1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX 原创剧集
2
00:00:33,955 --> 00:00:37,955
27、28、29…
3
00:01:40,438 --> 00:01:41,438
我的天使
4
00:01:41,523 --> 00:01:43,693
蓝迪!这算怎么回事!
5
00:01:44,526 --> 00:01:46,486
不是 我可以解释的
6
00:01:46,569 --> 00:01:48,699
发生什么了 蓝迪?
7
00:01:48,780 --> 00:01:51,410
我只是出了点状况
8
00:01:52,283 --> 00:01:53,373
没什么大事
9
00:01:53,451 --> 00:01:55,371
蓝迪 你住在车里吗?
10
00:01:55,453 --> 00:01:57,163
没有 我没有住在车里
11
00:01:57,247 --> 00:02:00,247
这么说 当我告诉你我需要一个晚上
独自待着好休息一下
12
00:02:00,333 --> 00:02:03,923
你说你会回家 你回的是你的车里?
13
00:02:04,003 --> 00:02:05,673
好吧 是的 我是这么做了
14
00:02:05,755 --> 00:02:07,125
可这是暂时的
15
00:02:07,215 --> 00:02:09,175
我把公寓出租给“爱彼迎”的客人了
16
00:02:09,259 --> 00:02:10,299
出租多久?
17
00:02:11,511 --> 00:02:12,551
六个月
18
00:02:12,637 --> 00:02:14,307
六个月?
19
00:02:14,681 --> 00:02:16,561
这不是暂时的 你无家可归了!
20
00:02:16,641 --> 00:02:18,021
我有个流浪汉男朋友
21
00:02:18,101 --> 00:02:19,981
我不想再继续吃白食了 行吗?
22
00:02:20,061 --> 00:02:22,361
向你借了钱之后 我感觉很糟
23
00:02:22,605 --> 00:02:24,225
我只是想存钱
24
00:02:24,732 --> 00:02:26,232
我想成为配得上你的男人 博蒂
25
00:02:26,317 --> 00:02:28,817
配得上我的男人是睡在自己车里的?
26
00:02:30,196 --> 00:02:31,196
听着…
27
00:02:32,907 --> 00:02:35,827
我不睡在自己公寓里
另外还有一个原因 好吗?
28
00:02:36,411 --> 00:02:37,371
什么原因?
29
00:02:39,164 --> 00:02:41,294
我会告诉你 但你不许嘲笑我
30
00:02:41,374 --> 00:02:44,594
我保证现在我绝对不可能会大笑
31
00:02:46,504 --> 00:02:47,884
我的公寓闹鬼
32
00:02:48,923 --> 00:02:51,303
最近一次我回公寓 走近门时
33
00:02:51,384 --> 00:02:54,684
我看见一个小女鬼 手里拿着面镜子
34
00:02:54,762 --> 00:02:56,892
不可能 知道吗?
35
00:02:56,973 --> 00:02:58,933
世界上没有鬼 鬼根本不存在
36
00:02:59,017 --> 00:03:00,727
鬼是真实存在的 我亲眼看到过
37
00:03:00,810 --> 00:03:03,810
尽管他们是真实的
别谈鬼了 好吗?
38
00:03:03,897 --> 00:03:05,017
我爱你 博蒂
39
00:03:05,607 --> 00:03:08,317
听着 我不该不告诉你自己住在车里
40
00:03:08,401 --> 00:03:09,651
但是 我爱你
41
00:03:09,736 --> 00:03:13,906
你是我见过的最好、最风趣
最甜美的人
42
00:03:13,990 --> 00:03:15,740
我知道自己一团糟
43
00:03:15,825 --> 00:03:17,865
我只是需要个重新振作的机会好吗?
44
00:03:17,952 --> 00:03:19,872
求你了 给我一次机会
45
00:03:21,915 --> 00:03:23,575
我们回头再谈这个吧
46
00:03:24,375 --> 00:03:25,205
谢谢你 博蒂熊熊
47
00:03:33,509 --> 00:03:36,469
我能不能上你家里去刷牙?
