1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:29,242 --> 00:00:32,872
Pour info, on n'est pas obligés
de rester ici super longtemps.
3
00:00:32,954 --> 00:00:36,374
Restons au moins jusqu'aux toasts.
4
00:00:36,458 --> 00:00:40,338
C'est vrai.
Il faut les voir porter un toast, bébé.
5
00:00:40,420 --> 00:00:41,710
C'est là que sortent
6
00:00:41,796 --> 00:00:43,916
les histoires gênantes
sur l'enfance des gens.
7
00:00:44,007 --> 00:00:46,467
Les surnoms qu'ils veulent cacher.
8
00:00:46,551 --> 00:00:48,851
On va en apprendre de belles.
9
00:00:50,305 --> 00:00:53,305
Mais, sérieusement,
dis-moi quand tu veux partir.
10
00:00:53,391 --> 00:00:56,021
Tu rigoles ? J'adore les mariages.
11
00:00:56,102 --> 00:00:57,152
Les gens boivent,
12
00:00:57,228 --> 00:01:00,358
ils se bagarrent ou s'embrassent,
et ils dansent, c'est génial.
13
00:01:00,440 --> 00:01:01,480
Oui.
14
00:01:01,566 --> 00:01:02,726
- Table huit.
- D'accord.
15
00:01:02,817 --> 00:01:04,987
Ça va être bien.
16
00:01:05,070 --> 00:01:07,070
Et toi, tu aimes les mariages ?
17
00:01:07,155 --> 00:01:10,905
Oui. Comme j'adore toute démonstration
d'affection en public,
18
00:01:10,992 --> 00:01:13,502
- les mariages sont mon Disneyland.
- Carrément.
19
00:01:14,370 --> 00:01:17,120
Qui connais-tu ? Tu reconnais quelqu'un ?
20
00:01:17,207 --> 00:01:18,417
Qui je connais ?
21
00:01:18,500 --> 00:01:21,290
La mariée et moi étions amis à la fac,
22
00:01:21,377 --> 00:01:25,627
mais je ne fréquentais pas trop
son groupe d'amis.
23
00:01:25,715 --> 00:01:28,005
On est donc peu restés en contact.
24
00:01:28,092 --> 00:01:32,142
Je n'ai pas vraiment gardé
d'amis de la fac hormis Aaron.
25
00:01:32,847 --> 00:01:35,927
Je t'en ai parlé. Sa mère est allée
au bal de promo avec Unabomber.
26
00:01:37,852 --> 00:01:39,102
Quoi ?
27
00:01:39,187 --> 00:01:41,607
Sa mère est allée au bal de promo
avec Unabomber.
28
00:01:41,689 --> 00:01:45,399
Oui. Je me rappelle, tu me l'as dit.
29
00:01:45,485 --> 00:01:47,945
Je vais aux WC. Tu veux boire un verre ?
30
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
Oui, tu veux quelque chose ?
31
00:01:50,615 --> 00:01:52,575
Oui, un Jägermeister.
32
00:01:55,912 --> 00:01:57,292
Oui. Super.
33
00:02:06,172 --> 00:02:07,472
- Bonjour.
- Bonjour.
34
00:02:07,549 --> 00:02:08,799
Vous désirez ?
35
00:02:08,883 --> 00:02:13,143
Un verre d'eau
et un autre verre d'eau ? Merci.
36
00:02:27,402 --> 00:02:30,242
- Gus ! Salut !
- Bonjour !
37
00:02:30,905 --> 00:02:32,655
- Salut.
- Comment vas-tu ?
38
00:02:32,740 --> 00:02:34,990
- Bien, et toi ?
- Bien, génial.
39
00:02:35,076 --> 00:02:36,486
- C'est super.
- Oui.
40
00:02:36,578 --> 00:02:39,498
- C'est bon de te voir.
- Oui, toi aussi.
41
00:02:41,666 --> 00:02:43,876
Je pensais peut-être te voir ici.
42
00:02:43,960 --> 00:02:45,750
- Je sais, pareil.
- Oui.
43
00:02:45,837 --> 00:02:47,797
Je pensais peut-être me voir ici.
44
00:02:51,134 --> 00:02:53,684
Tu tu rends compte que Leah se marie ?
45
00:02:53,761 --> 00:02:55,311
- C'est dingue.
- Je sais.
46
00:02:55,388 --> 00:02:57,558
Hier encore,
47
00:02:57,640 --> 00:03:01,560
elle pissait dans un buisson, ivre,
devant notre résidence.
48
00:03:01,644 --> 00:03:03,354
Tiens, j'avais oublié ça.
49
00:03:03,438 --> 00:03:06,268
Sûrement à juste raison. C'est bizarre.
50
00:03:06,357 --> 00:03:10,487
Il y en a d'autres
de l'ancienne bande de la fac ?
51
00:03:10,570 --> 00:03:14,070
Oui. Megan, Katie, toi et moi.
52
00:03:14,157 --> 00:03:15,697
- Donc...
- C'est tout ?
53
00:03:15,783 --> 00:03:17,793
On est une espèce rare.
54
00:03:17,869 --> 00:03:19,699
- Clairement. Oui.
- Donc... Oui.
55
00:03:19,787 --> 00:03:20,867
C'est dommage.
56
00:03:20,955 --> 00:03:23,365
Oui. Vois-tu beaucoup Leah à L.A. ou...
57
00:03:23,458 --> 00:03:24,668
Non. Pas vraiment.
58
00:03:24,751 --> 00:03:26,751
Je pense qu'elle m'a juste invité
59
00:03:26,836 --> 00:03:29,706
pour qu'il n'y ait pas de gêne
si on se voit à la boulangerie.
