1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:29,242 --> 00:00:32,872 Meidän ei tarvitse olla täällä pitkään. 3 00:00:32,954 --> 00:00:36,374 Jäädään maljoihin asti. 4 00:00:36,458 --> 00:00:40,338 Totta. Maljat täytyy nähdä. 5 00:00:40,420 --> 00:00:41,710 Silloin on hyvä meno. 6 00:00:41,796 --> 00:00:44,466 Kuulee noloja lapsuudentarinoita. 7 00:00:44,549 --> 00:00:46,759 Lempinimiä, jotka halutaan salata. 8 00:00:46,843 --> 00:00:48,853 Saamme selville hyviä nimiä. 9 00:00:50,305 --> 00:00:53,305 Olen tosissani. Kerro, kun haluat lähteä. 10 00:00:53,391 --> 00:00:56,021 Lasketko leikkiä? Pidän häistä. 11 00:00:56,102 --> 00:01:00,112 Kännejä vedetään, tapellaan, muhinoidaan ja tanssitaan. Mahtavaa. 12 00:01:00,190 --> 00:01:01,020 Niin. 13 00:01:01,566 --> 00:01:02,726 -Pöytä 8. -Hienoa. 14 00:01:02,817 --> 00:01:04,987 Tästä tulee mukavaa. 15 00:01:05,070 --> 00:01:06,610 Pidätkö sinä häistä? 16 00:01:07,155 --> 00:01:10,905 Pidän kaikista julkisista hellyydenosoituksista. 17 00:01:10,992 --> 00:01:13,502 -Häät ovat siis Disneylandini. -Ymmärrän. 18 00:01:14,370 --> 00:01:17,120 Kenet sinä tunnet? Tunnistatko ketään? 19 00:01:17,207 --> 00:01:18,917 Kenetkö tunnen? 20 00:01:19,000 --> 00:01:21,290 Olin morsiamen opiskelukaveri, 21 00:01:21,377 --> 00:01:25,627 mutta hänen ystävänsä eivät olleet minun ystäviäni. 22 00:01:25,715 --> 00:01:28,005 Emme pitäneet paljoa yhteyttä. 23 00:01:28,093 --> 00:01:31,853 Minulla ei ole muita ystäviä opiskeluajoilta kuin Aaron. 24 00:01:32,722 --> 00:01:35,682 Kerroin hänestä. Hänen äitinsä oli tansseissa Unabomberin kanssa. 25 00:01:37,852 --> 00:01:38,692 Mitä? 26 00:01:39,187 --> 00:01:41,607 Hänen äitinsä oli tansseissa Unabomberin kanssa. 27 00:01:41,689 --> 00:01:45,399 Muistan, että kerroit siitä. 28 00:01:45,485 --> 00:01:47,945 Käyn vessassa. Haetko juotavaa? 29 00:01:48,029 --> 00:01:50,529 Haluatko sinä mitään? 30 00:01:50,615 --> 00:01:52,575 Saanko Jägermeisterin? 31 00:01:55,912 --> 00:01:57,292 Kyllä. Kiva. 32 00:02:06,172 --> 00:02:07,472 Hei. 33 00:02:07,549 --> 00:02:08,799 Mitä saisi olla? 34 00:02:08,883 --> 00:02:13,143 Saanko veden ja veden? Kiitos. 35 00:02:27,402 --> 00:02:30,242 -Gus! Hei! -Hei! 36 00:02:30,905 --> 00:02:32,655 -Päivää. -Miten voit? 37 00:02:32,740 --> 00:02:34,990 -Hyvin. Entä sinä? -Hienosti. 38 00:02:35,076 --> 00:02:36,486 Hyvä. Upeaa. 39 00:02:36,578 --> 00:02:39,498 -Kiva nähdä sinua. -Samoin. 40 00:02:41,666 --> 00:02:43,876 Ajattelinkin näkeväni sinut täällä. 41 00:02:43,960 --> 00:02:45,750 -Samoin. -Niin. 42 00:02:45,837 --> 00:02:47,797 Ajattelin näkeväni itseni täällä. 43 00:02:51,134 --> 00:02:53,684 Voitko uskoa, että Leah menee naimisiin? 44 00:02:53,761 --> 00:02:55,311 -Se on hullua. -Niinpä. 45 00:02:55,388 --> 00:03:01,558 Vasta eilen hän pissasi puskaan kännissä asuntolamme edessä. 46 00:03:01,644 --> 00:03:03,354 Unohdin tuon. 47 00:03:03,438 --> 00:03:06,268 -Luultavasti hyvästä syystä. -Niin. Se on outoa. 48 00:03:06,357 --> 00:03:10,487 Onko täällä muita opiskelukavereita? 49 00:03:10,570 --> 00:03:14,070 On. Megan, Katie, sinä ja minä. 50 00:03:14,699 --> 00:03:15,699 Siinäkö kaikki? 51 00:03:15,783 --> 00:03:17,793 Niin. Olemme katoava laji. 52 00:03:17,869 --> 00:03:19,699 -Sanopa muuta. -Niin. 53 00:03:19,787 --> 00:03:20,867 Se on sääli. 54 00:03:20,955 --> 00:03:23,365 Tapaatko Leahia paljon Losissa? 55 00:03:23,458 --> 00:03:24,668 En oikeastaan. 56 00:03:24,751 --> 00:03:26,751 Hän kai kutsui minut vain, 57 00:03:26,836 --> 00:03:29,706 ettei olisi epämukavaa törmätä leipäkaupassa. 58 00:03:29,797 --> 00:03:31,087 -Aivan. -Niin. 59 00:03:31,174 --> 00:03:32,344 -Ole hyvä. -Niin. 60 00:03:32,425 --> 00:03:34,755 Sarah, haluatko sinä mitään? 