1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:33,955 --> 00:00:37,955 27, 28, 29... 3 00:01:40,438 --> 00:01:41,438 Enkelini. 4 00:01:41,523 --> 00:01:43,693 Randy! Mitä hittoa? 5 00:01:44,526 --> 00:01:46,486 Ei. Voin selittää. 6 00:01:46,569 --> 00:01:48,699 Mitä on meneillään? 7 00:01:48,780 --> 00:01:51,410 Minulla on vain pieni tilanne päällä. 8 00:01:52,283 --> 00:01:53,373 Pikkujuttu. 9 00:01:53,451 --> 00:01:55,371 Asutko autossasi? 10 00:01:55,453 --> 00:01:57,163 En asu. 11 00:01:57,247 --> 00:02:00,247 Kun sanon tarvitsevani omaa lepoaikaa - 12 00:02:00,333 --> 00:02:03,923 ja sanot meneväsi kotiin, nukutko autossasi? 13 00:02:04,003 --> 00:02:07,133 Hyvä on. Niin teen, mutta se on vain väliaikaista. 14 00:02:07,215 --> 00:02:09,175 Annoin asuntoni vuokralle. 15 00:02:09,259 --> 00:02:10,429 Kuinka pitkäksi aikaa? 16 00:02:11,511 --> 00:02:12,551 Puoleksi vuodeksi. 17 00:02:12,637 --> 00:02:14,597 Puoleksi vuodeksi? 18 00:02:14,681 --> 00:02:18,021 Se ei ole väliaikaista. Poikaystäväni on koditon. 19 00:02:18,101 --> 00:02:19,981 En halua enää pummata. 20 00:02:20,061 --> 00:02:24,771 Oli paska olo lainattuani rahaa sinulta. Haluan säästää. 21 00:02:24,858 --> 00:02:26,228 Haluan olla arvoisesi. 22 00:02:26,317 --> 00:02:28,817 Arvoiseni mies nukkuu autossaan? 23 00:02:30,196 --> 00:02:31,196 Kuule... 24 00:02:33,158 --> 00:02:35,828 On toinenkin syy, miksen asu asunnossani. 25 00:02:36,411 --> 00:02:37,371 Mikä? 26 00:02:39,164 --> 00:02:41,294 Kerron, mutta lupaa olla nauramatta. 27 00:02:41,374 --> 00:02:44,594 Lupaan, että tällä hetkellä ei ole pelkoa naurusta. 28 00:02:46,754 --> 00:02:47,884 Siellä kummittelee. 29 00:02:48,923 --> 00:02:51,303 Kun viimeksi kävin siellä, 30 00:02:51,384 --> 00:02:54,684 näin pienen aavetytön pitelevän peiliä. 31 00:02:54,762 --> 00:02:58,932 Ei. Arvaa mitä. Ne eivät ole aaveita. Aaveet eivät ole totta. 32 00:02:59,017 --> 00:03:00,727 Ovatpa. Näin omin silmin. 33 00:03:00,810 --> 00:03:03,810 Unohda aaveet, vaikka ne ovatkin totta. 34 00:03:03,897 --> 00:03:05,017 Rakastan sinua. 35 00:03:05,607 --> 00:03:08,317 Tyrin, kun en kertonut autossa asumisesta, 36 00:03:08,401 --> 00:03:09,651 mutta rakastan sinua. 37 00:03:09,736 --> 00:03:13,906 Olet kivoin, hassuin, ihanin ja ystävällisin tapaamani henkilö. 38 00:03:13,990 --> 00:03:17,870 Tiedän, että olen sekaisin. Tarvitsen tilaisuuden korjata elämäni. 39 00:03:17,952 --> 00:03:19,872 Anna minulle mahdollisuus. 40 00:03:21,915 --> 00:03:23,575 Puhutaan tästä myöhemmin. 41 00:03:24,375 --> 00:03:25,205 Kiitos. 42 00:03:33,509 --> 00:03:36,469 Voinko harjata hampaani luonasi? 43 00:03:37,722 --> 00:03:39,602 -Sopii. -Siistiä. 44 00:03:39,682 --> 00:03:42,602 Otan vain hammasharjani täältä. 45 00:03:42,685 --> 00:03:44,845 Minulla on hygieniatuotteita. 46 00:03:44,938 --> 00:03:48,068 Jessus! Haiseepa pahalle! 47 00:03:48,149 --> 00:03:49,359 Oletko sitä mieltä? 48 00:03:50,735 --> 00:03:52,445 Olen kai tottunut siihen. 49 00:03:52,528 --> 00:03:54,608 Mitä nuo irtohöyhenet ovat? 50 00:03:56,074 --> 00:03:58,834 Jätin eräänä iltana ikkunan auki. Oli tosi kuuma. 51 00:03:58,910 --> 00:04:02,540 Herätessäni pulu istui rinnallani ja tuijotti minua. 52 00:04:03,248 --> 00:04:06,378 En tappanut sitä, mutta sitä oli vaikea saada ulos. 53 00:04:25,728 --> 00:04:27,978 Hyvää työtä tänään, kaverit. 54 00:04:28,064 --> 00:04:32,364 Otamme räikän esiin. Tietääkö kukaan, mikä se on? Chris! 55 00:04:32,443 --> 00:04:36,533 Räikän kanssa aloitetaan kiinnittämällä vaijeri liiviin, 56 00:04:36,614 --> 00:04:38,074 eli vetoliiviin. 57 00:04:38,157 --> 00:04:42,657 Vaijeri kiinnitetään korkealle, 58 00:04:42,745 --> 00:04:45,995 ja loppu on pelkkää matematiikkaa. 59 00:04:46,082 --> 00:04:47,632 Kyllä. No niin. 60 00:04:47,709 --> 00:04:51,549 Näytän teille jokaiselle taisteluliikkeitä ennen jokaista vetoa. 61 00:05:15,445 --> 00:05:20,905 -Hienoa! Niin sitä pitää! -Hienoa! 62 00:05:25,747 --> 00:05:27,367 -Hyvää huomenta. -Moi. 63 00:05:28,708 --> 00:05:33,548 Toin sinulle latten. 64 00:05:35,340 --> 00:05:38,590 Kiitos. En edes kyseenalaista tätä, 65 00:05:38,676 --> 00:05:42,466 koska lopetin tupakoinnin eilen ja tarvitsen piristeitä. 66 00:05:42,555 --> 00:05:43,595 Lasketko leikkiä? 