1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:23,486 --> 00:00:26,406 好了 抱歉 我的家人们 大家好 3 00:00:26,489 --> 00:00:28,199 我们把惊喜找出来 4 00:00:28,283 --> 00:00:30,123 惊喜在哪里? 5 00:00:30,201 --> 00:00:31,751 惊喜在这里! 6 00:00:31,828 --> 00:00:33,038 -惊喜! -姥姥! 7 00:00:33,121 --> 00:00:34,831 噢 我的天哪 8 00:00:35,123 --> 00:00:37,923 -噢 姥姥 我想死你了 -你好 宝贝 9 00:00:39,419 --> 00:00:41,379 博蒂 吹蜡烛 10 00:00:41,463 --> 00:00:44,513 你们知道我吹不到 因为我不在那里 11 00:00:44,591 --> 00:00:46,301 -希望你们别让我… -对着屏幕吹! 12 00:00:46,384 --> 00:00:47,394 好吧 13 00:00:52,474 --> 00:00:57,154 博蒂 没有我们在 你打算怎么庆祝生日呢? 14 00:00:57,228 --> 00:00:58,558 噢... 嗯... 15 00:00:59,064 --> 00:01:00,524 我不太清楚 16 00:01:01,691 --> 00:01:03,861 不过 我想米琪已经有了计划 17 00:01:03,943 --> 00:01:08,533 也许就是跟 在洛杉矶的所有朋友们在一起 18 00:01:08,615 --> 00:01:10,525 这里总有有趣的事情可以做 19 00:01:10,617 --> 00:01:12,237 所以 会很棒的 20 00:01:12,327 --> 00:01:14,327 我妒忌死了 我想去看你 21 00:01:14,412 --> 00:01:16,712 但妈妈说 如果我去 她就也得去 22 00:01:16,790 --> 00:01:17,920 -真不公平 -是不公平 23 00:01:17,999 --> 00:01:19,749 噢 这有什么问题吗? 24 00:01:19,834 --> 00:01:25,094 妈妈和两个宝贝女儿在洛杉矶一起 做点开心的事情 25 00:01:25,173 --> 00:01:28,133 -这不是会很棒吗? -真的会很棒 26 00:01:29,052 --> 00:01:31,972 好了 诸位 很高兴跟你们聊天 27 00:01:32,055 --> 00:01:34,425 很高兴能见到你们 我很爱你们 28 00:01:34,516 --> 00:01:38,306 但是 我想在大日子开始前 再多睡一会儿 29 00:01:38,394 --> 00:01:41,114 所以 现在我得说再见了 行吗? 30 00:01:41,189 --> 00:01:44,779 -再见 博蒂 想你 爱你! -你的巴斯儿舅舅死了! 31 00:01:44,859 --> 00:01:45,859 再见! 32 00:02:11,219 --> 00:02:12,099 33 00:02:12,762 --> 00:02:14,012 你昨晚睡得怎么样? 34 00:02:15,098 --> 00:02:16,218 我昨晚睡得怎么样? 35 00:02:17,016 --> 00:02:17,976 感觉有点诡异 36 00:02:18,434 --> 00:02:20,354 这个问题太过私人了吧 37 00:02:20,436 --> 00:02:23,396 我只是想在早餐时正常地聊聊 38 00:02:24,107 --> 00:02:25,397 我们没有卫生纸了 39 00:02:25,483 --> 00:02:26,483 那就买呗 40 00:02:26,651 --> 00:02:28,821 女士们应该选择自己想要的厕纸 41 00:02:28,903 --> 00:02:31,363 因为你们得用在两个地方 42 00:02:31,447 --> 00:02:34,197 告诉我你要哪种 我可以去买 43 00:02:34,909 --> 00:02:36,409 早呀 各位 44 00:02:36,494 --> 00:02:39,794 -猜猜今天是谁的生日 -达科塔 · 范宁? 45 00:02:40,665 --> 00:02:43,915 -等等 那应该是在二月吧 对吗? -不是她的 不过很接近了 46 00:02:44,002 --> 00:02:45,672 是我的 博蒂 · 贝弗利 · 鲍尔 47 00:02:45,753 --> 00:02:47,553 她甜得像蜂蜜 因为名字里有三个“B” 48 00:02:47,630 --> 00:02:50,930 -这是以前我爸爸说的 -博蒂 生日快乐 49 00:02:51,009 --> 00:02:53,639 天哪 生日快乐! 我真该死 竟然不知道 50 00:02:53,720 --> 00:02:56,310 -通常这类事我都会事先知道的 -是吗? 51 00:02:57,765 --> 00:02:59,765 很抱歉 你怎么没他妈早点告诉我? 52 00:02:59,851 --> 00:03:01,231 本来可以给你搞个脱衣舞郎 53 00:03:01,311 --> 00:03:03,941 服侍你在床上吃早饭啥的 54 00:03:04,022 --> 00:03:07,072 我没有提过吗?那估计是我的错了 55 00:03:07,150 --> 00:03:10,530 这是我在美国的第一个生日 洋基傻小子 进城过生日! 