61 00:03:34,844 --> 00:03:37,014 Saanko lasin punaviiniä? 62 00:03:37,096 --> 00:03:38,216 Kiitos. 63 00:03:38,306 --> 00:03:41,676 Kaksi vettä. Oletko janoinen vai... 64 00:03:41,768 --> 00:03:47,268 Tämä on minulle ja tyttöystävälleni, Mickeylle. Hän on täällä. 65 00:03:47,357 --> 00:03:49,317 -Kiva. -Niin. 66 00:03:49,400 --> 00:03:51,820 -Mahtavaa. -Oletko täällä jonkun kanssa? 67 00:03:51,903 --> 00:03:53,403 En. Minä sooloilen. 68 00:03:53,488 --> 00:03:58,368 -Aika siistiä. -Niin. Aika siistiä. 69 00:03:58,451 --> 00:04:01,251 Siinä se on. 70 00:04:01,329 --> 00:04:03,039 -Siispä... -Niin. 71 00:04:03,122 --> 00:04:05,382 -Mukava nähdä sinua. -Samoin. 72 00:04:05,458 --> 00:04:07,338 -Kiva, että tapasimme. -Niin. 73 00:04:07,418 --> 00:04:11,508 Jutellaan myöhemmin. Haluan kuulumiset Gusin maailmasta. 74 00:04:11,589 --> 00:04:13,469 -Haluan tavata Mickeyn. -Selvä. 75 00:04:13,549 --> 00:04:14,589 Se olisi kivaa. 76 00:04:14,676 --> 00:04:16,796 Haluan tietää Sarahin maailmasta. 77 00:04:17,971 --> 00:04:21,181 -Liikaa nesteitä. -Niin. 78 00:04:21,266 --> 00:04:24,226 -Oli tosi kiva nähdä. -Samoin. 79 00:04:28,773 --> 00:04:30,443 Hei. 80 00:04:30,525 --> 00:04:33,105 -Tässä vetesi. -Kiitos. 81 00:04:33,194 --> 00:04:34,864 Kenen kanssa puhuit? 82 00:04:35,405 --> 00:04:38,905 Sarahin. Tapailimme ennen. 83 00:04:40,076 --> 00:04:42,536 -Huomasin fiiliksen. -Ei ollut fiilistä. 84 00:04:42,620 --> 00:04:45,670 -Mitä sinä höpiset? -Välillänne oli sähköä. 85 00:04:45,748 --> 00:04:47,918 Ei. Entistä sähköä. 86 00:04:48,001 --> 00:04:48,841 Niin. 87 00:04:49,627 --> 00:04:51,047 Seurustelitteko vakavasti? 88 00:04:52,505 --> 00:04:56,045 Emme. Siis opiskeluajan vakavasti. 89 00:04:56,134 --> 00:04:58,554 Pidin opiskellessa myös M. Night Shyamalanista. 90 00:04:58,636 --> 00:04:59,466 Niin. 91 00:05:01,180 --> 00:05:04,850 Väki on liikkeellä. Ehkä pitäisi siirtyä. 92 00:05:04,934 --> 00:05:05,774 Hyvä on. 93 00:05:39,927 --> 00:05:41,007 Ulkona on mukavaa. 94 00:05:42,680 --> 00:05:45,730 -Mitä sanoit? -En haluaisi häitäni näin. 95 00:05:45,808 --> 00:05:50,308 Haluaisin enemmän ihmisiä, ison juhlan tuntua, mutta tämä on kiva. 96 00:05:50,396 --> 00:05:53,516 -Mitä sinä tekisit? -Häihinikö? 97 00:05:53,608 --> 00:05:56,068 En tiedä. En ole ajatellut sitä. 98 00:05:56,694 --> 00:06:01,074 Tai olen ajatellut sitä. Minulla ei ole vahvaa mielipidettä asiasta. 99 00:06:01,157 --> 00:06:03,827 -Mutta pidän suurista häistä. -Niin. 100 00:06:08,623 --> 00:06:13,133 -Gus? Pikku Gussy! -Hei, Katie. 101 00:06:13,211 --> 00:06:16,261 -Gus. Tämä on mieheni Matt. -Kiva nähdä sinua. 102 00:06:16,339 --> 00:06:18,379 Matt, tämä on Gus, opiskelukaverini. 103 00:06:18,466 --> 00:06:20,006 -Mitä kuuluu? -Hei. 104 00:06:20,093 --> 00:06:22,433 -Hei. Olen Katie. -Hei. 105 00:06:22,512 --> 00:06:24,682 Missä tapani ovat? Katie, tämä on Mickey. 106 00:06:24,764 --> 00:06:28,314 Mickey, Katie, Matt ja Sarah. 107 00:06:28,392 --> 00:06:31,942 Tosi kiva tavata, Mickey. Pidän mekostasi. Se on upea. 108 00:06:32,021 --> 00:06:33,821 Kiitos. Pidän korvakoruistasi. 109 00:06:33,898 --> 00:06:38,068 Kiitos. Pelkäsin niiden olevan vähän liikaa, joten arvostan tuota. 110 00:06:38,152 --> 00:06:40,572 Kauniit korvarenkaat ja mekko. Hienoa. 111 00:06:47,036 --> 00:06:48,866 -Se oli söpöä. -Niin. Kiva oli. 112 00:06:50,957 --> 00:06:53,207 Mitä piditte seremoniasta? 113 00:06:53,292 --> 00:06:55,342 -Kaunis. -Niin, ihana. 114 00:06:55,419 --> 00:07:00,799 Onko se 110 000 dollarin arvoinen? Sen verran tämä maksoi. 115 00:07:00,883 --> 00:07:03,643 Voi luoja. Se on paljon rahaa. 116 00:07:03,719 --> 00:07:05,389 -Niin. -Niin, nauttikaa. 