67 00:05:43,681 --> 00:05:46,431 Hienoa. Se ei ole helppoa. 68 00:05:46,517 --> 00:05:48,517 -Pystyt tähän. -Selvä. 69 00:05:48,603 --> 00:05:50,523 -Kiitos. -Eipä kestä. 70 00:05:51,981 --> 00:05:52,821 Mitä kuuluu? 71 00:05:52,899 --> 00:05:55,439 Mitäkö kuuluu? 72 00:05:55,526 --> 00:05:57,606 No, kuten tiedät, 73 00:05:57,695 --> 00:06:01,485 tilanteeni täällä hiljattain ei ole ollut ihanteellinen. 74 00:06:01,574 --> 00:06:04,744 Ohjelmani lyhennys johti kuuntelijoitteni katoon. 75 00:06:04,827 --> 00:06:08,577 Fanit ovat niin hajalla siitä, etteivät enää kuuntele. 76 00:06:08,664 --> 00:06:10,374 Se voi johtua siitä. 77 00:06:10,458 --> 00:06:15,758 Mietin, voisinko tulla Stellan ohjelmaan. 78 00:06:17,298 --> 00:06:20,178 Voisimme molemmat esittää oman näkökantamme. 79 00:06:20,259 --> 00:06:24,599 Ihmiset soittavat, ja molemmat antavat neuvoja. 80 00:06:24,680 --> 00:06:28,680 Minun on mainittava kirjani, mutta muuten kaikki käy. 81 00:06:31,729 --> 00:06:33,019 Mielenkiintoinen idea. 82 00:06:34,148 --> 00:06:38,318 Tiedät, kuinka vaikea minun on pyytää tätä. 83 00:06:38,986 --> 00:06:41,156 Hyvä on. Kysyn Stellalta. 84 00:06:41,239 --> 00:06:44,279 -Ohjelma on hänen, mutta yritän. -Kiitos, Mick. 85 00:06:47,286 --> 00:06:49,246 -Hei, Chris. -Hei, Patty. 86 00:06:49,330 --> 00:06:52,130 -Pidän panoksestasi. -Kiitos. 87 00:06:52,208 --> 00:06:54,248 Vakuutit minut tappelussa. 88 00:06:54,335 --> 00:06:57,125 Minusta tuntui, että yritit tappaa minut. 89 00:06:57,213 --> 00:06:58,343 Niin yritinkin. 90 00:06:59,006 --> 00:07:01,716 Halusin ottaa tämän vakavasti. 91 00:07:01,801 --> 00:07:04,891 Ehkä minusta tulee stunttien Daniel Day-Lewis. 92 00:07:05,847 --> 00:07:09,307 En tarkoita hänen stunttiaan. Olisi sekin siistiä. 93 00:07:09,392 --> 00:07:10,812 Aivan. 94 00:07:10,893 --> 00:07:13,153 Tiedätkö Universalin WaterWorld-show'n? 95 00:07:13,229 --> 00:07:14,399 Tiedän. 96 00:07:14,480 --> 00:07:17,440 Se on ehkä paras live-stuntesitys ikinä. 97 00:07:17,525 --> 00:07:19,735 Ohjaaja on hyvä ystäväni. 98 00:07:20,319 --> 00:07:23,159 En lupaa, mutta pääset ehkä koe-esiintymään. 99 00:07:23,239 --> 00:07:24,989 -Oletko tosissasi? -Olen. 100 00:07:25,324 --> 00:07:26,704 Se olisi mahtavaa. 101 00:07:26,784 --> 00:07:28,044 -Hienoa. -Voi luoja! 102 00:07:28,119 --> 00:07:29,499 -Kiitos. -Ei kestä. 103 00:07:29,579 --> 00:07:32,789 Katsoin sen elokuvan hiljattain. Se on yhä hyvä. 104 00:07:32,874 --> 00:07:37,674 Kevin Costner joi alussa omaa pissaansa, 105 00:07:37,753 --> 00:07:40,173 mikä inhotti monia. 106 00:07:40,256 --> 00:07:42,966 Muttei suolavettä voi juoda. 107 00:07:43,050 --> 00:07:46,010 -En ole nähnyt sitä elokuvaa. -Niin. 108 00:07:46,095 --> 00:07:49,385 -Pidän yhteyttä. -Kiitos. 109 00:07:58,232 --> 00:08:05,202 Stuntopettajani järjestää minulle ehkä työn WaterWorldin stuntshow'ssa. 110 00:08:15,958 --> 00:08:17,628 Onnea! Mikä se on? 111 00:08:21,756 --> 00:08:26,966 Mitä teet huomenna? Voisin kertoa siitä. 112 00:08:39,315 --> 00:08:42,275 Annetaan nämä vuorosanat Brooklynille. 113 00:08:42,860 --> 00:08:47,620 Hän on tavallaan hyvä näyttelijä. Hän ei vain... 114 00:08:48,324 --> 00:08:50,284 ...esitä vuorosanoja hyvin. 115 00:08:50,368 --> 00:08:52,118 -Hei. -Hemmo! 116 00:08:52,203 --> 00:08:54,503 -Jessus! -Mitä? Hei. 117 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 Anteeksi. Tiedättekö, missä Gus on? 118 00:08:57,667 --> 00:08:58,667 Oletko Gusin ystävä? 119 00:08:58,751 --> 00:09:01,801 -Hän on paras ystäväni. -Ei ihme. 120 00:09:01,879 --> 00:09:05,799 Emme tiedä, missä Gus on. Anteeksi. Mikä nimesi on? 121 00:09:05,883 --> 00:09:07,763 -Randy Monahan. -Wyatt. Kiva tavata. 122 00:09:07,843 --> 00:09:08,933 -Siistiä. -Kiva tavata. 123 00:09:09,011 --> 00:09:11,931 Älä huoli. Puhumme käsikirjoituksesta. 124 00:09:12,014 --> 00:09:14,144 Gus voi olla tuolla tai tuolla. Kävele, niin löydät hänet. 125 00:09:16,435 --> 00:09:18,845 -En ole käsikirjoituksessa. -Tiedämme sen. 126 00:09:18,938 --> 00:09:21,438 -Hei, Randy. Miten menee? -Gus. Hei. 127 00:09:21,524 --> 00:09:24,494 Tämä on ystäväni Randy. Ensi päivää statistina. 