1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:29,242 --> 00:00:30,952
嘿 让你知道一下
3
00:00:31,036 --> 00:00:32,866
我们不一定要在这里待太久
4
00:00:32,954 --> 00:00:36,374
我们至少待到祝酒以后吧
5
00:00:36,458 --> 00:00:40,338
没错 得看他们祝酒 宝贝
6
00:00:40,420 --> 00:00:41,710
在那之后就开始没劲了
7
00:00:41,796 --> 00:00:43,916
你会听到别人小时候的尴尬故事
8
00:00:44,007 --> 00:00:46,467
-是呀
-他们不想别人知道的绰号
9
00:00:46,551 --> 00:00:48,851
我们会发现很多有意思的名字
10
00:00:50,305 --> 00:00:53,305
不过 说真的 任何时候你想离开
就告诉我一声
11
00:00:53,391 --> 00:00:56,021
开玩笑吗?我喜欢婚礼
12
00:00:56,102 --> 00:00:57,152
因为大家会喝醉
13
00:00:57,228 --> 00:01:00,358
他们会开始打架
或勾搭上了一起跳舞 很棒的
14
00:01:00,440 --> 00:01:01,480
是
15
00:01:01,566 --> 00:01:02,726
-第8桌
-好
16
00:01:02,817 --> 00:01:04,987
我就知道会很好
17
00:01:05,070 --> 00:01:07,070
你呢 你喜欢婚礼吗?
18
00:01:07,155 --> 00:01:10,905
喜欢 任何公众示爱的场面我都喜欢
19
00:01:10,992 --> 00:01:13,502
-所以 婚礼就像我的迪斯尼乐园
-绝对是
20
00:01:14,370 --> 00:01:17,120
好了 这里你认识谁?
认出什么人了吗?
21
00:01:17,207 --> 00:01:18,417
我认识谁?
22
00:01:18,500 --> 00:01:21,290
我和新娘是大学的朋友
23
00:01:21,377 --> 00:01:25,627
但是她的那帮朋友并非我主要的朋友
24
00:01:25,715 --> 00:01:28,005
所以 我跟他们并不怎么联系
25
00:01:28,092 --> 00:01:32,142
是呀 除了亚伦以外
我跟大学同学都不怎么合得来
26
00:01:32,847 --> 00:01:35,677
我说起过的 他妈妈跟“炸弹客”
一起参加的毕业舞会
27
00:01:37,852 --> 00:01:39,102
什么?
28
00:01:39,187 --> 00:01:41,607
他妈妈跟“炸弹客”
一起参加的毕业舞会
29
00:01:41,689 --> 00:01:45,399
对 我记得你说起过
30
00:01:45,485 --> 00:01:47,945
好了 我要去下洗手间
你去拿饮料好吗?
31
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
好的 你想喝什么吗?
32
00:01:50,615 --> 00:01:52,575
是的 能给我来杯“雅格炸弹”吗?
33
00:01:55,912 --> 00:01:57,292
是 真好
34
00:02:06,172 --> 00:02:07,472
-嗨 你好吗?
-嗨
35
00:02:07,549 --> 00:02:08,799
您想要点什么 先生?
36
00:02:08,883 --> 00:02:13,143
对 能给我两杯水吗?谢谢
37
00:02:27,402 --> 00:02:30,242
-格斯!嗨!
-嘿!
38
00:02:30,905 --> 00:02:32,655
-你好呀
-你好吗?
39
00:02:32,740 --> 00:02:34,990
-很好 你呢?
-很好 太好了
40
00:02:35,076 --> 00:02:36,486
-你看起来很不错 真棒
-是呀
41
00:02:36,578 --> 00:02:38,248
见到你很高兴
42
00:02:38,329 --> 00:02:39,499
我也很高兴
43
00:02:41,666 --> 00:02:43,876
是呀 我猜我会在这里见到你
44
00:02:43,960 --> 00:02:45,750
-我也是这么想的
-是呀
45
00:02:45,837 --> 00:02:47,707
我也猜我会在这里见到我
46
00:02:51,134 --> 00:02:53,684
你敢相信利亚要结婚了吗?
47
00:02:53,761 --> 00:02:55,311
-真是难以置信 不是吗?
-我知道
48
00:02:55,388 --> 00:02:57,558
我知道 感觉当年她喝醉酒
49
00:02:58,349 --> 00:03:01,189
在寝室外灌木丛里嘘嘘的事
就像昨天发生的
50
00:03:01,644 --> 00:03:03,354
其实我不记得这事了
51
00:03:03,438 --> 00:03:06,268
是吗?也许是不该记得噢?
是呀 这很怪
52
00:03:06,357 --> 00:03:10,487
那么 这里还有哪些老同学?
53
00:03:10,570 --> 00:03:14,070
有 梅根、凯蒂、你和我
54
00:03:14,157 --> 00:03:15,697
-所以…
-就这些?
55
00:03:15,783 --> 00:03:17,793
是的 我们濒临绝种了
56
00:03:17,869 --> 00:03:19,699
-我同意 是的
-所以…是
57
00:03:19,787 --> 00:03:20,867
真可惜
58
00:03:20,955 --> 00:03:23,365
你常在洛杉矶跟利亚碰面吗 还是…
59
00:03:23,458 --> 00:03:24,668
不 不怎么见
60
00:03:24,751 --> 00:03:26,751
是呀 我想她请我
61
00:03:26,836 --> 00:03:29,706
只是怕万一今后在帕尼罗面包店偶遇
彼此不会尴尬
62
00:03:29,797 --> 00:03:31,087
-噢
-是的
63
00:03:31,174 --> 00:03:32,344
-给您
-对
64
00:03:32,425 --> 00:03:34,755
谢谢 莎拉 你想点些什么吗?