117 00:07:06,681 --> 00:07:08,681 Hotellin vuokra oli 40 000. 118 00:07:08,766 --> 00:07:10,096 -Hitto. -Niin. 119 00:07:10,184 --> 00:07:13,564 Haluatteko tuolitkin häihinne? 120 00:07:13,646 --> 00:07:16,266 Tuolit maksoivat 3 000 dollaria. 121 00:07:16,357 --> 00:07:18,277 -Maksuja kertyy. -Paljon. 122 00:07:18,943 --> 00:07:21,493 Niin. Bändi 8 000 dollaria. 123 00:07:21,571 --> 00:07:25,121 Ja baari. Siinä kusetetaan kunnolla. 124 00:07:25,199 --> 00:07:29,199 He haluavat sulkea kello 23. Sanoin ei, koska maksan. Kello 22. 125 00:07:29,287 --> 00:07:32,367 Kaikki heidän ystävänsä ryyppäävät, ja minä maksan. 126 00:07:32,457 --> 00:07:36,627 Ja kalutkaa vitun kana luita myöten. 127 00:07:36,711 --> 00:07:38,841 Varmistan, että syötte joka vitun... 128 00:07:38,921 --> 00:07:41,591 -Tähteitä ei viedä kotiin. -Syömme kanan. 129 00:07:41,674 --> 00:07:43,344 -Syötte kanan. -Selvä. 130 00:07:43,426 --> 00:07:45,966 Tiedättekö, miksi maksan kaiken? 131 00:07:46,053 --> 00:07:51,393 Koska morsiamen vanhemmat ovat vittu varattomia. 132 00:07:55,021 --> 00:07:58,151 -Tapasin uuden parhaan kaverini. -Hän on mahtava. 133 00:07:59,442 --> 00:08:02,242 Missä se kana muuten on? Olen tosi nälkäinen. 134 00:08:02,320 --> 00:08:05,820 -Niin minäkin. Näännyn nälkään. -Katso. Sarah on tuolla. 135 00:08:09,577 --> 00:08:12,707 -Kappas vain. -Mennäänkö juttelemaan? 136 00:08:13,623 --> 00:08:15,543 Ei meidän tarvitse. 137 00:08:15,625 --> 00:08:17,415 Hän seisoo aivan yksin. 138 00:08:17,502 --> 00:08:19,802 Te tapasitte jo ja muuta. 139 00:08:19,879 --> 00:08:22,589 Vaikuttaa töykeältä jättää hänet yksin tuonne. 140 00:08:23,049 --> 00:08:25,589 -Toki. En välitä. Mikä ettei? -Niin. 141 00:08:26,511 --> 00:08:28,761 -Sarah, hei. -Päivää. 142 00:08:28,846 --> 00:08:30,676 -Tehdään se. Mahtavaa. -Selvä. 143 00:08:31,057 --> 00:08:35,017 -Hei. Miten menee? -Hyvin. Miten voitte? 144 00:08:35,102 --> 00:08:36,312 Voimme hyvin. 145 00:08:36,395 --> 00:08:38,685 -Onpa kauniit häät. -Niinpä. 146 00:08:38,773 --> 00:08:39,943 Niin. 147 00:08:40,024 --> 00:08:42,694 Clay ja Leah näyttävät todella rakastuneilta. 148 00:08:42,777 --> 00:08:45,107 -Se oli kaunista. -Erityistä. 149 00:08:45,196 --> 00:08:48,616 Tiedätkö, mikä olisi kivaa? Jos söisimme juuri nyt. 150 00:08:48,699 --> 00:08:50,279 -On kova nälkä. -Niinpä. 151 00:08:50,368 --> 00:08:54,408 Täytyy odottaa, että he ottavat 300 valokuvaa puun alla tai jotain. 152 00:08:54,497 --> 00:08:59,287 Aivan. Eivätkö he olisi voineet löytää tuota puuta aiemmin tänään? 153 00:09:01,295 --> 00:09:02,125 Niin. 154 00:09:02,672 --> 00:09:05,132 Milloin saavuit kaupunkiin? 155 00:09:06,384 --> 00:09:08,264 -Eilen aamulla. -Selvä. 156 00:09:08,344 --> 00:09:10,564 -Missä asut? -Denverissä. 157 00:09:10,638 --> 00:09:11,928 -Kiva. -Niin. 158 00:09:12,014 --> 00:09:14,644 Jos pitää kauniista puista ja vuorista, 159 00:09:14,725 --> 00:09:17,225 on huonompiakin paikkoja elää. 160 00:09:18,896 --> 00:09:21,436 -Niin. -Mitä pidät Losista? 161 00:09:21,524 --> 00:09:26,154 On hullua olla taas täällä, koska kaikki tuntuu todella erilaiselta. 162 00:09:26,237 --> 00:09:31,027 Muutostani ei ole edes kovin kauan aikaa. 163 00:09:31,117 --> 00:09:32,827 -Asuitko täällä? -Asuin. 164 00:09:32,910 --> 00:09:36,160 -Niin. Sarah asui täällä. -Ymmärsin. 165 00:09:36,247 --> 00:09:38,867 En muista, kuinka kauan sitten... 166 00:09:38,958 --> 00:09:40,838 Milloin asuimme yhdessä? 167 00:09:42,795 --> 00:09:46,915 -Niin. Oliko se kuusi vuotta sitten? -Oli. 168 00:09:47,008 --> 00:09:49,838 -Jotain sellaista. -Niin se varmaan on. 169 00:09:51,304 --> 00:09:53,184 Milloin saavuit kaupunkiin? 