1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:33,955 --> 00:00:37,955
27, 28, 29...
3
00:01:40,438 --> 00:01:41,438
Enkelini.
4
00:01:41,523 --> 00:01:43,693
Randy! Mitä hittoa?
5
00:01:44,526 --> 00:01:46,486
Ei. Voin selittää.
6
00:01:46,569 --> 00:01:48,699
Mitä on meneillään?
7
00:01:48,780 --> 00:01:51,410
Minulla on vain pieni tilanne päällä.
8
00:01:52,283 --> 00:01:53,373
Pikkujuttu.
9
00:01:53,451 --> 00:01:55,371
Asutko autossasi?
10
00:01:55,453 --> 00:01:57,163
En asu.
11
00:01:57,247 --> 00:02:00,247
Kun sanon tarvitsevani omaa lepoaikaa -
12
00:02:00,333 --> 00:02:03,923
ja sanot meneväsi kotiin,
nukutko autossasi?
13
00:02:04,003 --> 00:02:07,133
Hyvä on. Niin teen,
mutta se on vain väliaikaista.
14
00:02:07,215 --> 00:02:09,175
Annoin asuntoni vuokralle.
15
00:02:09,259 --> 00:02:10,429
Kuinka pitkäksi aikaa?
16
00:02:11,511 --> 00:02:12,551
Puoleksi vuodeksi.
17
00:02:12,637 --> 00:02:14,597
Puoleksi vuodeksi?
18
00:02:14,681 --> 00:02:18,021
Se ei ole väliaikaista.
Poikaystäväni on koditon.
19
00:02:18,101 --> 00:02:19,981
En halua enää pummata.
20
00:02:20,061 --> 00:02:24,771
Oli paska olo lainattuani rahaa sinulta.
Haluan säästää.
21
00:02:24,858 --> 00:02:26,228
Haluan olla arvoisesi.
22
00:02:26,317 --> 00:02:28,817
Arvoiseni mies nukkuu autossaan?
23
00:02:30,196 --> 00:02:31,196
Kuule...
24
00:02:33,158 --> 00:02:35,828
On toinenkin syy, miksen asu asunnossani.
25
00:02:36,411 --> 00:02:37,371
Mikä?
26
00:02:39,164 --> 00:02:41,294
Kerron, mutta lupaa olla nauramatta.
27
00:02:41,374 --> 00:02:44,594
Lupaan, että tällä hetkellä
ei ole pelkoa naurusta.
28
00:02:46,754 --> 00:02:47,884
Siellä kummittelee.
29
00:02:48,923 --> 00:02:51,303
Kun viimeksi kävin siellä,
30
00:02:51,384 --> 00:02:54,684
näin pienen aavetytön pitelevän peiliä.
31
00:02:54,762 --> 00:02:58,932
Ei. Arvaa mitä. Ne eivät ole aaveita.
Aaveet eivät ole totta.
32
00:02:59,017 --> 00:03:00,727
Ovatpa. Näin omin silmin.
33
00:03:00,810 --> 00:03:03,810
Unohda aaveet, vaikka ne ovatkin totta.
34
00:03:03,897 --> 00:03:05,017
Rakastan sinua.
35
00:03:05,607 --> 00:03:08,317
Tyrin, kun en kertonut autossa asumisesta,
36
00:03:08,401 --> 00:03:09,651
mutta rakastan sinua.
37
00:03:09,736 --> 00:03:13,906
Olet kivoin, hassuin, ihanin
ja ystävällisin tapaamani henkilö.
38
00:03:13,990 --> 00:03:17,870
Tiedän, että olen sekaisin.
Tarvitsen tilaisuuden korjata elämäni.
39
00:03:17,952 --> 00:03:19,872
Anna minulle mahdollisuus.
40
00:03:21,915 --> 00:03:23,575
Puhutaan tästä myöhemmin.
41
00:03:24,375 --> 00:03:25,205
Kiitos.
42
00:03:33,509 --> 00:03:36,469
Voinko harjata hampaani luonasi?
43
00:03:37,722 --> 00:03:39,602
-Sopii.
-Siistiä.
44
00:03:39,682 --> 00:03:42,602
Otan vain hammasharjani täältä.
45
00:03:42,685 --> 00:03:44,845
Minulla on hygieniatuotteita.
46
00:03:44,938 --> 00:03:48,068
Jessus! Haiseepa pahalle!
47
00:03:48,149 --> 00:03:49,359
Oletko sitä mieltä?
48
00:03:50,735 --> 00:03:52,445
Olen kai tottunut siihen.
49
00:03:52,528 --> 00:03:54,608
Mitä nuo irtohöyhenet ovat?
50
00:03:56,074 --> 00:03:58,834
Jätin eräänä iltana ikkunan auki.
Oli tosi kuuma.
51
00:03:58,910 --> 00:04:02,540
Herätessäni pulu istui rinnallani
ja tuijotti minua.
52
00:04:03,248 --> 00:04:06,378
En tappanut sitä,
mutta sitä oli vaikea saada ulos.
53
00:04:25,728 --> 00:04:27,978
Hyvää työtä tänään, kaverit.
54
00:04:28,064 --> 00:04:32,364
Otamme räikän esiin.
Tietääkö kukaan, mikä se on? Chris!
55
00:04:32,443 --> 00:04:36,533
Räikän kanssa aloitetaan
kiinnittämällä vaijeri liiviin,
56
00:04:36,614 --> 00:04:38,074
eli vetoliiviin.
57
00:04:38,157 --> 00:04:42,657
Vaijeri kiinnitetään korkealle,
58
00:04:42,745 --> 00:04:45,995
ja loppu on pelkkää matematiikkaa.
59
00:04:46,082 --> 00:04:47,632
Kyllä. No niin.
60
00:04:47,709 --> 00:04:51,549
Näytän teille jokaiselle taisteluliikkeitä
ennen jokaista vetoa.
61
00:05:15,445 --> 00:05:20,905
-Hienoa! Niin sitä pitää!
-Hienoa!
62
00:05:25,747 --> 00:05:27,367
-Hyvää huomenta.
-Moi.
63
00:05:28,708 --> 00:05:33,548
Toin sinulle latten.
64
00:05:35,340 --> 00:05:38,590
Kiitos. En edes kyseenalaista tätä,
65
00:05:38,676 --> 00:05:42,466
koska lopetin tupakoinnin eilen
ja tarvitsen piristeitä.
66
00:05:42,555 --> 00:05:43,595
Lasketko leikkiä?
