1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:33,955 --> 00:00:37,955
Tjugosju, tjugoåtta, tjugonio...
3
00:01:40,438 --> 00:01:41,438
Min ängel.
4
00:01:41,523 --> 00:01:43,693
Randy! Vad tusan!
5
00:01:44,526 --> 00:01:46,486
Nej, jag kan förklara.
6
00:01:46,569 --> 00:01:48,699
Vad händer?
7
00:01:48,780 --> 00:01:51,410
Bara ett litet problem.
8
00:01:52,283 --> 00:01:53,373
Inget stort.
9
00:01:53,451 --> 00:01:55,371
Randy, bor du i din bil?
10
00:01:55,453 --> 00:01:57,163
Nej.
11
00:01:57,247 --> 00:02:00,247
Så om jag vill sova ensam en natt,
12
00:02:00,333 --> 00:02:03,923
och du säger att du ska åka hem,
så sover du i bilen?
13
00:02:04,003 --> 00:02:07,133
Ja, men det är bara tillfälligt.
14
00:02:07,215 --> 00:02:09,175
Jag hyr ut min lägenhet på Airbnb.
15
00:02:09,259 --> 00:02:10,299
Hur länge?
16
00:02:11,511 --> 00:02:12,551
Sex månader.
17
00:02:12,637 --> 00:02:14,597
Sex månader?
18
00:02:14,681 --> 00:02:18,021
Det är inte tillfälligt.
Jag har en hemlös pojkvän!
19
00:02:18,101 --> 00:02:19,981
Jag tröttnade på att snylta.
20
00:02:20,061 --> 00:02:24,771
Jag mådde dåligt av låna pengar av dig
och ville spara lite.
21
00:02:24,858 --> 00:02:26,228
Jag vill vara värd dig.
22
00:02:26,317 --> 00:02:28,817
Genom att sova i bilen?
23
00:02:30,196 --> 00:02:31,196
Du...
24
00:02:32,907 --> 00:02:35,827
Det finns ett till skäl
att jag inte bor där.
25
00:02:36,411 --> 00:02:37,371
Vadå?
26
00:02:39,164 --> 00:02:41,294
Lova att du inte skrattar?
27
00:02:41,374 --> 00:02:44,594
Jag kommer definitivt inte skratta.
28
00:02:46,504 --> 00:02:47,884
Min lägenhet är hemsökt.
29
00:02:48,923 --> 00:02:51,303
Sist jag var där,
30
00:02:51,384 --> 00:02:54,684
såg jag en liten spökflicka
som höll en spegel.
31
00:02:54,762 --> 00:02:58,932
Nej. Det finns inga spöken.
Inte på riktigt.
32
00:02:59,017 --> 00:03:00,727
Jo, jag har sett dem.
33
00:03:00,810 --> 00:03:03,810
Glöm spöken, okej? Fast de finns.
34
00:03:03,897 --> 00:03:05,017
Jag älskar dig.
35
00:03:05,607 --> 00:03:09,647
Jag borde ha sagt att jag bor i bilen,
men jag älskar dig.
36
00:03:09,736 --> 00:03:13,906
Du är den gulligaste
och roligaste person jag nånsin träffat.
37
00:03:13,990 --> 00:03:17,870
Jag behöver bara en chans
att ordna upp mitt liv.
38
00:03:17,952 --> 00:03:19,872
Snälla, ge mig en chans.
39
00:03:21,915 --> 00:03:23,575
Vi pratar om det sen.
40
00:03:24,375 --> 00:03:25,835
Tack, Bertie-nallen.
41
00:03:33,509 --> 00:03:36,469
Får jag borsta tänderna hos dig?
42
00:03:37,722 --> 00:03:39,602
-Javisst.
-Okej.
43
00:03:39,682 --> 00:03:42,602
Jag ska bara hämta tandborsten.
44
00:03:42,685 --> 00:03:44,845
Jag har mina toalettsaker här.
45
00:03:44,938 --> 00:03:48,068
Jösses, vad illa det luktar!
46
00:03:48,149 --> 00:03:49,359
Tycker du?
47
00:03:50,735 --> 00:03:52,445
Jag måste vara van.
48
00:03:52,528 --> 00:03:54,608
Var kommer fjädrarna ifrån?
49
00:03:56,157 --> 00:03:59,237
Jag hade fönstret öppet en natt,
när det var hett.
50
00:03:59,327 --> 00:04:03,157
Jag vaknade av
att en duva satt på mitt bröst.
51
00:04:03,248 --> 00:04:07,038
Jag dödade den inte,
jag schasade bara ut den.
52
00:04:25,728 --> 00:04:27,978
Okej, idag ska vi ha kul.
53
00:04:28,064 --> 00:04:32,364
Vi ska testa repellering.
Vet nån vad det är?
54
00:04:32,443 --> 00:04:36,533
Man fäster en lina i en sele.
55
00:04:36,614 --> 00:04:38,074
En så kallad rycksele.
56
00:04:38,157 --> 00:04:42,657
Fäster den på nåt högt, en vajer.
57
00:04:42,745 --> 00:04:45,995
Sen är det bara ett matteproblem.
58
00:04:46,082 --> 00:04:47,632
Jaha. Okej!
59
00:04:47,709 --> 00:04:51,549
Jag ska gå igenom några rörelser
före varje ryck.
60
00:05:15,445 --> 00:05:19,235
-Ja! Så ska det se ut!
-Ja!
61
00:05:25,747 --> 00:05:27,367
-God morgon.
-Hej.
62
00:05:27,457 --> 00:05:28,617
Hej.
63
00:05:28,708 --> 00:05:33,548
Jag köpte en latte åt dig.