56 00:03:10,612 --> 00:03:13,072 我希望你们今晚能跟我一起庆祝 57 00:03:13,907 --> 00:03:17,947 真该死 博蒂 我很想 可是今晚不行 我要… 58 00:03:18,536 --> 00:03:21,746 这说起来有点尴尬 我明天要做结肠镜检查 59 00:03:21,831 --> 00:03:24,131 施尼特曼医生临时帮我安排上的 60 00:03:24,208 --> 00:03:26,418 要跟这家伙约个时间非常难 61 00:03:26,502 --> 00:03:27,502 他是西部最好的医生 62 00:03:27,587 --> 00:03:29,877 我整晚都得喝一种恶性的灰色药水 63 00:03:29,964 --> 00:03:31,474 清理肠道 为明天做准备 64 00:03:31,549 --> 00:03:35,179 基本上就是你变成个水龙头 然后东西从里面倾泻出来 65 00:03:35,261 --> 00:03:36,301 我得离厕所很近 66 00:03:36,387 --> 00:03:38,927 施尼特曼让我别离厕所超过3米 67 00:03:39,015 --> 00:03:41,385 否则会造成灾难 68 00:03:41,476 --> 00:03:44,686 也就是说你得在我们家大拉特拉? 69 00:03:44,771 --> 00:03:47,321 是的 在厕所里 70 00:03:47,398 --> 00:03:50,318 那你绝对要给我们买些他妈的卫生纸 71 00:03:50,401 --> 00:03:52,701 是的 我会给你们买的 72 00:03:53,238 --> 00:03:54,568 噢 趁我还记得 先问你一句 73 00:03:54,656 --> 00:03:57,026 明天能开车送我去结肠镜检查吗? 74 00:03:57,116 --> 00:03:59,366 当然可以 没有问题 75 00:03:59,452 --> 00:04:01,702 博蒂 我很抱歉 我也不能去 76 00:04:02,163 --> 00:04:03,413 我们要采访一位性工作者 77 00:04:03,498 --> 00:04:05,118 她只有今晚有空 78 00:04:05,208 --> 00:04:09,128 没事 别担心 真的 是我自己没有提前通知你们 79 00:04:09,879 --> 00:04:10,919 没事的 80 00:04:11,005 --> 00:04:14,675 我要健康地开始我的新一年 从“身材吧”健身中心开始 81 00:04:14,759 --> 00:04:18,969 在那里我可以给大腿塑形 或许还有臀部 所以… 82 00:04:20,682 --> 00:04:21,982 我的包 83 00:04:22,058 --> 00:04:23,058 好了 再见 84 00:04:23,142 --> 00:04:24,812 生日快乐 博蒂! 85 00:04:24,894 --> 00:04:27,564 把你的下腰部往下压 大腿后部绷直 86 00:04:27,647 --> 00:04:30,017 将腿伸直到对角线位置 87 00:04:30,108 --> 00:04:33,238 继续 呼气 88 00:04:33,319 --> 00:04:35,739 好了 别用手碰我 谢谢 89 00:04:35,822 --> 00:04:37,492 -再上去点 再下去点 -好 90 00:04:37,573 --> 00:04:39,373 -是的 向外 然后向内 -很好 91 00:04:39,450 --> 00:04:41,200 -再来两次 上 -我想我会了 92 00:04:41,286 --> 00:04:42,656 -下 好 向外… -谢谢 93 00:04:42,745 --> 00:04:44,535 -上提 -不 94 00:04:44,622 --> 00:04:48,332 换腿 弯曲 95 00:04:48,418 --> 00:04:52,798 膝盖再放松点 肩膀往后展开 收 96 00:04:52,880 --> 00:04:56,840 继续 只需要再坚持50下 弯曲 97 00:04:56,926 --> 00:04:59,256 -把你的腹部收起 提… -好了 98 00:04:59,345 --> 00:05:01,305 你不需要帮我 谢谢 99 00:05:02,265 --> 00:05:03,595 这家伙似乎挺不错 100 00:05:03,683 --> 00:05:05,643 高高的 不秃顶 101 00:05:05,727 --> 00:05:07,727 这在手机交友平台里很少见到 102 00:05:08,104 --> 00:05:13,404 那软件总是把我跟又矮又胖 又没有钱的人配对 103 00:05:13,484 --> 00:05:16,864 但是这个家伙很帅 又聪明 104 00:05:16,946 --> 00:05:18,986 我们去了家新开的意大利餐厅 105 00:05:19,615 --> 00:05:22,785 -天哪 那里的菜非常好吃 -是啊 106 00:05:22,869 --> 00:05:25,539 所以 我打算回家 你知道的吧? 107 00:05:25,621 --> 00:05:28,881 但是 嗯 长话短说吧… 108 00:05:28,958 --> 00:05:30,878 已经够长了 我开玩笑的 109 00:05:30,960 --> 00:05:32,130 -早呀 -所以… 110 00:05:32,211 --> 00:05:33,671 克莱顿! 111 00:05:33,755 --> 00:05:35,045 -你好吗? -嘿! 112 00:05:35,131 --> 00:05:37,131 再见 桑德拉 刚才聊得很愉快 113 00:05:37,216 --> 00:05:39,136 -你好吗? -很好 你呢? 114 00:05:39,218 --> 00:05:42,848 -我很好 见到你很高兴 -我也是 115 00:05:42,930 --> 00:05:44,350 -嘿 -嗨 慢着点 116 00:05:44,432 --> 00:05:45,682 再见 桑德拉! 117 00:05:45,767 --> 00:05:46,977 我有个小小的喜讯 118 00:05:47,060 --> 00:05:48,480 -什么喜讯? -今天是我生日 119 00:05:48,561 --> 00:05:50,271 什么?生日快乐 博蒂! 120 00:05:50,354 --> 00:05:53,864 上周我和最好的朋友们 疯狂了一个周末 121 00:05:53,941 --> 00:05:55,691 我们搞了“酒吧串串喝” 122 00:05:55,777 --> 00:05:58,567 但今晚要是没有活动 总觉得有点怪 123 00:05:58,654 --> 00:06:00,784 今天是你生日 你应该出去开心开心 124 00:06:00,865 --> 00:06:05,405 不知道你是否愿意 下班后一起去喝一杯啥的? 