67
00:05:43,681 --> 00:05:46,431
Hienoa. Se ei ole helppoa.
68
00:05:46,517 --> 00:05:48,517
-Pystyt tähän.
-Selvä.
69
00:05:48,603 --> 00:05:50,523
-Kiitos.
-Eipä kestä.
70
00:05:51,981 --> 00:05:52,821
Mitä kuuluu?
71
00:05:52,899 --> 00:05:55,439
Mitäkö kuuluu?
72
00:05:55,526 --> 00:05:57,606
No, kuten tiedät,
73
00:05:57,695 --> 00:06:01,485
tilanteeni täällä hiljattain
ei ole ollut ihanteellinen.
74
00:06:01,574 --> 00:06:04,744
Ohjelmani lyhennys johti
kuuntelijoitteni katoon.
75
00:06:04,827 --> 00:06:08,577
Fanit ovat niin hajalla siitä,
etteivät enää kuuntele.
76
00:06:08,664 --> 00:06:10,374
Se voi johtua siitä.
77
00:06:10,458 --> 00:06:15,758
Mietin, voisinko tulla Stellan ohjelmaan.
78
00:06:17,298 --> 00:06:20,178
Voisimme molemmat
esittää oman näkökantamme.
79
00:06:20,259 --> 00:06:24,599
Ihmiset soittavat,
ja molemmat antavat neuvoja.
80
00:06:24,680 --> 00:06:28,680
Minun on mainittava kirjani,
mutta muuten kaikki käy.
81
00:06:31,729 --> 00:06:33,019
Mielenkiintoinen idea.
82
00:06:34,148 --> 00:06:38,318
Tiedät, kuinka vaikea
minun on pyytää tätä.
83
00:06:38,986 --> 00:06:41,156
Hyvä on. Kysyn Stellalta.
84
00:06:41,239 --> 00:06:44,279
-Ohjelma on hänen, mutta yritän.
-Kiitos, Mick.
85
00:06:47,286 --> 00:06:49,246
-Hei, Chris.
-Hei, Patty.
86
00:06:49,330 --> 00:06:52,130
-Pidän panoksestasi.
-Kiitos.
87
00:06:52,208 --> 00:06:54,248
Vakuutit minut tappelussa.
88
00:06:54,335 --> 00:06:57,125
Minusta tuntui, että yritit tappaa minut.
89
00:06:57,213 --> 00:06:58,343
Niin yritinkin.
90
00:06:59,006 --> 00:07:01,716
Halusin ottaa tämän vakavasti.
91
00:07:01,801 --> 00:07:04,891
Ehkä minusta tulee stunttien
Daniel Day-Lewis.
92
00:07:05,847 --> 00:07:09,307
En tarkoita hänen stunttiaan.
Olisi sekin siistiä.
93
00:07:09,392 --> 00:07:10,812
Aivan.
94
00:07:10,893 --> 00:07:13,153
Tiedätkö Universalin WaterWorld-show'n?
95
00:07:13,229 --> 00:07:14,399
Tiedän.
96
00:07:14,480 --> 00:07:17,440
Se on ehkä paras live-stuntesitys ikinä.
97
00:07:17,525 --> 00:07:19,735
Ohjaaja on hyvä ystäväni.
98
00:07:20,319 --> 00:07:23,159
En lupaa,
mutta pääset ehkä koe-esiintymään.
99
00:07:23,239 --> 00:07:24,989
-Oletko tosissasi?
-Olen.
100
00:07:25,324 --> 00:07:26,704
Se olisi mahtavaa.
101
00:07:26,784 --> 00:07:28,044
-Hienoa.
-Voi luoja!
102
00:07:28,119 --> 00:07:29,499
-Kiitos.
-Ei kestä.
103
00:07:29,579 --> 00:07:32,789
Katsoin sen elokuvan hiljattain.
Se on yhä hyvä.
104
00:07:32,874 --> 00:07:37,674
Kevin Costner joi alussa omaa pissaansa,
105
00:07:37,753 --> 00:07:40,173
mikä inhotti monia.
106
00:07:40,256 --> 00:07:42,966
Muttei suolavettä voi juoda.
107
00:07:43,050 --> 00:07:46,010
-En ole nähnyt sitä elokuvaa.
-Niin.
108
00:07:46,095 --> 00:07:49,385
-Pidän yhteyttä.
-Kiitos.
109
00:07:58,232 --> 00:08:05,202
Stuntopettajani järjestää minulle ehkä
työn WaterWorldin stuntshow'ssa.
110
00:08:15,958 --> 00:08:17,628
Onnea! Mikä se on?
111
00:08:21,756 --> 00:08:26,966
Mitä teet huomenna? Voisin kertoa siitä.
112
00:08:39,315 --> 00:08:42,275
Annetaan nämä vuorosanat Brooklynille.
113
00:08:42,860 --> 00:08:47,620
Hän on tavallaan hyvä näyttelijä.
Hän ei vain...
114
00:08:48,324 --> 00:08:50,284
...esitä vuorosanoja hyvin.
115
00:08:50,368 --> 00:08:52,118
-Hei.
-Hemmo!
116
00:08:52,203 --> 00:08:54,503
-Jessus!
-Mitä? Hei.
117
00:08:54,580 --> 00:08:57,580
Anteeksi. Tiedättekö, missä Gus on?
118
00:08:57,667 --> 00:08:58,667
Oletko Gusin ystävä?
119
00:08:58,751 --> 00:09:01,801
-Hän on paras ystäväni.
-Ei ihme.
120
00:09:01,879 --> 00:09:05,799
Emme tiedä, missä Gus on. Anteeksi.
Mikä nimesi on?
121
00:09:05,883 --> 00:09:07,763
-Randy Monahan.
-Wyatt. Kiva tavata.
122
00:09:07,843 --> 00:09:08,933
-Siistiä.
-Kiva tavata.
123
00:09:09,011 --> 00:09:11,931
Älä huoli. Puhumme käsikirjoituksesta.
124
00:09:12,014 --> 00:09:14,144
Gus voi olla tuolla tai tuolla. Kävele, niin löydät hänet.
125
00:09:16,435 --> 00:09:18,845
-En ole käsikirjoituksessa.
-Tiedämme sen.
126
00:09:18,938 --> 00:09:21,438
-Hei, Randy. Miten menee?
-Gus. Hei.
127
00:09:21,524 --> 00:09:24,494
Tämä on ystäväni Randy.
Ensi päivää statistina.
