1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:29,242 --> 00:00:32,872
Meidän ei tarvitse olla täällä pitkään.
3
00:00:32,954 --> 00:00:36,374
Jäädään maljoihin asti.
4
00:00:36,458 --> 00:00:40,338
Totta. Maljat täytyy nähdä.
5
00:00:40,420 --> 00:00:41,710
Silloin on hyvä meno.
6
00:00:41,796 --> 00:00:44,466
Kuulee noloja lapsuudentarinoita.
7
00:00:44,549 --> 00:00:46,759
Lempinimiä, jotka halutaan salata.
8
00:00:46,843 --> 00:00:48,853
Saamme selville hyviä nimiä.
9
00:00:50,305 --> 00:00:53,305
Olen tosissani. Kerro, kun haluat lähteä.
10
00:00:53,391 --> 00:00:56,021
Lasketko leikkiä? Pidän häistä.
11
00:00:56,102 --> 00:01:00,112
Kännejä vedetään, tapellaan,
muhinoidaan ja tanssitaan. Mahtavaa.
12
00:01:00,190 --> 00:01:01,020
Niin.
13
00:01:01,566 --> 00:01:02,726
-Pöytä 8.
-Hienoa.
14
00:01:02,817 --> 00:01:04,987
Tästä tulee mukavaa.
15
00:01:05,070 --> 00:01:06,610
Pidätkö sinä häistä?
16
00:01:07,155 --> 00:01:10,905
Pidän kaikista
julkisista hellyydenosoituksista.
17
00:01:10,992 --> 00:01:13,502
-Häät ovat siis Disneylandini.
-Ymmärrän.
18
00:01:14,370 --> 00:01:17,120
Kenet sinä tunnet? Tunnistatko ketään?
19
00:01:17,207 --> 00:01:18,917
Kenetkö tunnen?
20
00:01:19,000 --> 00:01:21,290
Olin morsiamen opiskelukaveri,
21
00:01:21,377 --> 00:01:25,627
mutta hänen ystävänsä
eivät olleet minun ystäviäni.
22
00:01:25,715 --> 00:01:28,005
Emme pitäneet paljoa yhteyttä.
23
00:01:28,093 --> 00:01:31,853
Minulla ei ole muita ystäviä
opiskeluajoilta kuin Aaron.
24
00:01:32,722 --> 00:01:35,682
Kerroin hänestä. Hänen äitinsä
oli tansseissa Unabomberin kanssa.
25
00:01:37,852 --> 00:01:38,692
Mitä?
26
00:01:39,187 --> 00:01:41,607
Hänen äitinsä
oli tansseissa Unabomberin kanssa.
27
00:01:41,689 --> 00:01:45,399
Muistan, että kerroit siitä.
28
00:01:45,485 --> 00:01:47,945
Käyn vessassa. Haetko juotavaa?
29
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
Haluatko sinä mitään?
30
00:01:50,615 --> 00:01:52,575
Saanko Jägermeisterin?
31
00:01:55,912 --> 00:01:57,292
Kyllä. Kiva.
32
00:02:06,172 --> 00:02:07,472
Hei.
33
00:02:07,549 --> 00:02:08,799
Mitä saisi olla?
34
00:02:08,883 --> 00:02:13,143
Saanko veden ja veden? Kiitos.
35
00:02:27,402 --> 00:02:30,242
-Gus! Hei!
-Hei!
36
00:02:30,905 --> 00:02:32,655
-Päivää.
-Miten voit?
37
00:02:32,740 --> 00:02:34,990
-Hyvin. Entä sinä?
-Hienosti.
38
00:02:35,076 --> 00:02:36,486
Hyvä. Upeaa.
39
00:02:36,578 --> 00:02:39,498
-Kiva nähdä sinua.
-Samoin.
40
00:02:41,666 --> 00:02:43,876
Ajattelinkin näkeväni sinut täällä.
41
00:02:43,960 --> 00:02:45,750
-Samoin.
-Niin.
42
00:02:45,837 --> 00:02:47,797
Ajattelin näkeväni itseni täällä.
43
00:02:51,134 --> 00:02:53,684
Voitko uskoa, että Leah menee naimisiin?
44
00:02:53,761 --> 00:02:55,311
-Se on hullua.
-Niinpä.
45
00:02:55,388 --> 00:03:01,558
Vasta eilen hän pissasi puskaan
kännissä asuntolamme edessä.
46
00:03:01,644 --> 00:03:03,354
Unohdin tuon.
47
00:03:03,438 --> 00:03:06,268
-Luultavasti hyvästä syystä.
-Niin. Se on outoa.
48
00:03:06,357 --> 00:03:10,487
Onko täällä muita opiskelukavereita?
49
00:03:10,570 --> 00:03:14,070
On. Megan, Katie, sinä ja minä.
50
00:03:14,699 --> 00:03:15,699
Siinäkö kaikki?
51
00:03:15,783 --> 00:03:17,793
Niin. Olemme katoava laji.
52
00:03:17,869 --> 00:03:19,699
-Sanopa muuta.
-Niin.
53
00:03:19,787 --> 00:03:20,867
Se on sääli.
54
00:03:20,955 --> 00:03:23,365
Tapaatko Leahia paljon Losissa?
55
00:03:23,458 --> 00:03:24,668
En oikeastaan.
56
00:03:24,751 --> 00:03:26,751
Hän kai kutsui minut vain,
57
00:03:26,836 --> 00:03:29,706
ettei olisi epämukavaa
törmätä leipäkaupassa.
58
00:03:29,797 --> 00:03:31,087
-Aivan.
-Niin.
59
00:03:31,174 --> 00:03:32,344
-Ole hyvä.
-Niin.
