1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:29,242 --> 00:00:32,872 Pour info, on n'est pas obligés de rester ici super longtemps. 3 00:00:32,954 --> 00:00:36,374 Restons au moins jusqu'aux toasts. 4 00:00:36,458 --> 00:00:40,338 C'est vrai. Il faut les voir porter un toast, bébé. 5 00:00:40,420 --> 00:00:41,710 C'est là que sortent 6 00:00:41,796 --> 00:00:43,916 les histoires gênantes sur l'enfance des gens. 7 00:00:44,007 --> 00:00:46,467 Les surnoms qu'ils veulent cacher. 8 00:00:46,551 --> 00:00:48,851 On va en apprendre de belles. 9 00:00:50,305 --> 00:00:53,305 Mais, sérieusement, dis-moi quand tu veux partir. 10 00:00:53,391 --> 00:00:56,021 Tu rigoles ? J'adore les mariages. 11 00:00:56,102 --> 00:00:57,152 Les gens boivent, 12 00:00:57,228 --> 00:01:00,358 ils se bagarrent ou s'embrassent, et ils dansent, c'est génial. 13 00:01:00,440 --> 00:01:01,480 Oui. 14 00:01:01,566 --> 00:01:02,726 - Table huit. - D'accord. 15 00:01:02,817 --> 00:01:04,987 Ça va être bien. 16 00:01:05,070 --> 00:01:07,070 Et toi, tu aimes les mariages ? 17 00:01:07,155 --> 00:01:10,905 Oui. Comme j'adore toute démonstration d'affection en public, 18 00:01:10,992 --> 00:01:13,502 - les mariages sont mon Disneyland. - Carrément. 19 00:01:14,370 --> 00:01:17,120 Qui connais-tu ? Tu reconnais quelqu'un ? 20 00:01:17,207 --> 00:01:18,417 Qui je connais ? 21 00:01:18,500 --> 00:01:21,290 La mariée et moi étions amis à la fac, 22 00:01:21,377 --> 00:01:25,627 mais je ne fréquentais pas trop son groupe d'amis. 23 00:01:25,715 --> 00:01:28,005 On est donc peu restés en contact. 24 00:01:28,092 --> 00:01:32,142 Je n'ai pas vraiment gardé d'amis de la fac hormis Aaron. 25 00:01:32,847 --> 00:01:35,927 Je t'en ai parlé. Sa mère est allée au bal de promo avec Unabomber. 26 00:01:37,852 --> 00:01:39,102 Quoi ? 27 00:01:39,187 --> 00:01:41,607 Sa mère est allée au bal de promo avec Unabomber. 28 00:01:41,689 --> 00:01:45,399 Oui. Je me rappelle, tu me l'as dit. 29 00:01:45,485 --> 00:01:47,945 Je vais aux WC. Tu veux boire un verre ? 30 00:01:48,029 --> 00:01:50,529 Oui, tu veux quelque chose ? 31 00:01:50,615 --> 00:01:52,575 Oui, un Jägermeister. 32 00:01:55,912 --> 00:01:57,292 Oui. Super. 33 00:02:06,172 --> 00:02:07,472 - Bonjour. - Bonjour. 34 00:02:07,549 --> 00:02:08,799 Vous désirez ? 35 00:02:08,883 --> 00:02:13,143 Un verre d'eau et un autre verre d'eau ? Merci. 36 00:02:27,402 --> 00:02:30,242 - Gus ! Salut ! - Bonjour ! 37 00:02:30,905 --> 00:02:32,655 - Salut. - Comment vas-tu ? 38 00:02:32,740 --> 00:02:34,990 - Bien, et toi ? - Bien, génial. 39 00:02:35,076 --> 00:02:36,486 - C'est super. - Oui. 40 00:02:36,578 --> 00:02:39,498 - C'est bon de te voir. - Oui, toi aussi. 41 00:02:41,666 --> 00:02:43,876 Je pensais peut-être te voir ici. 42 00:02:43,960 --> 00:02:45,750 - Je sais, pareil. - Oui. 43 00:02:45,837 --> 00:02:47,797 Je pensais peut-être me voir ici. 44 00:02:51,134 --> 00:02:53,684 Tu tu rends compte que Leah se marie ? 45 00:02:53,761 --> 00:02:55,311 - C'est dingue. - Je sais. 46 00:02:55,388 --> 00:02:57,558 Hier encore, 47 00:02:57,640 --> 00:03:01,560 elle pissait dans un buisson, ivre, devant notre résidence. 48 00:03:01,644 --> 00:03:03,354 Tiens, j'avais oublié ça. 49 00:03:03,438 --> 00:03:06,268 Sûrement à juste raison. C'est bizarre. 50 00:03:06,357 --> 00:03:10,487 Il y en a d'autres de l'ancienne bande de la fac ? 51 00:03:10,570 --> 00:03:14,070 Oui. Megan, Katie, toi et moi. 52 00:03:14,157 --> 00:03:15,697 - Donc... - C'est tout ? 53 00:03:15,783 --> 00:03:17,793 On est une espèce rare. 54 00:03:17,869 --> 00:03:19,699 - Clairement. Oui. - Donc... Oui. 55 00:03:19,787 --> 00:03:20,867 C'est dommage. 56 00:03:20,955 --> 00:03:23,365 Oui. Vois-tu beaucoup Leah à L.A. ou... 57 00:03:23,458 --> 00:03:24,668 Non. Pas vraiment. 58 00:03:24,751 --> 00:03:26,751 Je pense qu'elle m'a juste invité 59 00:03:26,836 --> 00:03:29,706 pour qu'il n'y ait pas de gêne si on se voit à la boulangerie. 