128
00:09:24,569 --> 00:09:26,239
-Tapasimme.
-Hän on tosi...
129
00:09:26,320 --> 00:09:29,240
Olen nukkunut jeepissäni.
Tyttöystäväni suuttui,
130
00:09:29,323 --> 00:09:32,913
-joten yritän ansaita rahaa.
-Lopetetaan tämä keskustelu.
131
00:09:33,578 --> 00:09:37,708
Sinun ei pitäisi puhua näille tyypeille.
He ovat hyvin tärkeitä.
132
00:09:37,790 --> 00:09:41,590
-Selvä. Kiva tavata.
-Samoin. Randykö olit?
133
00:09:41,669 --> 00:09:43,839
-Niin. Mahtava sarja.
-Kiitos.
134
00:09:43,921 --> 00:09:45,421
-Hei. Tule.
-Hei.
135
00:09:45,506 --> 00:09:46,836
Kiva, että olet mukana.
136
00:09:47,675 --> 00:09:51,755
Ehkä on parempi,
että puhut vain minun kanssani.
137
00:09:51,846 --> 00:09:54,016
Nuo tyypit ovat äreitä. Miten elokuva etenee?
138
00:09:56,350 --> 00:09:59,150
Hyvin. Onhan se stressaavaa. Yritän vain saada sen aikaan.
139
00:10:02,106 --> 00:10:04,146
Vaikka se olisi hyvä
ja lataan sen nettiin,
140
00:10:04,233 --> 00:10:05,993
en tiedä, katsotaanko sitä.
141
00:10:06,068 --> 00:10:11,238
Ota joku kuuluisa siihen,
kuten Matt Damon tai Blythe Danner.
142
00:10:11,324 --> 00:10:13,874
-Blythe Danner.
-Gwyneth Paltrow'n äiti.
143
00:10:13,951 --> 00:10:17,621
En tunne häntä henkilökohtaisesti.
144
00:10:18,205 --> 00:10:19,955
Entä Arya? Tunnet hänet.
145
00:10:21,167 --> 00:10:23,167
Tiedätkö mitä? Itse asiassa...
146
00:10:24,670 --> 00:10:28,630
Liberty Down -elokuva julkaistaan.
Hän saa mainetta.
147
00:10:28,716 --> 00:10:30,466
Monet katsoisivat omaani, jos...
148
00:10:30,551 --> 00:10:33,601
Hei, Gus. Ja kamusi. Anteeksi.
149
00:10:33,679 --> 00:10:36,929
Kuulemme teidät.
Antaisitteko meille rauhaa?
150
00:10:37,850 --> 00:10:40,100
-Lähtekää näyttämöltä.
-Pysymme hiljaa.
151
00:10:40,686 --> 00:10:43,896
Älkää pysykö hiljaa vaan lähtekää.
152
00:10:43,981 --> 00:10:44,861
Menkää.
153
00:10:44,940 --> 00:10:46,980
Anteeksi. Hei.
154
00:10:47,068 --> 00:10:48,358
Tuosta tuli mieleen,
155
00:10:48,444 --> 00:10:50,914
voinko ottaa mitä ruokaa haluan?
156
00:10:51,697 --> 00:10:56,077
Olen maannut 36:n kanssa.
Kolmen kanssa enemmän kuin kerran.
157
00:10:56,160 --> 00:10:58,790
Onko se surkeaa vai mahtavaa?
En osaa sanoa.
158
00:10:58,871 --> 00:11:01,711
Voit puhua kanssani
muustakin kuin seksistä.
159
00:11:01,791 --> 00:11:04,751
-Voinko?
-Voit.
160
00:11:04,835 --> 00:11:08,335
Ei! Lopetit juuri! Et saisi olla täällä.
161
00:11:08,422 --> 00:11:09,842
En polta. Rauhoitu.
162
00:11:09,924 --> 00:11:12,554
Kaipaan rituaalia. Haluan olla kanssanne.
163
00:11:12,635 --> 00:11:14,635
Miksi edes lopetit?
164
00:11:14,720 --> 00:11:17,390
Olisit jo saanut syövän.
165
00:11:17,473 --> 00:11:19,733
Tuo tiede ei pidä paikkaansa.
166
00:11:20,267 --> 00:11:22,267
Saanko nuuhkia kättäsi?
167
00:11:22,353 --> 00:11:23,603
Outoa. Et.
168
00:11:23,687 --> 00:11:27,527
Katso minua. Olen pomosi.
Anna nuuhkia kättäsi.
169
00:11:27,608 --> 00:11:30,148
Se saattaa haista myös sipulilta.
170
00:11:30,736 --> 00:11:33,986
Luoja. Tuoksuu tosi hyvältä.
171
00:11:34,073 --> 00:11:35,913
Riittää. En tarvitse tupakkaa.
172
00:11:35,991 --> 00:11:37,081
"Isi, sain työn!
173
00:11:37,159 --> 00:11:40,119
Puhun suuseksistä koko päivän,
ja pomo haistelee kättäni."
174
00:11:40,204 --> 00:11:41,964
Elät unelmaa!
175
00:11:43,040 --> 00:11:46,170
Pomosi pyytää palvelusta.
176
00:11:46,877 --> 00:11:47,837
Ihan mitä haluat.
177
00:11:47,920 --> 00:11:51,010
Tri Greg tulee ohjelmaan huomenna.
178
00:11:51,090 --> 00:11:53,090
Inhaa, ei! Miksi?
179
00:11:53,175 --> 00:11:56,595
Hän on tavallaan mulkku.
Se ei ole suosikki-ideani.
180
00:11:56,679 --> 00:12:01,429
Hän on hirveä mulkku
ja kohtelee minua kuin amatööriä.
181
00:12:01,517 --> 00:12:04,097
Mikä olenkin,
mutta hän ei pidä minua ihmisenä. Hän kysyi,
kenen presidentin aikana synnyin.
182
00:12:06,856 --> 00:12:09,776
Vastasin "Clintonin". Hän nauroi ja lähti.
183
00:12:09,859 --> 00:12:15,989
Hän on täysi persreikä,
184
00:12:16,073 --> 00:12:18,663
mutta hänellä on vaikeaa.
Tämä voisi auttaa.
185
00:12:18,742 --> 00:12:21,582
-Mitä huomiseksi on?
-Ei mitään hyvää.
186
00:12:21,662 --> 00:12:24,672
Soitat äidillesi
ja esität taas olevasi raskaana.