64
00:05:35,340 --> 00:05:38,590
Tack. Jag ifrågasätter inte det,
65
00:05:38,676 --> 00:05:42,466
för jag har slutat röka
och jag är sugen på vad som helst.
66
00:05:42,555 --> 00:05:43,595
Skojar du?
67
00:05:43,681 --> 00:05:46,431
Bra. Det är inte lätt.
68
00:05:46,517 --> 00:05:48,517
-Du fixar det. Okej.
-Okej.
69
00:05:48,603 --> 00:05:50,523
-Tack.
-Inga problem.
70
00:05:51,981 --> 00:05:52,821
Hur är läget?
71
00:05:52,899 --> 00:05:55,439
Hur är läget?
72
00:05:55,526 --> 00:05:57,606
Som du vet,
73
00:05:57,695 --> 00:06:01,485
har min situation här
inte varit optimal på sistone.
74
00:06:01,574 --> 00:06:04,744
Jag tappade lyssnare
när programmet kortades av.
75
00:06:04,827 --> 00:06:08,577
Fansen blev nog förtvivlade
och slutade lyssna helt.
76
00:06:08,664 --> 00:06:10,374
Ja, kanske det.
77
00:06:10,458 --> 00:06:15,758
Så jag undrar
om jag kan få vara med i Stellas program.
78
00:06:17,298 --> 00:06:20,178
Vi kan göra en variant på "han sa-hon sa".
79
00:06:20,259 --> 00:06:24,599
Folk ringer och vi ger båda råd
eller vad du vill.
80
00:06:24,680 --> 00:06:28,680
Jag måste nämna boken
men jag ställer upp på allt.
81
00:06:31,521 --> 00:06:33,021
Intressant idé.
82
00:06:34,148 --> 00:06:38,318
Du... Du vet hur jobbigt det är för mig
att be om det.
83
00:06:38,986 --> 00:06:41,156
Okej, jag ska fråga Stella.
84
00:06:41,239 --> 00:06:44,279
-Hon bestämmer, men jag ska försöka.
-Tack.
85
00:06:47,286 --> 00:06:49,246
-Hej, Chris.
-Hej, Patty.
86
00:06:49,330 --> 00:06:52,130
-Du är jätteduktig.
-Tack.
87
00:06:52,208 --> 00:06:54,248
Slagsmålet förut var trovärdigt.
88
00:06:54,335 --> 00:06:57,125
Det kändes som att du försökte döda mig.
89
00:06:57,213 --> 00:06:58,343
Det gjorde jag.
90
00:06:59,006 --> 00:07:01,716
Jag vill ta det här på allvar.
91
00:07:01,801 --> 00:07:04,891
Jag vill bli
stuntmännens Daniel Day-Lewis.
92
00:07:05,847 --> 00:07:09,307
Inte hans stuntman, men...
Fast det vore också okej.
93
00:07:09,392 --> 00:07:10,812
Jaha.
94
00:07:10,893 --> 00:07:13,153
Du vet, Waterworld på Universal?
95
00:07:13,229 --> 00:07:14,399
Ja.
96
00:07:14,480 --> 00:07:17,440
Det är nog
världens bästa stuntföreställning.
97
00:07:17,525 --> 00:07:20,605
Regissören är en vän till mig.
98
00:07:20,695 --> 00:07:23,155
Jag kanske kan ordna en audition åt dig.
99
00:07:23,239 --> 00:07:25,239
-Allvarligt?
-Ja.
100
00:07:25,324 --> 00:07:26,704
Det vore underbart.
101
00:07:26,784 --> 00:07:28,044
-Bra.
-Nämen, Gud!
102
00:07:28,119 --> 00:07:29,499
-Tack, Patty!
-Varsågod.
103
00:07:29,579 --> 00:07:32,789
Jag såg den nyligen, den håller än.
104
00:07:32,874 --> 00:07:37,674
När Kevin Costner dricker
sitt eget piss i början.
105
00:07:37,753 --> 00:07:40,173
Folk tyckte att det var äckligt.
106
00:07:40,256 --> 00:07:42,966
Fast man kan ju inte dricka saltvatten.
107
00:07:43,050 --> 00:07:46,010
-Jag har inte sett den.
-Okej.
108
00:07:46,095 --> 00:07:49,385
-Men jag hör av mig.
-Tack.
109
00:07:58,232 --> 00:08:05,202
Jisses! Min stuntlärare kanske
kan fixa jobb på Waterworld-showen
110
00:08:15,958 --> 00:08:17,628
Grattis!!!!!! Vad är det?
111
00:08:21,756 --> 00:08:26,966
Vad gör du imorgon? Jag kan berätta.
112
00:08:39,315 --> 00:08:42,275
Vi kan ge de två replikerna till Brooklyn.
113
00:08:42,860 --> 00:08:47,620
Brooklyn är en ganska duktig
skådespelerska, hon är bara...
114
00:08:48,324 --> 00:08:50,284
Dålig på repliker.
115
00:08:50,368 --> 00:08:52,118
-Hör du.
-Kompis!
116
00:08:52,203 --> 00:08:54,503
-Jösses!
-Vadå? Hej.
117
00:08:54,580 --> 00:08:58,670
-Ursäkta, vet ni var Gus är?
-Är du hans kompis?
118
00:08:58,751 --> 00:09:01,801
-Ja, han är min bäste vän.
-Trodde väl det.
119
00:09:01,879 --> 00:09:05,799
Vi vet inte var han är. Vad heter du?
120
00:09:05,883 --> 00:09:07,763
-Randy Monahan.
-Wyatt.
121
00:09:07,843 --> 00:09:08,933
-Okej.
-Hej.
122
00:09:09,011 --> 00:09:12,101
Det är lugnt, vi pratade om manuset.
123
00:09:12,181 --> 00:09:14,431
Gus kanske är där borta.
