1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:33,955 --> 00:00:37,955 Tjugosju, tjugoåtta, tjugonio... 3 00:01:40,438 --> 00:01:41,438 Min ängel. 4 00:01:41,523 --> 00:01:43,693 Randy! Vad tusan! 5 00:01:44,526 --> 00:01:46,486 Nej, jag kan förklara. 6 00:01:46,569 --> 00:01:48,699 Vad händer? 7 00:01:48,780 --> 00:01:51,410 Bara ett litet problem. 8 00:01:52,283 --> 00:01:53,373 Inget stort. 9 00:01:53,451 --> 00:01:55,371 Randy, bor du i din bil? 10 00:01:55,453 --> 00:01:57,163 Nej. 11 00:01:57,247 --> 00:02:00,247 Så om jag vill sova ensam en natt, 12 00:02:00,333 --> 00:02:03,923 och du säger att du ska åka hem, så sover du i bilen? 13 00:02:04,003 --> 00:02:07,133 Ja, men det är bara tillfälligt. 14 00:02:07,215 --> 00:02:09,175 Jag hyr ut min lägenhet på Airbnb. 15 00:02:09,259 --> 00:02:10,299 Hur länge? 16 00:02:11,511 --> 00:02:12,551 Sex månader. 17 00:02:12,637 --> 00:02:14,597 Sex månader? 18 00:02:14,681 --> 00:02:18,021 Det är inte tillfälligt. Jag har en hemlös pojkvän! 19 00:02:18,101 --> 00:02:19,981 Jag tröttnade på att snylta. 20 00:02:20,061 --> 00:02:24,771 Jag mådde dåligt av låna pengar av dig och ville spara lite. 21 00:02:24,858 --> 00:02:26,228 Jag vill vara värd dig. 22 00:02:26,317 --> 00:02:28,817 Genom att sova i bilen? 23 00:02:30,196 --> 00:02:31,196 Du... 24 00:02:32,907 --> 00:02:35,827 Det finns ett till skäl att jag inte bor där. 25 00:02:36,411 --> 00:02:37,371 Vadå? 26 00:02:39,164 --> 00:02:41,294 Lova att du inte skrattar? 27 00:02:41,374 --> 00:02:44,594 Jag kommer definitivt inte skratta. 28 00:02:46,504 --> 00:02:47,884 Min lägenhet är hemsökt. 29 00:02:48,923 --> 00:02:51,303 Sist jag var där, 30 00:02:51,384 --> 00:02:54,684 såg jag en liten spökflicka som höll en spegel. 31 00:02:54,762 --> 00:02:58,932 Nej. Det finns inga spöken. Inte på riktigt. 32 00:02:59,017 --> 00:03:00,727 Jo, jag har sett dem. 33 00:03:00,810 --> 00:03:03,810 Glöm spöken, okej? Fast de finns. 34 00:03:03,897 --> 00:03:05,017 Jag älskar dig. 35 00:03:05,607 --> 00:03:09,647 Jag borde ha sagt att jag bor i bilen, men jag älskar dig. 36 00:03:09,736 --> 00:03:13,906 Du är den gulligaste och roligaste person jag nånsin träffat. 37 00:03:13,990 --> 00:03:17,870 Jag behöver bara en chans att ordna upp mitt liv. 38 00:03:17,952 --> 00:03:19,872 Snälla, ge mig en chans. 39 00:03:21,915 --> 00:03:23,575 Vi pratar om det sen. 40 00:03:24,375 --> 00:03:25,835 Tack, Bertie-nallen. 41 00:03:33,509 --> 00:03:36,469 Får jag borsta tänderna hos dig? 42 00:03:37,722 --> 00:03:39,602 -Javisst. -Okej. 43 00:03:39,682 --> 00:03:42,602 Jag ska bara hämta tandborsten. 44 00:03:42,685 --> 00:03:44,845 Jag har mina toalettsaker här. 45 00:03:44,938 --> 00:03:48,068 Jösses, vad illa det luktar! 46 00:03:48,149 --> 00:03:49,359 Tycker du? 47 00:03:50,735 --> 00:03:52,445 Jag måste vara van. 48 00:03:52,528 --> 00:03:54,608 Var kommer fjädrarna ifrån? 49 00:03:56,157 --> 00:03:59,237 Jag hade fönstret öppet en natt, när det var hett. 50 00:03:59,327 --> 00:04:03,157 Jag vaknade av att en duva satt på mitt bröst. 51 00:04:03,248 --> 00:04:07,038 Jag dödade den inte, jag schasade bara ut den. 52 00:04:25,728 --> 00:04:27,978 Okej, idag ska vi ha kul. 53 00:04:28,064 --> 00:04:32,364 Vi ska testa repellering. Vet nån vad det är? 54 00:04:32,443 --> 00:04:36,533 Man fäster en lina i en sele. 55 00:04:36,614 --> 00:04:38,074 En så kallad rycksele. 56 00:04:38,157 --> 00:04:42,657 Fäster den på nåt högt, en vajer. 57 00:04:42,745 --> 00:04:45,995 Sen är det bara ett matteproblem. 58 00:04:46,082 --> 00:04:47,632 Jaha. Okej! 59 00:04:47,709 --> 00:04:51,549 Jag ska gå igenom några rörelser före varje ryck. 60 00:05:15,445 --> 00:05:19,235 -Ja! Så ska det se ut! -Ja! 61 00:05:25,747 --> 00:05:27,367 -God morgon. -Hej. 62 00:05:27,457 --> 00:05:28,617 Hej. 63 00:05:28,708 --> 00:05:33,548 Jag köpte en latte åt dig. 64 00:05:35,340 --> 00:05:38,590 Tack. Jag ifrågasätter inte det, 65 00:05:38,676 --> 00:05:42,466 för jag har slutat röka och jag är sugen på vad som helst. 