187
00:12:24,748 --> 00:12:27,078
Se alkaa olla läpi kaluttu.
188
00:12:27,918 --> 00:12:28,788
Ole kiltti.
189
00:12:28,878 --> 00:12:32,668
Hyvä on, jos todella haluat.
Voisihan se olla hyvä.
190
00:12:32,756 --> 00:12:35,216
-Hienoa.
-Hyvin teillä menee.
191
00:12:36,260 --> 00:12:38,050
Tiedätkö edes, mistä puhumme?
192
00:12:38,846 --> 00:12:40,216
En. En kuunnellut.
193
00:12:40,306 --> 00:12:42,846
Kuten lukemattomat atomit -
194
00:12:42,933 --> 00:12:48,983
muodostavat kaiken maailmassa,
laivat ja...
195
00:12:49,064 --> 00:12:50,734
Hei, Gus?
196
00:12:50,816 --> 00:12:52,226
Hetki. Anteeksi.
197
00:12:52,318 --> 00:12:54,148
Kello on 16.30. Tunti on ohi.
198
00:12:55,529 --> 00:12:56,609
Kello on 16.30.
199
00:12:57,239 --> 00:12:58,659
Niin on.
200
00:12:58,741 --> 00:13:02,371
Selvä. Saatte lähteä.
201
00:13:02,453 --> 00:13:04,463
En tiedä, mitä tärkeää työstät,
202
00:13:04,538 --> 00:13:06,458
mutta yritän päästä Browniin.
203
00:13:06,540 --> 00:13:11,590
Työstin vain ensi viikon tunteja.
204
00:13:12,796 --> 00:13:15,506
Niinkö? Lasisi heijastavat.
205
00:13:15,591 --> 00:13:17,261
Näyttää käsikirjoitukselta.
206
00:13:18,552 --> 00:13:23,272
Höyrytteletkö luokassa?
Jessus! Älä viitsi.
207
00:13:23,349 --> 00:13:28,349
Anteeksi. Tunti on ohi.
Kiitos, ettet kerro kenellekään. Hei.
208
00:13:28,437 --> 00:13:29,647
Selvä. Hei.
209
00:13:36,028 --> 00:13:38,698
Hei. Miltä tuntuu?
210
00:13:39,281 --> 00:13:42,451
Olen väsynyt. Haluan nukkua.
211
00:13:42,535 --> 00:13:48,785
Ennen kuin lähdet,
haluaisin puhua pikaisesti.
212
00:13:50,042 --> 00:13:56,012
Pikkujuttu. Haluan pyytää
pikkuriikkistä palvelusta.
213
00:13:56,090 --> 00:13:58,180
Palvelusta. Vitun vittu!
214
00:13:58,968 --> 00:14:02,468
Tiedät, että pidän kirjoittamisesta.
215
00:14:03,097 --> 00:14:04,637
Olen kirjoittanut -
216
00:14:04,723 --> 00:14:08,103
ja ohjannut jotain kirjoittamaani.
217
00:14:08,185 --> 00:14:09,805
Se on tosi siistiä.
218
00:14:09,895 --> 00:14:12,145
Se on tavallaan trilleri.
219
00:14:12,231 --> 00:14:16,361
Synkkä, eroottinen trilleri.
220
00:14:16,443 --> 00:14:21,163
Ajattelin, että olisi kivaa ja siistiä,
221
00:14:21,907 --> 00:14:23,407
jos sinulla olisi osa.
222
00:14:23,492 --> 00:14:26,332
Haluatko minut eroottiseen trilleriisi?
223
00:14:26,412 --> 00:14:29,292
Ei se erityisen eroottinen ole.
224
00:14:29,373 --> 00:14:31,753
Se on enemmän aikuisille suunnattu.
225
00:14:31,834 --> 00:14:33,504
Onko se aikuisviihdettä?
226
00:14:33,586 --> 00:14:37,586
Ei, vaan elokuva aikuisille.
227
00:14:37,673 --> 00:14:41,093
Se on tavallinen elokuva,
228
00:14:41,176 --> 00:14:45,886
johon olen panostanut paljon
aikaa, energiaa ja rahaa.
229
00:14:45,973 --> 00:14:48,603
Olen tyhjentänyt pankkitilini.
230
00:14:48,684 --> 00:14:51,904
Käytätkö omaa rahaasi? Onpa surkeaa.
231
00:14:51,979 --> 00:14:53,309
Minun on pakko.
232
00:14:53,397 --> 00:14:57,027
Minulla ei ole rahoitusta eikä suhteita.
233
00:14:57,109 --> 00:14:58,819
Olemme samassa veneessä.
234
00:14:58,903 --> 00:15:02,323
Meidän on täytynyt luoda oma onnemme,
235
00:15:02,406 --> 00:15:04,826
kääriä hihat ja tehdä kovasti töitä.
236
00:15:04,909 --> 00:15:08,789
Emme ole syntyneet valmiiseen pöytään.
237
00:15:09,538 --> 00:15:12,958
Olet valkoihoinen ja luultavasti hetero.
238
00:15:13,042 --> 00:15:15,002
Ei sinulla niin vaikeaa ole.
239
00:15:15,753 --> 00:15:16,593
Totta.
240
00:15:16,670 --> 00:15:19,170
Hyvä huomio.
241
00:15:20,132 --> 00:15:22,472
Kysyn sinulta,
242
00:15:22,551 --> 00:15:27,431
koska olet ainoa,
joka voi auttaa juuri nyt.
243
00:15:27,514 --> 00:15:29,894
Lopeta. Teet oloni epämukavaksi.
244
00:15:30,893 --> 00:15:32,143
Ymmärrän.
245
00:15:32,978 --> 00:15:37,108
Teen tämän yhden palveluksen sinulle.
246
00:15:37,191 --> 00:15:40,531
Tämä on ainoa kerta.
247
00:15:41,570 --> 00:15:45,200
Haluatko tämän olevan se ainoa kerta?
248
00:15:46,075 --> 00:15:49,995
Yksi palveluksesi.
Voisin tehdä monta muuta asiaa puolestasi.
249
00:15:50,079 --> 00:15:50,909
Aivan.
250
00:15:51,914 --> 00:15:53,714
Maailmassa.
251
00:15:53,791 --> 00:15:56,961
Ja valitset tämän. Oletko varma?
252
00:15:57,503 --> 00:16:00,213
-On pelottavaa, kun sanot...
-Toivottavasti on.
253
00:16:00,297 --> 00:16:01,507
Toivon, että pelkäät.