170 00:09:54,974 --> 00:09:56,774 Eilen aamulla. Sanoit sen. 171 00:09:57,226 --> 00:09:58,846 Minäkin melkein unohdin. 172 00:09:58,936 --> 00:10:02,516 -Niin. Nyt me tiedämme. -Niin. 173 00:10:02,607 --> 00:10:05,357 Gus ja minä seurustelimme, 174 00:10:05,443 --> 00:10:06,993 mutta ketä kiinnostaa. 175 00:10:07,069 --> 00:10:08,569 Olen iloinen puolestasi. 176 00:10:08,654 --> 00:10:12,744 On kiva nähdä teidät yhdessä. Se lämmittää sydäntäni. 177 00:10:12,825 --> 00:10:15,235 -Kiitos. Tosi kiva. -Ihanasti sanottu. 178 00:10:15,328 --> 00:10:17,958 Ruoka näyttää tulevan. 179 00:10:18,039 --> 00:10:20,329 Valokuvaus on vihdoin ohi. 180 00:10:21,626 --> 00:10:24,046 -Nähdään siellä. Bon appétit. -Selvä. 181 00:10:26,130 --> 00:10:28,590 -Vittuiliko hän meille? -Ei. 182 00:10:28,674 --> 00:10:29,974 Ehkä vähän. 183 00:10:30,843 --> 00:10:32,393 En usko. 184 00:10:32,470 --> 00:10:35,100 Tuntui vain, että oli paljon meneillään. 185 00:10:35,181 --> 00:10:38,271 -Olet luultavasti oikeassa. -Niin. 186 00:10:38,351 --> 00:10:40,061 -Ethän ole vihainen? -En. 187 00:10:40,144 --> 00:10:42,234 Mikset kertonut, että asuitte yhdessä? 188 00:10:43,230 --> 00:10:47,070 Luulin kertoneeni niillä illallisilla, muistatko? 189 00:10:47,151 --> 00:10:49,241 Puhuttiin entisistä asuinkumppaneista. 190 00:10:49,320 --> 00:10:52,530 Olen aika varma, että mainitsin Sarahin. 191 00:10:52,615 --> 00:10:53,735 -En tiedä. -Ehkä en. 192 00:10:53,824 --> 00:10:57,294 Anteeksi. Olen vaivaantunut eksien kanssa. 193 00:10:57,370 --> 00:10:59,620 -Mennäänkö? -Mennään. 194 00:11:00,206 --> 00:11:01,616 Haluan pitää hauskaa tänään. 195 00:11:01,707 --> 00:11:03,957 En ole se, jolla ei ole hauskaa. 196 00:11:04,043 --> 00:11:08,383 Tiedän. Mutta kaikki on hoidettu. 197 00:11:08,923 --> 00:11:10,593 Häntä ei tarvitse nähdä loppuiltana. 198 00:11:10,675 --> 00:11:11,505 Niin. 199 00:11:14,553 --> 00:11:16,933 Hyvät naiset ja herrat, toivottakaa tervetulleiksi - 200 00:11:17,014 --> 00:11:19,644 ensi kertaa Clay ja Leah Reddy. 201 00:11:46,585 --> 00:11:47,835 No niin, malja. 202 00:11:48,838 --> 00:11:51,298 Etelä-Dakotan yliopistolle. 203 00:11:51,382 --> 00:11:55,222 Parhaalle osavaltion koululle, johon vanhemmillamme oli varaa. 204 00:11:55,761 --> 00:11:56,931 Hyvä Coyotes! 205 00:11:59,598 --> 00:12:02,388 -Kippis. -Oikein hyvä. Kippis. 206 00:12:03,561 --> 00:12:07,981 Kyllä kiitos. Huomasitko, että... 207 00:12:08,065 --> 00:12:11,355 -Oletteko tavanneet sulhasen? -Emme. 208 00:12:11,444 --> 00:12:13,904 Tapasimme harjoitusillallisilla. Tosi suloinen. 209 00:12:13,988 --> 00:12:15,318 Sepä kiva. 210 00:12:15,406 --> 00:12:18,526 -Kuulitteko kosinnasta? -Emme. 211 00:12:18,617 --> 00:12:21,657 Hän vei Leahin heidän ensi treffiensä puistoon. 212 00:12:22,872 --> 00:12:25,582 -Kiva. -Hyvin huomaavaista ja suloista. 213 00:12:25,666 --> 00:12:29,746 Se päihittää Jimin kosinnan puhelimessa. 214 00:12:29,837 --> 00:12:31,087 -Selvä. -Jim! 215 00:12:31,172 --> 00:12:32,552 -Älä viitsi. -Jep. 216 00:12:32,631 --> 00:12:37,141 Olin isoäidin hautajaisissa. Näin, kuinka järkyttynyt isoisä oli. 217 00:12:37,219 --> 00:12:40,679 Se sai ajattelemaan, kenen kanssa haluan viettää loppuelämäni. 218 00:12:40,765 --> 00:12:41,765 Siispä... 219 00:12:41,849 --> 00:12:43,979 Tiedän. Se oli suloista. 220 00:12:44,059 --> 00:12:45,059 Todella suloista. 221 00:12:45,144 --> 00:12:47,904 En edes pidä prameista kosinnoista. 222 00:12:47,980 --> 00:12:49,520 Ne voivat olla korneja. 223 00:12:49,607 --> 00:12:52,777 Kiitos. Kenestä he puhuivat eilen illalla? 224 00:12:52,860 --> 00:12:57,070 Yksi tyyppi lennätti omat ja tytön vanhemmat Losiin - 225 00:12:57,156 --> 00:13:00,576 ja kosi observatoriolla tai muussa naurettavassa paikassa. 