
所以 现在我得说再见了 行吗?
30
00:01:41,189 --> 00:01:44,779
-再见 博蒂 想你 爱你!
-你的巴斯儿舅舅死了!
31
00:01:44,859 --> 00:01:45,859
再见!
32
00:02:11,219 --> 00:02:12,099
嘿
33
00:02:12,762 --> 00:02:14,012
你昨晚睡得怎么样?
34
00:02:15,098 --> 00:02:16,218
我昨晚睡得怎么样?
35
00:02:17,016 --> 00:02:17,976
感觉有点诡异
36
00:02:18,434 --> 00:02:20,354
这个问题太过私人了吧
37
00:02:20,436 --> 00:02:23,396
我只是想在早餐时正常地聊聊
38
00:02:24,107 --> 00:02:25,397
我们没有卫生纸了
39
00:02:25,483 --> 00:02:26,483
那就买呗
40
00:02:26,651 --> 00:02:28,821
女士们应该选择自己想要的厕纸
41
00:02:28,903 --> 00:02:31,363
因为你们得用在两个地方
42
00:02:31,447 --> 00:02:34,197
告诉我你要哪种 我可以去买
43
00:02:34,909 --> 00:02:36,409
早呀 各位
44
00:02:36,494 --> 00:02:39,794
-猜猜今天是谁的生日
-达科塔 · 范宁?
45
00:02:40,665 --> 00:02:43,915
-等等 那应该是在二月吧 对吗?
-不是她的 不过很接近了
46
00:02:44,002 --> 00:02:45,672
是我的 博蒂 · 贝弗利 · 鲍尔
47
00:02:45,753 --> 00:02:47,553
她甜得像蜂蜜
因为名字里有三个“B”
48
00:02:47,630 --> 00:02:50,930
-这是以前我爸爸说的
-博蒂 生日快乐
49
00:02:51,009 --> 00:02:53,639
天哪 生日快乐!
我真该死 竟然不知道
50
00:02:53,720 --> 00:02:56,310
-通常这类事我都会事先知道的
-是吗?
51
00:02:57,765 --> 00:02:59,765
很抱歉 你怎么没他妈早点告诉我?
52
00:02:59,851 --> 00:03:01,231
本来可以给你搞个脱衣舞郎
53
00:03:01,311 --> 00:03:03,941
服侍你在床上吃早饭啥的
54
00:03:04,022 --> 00:03:07,072
我没有提过吗?那估计是我的错了
55
00:03:07,150 --> 00:03:10,530
这是我在美国的第一个生日
洋基傻小子 进城过生日!
56
00:03:10,612 --> 00:03:13,072
我希望你们今晚能跟我一起庆祝
57
00:03:13,907 --> 00:03:17,947
真该死 博蒂 我很想
可是今晚不行 我要…
58
00:03:18,536 --> 00:03:21,746
这说起来有点尴尬
我明天要做结肠镜检查
59
00:03:21,831 --> 00:03:24,131
施尼特曼医生临时帮我安排上的
60
00:03:24,208 --> 00:03:26,418
要跟这家伙约个时间非常难
61
00:03:26,502 --> 00:03:27,502
他是西部最好的医生
62
00:03:27,587 --> 00:03:29,877
我整晚都得喝一种恶性的灰色药水
63
00:03:29,964 --> 00:03:31,474
清理肠道 为明天做准备
64
00:03:31,549 --> 00:03:35,179
基本上就是你变成个水龙头
然后东西从里面倾泻出来
65
00:03:35,261 --> 00:03:36,301
我得离厕所很近
66
00:03:36,387 --> 00:03:38,927
施尼特曼让我别离厕所超过3米
67
00:03:39,015 --> 00:03:41,385
否则会造成灾难
68
00:03:41,476 --> 00:03:44,686
也就是说你得在我们家大拉特拉?
69
00:03:44,771 --> 00:03:47,321
是的 在厕所里
70
00:03:47,398 --> 00:03:50,318
那你绝对要给我们买些他妈的卫生纸
71
00:03:50,401 --> 00:03:52,701
是的 我会给你们买的
72
00:03:53,238 --> 00:03:54,568
噢 趁我还记得 先问你一句
73
00:03:54,656 --> 00:03:57,026
明天能开车送我去结肠镜检查吗?
74
00:03:57,116 --> 00:03:59,366
当然可以 没有问题
75
00:03:59,452 --> 00:04:01,702
博蒂 我很抱歉 我也不能去
76
00:04:02,163 --> 00:04:03,413
我们要采访一位性工作者
77
00:04:03,498 --> 00:04:05,118
她只有今晚有空
78
00:04:05,208 --> 00:04:09,128
没事 别担心 真的
是我自己没有提前通知你们
79
00:04:09,879 --> 00:04:10,919
没事的
80
00:04:11,005 --> 00:04:14,675
我要健康地开始我的新一年
从“身材吧”健身中心开始
81
00:04:14,759 --> 00:04:18,969
在那里我可以给大腿塑形
或许还有臀部 所以…
82
00:04:20,682 --> 00:04:21,982
我的包
83
00:04:22,058 --> 00:04:23,058
好了 再见
84
00:04:23,142 --> 00:04:24,812
生日快乐 博蒂!
