1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
"NETFLIX 오리지널 시리즈"
2
00:00:29,242 --> 00:00:32,872
참고로 알려두자면
여기 오래 안 있어도 돼
3
00:00:32,954 --> 00:00:36,374
축배사까지는 들어야지
4
00:00:36,458 --> 00:00:40,338
그러네, 맞아
축배 드는 건 봐야지
5
00:00:40,420 --> 00:00:41,710
그때가 하이라이트야
6
00:00:41,796 --> 00:00:43,916
코흘리개 시절의
민망한 얘기도 듣고
7
00:00:44,007 --> 00:00:46,467
- 맞아
- 숨겨온 별명도 공개되고
8
00:00:46,551 --> 00:00:48,851
괜찮은 별명 많이 건지겠다
9
00:00:50,305 --> 00:00:53,305
그래도 언제든
집에 가고 싶으면 말해
10
00:00:53,391 --> 00:00:56,021
가긴 어딜 가?
결혼식이 얼마나 좋은데
11
00:00:56,102 --> 00:00:57,152
하객들이 술 취해서
12
00:00:57,228 --> 00:01:00,358
싸우고 치근덕대고 춤추고
얼마나 재미있어
13
00:01:00,440 --> 00:01:01,480
그렇지
14
00:01:01,566 --> 00:01:02,726
- 8번 테이블이다
- 좋아
15
00:01:02,817 --> 00:01:04,987
왠지 느낌이 좋은걸
16
00:01:05,070 --> 00:01:07,070
넌 결혼식 좋아해?
17
00:01:07,155 --> 00:01:10,905
그럼, 공개 애정 표현이
난무하는 곳은 다 좋아서
18
00:01:10,992 --> 00:01:13,502
- 내겐 디즈니랜드 같아
- 내 말이
19
00:01:14,370 --> 00:01:17,120
둘러봐, 아는 사람 있어?
20
00:01:17,207 --> 00:01:18,417
어디 보자
21
00:01:18,500 --> 00:01:21,290
신부하고는 대학 때 친했는데
22
00:01:21,377 --> 00:01:25,627
신부 친구들은 딱히
나랑 친한 멤버가 아니라
23
00:01:25,715 --> 00:01:28,005
연락을 자주 하진 않았어
24
00:01:28,092 --> 00:01:32,142
난 대학 친구라고 해봐야
고작 에런뿐이야
25
00:01:32,847 --> 00:01:35,677
걔 엄마가 고교 무도회에서
유나바머 파트너였잖아
26
00:01:37,852 --> 00:01:39,102
뭐?
27
00:01:39,187 --> 00:01:41,607
8, 90년대 테러리스트
유나바머 말이야
28
00:01:41,689 --> 00:01:45,399
맞다, 전에 들은 기억 난다
29
00:01:45,485 --> 00:01:47,945
난 화장실 갈 건데
넌 뭐 마실래?
30
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
그래, 네 것도 주문할까?
31
00:01:50,615 --> 00:01:52,575
응, 난 예거마이스터로
32
00:01:55,912 --> 00:01:57,292
네, 좋죠
33
00:02:06,172 --> 00:02:07,472
- 안녕하세요
- 어서 오세요
34
00:02:07,549 --> 00:02:08,799
뭐로 드릴까요?
35
00:02:08,883 --> 00:02:13,143
물 한 잔 주시고요
물 한 잔 더요, 고맙습니다
36
00:02:27,402 --> 00:02:30,242
- 거스, 안녕!
- 세라!
37
00:02:30,905 --> 00:02:32,655
- 너도 왔구나
- 잘 지냈어?
38
00:02:32,740 --> 00:02:34,990
- 그럼, 넌?
- 나도 잘 지냈지
39
00:02:35,076 --> 00:02:36,486
- 좋아 보인다
- 그래
40
00:02:36,578 --> 00:02:39,498
- 만나서 반갑다
- 나도 반가워
41
00:02:41,666 --> 00:02:43,876
혹시 네가 올까 싶었거든
42
00:02:43,960 --> 00:02:45,750
- 나도 그랬어
- 그래
43
00:02:45,837 --> 00:02:47,707
내가 여기 올까 싶었지
44
00:02:51,134 --> 00:02:53,684
레아가 결혼한다니 믿어져?
45
00:02:53,761 --> 00:02:55,311
- 세월 참 빨라
- 누가 아니래
46
00:02:55,388 --> 00:02:57,558
진짜 엊그제만 해도
47
00:02:57,640 --> 00:03:01,560
레아가 고주망태가 돼서
기숙사 밖 덤불에 쉬했는데
48
00:03:01,644 --> 00:03:03,354
사실 그건 잊고 있었어
49
00:03:03,438 --> 00:03:06,268
그럴 만한 이유가 있었겠지?
그래, 뻘쭘하네
50
00:03:06,357 --> 00:03:10,487
대학 때 멤버 중에
더 온 사람은 없나?
51
00:03:10,570 --> 00:03:14,070
메건하고 케이티
그리고 너랑 나
52
00:03:14,157 --> 00:03:15,697
- 그 정도
- 그게 다야?
53
00:03:15,783 --> 00:03:17,793
응, 갈수록 인원이 줄잖아
54
00:03:17,869 --> 00:03:19,699
- 그렇지
- 그래
55
00:03:19,787 --> 00:03:20,867
안타깝다
56
00:03:20,955 --> 00:03:23,365
레아는 LA에서 자주 만나?