66 00:05:42,555 --> 00:05:43,595 Skojar du? 67 00:05:43,681 --> 00:05:46,431 Bra. Det är inte lätt. 68 00:05:46,517 --> 00:05:48,517 -Du fixar det. Okej. -Okej. 69 00:05:48,603 --> 00:05:50,523 -Tack. -Inga problem. 70 00:05:51,981 --> 00:05:52,821 Hur är läget? 71 00:05:52,899 --> 00:05:55,439 Hur är läget? 72 00:05:55,526 --> 00:05:57,606 Som du vet, 73 00:05:57,695 --> 00:06:01,485 har min situation här inte varit optimal på sistone. 74 00:06:01,574 --> 00:06:04,744 Jag tappade lyssnare när programmet kortades av. 75 00:06:04,827 --> 00:06:08,577 Fansen blev nog förtvivlade och slutade lyssna helt. 76 00:06:08,664 --> 00:06:10,374 Ja, kanske det. 77 00:06:10,458 --> 00:06:15,758 Så jag undrar om jag kan få vara med i Stellas program. 78 00:06:17,298 --> 00:06:20,178 Vi kan göra en variant på "han sa-hon sa". 79 00:06:20,259 --> 00:06:24,599 Folk ringer och vi ger båda råd eller vad du vill. 80 00:06:24,680 --> 00:06:28,680 Jag måste nämna boken men jag ställer upp på allt. 81 00:06:31,521 --> 00:06:33,021 Intressant idé. 82 00:06:34,148 --> 00:06:38,318 Du... Du vet hur jobbigt det är för mig att be om det. 83 00:06:38,986 --> 00:06:41,156 Okej, jag ska fråga Stella. 84 00:06:41,239 --> 00:06:44,279 -Hon bestämmer, men jag ska försöka. -Tack. 85 00:06:47,286 --> 00:06:49,246 -Hej, Chris. -Hej, Patty. 86 00:06:49,330 --> 00:06:52,130 -Du är jätteduktig. -Tack. 87 00:06:52,208 --> 00:06:54,248 Slagsmålet förut var trovärdigt. 88 00:06:54,335 --> 00:06:57,125 Det kändes som att du försökte döda mig. 89 00:06:57,213 --> 00:06:58,343 Det gjorde jag. 90 00:06:59,006 --> 00:07:01,716 Jag vill ta det här på allvar. 91 00:07:01,801 --> 00:07:04,891 Jag vill bli stuntmännens Daniel Day-Lewis. 92 00:07:05,847 --> 00:07:09,307 Inte hans stuntman, men... Fast det vore också okej. 93 00:07:09,392 --> 00:07:10,812 Jaha. 94 00:07:10,893 --> 00:07:13,153 Du vet, Waterworld på Universal? 95 00:07:13,229 --> 00:07:14,399 Ja. 96 00:07:14,480 --> 00:07:17,440 Det är nog världens bästa stuntföreställning. 97 00:07:17,525 --> 00:07:20,605 Regissören är en vän till mig. 98 00:07:20,695 --> 00:07:23,155 Jag kanske kan ordna en audition åt dig. 99 00:07:23,239 --> 00:07:25,239 -Allvarligt? -Ja. 100 00:07:25,324 --> 00:07:26,704 Det vore underbart. 101 00:07:26,784 --> 00:07:28,044 -Bra. -Nämen, Gud! 102 00:07:28,119 --> 00:07:29,499 -Tack, Patty! -Varsågod. 103 00:07:29,579 --> 00:07:32,789 Jag såg den nyligen, den håller än. 104 00:07:32,874 --> 00:07:37,674 När Kevin Costner dricker sitt eget piss i början. 105 00:07:37,753 --> 00:07:40,173 Folk tyckte att det var äckligt. 106 00:07:40,256 --> 00:07:42,966 Fast man kan ju inte dricka saltvatten. 107 00:07:43,050 --> 00:07:46,010 -Jag har inte sett den. -Okej. 108 00:07:46,095 --> 00:07:49,385 -Men jag hör av mig. -Tack. 109 00:07:58,232 --> 00:08:05,202 Jisses! Min stuntlärare kanske kan fixa jobb på Waterworld-showen 110 00:08:15,958 --> 00:08:17,628 Grattis!!!!!! Vad är det? 111 00:08:21,756 --> 00:08:26,966 Vad gör du imorgon? Jag kan berätta. 112 00:08:39,315 --> 00:08:42,275 Vi kan ge de två replikerna till Brooklyn. 113 00:08:42,860 --> 00:08:47,620 Brooklyn är en ganska duktig skådespelerska, hon är bara... 114 00:08:48,324 --> 00:08:50,284 Dålig på repliker. 115 00:08:50,368 --> 00:08:52,118 -Hör du. -Kompis! 116 00:08:52,203 --> 00:08:54,503 -Jösses! -Vadå? Hej. 117 00:08:54,580 --> 00:08:58,670 -Ursäkta, vet ni var Gus är? -Är du hans kompis? 118 00:08:58,751 --> 00:09:01,801 -Ja, han är min bäste vän. -Trodde väl det. 119 00:09:01,879 --> 00:09:05,799 Vi vet inte var han är. Vad heter du? 120 00:09:05,883 --> 00:09:07,763 -Randy Monahan. -Wyatt. 121 00:09:07,843 --> 00:09:08,933 -Okej. -Hej. 122 00:09:09,011 --> 00:09:12,101 Det är lugnt, vi pratade om manuset. 123 00:09:12,181 --> 00:09:14,431 Gus kanske är där borta. 124 00:09:14,517 --> 00:09:16,347 Gå runt så hittar du honom. 