85
00:04:24,894 --> 00:04:27,564
把你的下腰部往下压 大腿后部绷直
86
00:04:27,647 --> 00:04:30,017
将腿伸直到对角线位置
87
00:04:30,108 --> 00:04:33,238
继续 呼气
88
00:04:33,319 --> 00:04:35,739
好了 别用手碰我 谢谢
89
00:04:35,822 --> 00:04:37,492
-再上去点 再下去点
-好
90
00:04:37,573 --> 00:04:39,373
-是的 向外 然后向内
-很好
91
00:04:39,450 --> 00:04:41,200
-再来两次 上
-我想我会了
92
00:04:41,286 --> 00:04:42,656
-下 好 向外…
-谢谢
93
00:04:42,745 --> 00:04:44,535
-上提
-不
94
00:04:44,622 --> 00:04:48,332
换腿 弯曲
95
00:04:48,418 --> 00:04:52,798
膝盖再放松点 肩膀往后展开 收
96
00:04:52,880 --> 00:04:56,840
继续 只需要再坚持50下 弯曲
97
00:04:56,926 --> 00:04:59,256
-把你的腹部收起 提…
-好了
98
00:04:59,345 --> 00:05:01,305
你不需要帮我 谢谢
99
00:05:02,265 --> 00:05:03,595
这家伙似乎挺不错
100
00:05:03,683 --> 00:05:05,643
高高的 不秃顶
101
00:05:05,727 --> 00:05:07,727
这在手机交友平台里很少见到
102
00:05:08,104 --> 00:05:13,404
那软件总是把我跟又矮又胖
又没有钱的人配对
103
00:05:13,484 --> 00:05:16,864
但是这个家伙很帅 又聪明
104
00:05:16,946 --> 00:05:18,986
我们去了家新开的意大利餐厅
105
00:05:19,615 --> 00:05:22,785
-天哪 那里的菜非常好吃
-是啊
106
00:05:22,869 --> 00:05:25,539
所以 我打算回家 你知道的吧?
107
00:05:25,621 --> 00:05:28,881
但是 嗯 长话短说吧…
108
00:05:28,958 --> 00:05:30,878
已经够长了 我开玩笑的
109
00:05:30,960 --> 00:05:32,130
-早呀
-所以…
110
00:05:32,211 --> 00:05:33,671
克莱顿!
111
00:05:33,755 --> 00:05:35,045
-你好吗?
-嘿!
112
00:05:35,131 --> 00:05:37,131
再见 桑德拉 刚才聊得很愉快
113
00:05:37,216 --> 00:05:39,136
-你好吗?
-很好 你呢?
114
00:05:39,218 --> 00:05:42,848
-我很好 见到你很高兴
-我也是
115
00:05:42,930 --> 00:05:44,350
-嘿
-嗨 慢着点
116
00:05:44,432 --> 00:05:45,682
再见 桑德拉!
117
00:05:45,767 --> 00:05:46,977
我有个小小的喜讯
118
00:05:47,060 --> 00:05:48,480
-什么喜讯?
-今天是我生日
119
00:05:48,561 --> 00:05:50,271
什么?生日快乐 博蒂!
120
00:05:50,354 --> 00:05:53,864
上周我和最好的朋友们
疯狂了一个周末
121
00:05:53,941 --> 00:05:55,691
我们搞了“酒吧串串喝”
122
00:05:55,777 --> 00:05:58,567
但今晚要是没有活动 总觉得有点怪
123
00:05:58,654 --> 00:06:00,784
今天是你生日 你应该出去开心开心
124
00:06:00,865 --> 00:06:05,405
不知道你是否愿意
下班后一起去喝一杯啥的?
125
00:06:05,495 --> 00:06:08,245
噢 天哪 我是很想去的
126
00:06:08,331 --> 00:06:12,841
但是我女朋友对我交女性朋友这事
管得非常紧
127
00:06:12,919 --> 00:06:14,549
噢 缰绳勒得紧 我明白了
128
00:06:14,629 --> 00:06:17,469
是呀 她说异性朋友会擦出火花
129
00:06:17,548 --> 00:06:21,258
然后最终会发展到床上 她说得没错
130
00:06:21,344 --> 00:06:24,814
我没有柏拉图式的异性朋友
我这人性欲非常旺盛
131
00:06:24,889 --> 00:06:27,389
如果有机会摆在眼前 我很难控制住
132
00:06:27,475 --> 00:06:30,685
这不是我的企图
但你的意思是不去 没事 我理解
133
00:06:30,770 --> 00:06:33,770
但祝你玩得愉快
好好享受生日 博蒂
134
00:06:33,856 --> 00:06:35,316
非常感谢 我会的
135
00:06:35,399 --> 00:06:36,649
-好的
-会很开心的
136
00:06:42,532 --> 00:06:43,492
(熏烤屋)
137
00:06:43,574 --> 00:06:45,834
为了解答大家的疑惑
没错 我是长了螃蟹腿
138
00:06:45,910 --> 00:06:48,500
所以要保持今天裤子不掉下来
是非常困难
139
00:06:49,705 --> 00:06:50,705
你们尽管享受
140
00:06:50,790 --> 00:06:53,080
我稍候再回来 好吗?太好了
141
00:06:56,587 --> 00:06:57,587
怎么样 伙计们? -嗨
-嗨
142
00:07:00,258 --> 00:07:01,178
听到了吗?
