1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 "NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:29,242 --> 00:00:32,872 참고로 알려두자면 여기 오래 안 있어도 돼 3 00:00:32,954 --> 00:00:36,374 축배사까지는 들어야지 4 00:00:36,458 --> 00:00:40,338 그러네, 맞아 축배 드는 건 봐야지 5 00:00:40,420 --> 00:00:41,710 그때가 하이라이트야 6 00:00:41,796 --> 00:00:43,916 코흘리개 시절의 민망한 얘기도 듣고 7 00:00:44,007 --> 00:00:46,467 - 맞아 - 숨겨온 별명도 공개되고 8 00:00:46,551 --> 00:00:48,851 괜찮은 별명 많이 건지겠다 9 00:00:50,305 --> 00:00:53,305 그래도 언제든 집에 가고 싶으면 말해 10 00:00:53,391 --> 00:00:56,021 가긴 어딜 가? 결혼식이 얼마나 좋은데 11 00:00:56,102 --> 00:00:57,152 하객들이 술 취해서 12 00:00:57,228 --> 00:01:00,358 싸우고 치근덕대고 춤추고 얼마나 재미있어 13 00:01:00,440 --> 00:01:01,480 그렇지 14 00:01:01,566 --> 00:01:02,726 - 8번 테이블이다 - 좋아 15 00:01:02,817 --> 00:01:04,987 왠지 느낌이 좋은걸 16 00:01:05,070 --> 00:01:07,070 넌 결혼식 좋아해? 17 00:01:07,155 --> 00:01:10,905 그럼, 공개 애정 표현이 난무하는 곳은 다 좋아서 18 00:01:10,992 --> 00:01:13,502 - 내겐 디즈니랜드 같아 - 내 말이 19 00:01:14,370 --> 00:01:17,120 둘러봐, 아는 사람 있어? 20 00:01:17,207 --> 00:01:18,417 어디 보자 21 00:01:18,500 --> 00:01:21,290 신부하고는 대학 때 친했는데 22 00:01:21,377 --> 00:01:25,627 신부 친구들은 딱히 나랑 친한 멤버가 아니라 23 00:01:25,715 --> 00:01:28,005 연락을 자주 하진 않았어 24 00:01:28,092 --> 00:01:32,142 난 대학 친구라고 해봐야 고작 에런뿐이야 25 00:01:32,847 --> 00:01:35,677 걔 엄마가 고교 무도회에서 유나바머 파트너였잖아 26 00:01:37,852 --> 00:01:39,102 뭐? 27 00:01:39,187 --> 00:01:41,607 8, 90년대 테러리스트 유나바머 말이야 28 00:01:41,689 --> 00:01:45,399 맞다, 전에 들은 기억 난다 29 00:01:45,485 --> 00:01:47,945 난 화장실 갈 건데 넌 뭐 마실래? 30 00:01:48,029 --> 00:01:50,529 그래, 네 것도 주문할까? 31 00:01:50,615 --> 00:01:52,575 응, 난 예거마이스터로 32 00:01:55,912 --> 00:01:57,292 네, 좋죠 33 00:02:06,172 --> 00:02:07,472 - 안녕하세요 - 어서 오세요 34 00:02:07,549 --> 00:02:08,799 뭐로 드릴까요? 35 00:02:08,883 --> 00:02:13,143 물 한 잔 주시고요 물 한 잔 더요, 고맙습니다 36 00:02:27,402 --> 00:02:30,242 - 거스, 안녕! - 세라! 37 00:02:30,905 --> 00:02:32,655 - 너도 왔구나 - 잘 지냈어? 38 00:02:32,740 --> 00:02:34,990 - 그럼, 넌? - 나도 잘 지냈지 39 00:02:35,076 --> 00:02:36,486 - 좋아 보인다 - 그래 40 00:02:36,578 --> 00:02:39,498 - 만나서 반갑다 - 나도 반가워 41 00:02:41,666 --> 00:02:43,876 혹시 네가 올까 싶었거든 42 00:02:43,960 --> 00:02:45,750 - 나도 그랬어 - 그래 43 00:02:45,837 --> 00:02:47,707 내가 여기 올까 싶었지 44 00:02:51,134 --> 00:02:53,684 레아가 결혼한다니 믿어져? 45 00:02:53,761 --> 00:02:55,311 - 세월 참 빨라 - 누가 아니래 46 00:02:55,388 --> 00:02:57,558 진짜 엊그제만 해도 47 00:02:57,640 --> 00:03:01,560 레아가 고주망태가 돼서 기숙사 밖 덤불에 쉬했는데 48 00:03:01,644 --> 00:03:03,354 사실 그건 잊고 있었어 49 00:03:03,438 --> 00:03:06,268 그럴 만한 이유가 있었겠지? 