57
00:03:23,458 --> 00:03:24,668
아니, 별로
58
00:03:24,751 --> 00:03:26,751
날 여기 초대한 것도
59
00:03:26,836 --> 00:03:29,706
행여 어디서 마주치면
불편할까 봐 그랬을 거야
60
00:03:29,797 --> 00:03:31,087
- 그렇겠지
- 그래
61
00:03:31,174 --> 00:03:32,344
- 여기 있습니다
- 그렇구나
62
00:03:32,425 --> 00:03:34,755
고맙습니다
세라, 너도 주문할래?
63
00:03:34,844 --> 00:03:37,014
- 레드 와인 한 잔요
- 그러죠
64
00:03:37,096 --> 00:03:38,216
고마워요
65
00:03:38,306 --> 00:03:41,676
물이 두 잔이네
목이 엄청 말랐나?
66
00:03:41,768 --> 00:03:47,268
하나는 내 여자친구 거야
이름은 미키고 같이 왔어
67
00:03:47,357 --> 00:03:49,317
- 좋다
- 그렇지
68
00:03:49,400 --> 00:03:51,820
- 잘됐어
- 같이 온 사람은 있어?
69
00:03:51,903 --> 00:03:53,403
아니, 자유로운 싱글이야
70
00:03:53,488 --> 00:03:58,368
- 그것도 좋지
- 그래, 뭐, 좋아
71
00:03:58,451 --> 00:04:01,251
- 와인 나왔다
- 그러네
72
00:04:01,329 --> 00:04:03,039
- 그럼...
- 그래
73
00:04:03,122 --> 00:04:05,382
- 만나서 반가웠어
- 나도
74
00:04:05,458 --> 00:04:07,338
- 이렇게 보니까 좋네
- 그러게
75
00:04:07,418 --> 00:04:11,668
이따가 또 얘기하자
거스의 세상 얘기도 듣고
76
00:04:11,756 --> 00:04:13,466
- 미키도 만나고 싶어
- 좋지
77
00:04:13,549 --> 00:04:14,589
- 재미있겠다
- 그래
78
00:04:14,676 --> 00:04:16,796
세라의 세상 얘기도
들어보자, 어이쿠
79
00:04:17,971 --> 00:04:21,181
- 이런, 잔이 너무 많네
- 많긴 하다
80
00:04:21,266 --> 00:04:24,226
- 여하튼 반가웠어
- 그래, 나도
81
00:04:28,773 --> 00:04:30,443
- 왔어?
- 응
82
00:04:30,525 --> 00:04:33,105
- 물 가져왔어
- 고마워
83
00:04:33,194 --> 00:04:35,324
누구랑 얘기한 거야?
84
00:04:35,405 --> 00:04:38,905
세라라고 한때 사귀는 사이였어
85
00:04:40,076 --> 00:04:42,536
- 딱 그런 분위기더라
- 그런 거 없었어
86
00:04:42,620 --> 00:04:45,670
- 무슨 소리야?
- 둘이 전기가 흐르던데
87
00:04:45,748 --> 00:04:47,918
옛날에 방전됐어
88
00:04:48,001 --> 00:04:48,841
- 그렇군
- 그래
89
00:04:49,502 --> 00:04:50,802
진지한 사이였어?
90
00:04:52,505 --> 00:04:56,045
아니, 대학생 기준에서는
나름 진지했지만
91
00:04:56,134 --> 00:04:58,554
M. 나이트 샤말란 감독이
좋았던 시절이니, 뭐
92
00:04:58,636 --> 00:04:59,466
그래
93
00:05:01,180 --> 00:05:04,680
식이 시작하려나 본데
우리도 잽싸게 가보자
94
00:05:04,767 --> 00:05:05,767
그래
95
00:05:39,510 --> 00:05:41,010
이것도 괜찮다
96
00:05:42,305 --> 00:05:43,305
뭐라고?
97
00:05:43,389 --> 00:05:46,019
물론 내 결혼식은
이렇게 안 할 거야
98
00:05:46,100 --> 00:05:50,310
난 사람들 많이 초대해
파티처럼 할 건데 이것도 좋아
99
00:05:50,396 --> 00:05:53,516
- 넌 어떻게 하고 싶어?
- 내 결혼식?
100
00:05:53,608 --> 00:05:56,068
생각 안 해봤는데
101
00:05:56,152 --> 00:05:57,612
생각은 했는데
102
00:05:57,695 --> 00:06:01,065
어떻게 해야겠다는
강렬한 느낌이 안 왔어
103
00:06:01,157 --> 00:06:03,827
- 성대하면 좋지
- 응
104
00:06:08,623 --> 00:06:13,133
- 거스? 우리 거시 맞네
- 안녕, 케이티
105
00:06:13,211 --> 00:06:16,261
- 여긴 내 남편 맷이야
- 반갑다
106
00:06:16,339 --> 00:06:18,379
맷, 여긴 거스라고
대학 동창이야
107
00:06:18,466 --> 00:06:20,006
- 안녕하세요
- 네
108
00:06:20,093 --> 00:06:22,433
- 안녕하세요, 케이티예요
- 안녕하세요
109
00:06:22,512 --> 00:06:24,682
매너가 꽝이었네
케이티, 여긴 미키야
110
00:06:24,764 --> 00:06:28,314
미키, 케이티, 맷
세라도 있다
111
00:06:28,392 --> 00:06:31,942
반가워요, 미키
드레스가 정말 예뻐요
112
00:06:32,021 --> 00:06:33,821
고마워요, 귀걸이 예쁘네요
113
00:06:33,898 --> 00:06:38,068
좀 과했나 싶었는데
그렇게 말해줘서 고마워요
114
00:06:38,152 --> 00:06:40,572
예쁜 귀걸이에
예쁜 드레스, 훈훈하다
115
00:06:47,036 --> 00:06:48,866
- 이거 괜찮았다
- 그러게
116
00:06:50,957 --> 00:06:53,207
결혼식 어떻게 봤니?