125 00:06:05,495 --> 00:06:08,245 噢 天哪 我是很想去的 126 00:06:08,331 --> 00:06:12,841 但是我女朋友对我交女性朋友这事 管得非常紧 127 00:06:12,919 --> 00:06:14,549 噢 缰绳勒得紧 我明白了 128 00:06:14,629 --> 00:06:17,469 是呀 她说异性朋友会擦出火花 129 00:06:17,548 --> 00:06:21,258 然后最终会发展到床上 她说得没错 130 00:06:21,344 --> 00:06:24,814 我没有柏拉图式的异性朋友 我这人性欲非常旺盛 131 00:06:24,889 --> 00:06:27,389 如果有机会摆在眼前 我很难控制住 132 00:06:27,475 --> 00:06:30,685 这不是我的企图 但你的意思是不去 没事 我理解 133 00:06:30,770 --> 00:06:33,770 但祝你玩得愉快 好好享受生日 博蒂 134 00:06:33,856 --> 00:06:35,316 非常感谢 我会的 135 00:06:35,399 --> 00:06:36,649 -好的 -会很开心的 136 00:06:42,532 --> 00:06:43,492 (熏烤屋) 137 00:06:43,574 --> 00:06:45,834 为了解答大家的疑惑 没错 我是长了螃蟹腿 138 00:06:45,910 --> 00:06:48,500 所以要保持今天裤子不掉下来 是非常困难 139 00:06:49,705 --> 00:06:50,705 你们尽管享受 140 00:06:50,790 --> 00:06:53,080 我稍候再回来 好吗?太好了 141 00:06:56,587 --> 00:06:57,587 怎么样 伙计们? -嗨 -嗨 142 00:07:00,258 --> 00:07:01,178 听到了吗? 143 00:07:01,259 --> 00:07:03,179 他又讲那个螃蟹腿的笑话了 144 00:07:03,427 --> 00:07:05,177 老天啊 他自己就是个 没人爱听的蠢笑话 145 00:07:05,263 --> 00:07:07,973 如果到30岁我还在这里干活 就把我烧死吧 146 00:07:08,057 --> 00:07:09,637 他究竟有什么事能让他微笑? 147 00:07:09,725 --> 00:07:11,435 他的人生这么悲摧 148 00:07:11,561 --> 00:07:12,561 就是呀 149 00:07:13,187 --> 00:07:15,357 还记得他带他父母来这里的那次吗? 150 00:07:15,940 --> 00:07:17,360 (今天是博蒂鲍尔的生日) 151 00:07:23,906 --> 00:07:29,366 (生日快乐!今天来“熏烤屋” 生日当天他们免费送你蛋糕!) 152 00:07:38,045 --> 00:07:39,915 欢迎来到“熏烤屋” 153 00:07:40,006 --> 00:07:41,466 -你在这里 -嘿! 154 00:07:41,549 --> 00:07:43,759 你在这里干吗?我没想到你会来 155 00:07:45,011 --> 00:07:47,931 你今晚来我家吗? 我可以从厨房偷提拉米苏出来 156 00:07:48,014 --> 00:07:51,234 -那里有很多 -嘿 宝贝 提前警告一下 157 00:07:51,309 --> 00:07:54,689 汤姆马上会过来 他想在这里吃午饭 158 00:07:54,770 --> 00:07:57,480 什么?为什么? 你告诉我说你们俩分手了 159 00:07:57,565 --> 00:07:59,475 你说他不在精神层面尊重你 160 00:07:59,567 --> 00:08:01,937 我们是分手了 我们很快会分手的 管他呢 161 00:08:02,028 --> 00:08:03,778 我想说服他去别处吃 162 00:08:03,863 --> 00:08:05,663 但他非常喜欢这里该死的炸洋葱花 163 00:08:05,740 --> 00:08:07,330 谁不喜欢?这是我们的招牌菜 164 00:08:07,408 --> 00:08:08,738 这会很尴尬 因为… 165 00:08:08,826 --> 00:08:10,496 嗨 对不起 166 00:08:10,578 --> 00:08:12,618 我被事情绊住了 很抱歉 167 00:08:12,705 --> 00:08:14,955 能给我来杯不加冰的波旁威士忌吗? 168 00:08:15,041 --> 00:08:17,341 点饮料的话您得找吧台 169 00:08:17,418 --> 00:08:18,668 -抱歉 好的 -是呀 170 00:08:18,753 --> 00:08:21,553 -我们能否先来份… -炸洋葱花? 171 00:08:21,631 --> 00:08:23,261 我是个巫师 所以… 172 00:08:23,841 --> 00:08:24,801 我是开玩笑的 173 00:08:24,884 --> 00:08:26,844 -她告诉我您就是冲这个来的 -对不起 174 00:08:28,054 --> 00:08:28,934 我会给您点上 175 00:08:29,013 --> 00:08:30,603 -谢谢 -好 176 00:08:30,681 --> 00:08:31,561 -嗨 -嗨 177 00:08:31,641 --> 00:08:33,351 对不起我迟到了 你怎么样? 178 00:08:33,434 --> 00:08:34,604 -很好 -很好 179 00:08:34,685 --> 00:08:38,185 坏消息 他们没有月景房… 180 00:08:38,272 --> 00:08:39,152 噢 老天 181 00:08:39,232 --> 00:08:46,202 (黄金海岸调研公司) 182 00:08:50,117 --> 00:08:51,117 (博蒂 · 鲍尔) 183 00:08:53,746 --> 00:08:57,786 (生日快乐!