그래, 뻘쭘하네 50 00:03:06,357 --> 00:03:10,487 대학 때 멤버 중에 더 온 사람은 없나? 51 00:03:10,570 --> 00:03:14,070 메건하고 케이티 그리고 너랑 나 52 00:03:14,157 --> 00:03:15,697 - 그 정도 - 그게 다야? 53 00:03:15,783 --> 00:03:17,793 응, 갈수록 인원이 줄잖아 54 00:03:17,869 --> 00:03:19,699 - 그렇지 - 그래 55 00:03:19,787 --> 00:03:20,867 안타깝다 56 00:03:20,955 --> 00:03:23,365 레아는 LA에서 자주 만나? 57 00:03:23,458 --> 00:03:24,668 아니, 별로 58 00:03:24,751 --> 00:03:26,751 날 여기 초대한 것도 59 00:03:26,836 --> 00:03:29,706 행여 어디서 마주치면 불편할까 봐 그랬을 거야 60 00:03:29,797 --> 00:03:31,087 - 그렇겠지 - 그래 61 00:03:31,174 --> 00:03:32,344 - 여기 있습니다 - 그렇구나 62 00:03:32,425 --> 00:03:34,755 고맙습니다 세라, 너도 주문할래? 63 00:03:34,844 --> 00:03:37,014 - 레드 와인 한 잔요 - 그러죠 64 00:03:37,096 --> 00:03:38,216 고마워요 65 00:03:38,306 --> 00:03:41,676 물이 두 잔이네 목이 엄청 말랐나? 66 00:03:41,768 --> 00:03:47,268 하나는 내 여자친구 거야 이름은 미키고 같이 왔어 67 00:03:47,357 --> 00:03:49,317 - 좋다 - 그렇지 68 00:03:49,400 --> 00:03:51,820 - 잘됐어 - 같이 온 사람은 있어? 69 00:03:51,903 --> 00:03:53,403 아니, 자유로운 싱글이야 70 00:03:53,488 --> 00:03:58,368 - 그것도 좋지 - 그래, 뭐, 좋아 71 00:03:58,451 --> 00:04:01,251 - 와인 나왔다 - 그러네 72 00:04:01,329 --> 00:04:03,039 - 그럼... - 그래 73 00:04:03,122 --> 00:04:05,382 - 만나서 반가웠어 - 나도 74 00:04:05,458 --> 00:04:07,338 - 이렇게 보니까 좋네 - 그러게 75 00:04:07,418 --> 00:04:11,668 이따가 또 얘기하자 거스의 세상 얘기도 듣고 76 00:04:11,756 --> 00:04:13,466 - 미키도 만나고 싶어 - 좋지 77 00:04:13,549 --> 00:04:14,589 - 재미있겠다 - 그래 78 00:04:14,676 --> 00:04:16,796 세라의 세상 얘기도 들어보자, 어이쿠 79 00:04:17,971 --> 00:04:21,181 - 이런, 잔이 너무 많네 - 많긴 하다 80 00:04:21,266 --> 00:04:24,226 - 여하튼 반가웠어 - 그래, 나도 81 00:04:28,773 --> 00:04:30,443 - 왔어? - 응 82 00:04:30,525 --> 00:04:33,105 - 물 가져왔어 - 고마워 83 00:04:33,194 --> 00:04:35,324 누구랑 얘기한 거야? 84 00:04:35,405 --> 00:04:38,905 세라라고 한때 사귀는 사이였어 85 00:04:40,076 --> 00:04:42,536 - 딱 그런 분위기더라 - 그런 거 없었어 86 00:04:42,620 --> 00:04:45,670 - 무슨 소리야? - 둘이 전기가 흐르던데 87 00:04:45,748 --> 00:04:47,918 옛날에 방전됐어 88 00:04:48,001 --> 00:04:48,841 - 그렇군 - 그래 89 00:04:49,502 --> 00:04:50,802 진지한 사이였어? 90 00:04:52,505 --> 00:04:56,045 아니, 대학생 기준에서는 나름 진지했지만 91 00:04:56,134 --> 00:04:58,554 M. 나이트 샤말란 감독이 좋았던 시절이니, 뭐 92 00:04:58,636 --> 00:04:59,466 그래 93 00:05:01,180 --> 00:05:04,680 식이 시작하려나 본데 우리도 잽싸게 가보자 94 00:05:04,767 --> 00:05:05,767 그래 95 00:05:39,510 --> 00:05:41,010 이것도 괜찮다 96 00:05:42,305 --> 00:05:43,305 뭐라고? 97 00:05:43,389 --> 00:05:46,019 물론 내 결혼식은 이렇게 안 할 거야 98 00:05:46,100 --> 00:05:50,310 난 사람들 많이 초대해 파티처럼 할 건데 이것도 좋아 99 00:05:50,396 --> 00:05:53,516 - 넌 어떻게 하고 싶어? - 내 결혼식? 100 00:05:53,608 --> 00:05:56,068 생각 안 해봤는데 101 00:05:56,152 --> 00:05:57,612 생각은 했는데 102 00:05:57,695 --> 00:06:01,065 어떻게 해야겠다는 강렬한 느낌이 안 왔어 103 00:06:01,157 --> 00:06:03,827 - 성대하면 좋지 - 응 104 00:06:08,623 --> 00:06:13,133 - 거스? 우리 거시 맞네 - 안녕, 케이티 105 00:06:13,211 --> 00:06:16,261 - 여긴 내 남편 맷이야 - 반갑다 106 00:06:16,339 --> 00:06:18,379 맷, 여긴 거스라고 대학 동창이야 107 00:06:18,466 --> 00:06:20,006 - 안녕하세요 - 네 108 00:06:20,093 --> 00:06:22,433 - 안녕하세요, 케이티예요 - 안녕하세요 109 00:06:22,512 --> 00:06:24,682 매너가 꽝이었네 케이티, 여긴 미키야 110 00:06:24,764 --> 00:06:28,314 미키, 케이티, 맷 세라도 있다 111 00:06:28,392 --> 00:06:31,942 반가워요, 미키 드레스가 정말 예뻐요 112 00:06:32,021 --> 00:06:33,821 고마워요, 귀걸이 예쁘네요 113 00:06:33,898 --> 00:06:38,068 좀 과했나 싶었는데 그렇게 말해줘서 고마워요 114 00:06:38,152 --> 00:06:40,572 예쁜 귀걸이에 예쁜 드레스, 훈훈하다 115 00:06:47,036 --> 00:06:48,866 - 이거 괜찮았다 - 그러게 116 00:06:50,957 --> 00:06:53,207 결혼식 어떻게 봤니? 117 00:06:53,292 --> 00:06:55,342 - 멋졌어요 - 예쁘던데요 118 00:06:55,419 --> 00:07:00,799 11만 달러 값을 하던? 