117
00:06:53,292 --> 00:06:55,342
- 멋졌어요
- 예쁘던데요
118
00:06:55,419 --> 00:07:00,799
11만 달러 값을 하던?
이게 다 11만 달러야
119
00:07:00,883 --> 00:07:03,643
맙소사, 거금 쓰셨네요
120
00:07:03,719 --> 00:07:05,389
- 그러게
- 맘껏 즐겨
121
00:07:06,681 --> 00:07:08,681
이 호텔 빌리는 게
4만 달러였어
122
00:07:08,766 --> 00:07:10,096
- 세상에
- 그래
123
00:07:10,184 --> 00:07:13,564
의자는 별도야
'식장에 의자 필요하세요?'
124
00:07:13,646 --> 00:07:16,266
'의자는 3천 달러입니다'
125
00:07:16,357 --> 00:07:18,277
- 막 불어나네
- 장난 아니다
126
00:07:18,359 --> 00:07:21,489
저 밴드 부르는 게
8천 달러였고
127
00:07:21,571 --> 00:07:25,121
저 바 운영비에
제대로 꼭지가 돌았지
128
00:07:25,199 --> 00:07:29,199
11시에 마감한다길래
10시에 칼마감하랬어
129
00:07:29,287 --> 00:07:32,367
하객들 술값이 전부
내 돈에서 나가잖아
130
00:07:32,457 --> 00:07:36,627
닭고기는 또 어떻고?
뼛속까지 쪽쪽 빨아 먹어라
131
00:07:36,711 --> 00:07:38,841
한 조각도 남김없이 먹어야 해
132
00:07:38,921 --> 00:07:41,591
- 포장은 사절이야
- 꼭 먹을게요
133
00:07:41,674 --> 00:07:43,344
- 닭고기 공략해
- 네
134
00:07:43,426 --> 00:07:45,966
왜 이게 전부
내 주머니에서 나가게?
135
00:07:46,053 --> 00:07:51,393
신부 부모란 인간들이
좆나 거지거든, 알거지!
136
00:07:55,021 --> 00:07:58,151
- 저분과 절친 맺어야겠어
- 멋진 분이야
137
00:07:59,442 --> 00:08:02,242
닭고기는 어디 있지?
배고픈데
138
00:08:02,320 --> 00:08:05,820
- 나도, 배 꺼지겠어
- 저기 세라다
139
00:08:09,577 --> 00:08:12,707
- 세라 맞네
- 가서 얘기라도 할까?
140
00:08:13,623 --> 00:08:15,543
아니, 뭐하러 그래
141
00:08:15,625 --> 00:08:17,415
혼자 있잖아
142
00:08:17,502 --> 00:08:19,802
이미 인사했는데 뭘 또...
143
00:08:19,879 --> 00:08:22,969
저렇게 혼자 두는 건
경우가 아니지
144
00:08:23,049 --> 00:08:25,589
- 알았어, 난 상관없어
- 그래
145
00:08:26,511 --> 00:08:28,761
- 세라, 여기요!
- 안녕
146
00:08:28,846 --> 00:08:30,466
- 가보자, 괜찮겠네
- 좋아
147
00:08:31,057 --> 00:08:32,057
- 안녕하세요
- 어서 와요
148
00:08:32,141 --> 00:08:35,021
- 재미있어?
- 그럼, 두 사람은?
149
00:08:35,102 --> 00:08:36,312
우리도 좋아
150
00:08:36,395 --> 00:08:38,685
- 결혼식이 예쁘지?
- 누가 아니래
151
00:08:38,773 --> 00:08:39,943
- 그러니까
- 네
152
00:08:40,024 --> 00:08:42,694
클레이와 레아를 보는데
사랑이 철철 넘치더라
153
00:08:42,777 --> 00:08:45,107
- 정말 보기 좋았어
- 특별한 순간이지
154
00:08:45,196 --> 00:08:48,616
뭐가 빠졌는지 알아요?
먹을 거요
155
00:08:48,699 --> 00:08:50,279
- 배고파 죽겠어요
- 맞아요
156
00:08:50,368 --> 00:08:54,408
신혼부부가 나무 아래서
무슨 사진을 그렇게 찍는지
157
00:08:54,497 --> 00:08:59,287
진짜 너무하죠, 그 나무를
왜 이제 발견했대요?
158
00:09:01,295 --> 00:09:02,585
그래요
159
00:09:02,672 --> 00:09:05,132
LA에는 언제 도착했어?
160
00:09:06,384 --> 00:09:08,264
- 어제 오전에
- 그랬구나
161
00:09:08,344 --> 00:09:10,564
- 어디 사시는데요?
- 덴버요
162
00:09:10,638 --> 00:09:11,928
- 좋네요
- 네
163
00:09:12,014 --> 00:09:14,644
아름다운 나무와 산을
좋아한다면
164
00:09:14,725 --> 00:09:17,225
덴버가 그나마
살기엔 좋은 곳이죠
165
00:09:18,896 --> 00:09:21,436
- 그래요
- LA는 어때요?
166
00:09:21,524 --> 00:09:26,154
예전과 너무 많이
달라진 거 같아서 묘해요
167
00:09:26,237 --> 00:09:31,027
그리 오래전에 떠난 것도
아니거든요, 그렇지?
168
00:09:31,117 --> 00:09:32,827
- 여기 사셨군요?
- 네
169
00:09:32,910 --> 00:09:36,160
- 세라도 여기 살았었어
- 알았다, 그러셨구나
170
00:09:36,247 --> 00:09:38,867
언제 떠났는지
기억이 가물가물한데
171
00:09:38,958 --> 00:09:40,838
같이 살던 게 언제지?