今天来“熏烤屋” 生日当天他们免费送你蛋糕!) 184 00:09:14,267 --> 00:09:15,557 请享用 185 00:09:19,272 --> 00:09:21,732 嘿!博蒂 你真的来了 186 00:09:21,816 --> 00:09:23,066 -嗨! -这真好 187 00:09:23,150 --> 00:09:25,650 我喜欢蛋糕 也喜欢免费的东西 188 00:09:25,736 --> 00:09:29,026 仔细想想 免费是我最喜欢的味道 189 00:09:32,326 --> 00:09:33,536 是呀 190 00:09:34,745 --> 00:09:36,115 我来给你找张桌子吧 191 00:09:36,706 --> 00:09:39,246 -跟我来 我跟老板说一声 -好的 192 00:09:39,333 --> 00:09:42,383 祝你生日快乐 193 00:09:42,461 --> 00:09:47,261 祝你生日快乐 “熏烤屋”最喜欢的客人 194 00:09:47,341 --> 00:09:51,351 祝你生日快乐 195 00:09:55,099 --> 00:09:58,189 想让我反唱《祝你生日快乐》吗? 196 00:09:58,269 --> 00:10:00,019 -好呀 -好的 197 00:10:01,188 --> 00:10:06,858 祝你生日快乐 祝你生日… 198 00:10:08,696 --> 00:10:09,906 我只是在犯傻 199 00:10:10,740 --> 00:10:12,200 我很喜欢这里 200 00:10:12,283 --> 00:10:13,783 感觉这里像那种 201 00:10:13,868 --> 00:10:16,658 会有人被黑帮枪杀 202 00:10:16,746 --> 00:10:19,036 一头栽在羊排盘子里 203 00:10:19,123 --> 00:10:20,713 -是吧? -真的很酷 204 00:10:20,791 --> 00:10:22,961 是呀 有很多名人也喜欢来这里 205 00:10:23,044 --> 00:10:26,844 现在坐的就是乔治 · 克鲁尼的包座 206 00:10:26,922 --> 00:10:28,172 -真的? -是呀 207 00:10:28,257 --> 00:10:29,627 据说 208 00:10:29,717 --> 00:10:32,967 他就是坐在这里接到电话 通知他出演《急诊室的故事》的 209 00:10:33,888 --> 00:10:38,348 是的 如果这些墙会说话 它们会说 “这里发生过很多事! 很多大人物都来这里” 210 00:10:42,980 --> 00:10:47,650 我得承认 我曾幻想 自己在美国的第一个生日 211 00:10:47,735 --> 00:10:50,315 将会有个盛大的派对 212 00:10:50,404 --> 00:10:52,954 而且有名人出席 213 00:10:53,282 --> 00:10:55,122 不是像个卡戴珊那种 214 00:10:55,201 --> 00:10:59,371 而是来自诸如《金牌单身汉》 《犯罪现场调查》里的演员 215 00:10:59,455 --> 00:11:02,825 我能跟他们一起来张自拍照 发给老家的家人们 216 00:11:02,917 --> 00:11:06,087 貌似在拍《蝙蝠侠归来》时 217 00:11:06,837 --> 00:11:09,217 迈克尔·基顿、米歇尔·菲佛 和丹尼·德维托 218 00:11:09,298 --> 00:11:11,258 经常来这里吃晚饭 219 00:11:11,342 --> 00:11:14,302 显然丹尼 · 德维托再没出戏 220 00:11:14,387 --> 00:11:16,467 他会以“企鹅”的身份点单 221 00:11:16,555 --> 00:11:18,215 -这很酷 -是呀 222 00:11:19,934 --> 00:11:22,274 你生日还有些其他什么安排? 223 00:11:24,855 --> 00:11:27,605 我觉得会非常有意思 会有… 224 00:11:27,691 --> 00:11:30,321 我可能会跟其他人见面 225 00:11:30,403 --> 00:11:32,033 我们会去… 226 00:11:32,113 --> 00:11:35,743 坐上一辆豪华轿车 去“酒吧串串喝”啥的 227 00:11:36,409 --> 00:11:41,079 或许这些都不会发生 因为我没有其他安排 228 00:11:41,163 --> 00:11:44,333 -什么?博蒂 今天是你生日! -是呀 229 00:11:44,417 --> 00:11:46,957 你生日得干点开心的事 230 00:11:47,962 --> 00:11:49,172 我今晚会去干开心的事 231 00:11:49,255 --> 00:11:50,505 -真的? -是的 232 00:11:50,589 --> 00:11:53,379 如果你愿意一起来 我很乐意有个伴 233 00:11:53,676 --> 00:11:56,256 噢 好的 我想那会很棒 234 00:11:56,345 --> 00:11:57,295 太好了 235 00:11:58,472 --> 00:11:59,472 怎么样啊 迈克? 236 00:12:02,059 --> 00:12:04,729 他那样是故意的 我们关系很好 237 00:12:06,188 --> 00:12:07,308 他人比较怪 238 00:12:08,190 --> 00:12:09,190 可恨的迈克 239 00:12:11,777 --> 00:12:14,237 这与本次冒险无关 我只是要加个油 240 00:12:14,321 --> 00:12:15,411 -明白 -好 241 00:12:19,410 --> 00:12:20,410 好了 242 00:12:22,872 --> 00:12:25,252 我马上回来 你需要点什么吗? 