60 00:03:29,797 --> 00:03:31,087 - D'accord. - Oui. 61 00:03:31,174 --> 00:03:32,344 Voici pour vous. 62 00:03:32,425 --> 00:03:34,755 Merci. Sarah, veux-tu quelque chose ? 63 00:03:34,844 --> 00:03:37,014 Pourrais-je avoir un verre de vin ? 64 00:03:37,096 --> 00:03:38,216 Merci. 65 00:03:38,306 --> 00:03:41,676 Deux verres d'eau ? Tu es assoiffé ou... 66 00:03:41,768 --> 00:03:47,268 Non, c'est pour moi et ma copine, Mickey. Elle est ici. 67 00:03:47,357 --> 00:03:49,317 - Super. Oui. - Oui. Super. 68 00:03:49,400 --> 00:03:51,820 - C'est génial. - T'es venue accompagnée ? 69 00:03:51,903 --> 00:03:53,403 Non, je suis célibataire. 70 00:03:53,488 --> 00:03:58,368 - Plutôt chouette. Oui. - Oui. Plutôt chouette. 71 00:03:58,451 --> 00:04:01,251 - Eh bien... il reste toujours ça. - C'est ça. 72 00:04:01,329 --> 00:04:03,039 - Alors... - Oui. 73 00:04:03,122 --> 00:04:05,382 - Ravi de t'avoir vue. - Moi aussi. 74 00:04:05,458 --> 00:04:07,338 - Content de te voir. - Oui. 75 00:04:07,418 --> 00:04:11,668 On se reparle plus tard ? Je veux tout savoir de ton monde. 76 00:04:11,756 --> 00:04:13,466 - Et rencontrer Mickey. - OK. 77 00:04:13,549 --> 00:04:14,589 - Ce serait sympa. - Oui. 78 00:04:14,676 --> 00:04:16,796 Je veux savoir ce qui se passe dans ton monde. 79 00:04:17,971 --> 00:04:21,181 - Houlà, trop de liquides. - Oui. 80 00:04:21,266 --> 00:04:24,226 - Mais c'était sympa de te voir. - Pour moi aussi. 81 00:04:30,525 --> 00:04:33,105 - Tiens, ton eau. - Merci. 82 00:04:33,194 --> 00:04:35,324 À qui parlais-tu ? 83 00:04:35,405 --> 00:04:38,905 C'était Sarah. On est sortis ensemble. 84 00:04:40,076 --> 00:04:42,536 - J'ai senti le courant passer. - Mais non. 85 00:04:42,620 --> 00:04:45,670 - Mais non. - Il y avait de l'électricité entre vous. 86 00:04:45,748 --> 00:04:47,918 Non. Ex-électricité. 87 00:04:49,502 --> 00:04:50,802 C'était du sérieux ? 88 00:04:52,505 --> 00:04:56,045 Non. Enfin, sérieux à la sauce estudiantine, mais tu sais... 89 00:04:56,134 --> 00:04:59,434 J'aimais M. Night Shyamalan à la fac, c'est dire... 90 00:05:01,180 --> 00:05:04,680 Tu sais quoi ? Je crois qu'on devrait suivre le mouvement. 91 00:05:04,767 --> 00:05:05,767 D'accord. 92 00:05:39,510 --> 00:05:41,010 C'est bien ici. 93 00:05:42,305 --> 00:05:43,305 Pardon ? 94 00:05:43,389 --> 00:05:46,019 Mon mariage ne se passerait pas ainsi. 95 00:05:46,100 --> 00:05:50,310 Je voudrais bien plus de monde. Comme une grande fête. Mais c'est bien. 96 00:05:50,396 --> 00:05:53,516 - Et toi ? - Pour mon mariage ? 97 00:05:53,608 --> 00:05:56,068 Aucune idée. J'y ai pas vraiment songé. 98 00:05:56,152 --> 00:05:57,612 Enfin, si. 99 00:05:57,695 --> 00:06:01,065 Je n'ai pas d'idées arrêtées en la matière, c'est tout. 100 00:06:01,157 --> 00:06:03,827 Mais, oui, j'aime les grands mariages. 101 00:06:08,623 --> 00:06:13,133 - Gus ! Mon petit Gussy ! - Salut, Katie. 102 00:06:13,211 --> 00:06:16,261 - Salut. Voici Matt, mon mari. - Content de te voir. 103 00:06:16,339 --> 00:06:18,379 Matt, voici Gus. On était à la fac ensemble. 104 00:06:18,466 --> 00:06:20,006 - Ça va ? - Salut. 105 00:06:20,093 --> 00:06:22,433 - Bonjour. Je suis Katie. - Bonjour. 106 00:06:22,512 --> 00:06:24,682 Et mon savoir-vivre ? Katie, Mickey. 107 00:06:24,764 --> 00:06:28,314 Mickey, Katie, Matt et Sarah. 108 00:06:28,392 --> 00:06:31,942 Enchantée, Mickey. J'adore ta robe. Elle est sublime. 109 00:06:32,021 --> 00:06:33,821 Merci. J'aime tes boucles d'oreilles. 110 00:06:33,898 --> 00:06:38,068 Merci. Je trouvais que ça faisait un peu trop, alors c'est gentil. 111 00:06:38,152 --> 00:06:40,572 De jolies boucles, une jolie robe. 112 00:06:47,036 --> 00:06:48,866 - C'était mignon. - Oui, super. 113 00:06:50,957 --> 00:06:53,207 Qu'avez-vous pensé de la cérémonie ? 114 00:06:53,292 --> 00:06:55,342 - Magnifique. - Oui, charmante. 115 00:06:55,419 --> 00:07:00,799 Pour vous, ça vaut 110 000 $ ? Parce que c'est ce que ça coûte. 