254
00:16:01,590 --> 00:16:03,340
Voisin tehdä monia asioita,
255
00:16:03,425 --> 00:16:04,755
ja valitset tämän.
256
00:16:07,763 --> 00:16:08,893
Selvä.
257
00:16:09,765 --> 00:16:11,425
Olen varma...
258
00:16:11,517 --> 00:16:15,057
Tästä tulee siistiä.
259
00:16:15,145 --> 00:16:16,355
Varmasti.
260
00:16:17,439 --> 00:16:18,479
Sarkasmia?
261
00:16:18,983 --> 00:16:19,823
Ei.
262
00:16:38,627 --> 00:16:40,087
-Päivää. Hei.
-Hei.
263
00:16:41,130 --> 00:16:45,510
Toivottavasti tämä ei ole outoa,
mutta voinko lainata meikkejäsi?
264
00:16:45,592 --> 00:16:47,052
Miksi haluat niitä?
265
00:16:47,678 --> 00:16:51,808
Haluan näyttää kivemmalta ja paremmalta.
266
00:16:51,890 --> 00:16:54,690
Rento päivämeikki. Pikkujuttu.
267
00:16:54,768 --> 00:16:56,478
Tapaatko jonkun miehen?
268
00:16:57,604 --> 00:17:00,324
Tapaan, mutta minulla on poikaystävä.
269
00:17:00,983 --> 00:17:02,233
Tapaamme ystävinä.
270
00:17:02,317 --> 00:17:05,737
Selvä. Huulikiiltoa.
271
00:17:05,821 --> 00:17:07,361
Kiitos.
272
00:17:07,990 --> 00:17:09,990
-Kuinka vanha olet?
-16-vuotias.
273
00:17:11,785 --> 00:17:13,115
Olet siisti.
274
00:17:13,203 --> 00:17:16,003
Minusta tuli siisti
vasta myöhemmin. Hienoa.
275
00:17:16,081 --> 00:17:17,461
Niinkö?
276
00:17:19,251 --> 00:17:20,251
TÄMÄ ON STELLA EMMETT
277
00:17:20,335 --> 00:17:22,955
Täytyy sanoa, että pidän lahjoista.
278
00:17:23,047 --> 00:17:25,047
-Kiitos.
-Omat kondomisi.
279
00:17:25,132 --> 00:17:28,842
Yritin saada ohjelmaani mukeja,
280
00:17:28,927 --> 00:17:31,847
muttei budjetissa kuulemma ollut varaa.
281
00:17:31,930 --> 00:17:33,560
Tein yhden itselleni.
282
00:17:33,640 --> 00:17:34,730
Valmiina?
283
00:17:36,894 --> 00:17:38,524
Hei, kaverit! Stella tässä.
284
00:17:38,604 --> 00:17:43,154
Tällä viikolla ohjelmassa on
erityisvieras, tri Greg Colter, joka...
285
00:17:43,233 --> 00:17:46,493
Hänellä on Heart Work -niminen ohjelma,
ja hän kirjoitti juuri kirjan.
286
00:17:46,570 --> 00:17:47,740
Tervetuloa, Greg.
287
00:17:47,821 --> 00:17:52,871
Kiitos, Stella. Olen kai täällä
edustamassa miesnäkökulmaa.
288
00:17:53,660 --> 00:17:56,290
Aivan, koska yhteiskunta
kaipaa lisää sitä.
289
00:17:56,914 --> 00:17:58,624
Kyllä minun mielestäni.
290
00:17:58,707 --> 00:18:03,167
Uskon täysin
miesten ja naisten tasa-arvoon,
291
00:18:03,253 --> 00:18:07,133
mutta viime aikoina feminismin suosio -
292
00:18:07,216 --> 00:18:11,386
on hukuttanut eräiden
merkittävien miesten äänen,
293
00:18:11,470 --> 00:18:12,970
ja se on sääli.
294
00:18:13,055 --> 00:18:13,965
Selvä.
295
00:18:14,515 --> 00:18:17,805
Tri Greg ei ole koomikko
tai performanssitaiteilija.
296
00:18:17,893 --> 00:18:21,403
Hän on ammattiterapeutti,
joka uskoo sanoihinsa.
297
00:18:22,356 --> 00:18:23,686
Otetaan puheluita.
298
00:18:24,358 --> 00:18:26,528
Sarah Portlandista.
Olet lähetyksessä minun -
299
00:18:26,610 --> 00:18:29,490
ja tri Greg Colterin kanssa.
Hän uskoo, ettei miehiä kuulla.
300
00:18:30,405 --> 00:18:32,195
-Terve.
-Hei.
301
00:18:32,282 --> 00:18:35,162
Huomasin, että haluan tulla kuristetuksi.
302
00:18:35,244 --> 00:18:38,544
Seksin aikana, en yleensä.
Onko se paha juttu?
303
00:18:38,622 --> 00:18:42,582
Ei. Kunhan olet turvassa
ja luotat partneriisi,
304
00:18:42,668 --> 00:18:44,168
tee sitä, mikä tuntuu hyvältä.
305
00:18:44,253 --> 00:18:46,553
Älä häpeä itseäsi, vitun friikki.
306
00:18:46,630 --> 00:18:48,550
Olen täysin eri mieltä.
307
00:18:48,632 --> 00:18:50,842
Ehkä sinusta pitäisi tuntua oudolta.
308
00:18:50,926 --> 00:18:54,756
Outo ei aina ole terveellistä.
309
00:18:54,847 --> 00:18:56,927
Joskus itsensä vahingoittaminen
on hätähuuto.
310
00:18:57,015 --> 00:18:58,425
Hetkinen.
311
00:18:58,517 --> 00:18:59,597
Elämä on rankkaa.
312
00:18:59,685 --> 00:19:03,685
Pitäisi hankkia ihana orgasmi
millä tahansa keinolla.
313
00:19:03,772 --> 00:19:07,232
Älä kuuntele tri Greg Colteria,
googlaa hänet.
314
00:19:07,317 --> 00:19:09,397
Naamasta näkee,
että hänen seksinsä on tylsää.
315
00:19:09,486 --> 00:19:13,316
Minulla on ollut
monia uskaliaita kokemuksia.
316
00:19:13,907 --> 00:19:17,907
Olen leikkinyt ruoalla monesti.
317
00:19:17,995 --> 00:19:20,825
Pidän jaloista.
318
00:19:21,915 --> 00:19:25,995
Sain kerran orgasmin antaessani suuseksiä.