243 00:12:25,332 --> 00:12:27,922 嚼用烟草!越多越好 244 00:12:28,002 --> 00:12:29,552 -开玩笑的 -好吧 245 00:12:30,713 --> 00:12:33,013 我喜欢到里面付钱 这样怪吗? 246 00:12:33,090 --> 00:12:36,260 我只是想在洛杉矶尽可能与人接触 247 00:12:36,343 --> 00:12:38,303 这主意很不错 我下次也这么做 248 00:12:38,387 --> 00:12:40,097 是吧?这是生活技巧啊 贱人! 249 00:12:41,015 --> 00:12:43,425 抱歉 “贱人”不是针对你 250 00:12:43,517 --> 00:12:46,017 没事 我理解 整个宇宙是你的“贱人” 251 00:12:46,103 --> 00:12:48,523 完全正确 好了 我马上回来 252 00:12:48,606 --> 00:12:49,606 -一会儿见 -好的 253 00:13:19,303 --> 00:13:20,473 在加呢 254 00:13:29,647 --> 00:13:31,607 -好了会“咔嗒”一声 -好的 255 00:13:38,447 --> 00:13:40,197 -你先请 -谢谢 256 00:13:40,991 --> 00:13:43,161 -克里斯! -我知道 不是吗? 257 00:13:43,744 --> 00:13:45,664 是呀 等着瞧吧 258 00:13:46,413 --> 00:13:48,123 噢 我的天哪! 259 00:13:49,208 --> 00:13:51,998 这也许是我最喜欢的事了 260 00:13:52,086 --> 00:13:53,496 也许是有史以来最喜欢的 261 00:13:53,587 --> 00:13:55,757 这里是不是你伤心的时候 来跳舞的地方 就像《浑身是劲》里的 凯文 · 贝肯那样? 262 00:13:58,717 --> 00:13:59,717 不是! 263 00:14:02,930 --> 00:14:04,520 那这是什么地方? 264 00:14:04,598 --> 00:14:08,228 W818 凡奈斯最好的搏击场所! 265 00:14:08,310 --> 00:14:11,150 噢 我的天 这太疯狂了! 266 00:14:11,230 --> 00:14:16,030 我很喜欢洛杉矶这一点 最好的东西总是在最意想不到的地方 267 00:14:16,110 --> 00:14:19,490 比如在一个奇怪的小购物中心 有非常好吃的寿司 268 00:14:20,531 --> 00:14:22,781 这其实是我能举出的唯一的例子 我以前从没带别人来过 你是第一个 269 00:14:25,202 --> 00:14:26,372 -真的? -是的 270 00:14:26,453 --> 00:14:27,583 那我很荣幸 271 00:14:28,414 --> 00:14:30,214 克里斯的其他朋友们 接受现实吧! 272 00:14:30,958 --> 00:14:31,958 对吧? 273 00:14:32,042 --> 00:14:33,462 -有点可怕 -嘿 兄弟! 274 00:14:33,544 --> 00:14:35,054 -嘿!怎么样? -你真的来了! 275 00:14:35,129 --> 00:14:37,259 -这才是我们哥们! -怎么样啊? 276 00:14:37,339 --> 00:14:38,919 你们见过博蒂吗? 277 00:14:39,008 --> 00:14:40,798 这是春林的法兰克和艾伦 278 00:14:40,885 --> 00:14:43,425 -嗨 -是他们介绍我来这里的 279 00:14:43,512 --> 00:14:45,012 感觉像春林的王族 280 00:14:45,097 --> 00:14:47,347 -非常幸会 -少来 281 00:14:47,433 --> 00:14:49,643 -这个地方太好了 -很棒吧? 282 00:14:49,727 --> 00:14:51,227 坐下 我们给你们留了位置 283 00:14:51,312 --> 00:14:52,652 -你请 -谢谢 284 00:14:52,730 --> 00:14:56,030 在这里有搏击 街区另一边是拍色情片的 285 00:14:56,108 --> 00:14:57,648 这是片非常多才多艺的社区 286 00:14:58,235 --> 00:15:00,025 令人吃惊的是 这里的学校非常好 287 00:15:00,613 --> 00:15:03,823 克里斯 今晚你会上台去 向我们一展你的身手吗? 288 00:15:05,242 --> 00:15:07,792 他每个月都来 但是每次都退缩 289 00:15:11,790 --> 00:15:14,040 那个家伙是谁?看起来很棒 290 00:15:14,126 --> 00:15:18,416 是的 那是科林 · 福伦维德 我很崇拜他 291 00:15:19,423 --> 00:15:20,303 那是谁? 292 00:15:20,382 --> 00:15:23,512 她很棒的 她叫自己“救命马格” 293 00:15:23,594 --> 00:15:26,394 她应该叫“掌权的马格” 294 00:15:26,472 --> 00:15:27,472 是呀 不是吗? 295 00:15:27,556 --> 00:15:29,806 看她的打扮 或者应该叫“长官马格” 296 00:15:29,892 --> 00:15:31,602 老天!你应该告诉她! 297 00:15:31,685 --> 00:15:32,725 好的 我会的 298 00:15:33,646 --> 00:15:36,356 事实上 她看起来有点吓人 我还是不要吧 299 00:16:03,509 --> 00:16:06,759 干掉她!