116 00:07:00,883 --> 00:07:03,643 Mon Dieu. C'est beaucoup d'argent. 117 00:07:03,719 --> 00:07:05,389 - Oui. - Oui, profitez bien. 118 00:07:06,681 --> 00:07:08,681 J'ai loué cet hôtel 40 000 $. 119 00:07:08,766 --> 00:07:10,096 - Merde. - Oui. 120 00:07:10,184 --> 00:07:13,564 Et des chaises ? Vous en voulez aussi pour votre mariage ? 121 00:07:13,646 --> 00:07:16,266 D'accord. 3 000 $ pour les chaises. 122 00:07:16,357 --> 00:07:18,277 - Ça chiffre. - C'est excessif. 123 00:07:18,359 --> 00:07:21,489 Oui. Le groupe, 8 000 $. 124 00:07:21,571 --> 00:07:25,121 Et le bar, c'est là où vous vous faites bien entuber. 125 00:07:25,199 --> 00:07:29,199 Ils veulent fermer à 23 h. J'ai refusé. 22 h. 126 00:07:29,287 --> 00:07:32,367 Parce que tous leurs amis boivent à mes frais. 127 00:07:32,457 --> 00:07:36,627 Et le poulet, bouffez-le jusqu'à l'os. 128 00:07:36,711 --> 00:07:38,841 J'y veillerai. 129 00:07:38,921 --> 00:07:41,591 - Pas de doggy bags. - On mangera le poulet. 130 00:07:41,674 --> 00:07:43,344 - Vous le mangez. - D'accord. 131 00:07:43,426 --> 00:07:45,966 Vous savez pourquoi je paie pour tout ça ? 132 00:07:46,053 --> 00:07:51,393 Car les parents de la mariée sont fauchés. Carrément à sec. 133 00:07:55,021 --> 00:07:58,151 - C'est mon nouveau meilleur ami. - Il est génial. 134 00:07:59,442 --> 00:08:02,242 À propos, il est où, ce poulet ? J'ai la dalle. 135 00:08:02,320 --> 00:08:05,820 - Oui, moi aussi. J'ai les crocs. - Y a Sarah là-bas. 136 00:08:09,577 --> 00:08:12,707 - Regarde ça. - Devrait-on aller lui parler ? 137 00:08:13,623 --> 00:08:15,543 Non, c'est bon. Pas la peine. 138 00:08:15,625 --> 00:08:17,415 Elle est toute seule. 139 00:08:17,502 --> 00:08:19,802 Tu l'as déjà rencontrée, alors... 140 00:08:19,879 --> 00:08:22,969 Ça paraît impoli, de la laisser seule là-bas. 141 00:08:23,049 --> 00:08:25,589 Oui, peu importe. Pourquoi pas ? 142 00:08:26,511 --> 00:08:28,761 - Sarah, coucou. - Salut. 143 00:08:28,846 --> 00:08:30,466 - Allons-y. Génial. - Cool. 144 00:08:32,141 --> 00:08:35,021 - Comment ça va ? - Bien. Et vous, ça va ? 145 00:08:35,102 --> 00:08:36,312 Bien. On va bien. 146 00:08:36,395 --> 00:08:38,685 - Quel beau mariage ! - En effet. 147 00:08:40,024 --> 00:08:42,694 Clay et Leah ont l'air si amoureux. 148 00:08:42,777 --> 00:08:45,107 - C'était beau. Si joli. - Spécial. Oui. 149 00:08:45,196 --> 00:08:48,616 Tu sais ce qui serait bien ? Si on mangeait, là. 150 00:08:48,699 --> 00:08:50,279 - J'ai trop faim. - Oui. 151 00:08:50,368 --> 00:08:54,408 On doit attendre qu'ils prennent 300 photos sous un arbre. 152 00:08:54,497 --> 00:08:59,287 Oui. Grave. Ils n'auraient pas pu trouver cet arbre plus tôt ? 153 00:09:02,672 --> 00:09:05,132 Quand es-tu arrivée à L.A., Sarah ? 154 00:09:06,384 --> 00:09:08,264 - Hier matin. - D'accord. 155 00:09:08,344 --> 00:09:10,564 - Où vis-tu ? - À Denver. 156 00:09:10,638 --> 00:09:11,928 - Sympa. - Oui. 157 00:09:12,014 --> 00:09:14,644 Si tu aimes les beaux arbres et les belles montagnes, 158 00:09:14,725 --> 00:09:17,225 il y a pire comme endroit pour vivre. 159 00:09:19,689 --> 00:09:21,439 Alors, tu te plais à L.A. ? 160 00:09:21,524 --> 00:09:26,154 Tu sais, c'est dingue de revenir, car tout est si différent. 161 00:09:26,237 --> 00:09:31,027 Et franchement, je ne suis pas partie depuis si longtemps que ça. 162 00:09:31,117 --> 00:09:32,827 - Tu vivais ici avant ? - Oui. 163 00:09:32,910 --> 00:09:36,160 - Oui, Sarah vivait ici avant. - Compris. 164 00:09:36,247 --> 00:09:38,867 Je me rappelle plus exactement quand, mais... 165 00:09:38,958 --> 00:09:40,838 Quand vivait-on ensemble ? 166 00:09:42,795 --> 00:09:46,915 - Oui, c'était quand ? Il y a six ans ? - Oui. 167 00:09:47,008 --> 00:09:49,838 - Quelque chose comme ça. - Oui. Ça se tient. 168 00:09:51,304 --> 00:09:53,184 Quand es-tu arrivée à L.A. ? 