226 00:13:00,659 --> 00:13:01,739 En muista. 227 00:13:01,827 --> 00:13:05,617 Muistatpa. Ja kun tyttö sanoi kyllä, viulisti hyppäsi esiin - 228 00:13:05,706 --> 00:13:08,576 ja alkoi soittaa "Maybe I'm Amazed". Muistatko? 229 00:13:08,667 --> 00:13:10,087 Taidat olla sekaisin. 230 00:13:14,048 --> 00:13:17,338 Paska. Antaa olla. 231 00:13:17,426 --> 00:13:20,546 -Olitko se sinä? -Olin. 232 00:13:20,638 --> 00:13:22,218 -Anteeksi. -Ei se mitään. 233 00:13:22,306 --> 00:13:24,056 Ei olisi pitänyt... 234 00:13:24,141 --> 00:13:25,981 Kaikki sanoivat kosintaa kivaksi. 235 00:13:26,060 --> 00:13:29,360 Huono se oli. Sää ja viulisti olivat huonoja. 236 00:13:29,438 --> 00:13:32,818 Se oli todella tyhmä juttu. 237 00:13:32,900 --> 00:13:34,280 Oliko se hänelle? 238 00:13:36,362 --> 00:13:39,322 -Oli. -Olitte siis kihloissa. 239 00:13:41,659 --> 00:13:42,949 Lyhyen aikaa. 240 00:13:47,998 --> 00:13:49,708 Hei, kaikki. 241 00:13:49,792 --> 00:13:54,002 Haluaisin kohottaa maljan, jos sopii. 242 00:13:54,088 --> 00:13:56,338 Olen Sarah Miller. 243 00:13:56,423 --> 00:13:58,683 Olen Leahin opiskelukaveri. 244 00:13:58,759 --> 00:14:03,389 Siitä puheen ollen, tämä on yliopiston pöytä tässä. 245 00:14:03,472 --> 00:14:06,562 Hyvä Coyotes. Eikö? 246 00:14:10,020 --> 00:14:12,570 Haluan vain sanoa, että muistan yhä, 247 00:14:12,648 --> 00:14:16,488 kun Leah soitti ja kertoi tästä Clay-tyypistä. 248 00:14:16,569 --> 00:14:19,449 Hän sanoi: "Kävin juuri treffeillä Clayn kanssa. 249 00:14:19,530 --> 00:14:20,780 Hän saattaa olla se oikea." 250 00:14:20,865 --> 00:14:25,735 Sanoin: "Leah, kuuntele tarkkaan. 251 00:14:27,830 --> 00:14:29,040 Onko hänellä ystävää? 252 00:14:30,833 --> 00:14:33,133 Ja jos on, pitääkö hän punapäistä?" 253 00:14:35,462 --> 00:14:40,132 Vakavasti puhuen on harvinaista löytää sielunkumppaninsa. 254 00:14:40,217 --> 00:14:45,427 Clay ja Leah, te löysitte toisenne ja olette sielunkumppaneita. 255 00:14:46,849 --> 00:14:49,519 Siispä Claylle ja Leahille. 256 00:14:49,602 --> 00:14:51,102 Kippis. 257 00:15:15,544 --> 00:15:16,754 Hyvä bändi. 258 00:15:19,131 --> 00:15:23,551 Siistiä, koska he osaavat rokata ja soittaa hitaita. 259 00:15:23,636 --> 00:15:25,296 Se on kivaa. Kaunista. 260 00:15:30,351 --> 00:15:32,981 Olen pahoillani siitä kihlauksesta. 261 00:15:33,062 --> 00:15:38,152 En halunnut, että se yllättää sinut. 262 00:15:38,233 --> 00:15:40,743 Yritän rakentaa aikajanaa mielessäni. 263 00:15:40,819 --> 00:15:44,109 Te tapailitte yliopistossa ja muutitte Losiin yhdessä. 264 00:15:44,198 --> 00:15:47,198 -Aivan. -Sitten menitte kihloihin. 265 00:15:47,284 --> 00:15:50,624 Niin, mutta vain hyvin lyhyeksi aikaa. 266 00:15:50,704 --> 00:15:53,464 Sitä kesti noin kuukauden, ja sitten purimme sen. 267 00:15:53,540 --> 00:15:56,670 Kun siis kysyin, oliko se vakavaa, ja sinä kielsit... 268 00:15:57,962 --> 00:16:02,302 Tarkoitin sitä. Olen vakavissani. Se ei koskaan tuntunut vakavalta. 269 00:16:02,383 --> 00:16:06,393 Tuntui aina, että esitimme olevamme kihloissa. 270 00:16:06,470 --> 00:16:08,060 Voit vähätellä sitä nyt, 271 00:16:08,138 --> 00:16:13,308 mutta koska salasit asian, sillä on merkitystä sinulle. 272 00:16:15,854 --> 00:16:18,274 Oletko itse kertonut - 273 00:16:18,357 --> 00:16:21,277 joka ikisen asian sinun ja eksiesi välillä? 274 00:16:21,902 --> 00:16:23,862 Eikö ole mitään salaista? 275 00:16:25,280 --> 00:16:26,370 Minä en... 276 00:16:26,448 --> 00:16:28,118 Vaikka jotain pitää salassa, 277 00:16:28,200 --> 00:16:32,200 se ei tarkoita, että se on iso paha asia, josta ei halua kertoa. 278 00:16:32,287 --> 00:16:33,997 Olimme huono pari. 279 00:16:34,081 --> 00:16:39,341 Hän oli haavoittunut sielu. 