快干掉她! 300 00:16:06,845 --> 00:16:08,255 干了她! 301 00:16:14,228 --> 00:16:16,518 我的天哪 博蒂 你都吼了一晚上了 302 00:16:16,605 --> 00:16:18,565 你可真是有劲道啊 303 00:16:18,649 --> 00:16:22,319 噢 老天 科林·福伦维德正朝我走来 304 00:16:22,403 --> 00:16:24,863 -噢 我的天 -看看你 305 00:16:24,947 --> 00:16:27,157 两小时前你还不知道他是谁 306 00:16:27,241 --> 00:16:28,831 两小时前 我是个白痴 307 00:16:28,909 --> 00:16:30,539 嗨 博蒂 我听说一个传言 308 00:16:30,619 --> 00:16:33,749 你有特殊情况 需要我过来合影 309 00:16:33,831 --> 00:16:35,001 不是传言 我告诉他的 310 00:16:35,082 --> 00:16:37,672 -他告诉我的 -福伦维德先生 我会非常荣幸 311 00:16:37,751 --> 00:16:38,751 能拿我的手机拍吗? 312 00:16:38,836 --> 00:16:40,086 我们拿搏击台做背景吧 313 00:16:40,170 --> 00:16:41,510 好主意 314 00:16:41,588 --> 00:16:43,088 -你可以叫我科林 -好的 科林 315 00:16:43,173 --> 00:16:46,643 -能在我身上做个搏击动作吗? -行 我叫这招“睡眠者” 316 00:16:47,511 --> 00:16:49,851 经典!一、二、三 317 00:16:50,556 --> 00:16:52,926 -好了! -我得回搏击台去了 318 00:16:53,017 --> 00:16:57,557 -博蒂 希望你生日过得愉快 -非常感谢你!“祝你摔断腿”! 319 00:16:57,646 --> 00:16:59,436 我是说“摔断别人的腿”! 320 00:17:00,024 --> 00:17:01,034 谢啦 科林! 321 00:17:01,108 --> 00:17:03,238 -这太不可思议了 -行吗? 322 00:17:03,318 --> 00:17:06,158 噢 我的天 我这就给我妈发短信 323 00:17:06,238 --> 00:17:07,908 -我去给我们搞点啤酒 -谢谢 324 00:17:07,990 --> 00:17:08,990 不客气 325 00:17:11,368 --> 00:17:12,658 嘿 你怎么样啊 雷克斯? 326 00:17:14,204 --> 00:17:15,214 打扰一下 谢谢 327 00:17:18,751 --> 00:17:19,751 他是苏格兰人 328 00:17:20,627 --> 00:17:21,837 -我喜欢 -是呀 329 00:17:23,797 --> 00:17:25,627 不过 天哪 澳大利亚 是吗? 330 00:17:26,175 --> 00:17:27,715 你怎么会有勇气搬来这里的? 331 00:17:29,386 --> 00:17:33,426 好的 《我为什么离开澳大利亚》 博蒂鲍尔著 332 00:17:35,017 --> 00:17:36,437 当时我有个男朋友 333 00:17:36,518 --> 00:17:39,608 我们俩从初一就认识了 334 00:17:40,022 --> 00:17:43,572 还有 我在一家叫《花瓣》花店上班 335 00:17:43,650 --> 00:17:45,320 是一家非常时尚的花店 336 00:17:45,402 --> 00:17:50,032 在那里工作时 我淹死了上千株铁线蕨 337 00:17:50,115 --> 00:17:53,235 但是 我在那里干了八年 338 00:17:54,203 --> 00:17:57,213 有一天 我突然憋不住就爆发了 339 00:17:57,289 --> 00:18:01,419 于是 我决定搬到这里重新来过 340 00:18:01,502 --> 00:18:03,842 所以我告诉男朋友 341 00:18:03,921 --> 00:18:05,921 我在这里找到了份工作 342 00:18:06,340 --> 00:18:09,130 估计你也猜到了 那是骗他的 343 00:18:09,802 --> 00:18:16,482 是的 我只是想离开他 离开那个公寓 离开以前的生活 344 00:18:17,351 --> 00:18:18,271 抱歉 345 00:18:18,352 --> 00:18:21,442 别!那个... 对你是件好事 346 00:18:21,522 --> 00:18:24,942 你来了 不是吗?这才是酷的地方 347 00:18:25,025 --> 00:18:27,275 那个花店听起来也很酷 348 00:18:27,361 --> 00:18:31,951 是呀 但是我现在 又为了求舒适而将就度日 349 00:18:33,826 --> 00:18:35,406 我记得你说过 350 00:18:36,078 --> 00:18:39,458 就对米琪的工作 你有这样的习惯 351 00:18:39,540 --> 00:18:43,630 但是 蓝迪好像是个好人 对吗? 352 00:18:43,710 --> 00:18:46,460 -对 我不是指… -是呀 353 00:18:46,547 --> 00:18:48,917 我不是指那个 354 00:18:49,007 --> 00:18:51,757 -是啊 -我只是说 我想尝试新事物 355 00:18:51,844 --> 00:18:53,684 有更多像今晚一样刺激的经历 356 00:18:53,762 --> 00:18:57,642 还有... 挑战生活的极限 357 00:18:57,724 --> 00:19:01,484 我也是!噢 老天... 358 00:19:02,020 --> 00:19:03,560 瞧瞧我 我是个懦夫 359 00:19:03,647 --> 00:19:06,437 我来这里已经好几个月了 但却没一次上场 360 00:19:06,525 --> 00:19:08,775 为什么不呢?你该试试! 361 00:19:09,361 --> 00:19:11,411 打扰一下!喂! 362 00:19:11,488 --> 00:19:15,738 嗨!有人今晚想要找搏击对手吗? 