172
00:09:42,795 --> 00:09:46,915
- 글쎄, 6년 전이었나?
- 그래
173
00:09:47,008 --> 00:09:49,838
- 그쯤이었을걸
- 그때인 거 같다
174
00:09:51,304 --> 00:09:53,184
LA에는 언제 도착했어?
175
00:09:54,974 --> 00:09:57,144
어제 오전이라고 아까 말했구나
176
00:09:57,226 --> 00:09:58,846
또 대답할 뻔했다
177
00:09:58,936 --> 00:10:02,516
- 이제 확실히 알았네
- 그래
178
00:10:02,607 --> 00:10:05,357
툭 까놓고 말해
거스와 한때 만났지만
179
00:10:05,443 --> 00:10:06,943
그게 무슨 상관이에요?
180
00:10:07,028 --> 00:10:08,568
거스, 정말 잘됐고
181
00:10:08,654 --> 00:10:12,284
둘이 같이 있는 걸 보니까
제 마음도 따뜻해져요
182
00:10:12,366 --> 00:10:15,236
- 고마운 말이네요
- 그렇게 말해줘서 좋다
183
00:10:15,328 --> 00:10:17,958
이제 음식이
나오려나 봐요, 미키
184
00:10:18,039 --> 00:10:20,329
기념 촬영이 드디어 끝났나 봐
185
00:10:21,626 --> 00:10:24,046
- 또 봐요, 맛있게 먹어
- 그래, 그러자
186
00:10:26,130 --> 00:10:28,590
- 지금 우리 깐 거야?
- 아니
187
00:10:28,674 --> 00:10:29,974
약간 그렇잖아
188
00:10:30,843 --> 00:10:32,393
난 모르겠던데
189
00:10:32,470 --> 00:10:35,100
뭔가 이상한 기운이
엄청 느껴졌어
190
00:10:35,181 --> 00:10:38,271
- 네 느낌이 맞을 거야
- 그래
191
00:10:38,351 --> 00:10:40,061
- 화난 거 아니지?
- 그럼
192
00:10:40,144 --> 00:10:42,194
그런데 동거한 건
왜 말 안 했어?
193
00:10:43,230 --> 00:10:47,070
말한 줄 알았어
전에 저녁 파티 때
194
00:10:47,151 --> 00:10:49,241
동거 경험에 관해
얘기한 적 있잖아
195
00:10:49,320 --> 00:10:52,530
그때 세라와 동거했다고
분명히 얘기했을 텐데
196
00:10:52,615 --> 00:10:53,735
- 기억 안 나
- 안 했나?
197
00:10:53,824 --> 00:10:57,294
미안, 전 여친들 만나면
왠지 어색해서
198
00:10:57,370 --> 00:10:59,620
- 들어갈까?
- 그래
199
00:10:59,705 --> 00:11:01,615
그냥 즐겁게 놀자
200
00:11:01,707 --> 00:11:03,957
난 지금 엄청 즐거워
201
00:11:04,043 --> 00:11:08,383
그래, 이제 다 끝났고
깔끔히 해결했어
202
00:11:08,464 --> 00:11:10,594
오늘 세라 볼 일 다신 없어
203
00:11:10,675 --> 00:11:11,505
그래
204
00:11:14,553 --> 00:11:16,933
여러분, 격하게 반겨주세요
205
00:11:17,014 --> 00:11:19,644
처음 인사 올립니다
클레이와 레아 레디 부부
206
00:11:46,043 --> 00:11:47,843
모두 건배해요
207
00:11:48,838 --> 00:11:51,298
사우스다코타 대학교를 위하여
208
00:11:51,382 --> 00:11:55,222
우리 부모님들 형편에
최고의 주립대였던 곳이죠
209
00:11:55,302 --> 00:11:56,932
코요테 팀 이겨라!
210
00:11:59,598 --> 00:12:02,388
- 건배
- 추억 돋네, 건배
211
00:12:03,561 --> 00:12:07,981
가져가세요, 고마워요
혹시 그거 알았어?
212
00:12:08,065 --> 00:12:11,485
- 신랑은 만나봤어요?
- 아니, 아직
213
00:12:11,569 --> 00:12:13,899
우린 식전 만찬 때
만났는데 사람이 좋아요
214
00:12:13,988 --> 00:12:15,318
잘됐다
215
00:12:15,406 --> 00:12:18,526
- 청혼한 얘기는 알아요?
- 아뇨
216
00:12:18,617 --> 00:12:21,657
처음 데이트했던 공원에서
신랑이 청혼했대요
217
00:12:22,872 --> 00:12:25,582
- 멋지다
- 생각 잘했네, 훌륭해
218
00:12:25,666 --> 00:12:29,746
전화로 청혼한 짐과는
비교도 안 되지
219
00:12:29,837 --> 00:12:31,087
- 잠깐
- 짐!
220
00:12:31,172 --> 00:12:32,552
- 내 말 들어봐
- 그랬어
221
00:12:32,631 --> 00:12:37,141
할머니 장례식에 갔는데
할아버지가 상심하신 걸 보고
222
00:12:37,219 --> 00:12:40,139
내 인생을 함께하고 싶은
동반자를 생각하게 됐지
223
00:12:40,222 --> 00:12:41,772
그래서 바로...
224
00:12:41,849 --> 00:12:43,979
- 알아, 달달했어
- 완전히 녹여줬죠
225
00:12:44,059 --> 00:12:45,059
- 황홀했어
- 어쨌든
226
00:12:45,144 --> 00:12:47,904
007 작전 같은 청혼은
관심도 없어요
227
00:12:47,980 --> 00:12:49,520
잘못하면 엄청 유치하죠
228
00:12:49,607 --> 00:12:52,777
맞아요, 어젯밤에
사람들이 말한 게 누구지?