143
00:07:01,259 --> 00:07:03,179
他又讲那个螃蟹腿的笑话了
144
00:07:03,427 --> 00:07:05,177
老天啊 他自己就是个
没人爱听的蠢笑话
145
00:07:05,263 --> 00:07:07,973
如果到30岁我还在这里干活
就把我烧死吧
146
00:07:08,057 --> 00:07:09,637
他究竟有什么事能让他微笑?
147
00:07:09,725 --> 00:07:11,435
他的人生这么悲摧
148
00:07:11,561 --> 00:07:12,561
就是呀
149
00:07:13,187 --> 00:07:15,357
还记得他带他父母来这里的那次吗?
150
00:07:15,940 --> 00:07:17,360
(今天是博蒂鲍尔的生日)
151
00:07:23,906 --> 00:07:29,366
(生日快乐!今天来“熏烤屋”
生日当天他们免费送你蛋糕!)
152
00:07:38,045 --> 00:07:39,915
欢迎来到“熏烤屋”
153
00:07:40,006 --> 00:07:41,466
-你在这里
-嘿!
154
00:07:41,549 --> 00:07:43,759
你在这里干吗?我没想到你会来
155
00:07:45,011 --> 00:07:47,931
你今晚来我家吗?
我可以从厨房偷提拉米苏出来
156
00:07:48,014 --> 00:07:51,234
-那里有很多
-嘿 宝贝 提前警告一下
157
00:07:51,309 --> 00:07:54,689
汤姆马上会过来 他想在这里吃午饭
158
00:07:54,770 --> 00:07:57,480
什么?为什么?
你告诉我说你们俩分手了
159
00:07:57,565 --> 00:07:59,475
你说他不在精神层面尊重你
160
00:07:59,567 --> 00:08:01,937
我们是分手了
我们很快会分手的 管他呢
161
00:08:02,028 --> 00:08:03,778
我想说服他去别处吃
162
00:08:03,863 --> 00:08:05,663
但他非常喜欢这里该死的炸洋葱花
163
00:08:05,740 --> 00:08:07,330
谁不喜欢?这是我们的招牌菜
164
00:08:07,408 --> 00:08:08,738
这会很尴尬 因为…
165
00:08:08,826 --> 00:08:10,496
嗨 对不起
166
00:08:10,578 --> 00:08:12,618
我被事情绊住了 很抱歉
167
00:08:12,705 --> 00:08:14,955
能给我来杯不加冰的波旁威士忌吗?
168
00:08:15,041 --> 00:08:17,341
点饮料的话您得找吧台
169
00:08:17,418 --> 00:08:18,668
-抱歉 好的
-是呀
170
00:08:18,753 --> 00:08:21,553
-我们能否先来份…
-炸洋葱花?
171
00:08:21,631 --> 00:08:23,261
我是个巫师 所以…
172
00:08:23,841 --> 00:08:24,801
我是开玩笑的
173
00:08:24,884 --> 00:08:26,844
-她告诉我您就是冲这个来的
-对不起
174
00:08:28,054 --> 00:08:28,934
我会给您点上
175
00:08:29,013 --> 00:08:30,603
-谢谢
-好
176
00:08:30,681 --> 00:08:31,561
-嗨
-嗨
177
00:08:31,641 --> 00:08:33,351
对不起我迟到了 你怎么样?
178
00:08:33,434 --> 00:08:34,604
-很好
-很好
179
00:08:34,685 --> 00:08:38,185
坏消息 他们没有月景房…
180
00:08:38,272 --> 00:08:39,152
噢 老天
181
00:08:39,232 --> 00:08:46,202
(黄金海岸调研公司)
182
00:08:50,117 --> 00:08:51,117
(博蒂 · 鲍尔)
183
00:08:53,746 --> 00:08:57,786
(生日快乐!今天来“熏烤屋”
生日当天他们免费送你蛋糕!)
184
00:09:14,267 --> 00:09:15,557
请享用
185
00:09:19,272 --> 00:09:21,732
嘿!博蒂 你真的来了
186
00:09:21,816 --> 00:09:23,066
-嗨!
-这真好
187
00:09:23,150 --> 00:09:25,650
我喜欢蛋糕 也喜欢免费的东西
188
00:09:25,736 --> 00:09:29,026
仔细想想 免费是我最喜欢的味道
189
00:09:32,326 --> 00:09:33,536
是呀
190
00:09:34,745 --> 00:09:36,115
我来给你找张桌子吧
191
00:09:36,706 --> 00:09:39,246
-跟我来 我跟老板说一声
-好的
192
00:09:39,333 --> 00:09:42,383
祝你生日快乐
193
00:09:42,461 --> 00:09:47,261
祝你生日快乐
“熏烤屋”最喜欢的客人
194
00:09:47,341 --> 00:09:51,351
祝你生日快乐
195
00:09:55,099 --> 00:09:58,189
想让我反唱《祝你生日快乐》吗?