60
00:03:32,425 --> 00:03:34,755
Sarah, haluatko sinä mitään?
61
00:03:34,844 --> 00:03:37,014
Saanko lasin punaviiniä?
62
00:03:37,096 --> 00:03:38,216
Kiitos.
63
00:03:38,306 --> 00:03:41,676
Kaksi vettä. Oletko janoinen vai...
64
00:03:41,768 --> 00:03:47,268
Tämä on minulle ja tyttöystävälleni,
Mickeylle. Hän on täällä.
65
00:03:47,357 --> 00:03:49,317
-Kiva.
-Niin.
66
00:03:49,400 --> 00:03:51,820
-Mahtavaa.
-Oletko täällä jonkun kanssa?
67
00:03:51,903 --> 00:03:53,403
En. Minä sooloilen.
68
00:03:53,488 --> 00:03:58,368
-Aika siistiä.
-Niin. Aika siistiä.
69
00:03:58,451 --> 00:04:01,251
Siinä se on.
70
00:04:01,329 --> 00:04:03,039
-Siispä...
-Niin.
71
00:04:03,122 --> 00:04:05,382
-Mukava nähdä sinua.
-Samoin.
72
00:04:05,458 --> 00:04:07,338
-Kiva, että tapasimme.
-Niin.
73
00:04:07,418 --> 00:04:11,508
Jutellaan myöhemmin.
Haluan kuulumiset Gusin maailmasta.
74
00:04:11,589 --> 00:04:13,469
-Haluan tavata Mickeyn.
-Selvä.
75
00:04:13,549 --> 00:04:14,589
Se olisi kivaa.
76
00:04:14,676 --> 00:04:16,796
Haluan tietää Sarahin maailmasta.
77
00:04:17,971 --> 00:04:21,181
-Liikaa nesteitä.
-Niin.
78
00:04:21,266 --> 00:04:24,226
-Oli tosi kiva nähdä.
-Samoin.
79
00:04:28,773 --> 00:04:30,443
Hei.
80
00:04:30,525 --> 00:04:33,105
-Tässä vetesi.
-Kiitos.
81
00:04:33,194 --> 00:04:34,864
Kenen kanssa puhuit?
82
00:04:35,405 --> 00:04:38,905
Sarahin. Tapailimme ennen.
83
00:04:40,076 --> 00:04:42,536
-Huomasin fiiliksen.
-Ei ollut fiilistä.
84
00:04:42,620 --> 00:04:45,670
-Mitä sinä höpiset?
-Välillänne oli sähköä.
85
00:04:45,748 --> 00:04:47,918
Ei. Entistä sähköä.
86
00:04:48,001 --> 00:04:48,841
Niin.
87
00:04:49,627 --> 00:04:51,047
Seurustelitteko vakavasti?
88
00:04:52,505 --> 00:04:56,045
Emme. Siis opiskeluajan vakavasti.
89
00:04:56,134 --> 00:04:58,554
Pidin opiskellessa myös
M. Night Shyamalanista.
90
00:04:58,636 --> 00:04:59,466
Niin.
91
00:05:01,180 --> 00:05:04,850
Väki on liikkeellä. Ehkä pitäisi siirtyä.
92
00:05:04,934 --> 00:05:05,774
Hyvä on.
93
00:05:39,927 --> 00:05:41,007
Ulkona on mukavaa.
94
00:05:42,680 --> 00:05:45,730
-Mitä sanoit?
-En haluaisi häitäni näin.
95
00:05:45,808 --> 00:05:50,308
Haluaisin enemmän ihmisiä,
ison juhlan tuntua, mutta tämä on kiva.
96
00:05:50,396 --> 00:05:53,516
-Mitä sinä tekisit?
-Häihinikö?
97
00:05:53,608 --> 00:05:56,068
En tiedä. En ole ajatellut sitä.
98
00:05:56,694 --> 00:06:01,074
Tai olen ajatellut sitä. Minulla ei ole
vahvaa mielipidettä asiasta.
99
00:06:01,157 --> 00:06:03,827
-Mutta pidän suurista häistä.
-Niin.
100
00:06:08,623 --> 00:06:13,133
-Gus? Pikku Gussy!
-Hei, Katie.
101
00:06:13,211 --> 00:06:16,261
-Gus. Tämä on mieheni Matt.
-Kiva nähdä sinua.
102
00:06:16,339 --> 00:06:18,379
Matt, tämä on Gus, opiskelukaverini.
103
00:06:18,466 --> 00:06:20,006
-Mitä kuuluu?
-Hei.
104
00:06:20,093 --> 00:06:22,433
-Hei. Olen Katie.
-Hei.
105
00:06:22,512 --> 00:06:24,682
Missä tapani ovat? Katie, tämä on Mickey.
106
00:06:24,764 --> 00:06:28,314
Mickey, Katie, Matt ja Sarah.
107
00:06:28,392 --> 00:06:31,942
Tosi kiva tavata, Mickey.
Pidän mekostasi. Se on upea.
108
00:06:32,021 --> 00:06:33,821
Kiitos. Pidän korvakoruistasi.
109
00:06:33,898 --> 00:06:38,068
Kiitos. Pelkäsin niiden olevan
vähän liikaa, joten arvostan tuota.
110
00:06:38,152 --> 00:06:40,572
Kauniit korvarenkaat ja mekko. Hienoa.
111
00:06:47,036 --> 00:06:48,866
-Se oli söpöä.
-Niin. Kiva oli.
112
00:06:50,957 --> 00:06:53,207
Mitä piditte seremoniasta?
113
00:06:53,292 --> 00:06:55,342
-Kaunis.
-Niin, ihana.
114
00:06:55,419 --> 00:07:00,799
Onko se 110 000 dollarin arvoinen?