229
00:12:52,860 --> 00:12:57,070
웬 남자가 양가 부모님을
LA행 비행기로 모셔 와서
230
00:12:57,156 --> 00:13:00,576
천문대인지 뭔지 하는
별난 데서 청혼했다잖아
231
00:13:00,659 --> 00:13:01,739
모르겠다
232
00:13:01,827 --> 00:13:05,617
알면서, 여자가 승낙하니까
바이올리니스트가 튀어나와
233
00:13:05,706 --> 00:13:08,576
'메이비 아임 어메이즈드'를
연주했대요, 기억나?
234
00:13:08,667 --> 00:13:10,087
네가 착각했나 봐
235
00:13:14,048 --> 00:13:17,338
제길, 방금 한 말 취소
236
00:13:17,426 --> 00:13:20,546
- 잠깐, 그게 너였어?
- 그래
237
00:13:20,638 --> 00:13:22,218
- 미안하다
- 괜찮아
238
00:13:22,306 --> 00:13:24,056
- 내가 괜히...
- 아니야
239
00:13:24,141 --> 00:13:25,981
청혼이 근사했다고
다들 칭찬했어
240
00:13:26,060 --> 00:13:29,360
아니, 날씨도 나빴고
바이올린 연주도 별로였고
241
00:13:29,438 --> 00:13:32,818
아주 한심했어
꼴불견이 따로 없었지
242
00:13:32,900 --> 00:13:34,280
상대는 세라였고?
243
00:13:36,362 --> 00:13:39,322
- 그래
- 둘이 약혼했던 거야?
244
00:13:41,659 --> 00:13:42,949
아주 짧게
245
00:13:47,998 --> 00:13:49,708
모두 안녕하세요
246
00:13:49,792 --> 00:13:54,002
잠시 괜찮으시면
제가 건배를 제의할게요
247
00:13:54,088 --> 00:13:56,338
제 이름은 세라 밀러고
248
00:13:56,423 --> 00:13:58,683
레아와 대학 동기예요
249
00:13:58,759 --> 00:14:03,389
바로 이 테이블에
우리 동기들이 앉아있죠
250
00:14:03,472 --> 00:14:06,562
코요테 팀 이겨라! 그렇지?
251
00:14:10,020 --> 00:14:12,570
전 지금도 그날을 기억해요
252
00:14:12,648 --> 00:14:16,488
레아가 제게 전화해
클레이를 처음 소개한 날요
253
00:14:16,569 --> 00:14:19,449
레아가 클레이란 남자와
방금 데이트하고 왔다며
254
00:14:19,530 --> 00:14:20,780
이 남자인 것 같다고 했죠
255
00:14:20,865 --> 00:14:25,735
그래서 제가 그랬어요
'레아, 내 말 잘 들어'
256
00:14:27,830 --> 00:14:29,040
'그 사람 친구는 없대?'
257
00:14:30,833 --> 00:14:33,133
'그 친구가 빨강 머리에
유대인 혈통을 좋아할까?'
258
00:14:35,462 --> 00:14:40,132
제가 드리려는 말씀은
천생연분을 찾는 경우는 드문데
259
00:14:40,217 --> 00:14:45,427
클레이와 레아는 서로를 찾았고
천생연분이라는 거예요
260
00:14:46,849 --> 00:14:49,519
여기까지입니다
클레이와 레아를 위하여
261
00:14:49,602 --> 00:14:51,102
건배!
262
00:15:15,544 --> 00:15:16,754
밴드가 잘한다
263
00:15:19,131 --> 00:15:23,551
신나는 곡도 때렸다가
잔잔한 곡도 깔 줄 알고
264
00:15:23,636 --> 00:15:25,296
참 잘해, 듣기 좋아
265
00:15:30,351 --> 00:15:32,981
약혼 얘기 안 해서 미안해
266
00:15:33,062 --> 00:15:38,152
여기서 불쑥 그 얘기가
나올 줄 몰랐어
267
00:15:38,233 --> 00:15:40,743
나 나름대로
과거를 재구성 중인데
268
00:15:40,819 --> 00:15:44,109
그러니까 둘이 CC였고
같이 여기로 왔다고?
269
00:15:44,198 --> 00:15:47,198
- 맞아
- 여기서 약혼도 하고?
270
00:15:47,284 --> 00:15:50,624
그래, 그런데 그게
눈 깜짝할 새에 끝났어
271
00:15:50,704 --> 00:15:53,464
한 달 뒤엔가 헤어졌으니까
272
00:15:53,540 --> 00:15:56,670
진지한 관계였냐고 물었더니
아니라고 했잖아
273
00:15:57,962 --> 00:16:02,302
그래, 진짜 아니었어
진지한 관계가 아니라
274
00:16:02,383 --> 00:16:06,393
어린애 둘이 약혼한 척
흉내 내는 느낌이었지
275
00:16:06,470 --> 00:16:08,060
지금은 가볍게 말해도
276
00:16:08,138 --> 00:16:13,308
네게 어떤 의미가 있으니까
나한테 숨긴 거잖아
277
00:16:15,854 --> 00:16:18,274
그러는 넌 나한테
네 연애사에 관해
278
00:16:18,357 --> 00:16:21,277
시시콜콜 다 말했어?
279
00:16:21,360 --> 00:16:23,860
숨기거나 감춘 거 하나도 없이?
280
00:16:25,280 --> 00:16:26,370
그게 난...