65
00:03:34,844 --> 00:03:37,014
-能给我来杯红酒吗?
-行
66
00:03:37,096 --> 00:03:38,216
谢谢
67
00:03:38,306 --> 00:03:41,676
两杯水 你特别渴吗 还是…
68
00:03:41,768 --> 00:03:47,268
不 是给我和女朋友的 她叫米琪
她也来了 是的
69
00:03:47,357 --> 00:03:49,317
-真不错 对
-是呀 真不错
70
00:03:49,400 --> 00:03:51,820
-太棒了
-你是跟谁一起来的吗?
71
00:03:51,903 --> 00:03:53,403
没有 我现在正单飞呢
72
00:03:53,488 --> 00:03:58,368
-很不错 对
-是的 很不错
73
00:03:58,451 --> 00:04:01,251
-嗯…红酒来了
-红酒来了
74
00:04:01,329 --> 00:04:03,039
-那么…
-是
75
00:04:03,122 --> 00:04:05,382
-很高兴见到你
-我也很高兴见到你
76
00:04:05,458 --> 00:04:07,338
-很高兴我们能再见面
-是的
77
00:04:07,418 --> 00:04:11,668
我们回头好好聊聊
我想知道格斯世界里所有的事
78
00:04:11,756 --> 00:04:13,466
-我想见见米琪
-好
79
00:04:13,549 --> 00:04:14,589
-会很开心的
-是
80
00:04:14,676 --> 00:04:16,796
我想知道莎拉的世界里发生的事
好了
81
00:04:17,971 --> 00:04:21,181
-噢 太多液体
-是呀 液体太多
82
00:04:21,266 --> 00:04:24,226
-可再见到你真的很不错
-是 我也一样
83
00:04:28,773 --> 00:04:30,443
-嘿
-嘿
84
00:04:30,525 --> 00:04:33,105
-你的水
-谢谢
85
00:04:33,194 --> 00:04:35,324
刚刚跟你聊天的是谁?
86
00:04:35,405 --> 00:04:38,905
那是莎拉 我们以前其实谈过恋爱
87
00:04:40,076 --> 00:04:41,236
我感觉出那种气场了
88
00:04:41,327 --> 00:04:42,537
没有什么气场
89
00:04:42,620 --> 00:04:45,670
-胡说什么呀?
-你们之间有火花
90
00:04:45,748 --> 00:04:47,918
没有 前火花
91
00:04:48,001 --> 00:04:48,841
-是噢
-是呀
92
00:04:49,502 --> 00:04:50,802
你们当时是认真的吗?
93
00:04:52,505 --> 00:04:56,045
没有 我是说 从大学生的角度看
是认真的 可你知道…
94
00:04:56,134 --> 00:04:58,554
我大学时代喜欢M奈特 · 沙马兰
所以 当时我懂些什么?
95
00:04:58,636 --> 00:04:59,466
是的
96
00:05:01,180 --> 00:05:03,680
知道吗?我觉得大家开始动起来了
97
00:05:03,766 --> 00:05:04,766
也许我们也应该动起来
98
00:05:04,851 --> 00:05:05,771
好
99
00:05:39,510 --> 00:05:41,010
这里外面真不错
100
00:05:42,305 --> 00:05:43,305
你说什么?
101
00:05:43,389 --> 00:05:46,019
我不会希望自己的婚礼是这样的
102
00:05:46,100 --> 00:05:48,350
我会希望人更多些 像个大派对
103
00:05:48,436 --> 00:05:50,306
但是这安排很不错
104
00:05:50,396 --> 00:05:51,476
你会怎么安排?
105
00:05:52,273 --> 00:05:53,523
我的婚礼吗?
106
00:05:53,608 --> 00:05:56,068
我不知道 没想过
107
00:05:56,152 --> 00:05:57,612
我是说 我想过
108
00:05:57,695 --> 00:06:01,065
但是没有特别向往哪种方式
109
00:06:01,157 --> 00:06:03,827
-不过 是 我喜欢大型婚礼
-是
110
00:06:08,623 --> 00:06:13,133
-格斯?格斯斯!
-嘿 嗨 凯蒂
111
00:06:13,211 --> 00:06:16,261
-嗨 格斯 这是我丈夫马特
-幸会
112
00:06:16,339 --> 00:06:18,379
马特 这是格斯 我们是大学同学
113
00:06:18,466 --> 00:06:20,006
-你好吗?
-嗨
114
00:06:20,093 --> 00:06:22,433
-嗨 我是凯蒂
-嗨
115
00:06:22,512 --> 00:06:24,682
我怎么这么没礼貌?
凯蒂 这是米琪
116
00:06:24,764 --> 00:06:28,314
米琪 这是凯蒂、马特和莎拉
117
00:06:28,392 --> 00:06:31,942
很高兴认识你 米琪
我喜欢你的裙子 真漂亮
118
00:06:32,021 --> 00:06:33,821
谢谢 我喜欢你的耳环
119
00:06:33,898 --> 00:06:35,938
谢谢 我以为这耳环有点夸张 所以 很感谢你这么说
120
00:06:38,152 --> 00:06:40,572
漂亮的耳环 漂亮的裙子 真不错
121
00:06:47,036 --> 00:06:48,866
-真让人喜欢
-是的 很不错
122
00:06:50,957 --> 00:06:53,207
那么 你们觉得这仪式怎么样?