169 00:09:54,974 --> 00:09:57,144 Hier matin. Tu l'as dit. 170 00:09:57,226 --> 00:09:58,846 J'ai failli oublier aussi... 171 00:09:58,936 --> 00:10:02,516 - Oui, on sait maintenant. - Oui. 172 00:10:02,607 --> 00:10:05,357 Je sais, Gus et moi, on est sortis ensemble, 173 00:10:05,443 --> 00:10:06,943 mais, franchement, on s'en fout. 174 00:10:07,069 --> 00:10:08,569 Je suis ravie pour toi, Gus. 175 00:10:08,654 --> 00:10:12,284 C'est si bien de vous voir ensemble. Ça fait chaud au cœur. 176 00:10:12,366 --> 00:10:15,236 - Merci. C'est gentil. - Tu es adorable. 177 00:10:15,328 --> 00:10:17,958 Le repas va être servi, on dirait. 178 00:10:18,039 --> 00:10:20,329 Ces photos sont enfin terminées. 179 00:10:21,626 --> 00:10:24,046 - À tout à l'heure. Bon appétit. - Bien. 180 00:10:26,130 --> 00:10:28,590 - Elle se foutait de nous ? - Non. 181 00:10:28,674 --> 00:10:29,974 Un peu quand même. 182 00:10:30,843 --> 00:10:32,393 Je ne crois pas. 183 00:10:32,470 --> 00:10:35,100 Je m'en fiche, c'est juste que c'était tendu. 184 00:10:35,181 --> 00:10:38,271 Oui, tu as sûrement raison. 185 00:10:38,351 --> 00:10:40,061 - Tu n'es pas fâchée ? - Non. 186 00:10:40,144 --> 00:10:42,194 Pourquoi ne m'en avoir rien dit ? 187 00:10:43,230 --> 00:10:47,070 Je croyais l'avoir fait. La fois où on était à ce dîner. 188 00:10:47,151 --> 00:10:49,241 On parlait des gens avec qui on avait vécu. 189 00:10:49,320 --> 00:10:52,530 Je suis presque certain d'avoir mentionné Sarah. 190 00:10:52,615 --> 00:10:53,735 - Je sais pas. - Peut-être pas. 191 00:10:53,824 --> 00:10:57,294 Désolé, ça me gêne un peu de revoir des ex. 192 00:10:57,370 --> 00:10:59,620 - Tu veux y aller ? - Oui. 193 00:10:59,705 --> 00:11:01,615 Je veux juste m'amuser ce soir. 194 00:11:01,707 --> 00:11:03,957 Ce n'est pas moi qui ne m'amuse pas. 195 00:11:04,043 --> 00:11:08,383 Non, je sais. Mais basta, c'est réglé. 196 00:11:08,464 --> 00:11:10,594 Plus besoin de la voir de la soirée. 197 00:11:10,675 --> 00:11:11,505 Oui. 198 00:11:14,553 --> 00:11:16,933 Mesdames et messieurs, veuillez accueillir, 199 00:11:17,014 --> 00:11:19,644 pour la toute 1re fois, Clay et Leah Reddy. 200 00:11:46,043 --> 00:11:47,843 Bon, un toast. 201 00:11:48,838 --> 00:11:51,298 À l'université du Dakota du Sud. 202 00:11:51,382 --> 00:11:55,222 La meilleure université publique que nos parents pouvaient payer. 203 00:11:55,302 --> 00:11:56,932 Allez, les Coyotes ! 204 00:11:59,598 --> 00:12:02,388 - Santé. - C'est très bien. Santé. 205 00:12:03,561 --> 00:12:07,981 Oui, s'il vous plaît, merci. As-tu remarqué que... 206 00:12:08,065 --> 00:12:11,485 - Avez-vous rencontré le marié ? - Non. 207 00:12:11,569 --> 00:12:13,899 On l'a vu au dîner de répétition. Très gentil. 208 00:12:13,988 --> 00:12:15,318 C'est chouette. 209 00:12:15,406 --> 00:12:18,526 - Vous savez, pour sa demande en mariage ? - Non. 210 00:12:18,617 --> 00:12:21,657 Il l'a emmenée au parc de leur premier rancard. 211 00:12:22,872 --> 00:12:25,582 - Très sympa. - C'est très gentil. Adorable. 212 00:12:25,666 --> 00:12:29,746 Ça surpasse la demande de Jim qui a décidé de la faire au téléphone. 213 00:12:29,837 --> 00:12:31,087 - Bon. - Jim ! 214 00:12:31,172 --> 00:12:32,552 D'accord, arrête. 215 00:12:32,631 --> 00:12:37,141 J'étais aux obsèques de ma mamie, et mon papy était bouleversé. 216 00:12:37,219 --> 00:12:40,139 Ça m'a fait réfléchir à ma moitié. 217 00:12:40,222 --> 00:12:41,772 Alors, tu sais... 218 00:12:41,849 --> 00:12:43,979 - Je sais. C'était mignon. - Oui. 219 00:12:44,059 --> 00:12:45,059 Très mignon. 220 00:12:45,144 --> 00:12:47,904 Je ne suis pas fana des demandes élaborées. 221 00:12:47,980 --> 00:12:49,520 Ça peut être super cucul. 222 00:12:49,607 --> 00:12:52,777 Merci. De qui parlaient-ils hier soir ? 223 00:12:52,860 --> 00:12:57,070 D'un type qui a fait venir ses parents et les parents de la fille à L.A. 224 00:12:57,156 --> 00:13:00,576 pour faire sa demande à l'observatoire ou un autre endroit débile. 