128 00:09:24,569 --> 00:09:26,239 -Tapasimme. -Hän on tosi... 129 00:09:26,320 --> 00:09:29,240 Olen nukkunut jeepissäni. Tyttöystäväni suuttui, 130 00:09:29,323 --> 00:09:32,913 -joten yritän ansaita rahaa. -Lopetetaan tämä keskustelu. 131 00:09:33,578 --> 00:09:37,708 Sinun ei pitäisi puhua näille tyypeille. He ovat hyvin tärkeitä. 132 00:09:37,790 --> 00:09:41,590 -Selvä. Kiva tavata. -Samoin. Randykö olit? 133 00:09:41,669 --> 00:09:43,839 -Niin. Mahtava sarja. -Kiitos. 134 00:09:43,921 --> 00:09:45,421 -Hei. Tule. -Hei. 135 00:09:45,506 --> 00:09:46,836 Kiva, että olet mukana. 136 00:09:47,675 --> 00:09:51,755 Ehkä on parempi, että puhut vain minun kanssani. 137 00:09:51,846 --> 00:09:54,016 Nuo tyypit ovat äreitä. Miten elokuva etenee? 138 00:09:56,350 --> 00:09:59,150 Hyvin. Onhan se stressaavaa. Yritän vain saada sen aikaan. 139 00:10:02,106 --> 00:10:04,146 Vaikka se olisi hyvä ja lataan sen nettiin, 140 00:10:04,233 --> 00:10:05,993 en tiedä, katsotaanko sitä. 141 00:10:06,068 --> 00:10:11,238 Ota joku kuuluisa siihen, kuten Matt Damon tai Blythe Danner. 142 00:10:11,324 --> 00:10:13,874 -Blythe Danner. -Gwyneth Paltrow'n äiti. 143 00:10:13,951 --> 00:10:17,621 En tunne häntä henkilökohtaisesti. 144 00:10:18,205 --> 00:10:19,955 Entä Arya? Tunnet hänet. 145 00:10:21,167 --> 00:10:23,167 Tiedätkö mitä? Itse asiassa... 146 00:10:24,670 --> 00:10:28,630 Liberty Down -elokuva julkaistaan. Hän saa mainetta. 147 00:10:28,716 --> 00:10:30,466 Monet katsoisivat omaani, jos... 148 00:10:30,551 --> 00:10:33,601 Hei, Gus. Ja kamusi. Anteeksi. 149 00:10:33,679 --> 00:10:36,929 Kuulemme teidät. Antaisitteko meille rauhaa? 150 00:10:37,850 --> 00:10:40,100 -Lähtekää näyttämöltä. -Pysymme hiljaa. 151 00:10:40,686 --> 00:10:43,896 Älkää pysykö hiljaa vaan lähtekää. 152 00:10:43,981 --> 00:10:44,861 Menkää. 153 00:10:44,940 --> 00:10:46,980 Anteeksi. Hei. 154 00:10:47,068 --> 00:10:48,358 Tuosta tuli mieleen, 155 00:10:48,444 --> 00:10:50,914 voinko ottaa mitä ruokaa haluan? 156 00:10:51,697 --> 00:10:56,077 Olen maannut 36:n kanssa. Kolmen kanssa enemmän kuin kerran. 157 00:10:56,160 --> 00:10:58,790 Onko se surkeaa vai mahtavaa? En osaa sanoa. 158 00:10:58,871 --> 00:11:01,711 Voit puhua kanssani muustakin kuin seksistä. 159 00:11:01,791 --> 00:11:04,751 -Voinko? -Voit. 160 00:11:04,835 --> 00:11:08,335 Ei! Lopetit juuri! Et saisi olla täällä. 161 00:11:08,422 --> 00:11:09,842 En polta. Rauhoitu. 162 00:11:09,924 --> 00:11:12,554 Kaipaan rituaalia. Haluan olla kanssanne. 163 00:11:12,635 --> 00:11:14,635 Miksi edes lopetit? 164 00:11:14,720 --> 00:11:17,390 Olisit jo saanut syövän. 165 00:11:17,473 --> 00:11:19,733 Tuo tiede ei pidä paikkaansa. 166 00:11:20,267 --> 00:11:22,267 Saanko nuuhkia kättäsi? 167 00:11:22,353 --> 00:11:23,603 Outoa. Et. 168 00:11:23,687 --> 00:11:27,527 Katso minua. Olen pomosi. Anna nuuhkia kättäsi. 169 00:11:27,608 --> 00:11:30,148 Se saattaa haista myös sipulilta. 170 00:11:30,736 --> 00:11:33,986 Luoja. Tuoksuu tosi hyvältä. 171 00:11:34,073 --> 00:11:35,913 Riittää. En tarvitse tupakkaa. 172 00:11:35,991 --> 00:11:37,081 "Isi, sain työn! 173 00:11:37,159 --> 00:11:40,119 Puhun suuseksistä koko päivän, ja pomo haistelee kättäni." 174 00:11:40,204 --> 00:11:41,964 Elät unelmaa! 175 00:11:43,040 --> 00:11:46,170 Pomosi pyytää palvelusta. 176 00:11:46,877 --> 00:11:47,837 Ihan mitä haluat. 177 00:11:47,920 --> 00:11:51,010 Tri Greg tulee ohjelmaan huomenna. 178 00:11:51,090 --> 00:11:53,090 Inhaa, ei! Miksi? 179 00:11:53,175 --> 00:11:56,595 Hän on tavallaan mulkku. Se ei ole suosikki-ideani. 180 00:11:56,679 --> 00:12:01,429 Hän on hirveä mulkku ja kohtelee minua kuin amatööriä. 181 00:12:01,517 --> 00:12:04,097 Mikä olenkin, mutta hän ei pidä minua ihmisenä. Hän kysyi, kenen presidentin aikana synnyin. 182 00:12:06,856 --> 00:12:09,776 Vastasin "Clintonin". Hän nauroi ja lähti. 183 00:12:09,859 --> 00:12:15,989 Hän on täysi persreikä, 184 00:12:16,073 --> 00:12:18,663 mutta hänellä on vaikeaa. Tämä voisi auttaa. 185 00:12:18,742 --> 00:12:21,582 -Mitä huomiseksi on? -Ei mitään hyvää. 186 00:12:21,662 --> 00:12:24,672 Soitat äidillesi ja esität taas olevasi raskaana. 187 00:12:24,748 --> 00:12:27,078 Se alkaa olla läpi kaluttu. 188 00:12:27,918 --> 00:12:28,788 Ole kiltti. 