196
00:09:58,269 --> 00:10:00,019
-好呀
-好的
197
00:10:01,188 --> 00:10:06,858
祝你生日快乐 祝你生日…
198
00:10:08,696 --> 00:10:09,906
我只是在犯傻
199
00:10:10,740 --> 00:10:12,200
我很喜欢这里
200
00:10:12,283 --> 00:10:13,783
感觉这里像那种
201
00:10:13,868 --> 00:10:16,658
会有人被黑帮枪杀
202
00:10:16,746 --> 00:10:19,036
一头栽在羊排盘子里
203
00:10:19,123 --> 00:10:20,713
-是吧?
-真的很酷
204
00:10:20,791 --> 00:10:22,961
是呀 有很多名人也喜欢来这里
205
00:10:23,044 --> 00:10:26,844
现在坐的就是乔治 · 克鲁尼的包座
206
00:10:26,922 --> 00:10:28,172
-真的?
-是呀
207
00:10:28,257 --> 00:10:29,627
据说
208
00:10:29,717 --> 00:10:32,967
他就是坐在这里接到电话
通知他出演《急诊室的故事》的
209
00:10:33,888 --> 00:10:38,348
是的 如果这些墙会说话 它们会说 “这里发生过很多事!
很多大人物都来这里”
210
00:10:42,980 --> 00:10:47,650
我得承认 我曾幻想
自己在美国的第一个生日
211
00:10:47,735 --> 00:10:50,315
将会有个盛大的派对
212
00:10:50,404 --> 00:10:52,954
而且有名人出席
213
00:10:53,282 --> 00:10:55,122
不是像个卡戴珊那种
214
00:10:55,201 --> 00:10:59,371
而是来自诸如《金牌单身汉》
《犯罪现场调查》里的演员
215
00:10:59,455 --> 00:11:02,825
我能跟他们一起来张自拍照
发给老家的家人们
216
00:11:02,917 --> 00:11:06,087
貌似在拍《蝙蝠侠归来》时
217
00:11:06,837 --> 00:11:09,217
迈克尔·基顿、米歇尔·菲佛
和丹尼·德维托
218
00:11:09,298 --> 00:11:11,258
经常来这里吃晚饭
219
00:11:11,342 --> 00:11:14,302
显然丹尼 · 德维托再没出戏
220
00:11:14,387 --> 00:11:16,467
他会以“企鹅”的身份点单
221
00:11:16,555 --> 00:11:18,215
-这很酷
-是呀
222
00:11:19,934 --> 00:11:22,274
你生日还有些其他什么安排?
223
00:11:24,855 --> 00:11:27,605
我觉得会非常有意思 会有…
224
00:11:27,691 --> 00:11:30,321
我可能会跟其他人见面
225
00:11:30,403 --> 00:11:32,033
我们会去…
226
00:11:32,113 --> 00:11:35,743
坐上一辆豪华轿车
去“酒吧串串喝”啥的
227
00:11:36,409 --> 00:11:41,079
或许这些都不会发生
因为我没有其他安排
228
00:11:41,163 --> 00:11:44,333
-什么?博蒂 今天是你生日!
-是呀
229
00:11:44,417 --> 00:11:46,957
你生日得干点开心的事
230
00:11:47,962 --> 00:11:49,172
我今晚会去干开心的事
231
00:11:49,255 --> 00:11:50,505
-真的?
-是的
232
00:11:50,589 --> 00:11:53,379
如果你愿意一起来 我很乐意有个伴
233
00:11:53,676 --> 00:11:56,256
噢 好的 我想那会很棒
234
00:11:56,345 --> 00:11:57,295
太好了
235
00:11:58,472 --> 00:11:59,472
怎么样啊 迈克?
236
00:12:02,059 --> 00:12:04,729
他那样是故意的 我们关系很好
237
00:12:06,188 --> 00:12:07,308
他人比较怪
238
00:12:08,190 --> 00:12:09,190
可恨的迈克
239
00:12:11,777 --> 00:12:14,237
这与本次冒险无关 我只是要加个油
240
00:12:14,321 --> 00:12:15,411
-明白
-好
241
00:12:19,410 --> 00:12:20,410
好了
242
00:12:22,872 --> 00:12:25,252
我马上回来 你需要点什么吗?
243
00:12:25,332 --> 00:12:27,922
嚼用烟草!越多越好
244
00:12:28,002 --> 00:12:29,552
-开玩笑的
-好吧
245
00:12:30,713 --> 00:12:33,013
我喜欢到里面付钱 这样怪吗?
246
00:12:33,090 --> 00:12:36,260
我只是想在洛杉矶尽可能与人接触
247
00:12:36,343 --> 00:12:38,303
这主意很不错 我下次也这么做
248
00:12:38,387 --> 00:12:40,097
是吧?这是生活技巧啊 贱人!
249
00:12:41,015 --> 00:12:43,425
抱歉 “贱人”不是针对你
250
00:12:43,517 --> 00:12:46,017
没事 我理解 整个宇宙是你的“贱人”
251
00:12:46,103 --> 00:12:48,523
完全正确 好了 我马上回来
252
00:12:48,606 --> 00:12:49,606
-一会儿见
-好的
253
00:13:19,303 --> 00:13:20,473
在加呢
254
00:13:29,647 --> 00:13:31,607
-好了会“咔嗒”一声
-好的
255
00:13:38,447 --> 00:13:40,197
-你先请
-谢谢
256
00:13:40,991 --> 00:13:43,161
-克里斯!