125 00:09:16,435 --> 00:09:18,845 -Jag är inte med i manuset. -Vi vet det. 126 00:09:18,938 --> 00:09:21,438 -Hej, Randy. Hur är läget? -Hej, Gus. 127 00:09:21,524 --> 00:09:24,494 Det här är min kompis Randy. Han är statist. 128 00:09:24,569 --> 00:09:26,239 -Vi har träffats. -Han är... 129 00:09:26,320 --> 00:09:29,240 Jag har sovit i bilen och min tjej är sur, 130 00:09:29,323 --> 00:09:32,913 -så jag försöker tjäna lite extra. -Okej. Slutpratat. 131 00:09:33,578 --> 00:09:37,708 Prata inte med dem. De är viktiga. 132 00:09:37,790 --> 00:09:41,590 -Trevligt att träffas. -Detsamma. Var det Randy? 133 00:09:41,669 --> 00:09:43,839 -Ja. Bra serie. -Tack. 134 00:09:43,921 --> 00:09:45,421 -Okej. Hej då. -Hej då. 135 00:09:45,506 --> 00:09:46,836 Kul att ha dig här. 136 00:09:47,675 --> 00:09:51,755 Randy, bäst att du bara pratar med mig. 137 00:09:51,846 --> 00:09:54,016 De är lite stingsliga. -Okej. Hur går det med filmen? -Ja. 138 00:09:56,350 --> 00:09:59,150 Bra. Fast det är stressande. Att sticka ut hakan och göra min grej. 139 00:10:02,106 --> 00:10:05,986 Även om den blir bra, vet jag inte om nån ser den. 140 00:10:06,068 --> 00:10:11,238 Du borde ha med nån kändis. Matt Damon eller Blythe Danner. 141 00:10:11,324 --> 00:10:13,874 -Blythe Danner. -Gwyneth Paltrows mamma. 142 00:10:13,951 --> 00:10:17,621 Jag vet, men jag känner inte henne. 143 00:10:17,705 --> 00:10:19,955 Arya, då? Henne känner du. 144 00:10:21,167 --> 00:10:23,587 Ja. Faktiskt så... 145 00:10:24,378 --> 00:10:28,628 Liberty Down kommer att göra henne ännu större. 146 00:10:28,716 --> 00:10:30,466 Många skulle se min film om... 147 00:10:30,551 --> 00:10:33,601 Gus, och din kompis, ursäkta. 148 00:10:33,679 --> 00:10:36,929 Vi hör er. Kan ni flytta på er. 149 00:10:37,850 --> 00:10:40,100 -Gå ut från studion. -Vi ska vara tystare. 150 00:10:40,686 --> 00:10:43,896 Ni kan väl bara gå härifrån? 151 00:10:43,981 --> 00:10:44,861 Gå! 152 00:10:44,940 --> 00:10:46,980 Förlåt. Hej då. 153 00:10:47,068 --> 00:10:50,908 Du, förresten, får jag ta vilken mat jag vill här? 154 00:10:51,697 --> 00:10:56,077 Jag har haft sex med 36 personer. Bara mer än en gång med tre. 155 00:10:56,160 --> 00:10:58,790 Är det tragiskt eller ballt? 156 00:10:58,871 --> 00:11:01,711 Vet du att du kan prata om annat än sex med mig? 157 00:11:01,791 --> 00:11:04,751 -Kan jag? -Ja. 158 00:11:04,835 --> 00:11:08,335 Nej! Du har slutat! Du får inte vara här. 159 00:11:08,422 --> 00:11:09,842 Jag ska inte röka, lugn. 160 00:11:09,924 --> 00:11:12,554 Jag saknar bara ritualen och sällskapet. 161 00:11:12,635 --> 00:11:17,385 Varför har du slutat egentligen? Det är väl ändå för sent att inte få cancer? 162 00:11:17,473 --> 00:11:19,733 Det låter inte vetenskapligt. 163 00:11:20,935 --> 00:11:23,595 -Får jag lukta på din hand? -Helsjukt. Nej. 164 00:11:23,687 --> 00:11:27,527 Jag är din chef. Får jag lukta på din hand? 165 00:11:27,608 --> 00:11:30,648 Du får nog lite löklukt på köpet. 166 00:11:30,736 --> 00:11:33,986 Å gud... Det luktar så gott. 167 00:11:34,073 --> 00:11:37,083 -Nu behöver jag inte röka. -"Pappa, jag har jobb! 168 00:11:37,159 --> 00:11:40,119 Jag pratar avsugningar och chefen luktar på min hand." 169 00:11:40,204 --> 00:11:41,964 Vilket drömjobb! 170 00:11:43,040 --> 00:11:46,170 Din chef måste be dig om en tjänst. 171 00:11:46,877 --> 00:11:47,837 Vad du vill. 172 00:11:47,920 --> 00:11:51,010 Dr Greg ska vara med i morgon. 173 00:11:51,090 --> 00:11:53,090 Usch, nej! Varför det? 174 00:11:53,175 --> 00:11:56,595 Jag vet att han är lite jobbig. 175 00:11:56,679 --> 00:12:01,429 Han är jättejobbig. Han behandlar mig som en amatör. 176 00:12:01,517 --> 00:12:04,097 Vilket jag är, men han är så nedlåtande. Han frågade vem som var president när jag föddes 177 00:12:06,856 --> 00:12:09,776 och när jag sa Clinton skrattade han och gick. 178 00:12:09,859 --> 00:12:15,989 Jag vet att han är en skithög. Han är en hundraprocentig skithög, 179 00:12:16,073 --> 00:12:18,663 men han har det jobbigt och det här kan hjälpa. 