124
00:09:14,517 --> 00:09:16,347
Gå runt så hittar du honom.
125
00:09:16,435 --> 00:09:18,845
-Jag är inte med i manuset.
-Vi vet det.
126
00:09:18,938 --> 00:09:21,438
-Hej, Randy. Hur är läget?
-Hej, Gus.
127
00:09:21,524 --> 00:09:24,494
Det här är min kompis Randy.
Han är statist.
128
00:09:24,569 --> 00:09:26,239
-Vi har träffats.
-Han är...
129
00:09:26,320 --> 00:09:29,240
Jag har sovit i bilen och min tjej är sur,
130
00:09:29,323 --> 00:09:32,913
-så jag försöker tjäna lite extra.
-Okej. Slutpratat.
131
00:09:33,578 --> 00:09:37,708
Prata inte med dem. De är viktiga.
132
00:09:37,790 --> 00:09:41,590
-Trevligt att träffas.
-Detsamma. Var det Randy?
133
00:09:41,669 --> 00:09:43,839
-Ja. Bra serie.
-Tack.
134
00:09:43,921 --> 00:09:45,421
-Okej. Hej då.
-Hej då.
135
00:09:45,506 --> 00:09:46,836
Kul att ha dig här.
136
00:09:47,675 --> 00:09:51,755
Randy, bäst att du bara pratar med mig.
137
00:09:51,846 --> 00:09:54,016
De är lite stingsliga. -Okej. Hur går det med filmen?
-Ja.
138
00:09:56,350 --> 00:09:59,150
Bra. Fast det är stressande. Att sticka ut hakan och göra min grej.
139
00:10:02,106 --> 00:10:05,986
Även om den blir bra,
vet jag inte om nån ser den.
140
00:10:06,068 --> 00:10:11,238
Du borde ha med nån kändis.
Matt Damon eller Blythe Danner.
141
00:10:11,324 --> 00:10:13,874
-Blythe Danner.
-Gwyneth Paltrows mamma.
142
00:10:13,951 --> 00:10:17,621
Jag vet, men jag känner inte henne.
143
00:10:17,705 --> 00:10:19,955
Arya, då? Henne känner du.
144
00:10:21,167 --> 00:10:23,587
Ja. Faktiskt så...
145
00:10:24,378 --> 00:10:28,628
Liberty Down
kommer att göra henne ännu större.
146
00:10:28,716 --> 00:10:30,466
Många skulle se min film om...
147
00:10:30,551 --> 00:10:33,601
Gus, och din kompis, ursäkta.
148
00:10:33,679 --> 00:10:36,929
Vi hör er. Kan ni flytta på er.
149
00:10:37,850 --> 00:10:40,100
-Gå ut från studion.
-Vi ska vara tystare.
150
00:10:40,686 --> 00:10:43,896
Ni kan väl bara gå härifrån?
151
00:10:43,981 --> 00:10:44,861
Gå!
152
00:10:44,940 --> 00:10:46,980
Förlåt. Hej då.
153
00:10:47,068 --> 00:10:50,908
Du, förresten,
får jag ta vilken mat jag vill här?
154
00:10:51,697 --> 00:10:56,077
Jag har haft sex med 36 personer.
Bara mer än en gång med tre.
155
00:10:56,160 --> 00:10:58,790
Är det tragiskt eller ballt?
156
00:10:58,871 --> 00:11:01,711
Vet du att du kan prata
om annat än sex med mig?
157
00:11:01,791 --> 00:11:04,751
-Kan jag?
-Ja.
158
00:11:04,835 --> 00:11:08,335
Nej! Du har slutat! Du får inte vara här.
159
00:11:08,422 --> 00:11:09,842
Jag ska inte röka, lugn.
160
00:11:09,924 --> 00:11:12,554
Jag saknar bara ritualen och sällskapet.
161
00:11:12,635 --> 00:11:17,385
Varför har du slutat egentligen? Det är
väl ändå för sent att inte få cancer?
162
00:11:17,473 --> 00:11:19,733
Det låter inte vetenskapligt.
163
00:11:20,935 --> 00:11:23,595
-Får jag lukta på din hand?
-Helsjukt. Nej.
164
00:11:23,687 --> 00:11:27,527
Jag är din chef.
Får jag lukta på din hand?
165
00:11:27,608 --> 00:11:30,648
Du får nog lite löklukt på köpet.
166
00:11:30,736 --> 00:11:33,986
Å gud... Det luktar så gott.
167
00:11:34,073 --> 00:11:37,083
-Nu behöver jag inte röka.
-"Pappa, jag har jobb!
168
00:11:37,159 --> 00:11:40,119
Jag pratar avsugningar
och chefen luktar på min hand."
169
00:11:40,204 --> 00:11:41,964
Vilket drömjobb!
170
00:11:43,040 --> 00:11:46,170
Din chef måste be dig om en tjänst.
171
00:11:46,877 --> 00:11:47,837
Vad du vill.
172
00:11:47,920 --> 00:11:51,010
Dr Greg ska vara med i morgon.
173
00:11:51,090 --> 00:11:53,090
Usch, nej! Varför det?
174
00:11:53,175 --> 00:11:56,595
Jag vet att han är lite jobbig.
175
00:11:56,679 --> 00:12:01,429
Han är jättejobbig.
Han behandlar mig som en amatör.
176
00:12:01,517 --> 00:12:04,097
Vilket jag är, men han är så nedlåtande. Han frågade
vem som var president när jag föddes
177
00:12:06,856 --> 00:12:09,776
och när jag sa Clinton
skrattade han och gick.
178
00:12:09,859 --> 00:12:15,989
Jag vet att han är en skithög.
Han är en hundraprocentig skithög,
179
00:12:16,073 --> 00:12:18,663
men han har det jobbigt
och det här kan hjälpa.