-我知道 不是吗?
257
00:13:43,744 --> 00:13:45,664
是呀 等着瞧吧
258
00:13:46,413 --> 00:13:48,123
噢 我的天哪!
259
00:13:49,208 --> 00:13:51,998
这也许是我最喜欢的事了
260
00:13:52,086 --> 00:13:53,496
也许是有史以来最喜欢的
261
00:13:53,587 --> 00:13:55,757
这里是不是你伤心的时候
来跳舞的地方 就像《浑身是劲》里的
凯文 · 贝肯那样?
262
00:13:58,717 --> 00:13:59,717
不是!
263
00:14:02,930 --> 00:14:04,520
那这是什么地方?
264
00:14:04,598 --> 00:14:08,228
W818 凡奈斯最好的搏击场所!
265
00:14:08,310 --> 00:14:11,150
噢 我的天 这太疯狂了!
266
00:14:11,230 --> 00:14:16,030
我很喜欢洛杉矶这一点
最好的东西总是在最意想不到的地方
267
00:14:16,110 --> 00:14:19,490
比如在一个奇怪的小购物中心
有非常好吃的寿司
268
00:14:20,531 --> 00:14:22,781
这其实是我能举出的唯一的例子 我以前从没带别人来过 你是第一个
269
00:14:25,202 --> 00:14:26,372
-真的?
-是的
270
00:14:26,453 --> 00:14:27,583
那我很荣幸
271
00:14:28,414 --> 00:14:30,214
克里斯的其他朋友们 接受现实吧!
272
00:14:30,958 --> 00:14:31,958
对吧?
273
00:14:32,042 --> 00:14:33,462
-有点可怕
-嘿 兄弟!
274
00:14:33,544 --> 00:14:35,054
-嘿!怎么样?
-你真的来了!
275
00:14:35,129 --> 00:14:37,259
-这才是我们哥们!
-怎么样啊?
276
00:14:37,339 --> 00:14:38,919
你们见过博蒂吗?
277
00:14:39,008 --> 00:14:40,798
这是春林的法兰克和艾伦
278
00:14:40,885 --> 00:14:43,425
-嗨
-是他们介绍我来这里的
279
00:14:43,512 --> 00:14:45,012
感觉像春林的王族
280
00:14:45,097 --> 00:14:47,347
-非常幸会
-少来
281
00:14:47,433 --> 00:14:49,643
-这个地方太好了
-很棒吧?
282
00:14:49,727 --> 00:14:51,227
坐下 我们给你们留了位置
283
00:14:51,312 --> 00:14:52,652
-你请
-谢谢
284
00:14:52,730 --> 00:14:56,030
在这里有搏击
街区另一边是拍色情片的
285
00:14:56,108 --> 00:14:57,648
这是片非常多才多艺的社区
286
00:14:58,235 --> 00:15:00,025
令人吃惊的是 这里的学校非常好
287
00:15:00,613 --> 00:15:03,823
克里斯 今晚你会上台去
向我们一展你的身手吗?
288
00:15:05,242 --> 00:15:07,792
他每个月都来 但是每次都退缩
289
00:15:11,790 --> 00:15:14,040
那个家伙是谁?看起来很棒
290
00:15:14,126 --> 00:15:18,416
是的 那是科林 · 福伦维德
我很崇拜他
291
00:15:19,423 --> 00:15:20,303
那是谁?
292
00:15:20,382 --> 00:15:23,512
她很棒的 她叫自己“救命马格”
293
00:15:23,594 --> 00:15:26,394
她应该叫“掌权的马格”
294
00:15:26,472 --> 00:15:27,472
是呀 不是吗?
295
00:15:27,556 --> 00:15:29,806
看她的打扮
或者应该叫“长官马格”
296
00:15:29,892 --> 00:15:31,602
老天!你应该告诉她!
297
00:15:31,685 --> 00:15:32,725
好的 我会的
298
00:15:33,646 --> 00:15:36,356
事实上 她看起来有点吓人
我还是不要吧
299
00:16:03,509 --> 00:16:06,759
干掉她!快干掉她!
300
00:16:06,845 --> 00:16:08,255
干了她!
301
00:16:14,228 --> 00:16:16,518
我的天哪 博蒂 你都吼了一晚上了
302
00:16:16,605 --> 00:16:18,565
你可真是有劲道啊
303
00:16:18,649 --> 00:16:22,319
噢 老天 科林·福伦维德正朝我走来
304
00:16:22,403 --> 00:16:24,863
-噢 我的天
-看看你
305
00:16:24,947 --> 00:16:27,157
两小时前你还不知道他是谁
306
00:16:27,241 --> 00:16:28,831
两小时前 我是个白痴
307
00:16:28,909 --> 00:16:30,539
嗨 博蒂 我听说一个传言
308
00:16:30,619 --> 00:16:33,749
你有特殊情况 需要我过来合影
309
00:16:33,831 --> 00:16:35,001
不是传言 我告诉他的
310
00:16:35,082 --> 00:16:37,672
-他告诉我的
-福伦维德先生 我会非常荣幸
311
00:16:37,751 --> 00:16:38,751
能拿我的手机拍吗?