319
00:19:26,587 --> 00:19:29,207
Mahtavaa. Onko toista soittajaa?
320
00:19:29,298 --> 00:19:32,508
Sitten laitimmainen tyyppi -
321
00:19:32,593 --> 00:19:34,263
vetää esiin singon -
322
00:19:34,344 --> 00:19:35,974
ja laukaisee sen.
323
00:19:36,054 --> 00:19:38,974
Se lentää stadionin poikki,
osuu pappiin -
324
00:19:39,057 --> 00:19:41,387
ja hänen kehonsa syttyy liekkeihin.
325
00:19:41,476 --> 00:19:44,556
-Hyvänen aika!
-Hän taistelee koko ajan.
326
00:19:45,731 --> 00:19:49,031
Hän tulee reunalle ja on tosi korkealla.
327
00:19:49,109 --> 00:19:53,359
Yhtäkkiä hän tippuu.
Aivan kuin se olisi pikkujuttu.
328
00:19:53,447 --> 00:19:59,077
Hän tippuu kymmenen metriä uima-altaaseen,
iso loiskahdus, ja... Mahtavaa.
329
00:19:59,161 --> 00:20:02,871
Olen ylpeä sinusta.
Toivottavasti saat sen. Tosi siistiä.
330
00:20:02,956 --> 00:20:03,916
Kiitos. Toivotaan.
331
00:20:03,999 --> 00:20:05,539
Mitä sinulle kuuluu?
332
00:20:05,626 --> 00:20:08,336
-Olen käynyt Bar Bodyssa.
-Siistiä.
333
00:20:08,420 --> 00:20:10,920
Kävin tunnilla tänä aamuna.
334
00:20:11,006 --> 00:20:13,836
Enkä oksentanut sen jälkeen.
335
00:20:13,926 --> 00:20:17,136
Onnittelut. Ei yrjöä. Siistiä.
336
00:20:17,221 --> 00:20:20,221
Asutko lähellä? Pitäisi päästä vessaan.
337
00:20:20,891 --> 00:20:25,271
Yleinen vessa on nurkan takana.
338
00:20:28,649 --> 00:20:32,149
Se on inhottava. Tule, näytän kotini.
339
00:20:33,570 --> 00:20:37,570
Ajattele Mad Maxia,
mutta hiekan sijaan on vettä.
340
00:20:38,992 --> 00:20:41,202
Ruby, vähemmän savua.
341
00:20:41,286 --> 00:20:44,456
Se on elokuvan tunnelmaa varten.
Se näyttää rakeiselta.
342
00:20:44,539 --> 00:20:47,419
Puhuimme tästä.
Vähemmän savua tähän kohtaukseen,
343
00:20:47,501 --> 00:20:50,171
koska Romanilla ja yleisöllä on selkeyttä.
344
00:20:50,254 --> 00:20:52,594
Lavasteissa on siis selkeyttä.
345
00:20:52,673 --> 00:20:57,553
-Ei. Siitä puhuin Wadelle.
-Koulu näyttää olevan tulessa.
346
00:20:57,636 --> 00:20:59,426
Näet jälkituotannossa.
347
00:21:01,348 --> 00:21:05,728
Olen tapaillut menestynyttä,
fiksua ja kivaa miestä, mutta...
348
00:21:05,811 --> 00:21:08,561
-Et halua panna häntä.
-En halua panna häntä.
349
00:21:08,647 --> 00:21:09,477
Aivan.
350
00:21:09,564 --> 00:21:11,734
Tapaamme Lana Del Reyn,
351
00:21:11,817 --> 00:21:13,817
joka on hänen ystävänsä ystävä.
352
00:21:13,902 --> 00:21:16,742
Voinko mennä, vaikken tapaile
tai pane häntä sen jälkeen?
353
00:21:16,822 --> 00:21:19,912
Kyllä! Mene! Päätät kehostasi.
354
00:21:19,992 --> 00:21:21,912
Hän päättää Lana-yhteydestään.
355
00:21:21,994 --> 00:21:22,834
Mitä?
356
00:21:23,328 --> 00:21:26,288
Tässä neuvoni, Amy. Oletko valmis?
357
00:21:26,373 --> 00:21:29,293
Peruuta treffit.
Tai jos menet, harrasta seksiä.
358
00:21:29,376 --> 00:21:32,376
Älä tee sitä.
Hän sanoi juuri, ettei halua seksiä.
359
00:21:32,462 --> 00:21:34,172
Greg, lääkäri.
360
00:21:34,256 --> 00:21:37,756
-Voinko kutsua sinua siten?
-Et voi!
361
00:21:37,843 --> 00:21:41,263
Sanotko, että meidän on
aina pakko antaa treffeillä?
362
00:21:41,346 --> 00:21:44,176
En sano.
Älä laita sanoja suuhuni, perkele.
363
00:21:44,266 --> 00:21:47,556
Minäpä kerron, mistä tässä on kyse.
364
00:21:47,644 --> 00:21:48,564
Pyydän. Olin...
365
00:21:48,645 --> 00:21:51,265
-Myönnä faktat.
-Olen valmis. Katsotaan.
366
00:21:51,356 --> 00:21:54,226
Naiset manipuloivat
miehiä seksillä. Fakta.
367
00:21:54,901 --> 00:21:57,901
Käytän seksiä seksuaaliseen nautintoon.
368
00:21:57,988 --> 00:22:02,618
Olet tehnyt sen tuskallisen selväksi.
Tietenkin pidät seksistä paljon.
369
00:22:02,701 --> 00:22:07,161
Harrasta sitä. Mutta älä jauha paskaa.
Seksi teki sinusta kuuluisan.
370
00:22:07,247 --> 00:22:09,457
Tämä persreikä Amy Hollywoodista -
371
00:22:09,541 --> 00:22:12,591
käyttää seksuaalisuuttaan
Lana Del Reyn tapaamiseen.
372
00:22:12,669 --> 00:22:15,549
Jopa mahtava tuottajasi, Mickey Dobbs,
373
00:22:15,630 --> 00:22:19,380
joka on tuonut
ajatuksia herättäviä puheluita tänne,
374
00:22:19,468 --> 00:22:21,798
käytti minua seksiin. Eikö niin?
375
00:22:21,887 --> 00:22:25,427
-Myönnä se. Olenko oikeassa?
-Niin. Hei, Mickey tässä.
376
00:22:25,515 --> 00:22:29,435
En häpeä myöntää sitä. Harrastimme seksiä.