Sen verran tämä maksoi.
115
00:07:00,883 --> 00:07:03,643
Voi luoja. Se on paljon rahaa.
116
00:07:03,719 --> 00:07:05,389
-Niin.
-Niin, nauttikaa.
117
00:07:06,681 --> 00:07:08,681
Hotellin vuokra oli 40 000.
118
00:07:08,766 --> 00:07:10,096
-Hitto.
-Niin.
119
00:07:10,184 --> 00:07:13,564
Haluatteko tuolitkin häihinne?
120
00:07:13,646 --> 00:07:16,266
Tuolit maksoivat 3 000 dollaria.
121
00:07:16,357 --> 00:07:18,277
-Maksuja kertyy.
-Paljon.
122
00:07:18,943 --> 00:07:21,493
Niin. Bändi 8 000 dollaria.
123
00:07:21,571 --> 00:07:25,121
Ja baari. Siinä kusetetaan kunnolla.
124
00:07:25,199 --> 00:07:29,199
He haluavat sulkea kello 23.
Sanoin ei, koska maksan. Kello 22.
125
00:07:29,287 --> 00:07:32,367
Kaikki heidän ystävänsä ryyppäävät,
ja minä maksan.
126
00:07:32,457 --> 00:07:36,627
Ja kalutkaa vitun kana luita myöten.
127
00:07:36,711 --> 00:07:38,841
Varmistan, että syötte joka vitun...
128
00:07:38,921 --> 00:07:41,591
-Tähteitä ei viedä kotiin.
-Syömme kanan.
129
00:07:41,674 --> 00:07:43,344
-Syötte kanan.
-Selvä.
130
00:07:43,426 --> 00:07:45,966
Tiedättekö, miksi maksan kaiken?
131
00:07:46,053 --> 00:07:51,393
Koska morsiamen vanhemmat
ovat vittu varattomia.
132
00:07:55,021 --> 00:07:58,151
-Tapasin uuden parhaan kaverini.
-Hän on mahtava.
133
00:07:59,442 --> 00:08:02,242
Missä se kana muuten on?
Olen tosi nälkäinen.
134
00:08:02,320 --> 00:08:05,820
-Niin minäkin. Näännyn nälkään.
-Katso. Sarah on tuolla.
135
00:08:09,577 --> 00:08:12,707
-Kappas vain.
-Mennäänkö juttelemaan?
136
00:08:13,623 --> 00:08:15,543
Ei meidän tarvitse.
137
00:08:15,625 --> 00:08:17,415
Hän seisoo aivan yksin.
138
00:08:17,502 --> 00:08:19,802
Te tapasitte jo ja muuta.
139
00:08:19,879 --> 00:08:22,589
Vaikuttaa töykeältä
jättää hänet yksin tuonne.
140
00:08:23,049 --> 00:08:25,589
-Toki. En välitä. Mikä ettei?
-Niin.
141
00:08:26,511 --> 00:08:28,761
-Sarah, hei.
-Päivää.
142
00:08:28,846 --> 00:08:30,676
-Tehdään se. Mahtavaa.
-Selvä.
143
00:08:31,057 --> 00:08:35,017
-Hei. Miten menee?
-Hyvin. Miten voitte?
144
00:08:35,102 --> 00:08:36,312
Voimme hyvin.
145
00:08:36,395 --> 00:08:38,685
-Onpa kauniit häät.
-Niinpä.
146
00:08:38,773 --> 00:08:39,943
Niin.
147
00:08:40,024 --> 00:08:42,694
Clay ja Leah näyttävät
todella rakastuneilta.
148
00:08:42,777 --> 00:08:45,107
-Se oli kaunista.
-Erityistä.
149
00:08:45,196 --> 00:08:48,616
Tiedätkö, mikä olisi kivaa?
Jos söisimme juuri nyt.
150
00:08:48,699 --> 00:08:50,279
-On kova nälkä.
-Niinpä.
151
00:08:50,368 --> 00:08:54,408
Täytyy odottaa, että he ottavat
300 valokuvaa puun alla tai jotain.
152
00:08:54,497 --> 00:08:59,287
Aivan. Eivätkö he olisi voineet
löytää tuota puuta aiemmin tänään?
153
00:09:01,295 --> 00:09:02,125
Niin.
154
00:09:02,672 --> 00:09:05,132
Milloin saavuit kaupunkiin?
155
00:09:06,384 --> 00:09:08,264
-Eilen aamulla.
-Selvä.
156
00:09:08,344 --> 00:09:10,564
-Missä asut?
-Denverissä.
157
00:09:10,638 --> 00:09:11,928
-Kiva.
-Niin.
158
00:09:12,014 --> 00:09:14,644
Jos pitää kauniista puista ja vuorista,
159
00:09:14,725 --> 00:09:17,225
on huonompiakin paikkoja elää.
160
00:09:18,896 --> 00:09:21,436
-Niin.
-Mitä pidät Losista?
161
00:09:21,524 --> 00:09:26,154
On hullua olla taas täällä,
koska kaikki tuntuu todella erilaiselta.
162
00:09:26,237 --> 00:09:31,027
Muutostani ei ole edes kovin kauan aikaa.
163
00:09:31,117 --> 00:09:32,827
-Asuitko täällä?
-Asuin.
164
00:09:32,910 --> 00:09:36,160
-Niin. Sarah asui täällä.
-Ymmärsin.
165
00:09:36,247 --> 00:09:38,867
En muista, kuinka kauan sitten...
166
00:09:38,958 --> 00:09:40,838
Milloin asuimme yhdessä?
167
00:09:42,795 --> 00:09:46,915
-Niin. Oliko se kuusi vuotta sitten?