312
00:16:38,836 --> 00:16:40,086
我们拿搏击台做背景吧
313
00:16:40,170 --> 00:16:41,510
好主意
314
00:16:41,588 --> 00:16:43,088
-你可以叫我科林
-好的 科林
315
00:16:43,173 --> 00:16:46,643
-能在我身上做个搏击动作吗?
-行 我叫这招“睡眠者”
316
00:16:47,511 --> 00:16:49,851
经典!一、二、三
317
00:16:50,556 --> 00:16:52,926
-好了!
-我得回搏击台去了
318
00:16:53,017 --> 00:16:57,557
-博蒂 希望你生日过得愉快
-非常感谢你!“祝你摔断腿”!
319
00:16:57,646 --> 00:16:59,436
我是说“摔断别人的腿”!
320
00:17:00,024 --> 00:17:01,034
谢啦 科林!
321
00:17:01,108 --> 00:17:03,238
-这太不可思议了
-行吗?
322
00:17:03,318 --> 00:17:06,158
噢 我的天 我这就给我妈发短信
323
00:17:06,238 --> 00:17:07,908
-我去给我们搞点啤酒
-谢谢
324
00:17:07,990 --> 00:17:08,990
不客气
325
00:17:11,368 --> 00:17:12,658
嘿 你怎么样啊 雷克斯?
326
00:17:14,204 --> 00:17:15,214
打扰一下 谢谢
327
00:17:18,751 --> 00:17:19,751
他是苏格兰人
328
00:17:20,627 --> 00:17:21,837
-我喜欢
-是呀
329
00:17:23,797 --> 00:17:25,627
不过 天哪 澳大利亚 是吗?
330
00:17:26,175 --> 00:17:27,715
你怎么会有勇气搬来这里的?
331
00:17:29,386 --> 00:17:33,426
好的 《我为什么离开澳大利亚》
博蒂鲍尔著
332
00:17:35,017 --> 00:17:36,437
当时我有个男朋友
333
00:17:36,518 --> 00:17:39,608
我们俩从初一就认识了
334
00:17:40,022 --> 00:17:43,572
还有 我在一家叫《花瓣》花店上班
335
00:17:43,650 --> 00:17:45,320
是一家非常时尚的花店
336
00:17:45,402 --> 00:17:50,032
在那里工作时
我淹死了上千株铁线蕨
337
00:17:50,115 --> 00:17:53,235
但是 我在那里干了八年
338
00:17:54,203 --> 00:17:57,213
有一天 我突然憋不住就爆发了
339
00:17:57,289 --> 00:18:01,419
于是 我决定搬到这里重新来过
340
00:18:01,502 --> 00:18:03,842
所以我告诉男朋友
341
00:18:03,921 --> 00:18:05,921
我在这里找到了份工作
342
00:18:06,340 --> 00:18:09,130
估计你也猜到了 那是骗他的
343
00:18:09,802 --> 00:18:16,482
是的 我只是想离开他
离开那个公寓 离开以前的生活
344
00:18:17,351 --> 00:18:18,271
抱歉
345
00:18:18,352 --> 00:18:21,442
别!那个... 对你是件好事
346
00:18:21,522 --> 00:18:24,942
你来了 不是吗?这才是酷的地方
347
00:18:25,025 --> 00:18:27,275
那个花店听起来也很酷
348
00:18:27,361 --> 00:18:31,951
是呀 但是我现在
又为了求舒适而将就度日
349
00:18:33,826 --> 00:18:35,406
我记得你说过
350
00:18:36,078 --> 00:18:39,458
就对米琪的工作 你有这样的习惯
351
00:18:39,540 --> 00:18:43,630
但是 蓝迪好像是个好人 对吗?
352
00:18:43,710 --> 00:18:46,460
-对 我不是指…
-是呀
353
00:18:46,547 --> 00:18:48,917
我不是指那个
354
00:18:49,007 --> 00:18:51,757
-是啊
-我只是说 我想尝试新事物
355
00:18:51,844 --> 00:18:53,684
有更多像今晚一样刺激的经历
356
00:18:53,762 --> 00:18:57,642
还有... 挑战生活的极限
357
00:18:57,724 --> 00:19:01,484
我也是!噢 老天...
358
00:19:02,020 --> 00:19:03,560
瞧瞧我 我是个懦夫
359
00:19:03,647 --> 00:19:06,437
我来这里已经好几个月了
但却没一次上场
360
00:19:06,525 --> 00:19:08,775
为什么不呢?你该试试!
361
00:19:09,361 --> 00:19:11,411
打扰一下!喂!
362
00:19:11,488 --> 00:19:15,738
嗨!有人今晚想要找搏击对手吗?
363
00:19:23,917 --> 00:19:25,377
焚尸时间到!
364
00:19:37,973 --> 00:19:42,353
嘿 基思!你很衰!头号衰蛋!
365
00:19:42,936 --> 00:19:44,056
你说什么?
366
00:19:44,146 --> 00:19:46,816
你没听见吗?也许你得搞个助听器!
367
00:19:46,899 --> 00:19:50,779
我说“焚尸者”基思衰极了!