48
00:03:37,722 --> 00:03:39,602
-好呀 可以
-好 太好了
49
00:03:39,682 --> 00:03:42,602
我去取一下我的牙刷 它在这里
50
00:03:42,685 --> 00:03:44,845
我有很多洗漱用品
51
00:03:44,938 --> 00:03:48,068
老天哪!臭死了!
52
00:03:48,149 --> 00:03:49,359
你觉得臭吗?
53
00:03:50,735 --> 00:03:52,445
我肯定是习惯了
54
00:03:52,528 --> 00:03:54,608
这些散乱的羽毛是怎么回事?
55
00:03:56,157 --> 00:03:58,487
有一天晚上 我开着窗 因为太热了
56
00:03:58,952 --> 00:03:59,872
醒来的时候
57
00:03:59,953 --> 00:04:02,083
我胸上停了只鸽子 正盯着我看
58
00:04:03,248 --> 00:04:04,748
我没把它杀了
59
00:04:04,832 --> 00:04:06,252
但把它赶出去费了不少功夫
60
00:04:25,728 --> 00:04:27,978
很好 今天干得不错 伙计们
61
00:04:28,064 --> 00:04:29,614
我们要使用棘轮拉紧器了
62
00:04:29,691 --> 00:04:32,361
谁知道这是什么?克里斯!
63
00:04:32,443 --> 00:04:33,783
棘轮拉紧器一头
64
00:04:33,861 --> 00:04:36,531
是个简单的背带到吊线的连接
65
00:04:36,614 --> 00:04:38,074
也叫“拉力背心”
66
00:04:38,157 --> 00:04:42,657
然后吊线的另一头连着高处
67
00:04:42,745 --> 00:04:43,865
接下去涉及的
68
00:04:43,955 --> 00:04:45,995
就全是与数学原理相关的东东了
69
00:04:46,082 --> 00:04:47,632
是的 很好!
70
00:04:47,709 --> 00:04:51,549
在每一次吊拉前 我会跟你们每个人
预演几个打斗动作
71
00:05:15,445 --> 00:05:20,905
-太好了!指的就是这个!
-耶!
72
00:05:25,747 --> 00:05:27,367
-早
-早
73
00:05:27,457 --> 00:05:28,617
嘿
74
00:05:28,708 --> 00:05:33,548
我给你买了杯拿铁
75
00:05:35,340 --> 00:05:38,590
谢啦 哥们 我甚至都不会问为什么
76
00:05:38,676 --> 00:05:40,296
因为今天是我戒烟第一天
77
00:05:40,386 --> 00:05:42,466
为了提神品 我都会去拼命 所以…
78
00:05:42,555 --> 00:05:43,595
开玩笑吧?
79
00:05:43,681 --> 00:05:46,431
太好了 要知道 这可不容易
80
00:05:46,517 --> 00:05:48,517
-你可以的 好
-好的
81
00:05:48,603 --> 00:05:50,523
-谢谢
-不客气
82
00:05:51,981 --> 00:05:52,821
那么 近况如何?
83
00:05:52,899 --> 00:05:55,069
近况吗?