123
00:06:53,292 --> 00:06:55,342
-很迷人
-是的 很美好
124
00:06:55,420 --> 00:06:58,630
你们觉得这是否值十一万美金呢?
125
00:06:58,714 --> 00:07:00,804
因为这仪式就是这价钱
126
00:07:00,883 --> 00:07:03,643
噢 我的天 这可真够贵的
127
00:07:03,719 --> 00:07:05,389
-是的
-是呀 好好享受
128
00:07:06,681 --> 00:07:08,681
租这酒店花了我四万美金
129
00:07:08,766 --> 00:07:10,096
-天哪
-是的
130
00:07:10,184 --> 00:07:13,564
还有椅子 你也想要椅子吗?
在你的婚礼上?
131
00:07:13,646 --> 00:07:16,266
好 椅子要三千美金
132
00:07:16,357 --> 00:07:18,277
-真是加起来就贵了
-成本急速攀升
133
00:07:18,359 --> 00:07:21,489
是的 乐队八千美金
134
00:07:21,571 --> 00:07:25,121
还有那吧台 那才是最坑人的地方
135
00:07:25,199 --> 00:07:29,199
他们想11点结束
我说不行 10点
136
00:07:29,287 --> 00:07:30,787
因为他们想让所有的朋友们都多喝点 那可是我出钱的
137
00:07:32,457 --> 00:07:33,497
还有鸡肉
138
00:07:33,583 --> 00:07:36,633
得把鸡的每一块肉都吃干净
139
00:07:36,711 --> 00:07:38,841
我要你们把每一块肉都吃干净…
140
00:07:38,921 --> 00:07:40,171
不准打包 行吗?
141
00:07:40,465 --> 00:07:41,585
我们会吃鸡的
142
00:07:41,674 --> 00:07:43,344
-你们得吃鸡肉
-好的
143
00:07:43,426 --> 00:07:45,966
知道为什么我要为这一切买单吗?
144
00:07:46,053 --> 00:07:51,393
因为新娘的父母破产了 没有钱
145
00:07:55,021 --> 00:07:58,151
-我想我刚见到了自己最好的朋友
-他真棒
146
00:07:59,442 --> 00:08:02,242
顺便问一句 鸡肉在哪里?
我饿死了
147
00:08:02,320 --> 00:08:05,820
-我也是 饿极了
-看 那是莎拉
148
00:08:09,577 --> 00:08:12,707
-看看呀
-我们要去跟她聊天吗?
149
00:08:13,623 --> 00:08:15,543
不用 我觉得用不着 没必要去
150
00:08:15,625 --> 00:08:17,415
她独自一个人站在那里
151
00:08:17,502 --> 00:08:19,802
你们已经见过面了 所以…
152
00:08:19,879 --> 00:08:22,339
让她独自一个人待着 感觉不太礼貌
153
00:08:23,049 --> 00:08:25,589
-没错 对 无所谓 干吗不去呢?
-好
154
00:08:26,511 --> 00:08:28,761
-莎拉 嗨
-你好
155
00:08:28,846 --> 00:08:30,466
-我们去吧 好 太棒了
-好 酷
156
00:08:31,057 --> 00:08:32,057
-嗨
-嗨
157
00:08:32,141 --> 00:08:35,021
-嗨 怎么样?
-很好 你们呢?
158
00:08:35,102 --> 00:08:36,312
很不错 我们很好
159
00:08:36,395 --> 00:08:38,685
-多棒的婚礼啊 不是吗?
-就是
160
00:08:38,773 --> 00:08:39,943
-是呀
-对
161
00:08:40,024 --> 00:08:42,694
看着克莱和利亚 他们非常相爱
162
00:08:42,777 --> 00:08:45,107
-真美好 很不错
-很特别 是的
163
00:08:45,196 --> 00:08:48,616
对 知道什么会很不错吗?
最好我们现在在吃东西
164
00:08:48,699 --> 00:08:50,279
-我饿死了
-天哪 是的
165
00:08:50,368 --> 00:08:54,408
我们得等他们在树下或什么地方
拍满三百张照片才行
166
00:08:54,497 --> 00:08:56,957
就是 我理解
167
00:08:57,041 --> 00:08:59,291
就不能早点找棵树吗?
168
00:09:01,295 --> 00:09:02,585
是呀
169
00:09:02,672 --> 00:09:05,132
你是什么时候来洛杉矶的 莎拉?
170
00:09:06,384 --> 00:09:08,264
-昨天早上
-好的
171
00:09:08,344 --> 00:09:10,564
-你住哪儿?
-丹佛
172
00:09:10,638 --> 00:09:11,928
-不错
-是的
173
00:09:12,014 --> 00:09:14,644
如果你喜欢美丽的树林和高山
174
00:09:14,725 --> 00:09:17,225
丹佛绝对是最不该选的地方
175
00:09:18,896 --> 00:09:21,436
-是呀
-对 那么 你觉得洛杉矶那么样?
176
00:09:21,524 --> 00:09:24,364
要知道 回来感觉有点非常奇怪
177
00:09:24,443 --> 00:09:26,153
因为我觉得这里变了很多
178
00:09:26,237 --> 00:09:31,027
说实话 我离开这里并不算太久
不是吗?
179
00:09:31,117 --> 00:09:32,827
-你以前住在这里吗?
-是的
180
00:09:32,910 --> 00:09:36,160
-对 莎拉以前住在这里
-明白了
181
00:09:36,247 --> 00:09:38,867
我不记得多久以前了 不过…
182
00:09:38,958 --> 00:09:40,838
我们一起住那公寓是什么时候?