368
00:19:50,861 --> 00:19:53,531
我的小侄女茱莉亚的拳都比你重
369
00:19:53,614 --> 00:19:54,874
而她才五岁!
370
00:19:55,449 --> 00:19:58,289
基思要找他了 诸位!
这不是预先安排好的!
371
00:19:58,368 --> 00:19:59,288
当心啊 克里斯
372
00:19:59,369 --> 00:20:01,369
控制你的思想来控制你的身体
373
00:20:01,538 --> 00:20:06,078
-基思 把他的蛋扯下来!
-“焚尸者”基思很衰!
374
00:20:06,168 --> 00:20:08,668
“焚尸者”基思很衰!
375
00:20:08,754 --> 00:20:12,724
“焚尸者”基思很衰!
376
00:20:12,799 --> 00:20:14,929
“焚尸者”基思很衰!
377
00:20:15,010 --> 00:20:16,510
好吧 大嘴巴 你很厉害吗?
378
00:20:16,595 --> 00:20:18,215
怎不上场来让我看看你有什么!
379
00:20:18,305 --> 00:20:19,175
谁?我吗? 是的 你!
380
00:20:20,224 --> 00:20:21,394
好啊 说上就上 哥们!
381
00:20:22,434 --> 00:20:26,774
女士们、先生们
“W818凡奈斯搏击赛”为您呈现
382
00:20:26,855 --> 00:20:30,935
“焚尸者”基思与一位观众的搏击!
383
00:20:31,026 --> 00:20:34,276
找麻烦你可搞错对象了!
384
00:20:47,709 --> 00:20:52,209
大个子 你为什么不找个
跟自己身材差不多的对手?
385
00:21:06,853 --> 00:21:08,023
别着急
386
00:21:14,903 --> 00:21:16,363
这里气氛非常热烈!
387
00:21:19,408 --> 00:21:21,618
他抓住对手的脸把他提了起来!
388
00:21:29,167 --> 00:21:31,127
宝贝 焚尸时间到!
389
00:22:06,955 --> 00:22:07,955
胜利者是…
390
00:22:08,040 --> 00:22:10,210
-我们去看看他!
-噢 老天
391
00:22:10,292 --> 00:22:13,712
…“焚尸者”基思!
392
00:22:16,089 --> 00:22:17,509
噢 我的天
393
00:22:17,591 --> 00:22:20,391
克里斯 刚才太棒了!
394
00:22:20,969 --> 00:22:25,179
感觉就像你跟“焚尸者”之间
有宿怨一样
395
00:22:25,265 --> 00:22:26,845
我的妈呀!这感觉太好了!
396
00:22:27,017 --> 00:22:28,347
知道我当时做了什么吗?
397
00:22:28,435 --> 00:22:30,055
我在想牛排店里的迈克
398
00:22:30,145 --> 00:22:33,315
这家伙连特色菜都记不住
这也太懒了 不是吗?
399
00:22:33,398 --> 00:22:35,278
-刚才太出色了
-谢谢 哥们
400
00:22:35,358 --> 00:22:36,528
真为你骄傲!
401
00:22:36,610 --> 00:22:38,450
该死 你流血了
402
00:22:39,988 --> 00:22:42,318
我流血了?噢 老天 我在流血!
403
00:22:42,407 --> 00:22:44,027
天哪 这是我第一次因战负伤!
404
00:22:44,117 --> 00:22:45,787
你最好离吸血鬼远点
405
00:22:45,869 --> 00:22:47,329
否则他们会把你撕烂
406
00:22:47,412 --> 00:22:48,752
太搞笑了 博蒂
407
00:22:49,498 --> 00:22:50,828
好了 来吧 我们走
408
00:22:51,458 --> 00:22:53,088
-你看起来很酷
-是吗?
409
00:22:53,168 --> 00:22:57,008
像个头上负了小伤的勇敢士兵
410
00:22:58,507 --> 00:22:59,717
我还是热血沸腾
411
00:23:04,304 --> 00:23:05,684
我正需要刚才那经历
412
00:23:05,764 --> 00:23:09,274
感觉就像被人往正道上推了一把
413
00:23:10,602 --> 00:23:14,022
现在我都无法
把迈克从脑海里踢出去了!
414
00:23:14,106 --> 00:23:16,776
真为你难过
跟这家伙关系真那么糟?
415
00:23:16,858 --> 00:23:20,568
我觉得那里很多服务生
都觉得我是笑柄
416
00:23:21,279 --> 00:23:25,699
我搬来洛杉矶是想当特技演员的
我现在离目标差得可远了
417
00:23:25,784 --> 00:23:28,584
振作起来!
你今晚可是被人甩出 砸断了桌面!
418
00:23:28,662 --> 00:23:29,702
没错!
419
00:23:31,623 --> 00:23:32,753
我不知道
420
00:23:33,542 --> 00:23:36,502
我在春林的租约还有三个月
421
00:23:37,754 --> 00:23:40,174
我有那么点觉得 自己不该续约
422
00:23:40,799 --> 00:23:42,299
你在考虑离开吗?