60
00:03:29,797 --> 00:03:31,087
- D'accord.
- Oui.
61
00:03:31,174 --> 00:03:32,344
Voici pour vous.
62
00:03:32,425 --> 00:03:34,755
Merci. Sarah, veux-tu quelque chose ?
63
00:03:34,844 --> 00:03:37,014
Pourrais-je avoir un verre de vin ?
64
00:03:37,096 --> 00:03:38,216
Merci.
65
00:03:38,306 --> 00:03:41,676
Deux verres d'eau ? Tu es assoiffé ou...
66
00:03:41,768 --> 00:03:47,268
Non, c'est pour moi et ma copine, Mickey.
Elle est ici.
67
00:03:47,357 --> 00:03:49,317
- Super. Oui.
- Oui. Super.
68
00:03:49,400 --> 00:03:51,820
- C'est génial.
- T'es venue accompagnée ?
69
00:03:51,903 --> 00:03:53,403
Non, je suis célibataire.
70
00:03:53,488 --> 00:03:58,368
- Plutôt chouette. Oui.
- Oui. Plutôt chouette.
71
00:03:58,451 --> 00:04:01,251
- Eh bien... il reste toujours ça.
- C'est ça.
72
00:04:01,329 --> 00:04:03,039
- Alors...
- Oui.
73
00:04:03,122 --> 00:04:05,382
- Ravi de t'avoir vue.
- Moi aussi.
74
00:04:05,458 --> 00:04:07,338
- Content de te voir.
- Oui.
75
00:04:07,418 --> 00:04:11,668
On se reparle plus tard ?
Je veux tout savoir de ton monde.
76
00:04:11,756 --> 00:04:13,466
- Et rencontrer Mickey.
- OK.
77
00:04:13,549 --> 00:04:14,589
- Ce serait sympa.
- Oui.
78
00:04:14,676 --> 00:04:16,796
Je veux savoir
ce qui se passe dans ton monde.
79
00:04:17,971 --> 00:04:21,181
- Houlà, trop de liquides.
- Oui.
80
00:04:21,266 --> 00:04:24,226
- Mais c'était sympa de te voir.
- Pour moi aussi.
81
00:04:30,525 --> 00:04:33,105
- Tiens, ton eau.
- Merci.
82
00:04:33,194 --> 00:04:35,324
À qui parlais-tu ?
83
00:04:35,405 --> 00:04:38,905
C'était Sarah. On est sortis ensemble.
84
00:04:40,076 --> 00:04:42,536
- J'ai senti le courant passer.
- Mais non.
85
00:04:42,620 --> 00:04:45,670
- Mais non.
- Il y avait de l'électricité entre vous.
86
00:04:45,748 --> 00:04:47,918
Non. Ex-électricité.
87
00:04:49,502 --> 00:04:50,802
C'était du sérieux ?
88
00:04:52,505 --> 00:04:56,045
Non. Enfin, sérieux
à la sauce estudiantine, mais tu sais...
89
00:04:56,134 --> 00:04:59,434
J'aimais M. Night Shyamalan à la fac,
c'est dire...
90
00:05:01,180 --> 00:05:04,680
Tu sais quoi ? Je crois
qu'on devrait suivre le mouvement.
91
00:05:04,767 --> 00:05:05,767
D'accord.
92
00:05:39,510 --> 00:05:41,010
C'est bien ici.
93
00:05:42,305 --> 00:05:43,305
Pardon ?
94
00:05:43,389 --> 00:05:46,019
Mon mariage ne se passerait pas ainsi.
95
00:05:46,100 --> 00:05:50,310
Je voudrais bien plus de monde.
Comme une grande fête. Mais c'est bien.
96
00:05:50,396 --> 00:05:53,516
- Et toi ?
- Pour mon mariage ?
97
00:05:53,608 --> 00:05:56,068
Aucune idée. J'y ai pas vraiment songé.
98
00:05:56,152 --> 00:05:57,612
Enfin, si.
99
00:05:57,695 --> 00:06:01,065
Je n'ai pas d'idées arrêtées
en la matière, c'est tout.
100
00:06:01,157 --> 00:06:03,827
Mais, oui, j'aime les grands mariages.
101
00:06:08,623 --> 00:06:13,133
- Gus ! Mon petit Gussy !
- Salut, Katie.
102
00:06:13,211 --> 00:06:16,261
- Salut. Voici Matt, mon mari.
- Content de te voir.
103
00:06:16,339 --> 00:06:18,379
Matt, voici Gus.
On était à la fac ensemble.
104
00:06:18,466 --> 00:06:20,006
- Ça va ?
- Salut.
105
00:06:20,093 --> 00:06:22,433
- Bonjour. Je suis Katie.
- Bonjour.
106
00:06:22,512 --> 00:06:24,682
Et mon savoir-vivre ? Katie, Mickey.
107
00:06:24,764 --> 00:06:28,314
Mickey, Katie, Matt et Sarah.
108
00:06:28,392 --> 00:06:31,942
Enchantée, Mickey.
J'adore ta robe. Elle est sublime.
109
00:06:32,021 --> 00:06:33,821
Merci. J'aime tes boucles d'oreilles.
110
00:06:33,898 --> 00:06:38,068
Merci. Je trouvais que ça faisait
un peu trop, alors c'est gentil.
111
00:06:38,152 --> 00:06:40,572
De jolies boucles, une jolie robe.
112
00:06:47,036 --> 00:06:48,866
- C'était mignon.
- Oui, super.
113
00:06:50,957 --> 00:06:53,207
Qu'avez-vous pensé de la cérémonie ?