280 00:16:39,420 --> 00:16:42,420 Ehkä pidät sellaisesta. Olen kai tyyppiäsi. 281 00:16:42,506 --> 00:16:44,926 Et sinä ole haavoittunut sielu. 282 00:16:45,009 --> 00:16:48,679 Hän yritti miellyttää ihmisiä. 283 00:16:48,762 --> 00:16:50,852 Nyt hän kuulostaa sinulta. 284 00:16:51,724 --> 00:16:56,564 Mitä haluat minun sanovan? Hän oli syvältä. Hän oli kamala. 285 00:16:56,645 --> 00:17:01,565 Hän nuoli koko maailman persettä ja oli kotona ilkeä minulle. 286 00:17:01,650 --> 00:17:02,990 Sinä et ole sellainen. 287 00:17:03,068 --> 00:17:06,318 Sitä rakastan sinussa. Olet hänen vastakohtansa. 288 00:17:06,405 --> 00:17:10,275 Hän piti lääppimisestä, sai orgasmin kyynärpään koskemisesta. 289 00:17:10,993 --> 00:17:12,413 Miksi kerrot siitä minulle? 290 00:17:12,494 --> 00:17:14,544 Jotta tiedät, kuinka outo hän oli. 291 00:17:17,458 --> 00:17:18,918 Lähdetäänkö? 292 00:17:20,044 --> 00:17:22,764 Ei meidän tarvitse heti lähteä. Jäädään. 293 00:17:23,881 --> 00:17:25,721 Taidan polttaa tupakan. 294 00:17:26,800 --> 00:17:29,760 -Tulenko mukaan? -Ei tarvitse. 295 00:17:33,182 --> 00:17:34,022 Vittu. 296 00:17:40,064 --> 00:17:43,074 -Hei siellä. -Ai, hei. 297 00:17:48,280 --> 00:17:53,370 -Tulin haukkaamaan raitista ilmaa. -Vannon, etten stalkkaa sinua. 298 00:17:53,452 --> 00:17:55,412 -Saanko? -Kyllä. 299 00:17:56,288 --> 00:18:01,248 Lopetin kolme vuotta sitten, mutta lipsun jokusen viikon välein. 300 00:18:03,212 --> 00:18:06,222 Sinulla menee paremmin kuin minulla. En ole lopettanut. 301 00:18:26,652 --> 00:18:29,782 En voi hallita, mitä uutisvirrassani näkyy, 302 00:18:29,863 --> 00:18:33,283 mutta näin kuvan teistä ensi kertaa yhdessä - 303 00:18:33,367 --> 00:18:36,407 ja ajattelin: "Hän on kaunis. Inhoan häntä." 304 00:18:37,538 --> 00:18:38,658 Selvä. 305 00:18:38,747 --> 00:18:41,077 Saat hänet pukeutumaan hyvin. 306 00:18:41,166 --> 00:18:45,296 Onnea, koska hänen tyylinsä on parantunut. 307 00:18:45,379 --> 00:18:46,759 Kiitos, kun huomasit. 308 00:18:53,387 --> 00:18:54,557 Entä sinä? 309 00:18:55,139 --> 00:18:57,179 Tapailetko ketään? Mitä on meneillään? 310 00:18:57,808 --> 00:19:00,308 En. Olen yksin. 311 00:19:03,063 --> 00:19:05,903 Älä ole surullinen, kun kuulet tämän, 312 00:19:05,983 --> 00:19:08,993 koska niin joskus tapahtuu, 313 00:19:09,069 --> 00:19:12,489 mutta koin avioeron vuosi sitten. 314 00:19:13,824 --> 00:19:16,954 -Olen pahoillani. -Ei. Niin oli parempi. 315 00:19:17,035 --> 00:19:20,115 Olen todella onnellinen sinun ja Gusin puolesta. 316 00:19:20,205 --> 00:19:22,995 Huomaan, että saatte toisenne nauramaan. 317 00:19:23,083 --> 00:19:27,753 Hän nauraa aidosti seurassasi. Tunnen hänen tekonaurunsa. 318 00:19:30,299 --> 00:19:33,929 Haen toisen drinkin. Haluatko sinä? 319 00:19:34,011 --> 00:19:35,641 -En juo. -Selkis. 320 00:19:35,721 --> 00:19:41,441 En oikeastaan minäkään. Vain häissä. 321 00:19:41,518 --> 00:19:43,808 Täytyy turruttaa korkokenkien tuska. 322 00:19:51,653 --> 00:19:54,953 -Voitko paremmin? -Hän haluaa panna sinua. 323 00:19:55,032 --> 00:19:56,912 Eikä halua. 324 00:19:58,577 --> 00:20:01,537 Olen intuitiivinen. Hän haluaa panna sinua. 325 00:20:01,622 --> 00:20:05,462 Yliarvioit vetovoimaani vähän. 326 00:20:05,542 --> 00:20:08,632 Hänen sydämensä on särkynyt. Hän on yksinäinen erottuaan. 327 00:20:08,712 --> 00:20:12,012 Hän haluaa palata hetkeen, jolloin tuntui hyvältä. 328 00:20:12,090 --> 00:20:13,380 Tiesitkö avioerosta? 329 00:20:14,426 --> 00:20:16,546 -Tiesin. -Tietenkin tiesit. 330 00:20:17,888 --> 00:20:20,098 Kuulen Jamiroquaita. 331 00:20:21,266 --> 00:20:23,726 Pitäisikö mennä Jamiroquain konserttiin? 