183
00:09:42,253 --> 00:09:46,923
-是呀 那是什么时候?六年前?
-对
184
00:09:47,008 --> 00:09:49,838
-差不多是那个时候 对
-是呀 这样就说得通了
185
00:09:51,304 --> 00:09:53,184
你是什么时候来洛杉矶的?
186
00:09:54,974 --> 00:09:57,144
昨天早上 你刚才说了
187
00:09:57,226 --> 00:09:58,846
知道吗 我也差点忘记了 所以…
188
00:09:58,936 --> 00:10:02,516
-是呀 这下我们知道了
-对
189
00:10:02,607 --> 00:10:05,357
我知道 这个问题大家不愿多谈
格斯和我以前谈过恋爱
190
00:10:05,443 --> 00:10:06,943
可说实话 谁在乎这个?
191
00:10:07,069 --> 00:10:08,569
我很为你高兴 格斯
192
00:10:08,654 --> 00:10:11,074
见到你们俩在一起真好
193
00:10:11,157 --> 00:10:12,777
真的让我感到暖心
194
00:10:12,867 --> 00:10:15,237
-谢谢 真让我感动
-谢谢你这么说
195
00:10:15,328 --> 00:10:17,958
看来吃的东西来了 米琪
196
00:10:18,039 --> 00:10:20,329
看来照片终于拍完了
197
00:10:21,626 --> 00:10:24,046
-里面见了 祝好胃口
-好 行
198
00:10:26,130 --> 00:10:27,340
她是在耍我们吗?
199
00:10:27,757 --> 00:10:28,587
没有
200
00:10:28,674 --> 00:10:29,974
我觉得有一点
201
00:10:30,843 --> 00:10:32,393
我不觉得
202
00:10:32,470 --> 00:10:35,100
我不在乎 只是觉得
有那么点酸溜溜的感觉
203
00:10:35,181 --> 00:10:38,271
-是 也许你是对的
-是
204
00:10:38,351 --> 00:10:40,061
-你没生气吧?
-没有
205
00:10:40,144 --> 00:10:42,194
只是 为何没告诉我你们曾经同居?
206
00:10:43,230 --> 00:10:44,690
我以为我说过
207
00:10:44,774 --> 00:10:47,074
我们有次去个晚宴派对 记得吗?
208
00:10:47,151 --> 00:10:49,241
大家都在谈跟自己住过的人
209
00:10:49,320 --> 00:10:52,530
我很确定我说了
曾跟一个叫莎拉的女孩住过
210
00:10:52,615 --> 00:10:53,735
-我不知道
-也许我没说
211
00:10:53,824 --> 00:10:57,294
对不起 在前任面前我总有点尴尬
212
00:10:57,370 --> 00:10:59,620
-你想去吗?
-是
213
00:10:59,705 --> 00:11:01,615
今晚只想好好享受
214
00:11:01,707 --> 00:11:03,957
我可不是那个没有好好享受的人
215
00:11:04,043 --> 00:11:08,383
不 我知道 都完事了 解决了
216
00:11:08,464 --> 00:11:10,594
今晚不需要再见她了
217
00:11:10,675 --> 00:11:11,505
是呀
218
00:11:14,553 --> 00:11:16,933
女士们先生们 让我们欢迎
219
00:11:17,014 --> 00:11:19,644
克莱和利亚夫妇
220
00:11:46,043 --> 00:11:47,843
行 好 让我们举杯
221
00:11:48,838 --> 00:11:51,298
致南达科他州大学
222
00:11:51,382 --> 00:11:55,222
我们父母能付得起学费的
州里最好的大学
223
00:11:55,302 --> 00:11:56,932
郊狼队 好样的!
224
00:11:59,598 --> 00:12:02,388
-干杯
-真不错 干杯
225
00:12:02,643 --> 00:12:06,483
是的 请拿走吧 谢谢
226
00:12:06,564 --> 00:12:07,984
那么 你是否注意到…
227
00:12:08,065 --> 00:12:11,485
-你们俩跟新郎认识吗?
-不 不认识
228
00:12:11,569 --> 00:12:13,899
我们在彩排晚宴上认识他的
他人很不错
229
00:12:13,988 --> 00:12:15,318
这很好
230
00:12:15,406 --> 00:12:17,446
听说了他是怎么求婚的吗?
231
00:12:17,533 --> 00:12:18,533
没有
232
00:12:18,617 --> 00:12:21,657
他带她去了他们第一次约会的公园
233
00:12:22,872 --> 00:12:25,582
-真不错
-想得真周到 非常贴心
234
00:12:25,666 --> 00:12:26,996
这比吉姆的求婚好多了
235
00:12:27,334 --> 00:12:29,754
他是在电话里求婚的
236
00:12:29,837 --> 00:12:31,087
-好吧
-吉姆!
237
00:12:31,172 --> 00:12:32,552
-好吧 得了
-是
238
00:12:32,631 --> 00:12:35,261
我当时在参加奶奶的葬礼
239
00:12:35,342 --> 00:12:37,142
看到我爷爷非常伤心
240
00:12:37,219 --> 00:12:40,139
我就在想自己这辈子想跟谁一起度过
241
00:12:40,222 --> 00:12:41,772
所以 我就…
242
00:12:41,849 --> 00:12:43,979
-我知道 很温馨的
-确实很温馨
243
00:12:44,059 --> 00:12:45,059
-很温馨
-总之…
244
00:12:45,144 --> 00:12:47,904
我不是那种喜欢夸张地求婚的类型
245
00:12:47,980 --> 00:12:49,520
不 那种可能会显得太虚伪
246
00:12:49,607 --> 00:12:52,777
谢谢 昨晚他们说的是谁来着?