189 00:12:28,878 --> 00:12:32,668 Hyvä on, jos todella haluat. Voisihan se olla hyvä. 190 00:12:32,756 --> 00:12:35,216 -Hienoa. -Hyvin teillä menee. 191 00:12:36,260 --> 00:12:38,050 Tiedätkö edes, mistä puhumme? 192 00:12:38,846 --> 00:12:40,216 En. En kuunnellut. 193 00:12:40,306 --> 00:12:42,846 Kuten lukemattomat atomit - 194 00:12:42,933 --> 00:12:48,983 muodostavat kaiken maailmassa, laivat ja... 195 00:12:49,064 --> 00:12:50,734 Hei, Gus? 196 00:12:50,816 --> 00:12:52,226 Hetki. Anteeksi. 197 00:12:52,318 --> 00:12:54,148 Kello on 16.30. Tunti on ohi. 198 00:12:55,529 --> 00:12:56,609 Kello on 16.30. 199 00:12:57,239 --> 00:12:58,659 Niin on. 200 00:12:58,741 --> 00:13:02,371 Selvä. Saatte lähteä. 201 00:13:02,453 --> 00:13:04,463 En tiedä, mitä tärkeää työstät, 202 00:13:04,538 --> 00:13:06,458 mutta yritän päästä Browniin. 203 00:13:06,540 --> 00:13:11,590 Työstin vain ensi viikon tunteja. 204 00:13:12,796 --> 00:13:15,506 Niinkö? Lasisi heijastavat. 205 00:13:15,591 --> 00:13:17,261 Näyttää käsikirjoitukselta. 206 00:13:18,552 --> 00:13:23,272 Höyrytteletkö luokassa? Jessus! Älä viitsi. 207 00:13:23,349 --> 00:13:28,349 Anteeksi. Tunti on ohi. Kiitos, ettet kerro kenellekään. Hei. 208 00:13:28,437 --> 00:13:29,647 Selvä. Hei. 209 00:13:36,028 --> 00:13:38,698 Hei. Miltä tuntuu? 210 00:13:39,281 --> 00:13:42,451 Olen väsynyt. Haluan nukkua. 211 00:13:42,535 --> 00:13:48,785 Ennen kuin lähdet, haluaisin puhua pikaisesti. 212 00:13:50,042 --> 00:13:56,012 Pikkujuttu. Haluan pyytää pikkuriikkistä palvelusta. 213 00:13:56,090 --> 00:13:58,180 Palvelusta. Vitun vittu! 214 00:13:58,968 --> 00:14:02,468 Tiedät, että pidän kirjoittamisesta. 215 00:14:03,097 --> 00:14:04,637 Olen kirjoittanut - 216 00:14:04,723 --> 00:14:08,103 ja ohjannut jotain kirjoittamaani. 217 00:14:08,185 --> 00:14:09,805 Se on tosi siistiä. 218 00:14:09,895 --> 00:14:12,145 Se on tavallaan trilleri. 219 00:14:12,231 --> 00:14:16,361 Synkkä, eroottinen trilleri. 220 00:14:16,443 --> 00:14:21,163 Ajattelin, että olisi kivaa ja siistiä, 221 00:14:21,907 --> 00:14:23,407 jos sinulla olisi osa. 222 00:14:23,492 --> 00:14:26,332 Haluatko minut eroottiseen trilleriisi? 223 00:14:26,412 --> 00:14:29,292 Ei se erityisen eroottinen ole. 224 00:14:29,373 --> 00:14:31,753 Se on enemmän aikuisille suunnattu. 225 00:14:31,834 --> 00:14:33,504 Onko se aikuisviihdettä? 226 00:14:33,586 --> 00:14:37,586 Ei, vaan elokuva aikuisille. 227 00:14:37,673 --> 00:14:41,093 Se on tavallinen elokuva, 228 00:14:41,176 --> 00:14:45,886 johon olen panostanut paljon aikaa, energiaa ja rahaa. 229 00:14:45,973 --> 00:14:48,603 Olen tyhjentänyt pankkitilini. 230 00:14:48,684 --> 00:14:51,904 Käytätkö omaa rahaasi? Onpa surkeaa. 231 00:14:51,979 --> 00:14:53,309 Minun on pakko. 232 00:14:53,397 --> 00:14:57,027 Minulla ei ole rahoitusta eikä suhteita. 233 00:14:57,109 --> 00:14:58,819 Olemme samassa veneessä. 234 00:14:58,903 --> 00:15:02,323 Meidän on täytynyt luoda oma onnemme, 235 00:15:02,406 --> 00:15:04,826 kääriä hihat ja tehdä kovasti töitä. 236 00:15:04,909 --> 00:15:08,789 Emme ole syntyneet valmiiseen pöytään. 237 00:15:09,538 --> 00:15:12,958 Olet valkoihoinen ja luultavasti hetero. 238 00:15:13,042 --> 00:15:15,002 Ei sinulla niin vaikeaa ole. 239 00:15:15,753 --> 00:15:16,593 Totta. 240 00:15:16,670 --> 00:15:19,170 Hyvä huomio. 241 00:15:20,132 --> 00:15:22,472 Kysyn sinulta, 242 00:15:22,551 --> 00:15:27,431 koska olet ainoa, joka voi auttaa juuri nyt. 243 00:15:27,514 --> 00:15:29,894 Lopeta. Teet oloni epämukavaksi. 244 00:15:30,893 --> 00:15:32,143 Ymmärrän. 245 00:15:32,978 --> 00:15:37,108 Teen tämän yhden palveluksen sinulle. 246 00:15:37,191 --> 00:15:40,531 Tämä on ainoa kerta. 247 00:15:41,570 --> 00:15:45,200 Haluatko tämän olevan se ainoa kerta? 248 00:15:46,075 --> 00:15:49,995 Yksi palveluksesi. Voisin tehdä monta muuta asiaa puolestasi. 249 00:15:50,079 --> 00:15:50,909 Aivan. 250 00:15:51,914 --> 00:15:53,714 Maailmassa. 251 00:15:53,791 --> 00:15:56,961 Ja valitset tämän. Oletko varma? 252 00:15:57,503 --> 00:16:00,213 -On pelottavaa, kun sanot... -Toivottavasti on. 253 00:16:00,297 --> 00:16:01,507 Toivon, että pelkäät. 254 00:16:01,590 --> 00:16:03,340 Voisin tehdä monia asioita, 255 00:16:03,425 --> 00:16:04,755 ja valitset tämän. 