114
00:06:53,292 --> 00:06:55,342
- Magnifique.
- Oui, charmante.
115
00:06:55,419 --> 00:07:00,799
Pour vous, ça vaut 110 000 $ ?
Parce que c'est ce que ça coûte.
116
00:07:00,883 --> 00:07:03,643
Mon Dieu. C'est beaucoup d'argent.
117
00:07:03,719 --> 00:07:05,389
- Oui.
- Oui, profitez bien.
118
00:07:06,681 --> 00:07:08,681
J'ai loué cet hôtel 40 000 $.
119
00:07:08,766 --> 00:07:10,096
- Merde.
- Oui.
120
00:07:10,184 --> 00:07:13,564
Et des chaises ?
Vous en voulez aussi pour votre mariage ?
121
00:07:13,646 --> 00:07:16,266
D'accord. 3 000 $ pour les chaises.
122
00:07:16,357 --> 00:07:18,277
- Ça chiffre.
- C'est excessif.
123
00:07:18,359 --> 00:07:21,489
Oui. Le groupe, 8 000 $.
124
00:07:21,571 --> 00:07:25,121
Et le bar,
c'est là où vous vous faites bien entuber.
125
00:07:25,199 --> 00:07:29,199
Ils veulent fermer à 23 h.
J'ai refusé. 22 h.
126
00:07:29,287 --> 00:07:32,367
Parce que tous leurs amis
boivent à mes frais.
127
00:07:32,457 --> 00:07:36,627
Et le poulet, bouffez-le jusqu'à l'os.
128
00:07:36,711 --> 00:07:38,841
J'y veillerai.
129
00:07:38,921 --> 00:07:41,591
- Pas de doggy bags.
- On mangera le poulet.
130
00:07:41,674 --> 00:07:43,344
- Vous le mangez.
- D'accord.
131
00:07:43,426 --> 00:07:45,966
Vous savez pourquoi je paie pour tout ça ?
132
00:07:46,053 --> 00:07:51,393
Car les parents de la mariée sont fauchés.
Carrément à sec.
133
00:07:55,021 --> 00:07:58,151
- C'est mon nouveau meilleur ami.
- Il est génial.
134
00:07:59,442 --> 00:08:02,242
À propos, il est où, ce poulet ?
J'ai la dalle.
135
00:08:02,320 --> 00:08:05,820
- Oui, moi aussi. J'ai les crocs.
- Y a Sarah là-bas.
136
00:08:09,577 --> 00:08:12,707
- Regarde ça.
- Devrait-on aller lui parler ?
137
00:08:13,623 --> 00:08:15,543
Non, c'est bon. Pas la peine.
138
00:08:15,625 --> 00:08:17,415
Elle est toute seule.
139
00:08:17,502 --> 00:08:19,802
Tu l'as déjà rencontrée, alors...
140
00:08:19,879 --> 00:08:22,969
Ça paraît impoli,
de la laisser seule là-bas.
141
00:08:23,049 --> 00:08:25,589
Oui, peu importe. Pourquoi pas ?
142
00:08:26,511 --> 00:08:28,761
- Sarah, coucou.
- Salut.
143
00:08:28,846 --> 00:08:30,466
- Allons-y. Génial.
- Cool.
144
00:08:32,141 --> 00:08:35,021
- Comment ça va ?
- Bien. Et vous, ça va ?
145
00:08:35,102 --> 00:08:36,312
Bien. On va bien.
146
00:08:36,395 --> 00:08:38,685
- Quel beau mariage !
- En effet.
147
00:08:40,024 --> 00:08:42,694
Clay et Leah ont l'air si amoureux.
148
00:08:42,777 --> 00:08:45,107
- C'était beau. Si joli.
- Spécial. Oui.
149
00:08:45,196 --> 00:08:48,616
Tu sais ce qui serait bien ?
Si on mangeait, là.
150
00:08:48,699 --> 00:08:50,279
- J'ai trop faim.
- Oui.
151
00:08:50,368 --> 00:08:54,408
On doit attendre qu'ils prennent
300 photos sous un arbre.
152
00:08:54,497 --> 00:08:59,287
Oui. Grave. Ils n'auraient pas pu
trouver cet arbre plus tôt ?
153
00:09:02,672 --> 00:09:05,132
Quand es-tu arrivée à L.A., Sarah ?
154
00:09:06,384 --> 00:09:08,264
- Hier matin.
- D'accord.
155
00:09:08,344 --> 00:09:10,564
- Où vis-tu ?
- À Denver.
156
00:09:10,638 --> 00:09:11,928
- Sympa.
- Oui.
157
00:09:12,014 --> 00:09:14,644
Si tu aimes les beaux arbres
et les belles montagnes,
158
00:09:14,725 --> 00:09:17,225
il y a pire comme endroit pour vivre.
159
00:09:19,689 --> 00:09:21,439
Alors, tu te plais à L.A. ?
160
00:09:21,524 --> 00:09:26,154
Tu sais, c'est dingue de revenir,
car tout est si différent.
161
00:09:26,237 --> 00:09:31,027
Et franchement, je ne suis pas partie
depuis si longtemps que ça.
162
00:09:31,117 --> 00:09:32,827
- Tu vivais ici avant ?
- Oui.
163
00:09:32,910 --> 00:09:36,160
- Oui, Sarah vivait ici avant.
- Compris.
164
00:09:36,247 --> 00:09:38,867
Je me rappelle plus
exactement quand, mais...
165
00:09:38,958 --> 00:09:40,838
Quand vivait-on ensemble ?