이게 다 11만 달러야 119 00:07:00,883 --> 00:07:03,643 맙소사, 거금 쓰셨네요 120 00:07:03,719 --> 00:07:05,389 - 그러게 - 맘껏 즐겨 121 00:07:06,681 --> 00:07:08,681 이 호텔 빌리는 게 4만 달러였어 122 00:07:08,766 --> 00:07:10,096 - 세상에 - 그래 123 00:07:10,184 --> 00:07:13,564 의자는 별도야 '식장에 의자 필요하세요?' 124 00:07:13,646 --> 00:07:16,266 '의자는 3천 달러입니다' 125 00:07:16,357 --> 00:07:18,277 - 막 불어나네 - 장난 아니다 126 00:07:18,359 --> 00:07:21,489 저 밴드 부르는 게 8천 달러였고 127 00:07:21,571 --> 00:07:25,121 저 바 운영비에 제대로 꼭지가 돌았지 128 00:07:25,199 --> 00:07:29,199 11시에 마감한다길래 10시에 칼마감하랬어 129 00:07:29,287 --> 00:07:32,367 하객들 술값이 전부 내 돈에서 나가잖아 130 00:07:32,457 --> 00:07:36,627 닭고기는 또 어떻고? 뼛속까지 쪽쪽 빨아 먹어라 131 00:07:36,711 --> 00:07:38,841 한 조각도 남김없이 먹어야 해 132 00:07:38,921 --> 00:07:41,591 - 포장은 사절이야 - 꼭 먹을게요 133 00:07:41,674 --> 00:07:43,344 - 닭고기 공략해 - 네 134 00:07:43,426 --> 00:07:45,966 왜 이게 전부 내 주머니에서 나가게? 135 00:07:46,053 --> 00:07:51,393 신부 부모란 인간들이 좆나 거지거든, 알거지! 136 00:07:55,021 --> 00:07:58,151 - 저분과 절친 맺어야겠어 - 멋진 분이야 137 00:07:59,442 --> 00:08:02,242 닭고기는 어디 있지? 배고픈데 138 00:08:02,320 --> 00:08:05,820 - 나도, 배 꺼지겠어 - 저기 세라다 139 00:08:09,577 --> 00:08:12,707 - 세라 맞네 - 가서 얘기라도 할까? 140 00:08:13,623 --> 00:08:15,543 아니, 뭐하러 그래 141 00:08:15,625 --> 00:08:17,415 혼자 있잖아 142 00:08:17,502 --> 00:08:19,802 이미 인사했는데 뭘 또... 143 00:08:19,879 --> 00:08:22,969 저렇게 혼자 두는 건 경우가 아니지 144 00:08:23,049 --> 00:08:25,589 - 알았어, 난 상관없어 - 그래 145 00:08:26,511 --> 00:08:28,761 - 세라, 여기요! - 안녕 146 00:08:28,846 --> 00:08:30,466 - 가보자, 괜찮겠네 - 좋아 147 00:08:31,057 --> 00:08:32,057 - 안녕하세요 - 어서 와요 148 00:08:32,141 --> 00:08:35,021 - 재미있어? - 그럼, 두 사람은? 149 00:08:35,102 --> 00:08:36,312 우리도 좋아 150 00:08:36,395 --> 00:08:38,685 - 결혼식이 예쁘지? - 누가 아니래 151 00:08:38,773 --> 00:08:39,943 - 그러니까 - 네 152 00:08:40,024 --> 00:08:42,694 클레이와 레아를 보는데 사랑이 철철 넘치더라 153 00:08:42,777 --> 00:08:45,107 - 정말 보기 좋았어 - 특별한 순간이지 154 00:08:45,196 --> 00:08:48,616 뭐가 빠졌는지 알아요? 먹을 거요 155 00:08:48,699 --> 00:08:50,279 - 배고파 죽겠어요 - 맞아요 156 00:08:50,368 --> 00:08:54,408 신혼부부가 나무 아래서 무슨 사진을 그렇게 찍는지 157 00:08:54,497 --> 00:08:59,287 진짜 너무하죠, 그 나무를 왜 이제 발견했대요? 158 00:09:01,295 --> 00:09:02,585 그래요 159 00:09:02,672 --> 00:09:05,132 LA에는 언제 도착했어? 160 00:09:06,384 --> 00:09:08,264 - 어제 오전에 - 그랬구나 161 00:09:08,344 --> 00:09:10,564 - 어디 사시는데요? - 덴버요 162 00:09:10,638 --> 00:09:11,928 - 좋네요 - 네 163 00:09:12,014 --> 00:09:14,644 아름다운 나무와 산을 좋아한다면 164 00:09:14,725 --> 00:09:17,225 덴버가 그나마 살기엔 좋은 곳이죠 165 00:09:18,896 --> 00:09:21,436 - 그래요 - LA는 어때요? 166 00:09:21,524 --> 00:09:26,154 예전과 너무 많이 달라진 거 같아서 묘해요 167 00:09:26,237 --> 00:09:31,027 그리 오래전에 떠난 것도 아니거든요, 그렇지? 168 00:09:31,117 --> 00:09:32,827 - 여기 사셨군요? - 네 169 00:09:32,910 --> 00:09:36,160 - 세라도 여기 살았었어 - 알았다, 그러셨구나 170 00:09:36,247 --> 00:09:38,867 언제 떠났는지 기억이 가물가물한데 171 00:09:38,958 --> 00:09:40,838 같이 살던 게 언제지? 172 00:09:42,795 --> 00:09:46,915 - 글쎄, 6년 전이었나? - 그래 173 00:09:47,008 --> 00:09:49,838 - 그쯤이었을걸 - 그때인 거 같다 174 00:09:51,304 --> 00:09:53,184 LA에는 언제 도착했어? 175 00:09:54,974 --> 00:09:57,144 어제 오전이라고 아까 말했구나 176 00:09:57,226 --> 00:09:58,846 또 대답할 뻔했다 177 00:09:58,936 --> 00:10:02,516 - 이제 확실히 알았네 - 그래 178 00:10:02,607 --> 00:10:05,357 툭 까놓고 말해 거스와 한때 만났지만 179 00:10:05,443 --> 00:10:06,943 그게 무슨 상관이에요? 