377
00:22:29,519 --> 00:22:33,019
Se oli inhottavaa,
enkä manipuloinut sinua.
378
00:22:33,106 --> 00:22:36,026
Älä viitsi! Annoit minun ymmärtää.
379
00:22:36,109 --> 00:22:39,149
Panit minua,
etten antaisi sinulle potkuja.
380
00:22:39,237 --> 00:22:41,777
Luultavasti sujautit Viagraa lounaaseeni,
381
00:22:41,865 --> 00:22:43,985
koska olin kovempi kuin yleensä.
382
00:22:45,035 --> 00:22:46,445
Tri Greg, jatketaan...
383
00:22:46,536 --> 00:22:51,116
Miehet eivät välttämättä ole ongelma.
Onko selvä, neiti Feministi?
384
00:22:51,208 --> 00:22:55,958
Naisetkin ovat ongelma,
koska panette meitä ja huijaatte meitä.
385
00:22:56,046 --> 00:22:59,416
Tässä! Haluatko panna?
Ole hyvä. Nai sielusi kyllyydestä.
386
00:22:59,508 --> 00:23:00,798
Vitut tästä!
387
00:23:01,968 --> 00:23:04,638
Tri Greg heitti
oikeasti kondomeja päähäni.
388
00:23:04,721 --> 00:23:06,811
Hän heitti tuolin. Hän lähtee.
389
00:23:07,849 --> 00:23:10,809
Olkaa hyvät!
390
00:23:10,894 --> 00:23:13,364
Haley, tiedän, että pelkäät.
Pelkäämme kaikki.
391
00:23:13,438 --> 00:23:16,478
Kerro, mitä näit,
ennen kuin joku muu tapetaan.
392
00:23:16,566 --> 00:23:19,356
He uhkasivat perhettäni!
Mitä jos olen seuraava?
393
00:23:19,444 --> 00:23:22,324
On aina parempi kertoa totuus.
394
00:23:22,405 --> 00:23:24,655
Mitä jos totuus ei ole yksinkertainen?
395
00:23:25,909 --> 00:23:31,079
Minulla on aikaa.
Kuuntelen. Suojelen sinua.
396
00:23:31,164 --> 00:23:33,884
Hienoa! Poikki!
397
00:23:33,959 --> 00:23:35,879
No niin!
398
00:23:38,421 --> 00:23:41,171
Yläfemma. Alafemma.
399
00:23:41,258 --> 00:23:43,178
Liian hidas. Hienoa työtä.
400
00:23:43,260 --> 00:23:46,220
Minä tyrin.
401
00:23:47,430 --> 00:23:48,520
Kortti on täynnä.
402
00:23:49,683 --> 00:23:51,313
Onko kortti täynnä?
403
00:23:52,853 --> 00:23:56,363
Selvä, herra Jekkuilija.
En tiennyt, että herra Clooney on täällä.
404
00:23:56,439 --> 00:23:58,729
Ei. Minun korttini...
405
00:23:59,776 --> 00:24:02,526
Kortti on täynnä. Emme siis saaneet...
406
00:24:02,612 --> 00:24:04,242
Saitko otosta mitään?
407
00:24:04,906 --> 00:24:07,906
Sain ensimmäiset kolme sekuntia,
ja sitten...
408
00:24:07,993 --> 00:24:10,003
Hae uusi kortti. Uusitaan se.
409
00:24:10,078 --> 00:24:11,498
On aikaa tehdä se.
410
00:24:11,580 --> 00:24:13,420
Haen sen autostani.
411
00:24:13,498 --> 00:24:15,168
Eikö sinulla ole korttia?
412
00:24:16,084 --> 00:24:18,094
-Ei. On.
-Autossasi?
413
00:24:18,170 --> 00:24:20,670
Tyhjennä sitten se kortti.
414
00:24:20,755 --> 00:24:23,085
Tyhjennä se. Aloitamme alusta.
415
00:24:24,342 --> 00:24:26,972
Ensimmäiset viisi ottoa olivat paskoja.
416
00:24:27,053 --> 00:24:28,563
Anteeksi, mutta ne olivat.
417
00:24:28,638 --> 00:24:32,138
Olemme nyt vireessä,
joten tyhjennämme kortin.
418
00:24:32,225 --> 00:24:33,305
Poistammeko kaikki?
419
00:24:34,019 --> 00:24:34,849
Yksi pyyntö.
420
00:24:34,936 --> 00:24:38,686
Voitteko välittää tästä
yhtä paljon kuin minä?
421
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
Hyvä fiilis kuvauspaikalla, Michael Bay.
422
00:24:43,820 --> 00:24:45,410
Kamera käymään vain.
423
00:24:46,948 --> 00:24:50,908
Sitten he vaihtoivat
kaksi juoksumattoa crosstrainereihin.
424
00:24:50,994 --> 00:24:52,164
Hullua.
425
00:24:52,245 --> 00:24:57,625
Aivan kuin Gusilla.
Samaa outoa taidetta seinillä.
426
00:24:57,709 --> 00:25:01,709
On pari pientä eroa.
427
00:25:01,796 --> 00:25:03,086
Mikroni hajosi.
428
00:25:03,173 --> 00:25:06,973
Se vaihdettiin. Tämä on huippumalli.
429
00:25:07,052 --> 00:25:08,092
Siistiä.
430
00:25:08,178 --> 00:25:11,008
Jos tarvitset mikroa, älä mene Gusille.
431
00:25:11,097 --> 00:25:12,137
En mene.
432
00:25:12,224 --> 00:25:16,394
Katso tätä.
Halusin tietää maalauksen tarkoituksen.
433
00:25:16,478 --> 00:25:19,398
Etsin taiteilijan Facebookista
ja otin yhteyttä.
434
00:25:19,481 --> 00:25:20,771
Hän vastasi heti. Mikä tarkoitus on?
435
00:25:24,486 --> 00:25:27,236
Ei sitä ole. Ne ovat vain pisteitä.
436
00:25:27,322 --> 00:25:30,782
Hän pitää pisteistä.
437
00:25:30,867 --> 00:25:33,037
Tarvitsetko vessaa?
438
00:25:34,162 --> 00:25:35,162
En.
439
00:25:41,419 --> 00:25:44,259
-Olet fyysisesti vahva.
-Olen stuntmies.
440
00:25:44,339 --> 00:25:45,879
Se on vitun seksikästä.
441
00:25:48,426 --> 00:25:51,426
Anteeksi. Pidimme
lounastauon kuvauspaikalla.