225 00:13:00,659 --> 00:13:01,739 J'ai oublié. 226 00:13:01,827 --> 00:13:05,617 Et quand elle a dit oui, un violoniste est apparu 227 00:13:05,706 --> 00:13:08,576 et a joué "Maybe I'm Amazed". Tu te rappelles ? 228 00:13:08,667 --> 00:13:10,087 Tu confonds, je crois. 229 00:13:14,048 --> 00:13:17,338 Merde. Bon, c'est pas grave. 230 00:13:17,426 --> 00:13:20,546 - Attends. C'était toi ? - Oui. 231 00:13:20,638 --> 00:13:22,218 - Désolé. - C'est rien. 232 00:13:22,306 --> 00:13:24,056 Non, je n'aurais pas dû... 233 00:13:24,141 --> 00:13:25,981 Il paraît c'était une belle demande... 234 00:13:26,060 --> 00:13:29,360 Non. Le temps était mauvais, le violoniste aussi. 235 00:13:29,438 --> 00:13:32,818 C'était stupide. C'était idiot. Vraiment stupide. 236 00:13:32,900 --> 00:13:34,280 C'était elle ? 237 00:13:36,362 --> 00:13:39,322 - Oui. - Vous étiez fiancés ? 238 00:13:41,659 --> 00:13:42,949 Très brièvement. 239 00:13:47,998 --> 00:13:49,708 Bonsoir à tous. 240 00:13:49,792 --> 00:13:54,002 J'aimerais porter un toast si vous le permettez. 241 00:13:54,088 --> 00:13:56,338 Je suis Sarah, Sarah Miller. 242 00:13:56,423 --> 00:13:58,683 Je suis une amie de fac de Leah. 243 00:13:58,759 --> 00:14:03,389 Et d'ailleurs, c'est la table de la fac juste ici. 244 00:14:03,472 --> 00:14:06,562 Alors... Allez, les Coyotes. N'est-ce pas ? 245 00:14:10,020 --> 00:14:12,570 Je me rappelle encore 246 00:14:12,648 --> 00:14:16,488 la première fois que Leah m'a appelée pour me parler de Clay. 247 00:14:16,569 --> 00:14:19,449 Elle a dit : "Je suis sortie avec ce mec, Clay, 248 00:14:19,530 --> 00:14:20,780 il pourrait être le bon." 249 00:14:20,865 --> 00:14:25,735 Et j'ai dit : "Leah, écoute-moi très attentivement. 250 00:14:27,830 --> 00:14:29,040 A-t-il un ami ? 251 00:14:30,833 --> 00:14:33,133 Et cet ami aime-t-il les rousses ?" 252 00:14:35,462 --> 00:14:40,132 Plus sérieusement, c'est vraiment rare de trouver son âme sœur. 253 00:14:40,217 --> 00:14:45,427 Clay et Leah, vous vous êtes trouvés, et vous êtes des âmes sœurs. 254 00:14:46,849 --> 00:14:49,519 Oui, donc, à Clay et Leah. 255 00:14:49,602 --> 00:14:51,102 À la vôtre ! 256 00:15:15,544 --> 00:15:16,754 Chouette groupe. 257 00:15:19,131 --> 00:15:23,551 C'est cool parce qu'ils peuvent se lâcher, mais aussi jouer des slows. 258 00:15:23,636 --> 00:15:25,296 C'est bien. Très beau. 259 00:15:30,351 --> 00:15:32,981 Désolé pour l'histoire des fiançailles. 260 00:15:33,062 --> 00:15:38,152 Mickey, vraiment, je n'ai pas voulu te prendre de court. 261 00:15:38,233 --> 00:15:40,743 J'essaie de reconstituer la chronologie. 262 00:15:40,819 --> 00:15:44,109 En couple à la fac, vous avez déménagé ensemble à L.A. ? 263 00:15:44,198 --> 00:15:47,198 - C'est ça. - Et ensuite, vous vous êtes fiancés ? 264 00:15:47,284 --> 00:15:50,624 Oui, mais très brièvement, 265 00:15:50,704 --> 00:15:53,464 genre un mois, puis on a rompu, donc... 266 00:15:53,540 --> 00:15:56,670 Quand je t'ai demandé si c'était sérieux, t'as dit non. 267 00:15:57,962 --> 00:16:02,302 J'étais sincère. Non, sérieusement. Je n'avais pas cette impression-là. 268 00:16:02,383 --> 00:16:06,393 On était deux gosses qui faisaient semblant d'être fiancés. 269 00:16:06,470 --> 00:16:08,060 Tu peux le minimiser, 270 00:16:08,138 --> 00:16:13,308 mais le fait que tu me l'aies caché implique que ça compte pour toi. 271 00:16:15,854 --> 00:16:18,274 Parce que tu m'as tout raconté 272 00:16:18,357 --> 00:16:21,277 de ce qui se passe entre tes ex et toi ? 273 00:16:21,360 --> 00:16:23,860 Il n'y a rien de caché ou secret ? 274 00:16:25,280 --> 00:16:26,370 Je ne... 275 00:16:26,448 --> 00:16:28,118 Je te l'ai caché, 276 00:16:28,200 --> 00:16:32,200 mais ça ne signifie pas que je ne veux pas t'en parler, vu ? 277 00:16:32,287 --> 00:16:33,997 On n'était pas bien ensemble. 278 00:16:34,081 --> 00:16:39,341 Et elle avait ce... C'était une âme meurtrie. 