256 00:16:07,763 --> 00:16:08,893 Selvä. 257 00:16:09,765 --> 00:16:11,425 Olen varma... 258 00:16:11,517 --> 00:16:15,057 Tästä tulee siistiä. 259 00:16:15,145 --> 00:16:16,355 Varmasti. 260 00:16:17,439 --> 00:16:18,479 Sarkasmia? 261 00:16:18,983 --> 00:16:19,823 Ei. 262 00:16:38,627 --> 00:16:40,087 -Päivää. Hei. -Hei. 263 00:16:41,130 --> 00:16:45,510 Toivottavasti tämä ei ole outoa, mutta voinko lainata meikkejäsi? 264 00:16:45,592 --> 00:16:47,052 Miksi haluat niitä? 265 00:16:47,678 --> 00:16:51,808 Haluan näyttää kivemmalta ja paremmalta. 266 00:16:51,890 --> 00:16:54,690 Rento päivämeikki. Pikkujuttu. 267 00:16:54,768 --> 00:16:56,478 Tapaatko jonkun miehen? 268 00:16:57,604 --> 00:17:00,324 Tapaan, mutta minulla on poikaystävä. 269 00:17:00,983 --> 00:17:02,233 Tapaamme ystävinä. 270 00:17:02,317 --> 00:17:05,737 Selvä. Huulikiiltoa. 271 00:17:05,821 --> 00:17:07,361 Kiitos. 272 00:17:07,990 --> 00:17:09,990 -Kuinka vanha olet? -16-vuotias. 273 00:17:11,785 --> 00:17:13,115 Olet siisti. 274 00:17:13,203 --> 00:17:16,003 Minusta tuli siisti vasta myöhemmin. Hienoa. 275 00:17:16,081 --> 00:17:17,461 Niinkö? 276 00:17:19,251 --> 00:17:20,251 TÄMÄ ON STELLA EMMETT 277 00:17:20,335 --> 00:17:22,955 Täytyy sanoa, että pidän lahjoista. 278 00:17:23,047 --> 00:17:25,047 -Kiitos. -Omat kondomisi. 279 00:17:25,132 --> 00:17:28,842 Yritin saada ohjelmaani mukeja, 280 00:17:28,927 --> 00:17:31,847 muttei budjetissa kuulemma ollut varaa. 281 00:17:31,930 --> 00:17:33,560 Tein yhden itselleni. 282 00:17:33,640 --> 00:17:34,730 Valmiina? 283 00:17:36,894 --> 00:17:38,524 Hei, kaverit! Stella tässä. 284 00:17:38,604 --> 00:17:43,154 Tällä viikolla ohjelmassa on erityisvieras, tri Greg Colter, joka... 285 00:17:43,233 --> 00:17:46,493 Hänellä on Heart Work -niminen ohjelma, ja hän kirjoitti juuri kirjan. 286 00:17:46,570 --> 00:17:47,740 Tervetuloa, Greg. 287 00:17:47,821 --> 00:17:52,871 Kiitos, Stella. Olen kai täällä edustamassa miesnäkökulmaa. 288 00:17:53,660 --> 00:17:56,290 Aivan, koska yhteiskunta kaipaa lisää sitä. 289 00:17:56,914 --> 00:17:58,624 Kyllä minun mielestäni. 290 00:17:58,707 --> 00:18:03,167 Uskon täysin miesten ja naisten tasa-arvoon, 291 00:18:03,253 --> 00:18:07,133 mutta viime aikoina feminismin suosio - 292 00:18:07,216 --> 00:18:11,386 on hukuttanut eräiden merkittävien miesten äänen, 293 00:18:11,470 --> 00:18:12,970 ja se on sääli. 294 00:18:13,055 --> 00:18:13,965 Selvä. 295 00:18:14,515 --> 00:18:17,805 Tri Greg ei ole koomikko tai performanssitaiteilija. 296 00:18:17,893 --> 00:18:21,403 Hän on ammattiterapeutti, joka uskoo sanoihinsa. 297 00:18:22,356 --> 00:18:23,686 Otetaan puheluita. 298 00:18:24,358 --> 00:18:26,528 Sarah Portlandista. Olet lähetyksessä minun - 299 00:18:26,610 --> 00:18:29,490 ja tri Greg Colterin kanssa. Hän uskoo, ettei miehiä kuulla. 300 00:18:30,405 --> 00:18:32,195 -Terve. -Hei. 301 00:18:32,282 --> 00:18:35,162 Huomasin, että haluan tulla kuristetuksi. 302 00:18:35,244 --> 00:18:38,544 Seksin aikana, en yleensä. Onko se paha juttu? 303 00:18:38,622 --> 00:18:42,582 Ei. Kunhan olet turvassa ja luotat partneriisi, 304 00:18:42,668 --> 00:18:44,168 tee sitä, mikä tuntuu hyvältä. 305 00:18:44,253 --> 00:18:46,553 Älä häpeä itseäsi, vitun friikki. 306 00:18:46,630 --> 00:18:48,550 Olen täysin eri mieltä. 307 00:18:48,632 --> 00:18:50,842 Ehkä sinusta pitäisi tuntua oudolta. 308 00:18:50,926 --> 00:18:54,756 Outo ei aina ole terveellistä. 309 00:18:54,847 --> 00:18:56,927 Joskus itsensä vahingoittaminen on hätähuuto. 310 00:18:57,015 --> 00:18:58,425 Hetkinen. 311 00:18:58,517 --> 00:18:59,597 Elämä on rankkaa. 312 00:18:59,685 --> 00:19:03,685 Pitäisi hankkia ihana orgasmi millä tahansa keinolla. 313 00:19:03,772 --> 00:19:07,232 Älä kuuntele tri Greg Colteria, googlaa hänet. 314 00:19:07,317 --> 00:19:09,397 Naamasta näkee, että hänen seksinsä on tylsää. 315 00:19:09,486 --> 00:19:13,316 Minulla on ollut monia uskaliaita kokemuksia. 316 00:19:13,907 --> 00:19:17,907 Olen leikkinyt ruoalla monesti. 317 00:19:17,995 --> 00:19:20,825 Pidän jaloista. 318 00:19:21,915 --> 00:19:25,995 Sain kerran orgasmin antaessani suuseksiä. 319 00:19:26,587 --> 00:19:29,207 Mahtavaa. Onko toista soittajaa? 