166
00:09:42,795 --> 00:09:46,915
- Oui, c'était quand ? Il y a six ans ?
- Oui.
167
00:09:47,008 --> 00:09:49,838
- Quelque chose comme ça.
- Oui. Ça se tient.
168
00:09:51,304 --> 00:09:53,184
Quand es-tu arrivée à L.A. ?
169
00:09:54,974 --> 00:09:57,144
Hier matin. Tu l'as dit.
170
00:09:57,226 --> 00:09:58,846
J'ai failli oublier aussi...
171
00:09:58,936 --> 00:10:02,516
- Oui, on sait maintenant.
- Oui.
172
00:10:02,607 --> 00:10:05,357
Je sais, Gus et moi,
on est sortis ensemble,
173
00:10:05,443 --> 00:10:06,943
mais, franchement, on s'en fout.
174
00:10:07,069 --> 00:10:08,569
Je suis ravie pour toi, Gus.
175
00:10:08,654 --> 00:10:12,284
C'est si bien de vous voir ensemble.
Ça fait chaud au cœur.
176
00:10:12,366 --> 00:10:15,236
- Merci. C'est gentil.
- Tu es adorable.
177
00:10:15,328 --> 00:10:17,958
Le repas va être servi, on dirait.
178
00:10:18,039 --> 00:10:20,329
Ces photos sont enfin terminées.
179
00:10:21,626 --> 00:10:24,046
- À tout à l'heure. Bon appétit.
- Bien.
180
00:10:26,130 --> 00:10:28,590
- Elle se foutait de nous ?
- Non.
181
00:10:28,674 --> 00:10:29,974
Un peu quand même.
182
00:10:30,843 --> 00:10:32,393
Je ne crois pas.
183
00:10:32,470 --> 00:10:35,100
Je m'en fiche,
c'est juste que c'était tendu.
184
00:10:35,181 --> 00:10:38,271
Oui, tu as sûrement raison.
185
00:10:38,351 --> 00:10:40,061
- Tu n'es pas fâchée ?
- Non.
186
00:10:40,144 --> 00:10:42,194
Pourquoi ne m'en avoir rien dit ?
187
00:10:43,230 --> 00:10:47,070
Je croyais l'avoir fait.
La fois où on était à ce dîner.
188
00:10:47,151 --> 00:10:49,241
On parlait des gens
avec qui on avait vécu.
189
00:10:49,320 --> 00:10:52,530
Je suis presque certain
d'avoir mentionné Sarah.
190
00:10:52,615 --> 00:10:53,735
- Je sais pas.
- Peut-être pas.
191
00:10:53,824 --> 00:10:57,294
Désolé,
ça me gêne un peu de revoir des ex.
192
00:10:57,370 --> 00:10:59,620
- Tu veux y aller ?
- Oui.
193
00:10:59,705 --> 00:11:01,615
Je veux juste m'amuser ce soir.
194
00:11:01,707 --> 00:11:03,957
Ce n'est pas moi qui ne m'amuse pas.
195
00:11:04,043 --> 00:11:08,383
Non, je sais. Mais basta, c'est réglé.
196
00:11:08,464 --> 00:11:10,594
Plus besoin de la voir
de la soirée.
197
00:11:10,675 --> 00:11:11,505
Oui.
198
00:11:14,553 --> 00:11:16,933
Mesdames et messieurs,
veuillez accueillir,
199
00:11:17,014 --> 00:11:19,644
pour la toute 1re fois,
Clay et Leah Reddy.
200
00:11:46,043 --> 00:11:47,843
Bon, un toast.
201
00:11:48,838 --> 00:11:51,298
À l'université du Dakota du Sud.
202
00:11:51,382 --> 00:11:55,222
La meilleure université publique
que nos parents pouvaient payer.
203
00:11:55,302 --> 00:11:56,932
Allez, les Coyotes !
204
00:11:59,598 --> 00:12:02,388
- Santé.
- C'est très bien. Santé.
205
00:12:03,561 --> 00:12:07,981
Oui, s'il vous plaît, merci.
As-tu remarqué que...
206
00:12:08,065 --> 00:12:11,485
- Avez-vous rencontré le marié ?
- Non.
207
00:12:11,569 --> 00:12:13,899
On l'a vu au dîner de répétition.
Très gentil.
208
00:12:13,988 --> 00:12:15,318
C'est chouette.
209
00:12:15,406 --> 00:12:18,526
- Vous savez, pour sa demande en mariage ?
- Non.
210
00:12:18,617 --> 00:12:21,657
Il l'a emmenée au parc
de leur premier rancard.
211
00:12:22,872 --> 00:12:25,582
- Très sympa.
- C'est très gentil. Adorable.
212
00:12:25,666 --> 00:12:29,746
Ça surpasse la demande de Jim
qui a décidé de la faire au téléphone.
213
00:12:29,837 --> 00:12:31,087
- Bon.
- Jim !
214
00:12:31,172 --> 00:12:32,552
D'accord, arrête.
215
00:12:32,631 --> 00:12:37,141
J'étais aux obsèques de ma mamie,
et mon papy était bouleversé.
216
00:12:37,219 --> 00:12:40,139
Ça m'a fait réfléchir à ma moitié.
217
00:12:40,222 --> 00:12:41,772
Alors, tu sais...
218
00:12:41,849 --> 00:12:43,979
- Je sais. C'était mignon.
- Oui.
219
00:12:44,059 --> 00:12:45,059
Très mignon.
220
00:12:45,144 --> 00:12:47,904
Je ne suis pas fana
des demandes élaborées.
221
00:12:47,980 --> 00:12:49,520
Ça peut être super cucul.