332 00:20:24,770 --> 00:20:26,690 Todella hassua. 333 00:20:26,772 --> 00:20:30,152 Kerran Gus yllätti minut Jamiroquain konsertilla. 334 00:20:30,234 --> 00:20:33,364 He varmaan yllättyivät, että joku oli yleisössä. 335 00:20:34,112 --> 00:20:37,122 Voitte piikitellä Jamiroquaita, 336 00:20:37,199 --> 00:20:39,079 mutta konsertti oli mahtava. 337 00:20:39,159 --> 00:20:41,199 -Se oli aika kivaa. -Niin. 338 00:20:49,461 --> 00:20:53,471 -Jätän teidät rauhaan. -Ei. Tanssi kanssamme. 339 00:20:53,548 --> 00:20:56,638 -Nauttikaa Jamiroquaista yhdessä. -Ei. Jää. 340 00:21:29,876 --> 00:21:32,086 -Sinun jälkeesi. -Kiitos. 341 00:21:33,672 --> 00:21:39,432 Palautan sinut kauniille tyttöystävällesi. 342 00:21:39,511 --> 00:21:41,221 Haen itselleni drinkin. 343 00:21:43,849 --> 00:21:45,429 Hän haluaa naida sinua. 344 00:21:48,437 --> 00:21:51,937 Kiitos. Kippis. 345 00:22:10,917 --> 00:22:12,377 Kiitos. 346 00:22:28,393 --> 00:22:33,823 Anteeksi. Haluan pyytää Banglesin "Eternal Flamea". 347 00:22:33,899 --> 00:22:36,939 -Oletko laulaja? -Olen. 348 00:22:37,027 --> 00:22:38,567 -Kiitos. -Eipä kestä. 349 00:22:39,988 --> 00:22:44,328 Hei, kaverit. Sarah tässä taas. 350 00:22:45,202 --> 00:22:49,502 Haluan omistaa seuraavan laulun - 351 00:22:49,581 --> 00:22:55,711 lempirakastavaisillemme, Leahille ja Claylle. 352 00:22:57,464 --> 00:23:03,554 Palakoon rakkautenne ikuinen liekki ikuisesti. 353 00:23:37,087 --> 00:23:37,997 Se on kertosäe. 354 00:23:39,589 --> 00:23:42,679 Voitteko te... Anteeksi. 355 00:23:42,759 --> 00:23:45,349 -Haluatko auttaa tässä? -Toki. 356 00:23:45,429 --> 00:23:47,469 Tavataan aulassa viiden minuutin päästä. 357 00:23:47,556 --> 00:23:51,686 Tiedätkö, mitä lopeta tarkoittaa? Lopeta soittaminen. 358 00:23:52,435 --> 00:23:55,685 Voitko lopettaa? Kiitos. 359 00:23:55,772 --> 00:23:56,772 Mahtavaa. 360 00:23:56,857 --> 00:23:59,897 Osaatteko te... Kokeillaan jotain helpompaa. 361 00:23:59,985 --> 00:24:02,985 -Osaatteko "Uptown Funkin"? -Emme halua soittaa sitä. 362 00:24:03,071 --> 00:24:04,031 Pidetään tauko. 363 00:24:04,114 --> 00:24:07,624 Uptown vetää teitä turpaan. 364 00:24:07,701 --> 00:24:09,541 No niin. 365 00:24:09,619 --> 00:24:12,459 -En heitä häntä sillä. -Näytti vähän siltä. 366 00:24:23,967 --> 00:24:26,047 Hei. 367 00:24:26,136 --> 00:24:29,056 -Oletko valmis? -Olen. 368 00:24:29,681 --> 00:24:34,391 Annetaan ensin Sarahille pikainen kyyti hotellilleen. 369 00:24:34,895 --> 00:24:35,975 En halua. 370 00:24:36,855 --> 00:24:40,815 -Hän on aivan lärvit. -Joku muu saa antaa kyydin. 371 00:24:40,901 --> 00:24:43,241 En tiedä, miksi teet tästä hankalaa. 372 00:24:43,320 --> 00:24:45,410 Ei. Ajamme hänet sinne. 373 00:24:45,489 --> 00:24:47,409 Katsomme, että hän pääsee sisään. 374 00:24:47,490 --> 00:24:49,450 Mistä on kyse? Sanoit, että hän on syvältä. 375 00:24:49,534 --> 00:24:51,124 Aivan kuin rakastaisit häntä nyt. 376 00:24:51,203 --> 00:24:53,213 Enkä rakasta. 377 00:24:53,288 --> 00:24:54,958 Kosit häntä. 378 00:24:55,040 --> 00:24:58,540 Salasit sen minulta. Mitä vittua tämä on? 379 00:24:58,627 --> 00:25:00,127 Mitä tarkoitat tuolla? 380 00:25:00,212 --> 00:25:03,092 Hän pyysi apuani. Haluan antaa kyydin. 381 00:25:03,173 --> 00:25:05,133 Teen sen kanssasi tai ilman. 382 00:25:09,554 --> 00:25:10,644 Nähdään kotona. 383 00:25:26,279 --> 00:25:32,739 Olen pahoillani Leahin puolesta. Bändi pilasi hänen häänsä. 384 00:25:34,704 --> 00:25:39,584 Monet näyttivät tanssivan ja pitävän hauskaa. 385 00:25:39,668 --> 00:25:42,338 Arvaa mitä, bändi? 386 00:25:43,922 --> 00:25:45,132 Saat potkut. 387 00:25:47,634 --> 00:25:50,764 -Saako hänen hokemiaan enää käyttää? -Saa toki. 388 00:25:53,139 --> 00:25:54,599 -Kiitos. -Eipä kestä. 