180 00:10:07,028 --> 00:10:08,568 거스, 정말 잘됐고 181 00:10:08,654 --> 00:10:12,284 둘이 같이 있는 걸 보니까 제 마음도 따뜻해져요 182 00:10:12,366 --> 00:10:15,236 - 고마운 말이네요 - 그렇게 말해줘서 좋다 183 00:10:15,328 --> 00:10:17,958 이제 음식이 나오려나 봐요, 미키 184 00:10:18,039 --> 00:10:20,329 기념 촬영이 드디어 끝났나 봐 185 00:10:21,626 --> 00:10:24,046 - 또 봐요, 맛있게 먹어 - 그래, 그러자 186 00:10:26,130 --> 00:10:28,590 - 지금 우리 깐 거야? - 아니 187 00:10:28,674 --> 00:10:29,974 약간 그렇잖아 188 00:10:30,843 --> 00:10:32,393 난 모르겠던데 189 00:10:32,470 --> 00:10:35,100 뭔가 이상한 기운이 엄청 느껴졌어 190 00:10:35,181 --> 00:10:38,271 - 네 느낌이 맞을 거야 - 그래 191 00:10:38,351 --> 00:10:40,061 - 화난 거 아니지? - 그럼 192 00:10:40,144 --> 00:10:42,194 그런데 동거한 건 왜 말 안 했어? 193 00:10:43,230 --> 00:10:47,070 말한 줄 알았어 전에 저녁 파티 때 194 00:10:47,151 --> 00:10:49,241 동거 경험에 관해 얘기한 적 있잖아 195 00:10:49,320 --> 00:10:52,530 그때 세라와 동거했다고 분명히 얘기했을 텐데 196 00:10:52,615 --> 00:10:53,735 - 기억 안 나 - 안 했나? 197 00:10:53,824 --> 00:10:57,294 미안, 전 여친들 만나면 왠지 어색해서 198 00:10:57,370 --> 00:10:59,620 - 들어갈까? - 그래 199 00:10:59,705 --> 00:11:01,615 그냥 즐겁게 놀자 200 00:11:01,707 --> 00:11:03,957 난 지금 엄청 즐거워 201 00:11:04,043 --> 00:11:08,383 그래, 이제 다 끝났고 깔끔히 해결했어 202 00:11:08,464 --> 00:11:10,594 오늘 세라 볼 일 다신 없어 203 00:11:10,675 --> 00:11:11,505 그래 204 00:11:14,553 --> 00:11:16,933 여러분, 격하게 반겨주세요 205 00:11:17,014 --> 00:11:19,644 처음 인사 올립니다 클레이와 레아 레디 부부 206 00:11:46,043 --> 00:11:47,843 모두 건배해요 207 00:11:48,838 --> 00:11:51,298 사우스다코타 대학교를 위하여 208 00:11:51,382 --> 00:11:55,222 우리 부모님들 형편에 최고의 주립대였던 곳이죠 209 00:11:55,302 --> 00:11:56,932 코요테 팀 이겨라! 210 00:11:59,598 --> 00:12:02,388 - 건배 - 추억 돋네, 건배 211 00:12:03,561 --> 00:12:07,981 가져가세요, 고마워요 혹시 그거 알았어? 212 00:12:08,065 --> 00:12:11,485 - 신랑은 만나봤어요? - 아니, 아직 213 00:12:11,569 --> 00:12:13,899 우린 식전 만찬 때 만났는데 사람이 좋아요 214 00:12:13,988 --> 00:12:15,318 잘됐다 215 00:12:15,406 --> 00:12:18,526 - 청혼한 얘기는 알아요? - 아뇨 216 00:12:18,617 --> 00:12:21,657 처음 데이트했던 공원에서 신랑이 청혼했대요 217 00:12:22,872 --> 00:12:25,582 - 멋지다 - 생각 잘했네, 훌륭해 218 00:12:25,666 --> 00:12:29,746 전화로 청혼한 짐과는 비교도 안 되지 219 00:12:29,837 --> 00:12:31,087 - 잠깐 - 짐! 220 00:12:31,172 --> 00:12:32,552 - 내 말 들어봐 - 그랬어 221 00:12:32,631 --> 00:12:37,141 할머니 장례식에 갔는데 할아버지가 상심하신 걸 보고 222 00:12:37,219 --> 00:12:40,139 내 인생을 함께하고 싶은 동반자를 생각하게 됐지 223 00:12:40,222 --> 00:12:41,772 그래서 바로... 224 00:12:41,849 --> 00:12:43,979 - 알아, 달달했어 - 완전히 녹여줬죠 225 00:12:44,059 --> 00:12:45,059 - 황홀했어 - 어쨌든 226 00:12:45,144 --> 00:12:47,904 007 작전 같은 청혼은 관심도 없어요 227 00:12:47,980 --> 00:12:49,520 잘못하면 엄청 유치하죠 