84
00:05:55,526 --> 00:05:56,436
那么…
85
00:05:57,278 --> 00:06:01,488
你也知道我在电台的情况近来不太妙
86
00:06:01,574 --> 00:06:04,744
他们把我的表演缩减到一小时后
我丢失了很多听众
87
00:06:04,827 --> 00:06:08,577
我觉得粉丝们为此伤心透了
索性就听都不听我的节目了
88
00:06:08,664 --> 00:06:10,374
是呀 可能是这个原因
89
00:06:10,458 --> 00:06:15,758
所以 我在想
不知自己能否加入斯戴拉的节目
90
00:06:17,298 --> 00:06:20,178
我们可以做
类似“他和她的观点”之类的节目
91
00:06:20,259 --> 00:06:24,599
有人打进电话 我们分别给予建议
或随你怎么安排
92
00:06:24,680 --> 00:06:28,680
我得提我的书
但此外 要我做什么都行
93
00:06:31,521 --> 00:06:33,021
这个想法有点意思
94
00:06:34,148 --> 00:06:38,318
听着 你知道要跟你提这个要求
对我有多难
95
00:06:38,986 --> 00:06:41,156
好吧 我会征求斯戴拉的意见
96
00:06:41,239 --> 00:06:44,279
-这是她的节目 但是我会试试
-谢谢 米琪
97
00:06:47,286 --> 00:06:49,246
-嘿 克里斯
-嘿 帕蒂
98
00:06:49,330 --> 00:06:52,130
-你刚才的表现我很满意
-谢谢
99
00:06:52,208 --> 00:06:54,248
记得之前那场打斗吗?
你演得非常逼真
100
00:06:54,335 --> 00:06:57,125
你也很逼真
感觉像你真的要杀死我一样
101
00:06:57,213 --> 00:06:58,343
是 我是真的
102
00:06:59,006 --> 00:07:01,716
我只是对此事非常认真
103
00:07:01,801 --> 00:07:04,891
说不定哪天 我会成为特技人里的
丹尼尔·戴·刘易斯
104
00:07:05,847 --> 00:07:09,307
不是指丹尼尔戴-刘易斯的替身演员
但是… 不过 能做他的替身也很酷
105
00:07:09,392 --> 00:07:10,812
是的 没错
106
00:07:10,893 --> 00:07:13,153
对了 你知道环球影城的
《未来水世界》特技表演吗?
107
00:07:13,229 --> 00:07:14,399
环球影城里的?知道
108
00:07:14,480 --> 00:07:17,440
这应该算是有史以来
最棒的现场特技表演了
109
00:07:17,525 --> 00:07:20,605
那个导演其实是我的好朋友
110
00:07:20,695 --> 00:07:23,155
我不能保证你一定被录取
但我可以安排你去面试
111
00:07:23,239 --> 00:07:25,239
-真的吗?
-是的
112
00:07:25,324 --> 00:07:26,704
噢 我的天 帕蒂 这真太好了
113
00:07:26,784 --> 00:07:28,044
-好的
-噢 我的天!
114
00:07:28,119 --> 00:07:29,499
-谢谢你 帕蒂
-不客气
115
00:07:29,579 --> 00:07:32,789
事实上我最近刚看了这部电影
还是很经典
116
00:07:32,874 --> 00:07:37,674
凯文 · 科斯特纳开场的那个场景
他在喝自己的尿
117
00:07:37,753 --> 00:07:40,173
很多人觉得很恶心
118
00:07:40,256 --> 00:07:42,966
但是… 如果仔细想想
不可能喝海水呀
119
00:07:43,050 --> 00:07:46,010
-是噢 事实上我没看过这部电影
-噢
120
00:07:46,095 --> 00:07:47,845
不过 我会联系你 好吗?
121
00:07:47,930 --> 00:07:48,850
谢谢 帕蒂
122
00:07:58,232 --> 00:08:05,202
(天哪!我的特技老师也许能
安排我去《未来水世界》特技表演)
123
00:08:15,958 --> 00:08:17,628
(恭喜!
什么是《未来水世界》特技?)
124
00:08:21,756 --> 00:08:26,966
(你明天有什么安排?
我可以当面说给你听)
125
00:08:39,315 --> 00:08:42,275
我的意思是 为什么不把这两句台词
给布鲁克林?
126
00:08:42,860 --> 00:08:47,620
布鲁克林算是个好演员 但是…
127
00:08:48,324 --> 00:08:50,284
她说台词不行
128
00:08:50,368 --> 00:08:52,118
-嘿
-哥们!
129
00:08:52,203 --> 00:08:54,503
-天哪!