-Oli.
168
00:09:47,008 --> 00:09:49,838
-Jotain sellaista.
-Niin se varmaan on.
169
00:09:51,304 --> 00:09:53,184
Milloin saavuit kaupunkiin?
170
00:09:54,974 --> 00:09:56,774
Eilen aamulla. Sanoit sen.
171
00:09:57,226 --> 00:09:58,846
Minäkin melkein unohdin.
172
00:09:58,936 --> 00:10:02,516
-Niin. Nyt me tiedämme.
-Niin.
173
00:10:02,607 --> 00:10:05,357
Gus ja minä seurustelimme,
174
00:10:05,443 --> 00:10:06,993
mutta ketä kiinnostaa.
175
00:10:07,069 --> 00:10:08,569
Olen iloinen puolestasi.
176
00:10:08,654 --> 00:10:12,744
On kiva nähdä teidät yhdessä.
Se lämmittää sydäntäni.
177
00:10:12,825 --> 00:10:15,235
-Kiitos. Tosi kiva.
-Ihanasti sanottu.
178
00:10:15,328 --> 00:10:17,958
Ruoka näyttää tulevan.
179
00:10:18,039 --> 00:10:20,329
Valokuvaus on vihdoin ohi.
180
00:10:21,626 --> 00:10:24,046
-Nähdään siellä. Bon appétit.
-Selvä.
181
00:10:26,130 --> 00:10:28,590
-Vittuiliko hän meille?
-Ei.
182
00:10:28,674 --> 00:10:29,974
Ehkä vähän.
183
00:10:30,843 --> 00:10:32,393
En usko.
184
00:10:32,470 --> 00:10:35,100
Tuntui vain, että oli paljon meneillään.
185
00:10:35,181 --> 00:10:38,271
-Olet luultavasti oikeassa.
-Niin.
186
00:10:38,351 --> 00:10:40,061
-Ethän ole vihainen?
-En.
187
00:10:40,144 --> 00:10:42,234
Mikset kertonut, että asuitte yhdessä?
188
00:10:43,230 --> 00:10:47,070
Luulin kertoneeni
niillä illallisilla, muistatko?
189
00:10:47,151 --> 00:10:49,241
Puhuttiin entisistä asuinkumppaneista.
190
00:10:49,320 --> 00:10:52,530
Olen aika varma, että mainitsin Sarahin.
191
00:10:52,615 --> 00:10:53,735
-En tiedä.
-Ehkä en.
192
00:10:53,824 --> 00:10:57,294
Anteeksi. Olen vaivaantunut eksien kanssa.
193
00:10:57,370 --> 00:10:59,620
-Mennäänkö?
-Mennään.
194
00:11:00,206 --> 00:11:01,616
Haluan pitää hauskaa tänään.
195
00:11:01,707 --> 00:11:03,957
En ole se, jolla ei ole hauskaa.
196
00:11:04,043 --> 00:11:08,383
Tiedän. Mutta kaikki on hoidettu.
197
00:11:08,923 --> 00:11:10,593
Häntä ei tarvitse nähdä loppuiltana.
198
00:11:10,675 --> 00:11:11,505
Niin.
199
00:11:14,553 --> 00:11:16,933
Hyvät naiset ja herrat,
toivottakaa tervetulleiksi -
200
00:11:17,014 --> 00:11:19,644
ensi kertaa Clay ja Leah Reddy.
201
00:11:46,585 --> 00:11:47,835
No niin, malja.
202
00:11:48,838 --> 00:11:51,298
Etelä-Dakotan yliopistolle.
203
00:11:51,382 --> 00:11:55,222
Parhaalle osavaltion koululle,
johon vanhemmillamme oli varaa.
204
00:11:55,761 --> 00:11:56,931
Hyvä Coyotes!
205
00:11:59,598 --> 00:12:02,388
-Kippis.
-Oikein hyvä. Kippis.
206
00:12:03,561 --> 00:12:07,981
Kyllä kiitos. Huomasitko, että...
207
00:12:08,065 --> 00:12:11,355
-Oletteko tavanneet sulhasen?
-Emme.
208
00:12:11,444 --> 00:12:13,904
Tapasimme harjoitusillallisilla.
Tosi suloinen.
209
00:12:13,988 --> 00:12:15,318
Sepä kiva.
210
00:12:15,406 --> 00:12:18,526
-Kuulitteko kosinnasta?
-Emme.
211
00:12:18,617 --> 00:12:21,657
Hän vei Leahin
heidän ensi treffiensä puistoon.
212
00:12:22,872 --> 00:12:25,582
-Kiva.
-Hyvin huomaavaista ja suloista.
213
00:12:25,666 --> 00:12:29,746
Se päihittää Jimin kosinnan puhelimessa.
214
00:12:29,837 --> 00:12:31,087
-Selvä.
-Jim!
215
00:12:31,172 --> 00:12:32,552
-Älä viitsi.
-Jep.
216
00:12:32,631 --> 00:12:37,141
Olin isoäidin hautajaisissa.
Näin, kuinka järkyttynyt isoisä oli.
217
00:12:37,219 --> 00:12:40,679
Se sai ajattelemaan,
kenen kanssa haluan viettää loppuelämäni.
218
00:12:40,765 --> 00:12:41,765
Siispä...
219
00:12:41,849 --> 00:12:43,979
Tiedän. Se oli suloista.
220
00:12:44,059 --> 00:12:45,059
Todella suloista.
221
00:12:45,144 --> 00:12:47,904
En edes pidä prameista kosinnoista.
222
00:12:47,980 --> 00:12:49,520
Ne voivat olla korneja.