320 00:19:29,298 --> 00:19:32,508 Sitten laitimmainen tyyppi - 321 00:19:32,593 --> 00:19:34,263 vetää esiin singon - 322 00:19:34,344 --> 00:19:35,974 ja laukaisee sen. 323 00:19:36,054 --> 00:19:38,974 Se lentää stadionin poikki, osuu pappiin - 324 00:19:39,057 --> 00:19:41,387 ja hänen kehonsa syttyy liekkeihin. 325 00:19:41,476 --> 00:19:44,556 -Hyvänen aika! -Hän taistelee koko ajan. 326 00:19:45,731 --> 00:19:49,031 Hän tulee reunalle ja on tosi korkealla. 327 00:19:49,109 --> 00:19:53,359 Yhtäkkiä hän tippuu. Aivan kuin se olisi pikkujuttu. 328 00:19:53,447 --> 00:19:59,077 Hän tippuu kymmenen metriä uima-altaaseen, iso loiskahdus, ja... Mahtavaa. 329 00:19:59,161 --> 00:20:02,871 Olen ylpeä sinusta. Toivottavasti saat sen. Tosi siistiä. 330 00:20:02,956 --> 00:20:03,916 Kiitos. Toivotaan. 331 00:20:03,999 --> 00:20:05,539 Mitä sinulle kuuluu? 332 00:20:05,626 --> 00:20:08,336 -Olen käynyt Bar Bodyssa. -Siistiä. 333 00:20:08,420 --> 00:20:10,920 Kävin tunnilla tänä aamuna. 334 00:20:11,006 --> 00:20:13,836 Enkä oksentanut sen jälkeen. 335 00:20:13,926 --> 00:20:17,136 Onnittelut. Ei yrjöä. Siistiä. 336 00:20:17,221 --> 00:20:20,221 Asutko lähellä? Pitäisi päästä vessaan. 337 00:20:20,891 --> 00:20:25,271 Yleinen vessa on nurkan takana. 338 00:20:28,649 --> 00:20:32,149 Se on inhottava. Tule, näytän kotini. 339 00:20:33,570 --> 00:20:37,570 Ajattele Mad Maxia, mutta hiekan sijaan on vettä. 340 00:20:38,992 --> 00:20:41,202 Ruby, vähemmän savua. 341 00:20:41,286 --> 00:20:44,456 Se on elokuvan tunnelmaa varten. Se näyttää rakeiselta. 342 00:20:44,539 --> 00:20:47,419 Puhuimme tästä. Vähemmän savua tähän kohtaukseen, 343 00:20:47,501 --> 00:20:50,171 koska Romanilla ja yleisöllä on selkeyttä. 344 00:20:50,254 --> 00:20:52,594 Lavasteissa on siis selkeyttä. 345 00:20:52,673 --> 00:20:57,553 -Ei. Siitä puhuin Wadelle. -Koulu näyttää olevan tulessa. 346 00:20:57,636 --> 00:20:59,426 Näet jälkituotannossa. 347 00:21:01,348 --> 00:21:05,728 Olen tapaillut menestynyttä, fiksua ja kivaa miestä, mutta... 348 00:21:05,811 --> 00:21:08,561 -Et halua panna häntä. -En halua panna häntä. 349 00:21:08,647 --> 00:21:09,477 Aivan. 350 00:21:09,564 --> 00:21:11,734 Tapaamme Lana Del Reyn, 351 00:21:11,817 --> 00:21:13,817 joka on hänen ystävänsä ystävä. 352 00:21:13,902 --> 00:21:16,742 Voinko mennä, vaikken tapaile tai pane häntä sen jälkeen? 353 00:21:16,822 --> 00:21:19,912 Kyllä! Mene! Päätät kehostasi. 354 00:21:19,992 --> 00:21:21,912 Hän päättää Lana-yhteydestään. 355 00:21:21,994 --> 00:21:22,834 Mitä? 356 00:21:23,328 --> 00:21:26,288 Tässä neuvoni, Amy. Oletko valmis? 357 00:21:26,373 --> 00:21:29,293 Peruuta treffit. Tai jos menet, harrasta seksiä. 358 00:21:29,376 --> 00:21:32,376 Älä tee sitä. Hän sanoi juuri, ettei halua seksiä. 359 00:21:32,462 --> 00:21:34,172 Greg, lääkäri. 360 00:21:34,256 --> 00:21:37,756 -Voinko kutsua sinua siten? -Et voi! 361 00:21:37,843 --> 00:21:41,263 Sanotko, että meidän on aina pakko antaa treffeillä? 362 00:21:41,346 --> 00:21:44,176 En sano. Älä laita sanoja suuhuni, perkele. 363 00:21:44,266 --> 00:21:47,556 Minäpä kerron, mistä tässä on kyse. 364 00:21:47,644 --> 00:21:48,564 Pyydän. Olin... 365 00:21:48,645 --> 00:21:51,265 -Myönnä faktat. -Olen valmis. Katsotaan. 366 00:21:51,356 --> 00:21:54,226 Naiset manipuloivat miehiä seksillä. Fakta. 367 00:21:54,901 --> 00:21:57,901 Käytän seksiä seksuaaliseen nautintoon. 368 00:21:57,988 --> 00:22:02,618 Olet tehnyt sen tuskallisen selväksi. Tietenkin pidät seksistä paljon. 369 00:22:02,701 --> 00:22:07,161 Harrasta sitä. Mutta älä jauha paskaa. Seksi teki sinusta kuuluisan. 370 00:22:07,247 --> 00:22:09,457 Tämä persreikä Amy Hollywoodista - 371 00:22:09,541 --> 00:22:12,591 käyttää seksuaalisuuttaan Lana Del Reyn tapaamiseen. 372 00:22:12,669 --> 00:22:15,549 Jopa mahtava tuottajasi, Mickey Dobbs, 373 00:22:15,630 --> 00:22:19,380 joka on tuonut ajatuksia herättäviä puheluita tänne, 374 00:22:19,468 --> 00:22:21,798 käytti minua seksiin. Eikö niin? 375 00:22:21,887 --> 00:22:25,427 -Myönnä se. Olenko oikeassa? -Niin. Hei, Mickey tässä. 376 00:22:25,515 --> 00:22:29,435 En häpeä myöntää sitä. Harrastimme seksiä. 377 00:22:29,519 --> 00:22:33,019 Se oli inhottavaa, enkä manipuloinut sinua. 