281
00:16:26,448 --> 00:16:28,118
뭔가를 감춘다고 해서
282
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
그게 꼭 들추기 싫은
추악한 일인 건 아니야
283
00:16:32,287 --> 00:16:33,997
세라와 난 암울했어
284
00:16:34,081 --> 00:16:39,341
세라는 언제나 자기를
상처받은 영혼으로 생각했지
285
00:16:39,420 --> 00:16:42,420
그게 네 취향이라
나한테 끌렸나 보다
286
00:16:42,506 --> 00:16:44,926
넌 상처받은 영혼과
거리가 멀지
287
00:16:45,009 --> 00:16:48,679
거기다 세라는 뭐랄까
아부의 왕이었어
288
00:16:48,762 --> 00:16:50,852
그게 너랑 닮았구나
289
00:16:51,724 --> 00:16:56,564
내가 어떻게 말해야겠니?
세라는 지긋지긋한 악몽이었어
290
00:16:56,645 --> 00:17:01,275
남들한테는 알랑방귀 뀌고
집에 와선 바가지만 긁더라
291
00:17:01,358 --> 00:17:02,988
넌 안 그러잖아
292
00:17:03,068 --> 00:17:06,318
그래서 널 사랑해
세라와 180도 다르거든
293
00:17:06,405 --> 00:17:10,275
걔는 또 겁나 예민해서
팔꿈치만 만져도 뿅 갈걸
294
00:17:10,367 --> 00:17:12,407
그 얘긴 뭐하러 해? 그만큼 걔가 별나다고
알려준 거야
295
00:17:17,458 --> 00:17:18,918
우리 그냥 가면 안 돼?
296
00:17:20,044 --> 00:17:22,964
급히 내뺄 건 없으니까
좀 더 있자
297
00:17:23,881 --> 00:17:26,721
담배 한 모금 빨고 올래
298
00:17:26,800 --> 00:17:29,760
- 같이 가줄까?
- 아니, 됐어
299
00:17:33,182 --> 00:17:34,222
망할
300
00:17:39,897 --> 00:17:43,067
- 거기 계셨네요
- 네
301
00:17:48,280 --> 00:17:53,370
- 바람 좀 쐬러 나왔어요
- 스토킹한 건 아니에요
302
00:17:53,452 --> 00:17:55,412
- 앉아도 될까요?
- 물론이죠
303
00:17:56,288 --> 00:18:01,248
3년 전쯤에 끊었는데
가끔 버릇이 도지곤 해요
304
00:18:03,212 --> 00:18:06,672
나보다 낫네요
금연에 성공한 적이 없어요
305
00:18:26,652 --> 00:18:29,782
페북에 올라오는 걸
막을 순 없잖아요
306
00:18:29,863 --> 00:18:33,283
처음 두 사람 사진을
페북에서 보고는 그랬죠
307
00:18:33,367 --> 00:18:36,997
'여자가 진짜 예쁘네
좀 얄밉다'
308
00:18:37,079 --> 00:18:38,659
그랬군요
309
00:18:38,747 --> 00:18:41,077
거스 옷도 잘 입혔더라고요
310
00:18:41,166 --> 00:18:45,296
그건 진짜 인정해요
거스 스타일이 확 살았어요
311
00:18:45,379 --> 00:18:46,759
역시 알아보시네요
312
00:18:53,387 --> 00:18:54,557
세라는요?
313
00:18:54,638 --> 00:18:57,178
만나는 사람 없어요?
314
00:18:57,266 --> 00:19:00,306
네, 지금은 혼자예요
315
00:19:03,063 --> 00:19:05,903
이 말 한다고
절 가여워하진 마세요
316
00:19:05,983 --> 00:19:08,993
듣고 나면 절 가엾게
보는 사람들이 있는데
317
00:19:09,069 --> 00:19:12,489
1년 전쯤에 이혼했거든요
318
00:19:13,824 --> 00:19:16,954
- 속상하겠어요
- 아뇨, 잘한 일이었어요
319
00:19:17,035 --> 00:19:20,115
미키와 거스가
잘 어울려서 기뻐요
320
00:19:20,205 --> 00:19:22,455
서로 웃게 해주잖아요
321
00:19:23,041 --> 00:19:27,751
거스가 진심으로 웃더라고요
가짜로 웃는 건 제가 알죠
322
00:19:30,299 --> 00:19:33,929
난 한 잔 더 할 건데
미키도 뭐 마실래요?
323
00:19:34,011 --> 00:19:35,641
- 술 안 마셔요
- 알겠어요
324
00:19:35,721 --> 00:19:41,441
나도 막 주당은 아닌데
결혼식에선 좀 마셔요
325
00:19:41,518 --> 00:19:43,808
힐 신은 고통을
술로 달래봐야죠
326
00:19:51,653 --> 00:19:54,953
- 기분은 풀렸어?
- 세라가 너랑 자고 싶어 해
327
00:19:55,032 --> 00:19:56,912
그럴 리 없어
328
00:19:58,577 --> 00:20:01,537
내 직감 무시하지 마
세라는 널 원해
329
00:20:01,622 --> 00:20:05,462
아무래도 내 매력을
과신하는 것 같다
330
00:20:05,542 --> 00:20:08,632
세라는 외로움에 쩔었고
얼마 전에 이혼해서
331
00:20:08,712 --> 00:20:11,472
마지막으로 좋았던 때로
돌아가고 싶어 해
332
00:20:11,548 --> 00:20:13,378
이혼한 건 알았어?
333
00:20:14,426 --> 00:20:16,546
- 이혼한 거 알았지
- 그걸 또 알았다네
334
00:20:17,888 --> 00:20:20,098
거스, 자미로콰이 노래다
335
00:20:21,266 --> 00:20:23,436
언제 자미로콰이 콘서트에
같이 갈까?