-怎么回事?嗨
130
00:08:54,580 --> 00:08:57,580
对不起 你们认识格斯吗?
131
00:08:57,667 --> 00:08:58,667
你是格斯的朋友吗?
132
00:08:58,751 --> 00:09:01,801
-是呀 他是我最好的朋友
-一点不奇怪
133
00:09:01,879 --> 00:09:04,049
我不知道格斯在哪里 抱歉
134
00:09:04,882 --> 00:09:05,802
你叫什么?
135
00:09:05,883 --> 00:09:07,763
-蓝迪 · 莫纳汉
-蓝迪 我叫怀特
136
00:09:07,843 --> 00:09:08,933
-酷 幸会
-幸会
137
00:09:09,011 --> 00:09:12,101
没关系 我们在谈剧本
138
00:09:12,181 --> 00:09:14,431
格斯可能在那里或者那里
139
00:09:14,517 --> 00:09:16,347
到处找找 也许你能找到他
140
00:09:16,435 --> 00:09:18,845
-我不在剧本里
-是的 我们知道
141
00:09:18,938 --> 00:09:21,438
-嘿 蓝迪 嗨 进展如何?
-格斯 嘿
142
00:09:21,524 --> 00:09:24,494
抱歉 这是我的朋友蓝迪
这是他第一次来现场当临时演员
143
00:09:24,569 --> 00:09:26,239
-我们介绍过了
-他很…
144
00:09:26,320 --> 00:09:27,360
睡在自己的吉普车里
145
00:09:27,446 --> 00:09:29,236
我的女朋友非常生气
146
00:09:29,323 --> 00:09:31,163
所以我在设法赚点外快
147
00:09:31,242 --> 00:09:32,912
行了 别再谈下去了
148
00:09:33,578 --> 00:09:34,908
你其实不该跟他们聊天的
149
00:09:34,996 --> 00:09:37,706
他们是摄制组的大人物 是的
150
00:09:37,790 --> 00:09:39,420
真不错 很高兴认识你们
151
00:09:39,500 --> 00:09:41,590
很高兴认识你 是蓝迪吧?
152
00:09:41,669 --> 00:09:43,839
-是的 嘿 这部电视剧很棒
-谢谢
153
00:09:43,921 --> 00:09:45,421
-好了 再见 来吧
-再见
154
00:09:45,506 --> 00:09:46,836
欢迎加入
155
00:09:47,675 --> 00:09:49,755
嘿 蓝迪 虽然不是很要紧
156
00:09:49,844 --> 00:09:51,764
但是你也许应该只来找我
157
00:09:51,846 --> 00:09:54,016
那些人脾气很大的 -好的 嘿 你的电影搞得怎样了?
-是
158
00:09:56,350 --> 00:09:59,150
很好 压力很大
159
00:09:59,228 --> 00:10:01,478
但是我在冒险一试
160
00:10:02,106 --> 00:10:04,146
就算拍得很好 我上传到网上
161
00:10:04,233 --> 00:10:05,993
也不知道有没有人会来看
162
00:10:06,068 --> 00:10:08,488
你该找个出名的人加盟
163
00:10:08,571 --> 00:10:10,911
像马特 · 达蒙或布莱思 · 丹纳
164
00:10:11,324 --> 00:10:12,334
布莱思 · 丹纳
165
00:10:12,408 --> 00:10:13,868
她是格温妮丝 · 帕特洛的妈妈
166
00:10:13,951 --> 00:10:17,621
我知道她是谁
可我跟布莱思丹纳没有私交
167
00:10:17,705 --> 00:10:19,955
那么 阿雅呢?你跟她有私交呀
168
00:10:21,167 --> 00:10:23,587
是呀 知道吗?事实上…
169
00:10:24,378 --> 00:10:26,878
那部《自由了》马上就要上映
170
00:10:26,964 --> 00:10:28,634
此后她将非常出名
171
00:10:28,716 --> 00:10:30,466
但是很多人会看我的短剧 如果…
172
00:10:30,551 --> 00:10:33,181
嘿 格斯 还有你的哥们 抱歉
173
00:10:33,679 --> 00:10:35,559
我们能听到你们说话
174
00:10:35,640 --> 00:10:36,930
能给我们点空间吗?