180
00:12:18,742 --> 00:12:21,582
-Vad har vi för planer imorgon?
-Inget bra.
181
00:12:21,662 --> 00:12:24,672
Du ringer din mamma
och låtsas vara med barn igen.
182
00:12:24,748 --> 00:12:27,078
Det är nog lite gammalt.
183
00:12:27,918 --> 00:12:28,788
Snälla?
184
00:12:28,878 --> 00:12:32,668
Okej. Om du vill. Det kanske är bra.
185
00:12:32,756 --> 00:12:35,216
-Ja.
-Det går nog bra.
186
00:12:36,260 --> 00:12:40,220
-Vet du ens vad vi pratar om?
-Nej, jag slutade lyssna.
187
00:12:40,306 --> 00:12:42,846
Liksom miljoner atomer
188
00:12:42,933 --> 00:12:48,983
är de små byggstenar
som allt består av. Fartyg och...
189
00:12:49,064 --> 00:12:50,734
Du, Gus?
190
00:12:50,816 --> 00:12:54,146
-Strax. Förlåt.
-Klockan är 16.30, jag tror vi är klara.
191
00:12:55,529 --> 00:12:57,159
Klockan är 16.30.
192
00:12:57,239 --> 00:12:58,659
Ja.
193
00:12:58,741 --> 00:13:02,371
Okej, lektionen är slut.
194
00:13:02,453 --> 00:13:06,463
Jag vet inte vad du gör,
men jag försöker komma in på Brown.
195
00:13:06,540 --> 00:13:11,590
Jag planerade nästa veckas lektioner.
196
00:13:12,796 --> 00:13:15,506
Jaså? För din skärm speglas i glasögonen.
197
00:13:15,591 --> 00:13:17,261
Det ser ut som ett manus.
198
00:13:18,552 --> 00:13:23,272
Annie. Vejpar du i klassrummet? Herregud!
199
00:13:23,349 --> 00:13:28,349
Förlåt, lektionen är slut.
Tack för att du inte skvallrar. Hej då.
200
00:13:28,437 --> 00:13:29,647
Okej, hej då.
201
00:13:36,028 --> 00:13:38,698
Hej. Hur är det?
202
00:13:39,281 --> 00:13:42,451
Jag är trött. Jag vill sova.
203
00:13:42,535 --> 00:13:48,785
Innan du går,
ville jag prata med dig om en sak.
204
00:13:50,042 --> 00:13:56,012
Inget viktigt,
bara en ytte-pytteliten tjänst.
205
00:13:56,090 --> 00:13:58,180
Tjänst! Fan då!
206
00:13:58,968 --> 00:14:02,468
Du vet ju att jag gillar att skriva.
207
00:14:02,555 --> 00:14:04,635
Jag har skrivit,
208
00:14:04,723 --> 00:14:08,103
och regisserat nåt jag skrivit.
209
00:14:08,185 --> 00:14:09,805
Och det är coolt.
210
00:14:09,895 --> 00:14:12,145
En sorts thriller.
211
00:14:12,231 --> 00:14:16,361
En mörk erotisk thriller.
212
00:14:16,443 --> 00:14:21,823
Det skulle vara superkul och trevligt
213
00:14:21,907 --> 00:14:23,407
om du ville vara med i den.
214
00:14:23,492 --> 00:14:26,332
Ska jag spela i din erotiska thriller?
215
00:14:26,412 --> 00:14:29,292
Den är inte erotisk på det viset.
216
00:14:29,373 --> 00:14:31,753
Fast den är för vuxna.
217
00:14:31,834 --> 00:14:33,504
En porrfilm?
218
00:14:33,586 --> 00:14:37,586
Nej, en film för vuxna.
219
00:14:37,673 --> 00:14:41,093
En vanlig film som jag
220
00:14:41,176 --> 00:14:45,886
lagt ner en massa tid,
kraft och pengar på.
221
00:14:45,973 --> 00:14:48,603
Jag har tömt min bankkonto.
222
00:14:48,684 --> 00:14:51,904
Dina egna pengar? Vilket elände.
223
00:14:51,979 --> 00:14:53,309
Jag måste.
224
00:14:53,397 --> 00:14:57,027
Jag har inga bidrag eller förbindelser.
225
00:14:57,109 --> 00:15:02,319
Du och jag sitter i samma båt.
Vi måste klara oss själva,
226
00:15:02,406 --> 00:15:04,826
kavla upp ärmarna och jobba hårt.
227
00:15:04,909 --> 00:15:08,789
Vi har inte fått allt serverat på fat.
228
00:15:09,538 --> 00:15:12,958
Du är vit och heterosexuell.
229
00:15:13,042 --> 00:15:15,002
Du har bra förutsättningar.
230
00:15:15,753 --> 00:15:16,593
Sant.
231
00:15:16,670 --> 00:15:19,170
Bra synpunkt.
232
00:15:20,132 --> 00:15:22,472
Jag frågar väl dig,
233
00:15:22,551 --> 00:15:27,431
för du är den enda
som kan hjälpa mig just nu.
234
00:15:27,514 --> 00:15:30,814
Sluta, du gör mig illa till mods.
235
00:15:30,893 --> 00:15:32,143
Jag förstår.
236
00:15:32,978 --> 00:15:37,108
Jag ställer upp på en sak. Enbart.
237
00:15:37,191 --> 00:15:41,491
Det är enda gången
jag tänker göra nåt för dig.
238
00:15:41,570 --> 00:15:45,990
Vill du att det här ska vara den saken?
239
00:15:46,075 --> 00:15:49,995
Den enda tjänsten?
För det finns andra saker jag kunde göra.
240
00:15:50,079 --> 00:15:50,909
Jaså.
241
00:15:51,914 --> 00:15:53,714
Av allt tänkbart.