180 00:12:18,742 --> 00:12:21,582 -Vad har vi för planer imorgon? -Inget bra. 181 00:12:21,662 --> 00:12:24,672 Du ringer din mamma och låtsas vara med barn igen. 182 00:12:24,748 --> 00:12:27,078 Det är nog lite gammalt. 183 00:12:27,918 --> 00:12:28,788 Snälla? 184 00:12:28,878 --> 00:12:32,668 Okej. Om du vill. Det kanske är bra. 185 00:12:32,756 --> 00:12:35,216 -Ja. -Det går nog bra. 186 00:12:36,260 --> 00:12:40,220 -Vet du ens vad vi pratar om? -Nej, jag slutade lyssna. 187 00:12:40,306 --> 00:12:42,846 Liksom miljoner atomer 188 00:12:42,933 --> 00:12:48,983 är de små byggstenar som allt består av. Fartyg och... 189 00:12:49,064 --> 00:12:50,734 Du, Gus? 190 00:12:50,816 --> 00:12:54,146 -Strax. Förlåt. -Klockan är 16.30, jag tror vi är klara. 191 00:12:55,529 --> 00:12:57,159 Klockan är 16.30. 192 00:12:57,239 --> 00:12:58,659 Ja. 193 00:12:58,741 --> 00:13:02,371 Okej, lektionen är slut. 194 00:13:02,453 --> 00:13:06,463 Jag vet inte vad du gör, men jag försöker komma in på Brown. 195 00:13:06,540 --> 00:13:11,590 Jag planerade nästa veckas lektioner. 196 00:13:12,796 --> 00:13:15,506 Jaså? För din skärm speglas i glasögonen. 197 00:13:15,591 --> 00:13:17,261 Det ser ut som ett manus. 198 00:13:18,552 --> 00:13:23,272 Annie. Vejpar du i klassrummet? Herregud! 199 00:13:23,349 --> 00:13:28,349 Förlåt, lektionen är slut. Tack för att du inte skvallrar. Hej då. 200 00:13:28,437 --> 00:13:29,647 Okej, hej då. 201 00:13:36,028 --> 00:13:38,698 Hej. Hur är det? 202 00:13:39,281 --> 00:13:42,451 Jag är trött. Jag vill sova. 203 00:13:42,535 --> 00:13:48,785 Innan du går, ville jag prata med dig om en sak. 204 00:13:50,042 --> 00:13:56,012 Inget viktigt, bara en ytte-pytteliten tjänst. 205 00:13:56,090 --> 00:13:58,180 Tjänst! Fan då! 206 00:13:58,968 --> 00:14:02,468 Du vet ju att jag gillar att skriva. 207 00:14:02,555 --> 00:14:04,635 Jag har skrivit, 208 00:14:04,723 --> 00:14:08,103 och regisserat nåt jag skrivit. 209 00:14:08,185 --> 00:14:09,805 Och det är coolt. 210 00:14:09,895 --> 00:14:12,145 En sorts thriller. 211 00:14:12,231 --> 00:14:16,361 En mörk erotisk thriller. 212 00:14:16,443 --> 00:14:21,823 Det skulle vara superkul och trevligt 213 00:14:21,907 --> 00:14:23,407 om du ville vara med i den. 214 00:14:23,492 --> 00:14:26,332 Ska jag spela i din erotiska thriller? 215 00:14:26,412 --> 00:14:29,292 Den är inte erotisk på det viset. 216 00:14:29,373 --> 00:14:31,753 Fast den är för vuxna. 217 00:14:31,834 --> 00:14:33,504 En porrfilm? 218 00:14:33,586 --> 00:14:37,586 Nej, en film för vuxna. 219 00:14:37,673 --> 00:14:41,093 En vanlig film som jag 220 00:14:41,176 --> 00:14:45,886 lagt ner en massa tid, kraft och pengar på. 221 00:14:45,973 --> 00:14:48,603 Jag har tömt min bankkonto. 222 00:14:48,684 --> 00:14:51,904 Dina egna pengar? Vilket elände. 223 00:14:51,979 --> 00:14:53,309 Jag måste. 224 00:14:53,397 --> 00:14:57,027 Jag har inga bidrag eller förbindelser. 225 00:14:57,109 --> 00:15:02,319 Du och jag sitter i samma båt. Vi måste klara oss själva, 226 00:15:02,406 --> 00:15:04,826 kavla upp ärmarna och jobba hårt. 227 00:15:04,909 --> 00:15:08,789 Vi har inte fått allt serverat på fat. 228 00:15:09,538 --> 00:15:12,958 Du är vit och heterosexuell. 229 00:15:13,042 --> 00:15:15,002 Du har bra förutsättningar. 230 00:15:15,753 --> 00:15:16,593 Sant. 231 00:15:16,670 --> 00:15:19,170 Bra synpunkt. 232 00:15:20,132 --> 00:15:22,472 Jag frågar väl dig, 233 00:15:22,551 --> 00:15:27,431 för du är den enda som kan hjälpa mig just nu. 234 00:15:27,514 --> 00:15:30,814 Sluta, du gör mig illa till mods. 235 00:15:30,893 --> 00:15:32,143 Jag förstår. 236 00:15:32,978 --> 00:15:37,108 Jag ställer upp på en sak. Enbart. 237 00:15:37,191 --> 00:15:41,491 Det är enda gången jag tänker göra nåt för dig. 238 00:15:41,570 --> 00:15:45,990 Vill du att det här ska vara den saken? 239 00:15:46,075 --> 00:15:49,995 Den enda tjänsten? För det finns andra saker jag kunde göra. 240 00:15:50,079 --> 00:15:50,909 Jaså. 241 00:15:51,914 --> 00:15:53,714 Av allt tänkbart. 