247
00:12:52,860 --> 00:12:57,070
有个家伙 把自己的父母接到洛杉矶
然后让女孩的父母来洛杉矶
248
00:12:57,156 --> 00:13:00,576
然后在一个天文台
或类似的夸张的地方向女孩求了婚
249
00:13:00,659 --> 00:13:01,739
我不记得了
250
00:13:01,827 --> 00:13:05,617
不 你记得的 她说“我愿意”之后
突然有个小提琴手出现
251
00:13:05,706 --> 00:13:08,576
然后开始演奏“也许我震惊了”
记得吗?
252
00:13:08,667 --> 00:13:10,087
我想你糊涂了
253
00:13:14,131 --> 00:13:17,341
见鬼 好吧 当我没说
254
00:13:17,426 --> 00:13:20,546
-等等 他说的是你?
-是的
255
00:13:20,638 --> 00:13:22,218
-对不起
-不 没事
256
00:13:22,306 --> 00:13:24,056
-不 我不应该…
-没事
257
00:13:24,141 --> 00:13:25,981
大家都说那次求婚很不错 所以…
258
00:13:26,060 --> 00:13:27,230
不 并不好
259
00:13:27,311 --> 00:13:29,361
天气不好 小提琴手也不怎样
260
00:13:29,438 --> 00:13:32,818
很愚蠢 很傻 那是件很傻的事
261
00:13:32,900 --> 00:13:34,280
是向她求婚吗?
262
00:13:36,362 --> 00:13:37,952
是的
263
00:13:38,030 --> 00:13:39,320
这么说 你们订过婚? 订了很短一段时间
264
00:13:47,998 --> 00:13:49,708
嗨 各位
265
00:13:49,792 --> 00:13:54,002
如果大家不介意的话 我想祝酒
266
00:13:54,088 --> 00:13:56,338
我是莎拉 莎拉 · 米勒
267
00:13:56,423 --> 00:13:58,683
是利亚大学里的朋友之一
268
00:13:59,218 --> 00:14:01,928
说到大学朋友
269
00:14:02,012 --> 00:14:03,392
我们这桌是大学代表团
270
00:14:03,472 --> 00:14:06,562
所以…郊狼队 好样的 对吗?
271
00:14:10,020 --> 00:14:12,570
我只想说 我还记得
272
00:14:12,648 --> 00:14:16,488
利亚第一次打电话
告诉我这个叫克莱的家伙时
273
00:14:16,569 --> 00:14:19,279
她说:“我刚才跟这个叫克莱的家伙
出去约会了
274
00:14:19,363 --> 00:14:20,783
我想他可能就是我要嫁的人”
275
00:14:20,865 --> 00:14:25,735
我说:“利亚 仔细听我说
276
00:14:27,830 --> 00:14:29,040
他有朋友吗?
277
00:14:30,833 --> 00:14:33,133
如果有 他朋友喜欢红发女孩吗?”
278
00:14:35,462 --> 00:14:40,132
正经点 人们找到自己的知音不容易
279
00:14:40,217 --> 00:14:44,217
克莱和利亚 你们找到了彼此
280
00:14:44,305 --> 00:14:45,345
你们是彼此的知音
281
00:14:46,849 --> 00:14:49,519
是的 对 所以 敬克莱和利亚
282
00:14:49,602 --> 00:14:51,102
干杯
283
00:15:15,544 --> 00:15:16,754
乐队很不错
284
00:15:19,131 --> 00:15:21,011
很棒 因为他们能演奏摇滚乐
285
00:15:21,091 --> 00:15:23,551
也能演奏抒情歌曲
286
00:15:23,636 --> 00:15:25,296
很棒 很不错
287
00:15:30,351 --> 00:15:32,981
嘿 没说订婚的事 我很抱歉
288
00:15:33,062 --> 00:15:38,152
米琪 我真的没想让你措手不及
289
00:15:38,233 --> 00:15:40,743
我只是在脑海中算时间
290
00:15:40,819 --> 00:15:42,239
你们在大学谈恋爱
291
00:15:42,321 --> 00:15:44,111
然后一起搬到了洛杉矶?
292
00:15:44,198 --> 00:15:45,118
是的
293
00:15:45,199 --> 00:15:47,199
然后你们订了婚?
294
00:15:47,284 --> 00:15:50,624
是的 但是只订了很短一段时间
295
00:15:50,704 --> 00:15:53,464
一个月左右 然后我们就分手了
所以…
296
00:15:53,540 --> 00:15:56,670
当我问你 你们当时是否是认真的
你说不是…
297
00:15:57,962 --> 00:15:59,052
我说的是真话
298
00:15:59,129 --> 00:16:02,299
真的 因为从没认真的感觉
299
00:16:02,383 --> 00:16:06,393
感觉就像两个孩子在假装订婚
300
00:16:06,470 --> 00:16:08,060
你现在尽可以轻描淡写
301
00:16:08,138 --> 00:16:09,888
可光凭你隐瞒我这点
302
00:16:09,974 --> 00:16:13,314
就说明这对你很重要
303
00:16:15,854 --> 00:16:18,274
这么说 你告诉了我每一件
304
00:16:18,357 --> 00:16:21,277
你跟前男友们发生的事?