228 00:12:49,607 --> 00:12:52,777 맞아요, 어젯밤에 사람들이 말한 게 누구지? 229 00:12:52,860 --> 00:12:57,070 웬 남자가 양가 부모님을 LA행 비행기로 모셔 와서 230 00:12:57,156 --> 00:13:00,576 천문대인지 뭔지 하는 별난 데서 청혼했다잖아 231 00:13:00,659 --> 00:13:01,739 모르겠다 232 00:13:01,827 --> 00:13:05,617 알면서, 여자가 승낙하니까 바이올리니스트가 튀어나와 233 00:13:05,706 --> 00:13:08,576 '메이비 아임 어메이즈드'를 연주했대요, 기억나? 234 00:13:08,667 --> 00:13:10,087 네가 착각했나 봐 235 00:13:14,048 --> 00:13:17,338 제길, 방금 한 말 취소 236 00:13:17,426 --> 00:13:20,546 - 잠깐, 그게 너였어? - 그래 237 00:13:20,638 --> 00:13:22,218 - 미안하다 - 괜찮아 238 00:13:22,306 --> 00:13:24,056 - 내가 괜히... - 아니야 239 00:13:24,141 --> 00:13:25,981 청혼이 근사했다고 다들 칭찬했어 240 00:13:26,060 --> 00:13:29,360 아니, 날씨도 나빴고 바이올린 연주도 별로였고 241 00:13:29,438 --> 00:13:32,818 아주 한심했어 꼴불견이 따로 없었지 242 00:13:32,900 --> 00:13:34,280 상대는 세라였고? 243 00:13:36,362 --> 00:13:39,322 - 그래 - 둘이 약혼했던 거야? 244 00:13:41,659 --> 00:13:42,949 아주 짧게 245 00:13:47,998 --> 00:13:49,708 모두 안녕하세요 246 00:13:49,792 --> 00:13:54,002 잠시 괜찮으시면 제가 건배를 제의할게요 247 00:13:54,088 --> 00:13:56,338 제 이름은 세라 밀러고 248 00:13:56,423 --> 00:13:58,683 레아와 대학 동기예요 249 00:13:58,759 --> 00:14:03,389 바로 이 테이블에 우리 동기들이 앉아있죠 250 00:14:03,472 --> 00:14:06,562 코요테 팀 이겨라! 그렇지? 251 00:14:10,020 --> 00:14:12,570 전 지금도 그날을 기억해요 252 00:14:12,648 --> 00:14:16,488 레아가 제게 전화해 클레이를 처음 소개한 날요 253 00:14:16,569 --> 00:14:19,449 레아가 클레이란 남자와 방금 데이트하고 왔다며 254 00:14:19,530 --> 00:14:20,780 이 남자인 것 같다고 했죠 255 00:14:20,865 --> 00:14:25,735 그래서 제가 그랬어요 '레아, 내 말 잘 들어' 256 00:14:27,830 --> 00:14:29,040 '그 사람 친구는 없대?' 257 00:14:30,833 --> 00:14:33,133 '그 친구가 빨강 머리에 유대인 혈통을 좋아할까?' 258 00:14:35,462 --> 00:14:40,132 제가 드리려는 말씀은 천생연분을 찾는 경우는 드문데 259 00:14:40,217 --> 00:14:45,427 클레이와 레아는 서로를 찾았고 천생연분이라는 거예요 260 00:14:46,849 --> 00:14:49,519 여기까지입니다 클레이와 레아를 위하여 261 00:14:49,602 --> 00:14:51,102 건배! 262 00:15:15,544 --> 00:15:16,754 밴드가 잘한다 263 00:15:19,131 --> 00:15:23,551 신나는 곡도 때렸다가 잔잔한 곡도 깔 줄 알고 264 00:15:23,636 --> 00:15:25,296 참 잘해, 듣기 좋아 265 00:15:30,351 --> 00:15:32,981 약혼 얘기 안 해서 미안해 266 00:15:33,062 --> 00:15:38,152 여기서 불쑥 그 얘기가 나올 줄 몰랐어 267 00:15:38,233 --> 00:15:40,743 나 나름대로 과거를 재구성 중인데 268 00:15:40,819 --> 00:15:44,109 그러니까 둘이 CC였고 같이 여기로 왔다고? 269 00:15:44,198 --> 00:15:47,198 - 맞아 - 여기서 약혼도 하고? 270 00:15:47,284 --> 00:15:50,624 그래, 그런데 그게 눈 깜짝할 새에 끝났어 271 00:15:50,704 --> 00:15:53,464 한 달 뒤엔가 헤어졌으니까 272 00:15:53,540 --> 00:15:56,670 진지한 관계였냐고 물었더니 아니라고 했잖아 273 00:15:57,962 --> 00:16:02,302 그래, 진짜 아니었어 진지한 관계가 아니라 274 00:16:02,383 --> 00:16:06,393 어린애 둘이 약혼한 척 흉내 내는 느낌이었지 275 00:16:06,470 --> 00:16:08,060 지금은 가볍게 말해도 276 00:16:08,138 --> 00:16:13,308 네게 어떤 의미가 있으니까 나한테 숨긴 거잖아 277 00:16:15,854 --> 00:16:18,274 그러는 넌 나한테 네 연애사에 관해 278 00:16:18,357 --> 00:16:21,277 시시콜콜 다 말했어? 279 00:16:21,360 --> 00:16:23,860 숨기거나 감춘 거 하나도 없이? 280 00:16:25,280 --> 00:16:26,370 그게 난... 281 00:16:26,448 --> 00:16:28,118 뭔가를 감춘다고 해서 282 00:16:28,200 --> 00:16:32,200 그게 꼭 들추기 싫은 추악한 일인 건 아니야 283 00:16:32,287 --> 00:16:33,997 세라와 난 암울했어 284 00:16:34,081 --> 00:16:39,341 세라는 언제나 자기를 상처받은 영혼으로 생각했지 285 00:16:39,420 --> 00:16:42,420 그게 네 취향이라 나한테 끌렸나 보다 286 00:16:42,506 --> 00:16:44,926 넌 상처받은 영혼과 거리가 멀지 287 00:16:45,009 --> 00:16:48,679 거기다 세라는 뭐랄까 아부의 왕이었어 288 00:16:48,762 --> 00:16:50,852 그게 너랑 닮았구나 289 00:16:51,724 --> 00:16:56,564 내가 어떻게 말해야겠니? 