242 00:15:53,791 --> 00:15:56,961 Så väljer du det här. Är du säker? -Du får det att låta läskigt. -Det hoppas jag. 243 00:16:00,297 --> 00:16:01,507 Jag hoppas det. 244 00:16:01,590 --> 00:16:04,760 Jag kunde göra mycket för dig, men du väljer det här. 245 00:16:07,763 --> 00:16:08,893 Okej. 246 00:16:09,765 --> 00:16:11,425 Jag är säker. 247 00:16:11,517 --> 00:16:15,057 För vet du vad? Det kommer att bli bra. 248 00:16:15,145 --> 00:16:16,355 Det är jag säker på. 249 00:16:17,439 --> 00:16:18,479 Är du sarkastisk? 250 00:16:19,066 --> 00:16:20,396 Nej. 251 00:16:38,627 --> 00:16:40,087 -Hallå. -Hej. 252 00:16:40,879 --> 00:16:45,509 Ursäkta om det låter konstigt, får jag låna makeup av dig? 253 00:16:45,592 --> 00:16:47,052 Varför vill du det? 254 00:16:47,678 --> 00:16:51,808 Jag vill bara snygga upp mig lite. 255 00:16:51,890 --> 00:16:54,690 Bara vanlig vardagsmakeup. 256 00:16:54,768 --> 00:16:56,478 Ska du träffa nån kille? 257 00:16:57,604 --> 00:17:00,324 Ja, men jag har en pojkvän så... 258 00:17:00,983 --> 00:17:02,233 Vi är bara kompisar. 259 00:17:02,317 --> 00:17:05,737 Okej. Läppglans. 260 00:17:05,821 --> 00:17:07,361 Tack. 261 00:17:07,990 --> 00:17:09,990 -Hur gammal är du? -Sexton. 262 00:17:11,785 --> 00:17:13,115 Du är cool. 263 00:17:13,203 --> 00:17:16,003 Jag blev inte cool förrän mycket senare. 264 00:17:16,081 --> 00:17:17,461 Jaså? 265 00:17:20,335 --> 00:17:22,955 Jag gillar din stil. 266 00:17:23,047 --> 00:17:25,047 -Ja, tack. -Egna kondomer. 267 00:17:25,132 --> 00:17:28,842 Jag ville ha muggar med Nära hjärtat, 268 00:17:28,927 --> 00:17:31,847 men de sa att det var för dyrt. 269 00:17:31,930 --> 00:17:33,560 Men jag har en egen. 270 00:17:33,640 --> 00:17:34,730 Är vi klara? 271 00:17:36,894 --> 00:17:38,524 Hej! Det är Stella. 272 00:17:38,604 --> 00:17:42,444 Den här veckan har vi en speciell gäst, dr Greg Colter som... 273 00:17:43,233 --> 00:17:46,493 ...leder programmet Nära hjärtat och har skrivit en bok. 274 00:17:46,570 --> 00:17:47,740 Välkommen, Greg. 275 00:17:47,821 --> 00:17:52,871 Tack. Jag är väl här för att representera ett manligt synsätt. 276 00:17:53,660 --> 00:17:56,620 Ja, det behövs ju verkligen. 277 00:17:56,705 --> 00:17:58,615 Det tycker jag faktiskt. 278 00:17:58,707 --> 00:18:03,167 Jag tror på mäns och kvinnors lika värde, 279 00:18:03,253 --> 00:18:07,133 men med feminismens ökande popularitet, 280 00:18:07,216 --> 00:18:11,386 har vissa manliga röster drunknat, 281 00:18:11,470 --> 00:18:12,970 vilket är tråkigt. 282 00:18:13,055 --> 00:18:14,425 Okej... 283 00:18:14,515 --> 00:18:17,805 Dr Greg är inte komiker eller underhållare, 284 00:18:17,893 --> 00:18:21,403 utan en terapeut, som tror på vad han säger. 285 00:18:22,356 --> 00:18:24,266 Vi ska ta några samtal. 286 00:18:24,358 --> 00:18:26,438 Sarah i Portland. Du pratar med mig 287 00:18:26,527 --> 00:18:29,487 och en man som anser att män bör komma till tals oftare. 288 00:18:30,405 --> 00:18:32,195 -Hej. -Hej. 289 00:18:32,282 --> 00:18:35,162 Jag upptäckte nyligen att jag gillar strypning. 290 00:18:35,244 --> 00:18:38,544 Strypsex. Är det dåligt? 291 00:18:38,622 --> 00:18:42,582 Nej, bara du är med en partner du kan lita på, 292 00:18:42,668 --> 00:18:46,548 ska du göra det du vill. Skäms inte över den du är. 293 00:18:46,630 --> 00:18:50,840 Jag instämmer inte. Du kanske borde känna att det är konstigt. 294 00:18:50,926 --> 00:18:54,756 Det avvikande är inte alltid sunt. 295 00:18:54,847 --> 00:18:58,427 Självskadebeteende kan vara ett rop på hjälp. 296 00:18:58,517 --> 00:18:59,597 Livet är hårt. 297 00:18:59,685 --> 00:19:03,685 Se till att få den där sköna orgasmen på alla sätt du gillar. 298 00:19:03,772 --> 00:19:07,232 Lyssna inte på dr Greg Colter. Googla honom. 299 00:19:07,317 --> 00:19:09,397 Det syns att han har tråkigt sex. 300 00:19:09,486 --> 00:19:13,316 Jag har haft många spännande upplevelser. 301 00:19:13,907 --> 00:19:17,907 Sexlekar med mat inblandat. 302 00:19:17,995 --> 00:19:20,865 Jag gillar fötter. 