223
00:12:49,607 --> 00:12:52,777
Kiitos. Kenestä he puhuivat eilen illalla?
224
00:12:52,860 --> 00:12:57,070
Yksi tyyppi lennätti
omat ja tytön vanhemmat Losiin -
225
00:12:57,156 --> 00:13:00,576
ja kosi observatoriolla
tai muussa naurettavassa paikassa.
226
00:13:00,659 --> 00:13:01,739
En muista.
227
00:13:01,827 --> 00:13:05,617
Muistatpa. Ja kun tyttö sanoi kyllä,
viulisti hyppäsi esiin -
228
00:13:05,706 --> 00:13:08,576
ja alkoi soittaa
"Maybe I'm Amazed". Muistatko?
229
00:13:08,667 --> 00:13:10,087
Taidat olla sekaisin.
230
00:13:14,048 --> 00:13:17,338
Paska. Antaa olla.
231
00:13:17,426 --> 00:13:20,546
-Olitko se sinä?
-Olin.
232
00:13:20,638 --> 00:13:22,218
-Anteeksi.
-Ei se mitään.
233
00:13:22,306 --> 00:13:24,056
Ei olisi pitänyt...
234
00:13:24,141 --> 00:13:25,981
Kaikki sanoivat kosintaa kivaksi.
235
00:13:26,060 --> 00:13:29,360
Huono se oli.
Sää ja viulisti olivat huonoja.
236
00:13:29,438 --> 00:13:32,818
Se oli todella tyhmä juttu.
237
00:13:32,900 --> 00:13:34,280
Oliko se hänelle?
238
00:13:36,362 --> 00:13:39,322
-Oli.
-Olitte siis kihloissa.
239
00:13:41,659 --> 00:13:42,949
Lyhyen aikaa.
240
00:13:47,998 --> 00:13:49,708
Hei, kaikki.
241
00:13:49,792 --> 00:13:54,002
Haluaisin kohottaa maljan, jos sopii.
242
00:13:54,088 --> 00:13:56,338
Olen Sarah Miller.
243
00:13:56,423 --> 00:13:58,683
Olen Leahin opiskelukaveri.
244
00:13:58,759 --> 00:14:03,389
Siitä puheen ollen,
tämä on yliopiston pöytä tässä.
245
00:14:03,472 --> 00:14:06,562
Hyvä Coyotes. Eikö?
246
00:14:10,020 --> 00:14:12,570
Haluan vain sanoa, että muistan yhä,
247
00:14:12,648 --> 00:14:16,488
kun Leah soitti
ja kertoi tästä Clay-tyypistä.
248
00:14:16,569 --> 00:14:19,449
Hän sanoi:
"Kävin juuri treffeillä Clayn kanssa.
249
00:14:19,530 --> 00:14:20,780
Hän saattaa olla se oikea."
250
00:14:20,865 --> 00:14:25,735
Sanoin: "Leah, kuuntele tarkkaan.
251
00:14:27,830 --> 00:14:29,040
Onko hänellä ystävää?
252
00:14:30,833 --> 00:14:33,133
Ja jos on, pitääkö hän punapäistä?"
253
00:14:35,462 --> 00:14:40,132
Vakavasti puhuen on harvinaista
löytää sielunkumppaninsa.
254
00:14:40,217 --> 00:14:45,427
Clay ja Leah, te löysitte toisenne
ja olette sielunkumppaneita.
255
00:14:46,849 --> 00:14:49,519
Siispä Claylle ja Leahille.
256
00:14:49,602 --> 00:14:51,102
Kippis.
257
00:15:15,544 --> 00:15:16,754
Hyvä bändi.
258
00:15:19,131 --> 00:15:23,551
Siistiä, koska he osaavat rokata
ja soittaa hitaita.
259
00:15:23,636 --> 00:15:25,296
Se on kivaa. Kaunista.
260
00:15:30,351 --> 00:15:32,981
Olen pahoillani siitä kihlauksesta.
261
00:15:33,062 --> 00:15:38,152
En halunnut, että se yllättää sinut.
262
00:15:38,233 --> 00:15:40,743
Yritän rakentaa aikajanaa mielessäni.
263
00:15:40,819 --> 00:15:44,109
Te tapailitte yliopistossa
ja muutitte Losiin yhdessä.
264
00:15:44,198 --> 00:15:47,198
-Aivan.
-Sitten menitte kihloihin.
265
00:15:47,284 --> 00:15:50,624
Niin, mutta vain hyvin lyhyeksi aikaa.
266
00:15:50,704 --> 00:15:53,464
Sitä kesti noin kuukauden,
ja sitten purimme sen.
267
00:15:53,540 --> 00:15:56,670
Kun siis kysyin, oliko se vakavaa,
ja sinä kielsit...
268
00:15:57,962 --> 00:16:02,302
Tarkoitin sitä. Olen vakavissani.
Se ei koskaan tuntunut vakavalta.
269
00:16:02,383 --> 00:16:06,393
Tuntui aina,
että esitimme olevamme kihloissa.
270
00:16:06,470 --> 00:16:08,060
Voit vähätellä sitä nyt,
271
00:16:08,138 --> 00:16:13,308
mutta koska salasit asian,
sillä on merkitystä sinulle.
272
00:16:15,854 --> 00:16:18,274
Oletko itse kertonut -
273
00:16:18,357 --> 00:16:21,277
joka ikisen asian
sinun ja eksiesi välillä?
274
00:16:21,902 --> 00:16:23,862
Eikö ole mitään salaista?
275
00:16:25,280 --> 00:16:26,370
Minä en...
276
00:16:26,448 --> 00:16:28,118
Vaikka jotain pitää salassa,
277
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
se ei tarkoita, että se on iso paha asia,
josta ei halua kertoa.