378 00:22:33,106 --> 00:22:36,026 Älä viitsi! Annoit minun ymmärtää. 379 00:22:36,109 --> 00:22:39,149 Panit minua, etten antaisi sinulle potkuja. 380 00:22:39,237 --> 00:22:41,777 Luultavasti sujautit Viagraa lounaaseeni, 381 00:22:41,865 --> 00:22:43,985 koska olin kovempi kuin yleensä. 382 00:22:45,035 --> 00:22:46,445 Tri Greg, jatketaan... 383 00:22:46,536 --> 00:22:51,116 Miehet eivät välttämättä ole ongelma. Onko selvä, neiti Feministi? 384 00:22:51,208 --> 00:22:55,958 Naisetkin ovat ongelma, koska panette meitä ja huijaatte meitä. 385 00:22:56,046 --> 00:22:59,416 Tässä! Haluatko panna? Ole hyvä. Nai sielusi kyllyydestä. 386 00:22:59,508 --> 00:23:00,798 Vitut tästä! 387 00:23:01,968 --> 00:23:04,638 Tri Greg heitti oikeasti kondomeja päähäni. 388 00:23:04,721 --> 00:23:06,811 Hän heitti tuolin. Hän lähtee. 389 00:23:07,849 --> 00:23:10,809 Olkaa hyvät! 390 00:23:10,894 --> 00:23:13,364 Haley, tiedän, että pelkäät. Pelkäämme kaikki. 391 00:23:13,438 --> 00:23:16,478 Kerro, mitä näit, ennen kuin joku muu tapetaan. 392 00:23:16,566 --> 00:23:19,356 He uhkasivat perhettäni! Mitä jos olen seuraava? 393 00:23:19,444 --> 00:23:22,324 On aina parempi kertoa totuus. 394 00:23:22,405 --> 00:23:24,655 Mitä jos totuus ei ole yksinkertainen? 395 00:23:25,909 --> 00:23:31,079 Minulla on aikaa. Kuuntelen. Suojelen sinua. 396 00:23:31,164 --> 00:23:33,884 Hienoa! Poikki! 397 00:23:33,959 --> 00:23:35,879 No niin! 398 00:23:38,421 --> 00:23:41,171 Yläfemma. Alafemma. 399 00:23:41,258 --> 00:23:43,178 Liian hidas. Hienoa työtä. 400 00:23:43,260 --> 00:23:46,220 Minä tyrin. 401 00:23:47,430 --> 00:23:48,520 Kortti on täynnä. 402 00:23:49,683 --> 00:23:51,313 Onko kortti täynnä? 403 00:23:52,853 --> 00:23:56,363 Selvä, herra Jekkuilija. En tiennyt, että herra Clooney on täällä. 404 00:23:56,439 --> 00:23:58,729 Ei. Minun korttini... 405 00:23:59,776 --> 00:24:02,526 Kortti on täynnä. Emme siis saaneet... 406 00:24:02,612 --> 00:24:04,242 Saitko otosta mitään? 407 00:24:04,906 --> 00:24:07,906 Sain ensimmäiset kolme sekuntia, ja sitten... 408 00:24:07,993 --> 00:24:10,003 Hae uusi kortti. Uusitaan se. 409 00:24:10,078 --> 00:24:11,498 On aikaa tehdä se. 410 00:24:11,580 --> 00:24:13,420 Haen sen autostani. 411 00:24:13,498 --> 00:24:15,168 Eikö sinulla ole korttia? 412 00:24:16,084 --> 00:24:18,094 -Ei. On. -Autossasi? 413 00:24:18,170 --> 00:24:20,670 Tyhjennä sitten se kortti. 414 00:24:20,755 --> 00:24:23,085 Tyhjennä se. Aloitamme alusta. 415 00:24:24,342 --> 00:24:26,972 Ensimmäiset viisi ottoa olivat paskoja. 416 00:24:27,053 --> 00:24:28,563 Anteeksi, mutta ne olivat. 417 00:24:28,638 --> 00:24:32,138 Olemme nyt vireessä, joten tyhjennämme kortin. 418 00:24:32,225 --> 00:24:33,305 Poistammeko kaikki? 419 00:24:34,019 --> 00:24:34,849 Yksi pyyntö. 420 00:24:34,936 --> 00:24:38,686 Voitteko välittää tästä yhtä paljon kuin minä? 421 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 Hyvä fiilis kuvauspaikalla, Michael Bay. 422 00:24:43,820 --> 00:24:45,410 Kamera käymään vain. 423 00:24:46,948 --> 00:24:50,908 Sitten he vaihtoivat kaksi juoksumattoa crosstrainereihin. 424 00:24:50,994 --> 00:24:52,164 Hullua. 425 00:24:52,245 --> 00:24:57,625 Aivan kuin Gusilla. Samaa outoa taidetta seinillä. 426 00:24:57,709 --> 00:25:01,709 On pari pientä eroa. 427 00:25:01,796 --> 00:25:03,086 Mikroni hajosi. 428 00:25:03,173 --> 00:25:06,973 Se vaihdettiin. Tämä on huippumalli. 429 00:25:07,052 --> 00:25:08,092 Siistiä. 430 00:25:08,178 --> 00:25:11,008 Jos tarvitset mikroa, älä mene Gusille. 431 00:25:11,097 --> 00:25:12,137 En mene. 432 00:25:12,224 --> 00:25:16,394 Katso tätä. Halusin tietää maalauksen tarkoituksen. 433 00:25:16,478 --> 00:25:19,398 Etsin taiteilijan Facebookista ja otin yhteyttä. 434 00:25:19,481 --> 00:25:20,771 Hän vastasi heti. Mikä tarkoitus on? 435 00:25:24,486 --> 00:25:27,236 Ei sitä ole. Ne ovat vain pisteitä. 436 00:25:27,322 --> 00:25:30,782 Hän pitää pisteistä. 437 00:25:30,867 --> 00:25:33,037 Tarvitsetko vessaa? 438 00:25:34,162 --> 00:25:35,162 En. 439 00:25:41,419 --> 00:25:44,259 -Olet fyysisesti vahva. -Olen stuntmies. 440 00:25:44,339 --> 00:25:45,879 Se on vitun seksikästä. 441 00:25:48,426 --> 00:25:51,426 Anteeksi. Pidimme lounastauon kuvauspaikalla. 