303 00:19:21,915 --> 00:19:25,995 En gång fick jag orgasm av att ge cunnilingus. 304 00:19:26,587 --> 00:19:29,207 Fantastiskt. Har vi nåt mer samtal? 305 00:19:29,298 --> 00:19:34,258 En kille långt till höger kommer med ett jävla raketgevär. 306 00:19:34,344 --> 00:19:35,974 Och skjuter! 307 00:19:36,054 --> 00:19:41,394 Tvärs över hela stadion träffar han Deacon, som börjar brinna. 308 00:19:41,476 --> 00:19:44,556 -Gode Gud! -Han fortsätter slåss. 309 00:19:45,731 --> 00:19:49,031 Sen når han kanten, han är högt upp, 310 00:19:49,109 --> 00:19:53,359 och plötsligt trillar han ner, bara sådär. 311 00:19:53,447 --> 00:19:59,077 Faller 10 meter, landar i poolen, jätteplask, och sen... Så häftigt. 312 00:19:59,161 --> 00:20:02,871 Jag är stolt över dig. Hoppas du får det. 313 00:20:02,956 --> 00:20:03,916 Tack. Jag med. 314 00:20:03,999 --> 00:20:05,539 Du, då? Vad händer? 315 00:20:05,626 --> 00:20:08,336 -Jag har gymmat på Bar Body. -Coolt. 316 00:20:08,420 --> 00:20:10,920 Ett helt pass i morse. 317 00:20:11,006 --> 00:20:13,836 Och jag spydde inte efteråt. 318 00:20:13,926 --> 00:20:17,136 Grattis, schysst. 319 00:20:17,221 --> 00:20:20,221 Bor du i närheten? Jag behöver låna toan. 320 00:20:20,891 --> 00:20:25,271 Det finns en toa runt hörnet. 321 00:20:28,649 --> 00:20:32,149 Men den är snuskig. Kom, jag visar min lägenhet. 322 00:20:33,570 --> 00:20:37,570 Alltså, tänk Mad Max fast vatten istället för sand. 323 00:20:38,992 --> 00:20:41,202 Ruby, ta det lugnt med röken. 324 00:20:41,286 --> 00:20:44,456 Det är för färgtonen. 325 00:20:44,539 --> 00:20:47,419 Ja, men inte i den här scenen, 326 00:20:47,501 --> 00:20:50,171 för Roman har kommit till klarhet. 327 00:20:50,254 --> 00:20:52,594 Så scenografin ska ha klarhet. 328 00:20:52,673 --> 00:20:57,553 Nej, det ska se ut som att skolan brinner, och... 329 00:20:57,636 --> 00:20:59,426 Du får se det efteråt. 330 00:21:01,348 --> 00:21:05,728 Jag har träffat en kille som är klyftig och trevlig men... 331 00:21:05,811 --> 00:21:08,561 -Du vill inte ligga med honom. -Nej. 332 00:21:08,647 --> 00:21:09,477 Jaha. 333 00:21:09,564 --> 00:21:13,824 Han ska presentera mig för Lana Del Rey. De har en gemensam vän. 334 00:21:13,902 --> 00:21:16,742 Kan jag gå även om jag inte tänker dejta honom? 335 00:21:16,822 --> 00:21:19,912 Ja! Du bestämmer över din kropp. 336 00:21:19,992 --> 00:21:23,252 -Han bestämmer över sin Lana-kontakt. -Vadå? 337 00:21:23,328 --> 00:21:26,288 Här kommer mitt råd. 338 00:21:26,373 --> 00:21:29,293 Ställ in, eller ha sex med honom. 339 00:21:29,376 --> 00:21:32,376 Nej! Hon vill ju inte det. 340 00:21:32,462 --> 00:21:34,172 Doktor Greg. 341 00:21:34,256 --> 00:21:37,756 -Får jag kalla dig doktor Greg? -Nej! 342 00:21:37,843 --> 00:21:41,263 Så om nån bjuder ut oss, måste vi knulla med honom? 343 00:21:41,346 --> 00:21:44,176 Det var inte det jag sa. 344 00:21:44,266 --> 00:21:47,556 Jag ska reda ut vad detta handlar om. 345 00:21:47,644 --> 00:21:51,274 -Visst, kom igen. -Inse fakta. 346 00:21:51,356 --> 00:21:54,226 Kvinnor använder sex för att manipulera män. 347 00:21:54,901 --> 00:21:57,901 Jag använder sex för njutning. 348 00:21:57,988 --> 00:22:02,618 Det har du verkligen inpräntat. Bra bra, du gillar sex. 349 00:22:02,701 --> 00:22:07,161 Men det är inte hela sanningen. Sex gjorde dig känd. 350 00:22:07,247 --> 00:22:09,457 Den här subban Amy, 351 00:22:09,541 --> 00:22:12,591 spelar på sex för att få träffa Lana Del Rey. 352 00:22:12,669 --> 00:22:15,549 Även din producent, Mickey Dobbs, 353 00:22:15,630 --> 00:22:19,380 som har kopplat in de spännande samtalen hit, 354 00:22:19,468 --> 00:22:21,798 använde mig för sex. 355 00:22:21,887 --> 00:22:25,427 -Erkänn, Mickey. -Ja. Hej. Detta är Mickey. 356 00:22:25,515 --> 00:22:29,435 Jag skäms inte, jag erkänner. Vi hade sex. 357 00:22:29,519 --> 00:22:33,019 Och det var äckligt. Och jag manipulerade inte dig. 358 00:22:33,106 --> 00:22:36,026 Lägg av! Du lurade mig. 359 00:22:36,109 --> 00:22:39,149 Du låg med mig för att inte få sparken. 