242
00:15:53,791 --> 00:15:56,961
Så väljer du det här. Är du säker? -Du får det att låta läskigt.
-Det hoppas jag.
243
00:16:00,297 --> 00:16:01,507
Jag hoppas det.
244
00:16:01,590 --> 00:16:04,760
Jag kunde göra mycket för dig,
men du väljer det här.
245
00:16:07,763 --> 00:16:08,893
Okej.
246
00:16:09,765 --> 00:16:11,425
Jag är säker.
247
00:16:11,517 --> 00:16:15,057
För vet du vad? Det kommer att bli bra.
248
00:16:15,145 --> 00:16:16,355
Det är jag säker på.
249
00:16:17,439 --> 00:16:18,479
Är du sarkastisk?
250
00:16:19,066 --> 00:16:20,396
Nej.
251
00:16:38,627 --> 00:16:40,087
-Hallå.
-Hej.
252
00:16:40,879 --> 00:16:45,509
Ursäkta om det låter konstigt,
får jag låna makeup av dig?
253
00:16:45,592 --> 00:16:47,052
Varför vill du det?
254
00:16:47,678 --> 00:16:51,808
Jag vill bara snygga upp mig lite.
255
00:16:51,890 --> 00:16:54,690
Bara vanlig vardagsmakeup.
256
00:16:54,768 --> 00:16:56,478
Ska du träffa nån kille?
257
00:16:57,604 --> 00:17:00,324
Ja, men jag har en pojkvän så...
258
00:17:00,983 --> 00:17:02,233
Vi är bara kompisar.
259
00:17:02,317 --> 00:17:05,737
Okej. Läppglans.
260
00:17:05,821 --> 00:17:07,361
Tack.
261
00:17:07,990 --> 00:17:09,990
-Hur gammal är du?
-Sexton.
262
00:17:11,785 --> 00:17:13,115
Du är cool.
263
00:17:13,203 --> 00:17:16,003
Jag blev inte cool förrän mycket senare.
264
00:17:16,081 --> 00:17:17,461
Jaså?
265
00:17:20,335 --> 00:17:22,955
Jag gillar din stil.
266
00:17:23,047 --> 00:17:25,047
-Ja, tack.
-Egna kondomer.
267
00:17:25,132 --> 00:17:28,842
Jag ville ha muggar med Nära hjärtat,
268
00:17:28,927 --> 00:17:31,847
men de sa att det var för dyrt.
269
00:17:31,930 --> 00:17:33,560
Men jag har en egen.
270
00:17:33,640 --> 00:17:34,730
Är vi klara?
271
00:17:36,894 --> 00:17:38,524
Hej! Det är Stella.
272
00:17:38,604 --> 00:17:42,444
Den här veckan har vi en speciell gäst,
dr Greg Colter som...
273
00:17:43,233 --> 00:17:46,493
...leder programmet Nära hjärtat
och har skrivit en bok.
274
00:17:46,570 --> 00:17:47,740
Välkommen, Greg.
275
00:17:47,821 --> 00:17:52,871
Tack. Jag är väl här
för att representera ett manligt synsätt.
276
00:17:53,660 --> 00:17:56,620
Ja, det behövs ju verkligen.
277
00:17:56,705 --> 00:17:58,615
Det tycker jag faktiskt.
278
00:17:58,707 --> 00:18:03,167
Jag tror på mäns och kvinnors lika värde,
279
00:18:03,253 --> 00:18:07,133
men med feminismens ökande popularitet,
280
00:18:07,216 --> 00:18:11,386
har vissa manliga röster drunknat,
281
00:18:11,470 --> 00:18:12,970
vilket är tråkigt.
282
00:18:13,055 --> 00:18:14,425
Okej...
283
00:18:14,515 --> 00:18:17,805
Dr Greg är inte komiker
eller underhållare,
284
00:18:17,893 --> 00:18:21,403
utan en terapeut,
som tror på vad han säger.
285
00:18:22,356 --> 00:18:24,266
Vi ska ta några samtal.
286
00:18:24,358 --> 00:18:26,438
Sarah i Portland. Du pratar med mig
287
00:18:26,527 --> 00:18:29,487
och en man som anser
att män bör komma till tals oftare.
288
00:18:30,405 --> 00:18:32,195
-Hej.
-Hej.
289
00:18:32,282 --> 00:18:35,162
Jag upptäckte nyligen
att jag gillar strypning.
290
00:18:35,244 --> 00:18:38,544
Strypsex. Är det dåligt?
291
00:18:38,622 --> 00:18:42,582
Nej, bara du är
med en partner du kan lita på,
292
00:18:42,668 --> 00:18:46,548
ska du göra det du vill.
Skäms inte över den du är.
293
00:18:46,630 --> 00:18:50,840
Jag instämmer inte.
Du kanske borde känna att det är konstigt.
294
00:18:50,926 --> 00:18:54,756
Det avvikande är inte alltid sunt.
295
00:18:54,847 --> 00:18:58,427
Självskadebeteende kan vara
ett rop på hjälp.
296
00:18:58,517 --> 00:18:59,597
Livet är hårt.
297
00:18:59,685 --> 00:19:03,685
Se till att få den där sköna orgasmen
på alla sätt du gillar.
298
00:19:03,772 --> 00:19:07,232
Lyssna inte på dr Greg Colter.
Googla honom.
299
00:19:07,317 --> 00:19:09,397
Det syns att han har tråkigt sex.
300
00:19:09,486 --> 00:19:13,316
Jag har haft många spännande upplevelser.
301
00:19:13,907 --> 00:19:17,907
Sexlekar med mat inblandat.
302
00:19:17,995 --> 00:19:20,865
Jag gillar fötter.
303
00:19:21,915 --> 00:19:25,995
En gång fick jag orgasm
av att ge cunnilingus.