278
00:16:32,287 --> 00:16:33,997
Olimme huono pari.
279
00:16:34,081 --> 00:16:39,341
Hän oli haavoittunut sielu.
280
00:16:39,420 --> 00:16:42,420
Ehkä pidät sellaisesta.
Olen kai tyyppiäsi.
281
00:16:42,506 --> 00:16:44,926
Et sinä ole haavoittunut sielu.
282
00:16:45,009 --> 00:16:48,679
Hän yritti miellyttää ihmisiä.
283
00:16:48,762 --> 00:16:50,852
Nyt hän kuulostaa sinulta.
284
00:16:51,724 --> 00:16:56,564
Mitä haluat minun sanovan?
Hän oli syvältä. Hän oli kamala.
285
00:16:56,645 --> 00:17:01,565
Hän nuoli koko maailman persettä
ja oli kotona ilkeä minulle.
286
00:17:01,650 --> 00:17:02,990
Sinä et ole sellainen.
287
00:17:03,068 --> 00:17:06,318
Sitä rakastan sinussa.
Olet hänen vastakohtansa.
288
00:17:06,405 --> 00:17:10,275
Hän piti lääppimisestä,
sai orgasmin kyynärpään koskemisesta.
289
00:17:10,993 --> 00:17:12,413
Miksi kerrot siitä minulle?
290
00:17:12,494 --> 00:17:14,544
Jotta tiedät, kuinka outo hän oli.
291
00:17:17,458 --> 00:17:18,918
Lähdetäänkö?
292
00:17:20,044 --> 00:17:22,764
Ei meidän tarvitse heti lähteä. Jäädään.
293
00:17:23,881 --> 00:17:25,721
Taidan polttaa tupakan.
294
00:17:26,800 --> 00:17:29,760
-Tulenko mukaan?
-Ei tarvitse.
295
00:17:33,182 --> 00:17:34,022
Vittu.
296
00:17:40,064 --> 00:17:43,074
-Hei siellä.
-Ai, hei.
297
00:17:48,280 --> 00:17:53,370
-Tulin haukkaamaan raitista ilmaa.
-Vannon, etten stalkkaa sinua.
298
00:17:53,452 --> 00:17:55,412
-Saanko?
-Kyllä.
299
00:17:56,288 --> 00:18:01,248
Lopetin kolme vuotta sitten,
mutta lipsun jokusen viikon välein.
300
00:18:03,212 --> 00:18:06,222
Sinulla menee paremmin kuin minulla.
En ole lopettanut.
301
00:18:26,652 --> 00:18:29,782
En voi hallita,
mitä uutisvirrassani näkyy,
302
00:18:29,863 --> 00:18:33,283
mutta näin kuvan teistä
ensi kertaa yhdessä -
303
00:18:33,367 --> 00:18:36,407
ja ajattelin:
"Hän on kaunis. Inhoan häntä."
304
00:18:37,538 --> 00:18:38,658
Selvä.
305
00:18:38,747 --> 00:18:41,077
Saat hänet pukeutumaan hyvin.
306
00:18:41,166 --> 00:18:45,296
Onnea, koska hänen tyylinsä on parantunut.
307
00:18:45,379 --> 00:18:46,759
Kiitos, kun huomasit.
308
00:18:53,387 --> 00:18:54,557
Entä sinä?
309
00:18:55,139 --> 00:18:57,179
Tapailetko ketään? Mitä on meneillään?
310
00:18:57,808 --> 00:19:00,308
En. Olen yksin.
311
00:19:03,063 --> 00:19:05,903
Älä ole surullinen, kun kuulet tämän,
312
00:19:05,983 --> 00:19:08,993
koska niin joskus tapahtuu,
313
00:19:09,069 --> 00:19:12,489
mutta koin avioeron vuosi sitten.
314
00:19:13,824 --> 00:19:16,954
-Olen pahoillani.
-Ei. Niin oli parempi.
315
00:19:17,035 --> 00:19:20,115
Olen todella onnellinen
sinun ja Gusin puolesta.
316
00:19:20,205 --> 00:19:22,995
Huomaan, että saatte toisenne nauramaan.
317
00:19:23,083 --> 00:19:27,753
Hän nauraa aidosti seurassasi.
Tunnen hänen tekonaurunsa.
318
00:19:30,299 --> 00:19:33,929
Haen toisen drinkin. Haluatko sinä?
319
00:19:34,011 --> 00:19:35,641
-En juo.
-Selkis.
320
00:19:35,721 --> 00:19:41,441
En oikeastaan minäkään. Vain häissä.
321
00:19:41,518 --> 00:19:43,808
Täytyy turruttaa korkokenkien tuska.
322
00:19:51,653 --> 00:19:54,953
-Voitko paremmin?
-Hän haluaa panna sinua.
323
00:19:55,032 --> 00:19:56,912
Eikä halua.
324
00:19:58,577 --> 00:20:01,537
Olen intuitiivinen.
Hän haluaa panna sinua.
325
00:20:01,622 --> 00:20:05,462
Yliarvioit vetovoimaani vähän.
326
00:20:05,542 --> 00:20:08,632
Hänen sydämensä on särkynyt.
Hän on yksinäinen erottuaan.
327
00:20:08,712 --> 00:20:12,012
Hän haluaa palata hetkeen,
jolloin tuntui hyvältä.
328
00:20:12,090 --> 00:20:13,380
Tiesitkö avioerosta?
329
00:20:14,426 --> 00:20:16,546
-Tiesin.
-Tietenkin tiesit.
330
00:20:17,888 --> 00:20:20,098
Kuulen Jamiroquaita.
331
00:20:21,266 --> 00:20:23,726
Pitäisikö mennä Jamiroquain konserttiin?