222
00:12:49,607 --> 00:12:52,777
Merci. De qui parlaient-ils hier soir ?
223
00:12:52,860 --> 00:12:57,070
D'un type qui a fait venir ses parents
et les parents de la fille à L.A.
224
00:12:57,156 --> 00:13:00,576
pour faire sa demande à l'observatoire
ou un autre endroit débile.
225
00:13:00,659 --> 00:13:01,739
J'ai oublié.
226
00:13:01,827 --> 00:13:05,617
Et quand elle a dit oui,
un violoniste est apparu
227
00:13:05,706 --> 00:13:08,576
et a joué "Maybe I'm Amazed".
Tu te rappelles ?
228
00:13:08,667 --> 00:13:10,087
Tu confonds, je crois.
229
00:13:14,048 --> 00:13:17,338
Merde. Bon, c'est pas grave.
230
00:13:17,426 --> 00:13:20,546
- Attends. C'était toi ?
- Oui.
231
00:13:20,638 --> 00:13:22,218
- Désolé.
- C'est rien.
232
00:13:22,306 --> 00:13:24,056
Non, je n'aurais pas dû...
233
00:13:24,141 --> 00:13:25,981
Il paraît c'était une belle demande...
234
00:13:26,060 --> 00:13:29,360
Non. Le temps était mauvais,
le violoniste aussi.
235
00:13:29,438 --> 00:13:32,818
C'était stupide. C'était idiot.
Vraiment stupide.
236
00:13:32,900 --> 00:13:34,280
C'était elle ?
237
00:13:36,362 --> 00:13:39,322
- Oui.
- Vous étiez fiancés ?
238
00:13:41,659 --> 00:13:42,949
Très brièvement.
239
00:13:47,998 --> 00:13:49,708
Bonsoir à tous.
240
00:13:49,792 --> 00:13:54,002
J'aimerais porter un toast
si vous le permettez.
241
00:13:54,088 --> 00:13:56,338
Je suis Sarah, Sarah Miller.
242
00:13:56,423 --> 00:13:58,683
Je suis une amie de fac de Leah.
243
00:13:58,759 --> 00:14:03,389
Et d'ailleurs,
c'est la table de la fac juste ici.
244
00:14:03,472 --> 00:14:06,562
Alors... Allez, les Coyotes.
N'est-ce pas ?
245
00:14:10,020 --> 00:14:12,570
Je me rappelle encore
246
00:14:12,648 --> 00:14:16,488
la première fois que Leah m'a appelée
pour me parler de Clay.
247
00:14:16,569 --> 00:14:19,449
Elle a dit :
"Je suis sortie avec ce mec, Clay,
248
00:14:19,530 --> 00:14:20,780
il pourrait être le bon."
249
00:14:20,865 --> 00:14:25,735
Et j'ai dit :
"Leah, écoute-moi très attentivement.
250
00:14:27,830 --> 00:14:29,040
A-t-il un ami ?
251
00:14:30,833 --> 00:14:33,133
Et cet ami aime-t-il les rousses ?"
252
00:14:35,462 --> 00:14:40,132
Plus sérieusement, c'est vraiment rare
de trouver son âme sœur.
253
00:14:40,217 --> 00:14:45,427
Clay et Leah, vous vous êtes trouvés,
et vous êtes des âmes sœurs.
254
00:14:46,849 --> 00:14:49,519
Oui, donc, à Clay et Leah.
255
00:14:49,602 --> 00:14:51,102
À la vôtre !
256
00:15:15,544 --> 00:15:16,754
Chouette groupe.
257
00:15:19,131 --> 00:15:23,551
C'est cool parce qu'ils peuvent se lâcher,
mais aussi jouer des slows.
258
00:15:23,636 --> 00:15:25,296
C'est bien. Très beau.
259
00:15:30,351 --> 00:15:32,981
Désolé pour l'histoire des fiançailles.
260
00:15:33,062 --> 00:15:38,152
Mickey, vraiment,
je n'ai pas voulu te prendre de court.
261
00:15:38,233 --> 00:15:40,743
J'essaie de reconstituer la chronologie.
262
00:15:40,819 --> 00:15:44,109
En couple à la fac,
vous avez déménagé ensemble à L.A. ?
263
00:15:44,198 --> 00:15:47,198
- C'est ça.
- Et ensuite, vous vous êtes fiancés ?
264
00:15:47,284 --> 00:15:50,624
Oui, mais très brièvement,
265
00:15:50,704 --> 00:15:53,464
genre un mois, puis on a rompu, donc...
266
00:15:53,540 --> 00:15:56,670
Quand je t'ai demandé
si c'était sérieux, t'as dit non.
267
00:15:57,962 --> 00:16:02,302
J'étais sincère. Non, sérieusement.
Je n'avais pas cette impression-là.
268
00:16:02,383 --> 00:16:06,393
On était deux gosses
qui faisaient semblant d'être fiancés.
269
00:16:06,470 --> 00:16:08,060
Tu peux le minimiser,
270
00:16:08,138 --> 00:16:13,308
mais le fait que tu me l'aies caché
implique que ça compte pour toi.
271
00:16:15,854 --> 00:16:18,274
Parce que tu m'as tout raconté
272
00:16:18,357 --> 00:16:21,277
de ce qui se passe entre tes ex et toi ?
273
00:16:21,360 --> 00:16:23,860
Il n'y a rien de caché ou secret ?
274
00:16:25,280 --> 00:16:26,370
Je ne...
275
00:16:26,448 --> 00:16:28,118
Je te l'ai caché,
276
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
mais ça ne signifie pas
que je ne veux pas t'en parler, vu ?