363 00:19:23,917 --> 00:19:25,377 焚尸时间到! 364 00:19:37,973 --> 00:19:42,353 嘿 基思!你很衰!头号衰蛋! 365 00:19:42,936 --> 00:19:44,056 你说什么? 366 00:19:44,146 --> 00:19:46,816 你没听见吗?也许你得搞个助听器! 367 00:19:46,899 --> 00:19:50,779 我说“焚尸者”基思衰极了! 368 00:19:50,861 --> 00:19:53,531 我的小侄女茱莉亚的拳都比你重 369 00:19:53,614 --> 00:19:54,874 而她才五岁! 370 00:19:55,449 --> 00:19:58,289 基思要找他了 诸位! 这不是预先安排好的! 371 00:19:58,368 --> 00:19:59,288 当心啊 克里斯 372 00:19:59,369 --> 00:20:01,369 控制你的思想来控制你的身体 373 00:20:01,538 --> 00:20:06,078 -基思 把他的蛋扯下来! -“焚尸者”基思很衰! 374 00:20:06,168 --> 00:20:08,668 “焚尸者”基思很衰! 375 00:20:08,754 --> 00:20:12,724 “焚尸者”基思很衰! 376 00:20:12,799 --> 00:20:14,929 “焚尸者”基思很衰! 377 00:20:15,010 --> 00:20:16,510 好吧 大嘴巴 你很厉害吗? 378 00:20:16,595 --> 00:20:18,215 怎不上场来让我看看你有什么! 379 00:20:18,305 --> 00:20:19,175 谁?我吗? 是的 你! 380 00:20:20,224 --> 00:20:21,394 好啊 说上就上 哥们! 381 00:20:22,434 --> 00:20:26,774 女士们、先生们 “W818凡奈斯搏击赛”为您呈现 382 00:20:26,855 --> 00:20:30,935 “焚尸者”基思与一位观众的搏击! 383 00:20:31,026 --> 00:20:34,276 找麻烦你可搞错对象了! 384 00:20:47,709 --> 00:20:52,209 大个子 你为什么不找个 跟自己身材差不多的对手? 385 00:21:06,853 --> 00:21:08,023 别着急 386 00:21:14,903 --> 00:21:16,363 这里气氛非常热烈! 387 00:21:19,408 --> 00:21:21,618 他抓住对手的脸把他提了起来! 388 00:21:29,167 --> 00:21:31,127 宝贝 焚尸时间到! 389 00:22:06,955 --> 00:22:07,955 胜利者是… 390 00:22:08,040 --> 00:22:10,210 -我们去看看他! -噢 老天 391 00:22:10,292 --> 00:22:13,712 …“焚尸者”基思! 392 00:22:16,089 --> 00:22:17,509 噢 我的天 393 00:22:17,591 --> 00:22:20,391 克里斯 刚才太棒了! 394 00:22:20,969 --> 00:22:25,179 感觉就像你跟“焚尸者”之间 有宿怨一样 395 00:22:25,265 --> 00:22:26,845 我的妈呀!这感觉太好了! 396 00:22:27,017 --> 00:22:28,347 知道我当时做了什么吗? 397 00:22:28,435 --> 00:22:30,055 我在想牛排店里的迈克 398 00:22:30,145 --> 00:22:33,315 这家伙连特色菜都记不住 这也太懒了 不是吗? 399 00:22:33,398 --> 00:22:35,278 -刚才太出色了 -谢谢 哥们 400 00:22:35,358 --> 00:22:36,528 真为你骄傲! 401 00:22:36,610 --> 00:22:38,450 该死 你流血了 402 00:22:39,988 --> 00:22:42,318 我流血了?噢 老天 我在流血! 403 00:22:42,407 --> 00:22:44,027 天哪 这是我第一次因战负伤! 404 00:22:44,117 --> 00:22:45,787 你最好离吸血鬼远点 405 00:22:45,869 --> 00:22:47,329 否则他们会把你撕烂 406 00:22:47,412 --> 00:22:48,752 太搞笑了 博蒂 407 00:22:49,498 --> 00:22:50,828 好了 来吧 我们走 408 00:22:51,458 --> 00:22:53,088 -你看起来很酷 -是吗? 409 00:22:53,168 --> 00:22:57,008 像个头上负了小伤的勇敢士兵 410 00:22:58,507 --> 00:22:59,717 我还是热血沸腾 411 00:23:04,304 --> 00:23:05,684 我正需要刚才那经历 412 00:23:05,764 --> 00:23:09,274 感觉就像被人往正道上推了一把 413 00:23:10,602 --> 00:23:14,022 现在我都无法 把迈克从脑海里踢出去了! 414 00:23:14,106 --> 00:23:16,776 真为你难过 跟这家伙关系真那么糟? 415 00:23:16,858 --> 00:23:20,568 我觉得那里很多服务生 都觉得我是笑柄 416 00:23:21,279 --> 00:23:25,699 我搬来洛杉矶是想当特技演员的 我现在离目标差得可远了 417 00:23:25,784 --> 00:23:28,584 振作起来! 你今晚可是被人甩出 砸断了桌面! 418 00:23:28,662 --> 00:23:29,702 没错! 419 00:23:31,623 --> 00:23:32,753 我不知道 420 00:23:33,542 --> 00:23:36,502 我在春林的租约还有三个月 421 00:23:37,754 --> 00:23:40,174 我有那么点觉得 自己不该续约 422 00:23:40,799 --> 00:23:42,299 你在考虑离开吗? 