336
00:20:24,770 --> 00:20:26,690
웃겼다, 농담도 참
337
00:20:26,772 --> 00:20:30,152
한번은 거스가 깜짝 선물로
자미로콰이 콘서트에 데려갔죠
338
00:20:30,234 --> 00:20:33,364
객석에 누가 있어서
자미로콰이가 놀랐을걸요
339
00:20:34,112 --> 00:20:37,122
둘이 아무리
자미로콰이를 욕해도
340
00:20:37,199 --> 00:20:39,079
그 공연은 끝내줬어
341
00:20:39,159 --> 00:20:41,199
- 꽤 괜찮긴 했어
- 그렇지
342
00:20:49,461 --> 00:20:53,471
- 난 이만 빠져줄게
- 무슨 소리, 같이 추자
343
00:20:53,548 --> 00:20:56,638
- 둘이 오붓한 시간 보내
- 됐어, 가지 마
344
00:21:29,876 --> 00:21:32,086
- 가시죠
- 고마워
345
00:21:33,672 --> 00:21:39,432
이제 어여쁜 여자친구에게
널 반납할 시간이네
346
00:21:39,511 --> 00:21:41,221
난 목 좀 축여야겠다
347
00:21:43,515 --> 00:21:45,425
너랑 자고 싶은 거 맞지?
348
00:21:48,437 --> 00:21:51,937
- 고마워요, 건배
- 고마워요, 건배
349
00:22:10,917 --> 00:22:12,377
고마워요
350
00:22:28,393 --> 00:22:33,823
죄송요, 노래 하나 부를게요
뱅글스의 '이터널 플레임'
351
00:22:33,899 --> 00:22:36,939
- 직업이 가수예요?
- 그렇죠
352
00:22:37,027 --> 00:22:38,567
- 고마워요
- 부르세요
353
00:22:39,988 --> 00:22:45,118
안녕하세요
또 저예요, 세라
354
00:22:45,202 --> 00:22:49,502
다음 곡은
제가 불러드리려고요
355
00:22:49,581 --> 00:22:55,711
한 쌍의 예쁜 원앙
레아와 클레이에게 바칩니다
356
00:22:57,464 --> 00:23:03,554
두 사람의 꺼지지 않는
사랑의 불꽃이 영원히 타오르길
357
00:23:37,087 --> 00:23:37,997
2절이에요
358
00:23:39,589 --> 00:23:42,679
안 되겠다, 혹시...
죄송해요, 잠시만요
359
00:23:42,759 --> 00:23:45,719
- 나 좀 도와줄래?
- 그래야겠다
360
00:23:45,804 --> 00:23:47,474
5분 뒤 로비에서 만나
361
00:23:47,556 --> 00:23:51,686
멈추란 말 몰라요?
멈추라고요, 동작 그만
362
00:23:52,435 --> 00:23:55,685
- 멈춰요, 고맙네요
- 세라
363
00:23:55,772 --> 00:23:56,772
잘했어
364
00:23:56,857 --> 00:23:59,897
그 노래 알아요?
좀 쉬운 거로 해보죠
365
00:23:59,985 --> 00:24:02,985
- '업타운 펑크' 알아요?
- 그 곡은 안 할래요
366
00:24:03,071 --> 00:24:04,031
5분만 쉬자
367
00:24:04,114 --> 00:24:07,624
업타운이 당신을
뻑가게 만들 것 같거든
368
00:24:07,701 --> 00:24:09,541
- 어이쿠
- 괜찮아
369
00:24:09,619 --> 00:24:12,459
- 저 사람한테 안 던져
- 아슬아슬하다
370
00:24:23,967 --> 00:24:26,047
- 미키
- 왔네
371
00:24:26,136 --> 00:24:29,056
- 갈까?
- 그래
372
00:24:29,681 --> 00:24:34,391
그런데 우선 세라를
호텔에 데려다줘야 해
373
00:24:34,477 --> 00:24:35,977
난 싫어
374
00:24:36,855 --> 00:24:40,815
- 세라가 인사불성이라...
- 딴 사람이 태워주겠지
375
00:24:40,901 --> 00:24:43,241
뭘 이런 걸 갖고 딴지를 걸어
376
00:24:43,320 --> 00:24:45,410
그냥 차에 태워서
호텔에 내려주고
377
00:24:45,488 --> 00:24:47,408
잘 들어가는지 본 다음
집에 가면 돼
378
00:24:47,490 --> 00:24:49,450
뭐 하자는 건데?
세라가 싫다더니
379
00:24:49,534 --> 00:24:51,124
인제는 애인 행세네
380
00:24:51,203 --> 00:24:53,213
애인 행세하는 거 아니야
381
00:24:53,288 --> 00:24:54,958
네가 청혼했던 여자인데
382
00:24:55,040 --> 00:24:58,540
나한테 말도 안 했잖아
지금 나 엿 먹여?
383
00:24:58,627 --> 00:25:00,127
뭘 또 그렇게 말해?
384
00:25:00,212 --> 00:25:03,092
내가 도와줘야 할 상황이라
도와주겠다는 거고
385
00:25:03,173 --> 00:25:05,683
너랑 상관없이
난 세라를 데려다줄 거야
386
00:25:09,554 --> 00:25:10,934
집에서 보자
387
00:25:26,279 --> 00:25:32,739
레아가 너무 안됐어
밴드가 결혼식을 망쳤잖아
388
00:25:34,704 --> 00:25:39,584
글쎄, 사람들이 무대에서
춤도 추고 좋아하던데
389
00:25:39,668 --> 00:25:42,338
이것 봐요, 밴드 여러분
390
00:25:43,922 --> 00:25:45,132
너희 해고야
391
00:25:47,634 --> 00:25:50,764
- 대통령 흉내 내도 되나?