277
00:16:32,287 --> 00:16:33,997
On n'était pas bien ensemble.
278
00:16:34,081 --> 00:16:39,341
Et elle avait ce...
C'était une âme meurtrie.
279
00:16:39,420 --> 00:16:42,420
Alors, c'est peut-être ton truc.
Je suis ton genre.
280
00:16:42,506 --> 00:16:44,926
Tu n'es pas une âme meurtrie.
281
00:16:45,009 --> 00:16:48,679
Elle était plus du style
à vouloir plaire à tout le monde.
282
00:16:48,762 --> 00:16:50,852
On dirait toi, maintenant.
283
00:16:51,724 --> 00:16:56,564
Que veux-tu que je dise ?
Elle était nulle. Horrible.
284
00:16:56,645 --> 00:17:01,275
Elle faisait de la lèche à tout le monde
et elle était méchante avec moi.
285
00:17:01,358 --> 00:17:02,988
Tu n'es pas comme ça.
286
00:17:03,068 --> 00:17:06,318
C'est ce que j'aime chez toi.
Tu es tout son contraire.
287
00:17:06,405 --> 00:17:10,275
Elle est câline.
Je lui touchais le coude, elle jouissait.
288
00:17:10,367 --> 00:17:12,407
Pourquoi me dire ça ? Parce qu'elle était barrée !
289
00:17:17,458 --> 00:17:18,918
Tu veux qu'on parte ?
290
00:17:20,044 --> 00:17:22,964
On n'est pas obligés
de partir tout de suite.
291
00:17:23,881 --> 00:17:26,721
Je vais aller fumer une clope.
292
00:17:26,800 --> 00:17:29,760
- Tu veux que je t'accompagne ?
- Non, ça va.
293
00:17:33,182 --> 00:17:34,222
Merde.
294
00:17:39,897 --> 00:17:43,067
- Coucou.
- Salut.
295
00:17:48,280 --> 00:17:53,370
- Je suis sortie prendre l'air.
- Je ne te traque pas, promis.
296
00:17:53,452 --> 00:17:55,412
- Je peux ?
- Oui.
297
00:17:56,288 --> 00:18:01,248
J'ai arrêté il y a trois ans,
mais je craque régulièrement.
298
00:18:03,212 --> 00:18:06,672
Tu fais mieux que moi.
Je n'ai jamais réussi à arrêter.
299
00:18:26,652 --> 00:18:29,782
Je n'ai aucun contrôle
sur mon fil d'actualités,
300
00:18:29,863 --> 00:18:33,283
mais je me rappelle
avoir vu une photo de vous deux
301
00:18:33,367 --> 00:18:36,997
et m'être dit :
"Elle est très jolie. Je la déteste."
302
00:18:38,747 --> 00:18:41,077
Et tu l'as très bien relooké.
303
00:18:41,166 --> 00:18:45,296
Je te félicite,
son style s'est vachement amélioré.
304
00:18:45,379 --> 00:18:46,759
Merci d'avoir remarqué.
305
00:18:53,387 --> 00:18:54,557
Mais toi,
306
00:18:54,638 --> 00:18:57,178
est-ce que tu vois quelqu'un ? Raconte.
307
00:18:57,266 --> 00:19:00,306
Non. Je suis célibataire.
308
00:19:03,063 --> 00:19:05,903
En fait, ne sois pas triste,
309
00:19:05,983 --> 00:19:08,993
car les gens le sont parfois
en l'apprenant,
310
00:19:09,069 --> 00:19:12,489
mais je suis divorcée depuis un an.
311
00:19:13,824 --> 00:19:16,954
- Je suis désolée.
- Non. C'est mieux comme ça.
312
00:19:17,035 --> 00:19:20,115
Et je suis très heureuse pour Gus et toi.
313
00:19:20,205 --> 00:19:22,455
On voit que vous vous faites rire.
314
00:19:23,041 --> 00:19:27,751
Il ne fait pas semblant avec toi.
Et je connais son rire forcé.
315
00:19:30,299 --> 00:19:33,929
Je vais aller me chercher un autre verre,
tu en veux un ?
316
00:19:34,011 --> 00:19:35,641
- Je ne bois pas.
- Compris.
317
00:19:35,721 --> 00:19:41,441
Je ne bois pas vraiment non plus.
Juste aux mariages.
318
00:19:41,518 --> 00:19:44,018
Pour anesthésier
la douleur des talons hauts.
319
00:19:51,653 --> 00:19:54,953
- Tu te sens mieux ?
- Elle veut baiser avec toi.
320
00:19:55,032 --> 00:19:56,912
Non, pas du tout.
321
00:19:58,577 --> 00:20:01,537
Je suis très intuitive.
Elle veut baiser avec toi.
322
00:20:01,622 --> 00:20:05,462
Tu surestimes un peu mon sex-appeal.
323
00:20:05,542 --> 00:20:08,632
Elle est seule, le cœur brisé.
Elle a divorcé.
324
00:20:08,712 --> 00:20:11,472
Elle veut revenir au dernier truc
qui lui a fait du bien.
325
00:20:11,548 --> 00:20:13,378
Tu savais pour son divorce ?
326
00:20:14,426 --> 00:20:16,546
- Je savais, oui.
- Bien évidemment.
327
00:20:17,888 --> 00:20:20,888
Gus, j'entends du Jamiroquai.
328
00:20:21,266 --> 00:20:23,436
Si on allait voir Jamiroquai
à l'occasion ?
329
00:20:24,770 --> 00:20:26,690
Très drôle.
330
00:20:26,772 --> 00:20:30,152
Une fois, Gus m'a fait la surprise
d'un concert de Jamiroquai.