442 00:25:51,513 --> 00:25:54,683 Rakennukset muistuttavat toisiaan. Onko Witchita tuolla? 443 00:25:55,684 --> 00:25:58,944 Onhan Witchita tuolla? Minun pitäisi olla siellä nyt. 444 00:26:00,939 --> 00:26:03,019 Witchitan kuvauspaikka. 445 00:26:03,108 --> 00:26:05,068 Onko tuo zombikärry? 446 00:26:05,819 --> 00:26:09,449 Anteeksi. Zombikärry, odota. Minun pitäisi olla kyydissä. 447 00:26:09,531 --> 00:26:13,831 Elämme herkkiä aikoja. 448 00:26:13,910 --> 00:26:18,870 Meidän pitää välttää vastenmielistä ja seksististä retoriikkaa. 449 00:26:18,957 --> 00:26:19,787 Samaa mieltä. 450 00:26:19,874 --> 00:26:22,594 Tarkoituksena oli käydä avoin keskustelu - 451 00:26:22,669 --> 00:26:24,839 sukupuolista ja seksuaalisuudesta. 452 00:26:24,921 --> 00:26:27,631 -Et voi heittää kollegaa kondomeilla. -Olin tulossa siihen. 453 00:26:27,716 --> 00:26:31,546 Et voi puhua kollegan seksielämästä suorassa lähetyksessä. 454 00:26:31,636 --> 00:26:32,636 Myöskin totta. 455 00:26:32,721 --> 00:26:35,141 Etkä voi haukkua kuuntelijoitamme. 456 00:26:35,223 --> 00:26:37,433 Mitä nyt tapahtuu? 457 00:26:40,186 --> 00:26:42,436 Olet toistaiseksi erotettu. 458 00:26:44,649 --> 00:26:47,779 Olen omistanut 15 vuotta elämästäni ihmisten auttamiseen. 459 00:26:47,861 --> 00:26:52,121 Olen ollut Gravityssä alusta asti. Miten maksan asuntolainani? 460 00:26:52,198 --> 00:26:55,158 -Asut vuokralla. -Tarkoitin kuvaannollisesti. 461 00:26:55,243 --> 00:26:57,583 Pysykää rauhallisena. 462 00:26:57,662 --> 00:26:58,712 Anteeksi. 463 00:26:58,788 --> 00:27:01,498 Soitan, kun tiedän, mitä teemme. 464 00:27:01,583 --> 00:27:03,343 Rick saattaa sinut ulos. 465 00:27:05,628 --> 00:27:08,168 Et varmaan voisi olla iloisempi tästä. 466 00:27:08,256 --> 00:27:10,336 -Minäkö? -Niin. 467 00:27:10,425 --> 00:27:14,595 Yritin vittu auttaa sinua. Ei ole vikani, että hän tyri. 468 00:27:14,679 --> 00:27:19,979 Meillä ei ole vaihtoehtoja. Olen pahoillani, Greg. 469 00:27:22,896 --> 00:27:24,476 Olen tri Greg. 470 00:27:28,234 --> 00:27:29,574 Lähdetään, Rick. 471 00:27:39,037 --> 00:27:41,667 Hei. Minä autan, kamu. 472 00:27:42,540 --> 00:27:45,630 Kiitos. 473 00:27:45,710 --> 00:27:49,130 -Hyvä päivä tänään, vai? -Oli hieno päivä. 474 00:27:49,214 --> 00:27:51,054 -Minä hoidan. -Oletko varma? 475 00:27:51,132 --> 00:27:52,092 Olen. Ei hätää. 476 00:28:01,017 --> 00:28:04,017 -Etkö varmasti halua apua? -En. 477 00:28:06,439 --> 00:28:11,949 Mitä korttiin tulee... Sellaista sattuu. 478 00:28:12,028 --> 00:28:13,358 Niin kai. 479 00:28:17,784 --> 00:28:19,414 Kuvasimme silti kohtauksen. 480 00:28:20,120 --> 00:28:21,620 Niin. Hyvä meininki. 481 00:28:29,212 --> 00:28:30,212 Ota iisisti. 482 00:28:43,476 --> 00:28:44,686 Chris. 483 00:28:48,565 --> 00:28:50,065 Me nukahdimme. 484 00:28:53,737 --> 00:28:55,737 Minä lähden. 485 00:29:05,832 --> 00:29:07,582 Olet tosi hyvä seksissä. 486 00:29:09,711 --> 00:29:11,091 Millainen ilme? 487 00:29:14,174 --> 00:29:17,054 -Surullinen? -Ketkä olivat paikalla? Sinä, Erika... 488 00:29:17,135 --> 00:29:18,255 Minä ja Erika. 489 00:29:18,344 --> 00:29:22,274 Inhoan hänen Andre Agassi -kampaustaan. Heikot geenit tai jotain. 490 00:29:23,433 --> 00:29:27,103 Haluan yksityiskohtia. Epäreilua, etten nähnyt hänen lähtöään. 491 00:29:27,187 --> 00:29:28,517 Niin, kerro lisää. 492 00:29:29,272 --> 00:29:31,822 En tiedä. Hän vaikutti murtuneelta. 493 00:29:31,900 --> 00:29:35,200 Lisää raivareita töihin. Olisin paikalla useammin. 494 00:29:35,278 --> 00:29:37,238 Tämä on ammattiurani paras päivä. 495 00:29:37,322 --> 00:29:40,282 Olen tehnyt töitä vasta kaksi kuukautta, mutta silti. 496 00:29:41,201 --> 00:29:42,871 -Menen tupakalle. -Saanko yhden? 497 00:29:42,952 --> 00:29:45,042 Luoja, Truman. Pidä juomia silmällä. 498 00:29:45,121 --> 00:29:46,961 -Pidän. -Anteeksi. 499 00:29:47,040 --> 00:29:49,130 Ei haittaa. Olen hengessä mukana. 500 00:29:58,635 --> 00:30:00,465 Saanko vodka tonicin? 501 00:30:00,553 --> 00:30:01,813 Toki. 502 00:30:18,279 --> 00:30:19,239 Antaa olla. 503 00:30:28,331 --> 00:30:29,541 -Chris, eikö? -Niin. 504 00:30:29,624 --> 00:30:32,964 Avaamme 20 minuutin päästä. Voin näyttää pari liikettä. 505 00:30:33,044 --> 00:30:34,884 Olen käytettävissäsi.