- 그럼, 괜찮아
392
00:25:53,139 --> 00:25:54,929
- 고마워
- 그래
393
00:25:55,016 --> 00:25:56,516
집까지 데려다줬네
394
00:26:06,403 --> 00:26:07,653
역시 집이지
395
00:26:12,158 --> 00:26:14,038
침대가 예술이야
396
00:26:14,703 --> 00:26:16,293
다행이네, 좋아
397
00:26:18,790 --> 00:26:21,960
- 난 이제 가볼게
- 안 돼
398
00:26:22,043 --> 00:26:24,133
- 반가웠어
- 와서 앉아
399
00:26:24,212 --> 00:26:26,632
진짜 가봐야 해
400
00:26:26,715 --> 00:26:30,295
딱 1초만 엉덩이 붙여
401
00:26:35,640 --> 00:26:36,470
그래
402
00:26:43,773 --> 00:26:49,153
나 이혼한 거 알았다니
정말 너무 쪽팔린다
403
00:26:51,323 --> 00:26:54,033
그래, 마음이 안 좋더라
404
00:26:54,117 --> 00:26:57,747
왜 그리 멀리 있어?
저 반대편에 있네
405
00:26:57,829 --> 00:27:02,249
여기로 와
내 옆에 와서 앉아
406
00:27:04,127 --> 00:27:07,337
- 그냥 좀 와
- 알았어
407
00:27:08,923 --> 00:27:10,973
몇 분만 있는 거다
408
00:27:11,051 --> 00:27:14,301
- 알겠어, 시간 재는 거야?
- 그런 거 안 해
409
00:27:14,387 --> 00:27:16,887
- 타이머 설정했어?
- 아니
410
00:27:21,061 --> 00:27:25,111
얘기하자면 이래
엄청 재미있을 거야
411
00:27:25,190 --> 00:27:30,700
덴버에서 한 남자를 만났고
내 기준에선 완벽한 남자였어
412
00:27:31,863 --> 00:27:34,373
그런데 이게 웬일
413
00:27:34,449 --> 00:27:41,369
아내와 자식이 있더라고
유부남인 채 날 만난 거지
414
00:27:43,124 --> 00:27:48,464
그 사람이 그러더라
아내는 별로고 날 사랑한다고
415
00:27:49,714 --> 00:27:55,934
그래서 생각했지
'나와 결혼하고 싶구나'
416
00:27:56,012 --> 00:28:00,392
내가 한 가정을 깨뜨린다고
절대 생각하지 않았어
417
00:28:01,434 --> 00:28:05,904
내가 이 말 한다고
멋대로 판단하지 마
418
00:28:07,065 --> 00:28:09,935
- 비난받기 싫어
- 그런 거 안 해
419
00:28:10,777 --> 00:28:13,567
듣고도 안 믿길 테지만
420
00:28:15,198 --> 00:28:18,408
내가 가정주부가 됐어
421
00:28:20,245 --> 00:28:23,245
새엄마도 됐지
422
00:28:28,169 --> 00:28:30,959
애가 몇이었는지 알아?
셋이었어
423
00:28:34,217 --> 00:28:38,177
듣기만 해도
스트레스 만렙이었겠다
424
00:28:41,224 --> 00:28:42,524
애새끼들 셋
425
00:28:45,311 --> 00:28:49,441
약 4년의 세월이 흘러서야
426
00:28:50,567 --> 00:28:57,117
그나마 애들이 징글맞은
애물단지로 안 보이더라
427
00:28:58,158 --> 00:29:01,908
그중 한 애는 말하자면
태생이 밉상이거든
428
00:29:03,747 --> 00:29:05,037
그런데
429
00:29:07,375 --> 00:29:11,295
어느 날 갑자기
이 남자가 날 떠나서
430
00:29:11,379 --> 00:29:15,799
다른 여자한테 간 거야
431
00:29:18,178 --> 00:29:23,728
그러고 나니
내 나이가 애매한 거지
432
00:29:25,059 --> 00:29:29,809
이혼녀가 되기엔 너무 젊고
433
00:29:31,983 --> 00:29:37,283
데이트하고 다니자니
너무 늙었거든
434
00:29:38,531 --> 00:29:41,701
어디 신입으로 취직하기도
민망한 나이고
435
00:29:44,579 --> 00:29:49,579
지금 내게 남은 건
아무것도 없어
436
00:29:54,964 --> 00:29:56,384
힘들겠다
437
00:30:00,637 --> 00:30:02,927
그래도 다 잘될 거야
438
00:30:03,807 --> 00:30:06,887
개소리하지 마
그건 모르는 거야
439
00:30:08,728 --> 00:30:10,688
네가 날 얼마나 알겠어
440
00:30:10,772 --> 00:30:13,442
5년 동안 말도 안 섞었는데
441
00:30:15,026 --> 00:30:19,736
뭣도 모르면서
그런 소리 하는 거 아니야
442
00:30:23,076 --> 00:30:25,786
미안하다
괜히 그런 말을 해서
443
00:30:25,870 --> 00:30:28,160
아니, 그러지 마
444
00:30:28,248 --> 00:30:33,958
있지, 그냥...
결혼식에서 즐거웠잖아
445
00:30:34,838 --> 00:30:37,258
그래, 재미있었지
446
00:30:39,050 --> 00:30:40,430
정말 신났어
447
00:30:41,678 --> 00:30:45,718
가장 좋았던 건
두 사람이 행복하다는 거야
448
00:30:47,851 --> 00:30:52,441
우리 동기 중 하나는
행복하다는 거
449
00:30:54,148 --> 00:30:58,988
그게 제일 좋았던 거 같아
450
00:31:00,363 --> 00:31:02,203
우리 중 하나는 행복하니까