305
00:16:21,360 --> 00:16:23,860
从没向我隐瞒或者有保密的事?
306
00:16:25,280 --> 00:16:26,370
我是说 我不…
307
00:16:26,448 --> 00:16:28,118
有人想对某些事情保密
308
00:16:28,200 --> 00:16:32,200
并不表示这是很不好的事
我不想告诉你 行吗?
309
00:16:32,287 --> 00:16:33,997
当时我们在一起并不合适
310
00:16:34,081 --> 00:16:39,341
她有点像个受创的灵魂
311
00:16:39,420 --> 00:16:42,420
也许你就喜欢这种类型
我想我正合你口味
312
00:16:42,506 --> 00:16:44,926
我没觉得你是受创的灵魂
313
00:16:45,009 --> 00:16:48,679
嘿 她更像是喜欢讨好他人的类型
314
00:16:48,762 --> 00:16:50,852
这么说 她听上去很像你
315
00:16:51,724 --> 00:16:53,524
米琪 你想让我说什么?
316
00:16:53,600 --> 00:16:56,560
她很衰 很差劲
317
00:16:56,645 --> 00:16:58,645
她尽力讨好所有的人
318
00:16:58,731 --> 00:17:01,281
回来却对我很苛刻
319
00:17:01,358 --> 00:17:02,988
你不是那样的
320
00:17:03,068 --> 00:17:04,398
这就是我爱你的地方
321
00:17:04,486 --> 00:17:06,316
你跟她是完全相反的人
322
00:17:06,405 --> 00:17:08,115
她这人极度敏感
323
00:17:08,198 --> 00:17:10,278
就算碰一下手肘都会来高潮
324
00:17:10,367 --> 00:17:12,407
你为什么要告诉我这个? 只是让你知道她有多怪
325
00:17:17,458 --> 00:17:18,918
我们该走了吗?
326
00:17:20,044 --> 00:17:22,964
我们不需要马上离开 可以再待会儿
327
00:17:23,881 --> 00:17:26,721
我想我要去抽支烟
328
00:17:26,800 --> 00:17:28,390
好的 要我陪你吗?
329
00:17:28,469 --> 00:17:29,759
不 不用
330
00:17:33,182 --> 00:17:34,222
该死
331
00:17:39,897 --> 00:17:43,067
-嘿 你好 嗨
-嗨
332
00:17:48,280 --> 00:17:50,370
我只是出来透透气…
333
00:17:50,449 --> 00:17:53,369
我没有跟踪你 我发誓
334
00:17:53,452 --> 00:17:55,412
-我能坐吗?好
-可以
335
00:17:56,288 --> 00:17:57,998
我三年前戒了烟
336
00:17:58,082 --> 00:18:01,252
可每隔几周又会重新抽起来
337
00:18:03,212 --> 00:18:05,672
那你比我强 我从没戒掉过
338
00:18:26,652 --> 00:18:29,782
我无法控制朋友圈动态信息的内容
339
00:18:29,863 --> 00:18:30,953
我记得第一次
340
00:18:31,031 --> 00:18:33,281
看到你们俩在一起的照片
341
00:18:33,367 --> 00:18:36,997
我就想:“她真美 我有点恨她”
342
00:18:37,079 --> 00:18:38,659
好吧
343
00:18:38,747 --> 00:18:41,077
而且 你让他的穿着得体
344
00:18:41,166 --> 00:18:41,996
这点必须恭喜
345
00:18:42,084 --> 00:18:45,304
因为他现在比以前更会打扮了
346
00:18:45,379 --> 00:18:46,759
谢谢你注意到这点
347
00:18:53,387 --> 00:18:54,557
你呢?
348
00:18:54,638 --> 00:18:57,178
你有对象吗?你怎么样?
349
00:18:57,266 --> 00:19:00,306
没有 单飞中
350
00:19:03,063 --> 00:19:05,903
事实上 听了别难过
351
00:19:05,983 --> 00:19:08,993
因为有时候人们听了会难过
352
00:19:09,069 --> 00:19:12,489
但我离婚一年了 所以…
353
00:19:13,824 --> 00:19:14,784
我很遗憾
354
00:19:14,867 --> 00:19:16,947
不 这对大家都好
355
00:19:17,035 --> 00:19:20,115
而且我真的为你和格斯感到高兴
356
00:19:20,205 --> 00:19:22,455
我能看出来你们能让彼此很开心
357
00:19:23,041 --> 00:19:25,591
他在你身边不假装开心
358
00:19:25,669 --> 00:19:27,749
而我知道他假装开心的样子 所以…
359
00:19:30,299 --> 00:19:33,929
我想再去弄杯饮料 你要吗?
360
00:19:34,011 --> 00:19:35,641
-我不喝酒
-理解
361
00:19:35,721 --> 00:19:41,441
我其实也不太喝 只是婚礼上
我有点…所以…
362
00:19:41,518 --> 00:19:43,808
麻醉自己 才能感觉不到高跟鞋的痛
363
00:19:51,653 --> 00:19:54,953
-感觉好点了?
-她想上你
364
00:19:55,032 --> 00:19:56,912
没有 她才不想呢
365
00:19:58,577 --> 00:20:01,537
我的直觉很灵的 她想上你
366
00:20:01,622 --> 00:20:05,462
我想你有点高估了我的魅力
367
00:20:05,542 --> 00:20:08,632
她又伤心 又孤独 她刚刚离了婚
368
00:20:08,712 --> 00:20:11,472
很明显她想回到
最近一次她感到开心的关系中
369
00:20:11,548 --> 00:20:13,378
你知道她离婚了吗?