332
00:20:24,770 --> 00:20:26,690
Todella hassua.
333
00:20:26,772 --> 00:20:30,152
Kerran Gus yllätti minut
Jamiroquain konsertilla.
334
00:20:30,234 --> 00:20:33,364
He varmaan yllättyivät,
että joku oli yleisössä.
335
00:20:34,112 --> 00:20:37,122
Voitte piikitellä Jamiroquaita,
336
00:20:37,199 --> 00:20:39,079
mutta konsertti oli mahtava.
337
00:20:39,159 --> 00:20:41,199
-Se oli aika kivaa.
-Niin.
338
00:20:49,461 --> 00:20:53,471
-Jätän teidät rauhaan.
-Ei. Tanssi kanssamme.
339
00:20:53,548 --> 00:20:56,638
-Nauttikaa Jamiroquaista yhdessä.
-Ei. Jää.
340
00:21:29,876 --> 00:21:32,086
-Sinun jälkeesi.
-Kiitos.
341
00:21:33,672 --> 00:21:39,432
Palautan sinut kauniille tyttöystävällesi.
342
00:21:39,511 --> 00:21:41,221
Haen itselleni drinkin.
343
00:21:43,849 --> 00:21:45,429
Hän haluaa naida sinua.
344
00:21:48,437 --> 00:21:51,937
Kiitos. Kippis.
345
00:22:10,917 --> 00:22:12,377
Kiitos.
346
00:22:28,393 --> 00:22:33,823
Anteeksi. Haluan pyytää
Banglesin "Eternal Flamea".
347
00:22:33,899 --> 00:22:36,939
-Oletko laulaja?
-Olen.
348
00:22:37,027 --> 00:22:38,567
-Kiitos.
-Eipä kestä.
349
00:22:39,988 --> 00:22:44,328
Hei, kaverit. Sarah tässä taas.
350
00:22:45,202 --> 00:22:49,502
Haluan omistaa seuraavan laulun -
351
00:22:49,581 --> 00:22:55,711
lempirakastavaisillemme,
Leahille ja Claylle.
352
00:22:57,464 --> 00:23:03,554
Palakoon rakkautenne
ikuinen liekki ikuisesti.
353
00:23:37,087 --> 00:23:37,997
Se on kertosäe.
354
00:23:39,589 --> 00:23:42,679
Voitteko te... Anteeksi.
355
00:23:42,759 --> 00:23:45,349
-Haluatko auttaa tässä?
-Toki.
356
00:23:45,429 --> 00:23:47,469
Tavataan aulassa viiden minuutin päästä.
357
00:23:47,556 --> 00:23:51,686
Tiedätkö, mitä lopeta tarkoittaa?
Lopeta soittaminen.
358
00:23:52,435 --> 00:23:55,685
Voitko lopettaa? Kiitos.
359
00:23:55,772 --> 00:23:56,772
Mahtavaa.
360
00:23:56,857 --> 00:23:59,897
Osaatteko te...
Kokeillaan jotain helpompaa.
361
00:23:59,985 --> 00:24:02,985
-Osaatteko "Uptown Funkin"?
-Emme halua soittaa sitä.
362
00:24:03,071 --> 00:24:04,031
Pidetään tauko.
363
00:24:04,114 --> 00:24:07,624
Uptown vetää teitä turpaan.
364
00:24:07,701 --> 00:24:09,541
No niin.
365
00:24:09,619 --> 00:24:12,459
-En heitä häntä sillä.
-Näytti vähän siltä.
366
00:24:23,967 --> 00:24:26,047
Hei.
367
00:24:26,136 --> 00:24:29,056
-Oletko valmis?
-Olen.
368
00:24:29,681 --> 00:24:34,391
Annetaan ensin Sarahille
pikainen kyyti hotellilleen.
369
00:24:34,895 --> 00:24:35,975
En halua.
370
00:24:36,855 --> 00:24:40,815
-Hän on aivan lärvit.
-Joku muu saa antaa kyydin.
371
00:24:40,901 --> 00:24:43,241
En tiedä, miksi teet tästä hankalaa.
372
00:24:43,320 --> 00:24:45,410
Ei. Ajamme hänet sinne.
373
00:24:45,489 --> 00:24:47,409
Katsomme, että hän pääsee sisään.
374
00:24:47,490 --> 00:24:49,450
Mistä on kyse?
Sanoit, että hän on syvältä.
375
00:24:49,534 --> 00:24:51,124
Aivan kuin rakastaisit häntä nyt.
376
00:24:51,203 --> 00:24:53,213
Enkä rakasta.
377
00:24:53,288 --> 00:24:54,958
Kosit häntä.
378
00:24:55,040 --> 00:24:58,540
Salasit sen minulta.
Mitä vittua tämä on?
379
00:24:58,627 --> 00:25:00,127
Mitä tarkoitat tuolla?
380
00:25:00,212 --> 00:25:03,092
Hän pyysi apuani. Haluan antaa kyydin.
381
00:25:03,173 --> 00:25:05,133
Teen sen kanssasi tai ilman.
382
00:25:09,554 --> 00:25:10,644
Nähdään kotona.
383
00:25:26,279 --> 00:25:32,739
Olen pahoillani Leahin puolesta.
Bändi pilasi hänen häänsä.
384
00:25:34,704 --> 00:25:39,584
Monet näyttivät tanssivan
ja pitävän hauskaa.
385
00:25:39,668 --> 00:25:42,338
Arvaa mitä, bändi?
386
00:25:43,922 --> 00:25:45,132
Saat potkut.
387
00:25:47,634 --> 00:25:50,764
-Saako hänen hokemiaan enää käyttää?