360 00:22:39,237 --> 00:22:41,777 Du hade nog lagt Viagra i min lunch. 361 00:22:41,865 --> 00:22:44,945 Jag var hårdare än vanligt. 362 00:22:45,035 --> 00:22:46,445 Vi går vidare... 363 00:22:46,536 --> 00:22:51,116 Män är inte alltid problemet, okej, fröken feminist? 364 00:22:51,208 --> 00:22:55,958 Kvinnor är också problemet för ni strular med oss. 365 00:22:56,046 --> 00:22:59,416 Här? Vill du knulla? Varsågod. 366 00:22:59,508 --> 00:23:00,798 Dra åt helvete! 367 00:23:01,968 --> 00:23:04,638 Dr Greg kastade kondomer på mig. Detta är äkta. 368 00:23:04,721 --> 00:23:07,771 Han välte stolen. Nu lämnar han rummet. 369 00:23:07,849 --> 00:23:10,809 Tagning! 370 00:23:10,894 --> 00:23:13,274 Jag vet att du är rädd. Det är vi alla. 371 00:23:13,355 --> 00:23:16,475 Men du måste tala om vad du såg innan nån mer mördas. 372 00:23:16,566 --> 00:23:19,356 De hotade min familj! Tänk om jag står på tur? 373 00:23:19,444 --> 00:23:22,324 Det är alltid bättre att tala sanning. 374 00:23:22,405 --> 00:23:24,655 Tänk om sanningen inte är så enkel? 375 00:23:25,909 --> 00:23:31,079 Jag har tid. Jag ska lyssna. Jag skyddar dig. 376 00:23:31,164 --> 00:23:33,884 Ja! Bryt. 377 00:23:33,959 --> 00:23:35,879 Okej! 378 00:23:35,961 --> 00:23:38,341 Okej. Ja. 379 00:23:38,421 --> 00:23:41,171 Okej. Upp. Ner. 380 00:23:41,258 --> 00:23:43,178 För långsamt. Okej, bra jobbat. 381 00:23:43,260 --> 00:23:46,220 Gus, jag har problem. 382 00:23:47,430 --> 00:23:48,520 Minneskortet är fullt. 383 00:23:49,683 --> 00:23:51,313 Är kortet fullt? 384 00:23:52,853 --> 00:23:56,363 Okej, herr Lurifax. Visste inte att vi hade en skämtare här. 385 00:23:56,439 --> 00:23:58,729 Nej, minneskortet... 386 00:23:59,776 --> 00:24:02,526 Det är fullt, det kom inte med. 387 00:24:02,612 --> 00:24:04,242 Inget av tagningen? 388 00:24:04,906 --> 00:24:07,906 Nej, bara tre sekunder. 389 00:24:07,993 --> 00:24:11,503 Hämta ett nytt kort. Vi gör om det. Vi har fem minuter. 390 00:24:11,580 --> 00:24:13,420 Jag hämtar det i bilen. 391 00:24:13,498 --> 00:24:15,168 Har du inte kortet här? 392 00:24:16,084 --> 00:24:18,094 -Nej. -Är det i bilen? 393 00:24:18,170 --> 00:24:20,670 Radera kortet då. 394 00:24:20,755 --> 00:24:24,255 Så börjar vi om. Från början. 395 00:24:24,342 --> 00:24:26,972 De första tagningarna var ändå inte bra. 396 00:24:27,053 --> 00:24:28,563 Jo, det var de. 397 00:24:28,638 --> 00:24:33,308 -Vi har flyt, så vi raderar kortet. -Och radera allt vi filmade? 398 00:24:34,019 --> 00:24:38,689 En fråga. Kan folk bry sig lika mycket som jag gör? 399 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 Bra vibbar, Michael Bay. 400 00:24:43,820 --> 00:24:45,990 Nu kör vi. 401 00:24:46,948 --> 00:24:50,908 Och de har bytt ut två trappmaskiner mot cross-trainers. 402 00:24:50,994 --> 00:24:52,164 Vad häftigt. 403 00:24:52,245 --> 00:24:57,625 Det ser precis ut som hemma hos Gus. Samma konstiga tavlor på väggarna. 404 00:24:57,709 --> 00:25:01,709 Ja, fast det finns några små skillnader. 405 00:25:01,796 --> 00:25:03,086 Mikron pajade. 406 00:25:03,173 --> 00:25:06,973 Så jag fick en ny, toppmodern. 407 00:25:07,052 --> 00:25:08,092 Vad bra. 408 00:25:08,178 --> 00:25:11,008 Så om du behöver en mikro, gå inte till Gus. 409 00:25:11,097 --> 00:25:12,137 Nej då. 410 00:25:12,224 --> 00:25:16,394 Titta. Jag undrade vad målningen betydde, 411 00:25:16,478 --> 00:25:19,398 så jag kontaktade konstnären på Facebook. 412 00:25:19,481 --> 00:25:22,151 -Han svarade direkt. -Vad betydde den? 413 00:25:24,486 --> 00:25:27,236 Inget. Det är bara prickar. 414 00:25:27,322 --> 00:25:30,782 Ja... Han gillar prickar. 415 00:25:30,867 --> 00:25:33,037 Behöver du gå på toa? 416 00:25:34,162 --> 00:25:35,712 Nej. 417 00:25:41,419 --> 00:25:44,259 -Du är väldigt stark. -Jag är stuntman. 418 00:25:44,339 --> 00:25:45,879 Det är så sexigt. 419 00:25:48,426 --> 00:25:51,426 Ursäkta. Vi hade lunchrast, 420 00:25:51,513 --> 00:25:54,683 alla hus ser likadana ut, men Witchita är väl åt det hållet? 