370
00:20:14,426 --> 00:20:16,546
-我知道她离婚了 是的
-你当然知道
371
00:20:17,888 --> 00:20:20,098
格斯 我听到杰米罗奎尔的歌了
372
00:20:20,974 --> 00:20:23,444
有机会我们是否该去
听场杰米罗奎尔的演唱会?
373
00:20:24,770 --> 00:20:26,690
真好笑 好吧
374
00:20:26,772 --> 00:20:30,152
格斯有一次给了我个惊喜
带我去听了场杰米罗奎尔的演唱会
375
00:20:30,234 --> 00:20:33,364
我猜有观众在现场
他们一定也很吃惊
376
00:20:34,112 --> 00:20:37,122
你们可以拿杰米罗奎尔寻开心
377
00:20:37,199 --> 00:20:39,079
但你很清楚那次表演很棒
378
00:20:39,159 --> 00:20:41,199
-我得承认 那天很开心
-是的
379
00:20:49,461 --> 00:20:53,471
-好了 我就让你们俩享受吧
-不 跟我们一起跳
380
00:20:53,548 --> 00:20:56,638
-不 一起享受你们的杰米罗奎尔吧
-别 留下吧
381
00:21:29,876 --> 00:21:32,086
-你先请
-谢谢
382
00:21:33,672 --> 00:21:39,432
好了 格斯 现在 我要把你
还给你漂亮的女朋友了
383
00:21:39,511 --> 00:21:41,221
我要去弄杯酒喝
384
00:21:43,515 --> 00:21:45,425
说了她想上你
385
00:21:48,437 --> 00:21:51,937
-谢谢 干杯
-谢谢 干杯
386
00:22:10,917 --> 00:22:12,377
谢谢
387
00:22:28,393 --> 00:22:33,823
打扰一下 我想点手镯乐队的
《永恒的爱火》
388
00:22:33,899 --> 00:22:35,189
您是歌手吗?
389
00:22:35,567 --> 00:22:36,937
是的
390
00:22:37,027 --> 00:22:38,567
-好 谢谢
-当然可以
391
00:22:39,988 --> 00:22:45,118
嗨 各位 又是我 莎拉
392
00:22:45,202 --> 00:22:49,502
我想把接下去这首歌
393
00:22:49,581 --> 00:22:55,711
送给我们最爱的爱情鸟 利亚和克莱
394
00:22:57,464 --> 00:23:03,554
愿你们永恒的爱火 永远燃烧
395
00:23:37,087 --> 00:23:37,997
是这一节
396
00:23:39,589 --> 00:23:42,679
好了 你们能否…抱歉
397
00:23:42,759 --> 00:23:45,719
-你能帮我吗?好
-行 当然
398
00:23:45,804 --> 00:23:47,474
五分钟后我们大堂碰头
399
00:23:47,556 --> 00:23:51,686
你们知道停是什么意思吗?停
别再弹了 请停止演奏
400
00:23:52,435 --> 00:23:55,685
-你们能停…谢谢
-莎拉
401
00:23:55,772 --> 00:23:56,772
唱得很棒
402
00:23:56,857 --> 00:23:59,897
你们知道…我们试一首简单点的
403
00:23:59,985 --> 00:24:02,985
-你们知道《放克名流》吗?
-我们现在不想演奏这个
404
00:24:03,071 --> 00:24:04,031
我们休息五分钟吧
405
00:24:04,114 --> 00:24:07,624
我只是觉得这首歌会很让你们颠倒
406
00:24:07,701 --> 00:24:09,541
-好了
-行了
407
00:24:09,619 --> 00:24:12,459
-我又没有想朝他扔
-好了
408
00:24:23,967 --> 00:24:26,047
-嘿
-嘿
409
00:24:26,136 --> 00:24:29,056
-准备好了?好
-是的
410
00:24:29,681 --> 00:24:34,391
很快说件事 我要先把莎拉送回酒店
411
00:24:34,477 --> 00:24:35,977
不 我不想这么做
412
00:24:36,855 --> 00:24:40,815
-她喝得很醉 所以…
-别人可以送她
413
00:24:40,901 --> 00:24:43,241
我不明白你为什么要把事情搞复杂
414
00:24:43,320 --> 00:24:45,410
我们只是送她回酒店
415
00:24:45,488 --> 00:24:47,408
确保她安全进去 然后我们就走人
416
00:24:47,490 --> 00:24:49,450
这算什么?你说她很差
417
00:24:49,534 --> 00:24:51,124
现在却表现得像爱上了她
418
00:24:51,203 --> 00:24:53,213
我没爱上她
419
00:24:53,288 --> 00:24:54,958
你向她求过婚
420
00:24:55,040 --> 00:24:56,750
而且还瞒着我
421
00:24:57,125 --> 00:24:58,335
这算什么事啊 格斯?
422
00:24:58,502 --> 00:25:00,132
你说“这算什么事”是什么意思?
423
00:25:00,212 --> 00:25:03,092
她现在要我帮助 我想送她回去
424
00:25:03,173 --> 00:25:05,683
不管你去不去 我都要送她
425
00:25:09,554 --> 00:25:10,934
我们家里见吧
426
00:25:26,279 --> 00:25:28,819
我真为利亚感到难过
427
00:25:29,908 --> 00:25:32,738
因为乐队毁了她的婚礼
428
00:25:34,704 --> 00:25:39,584
有很多人在舞池里跳舞
玩得挺开心呀
429
00:25:39,668 --> 00:25:42,338
是 你猜怎么着 乐队?