279 00:16:39,420 --> 00:16:42,420 Alors, c'est peut-être ton truc. Je suis ton genre. 280 00:16:42,506 --> 00:16:44,926 Tu n'es pas une âme meurtrie. 281 00:16:45,009 --> 00:16:48,679 Elle était plus du style à vouloir plaire à tout le monde. 282 00:16:48,762 --> 00:16:50,852 On dirait toi, maintenant. 283 00:16:51,724 --> 00:16:56,564 Que veux-tu que je dise ? Elle était nulle. Horrible. 284 00:16:56,645 --> 00:17:01,275 Elle faisait de la lèche à tout le monde et elle était méchante avec moi. 285 00:17:01,358 --> 00:17:02,988 Tu n'es pas comme ça. 286 00:17:03,068 --> 00:17:06,318 C'est ce que j'aime chez toi. Tu es tout son contraire. 287 00:17:06,405 --> 00:17:10,275 Elle est câline. Je lui touchais le coude, elle jouissait. 288 00:17:10,367 --> 00:17:12,407 Pourquoi me dire ça ? Parce qu'elle était barrée ! 289 00:17:17,458 --> 00:17:18,918 Tu veux qu'on parte ? 290 00:17:20,044 --> 00:17:22,964 On n'est pas obligés de partir tout de suite. 291 00:17:23,881 --> 00:17:26,721 Je vais aller fumer une clope. 292 00:17:26,800 --> 00:17:29,760 - Tu veux que je t'accompagne ? - Non, ça va. 293 00:17:33,182 --> 00:17:34,222 Merde. 294 00:17:39,897 --> 00:17:43,067 - Coucou. - Salut. 295 00:17:48,280 --> 00:17:53,370 - Je suis sortie prendre l'air. - Je ne te traque pas, promis. 296 00:17:53,452 --> 00:17:55,412 - Je peux ? - Oui. 297 00:17:56,288 --> 00:18:01,248 J'ai arrêté il y a trois ans, mais je craque régulièrement. 298 00:18:03,212 --> 00:18:06,672 Tu fais mieux que moi. Je n'ai jamais réussi à arrêter. 299 00:18:26,652 --> 00:18:29,782 Je n'ai aucun contrôle sur mon fil d'actualités, 300 00:18:29,863 --> 00:18:33,283 mais je me rappelle avoir vu une photo de vous deux 301 00:18:33,367 --> 00:18:36,997 et m'être dit : "Elle est très jolie. Je la déteste." 302 00:18:38,747 --> 00:18:41,077 Et tu l'as très bien relooké. 303 00:18:41,166 --> 00:18:45,296 Je te félicite, son style s'est vachement amélioré. 304 00:18:45,379 --> 00:18:46,759 Merci d'avoir remarqué. 305 00:18:53,387 --> 00:18:54,557 Mais toi, 306 00:18:54,638 --> 00:18:57,178 est-ce que tu vois quelqu'un ? Raconte. 307 00:18:57,266 --> 00:19:00,306 Non. Je suis célibataire. 308 00:19:03,063 --> 00:19:05,903 En fait, ne sois pas triste, 309 00:19:05,983 --> 00:19:08,993 car les gens le sont parfois en l'apprenant, 310 00:19:09,069 --> 00:19:12,489 mais je suis divorcée depuis un an. 311 00:19:13,824 --> 00:19:16,954 - Je suis désolée. - Non. C'est mieux comme ça. 312 00:19:17,035 --> 00:19:20,115 Et je suis très heureuse pour Gus et toi. 313 00:19:20,205 --> 00:19:22,455 On voit que vous vous faites rire. 314 00:19:23,041 --> 00:19:27,751 Il ne fait pas semblant avec toi. Et je connais son rire forcé. 315 00:19:30,299 --> 00:19:33,929 Je vais aller me chercher un autre verre, tu en veux un ? 316 00:19:34,011 --> 00:19:35,641 - Je ne bois pas. - Compris. 317 00:19:35,721 --> 00:19:41,441 Je ne bois pas vraiment non plus. Juste aux mariages. 318 00:19:41,518 --> 00:19:44,018 Pour anesthésier la douleur des talons hauts. 319 00:19:51,653 --> 00:19:54,953 - Tu te sens mieux ? - Elle veut baiser avec toi. 320 00:19:55,032 --> 00:19:56,912 Non, pas du tout. 321 00:19:58,577 --> 00:20:01,537 Je suis très intuitive. Elle veut baiser avec toi. 322 00:20:01,622 --> 00:20:05,462 Tu surestimes un peu mon sex-appeal. 323 00:20:05,542 --> 00:20:08,632 Elle est seule, le cœur brisé. Elle a divorcé. 324 00:20:08,712 --> 00:20:11,472 Elle veut revenir au dernier truc qui lui a fait du bien. 325 00:20:11,548 --> 00:20:13,378 Tu savais pour son divorce ? 326 00:20:14,426 --> 00:20:16,546 - Je savais, oui. - Bien évidemment. 327 00:20:17,888 --> 00:20:20,888 Gus, j'entends du Jamiroquai. 328 00:20:21,266 --> 00:20:23,436 Si on allait voir Jamiroquai à l'occasion ? 329 00:20:24,770 --> 00:20:26,690 Très drôle. 330 00:20:26,772 --> 00:20:30,152 Une fois, Gus m'a fait la surprise d'un concert de Jamiroquai. 