175
00:10:37,099 --> 00:10:38,019
噢…
176
00:10:38,100 --> 00:10:38,930
走开点
177
00:10:39,018 --> 00:10:40,098
好的 我们会小声点 对不起
178
00:10:40,686 --> 00:10:43,896
别小声点 走远点行吗?
179
00:10:43,981 --> 00:10:44,861
走!
180
00:10:44,940 --> 00:10:46,980
对不起 再见
181
00:10:47,068 --> 00:10:48,358
嘿 这提醒我了
182
00:10:48,444 --> 00:10:50,914
关于吃的 我能随便吃吗? 总之 我跟36个人做过爱
183
00:10:54,241 --> 00:10:56,081
但是只有三个人跟我做过一次以上
184
00:10:56,160 --> 00:10:58,790
这算可悲还是可敬啊?我不知道
185
00:10:58,871 --> 00:11:01,711
你知道除了性
你还可以跟我谈其他事情的 对吗?
186
00:11:01,791 --> 00:11:04,751
-可以吗?
-是的
187
00:11:04,835 --> 00:11:08,335
不!你戒烟了!你不该来这里
188
00:11:08,422 --> 00:11:09,842
我不是来抽烟的 别紧张
189
00:11:09,924 --> 00:11:12,554
我只是有点想念这惯例
想跟你们在一起
190
00:11:12,635 --> 00:11:14,635
你为什么要戒烟呢?
191
00:11:14,720 --> 00:11:17,390
你应该已经得癌症了 不是吗?
192
00:11:17,473 --> 00:11:19,733
我觉得这种说法不正确
193
00:11:20,935 --> 00:11:22,265
我能闻闻你的手吗?
194
00:11:22,353 --> 00:11:23,603
这太诡异了 不行
195
00:11:23,687 --> 00:11:27,527
看着我 我是你上司 让我闻你的手
196
00:11:27,608 --> 00:11:30,648
也许你还会闻到点洋葱的气味
197
00:11:30,736 --> 00:11:33,986
噢 老天 真好闻
198
00:11:34,073 --> 00:11:35,913
行了 我满足了
这下我不需要吸烟了
199
00:11:35,991 --> 00:11:37,081
“老爸 我找到工作了! 我整天都聊口交的事
200
00:11:38,327 --> 00:11:40,117
而且我的上司还让我给她闻我的手”
201
00:11:40,204 --> 00:11:41,964
你生活在梦寐以求的佳境中!
202
00:11:43,040 --> 00:11:46,170
行了 你的上司得要你帮个小忙
203
00:11:46,877 --> 00:11:47,837
行 随便什么都行
204
00:11:47,920 --> 00:11:51,010
明天 我们得让葛雷格博士加入节目
205
00:11:51,090 --> 00:11:53,090
太恶心了 不行!为什么要这么做?
206
00:11:53,175 --> 00:11:56,595
我知道他有点混蛋 我也不想的
207
00:11:56,679 --> 00:11:59,179
“有点混蛋”?他非常混蛋
208
00:11:59,265 --> 00:12:01,265
他把我当外行看待
209
00:12:01,517 --> 00:12:02,597
我也许算外行
210
00:12:02,685 --> 00:12:04,095
但是他根本没把我当人看
211
00:12:04,186 --> 00:12:05,096
我们初次见面时
212
00:12:05,187 --> 00:12:06,767
他问我出生那年的美国总统是谁
213
00:12:06,856 --> 00:12:07,896
我告诉他是克林顿时
214
00:12:07,982 --> 00:12:09,532
他就大笑一声走开了
215
00:12:09,859 --> 00:12:16,029
听着 我知道他很讨厌 百分之百讨厌
216
00:12:16,115 --> 00:12:17,735
但是他正经历事业低谷
217
00:12:17,825 --> 00:12:18,655
这可能会帮他
218
00:12:18,743 --> 00:12:20,493
我们明天的安排是什么
219
00:12:20,578 --> 00:12:21,578
没什么特别好的
220
00:12:21,662 --> 00:12:24,672
你得打电话给你妈 假装又怀孕了
221
00:12:24,748 --> 00:12:27,078
我觉得这有点太老套了
222
00:12:27,918 --> 00:12:28,788
拜托?