세라는 지긋지긋한 악몽이었어 290 00:16:56,645 --> 00:17:01,275 남들한테는 알랑방귀 뀌고 집에 와선 바가지만 긁더라 291 00:17:01,358 --> 00:17:02,988 넌 안 그러잖아 292 00:17:03,068 --> 00:17:06,318 그래서 널 사랑해 세라와 180도 다르거든 293 00:17:06,405 --> 00:17:10,275 걔는 또 겁나 예민해서 팔꿈치만 만져도 뿅 갈걸 294 00:17:10,367 --> 00:17:12,407 그 얘긴 뭐하러 해? 그만큼 걔가 별나다고 알려준 거야 295 00:17:17,458 --> 00:17:18,918 우리 그냥 가면 안 돼? 296 00:17:20,044 --> 00:17:22,964 급히 내뺄 건 없으니까 좀 더 있자 297 00:17:23,881 --> 00:17:26,721 담배 한 모금 빨고 올래 298 00:17:26,800 --> 00:17:29,760 - 같이 가줄까? - 아니, 됐어 299 00:17:33,182 --> 00:17:34,222 망할 300 00:17:39,897 --> 00:17:43,067 - 거기 계셨네요 - 네 301 00:17:48,280 --> 00:17:53,370 - 바람 좀 쐬러 나왔어요 - 스토킹한 건 아니에요 302 00:17:53,452 --> 00:17:55,412 - 앉아도 될까요? - 물론이죠 303 00:17:56,288 --> 00:18:01,248 3년 전쯤에 끊었는데 가끔 버릇이 도지곤 해요 304 00:18:03,212 --> 00:18:06,672 나보다 낫네요 금연에 성공한 적이 없어요 305 00:18:26,652 --> 00:18:29,782 페북에 올라오는 걸 막을 순 없잖아요 306 00:18:29,863 --> 00:18:33,283 처음 두 사람 사진을 페북에서 보고는 그랬죠 307 00:18:33,367 --> 00:18:36,997 '여자가 진짜 예쁘네 좀 얄밉다' 308 00:18:37,079 --> 00:18:38,659 그랬군요 309 00:18:38,747 --> 00:18:41,077 거스 옷도 잘 입혔더라고요 310 00:18:41,166 --> 00:18:45,296 그건 진짜 인정해요 거스 스타일이 확 살았어요 311 00:18:45,379 --> 00:18:46,759 역시 알아보시네요 312 00:18:53,387 --> 00:18:54,557 세라는요? 313 00:18:54,638 --> 00:18:57,178 만나는 사람 없어요? 314 00:18:57,266 --> 00:19:00,306 네, 지금은 혼자예요 315 00:19:03,063 --> 00:19:05,903 이 말 한다고 절 가여워하진 마세요 316 00:19:05,983 --> 00:19:08,993 듣고 나면 절 가엾게 보는 사람들이 있는데 317 00:19:09,069 --> 00:19:12,489 1년 전쯤에 이혼했거든요 318 00:19:13,824 --> 00:19:16,954 - 속상하겠어요 - 아뇨, 잘한 일이었어요 319 00:19:17,035 --> 00:19:20,115 미키와 거스가 잘 어울려서 기뻐요 320 00:19:20,205 --> 00:19:22,455 서로 웃게 해주잖아요 321 00:19:23,041 --> 00:19:27,751 거스가 진심으로 웃더라고요 가짜로 웃는 건 제가 알죠 322 00:19:30,299 --> 00:19:33,929 난 한 잔 더 할 건데 미키도 뭐 마실래요? 323 00:19:34,011 --> 00:19:35,641 - 술 안 마셔요 - 알겠어요 324 00:19:35,721 --> 00:19:41,441 나도 막 주당은 아닌데 결혼식에선 좀 마셔요 325 00:19:41,518 --> 00:19:43,808 힐 신은 고통을 술로 달래봐야죠 326 00:19:51,653 --> 00:19:54,953 - 기분은 풀렸어? - 세라가 너랑 자고 싶어 해 327 00:19:55,032 --> 00:19:56,912 그럴 리 없어 328 00:19:58,577 --> 00:20:01,537 내 직감 무시하지 마 세라는 널 원해 329 00:20:01,622 --> 00:20:05,462 아무래도 내 매력을 과신하는 것 같다 330 00:20:05,542 --> 00:20:08,632 세라는 외로움에 쩔었고 얼마 전에 이혼해서 331 00:20:08,712 --> 00:20:11,472 마지막으로 좋았던 때로 돌아가고 싶어 해 332 00:20:11,548 --> 00:20:13,378 이혼한 건 알았어? 333 00:20:14,426 --> 00:20:16,546 - 이혼한 거 알았지 - 그걸 또 알았다네 334 00:20:17,888 --> 00:20:20,098 거스, 자미로콰이 노래다 335 00:20:21,266 --> 00:20:23,436 언제 자미로콰이 콘서트에 같이 갈까? 336 00:20:24,770 --> 00:20:26,690 웃겼다, 농담도 참 337 00:20:26,772 --> 00:20:30,152 