331 00:20:30,234 --> 00:20:33,364 Je parie qu'ils étaient surpris de voir du public. 332 00:20:34,112 --> 00:20:37,122 Vous pouvez balancer vos piques sur Jamiroquai, 333 00:20:37,199 --> 00:20:39,079 mais ce concert était génial. 334 00:20:39,159 --> 00:20:41,199 Je l'admets, c'était assez sympa. 335 00:20:49,461 --> 00:20:53,471 - Je vais vous laisser danser. - Non. Reste danser avec nous. 336 00:20:53,548 --> 00:20:56,638 - Non, kiffez Jamiroquai ensemble. - Non. Reste. 337 00:21:29,876 --> 00:21:32,086 - Après toi. - Merci. 338 00:21:33,672 --> 00:21:39,432 Bien, Gus. Je vais maintenant te rendre à ta jolie petite amie. 339 00:21:39,511 --> 00:21:41,221 Je vais me chercher un verre. 340 00:21:43,515 --> 00:21:45,425 Je t'ai dit qu'elle voulait te baiser. 341 00:21:48,437 --> 00:21:51,937 - Merci. Santé. - Merci. Santé. 342 00:22:10,917 --> 00:22:12,377 Merci. 343 00:22:28,393 --> 00:22:33,823 Désolée. Je voulais juste demander "Eternal Flame" des Bangles. 344 00:22:33,899 --> 00:22:36,939 - Vous êtes chanteuse ? - Oui. 345 00:22:37,027 --> 00:22:38,567 - OK, merci. - Vous êtes sûre. 346 00:22:39,988 --> 00:22:45,118 Salut à tous. C'est encore moi, Sarah. 347 00:22:45,202 --> 00:22:49,502 Je voulais dédier la prochaine chanson 348 00:22:49,581 --> 00:22:55,711 à nos deux tourtereaux préférés, Leah et Clay. 349 00:22:57,464 --> 00:23:03,554 Puisse la flamme éternelle de votre amour brûler à jamais. 350 00:23:37,087 --> 00:23:38,167 C'est le couplet. 351 00:23:39,589 --> 00:23:42,679 Bon, est-ce que vous pouvez... Pardon. Désolée. 352 00:23:42,759 --> 00:23:45,719 - Tu veux bien m'aider ? D'accord. - Oui, bien sûr. 353 00:23:45,804 --> 00:23:47,474 Je te retrouve dans le hall. 354 00:23:47,556 --> 00:23:51,686 "Stop", vous savez ce que ça signifie ? Stop. Arrêtez de jouer. 355 00:23:52,435 --> 00:23:55,685 - Pouvez-vous arrêter... Merci. - Sarah. 356 00:23:55,772 --> 00:23:56,772 C'est super. 357 00:23:56,857 --> 00:23:59,897 Vous connaissez... Une plus facile, peut-être. 358 00:23:59,985 --> 00:24:02,985 - "Uptown Funk" ? - On n'a pas envie de jouer ça. 359 00:24:03,071 --> 00:24:04,031 5 mn de pause. 360 00:24:04,114 --> 00:24:07,624 Je sens que ça va être trop de la balle. 361 00:24:09,619 --> 00:24:12,459 - Je ne vais pas le lui balancer. - On aurait dit que si. 362 00:24:26,136 --> 00:24:29,056 - T'es prête ? D'accord. - Oui. 363 00:24:29,681 --> 00:24:34,391 D'abord, je dois ramener Sarah à son hôtel vite fait. 364 00:24:34,477 --> 00:24:35,977 Non, je ne veux pas. 365 00:24:36,855 --> 00:24:40,815 - Elle est ivre. - Quelqu'un d'autre peut s'en charger. 366 00:24:40,901 --> 00:24:43,241 Pourquoi tu compliques les choses ? 367 00:24:43,320 --> 00:24:45,410 On la dépose à son hôtel. 368 00:24:45,488 --> 00:24:47,408 On s'assure qu'elle va bien et on part. 369 00:24:47,490 --> 00:24:49,450 Tu disais qu'elle était nulle, 370 00:24:49,534 --> 00:24:51,124 et là, on dirait que t'es amoureux. 371 00:24:51,203 --> 00:24:53,213 Je ne suis pas amoureux d'elle. 372 00:24:53,288 --> 00:24:54,958 Tu l'as demandée en mariage. 373 00:24:55,040 --> 00:24:58,540 Et tu me l'as caché. Putain, c'est quoi, ça ? 374 00:24:58,627 --> 00:25:00,127 Qu'est-ce qui te prend ? 375 00:25:00,212 --> 00:25:03,092 Elle me demande mon aide et je veux la ramener. 376 00:25:03,173 --> 00:25:05,683 Je vais le faire, avec ou sans toi. 377 00:25:09,554 --> 00:25:10,934 On se voit à la maison. 378 00:25:26,279 --> 00:25:32,739 J'ai de la peine pour Leah parce que le groupe a gâché son mariage. 379 00:25:34,704 --> 00:25:39,584 Il y avait beaucoup de monde sur la piste de danse, à s'éclater. 380 00:25:39,668 --> 00:25:42,338 Oui. Eh bien, devine quoi, le groupe ? 381 00:25:43,922 --> 00:25:45,132 Tu es viré. 382 00:25:47,634 --> 00:25:50,764 - On peut encore citer Trump ? - Oui. C'est bon. 383 00:25:53,139 --> 00:25:54,929 - Merci. - De rien. 384 00:25:55,016 --> 00:25:56,516 Tu joues mon escorte. 