442
00:25:51,513 --> 00:25:54,683
Rakennukset muistuttavat toisiaan.
Onko Witchita tuolla?
443
00:25:55,684 --> 00:25:58,944
Onhan Witchita tuolla?
Minun pitäisi olla siellä nyt.
444
00:26:00,939 --> 00:26:03,019
Witchitan kuvauspaikka.
445
00:26:03,108 --> 00:26:05,068
Onko tuo zombikärry?
446
00:26:05,819 --> 00:26:09,449
Anteeksi. Zombikärry, odota.
Minun pitäisi olla kyydissä.
447
00:26:09,531 --> 00:26:13,831
Elämme herkkiä aikoja.
448
00:26:13,910 --> 00:26:18,870
Meidän pitää välttää
vastenmielistä ja seksististä retoriikkaa.
449
00:26:18,957 --> 00:26:19,787
Samaa mieltä.
450
00:26:19,874 --> 00:26:22,594
Tarkoituksena oli käydä avoin keskustelu -
451
00:26:22,669 --> 00:26:24,839
sukupuolista ja seksuaalisuudesta.
452
00:26:24,921 --> 00:26:27,631
-Et voi heittää kollegaa kondomeilla.
-Olin tulossa siihen.
453
00:26:27,716 --> 00:26:31,546
Et voi puhua kollegan seksielämästä
suorassa lähetyksessä.
454
00:26:31,636 --> 00:26:32,636
Myöskin totta.
455
00:26:32,721 --> 00:26:35,141
Etkä voi haukkua kuuntelijoitamme.
456
00:26:35,223 --> 00:26:37,433
Mitä nyt tapahtuu?
457
00:26:40,186 --> 00:26:42,436
Olet toistaiseksi erotettu.
458
00:26:44,649 --> 00:26:47,779
Olen omistanut 15 vuotta elämästäni
ihmisten auttamiseen.
459
00:26:47,861 --> 00:26:52,121
Olen ollut Gravityssä alusta asti.
Miten maksan asuntolainani?
460
00:26:52,198 --> 00:26:55,158
-Asut vuokralla.
-Tarkoitin kuvaannollisesti.
461
00:26:55,243 --> 00:26:57,583
Pysykää rauhallisena.
462
00:26:57,662 --> 00:26:58,712
Anteeksi.
463
00:26:58,788 --> 00:27:01,498
Soitan, kun tiedän, mitä teemme.
464
00:27:01,583 --> 00:27:03,343
Rick saattaa sinut ulos.
465
00:27:05,628 --> 00:27:08,168
Et varmaan voisi olla iloisempi tästä.
466
00:27:08,256 --> 00:27:10,336
-Minäkö?
-Niin.
467
00:27:10,425 --> 00:27:14,595
Yritin vittu auttaa sinua.
Ei ole vikani, että hän tyri.
468
00:27:14,679 --> 00:27:19,979
Meillä ei ole vaihtoehtoja.
Olen pahoillani, Greg.
469
00:27:22,896 --> 00:27:24,476
Olen tri Greg.
470
00:27:28,234 --> 00:27:29,574
Lähdetään, Rick.
471
00:27:39,037 --> 00:27:41,667
Hei. Minä autan, kamu.
472
00:27:42,540 --> 00:27:45,630
Kiitos.
473
00:27:45,710 --> 00:27:49,130
-Hyvä päivä tänään, vai?
-Oli hieno päivä.
474
00:27:49,214 --> 00:27:51,054
-Minä hoidan.
-Oletko varma?
475
00:27:51,132 --> 00:27:52,092
Olen. Ei hätää.
476
00:28:01,017 --> 00:28:04,017
-Etkö varmasti halua apua?
-En.
477
00:28:06,439 --> 00:28:11,949
Mitä korttiin tulee... Sellaista sattuu.
478
00:28:12,028 --> 00:28:13,358
Niin kai.
479
00:28:17,784 --> 00:28:19,414
Kuvasimme silti kohtauksen.
480
00:28:20,120 --> 00:28:21,620
Niin. Hyvä meininki.
481
00:28:29,212 --> 00:28:30,212
Ota iisisti.
482
00:28:43,476 --> 00:28:44,686
Chris.
483
00:28:48,565 --> 00:28:50,065
Me nukahdimme.
484
00:28:53,737 --> 00:28:55,737
Minä lähden.
485
00:29:05,832 --> 00:29:07,582
Olet tosi hyvä seksissä.
486
00:29:09,711 --> 00:29:11,091
Millainen ilme?
487
00:29:14,174 --> 00:29:17,054
-Surullinen?
-Ketkä olivat paikalla? Sinä, Erika...
488
00:29:17,135 --> 00:29:18,255
Minä ja Erika.
489
00:29:18,344 --> 00:29:22,274
Inhoan hänen Andre Agassi -kampaustaan.
Heikot geenit tai jotain.
490
00:29:23,433 --> 00:29:27,103
Haluan yksityiskohtia.
Epäreilua, etten nähnyt hänen lähtöään.
491
00:29:27,187 --> 00:29:28,517
Niin, kerro lisää.
492
00:29:29,272 --> 00:29:31,822
En tiedä. Hän vaikutti murtuneelta.
493
00:29:31,900 --> 00:29:35,200
Lisää raivareita töihin.
Olisin paikalla useammin.
494
00:29:35,278 --> 00:29:37,238
Tämä on ammattiurani paras päivä.
495
00:29:37,322 --> 00:29:40,282
Olen tehnyt töitä
vasta kaksi kuukautta, mutta silti.
496
00:29:41,201 --> 00:29:42,871
-Menen tupakalle.
-Saanko yhden?
497
00:29:42,952 --> 00:29:45,042
Luoja, Truman. Pidä juomia silmällä.
498
00:29:45,121 --> 00:29:46,961
-Pidän.
-Anteeksi.
499
00:29:47,040 --> 00:29:49,130
Ei haittaa. Olen hengessä mukana.
500
00:29:58,635 --> 00:30:00,465
Saanko vodka tonicin?
501
00:30:00,553 --> 00:30:01,813
Toki.
502
00:30:18,279 --> 00:30:19,239
Antaa olla.
503
00:30:28,331 --> 00:30:29,541
-Chris, eikö?
-Niin.
504
00:30:29,624 --> 00:30:32,964
Avaamme 20 minuutin päästä.
Voin näyttää pari liikettä.
505
00:30:33,044 --> 00:30:34,884
Olen käytettävissäsi.