423 00:23:42,384 --> 00:23:44,974 也许回到芝加哥 日子会容易些 424 00:23:45,053 --> 00:23:47,813 不用每月付2300美金房租 425 00:23:47,889 --> 00:23:51,179 乖乖!我还以为你住那里 是因为那里便宜 426 00:23:51,268 --> 00:23:52,978 不是 是因为那个地方像天堂 427 00:23:53,603 --> 00:23:56,273 你知道那些公寓 是可以直接提包入住的吧? 428 00:23:57,107 --> 00:23:59,357 听着... 你的租约还有三个月 429 00:23:59,443 --> 00:24:01,073 我们应该好好利用这段时间 430 00:24:01,153 --> 00:24:02,493 在你没有当一次特技演员前 431 00:24:02,571 --> 00:24:05,621 你不准离开洛杉矶 432 00:24:05,699 --> 00:24:08,579 我也会在此期间做一些新鲜的酷事 433 00:24:09,244 --> 00:24:10,584 比如回去“身材吧”健身中心 434 00:24:10,662 --> 00:24:14,172 我很不喜欢 但是我花了很多钱买他们的课程 435 00:24:14,249 --> 00:24:15,379 他正…他… 436 00:24:16,710 --> 00:24:18,460 有时候这里是这样的 437 00:24:18,545 --> 00:24:20,835 -我不在乎 这很酷 -很随便的 438 00:24:22,424 --> 00:24:26,144 谢谢你送给我的最具动作场面的生日 439 00:24:26,219 --> 00:24:27,219 今晚非常棒 440 00:24:28,972 --> 00:24:31,522 让你走之前 来个生日拥抱吧? 441 00:24:31,600 --> 00:24:32,810 好的 442 00:24:42,068 --> 00:24:43,068 博蒂 等等 443 00:24:44,196 --> 00:24:45,406 我没留你的手机号 444 00:24:46,239 --> 00:24:47,239 是呀 445 00:24:47,324 --> 00:24:48,664 你想留号码吗? 446 00:24:48,742 --> 00:24:50,992 -我们交换号码吧 -怎么回事 对吧? 447 00:24:51,077 --> 00:24:52,247 你输进去吧? 这样方便些 448 00:24:53,580 --> 00:24:54,580 这个给你 449 00:24:59,586 --> 00:25:00,996 -谢谢 -嗯 450 00:25:02,339 --> 00:25:03,419 再次祝你生日快乐 451 00:25:03,506 --> 00:25:06,886 -谢谢你 你让我的生日很开心 -是呀 谢谢你跟我一起去 452 00:25:06,968 --> 00:25:08,798 -路上当心点 -你也是 453 00:25:08,887 --> 00:25:09,887 谢谢 -晚安! -再见 454 00:25:13,683 --> 00:25:14,943 再见 455 00:25:24,736 --> 00:25:25,856 蓝迪? 456 00:25:26,446 --> 00:25:27,446 嗨 博蒂 457 00:25:32,869 --> 00:25:34,159 这是怎么回事? 458 00:25:34,246 --> 00:25:36,996 想给你的生日来点特别的安排 可是… 459 00:25:37,082 --> 00:25:39,132 因为我整天都不能离开家 我只好... 460 00:25:39,209 --> 00:25:40,459 用快递订蛋糕 461 00:25:41,086 --> 00:25:42,836 你真好 462 00:25:51,388 --> 00:25:52,468 有点化掉了 463 00:25:52,556 --> 00:25:53,466 好像是 464 00:25:57,811 --> 00:26:01,021 我还给你们买了些新的卫生纸 465 00:26:01,731 --> 00:26:06,441 不过 我得打开用掉一点 所以… 466 00:26:06,987 --> 00:26:08,657 哎呀... 467 00:26:09,197 --> 00:26:11,237 这里闻起来真香 468 00:26:11,866 --> 00:26:15,246 是的 我把你的香薰蜡烛都点上了 469 00:26:15,328 --> 00:26:16,578 因为那个... 你知道... 470 00:26:17,664 --> 00:26:19,214 粪臭味 471 00:26:20,292 --> 00:26:22,462 不能跟你一起出去 我很抱歉 472 00:26:23,211 --> 00:26:24,881 生日快乐 博蒂熊熊 473 00:26:26,923 --> 00:26:27,923 谢谢 熊熊 474 00:26:34,180 --> 00:26:35,140 你要许什么愿望? 475 00:26:37,392 --> 00:26:38,852 我不能说 476 00:26:39,811 --> 00:26:41,311 否则就不灵了 477 00:26:44,816 --> 00:26:45,816 我希望… 478 00:26:46,484 --> 00:26:50,244 我的结肠镜检查结果是阴性 否则… 479 00:26:51,197 --> 00:26:53,527 或者说一切正常 480 00:26:53,616 --> 00:26:54,776 是呀 481 00:26:57,871 --> 00:26:58,871 我们吃吗? 482 00:27:00,498 --> 00:27:01,788 好的 483 00:27:02,459 --> 00:27:04,959 (春林公寓) 484 00:27:31,571 --> 00:27:34,241 (续租通知 需要签字) 485 00:28:00,517 --> 00:28:02,187 (克里斯 · 柴可夫斯基) 486 00:28:03,478 --> 00:28:06,898 (克里斯 · 柴可夫斯基 已被添加到收藏夹)