-Saa toki.
388
00:25:53,139 --> 00:25:54,599
-Kiitos.
-Eipä kestä.
389
00:25:55,016 --> 00:25:56,516
Saatat minut kotiin.
390
00:26:06,403 --> 00:26:07,783
Oma koti kullan kallis.
391
00:26:12,158 --> 00:26:14,038
Sänky tuntuu tosi hyvältä.
392
00:26:14,703 --> 00:26:16,293
Hyvä.
393
00:26:18,790 --> 00:26:21,960
-Minä lähden, käykö?
-Ei.
394
00:26:22,043 --> 00:26:24,133
-Oli kiva nähdä.
-Istu alas.
395
00:26:24,796 --> 00:26:26,626
Ei. Minun pitäisi lähteä.
396
00:26:26,715 --> 00:26:30,295
Istu hetkeksi alas.
397
00:26:35,640 --> 00:26:36,470
Selvä.
398
00:26:43,773 --> 00:26:49,153
Kuulit avioerostani. Se on todella noloa.
399
00:26:51,323 --> 00:26:54,033
Niin. Olen pahoillani siitä.
400
00:26:54,117 --> 00:26:57,747
Miksi olet niin kaukana?
Olet huoneen toisella puolella.
401
00:26:57,829 --> 00:27:02,249
Tule... Sinun on oltava täällä.
402
00:27:04,127 --> 00:27:07,337
-Ole kiltti.
-Selvä.
403
00:27:08,923 --> 00:27:10,973
Ihan vain pariksi minuutiksi.
404
00:27:11,051 --> 00:27:14,301
-Otatko aikaa?
-En ota.
405
00:27:14,387 --> 00:27:16,887
-Onko ajastin päällä?
-Ei.
406
00:27:21,061 --> 00:27:25,111
Kerron tarinan. Pidät siitä.
407
00:27:25,190 --> 00:27:30,700
Tapasin Denverissä miehen.
Pidin häntä täydellisenä.
408
00:27:31,863 --> 00:27:33,323
Tässä tulee paras kohta.
409
00:27:34,449 --> 00:27:41,369
Hänellä oli lapsia vaimonsa kanssa.
He olivat naimisissa, kun tapasimme.
410
00:27:43,124 --> 00:27:48,464
Hän sanoi: "En juuri pidä hänestä
ja rakastan sinua."
411
00:27:49,714 --> 00:27:55,304
Minä ajattelin:
"Hän haluaa naimisiin kanssani."
412
00:27:56,012 --> 00:28:00,392
En ajatellut hajottavani perheen.
413
00:28:01,434 --> 00:28:05,904
Älä tuomitse minua.
414
00:28:07,065 --> 00:28:09,935
-Älä tuomitse minua siitä.
-En tuomitse.
415
00:28:10,777 --> 00:28:13,567
Tätä et usko.
416
00:28:15,198 --> 00:28:18,408
Minusta tuli kotiäiti.
417
00:28:20,245 --> 00:28:23,245
Minusta tuli äitipuoli.
418
00:28:28,169 --> 00:28:30,959
Arvaa, monta lasta. Kolme.
419
00:28:34,217 --> 00:28:38,177
Kuulostaa tosi stressaavalta.
420
00:28:41,224 --> 00:28:42,524
Kolme lasta.
421
00:28:45,311 --> 00:28:49,441
Vei noin neljä vuotta,
422
00:28:50,567 --> 00:28:57,117
etteivät he käyttäytyneet
paskamaisesti minua kohtaan.
423
00:28:58,158 --> 00:29:01,908
Yksi heistä syntyi hyypiöksi.
424
00:29:03,747 --> 00:29:05,037
Ja sitten...
425
00:29:07,375 --> 00:29:10,585
Eräänä päivänä hän jätti minut -
426
00:29:11,379 --> 00:29:15,799
toisen naisen takia.
427
00:29:18,178 --> 00:29:23,728
Nyt olen oudossa iässä,
428
00:29:25,059 --> 00:29:29,809
jossa olen liian nuori ollakseni eronnut,
429
00:29:31,983 --> 00:29:37,283
mutta liian vanha käymään treffeillä.
430
00:29:38,531 --> 00:29:41,701
Olen liian vanha uraani.
431
00:29:44,579 --> 00:29:49,579
Nyt minulla ei ole mitään.
432
00:29:54,964 --> 00:29:56,384
Olen pahoillani.
433
00:30:00,637 --> 00:30:02,927
Kaikki selviää.
434
00:30:03,807 --> 00:30:06,887
Paskapuhetta. Et tiedä sitä.
435
00:30:08,728 --> 00:30:10,688
Et edes oikeasti tunne minua.
436
00:30:10,772 --> 00:30:13,442
Emme ole puhuneet viiteen vuoteen.
437
00:30:15,026 --> 00:30:19,736
Et voi sanoa tuollaista
tietämättä asioista.
438
00:30:23,076 --> 00:30:25,786
Anteeksi. En tiedä, miksi sanoin niin.
439
00:30:25,870 --> 00:30:28,160
Ei. Se on... Ei.
440
00:30:28,248 --> 00:30:33,958
Meillä oli hauskaa häissä, eikö?
441
00:30:34,838 --> 00:30:37,258
Niin. Se oli kivaa.
442
00:30:39,050 --> 00:30:40,430
Minulla oli hauska...
443
00:30:41,678 --> 00:30:45,718
Parasta on, että he ovat onnellisia.
444
00:30:47,851 --> 00:30:52,441
Ainakin yksi meistä on onnellinen.
445
00:30:54,148 --> 00:30:58,988
On hyvä,
446
00:31:00,363 --> 00:31:02,203
että yksi meistä on onnellinen.