223
00:12:28,878 --> 00:12:31,008
好吧 如果你真想这么做
224
00:12:31,088 --> 00:12:32,668
我就做个好人吧
225
00:12:32,756 --> 00:12:35,216
-太好了
-你们会进展顺利的
226
00:12:36,260 --> 00:12:38,760
你听了我们刚才说的了吗?
227
00:12:38,846 --> 00:12:40,216
没有 我走神了
228
00:12:40,306 --> 00:12:42,846
就像其他数以百万计
数以亿万计的原子一样
229
00:12:42,933 --> 00:12:47,483
它们是构成世界万物的组成部分
230
00:12:47,563 --> 00:12:48,983
船和…
231
00:12:49,064 --> 00:12:50,734
嘿 格斯?
232
00:12:50,816 --> 00:12:52,226
等一下 抱歉
233
00:12:52,318 --> 00:12:54,148
已经4点半了 我们该下课了
234
00:12:55,529 --> 00:12:57,159
4点半了
235
00:12:57,239 --> 00:12:58,659
是的
236
00:12:58,741 --> 00:13:02,371
好吧 下课
237
00:13:02,453 --> 00:13:04,463
我不知道你在忙着什么重要事情
238
00:13:04,538 --> 00:13:06,458
我可打算去考布朗大学的
239
00:13:06,540 --> 00:13:11,590
没什么 我只是在做下周的学习计划
240
00:13:12,796 --> 00:13:15,506
真的吗?我可能看见你眼镜里的反光
241
00:13:15,591 --> 00:13:17,261
那看上去绝对是电影剧本
242
00:13:18,385 --> 00:13:19,295
安妮...
243
00:13:20,095 --> 00:13:23,095
你在教室里抽烟?老天!不会吧
244
00:13:23,349 --> 00:13:25,309
抱歉 已经下课了
245
00:13:25,392 --> 00:13:28,352
别告诉别人 先谢谢啦 再见
246
00:13:28,437 --> 00:13:29,647
好吧 再见
247
00:13:36,028 --> 00:13:38,698
嘿 感觉怎样?
248
00:13:39,281 --> 00:13:42,451
我很累 只想睡觉
249
00:13:42,535 --> 00:13:45,445
嘿 在你离开前
250
00:13:45,538 --> 00:13:49,288
我想很快跟你谈个事
251
00:13:50,042 --> 00:13:51,092
不是什么大事
252
00:13:51,252 --> 00:13:56,012
只是想让你帮一个很小很小的忙
253
00:13:56,090 --> 00:13:58,180
帮忙 见鬼!
254
00:13:58,968 --> 00:14:02,468
你知道我喜欢写作
255
00:14:02,555 --> 00:14:04,635
而且我一直在创作
256
00:14:04,723 --> 00:14:08,103
并且在导演自己写的剧本
257
00:14:08,185 --> 00:14:09,805
这剧本很不错
258
00:14:09,895 --> 00:14:12,145
是部惊悚片
259
00:14:12,231 --> 00:14:16,361
有点像黑暗的色情惊悚片
260
00:14:16,443 --> 00:14:21,823
我在想 如果你能演一个角色
261
00:14:21,907 --> 00:14:23,407
将会很酷很有趣
262
00:14:23,492 --> 00:14:26,332
你想让我出演你的色情惊悚片?