389 00:25:55,016 --> 00:25:56,516 Saatat minut kotiin. 390 00:26:06,403 --> 00:26:07,783 Oma koti kullan kallis. 391 00:26:12,158 --> 00:26:14,038 Sänky tuntuu tosi hyvältä. 392 00:26:14,703 --> 00:26:16,293 Hyvä. 393 00:26:18,790 --> 00:26:21,960 -Minä lähden, käykö? -Ei. 394 00:26:22,043 --> 00:26:24,133 -Oli kiva nähdä. -Istu alas. 395 00:26:24,796 --> 00:26:26,626 Ei. Minun pitäisi lähteä. 396 00:26:26,715 --> 00:26:30,295 Istu hetkeksi alas. 397 00:26:35,640 --> 00:26:36,470 Selvä. 398 00:26:43,773 --> 00:26:49,153 Kuulit avioerostani. Se on todella noloa. 399 00:26:51,323 --> 00:26:54,033 Niin. Olen pahoillani siitä. 400 00:26:54,117 --> 00:26:57,747 Miksi olet niin kaukana? Olet huoneen toisella puolella. 401 00:26:57,829 --> 00:27:02,249 Tule... Sinun on oltava täällä. 402 00:27:04,127 --> 00:27:07,337 -Ole kiltti. -Selvä. 403 00:27:08,923 --> 00:27:10,973 Ihan vain pariksi minuutiksi. 404 00:27:11,051 --> 00:27:14,301 -Otatko aikaa? -En ota. 405 00:27:14,387 --> 00:27:16,887 -Onko ajastin päällä? -Ei. 406 00:27:21,061 --> 00:27:25,111 Kerron tarinan. Pidät siitä. 407 00:27:25,190 --> 00:27:30,700 Tapasin Denverissä miehen. Pidin häntä täydellisenä. 408 00:27:31,863 --> 00:27:33,323 Tässä tulee paras kohta. 409 00:27:34,449 --> 00:27:41,369 Hänellä oli lapsia vaimonsa kanssa. He olivat naimisissa, kun tapasimme. 410 00:27:43,124 --> 00:27:48,464 Hän sanoi: "En juuri pidä hänestä ja rakastan sinua." 411 00:27:49,714 --> 00:27:55,304 Minä ajattelin: "Hän haluaa naimisiin kanssani." 412 00:27:56,012 --> 00:28:00,392 En ajatellut hajottavani perheen. 413 00:28:01,434 --> 00:28:05,904 Älä tuomitse minua. 414 00:28:07,065 --> 00:28:09,935 -Älä tuomitse minua siitä. -En tuomitse. 415 00:28:10,777 --> 00:28:13,567 Tätä et usko. 416 00:28:15,198 --> 00:28:18,408 Minusta tuli kotiäiti. 417 00:28:20,245 --> 00:28:23,245 Minusta tuli äitipuoli. 418 00:28:28,169 --> 00:28:30,959 Arvaa, monta lasta. Kolme. 419 00:28:34,217 --> 00:28:38,177 Kuulostaa tosi stressaavalta. 420 00:28:41,224 --> 00:28:42,524 Kolme lasta. 421 00:28:45,311 --> 00:28:49,441 Vei noin neljä vuotta, 422 00:28:50,567 --> 00:28:57,117 etteivät he käyttäytyneet paskamaisesti minua kohtaan. 423 00:28:58,158 --> 00:29:01,908 Yksi heistä syntyi hyypiöksi. 424 00:29:03,747 --> 00:29:05,037 Ja sitten... 425 00:29:07,375 --> 00:29:10,585 Eräänä päivänä hän jätti minut - 426 00:29:11,379 --> 00:29:15,799 toisen naisen takia. 427 00:29:18,178 --> 00:29:23,728 Nyt olen oudossa iässä, 428 00:29:25,059 --> 00:29:29,809 jossa olen liian nuori ollakseni eronnut, 429 00:29:31,983 --> 00:29:37,283 mutta liian vanha käymään treffeillä. 430 00:29:38,531 --> 00:29:41,701 Olen liian vanha uraani. 431 00:29:44,579 --> 00:29:49,579 Nyt minulla ei ole mitään. 432 00:29:54,964 --> 00:29:56,384 Olen pahoillani. 433 00:30:00,637 --> 00:30:02,927 Kaikki selviää. 434 00:30:03,807 --> 00:30:06,887 Paskapuhetta. Et tiedä sitä. 435 00:30:08,728 --> 00:30:10,688 Et edes oikeasti tunne minua. 436 00:30:10,772 --> 00:30:13,442 Emme ole puhuneet viiteen vuoteen. 437 00:30:15,026 --> 00:30:19,736 Et voi sanoa tuollaista tietämättä asioista. 438 00:30:23,076 --> 00:30:25,786 Anteeksi. En tiedä, miksi sanoin niin. 439 00:30:25,870 --> 00:30:28,160 Ei. Se on... Ei. 440 00:30:28,248 --> 00:30:33,958 Meillä oli hauskaa häissä, eikö? 441 00:30:34,838 --> 00:30:37,258 Niin. Se oli kivaa. 442 00:30:39,050 --> 00:30:40,430 Minulla oli hauska... 443 00:30:41,678 --> 00:30:45,718 Parasta on, että he ovat onnellisia. 444 00:30:47,851 --> 00:30:52,441 Ainakin yksi meistä on onnellinen. 445 00:30:54,148 --> 00:30:58,988 On hyvä, 446 00:31:00,363 --> 00:31:02,203 että yksi meistä on onnellinen.