304
00:19:26,587 --> 00:19:29,207
Fantastiskt. Har vi nåt mer samtal?
305
00:19:29,298 --> 00:19:34,258
En kille långt till höger
kommer med ett jävla raketgevär.
306
00:19:34,344 --> 00:19:35,974
Och skjuter!
307
00:19:36,054 --> 00:19:41,394
Tvärs över hela stadion
träffar han Deacon, som börjar brinna.
308
00:19:41,476 --> 00:19:44,556
-Gode Gud!
-Han fortsätter slåss.
309
00:19:45,731 --> 00:19:49,031
Sen når han kanten, han är högt upp,
310
00:19:49,109 --> 00:19:53,359
och plötsligt trillar han ner, bara sådär.
311
00:19:53,447 --> 00:19:59,077
Faller 10 meter, landar i poolen,
jätteplask, och sen... Så häftigt.
312
00:19:59,161 --> 00:20:02,871
Jag är stolt över dig. Hoppas du får det.
313
00:20:02,956 --> 00:20:03,916
Tack. Jag med.
314
00:20:03,999 --> 00:20:05,539
Du, då? Vad händer?
315
00:20:05,626 --> 00:20:08,336
-Jag har gymmat på Bar Body.
-Coolt.
316
00:20:08,420 --> 00:20:10,920
Ett helt pass i morse.
317
00:20:11,006 --> 00:20:13,836
Och jag spydde inte efteråt.
318
00:20:13,926 --> 00:20:17,136
Grattis, schysst.
319
00:20:17,221 --> 00:20:20,221
Bor du i närheten? Jag behöver låna toan.
320
00:20:20,891 --> 00:20:25,271
Det finns en toa runt hörnet.
321
00:20:28,649 --> 00:20:32,149
Men den är snuskig.
Kom, jag visar min lägenhet.
322
00:20:33,570 --> 00:20:37,570
Alltså, tänk Mad Max
fast vatten istället för sand.
323
00:20:38,992 --> 00:20:41,202
Ruby, ta det lugnt med röken.
324
00:20:41,286 --> 00:20:44,456
Det är för färgtonen.
325
00:20:44,539 --> 00:20:47,419
Ja, men inte i den här scenen,
326
00:20:47,501 --> 00:20:50,171
för Roman har kommit till klarhet.
327
00:20:50,254 --> 00:20:52,594
Så scenografin ska ha klarhet.
328
00:20:52,673 --> 00:20:57,553
Nej, det ska se ut
som att skolan brinner, och...
329
00:20:57,636 --> 00:20:59,426
Du får se det efteråt.
330
00:21:01,348 --> 00:21:05,728
Jag har träffat en kille
som är klyftig och trevlig men...
331
00:21:05,811 --> 00:21:08,561
-Du vill inte ligga med honom.
-Nej.
332
00:21:08,647 --> 00:21:09,477
Jaha.
333
00:21:09,564 --> 00:21:13,824
Han ska presentera mig för Lana Del Rey.
De har en gemensam vän.
334
00:21:13,902 --> 00:21:16,742
Kan jag gå
även om jag inte tänker dejta honom?
335
00:21:16,822 --> 00:21:19,912
Ja! Du bestämmer över din kropp.
336
00:21:19,992 --> 00:21:23,252
-Han bestämmer över sin Lana-kontakt.
-Vadå?
337
00:21:23,328 --> 00:21:26,288
Här kommer mitt råd.
338
00:21:26,373 --> 00:21:29,293
Ställ in, eller ha sex med honom.
339
00:21:29,376 --> 00:21:32,376
Nej! Hon vill ju inte det.
340
00:21:32,462 --> 00:21:34,172
Doktor Greg.
341
00:21:34,256 --> 00:21:37,756
-Får jag kalla dig doktor Greg?
-Nej!
342
00:21:37,843 --> 00:21:41,263
Så om nån bjuder ut oss,
måste vi knulla med honom?
343
00:21:41,346 --> 00:21:44,176
Det var inte det jag sa.
344
00:21:44,266 --> 00:21:47,556
Jag ska reda ut vad detta handlar om.
345
00:21:47,644 --> 00:21:51,274
-Visst, kom igen.
-Inse fakta.
346
00:21:51,356 --> 00:21:54,226
Kvinnor använder sex
för att manipulera män.
347
00:21:54,901 --> 00:21:57,901
Jag använder sex för njutning.
348
00:21:57,988 --> 00:22:02,618
Det har du verkligen inpräntat.
Bra bra, du gillar sex.
349
00:22:02,701 --> 00:22:07,161
Men det är inte hela sanningen.
Sex gjorde dig känd.
350
00:22:07,247 --> 00:22:09,457
Den här subban Amy,
351
00:22:09,541 --> 00:22:12,591
spelar på sex
för att få träffa Lana Del Rey.
352
00:22:12,669 --> 00:22:15,549
Även din producent, Mickey Dobbs,
353
00:22:15,630 --> 00:22:19,380
som har kopplat in
de spännande samtalen hit,
354
00:22:19,468 --> 00:22:21,798
använde mig för sex.
355
00:22:21,887 --> 00:22:25,427
-Erkänn, Mickey.
-Ja. Hej. Detta är Mickey.
356
00:22:25,515 --> 00:22:29,435
Jag skäms inte, jag erkänner. Vi hade sex.
357
00:22:29,519 --> 00:22:33,019
Och det var äckligt.
Och jag manipulerade inte dig.
358
00:22:33,106 --> 00:22:36,026
Lägg av! Du lurade mig.
359
00:22:36,109 --> 00:22:39,149
Du låg med mig för att inte få sparken.
360
00:22:39,237 --> 00:22:41,777
Du hade nog lagt Viagra i min lunch.