430
00:25:43,922 --> 00:25:45,132
你们被开除了
431
00:25:47,634 --> 00:25:50,764
-还能学他说话吗?
-是 没问题
432
00:25:53,139 --> 00:25:54,929
-谢谢
-没事
433
00:25:55,016 --> 00:25:56,516
你护送我回家
434
00:26:06,403 --> 00:26:07,653
温馨的家
435
00:26:12,158 --> 00:26:14,038
这床真舒服
436
00:26:14,703 --> 00:26:16,293
很好
437
00:26:18,790 --> 00:26:20,170
我要走了 好吗?
438
00:26:21,293 --> 00:26:22,213
别走
439
00:26:22,294 --> 00:26:24,134
-再见到你很不错
-请坐下
440
00:26:24,212 --> 00:26:26,632
不 我真的…我应该上路了
441
00:26:26,715 --> 00:26:30,295
就坐一会儿
442
00:26:35,640 --> 00:26:36,470
好吧
443
00:26:43,773 --> 00:26:49,153
你听说我离婚的事了 真丢人
444
00:26:51,323 --> 00:26:54,033
是 听到这消息我很遗憾
445
00:26:54,117 --> 00:26:55,737
你为什么离那么远?
446
00:26:56,202 --> 00:26:57,662
你在房间那头呢
447
00:26:57,829 --> 00:27:02,249
拜托你过来…得坐在这
448
00:27:04,127 --> 00:27:07,337
-但是…拜托
-好吧
449
00:27:08,923 --> 00:27:10,973
不过就坐几分钟 好吗?
450
00:27:11,051 --> 00:27:14,301
-好吧 你在计时吗?
-没有 我没在计时
451
00:27:14,387 --> 00:27:16,887
-你拿着计时器吗?
-没有
452
00:27:21,061 --> 00:27:22,561
故事是这样的
453
00:27:22,937 --> 00:27:24,647
你会喜欢的
454
00:27:25,190 --> 00:27:27,820
我在丹佛认识了个人
455
00:27:28,443 --> 00:27:30,703
我觉得他完美得不能再完美了
456
00:27:31,863 --> 00:27:33,283
意外的是
457
00:27:34,449 --> 00:27:35,699
他有孩子
458
00:27:36,201 --> 00:27:41,371
我们认识的时候 他有妻儿
459
00:27:43,124 --> 00:27:48,464
他说:“我不怎么喜欢她 我爱你”
460
00:27:49,714 --> 00:27:55,354
我当时想的是“他要娶我”
461
00:27:56,012 --> 00:27:59,892
我没想“我在拆散别人家庭” 没有
462
00:28:01,434 --> 00:28:05,904
但请…我不能…请别看不起我
463
00:28:07,065 --> 00:28:09,475
-别因此看不起我
-不 我不会的
464
00:28:10,777 --> 00:28:13,567
好吧 你不会相信的
465
00:28:15,198 --> 00:28:18,408
我成了个在家带孩子的母亲
466
00:28:20,245 --> 00:28:23,245
我成了别人的后妈
467
00:28:28,169 --> 00:28:30,959
猜猜有几个孩子?三个
468
00:28:34,217 --> 00:28:38,177
听起来很累人
469
00:28:41,224 --> 00:28:42,524
三个孩子
470
00:28:45,311 --> 00:28:49,441
花了我差不多四年时间
471
00:28:50,567 --> 00:28:57,117
才让他们对我友善点
472
00:28:58,158 --> 00:29:01,908
其中有一个 天生就是个讨厌鬼
473
00:29:03,747 --> 00:29:05,037
然后…
474
00:29:07,375 --> 00:29:11,295
有一天 他离开了我
475
00:29:11,379 --> 00:29:15,799
跟另一个女人好了
476
00:29:18,553 --> 00:29:23,733
现在我的年龄非常尴尬
477
00:29:25,059 --> 00:29:29,809
作为离过婚的女人来说 我太年轻
478
00:29:31,983 --> 00:29:37,283
可要跟人谈恋爱 我又太老
479
00:29:38,531 --> 00:29:41,701
重新开始工作也太老
480
00:29:44,579 --> 00:29:49,579
现在 事业爱情我都没有
481
00:29:54,964 --> 00:29:56,384
别难过了
482
00:30:00,637 --> 00:30:02,927
我想 一切都会好起来的
483
00:30:03,807 --> 00:30:06,887
那是胡扯 你根本不知道会不会好
484
00:30:08,728 --> 00:30:10,688
你根本没有真正了解我
485
00:30:10,772 --> 00:30:13,442
我们有五年没联系了
486
00:30:15,026 --> 00:30:19,736
如果你不知道发生了什么
就不能那么说
487
00:30:23,076 --> 00:30:25,786
对不起 我不知道自己为什么那么说
那是…
488
00:30:25,870 --> 00:30:28,000
别 这…别这么说
489
00:30:28,248 --> 00:30:33,958
知道吗?让我们…
我们今天在婚礼上很开心 对吗?
490
00:30:34,838 --> 00:30:37,258
是 确实开心
491
00:30:39,050 --> 00:30:40,430
我很开心…
492
00:30:41,678 --> 00:30:45,718
最棒的是…他们很开心
493
00:30:47,851 --> 00:30:52,441
至少我们中间有一个人是开心的
494
00:30:54,148 --> 00:30:58,988
我觉得这是好的部分…
495
00:31:00,363 --> 00:31:02,203
我们中间有一个人是开心的