한번은 거스가 깜짝 선물로 자미로콰이 콘서트에 데려갔죠 338 00:20:30,234 --> 00:20:33,364 객석에 누가 있어서 자미로콰이가 놀랐을걸요 339 00:20:34,112 --> 00:20:37,122 둘이 아무리 자미로콰이를 욕해도 340 00:20:37,199 --> 00:20:39,079 그 공연은 끝내줬어 341 00:20:39,159 --> 00:20:41,199 - 꽤 괜찮긴 했어 - 그렇지 342 00:20:49,461 --> 00:20:53,471 - 난 이만 빠져줄게 - 무슨 소리, 같이 추자 343 00:20:53,548 --> 00:20:56,638 - 둘이 오붓한 시간 보내 - 됐어, 가지 마 344 00:21:29,876 --> 00:21:32,086 - 가시죠 - 고마워 345 00:21:33,672 --> 00:21:39,432 이제 어여쁜 여자친구에게 널 반납할 시간이네 346 00:21:39,511 --> 00:21:41,221 난 목 좀 축여야겠다 347 00:21:43,515 --> 00:21:45,425 너랑 자고 싶은 거 맞지? 348 00:21:48,437 --> 00:21:51,937 - 고마워요, 건배 - 고마워요, 건배 349 00:22:10,917 --> 00:22:12,377 고마워요 350 00:22:28,393 --> 00:22:33,823 죄송요, 노래 하나 부를게요 뱅글스의 '이터널 플레임' 351 00:22:33,899 --> 00:22:36,939 - 직업이 가수예요? - 그렇죠 352 00:22:37,027 --> 00:22:38,567 - 고마워요 - 부르세요 353 00:22:39,988 --> 00:22:45,118 안녕하세요 또 저예요, 세라 354 00:22:45,202 --> 00:22:49,502 다음 곡은 제가 불러드리려고요 355 00:22:49,581 --> 00:22:55,711 한 쌍의 예쁜 원앙 레아와 클레이에게 바칩니다 356 00:22:57,464 --> 00:23:03,554 두 사람의 꺼지지 않는 사랑의 불꽃이 영원히 타오르길 357 00:23:37,087 --> 00:23:37,997 2절이에요 358 00:23:39,589 --> 00:23:42,679 안 되겠다, 혹시... 죄송해요, 잠시만요 359 00:23:42,759 --> 00:23:45,719 - 나 좀 도와줄래? - 그래야겠다 360 00:23:45,804 --> 00:23:47,474 5분 뒤 로비에서 만나 361 00:23:47,556 --> 00:23:51,686 멈추란 말 몰라요? 멈추라고요, 동작 그만 362 00:23:52,435 --> 00:23:55,685 - 멈춰요, 고맙네요 - 세라 363 00:23:55,772 --> 00:23:56,772 잘했어 364 00:23:56,857 --> 00:23:59,897 그 노래 알아요? 좀 쉬운 거로 해보죠 365 00:23:59,985 --> 00:24:02,985 - '업타운 펑크' 알아요? - 그 곡은 안 할래요 366 00:24:03,071 --> 00:24:04,031 5분만 쉬자 367 00:24:04,114 --> 00:24:07,624 업타운이 당신을 뻑가게 만들 것 같거든 368 00:24:07,701 --> 00:24:09,541 - 어이쿠 - 괜찮아 369 00:24:09,619 --> 00:24:12,459 - 저 사람한테 안 던져 - 아슬아슬하다 370 00:24:23,967 --> 00:24:26,047 - 미키 - 왔네 371 00:24:26,136 --> 00:24:29,056 - 갈까? - 그래 372 00:24:29,681 --> 00:24:34,391 그런데 우선 세라를 호텔에 데려다줘야 해 373 00:24:34,477 --> 00:24:35,977 난 싫어 374 00:24:36,855 --> 00:24:40,815 - 세라가 인사불성이라... - 딴 사람이 태워주겠지 375 00:24:40,901 --> 00:24:43,241 뭘 이런 걸 갖고 딴지를 걸어 376 00:24:43,320 --> 00:24:45,410 그냥 차에 태워서 호텔에 내려주고 377 00:24:45,488 --> 00:24:47,408 잘 들어가는지 본 다음 집에 가면 돼 378 00:24:47,490 --> 00:24:49,450 뭐 하자는 건데? 세라가 싫다더니 379 00:24:49,534 --> 00:24:51,124 인제는 애인 행세네 380 00:24:51,203 --> 00:24:53,213 애인 행세하는 거 아니야 381 00:24:53,288 --> 00:24:54,958 네가 청혼했던 여자인데 382 00:24:55,040 --> 00:24:58,540 나한테 말도 안 했잖아 지금 나 엿 먹여? 383 00:24:58,627 --> 00:25:00,127 뭘 또 그렇게 말해? 384 00:25:00,212 --> 00:25:03,092 내가 도와줘야 할 상황이라 도와주겠다는 거고 385 00:25:03,173 --> 00:25:05,683 너랑 상관없이 난 세라를 데려다줄 거야 386 00:25:09,554 --> 00:25:10,934 집에서 보자 387 00:25:26,279 --> 00:25:32,739 레아가 너무 안됐어 밴드가 결혼식을 망쳤잖아 388 00:25:34,704 --> 00:25:39,584 글쎄, 사람들이 무대에서 춤도 추고 좋아하던데 389 00:25:39,668 --> 00:25:42,338 이것 봐요, 밴드 여러분 390 00:25:43,922 --> 00:25:45,132 너희 해고야 391 00:25:47,634 --> 00:25:50,764 - 대통령 흉내 내도 되나? - 그럼, 괜찮아 392 00:25:53,139 --> 00:25:54,929 - 고마워 - 그래 393 00:25:55,016 --> 