361
00:22:41,865 --> 00:22:44,945
Jag var hårdare än vanligt.
362
00:22:45,035 --> 00:22:46,445
Vi går vidare...
363
00:22:46,536 --> 00:22:51,116
Män är inte alltid problemet,
okej, fröken feminist?
364
00:22:51,208 --> 00:22:55,958
Kvinnor är också problemet
för ni strular med oss.
365
00:22:56,046 --> 00:22:59,416
Här? Vill du knulla? Varsågod.
366
00:22:59,508 --> 00:23:00,798
Dra åt helvete!
367
00:23:01,968 --> 00:23:04,638
Dr Greg kastade kondomer på mig.
Detta är äkta.
368
00:23:04,721 --> 00:23:07,771
Han välte stolen. Nu lämnar han rummet.
369
00:23:07,849 --> 00:23:10,809
Tagning!
370
00:23:10,894 --> 00:23:13,274
Jag vet att du är rädd. Det är vi alla.
371
00:23:13,355 --> 00:23:16,475
Men du måste tala om vad du såg
innan nån mer mördas.
372
00:23:16,566 --> 00:23:19,356
De hotade min familj!
Tänk om jag står på tur?
373
00:23:19,444 --> 00:23:22,324
Det är alltid bättre att tala sanning.
374
00:23:22,405 --> 00:23:24,655
Tänk om sanningen inte är så enkel?
375
00:23:25,909 --> 00:23:31,079
Jag har tid. Jag ska lyssna.
Jag skyddar dig.
376
00:23:31,164 --> 00:23:33,884
Ja! Bryt.
377
00:23:33,959 --> 00:23:35,879
Okej!
378
00:23:35,961 --> 00:23:38,341
Okej. Ja.
379
00:23:38,421 --> 00:23:41,171
Okej. Upp. Ner.
380
00:23:41,258 --> 00:23:43,178
För långsamt. Okej, bra jobbat.
381
00:23:43,260 --> 00:23:46,220
Gus, jag har problem.
382
00:23:47,430 --> 00:23:48,520
Minneskortet är fullt.
383
00:23:49,683 --> 00:23:51,313
Är kortet fullt?
384
00:23:52,853 --> 00:23:56,363
Okej, herr Lurifax.
Visste inte att vi hade en skämtare här.
385
00:23:56,439 --> 00:23:58,729
Nej, minneskortet...
386
00:23:59,776 --> 00:24:02,526
Det är fullt, det kom inte med.
387
00:24:02,612 --> 00:24:04,242
Inget av tagningen?
388
00:24:04,906 --> 00:24:07,906
Nej, bara tre sekunder.
389
00:24:07,993 --> 00:24:11,503
Hämta ett nytt kort. Vi gör om det.
Vi har fem minuter.
390
00:24:11,580 --> 00:24:13,420
Jag hämtar det i bilen.
391
00:24:13,498 --> 00:24:15,168
Har du inte kortet här?
392
00:24:16,084 --> 00:24:18,094
-Nej.
-Är det i bilen?
393
00:24:18,170 --> 00:24:20,670
Radera kortet då.
394
00:24:20,755 --> 00:24:24,255
Så börjar vi om. Från början.
395
00:24:24,342 --> 00:24:26,972
De första tagningarna var ändå inte bra.
396
00:24:27,053 --> 00:24:28,563
Jo, det var de.
397
00:24:28,638 --> 00:24:33,308
-Vi har flyt, så vi raderar kortet.
-Och radera allt vi filmade?
398
00:24:34,019 --> 00:24:38,689
En fråga.
Kan folk bry sig lika mycket som jag gör?
399
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
Bra vibbar, Michael Bay.
400
00:24:43,820 --> 00:24:45,990
Nu kör vi.
401
00:24:46,948 --> 00:24:50,908
Och de har bytt ut två trappmaskiner
mot cross-trainers.
402
00:24:50,994 --> 00:24:52,164
Vad häftigt.
403
00:24:52,245 --> 00:24:57,625
Det ser precis ut som hemma hos Gus.
Samma konstiga tavlor på väggarna.
404
00:24:57,709 --> 00:25:01,709
Ja, fast det finns några små skillnader.
405
00:25:01,796 --> 00:25:03,086
Mikron pajade.
406
00:25:03,173 --> 00:25:06,973
Så jag fick en ny, toppmodern.
407
00:25:07,052 --> 00:25:08,092
Vad bra.
408
00:25:08,178 --> 00:25:11,008
Så om du behöver en mikro,
gå inte till Gus.
409
00:25:11,097 --> 00:25:12,137
Nej då.
410
00:25:12,224 --> 00:25:16,394
Titta. Jag undrade vad målningen betydde,
411
00:25:16,478 --> 00:25:19,398
så jag kontaktade konstnären på Facebook.
412
00:25:19,481 --> 00:25:22,151
-Han svarade direkt.
-Vad betydde den?
413
00:25:24,486 --> 00:25:27,236
Inget. Det är bara prickar.
414
00:25:27,322 --> 00:25:30,782
Ja... Han gillar prickar.
415
00:25:30,867 --> 00:25:33,037
Behöver du gå på toa?
416
00:25:34,162 --> 00:25:35,712
Nej.
417
00:25:41,419 --> 00:25:44,259
-Du är väldigt stark.
-Jag är stuntman.
418
00:25:44,339 --> 00:25:45,879
Det är så sexigt.
419
00:25:48,426 --> 00:25:51,426
Ursäkta. Vi hade lunchrast,
420
00:25:51,513 --> 00:25:54,683
alla hus ser likadana ut,
men Witchita är väl åt det hållet?
421
00:25:55,684 --> 00:25:59,944
Witchita-inspelningen är väl däråt?
Jag ska vara där nu.