331
00:20:30,234 --> 00:20:33,364
Je parie qu'ils étaient surpris
de voir du public.
332
00:20:34,112 --> 00:20:37,122
Vous pouvez balancer
vos piques sur Jamiroquai,
333
00:20:37,199 --> 00:20:39,079
mais ce concert était génial.
334
00:20:39,159 --> 00:20:41,199
Je l'admets, c'était assez sympa.
335
00:20:49,461 --> 00:20:53,471
- Je vais vous laisser danser.
- Non. Reste danser avec nous.
336
00:20:53,548 --> 00:20:56,638
- Non, kiffez Jamiroquai ensemble.
- Non. Reste.
337
00:21:29,876 --> 00:21:32,086
- Après toi.
- Merci.
338
00:21:33,672 --> 00:21:39,432
Bien, Gus. Je vais maintenant
te rendre à ta jolie petite amie.
339
00:21:39,511 --> 00:21:41,221
Je vais me chercher un verre.
340
00:21:43,515 --> 00:21:45,425
Je t'ai dit qu'elle voulait te baiser.
341
00:21:48,437 --> 00:21:51,937
- Merci. Santé.
- Merci. Santé.
342
00:22:10,917 --> 00:22:12,377
Merci.
343
00:22:28,393 --> 00:22:33,823
Désolée. Je voulais juste demander
"Eternal Flame" des Bangles.
344
00:22:33,899 --> 00:22:36,939
- Vous êtes chanteuse ?
- Oui.
345
00:22:37,027 --> 00:22:38,567
- OK, merci.
- Vous êtes sûre.
346
00:22:39,988 --> 00:22:45,118
Salut à tous. C'est encore moi, Sarah.
347
00:22:45,202 --> 00:22:49,502
Je voulais dédier la prochaine chanson
348
00:22:49,581 --> 00:22:55,711
à nos deux tourtereaux préférés,
Leah et Clay.
349
00:22:57,464 --> 00:23:03,554
Puisse la flamme éternelle de votre amour
brûler à jamais.
350
00:23:37,087 --> 00:23:38,167
C'est le couplet.
351
00:23:39,589 --> 00:23:42,679
Bon, est-ce que vous pouvez...
Pardon. Désolée.
352
00:23:42,759 --> 00:23:45,719
- Tu veux bien m'aider ? D'accord.
- Oui, bien sûr.
353
00:23:45,804 --> 00:23:47,474
Je te retrouve dans le hall.
354
00:23:47,556 --> 00:23:51,686
"Stop", vous savez ce que ça signifie ?
Stop. Arrêtez de jouer.
355
00:23:52,435 --> 00:23:55,685
- Pouvez-vous arrêter... Merci.
- Sarah.
356
00:23:55,772 --> 00:23:56,772
C'est super.
357
00:23:56,857 --> 00:23:59,897
Vous connaissez...
Une plus facile, peut-être.
358
00:23:59,985 --> 00:24:02,985
- "Uptown Funk" ?
- On n'a pas envie de jouer ça.
359
00:24:03,071 --> 00:24:04,031
5 mn de pause.
360
00:24:04,114 --> 00:24:07,624
Je sens que ça va être trop de la balle.
361
00:24:09,619 --> 00:24:12,459
- Je ne vais pas le lui balancer.
- On aurait dit que si.
362
00:24:26,136 --> 00:24:29,056
- T'es prête ? D'accord.
- Oui.
363
00:24:29,681 --> 00:24:34,391
D'abord, je dois ramener
Sarah à son hôtel vite fait.
364
00:24:34,477 --> 00:24:35,977
Non, je ne veux pas.
365
00:24:36,855 --> 00:24:40,815
- Elle est ivre.
- Quelqu'un d'autre peut s'en charger.
366
00:24:40,901 --> 00:24:43,241
Pourquoi tu compliques les choses ?
367
00:24:43,320 --> 00:24:45,410
On la dépose à son hôtel.
368
00:24:45,488 --> 00:24:47,408
On s'assure qu'elle va bien
et on part.
369
00:24:47,490 --> 00:24:49,450
Tu disais qu'elle était nulle,
370
00:24:49,534 --> 00:24:51,124
et là, on dirait que t'es amoureux.
371
00:24:51,203 --> 00:24:53,213
Je ne suis pas amoureux d'elle.
372
00:24:53,288 --> 00:24:54,958
Tu l'as demandée en mariage.
373
00:24:55,040 --> 00:24:58,540
Et tu me l'as caché.
Putain, c'est quoi, ça ?
374
00:24:58,627 --> 00:25:00,127
Qu'est-ce qui te prend ?
375
00:25:00,212 --> 00:25:03,092
Elle me demande mon aide
et je veux la ramener.
376
00:25:03,173 --> 00:25:05,683
Je vais le faire, avec ou sans toi.
377
00:25:09,554 --> 00:25:10,934
On se voit à la maison.
378
00:25:26,279 --> 00:25:32,739
J'ai de la peine pour Leah
parce que le groupe a gâché son mariage.
379
00:25:34,704 --> 00:25:39,584
Il y avait beaucoup de monde
sur la piste de danse, à s'éclater.
380
00:25:39,668 --> 00:25:42,338
Oui. Eh bien, devine quoi, le groupe ?
381
00:25:43,922 --> 00:25:45,132
Tu es viré.
382
00:25:47,634 --> 00:25:50,764
- On peut encore citer Trump ?
- Oui. C'est bon.
383
00:25:53,139 --> 00:25:54,929
- Merci.
- De rien.
384
00:25:55,016 --> 00:25:56,516
Tu joues mon escorte.