00:25:56,516 집까지 데려다줬네 394 00:26:06,403 --> 00:26:07,653 역시 집이지 395 00:26:12,158 --> 00:26:14,038 침대가 예술이야 396 00:26:14,703 --> 00:26:16,293 다행이네, 좋아 397 00:26:18,790 --> 00:26:21,960 - 난 이제 가볼게 - 안 돼 398 00:26:22,043 --> 00:26:24,133 - 반가웠어 - 와서 앉아 399 00:26:24,212 --> 00:26:26,632 진짜 가봐야 해 400 00:26:26,715 --> 00:26:30,295 딱 1초만 엉덩이 붙여 401 00:26:35,640 --> 00:26:36,470 그래 402 00:26:43,773 --> 00:26:49,153 나 이혼한 거 알았다니 정말 너무 쪽팔린다 403 00:26:51,323 --> 00:26:54,033 그래, 마음이 안 좋더라 404 00:26:54,117 --> 00:26:57,747 왜 그리 멀리 있어? 저 반대편에 있네 405 00:26:57,829 --> 00:27:02,249 여기로 와 내 옆에 와서 앉아 406 00:27:04,127 --> 00:27:07,337 - 그냥 좀 와 - 알았어 407 00:27:08,923 --> 00:27:10,973 몇 분만 있는 거다 408 00:27:11,051 --> 00:27:14,301 - 알겠어, 시간 재는 거야? - 그런 거 안 해 409 00:27:14,387 --> 00:27:16,887 - 타이머 설정했어? - 아니 410 00:27:21,061 --> 00:27:25,111 얘기하자면 이래 엄청 재미있을 거야 411 00:27:25,190 --> 00:27:30,700 덴버에서 한 남자를 만났고 내 기준에선 완벽한 남자였어 412 00:27:31,863 --> 00:27:34,373 그런데 이게 웬일 413 00:27:34,449 --> 00:27:41,369 아내와 자식이 있더라고 유부남인 채 날 만난 거지 414 00:27:43,124 --> 00:27:48,464 그 사람이 그러더라 아내는 별로고 날 사랑한다고 415 00:27:49,714 --> 00:27:55,934 그래서 생각했지 '나와 결혼하고 싶구나' 416 00:27:56,012 --> 00:28:00,392 내가 한 가정을 깨뜨린다고 절대 생각하지 않았어 417 00:28:01,434 --> 00:28:05,904 내가 이 말 한다고 멋대로 판단하지 마 418 00:28:07,065 --> 00:28:09,935 - 비난받기 싫어 - 그런 거 안 해 419 00:28:10,777 --> 00:28:13,567 듣고도 안 믿길 테지만 420 00:28:15,198 --> 00:28:18,408 내가 가정주부가 됐어 421 00:28:20,245 --> 00:28:23,245 새엄마도 됐지 422 00:28:28,169 --> 00:28:30,959 애가 몇이었는지 알아? 셋이었어 423 00:28:34,217 --> 00:28:38,177 듣기만 해도 스트레스 만렙이었겠다 424 00:28:41,224 --> 00:28:42,524 애새끼들 셋 425 00:28:45,311 --> 00:28:49,441 약 4년의 세월이 흘러서야 426 00:28:50,567 --> 00:28:57,117 그나마 애들이 징글맞은 애물단지로 안 보이더라 427 00:28:58,158 --> 00:29:01,908 그중 한 애는 말하자면 태생이 밉상이거든 428 00:29:03,747 --> 00:29:05,037 그런데 429 00:29:07,375 --> 00:29:11,295 어느 날 갑자기 이 남자가 날 떠나서 430 00:29:11,379 --> 00:29:15,799 다른 여자한테 간 거야 431 00:29:18,178 --> 00:29:23,728 그러고 나니 내 나이가 애매한 거지 432 00:29:25,059 --> 00:29:29,809 이혼녀가 되기엔 너무 젊고 433 00:29:31,983 --> 00:29:37,283 데이트하고 다니자니 너무 늙었거든 434 00:29:38,531 --> 00:29:41,701 어디 신입으로 취직하기도 민망한 나이고 435 00:29:44,579 --> 00:29:49,579 지금 내게 남은 건 아무것도 없어 436 00:29:54,964 --> 00:29:56,384 힘들겠다 437 00:30:00,637 --> 00:30:02,927 그래도 다 잘될 거야 438 00:30:03,807 --> 00:30:06,887 개소리하지 마 그건 모르는 거야 439 00:30:08,728 --> 00:30:10,688 네가 날 얼마나 알겠어 440 00:30:10,772 --> 00:30:13,442 5년 동안 말도 안 섞었는데 441 00:30:15,026 --> 00:30:19,736 뭣도 모르면서 그런 소리 하는 거 아니야 442 00:30:23,076 --> 00:30:25,786 미안하다 괜히 그런 말을 해서 443 00:30:25,870 --> 00:30:28,160 아니, 그러지 마 444 00:30:28,248 --> 00:30:33,958 있지, 그냥... 결혼식에서 즐거웠잖아 445 00:30:34,838 --> 00:30:37,258 그래, 재미있었지 446 00:30:39,050 --> 00:30:40,430 정말 신났어 447 00:30:41,678 --> 00:30:45,718 가장 좋았던 건 두 사람이 행복하다는 거야 448 00:30:47,851 --> 00:30:52,441 우리 동기 중 하나는 행복하다는 거 449 00:30:54,148 --> 00:30:58,988 그게 제일 좋았던 거 같아 450 00:31:00,363 --> 00:31:02,203 우리 중 하나는 행복하니까