422
00:26:00,939 --> 00:26:03,019
Witchita...
423
00:26:03,108 --> 00:26:05,068
Är det zombie-vagnen?
424
00:26:05,151 --> 00:26:09,451
Hallå! Ursäkta!
Zombievagnen, vänta, jag ska vara med. Vi lever i en mycket känslig tid
425
00:26:13,910 --> 00:26:18,870
och vi måste vara uppmärksamma
på sexistisk och hatisk retorik.
426
00:26:18,957 --> 00:26:19,787
Instämmer.
427
00:26:19,874 --> 00:26:24,844
Poängen var att ha en uppriktig diskussion
om genus och sexualitet.
428
00:26:24,921 --> 00:26:27,631
-Du får inte kasta kondomer på kollegor.
429
00:26:27,716 --> 00:26:31,546
Du får inte diskutera kollegors sexliv
i direktsändning.
430
00:26:31,636 --> 00:26:32,636
Nej.
431
00:26:32,721 --> 00:26:35,141
Du får inte skälla ut våra lyssnare.
432
00:26:35,223 --> 00:26:37,433
Vad händer nu?
433
00:26:40,186 --> 00:26:42,436
Du är avstängd tills vidare.
434
00:26:44,649 --> 00:26:47,779
Jag har ägnat 15 år åt att hjälpa folk.
435
00:26:47,861 --> 00:26:52,121
Jag har jobbat här sen i början.
Hur ska jag nu klara mitt bolån?
436
00:26:52,198 --> 00:26:55,158
-Hyra. Du har inget bolån.
-Det är ett talesätt.
437
00:26:55,243 --> 00:26:57,583
Håll er lugna nu.
438
00:26:57,662 --> 00:26:58,712
Förlåt.
439
00:26:58,788 --> 00:27:03,338
Jag ringer när jag vet besked.
Rick följer dig ut.
440
00:27:05,628 --> 00:27:08,168
Du är väl nöjd nu?
441
00:27:08,256 --> 00:27:10,336
-Jag?
-Ja.
442
00:27:10,425 --> 00:27:14,595
Jag försökte hjälpa dig. Inte mitt fel
att han sabbar för sig själv.
443
00:27:14,679 --> 00:27:19,979
Okej. Vi har inget val.
Jag är ledsen, Greg.
444
00:27:22,896 --> 00:27:24,476
Dr Greg.
445
00:27:28,234 --> 00:27:29,574
Då går vi väl, Rick.
446
00:27:39,037 --> 00:27:42,457
Hallå. Jag hjälper dig.
447
00:27:42,540 --> 00:27:45,630
Tack, mannen.
448
00:27:45,710 --> 00:27:49,130
-Visst gick det bra idag?
-Ja, jättebra.
449
00:27:49,214 --> 00:27:51,054
-Jag tar den.
-Säkert?
450
00:27:51,132 --> 00:27:52,092
Jadå.
451
00:28:01,017 --> 00:28:04,017
-Säkert att du inte vill ha hjälp?
-Ja.
452
00:28:06,439 --> 00:28:11,949
Ruby, det där med minneskortet...
Det är sånt som händer.
453
00:28:12,028 --> 00:28:13,358
Jag antar det.
454
00:28:14,531 --> 00:28:15,621
Okej.
455
00:28:17,784 --> 00:28:19,414
Vi fixade scenen, va?
456
00:28:20,120 --> 00:28:21,620
Ja, kör hårt.
457
00:28:29,212 --> 00:28:31,052
Ta det lugnt.
458
00:28:31,131 --> 00:28:32,341
Ta det lugnt.
459
00:28:33,258 --> 00:28:34,758
Ta det lugnt.
460
00:28:43,476 --> 00:28:44,686
Chris.
461
00:28:46,062 --> 00:28:47,152
Chris.
462
00:28:48,565 --> 00:28:50,065
Vi somnade.
463
00:28:53,737 --> 00:28:55,737
Okej, jag ska bara gå.
464
00:29:05,832 --> 00:29:07,582
Du är bra på sex.
465
00:29:09,711 --> 00:29:11,091
Hur såg han ut?
466
00:29:14,174 --> 00:29:17,054
-Ledsen?
-Vilka var där? Du, Erika...
467
00:29:17,135 --> 00:29:18,255
Jag och Erika.
468
00:29:18,344 --> 00:29:22,274
Jag avskyr hans Agassi-frisyr.
Dåliga gener eller nåt.
469
00:29:23,433 --> 00:29:27,103
Jag vill ha fler detaljer.
Synd att jag inte fick se honom gå.
470
00:29:27,187 --> 00:29:28,517
Ja, berätta mer.
471
00:29:29,272 --> 00:29:31,822
Han verkade bara knäckt.
472
00:29:31,900 --> 00:29:35,200
Folk borde ilskna till oftare.
Då skulle jag jobba mer.
473
00:29:35,278 --> 00:29:40,278
Bästa dagen i min karriär. Jag har bara
varit här i två månader, men ändå...
474
00:29:41,201 --> 00:29:43,791
-Jag ska ut och röka.
-Får jag en?
475
00:29:43,870 --> 00:29:46,370
-Kollar du så ingen lägger nåt i glaset?
-Ja.
476
00:29:46,456 --> 00:29:49,536
-Ledsen, Mickey.
-Jag är med er i anden.
477
00:29:58,635 --> 00:30:01,805
-Kan jag få en vodka och tonic?
-Javisst.
478
00:30:17,987 --> 00:30:19,237
Nej, förresten.
479
00:30:28,331 --> 00:30:29,541
-Chris?
-Ja!
480
00:30:29,624 --> 00:30:32,964
Parken öppnar om 20 minuter.
Vi går igenom några rörelser.
481
00:30:33,044 --> 00:30:34,884
Jag är med.