423
00:23:42,384 --> 00:23:44,974
也许回到芝加哥 日子会容易些
424
00:23:45,053 --> 00:23:47,813
不用每月付2300美金房租
425
00:23:47,889 --> 00:23:51,179
乖乖!我还以为你住那里
是因为那里便宜
426
00:23:51,268 --> 00:23:52,978
不是 是因为那个地方像天堂
427
00:23:53,603 --> 00:23:56,273
你知道那些公寓
是可以直接提包入住的吧?
428
00:23:57,107 --> 00:23:59,357
听着... 你的租约还有三个月
429
00:23:59,443 --> 00:24:01,073
我们应该好好利用这段时间
430
00:24:01,153 --> 00:24:02,493
在你没有当一次特技演员前
431
00:24:02,571 --> 00:24:05,621
你不准离开洛杉矶
432
00:24:05,699 --> 00:24:08,579
我也会在此期间做一些新鲜的酷事
433
00:24:09,244 --> 00:24:10,584
比如回去“身材吧”健身中心
434
00:24:10,662 --> 00:24:14,172
我很不喜欢
但是我花了很多钱买他们的课程
435
00:24:14,249 --> 00:24:15,379
他正…他…
436
00:24:16,710 --> 00:24:18,460
有时候这里是这样的
437
00:24:18,545 --> 00:24:20,835
-我不在乎 这很酷
-很随便的
438
00:24:22,424 --> 00:24:26,144
谢谢你送给我的最具动作场面的生日
439
00:24:26,219 --> 00:24:27,219
今晚非常棒
440
00:24:28,972 --> 00:24:31,522
让你走之前 来个生日拥抱吧?
441
00:24:31,600 --> 00:24:32,810
好的
442
00:24:42,068 --> 00:24:43,068
博蒂 等等
443
00:24:44,196 --> 00:24:45,406
我没留你的手机号
444
00:24:46,239 --> 00:24:47,239
是呀
445
00:24:47,324 --> 00:24:48,664
你想留号码吗?
446
00:24:48,742 --> 00:24:50,992
-我们交换号码吧
-怎么回事 对吧?
447
00:24:51,077 --> 00:24:52,247
你输进去吧? 这样方便些
448
00:24:53,580 --> 00:24:54,580
这个给你
449
00:24:59,586 --> 00:25:00,996
-谢谢
-嗯
450
00:25:02,339 --> 00:25:03,419
再次祝你生日快乐
451
00:25:03,506 --> 00:25:06,886
-谢谢你 你让我的生日很开心
-是呀 谢谢你跟我一起去
452
00:25:06,968 --> 00:25:08,798
-路上当心点
-你也是
453
00:25:08,887 --> 00:25:09,887
谢谢 -晚安!
-再见
454
00:25:13,683 --> 00:25:14,943
再见
455
00:25:24,736 --> 00:25:25,856
蓝迪?
456
00:25:26,446 --> 00:25:27,446
嗨 博蒂
457
00:25:32,869 --> 00:25:34,159
这是怎么回事?
458
00:25:34,246 --> 00:25:36,996
想给你的生日来点特别的安排 可是…
459
00:25:37,082 --> 00:25:39,132
因为我整天都不能离开家 我只好...
460
00:25:39,209 --> 00:25:40,459
用快递订蛋糕
461
00:25:41,086 --> 00:25:42,836
你真好
462
00:25:51,388 --> 00:25:52,468
有点化掉了
463
00:25:52,556 --> 00:25:53,466
好像是
464
00:25:57,811 --> 00:26:01,021
我还给你们买了些新的卫生纸
465
00:26:01,731 --> 00:26:06,441
不过 我得打开用掉一点 所以…
466
00:26:06,987 --> 00:26:08,657
哎呀...
467
00:26:09,197 --> 00:26:11,237
这里闻起来真香
468
00:26:11,866 --> 00:26:15,246
是的 我把你的香薰蜡烛都点上了
469
00:26:15,328 --> 00:26:16,578
因为那个... 你知道...
470
00:26:17,664 --> 00:26:19,214
粪臭味
471
00:26:20,292 --> 00:26:22,462
不能跟你一起出去 我很抱歉
472
00:26:23,211 --> 00:26:24,881
生日快乐 博蒂熊熊
473
00:26:26,923 --> 00:26:27,923
谢谢 熊熊
474
00:26:34,180 --> 00:26:35,140
你要许什么愿望?
475
00:26:37,392 --> 00:26:38,852
我不能说
476
00:26:39,811 --> 00:26:41,311
否则就不灵了
477
00:26:44,816 --> 00:26:45,816
我希望…
478
00:26:46,484 --> 00:26:50,244
我的结肠镜检查结果是阴性 否则…
479
00:26:51,197 --> 00:26:53,527
或者说一切正常
480
00:26:53,616 --> 00:26:54,776
是呀
481
00:26:57,871 --> 00:26:58,871
我们吃吗?
482
00:27:00,498 --> 00:27:01,788
好的
483
00:27:02,459 --> 00:27:04,959
(春林公寓)
484
00:27:31,571 --> 00:27:34,241
(续租通知 需要签字)
485
00:28:00,517 --> 00:28:02,187
(克里斯 · 柴可夫斯基)
486
00:28:03,478 --> 00:28:06,898
(克里斯 · 柴可夫斯基
已被添加到收藏夹)