385
00:26:06,403 --> 00:26:07,653
Home sweet home.
386
00:26:12,158 --> 00:26:14,038
On est si bien dans ce lit.
387
00:26:14,703 --> 00:26:16,293
Bien.
388
00:26:18,790 --> 00:26:21,960
- Je vais y aller, d'accord ?
- Non.
389
00:26:22,043 --> 00:26:24,133
- Ravi de t'avoir vue.
- Assois-toi.
390
00:26:24,212 --> 00:26:26,632
Non, vraiment... Je dois partir.
391
00:26:26,715 --> 00:26:30,295
Assieds-toi une seconde.
392
00:26:43,773 --> 00:26:49,153
Tu as appris pour mon divorce.
C'est très gênant.
393
00:26:51,323 --> 00:26:54,033
Oui. Je suis désolé de l'apprendre.
394
00:26:54,117 --> 00:26:57,747
Pourquoi t'es si loin ?
T'es à l'autre bout de la pièce.
395
00:26:57,829 --> 00:27:02,249
S'il te plaît, viens... Ici, sur le lit.
396
00:27:04,127 --> 00:27:07,337
- Mais... S'il te plaît.
- D'accord. Oui.
397
00:27:08,923 --> 00:27:10,973
Juste quelques minutes, vu ?
398
00:27:11,051 --> 00:27:14,301
- Tu chronomètres ?
- Non, je ne chronomètre pas.
399
00:27:14,387 --> 00:27:16,887
- Tu as un chronomètre ?
- Non.
400
00:27:21,061 --> 00:27:25,111
Alors, voici mon histoire. Tu vas adorer.
401
00:27:25,190 --> 00:27:30,700
J'ai rencontré un mec à Denver,
je le trouvais parfait.
402
00:27:31,863 --> 00:27:34,373
Voilà le hic.
403
00:27:34,449 --> 00:27:41,369
Il avait des enfants et une femme
quand on s'est connus.
404
00:27:43,124 --> 00:27:48,464
Il a dit : "Je ne l'aime pas tant que ça,
et je t'aime, toi."
405
00:27:49,714 --> 00:27:55,934
J'ai pensé : "Il veut m'épouser."
406
00:27:56,012 --> 00:28:00,392
Je n'ai pas pensé :
"Je vais détruire une famille." Non.
407
00:28:01,434 --> 00:28:05,904
Mais s'il te plaît, je ne peux pas...
Ne me juge pas sur cette partie.
408
00:28:07,065 --> 00:28:09,935
- Ne me juge pas.
- Je ne te jugerai pas.
409
00:28:10,777 --> 00:28:13,567
Ça, tu ne vas pas le croire.
410
00:28:15,198 --> 00:28:18,408
Je suis devenue une mère au foyer.
411
00:28:20,245 --> 00:28:23,245
Je suis devenue une belle-mère.
412
00:28:28,169 --> 00:28:30,959
Devine combien d'enfants ? Trois.
413
00:28:34,217 --> 00:28:38,177
Ça a l'air super stressant.
414
00:28:41,224 --> 00:28:42,524
Trois enfants.
415
00:28:45,311 --> 00:28:49,441
Il a fallu près de quatre ans
416
00:28:50,567 --> 00:28:57,117
pour qu'ils ne se comportent plus
comme des petits trous du cul avec moi.
417
00:28:58,158 --> 00:29:01,908
Enfin, y en a un,
c'est un saligaud de naissance.
418
00:29:03,747 --> 00:29:05,037
Et puis...
419
00:29:07,375 --> 00:29:11,295
un jour, il m'a simplement quittée
420
00:29:11,379 --> 00:29:15,799
pour une autre femme.
421
00:29:18,178 --> 00:29:23,728
Et maintenant, me voilà à cet âge bizarre
422
00:29:25,059 --> 00:29:29,809
où je suis trop jeune pour être divorcée,
423
00:29:31,983 --> 00:29:37,283
mais trop vieille pour les rancards.
424
00:29:38,531 --> 00:29:41,701
Et trop vieille pour ma carrière.
425
00:29:44,579 --> 00:29:49,579
Et maintenant,
je n'ai plus rien de tout ça.
426
00:29:54,964 --> 00:29:56,384
Je suis désolé.
427
00:30:00,637 --> 00:30:02,927
Tu sais, je crois que tout ira bien.
428
00:30:03,807 --> 00:30:06,887
C'est des conneries. Tu n'en sais rien.
429
00:30:08,728 --> 00:30:10,688
Tu me connais même pas vraiment.
430
00:30:10,772 --> 00:30:13,442
Ça fait cinq ans qu'on ne s'est pas parlé.
431
00:30:15,026 --> 00:30:19,736
On ne dit pas des trucs pareils
si on n'est pas informé.
432
00:30:23,076 --> 00:30:25,786
Désolé. J'ignore pourquoi j'ai dit ça.
433
00:30:25,870 --> 00:30:28,160
Non. C'est... Non.
434
00:30:28,248 --> 00:30:33,958
Tu sais quoi ?
On s'est bien amusés au mariage.
435
00:30:34,838 --> 00:30:37,258
Oui. C'était sympa.
436
00:30:39,050 --> 00:30:40,430
Je me suis bien...
437
00:30:41,678 --> 00:30:45,718
Et le plus beau,
c'est qu'ils sont heureux.
438
00:30:47,851 --> 00:30:52,441
Donc, au moins l'un de nous est heureux.
439
00:30:54,148 --> 00:30:58,988
C'est bien, je trouve...
440
00:31:00,363 --> 00:31:02,203
que l'un de nous soit heureux.