385 00:26:06,403 --> 00:26:07,653 Home sweet home. 386 00:26:12,158 --> 00:26:14,038 On est si bien dans ce lit. 387 00:26:14,703 --> 00:26:16,293 Bien. 388 00:26:18,790 --> 00:26:21,960 - Je vais y aller, d'accord ? - Non. 389 00:26:22,043 --> 00:26:24,133 - Ravi de t'avoir vue. - Assois-toi. 390 00:26:24,212 --> 00:26:26,632 Non, vraiment... Je dois partir. 391 00:26:26,715 --> 00:26:30,295 Assieds-toi une seconde. 392 00:26:43,773 --> 00:26:49,153 Tu as appris pour mon divorce. C'est très gênant. 393 00:26:51,323 --> 00:26:54,033 Oui. Je suis désolé de l'apprendre. 394 00:26:54,117 --> 00:26:57,747 Pourquoi t'es si loin ? T'es à l'autre bout de la pièce. 395 00:26:57,829 --> 00:27:02,249 S'il te plaît, viens... Ici, sur le lit. 396 00:27:04,127 --> 00:27:07,337 - Mais... S'il te plaît. - D'accord. Oui. 397 00:27:08,923 --> 00:27:10,973 Juste quelques minutes, vu ? 398 00:27:11,051 --> 00:27:14,301 - Tu chronomètres ? - Non, je ne chronomètre pas. 399 00:27:14,387 --> 00:27:16,887 - Tu as un chronomètre ? - Non. 400 00:27:21,061 --> 00:27:25,111 Alors, voici mon histoire. Tu vas adorer. 401 00:27:25,190 --> 00:27:30,700 J'ai rencontré un mec à Denver, je le trouvais parfait. 402 00:27:31,863 --> 00:27:34,373 Voilà le hic. 403 00:27:34,449 --> 00:27:41,369 Il avait des enfants et une femme quand on s'est connus. 404 00:27:43,124 --> 00:27:48,464 Il a dit : "Je ne l'aime pas tant que ça, et je t'aime, toi." 405 00:27:49,714 --> 00:27:55,934 J'ai pensé : "Il veut m'épouser." 406 00:27:56,012 --> 00:28:00,392 Je n'ai pas pensé : "Je vais détruire une famille." Non. 407 00:28:01,434 --> 00:28:05,904 Mais s'il te plaît, je ne peux pas... Ne me juge pas sur cette partie. 408 00:28:07,065 --> 00:28:09,935 - Ne me juge pas. - Je ne te jugerai pas. 409 00:28:10,777 --> 00:28:13,567 Ça, tu ne vas pas le croire. 410 00:28:15,198 --> 00:28:18,408 Je suis devenue une mère au foyer. 411 00:28:20,245 --> 00:28:23,245 Je suis devenue une belle-mère. 412 00:28:28,169 --> 00:28:30,959 Devine combien d'enfants ? Trois. 413 00:28:34,217 --> 00:28:38,177 Ça a l'air super stressant. 414 00:28:41,224 --> 00:28:42,524 Trois enfants. 415 00:28:45,311 --> 00:28:49,441 Il a fallu près de quatre ans 416 00:28:50,567 --> 00:28:57,117 pour qu'ils ne se comportent plus comme des petits trous du cul avec moi. 417 00:28:58,158 --> 00:29:01,908 Enfin, y en a un, c'est un saligaud de naissance. 418 00:29:03,747 --> 00:29:05,037 Et puis... 419 00:29:07,375 --> 00:29:11,295 un jour, il m'a simplement quittée 420 00:29:11,379 --> 00:29:15,799 pour une autre femme. 421 00:29:18,178 --> 00:29:23,728 Et maintenant, me voilà à cet âge bizarre 422 00:29:25,059 --> 00:29:29,809 où je suis trop jeune pour être divorcée, 423 00:29:31,983 --> 00:29:37,283 mais trop vieille pour les rancards. 424 00:29:38,531 --> 00:29:41,701 Et trop vieille pour ma carrière. 425 00:29:44,579 --> 00:29:49,579 Et maintenant, je n'ai plus rien de tout ça. 426 00:29:54,964 --> 00:29:56,384 Je suis désolé. 427 00:30:00,637 --> 00:30:02,927 Tu sais, je crois que tout ira bien. 428 00:30:03,807 --> 00:30:06,887 C'est des conneries. Tu n'en sais rien. 429 00:30:08,728 --> 00:30:10,688 Tu me connais même pas vraiment. 430 00:30:10,772 --> 00:30:13,442 Ça fait cinq ans qu'on ne s'est pas parlé. 431 00:30:15,026 --> 00:30:19,736 On ne dit pas des trucs pareils si on n'est pas informé. 432 00:30:23,076 --> 00:30:25,786 Désolé. J'ignore pourquoi j'ai dit ça. 433 00:30:25,870 --> 00:30:28,160 Non. C'est... Non. 434 00:30:28,248 --> 00:30:33,958 Tu sais quoi ? On s'est bien amusés au mariage. 435 00:30:34,838 --> 00:30:37,258 Oui. C'était sympa. 436 00:30:39,050 --> 00:30:40,430 Je me suis bien... 437 00:30:41,678 --> 00:30:45,718 Et le plus beau, c'est qu'ils sont heureux. 438 00:30:47,851 --> 00:30:52,441 Donc, au moins l'un de nous est heureux. 439 00:30:54,148 --> 00:30:58,988 C'est bien, je trouve... 440 00:31:00,363 --> 00:31:02,203 que l'un de nous soit heureux.