421 00:25:55,684 --> 00:25:59,944 Witchita-inspelningen är väl däråt? Jag ska vara där nu. 422 00:26:00,939 --> 00:26:03,019 Witchita... 423 00:26:03,108 --> 00:26:05,068 Är det zombie-vagnen? 424 00:26:05,151 --> 00:26:09,451 Hallå! Ursäkta! Zombievagnen, vänta, jag ska vara med. Vi lever i en mycket känslig tid 425 00:26:13,910 --> 00:26:18,870 och vi måste vara uppmärksamma på sexistisk och hatisk retorik. 426 00:26:18,957 --> 00:26:19,787 Instämmer. 427 00:26:19,874 --> 00:26:24,844 Poängen var att ha en uppriktig diskussion om genus och sexualitet. 428 00:26:24,921 --> 00:26:27,631 -Du får inte kasta kondomer på kollegor. 429 00:26:27,716 --> 00:26:31,546 Du får inte diskutera kollegors sexliv i direktsändning. 430 00:26:31,636 --> 00:26:32,636 Nej. 431 00:26:32,721 --> 00:26:35,141 Du får inte skälla ut våra lyssnare. 432 00:26:35,223 --> 00:26:37,433 Vad händer nu? 433 00:26:40,186 --> 00:26:42,436 Du är avstängd tills vidare. 434 00:26:44,649 --> 00:26:47,779 Jag har ägnat 15 år åt att hjälpa folk. 435 00:26:47,861 --> 00:26:52,121 Jag har jobbat här sen i början. Hur ska jag nu klara mitt bolån? 436 00:26:52,198 --> 00:26:55,158 -Hyra. Du har inget bolån. -Det är ett talesätt. 437 00:26:55,243 --> 00:26:57,583 Håll er lugna nu. 438 00:26:57,662 --> 00:26:58,712 Förlåt. 439 00:26:58,788 --> 00:27:03,338 Jag ringer när jag vet besked. Rick följer dig ut. 440 00:27:05,628 --> 00:27:08,168 Du är väl nöjd nu? 441 00:27:08,256 --> 00:27:10,336 -Jag? -Ja. 442 00:27:10,425 --> 00:27:14,595 Jag försökte hjälpa dig. Inte mitt fel att han sabbar för sig själv. 443 00:27:14,679 --> 00:27:19,979 Okej. Vi har inget val. Jag är ledsen, Greg. 444 00:27:22,896 --> 00:27:24,476 Dr Greg. 445 00:27:28,234 --> 00:27:29,574 Då går vi väl, Rick. 446 00:27:39,037 --> 00:27:42,457 Hallå. Jag hjälper dig. 447 00:27:42,540 --> 00:27:45,630 Tack, mannen. 448 00:27:45,710 --> 00:27:49,130 -Visst gick det bra idag? -Ja, jättebra. 449 00:27:49,214 --> 00:27:51,054 -Jag tar den. -Säkert? 450 00:27:51,132 --> 00:27:52,092 Jadå. 451 00:28:01,017 --> 00:28:04,017 -Säkert att du inte vill ha hjälp? -Ja. 452 00:28:06,439 --> 00:28:11,949 Ruby, det där med minneskortet... Det är sånt som händer. 453 00:28:12,028 --> 00:28:13,358 Jag antar det. 454 00:28:14,531 --> 00:28:15,621 Okej. 455 00:28:17,784 --> 00:28:19,414 Vi fixade scenen, va? 456 00:28:20,120 --> 00:28:21,620 Ja, kör hårt. 457 00:28:29,212 --> 00:28:31,052 Ta det lugnt. 458 00:28:31,131 --> 00:28:32,341 Ta det lugnt. 459 00:28:33,258 --> 00:28:34,758 Ta det lugnt. 460 00:28:43,476 --> 00:28:44,686 Chris. 461 00:28:46,062 --> 00:28:47,152 Chris. 462 00:28:48,565 --> 00:28:50,065 Vi somnade. 463 00:28:53,737 --> 00:28:55,737 Okej, jag ska bara gå. 464 00:29:05,832 --> 00:29:07,582 Du är bra på sex. 465 00:29:09,711 --> 00:29:11,091 Hur såg han ut? 466 00:29:14,174 --> 00:29:17,054 -Ledsen? -Vilka var där? Du, Erika... 467 00:29:17,135 --> 00:29:18,255 Jag och Erika. 468 00:29:18,344 --> 00:29:22,274 Jag avskyr hans Agassi-frisyr. Dåliga gener eller nåt. 469 00:29:23,433 --> 00:29:27,103 Jag vill ha fler detaljer. Synd att jag inte fick se honom gå. 470 00:29:27,187 --> 00:29:28,517 Ja, berätta mer. 471 00:29:29,272 --> 00:29:31,822 Han verkade bara knäckt. 472 00:29:31,900 --> 00:29:35,200 Folk borde ilskna till oftare. Då skulle jag jobba mer. 473 00:29:35,278 --> 00:29:40,278 Bästa dagen i min karriär. Jag har bara varit här i två månader, men ändå... 474 00:29:41,201 --> 00:29:43,791 -Jag ska ut och röka. -Får jag en? 475 00:29:43,870 --> 00:29:46,370 -Kollar du så ingen lägger nåt i glaset? -Ja. 476 00:29:46,456 --> 00:29:49,536 -Ledsen, Mickey. -Jag är med er i anden. 477 00:29:58,635 --> 00:30:01,805 -Kan jag få en vodka och tonic? -Javisst. 478 00:30:17,987 --> 00:30:19,237 Nej, förresten. 479 00:30:28,331 --> 00:30:29,541 -Chris? -Ja! 480 00:30:29,624 --> 00:30:32,964 Parken öppnar om 20 minuter. Vi går igenom några rörelser. 481 00:30:33,044 --> 00:30:34,884 Jag är med.