263
00:14:26,412 --> 00:14:29,292
嗯 不是那么“色情”的色情惊悚片
264
00:14:29,373 --> 00:14:31,753
我的意思是 这更像成年人的电影
265
00:14:31,834 --> 00:14:33,504
这么说是成人电影?
266
00:14:33,586 --> 00:14:37,586
不是 是给成年人看的电影
267
00:14:37,673 --> 00:14:41,093
只是一部一般的电影 但是
268
00:14:41,176 --> 00:14:45,886
我投入了很多时间、精力和钱
269
00:14:45,973 --> 00:14:48,603
基本上把我所有的积蓄都压上了
270
00:14:48,851 --> 00:14:50,231
你在自己掏钱拍电影?
271
00:14:50,603 --> 00:14:51,903
格斯 这真悲哀
272
00:14:51,979 --> 00:14:53,309
是呀 我只能这样
273
00:14:53,397 --> 00:14:57,027
我没有资金 也没有关系
274
00:14:57,109 --> 00:14:58,819
你和我 我们是一条船上的
275
00:14:58,903 --> 00:15:02,323
我们俩都得靠自己来创造机会
276
00:15:02,406 --> 00:15:04,826
撸起袖子 为我们想要的东西奋斗
277
00:15:04,909 --> 00:15:06,199
我们不像那些富二代
278
00:15:06,577 --> 00:15:08,697
生来就在社会顶层
279
00:15:09,538 --> 00:15:12,958
你是个白人 我猜你也不是同性恋
280
00:15:13,292 --> 00:15:15,002
你至少算在社会中层吧
281
00:15:15,753 --> 00:15:16,593
没错
282
00:15:16,670 --> 00:15:19,170
说得对
283
00:15:20,132 --> 00:15:22,472
我想 我之所以求你
284
00:15:22,551 --> 00:15:27,431
是因为你真的是唯一可以帮我的人了
285
00:15:27,514 --> 00:15:29,894
别说了 这么说真的让我非常不自在
286
00:15:30,893 --> 00:15:32,143
我明白
287
00:15:32,978 --> 00:15:36,728
我帮你这一次 就这一次
288
00:15:37,191 --> 00:15:40,571
这是唯一一次我会帮你
289
00:15:41,570 --> 00:15:45,240
你想用掉这唯一一次机会吗?
290
00:15:46,075 --> 00:15:48,405
你唯一得到我帮助的机会
291
00:15:48,494 --> 00:15:50,004
有很多其他的事我可以帮到你
292
00:15:50,079 --> 00:15:50,909
是的
293
00:15:51,914 --> 00:15:53,294
全世界这么多事
294
00:15:53,791 --> 00:15:56,751
而你选了这事 你确定吗?
295
00:15:57,044 --> 00:15:59,134
你这么说 听上去有点可怕…
296
00:15:59,213 --> 00:16:00,213
是的 我希望听上去可怕
297
00:16:00,297 --> 00:16:01,507
我希望你非常害怕
298
00:16:01,590 --> 00:16:03,340
因为有很多其他的事我可以帮到你
299
00:16:03,425 --> 00:16:04,755
而你选择的是这件事
300
00:16:07,763 --> 00:16:08,893
好吧
301
00:16:09,765 --> 00:16:11,425
我很有信心…
302
00:16:11,517 --> 00:16:15,057
因为 知道吗?这部片子会非常棒
303
00:16:15,145 --> 00:16:16,355
我相信它很棒
304
00:16:17,439 --> 00:16:18,479
你这是嘲笑我吗?
305
00:16:19,066 --> 00:16:20,396
不是
306
00:16:20,484 --> 00:16:22,494
(春林)
307
00:16:38,627 --> 00:16:40,087
-喂 你好
-嗨!
308
00:16:41,005 --> 00:16:42,665
抱歉 我希望这要求不算怪
309
00:16:43,757 --> 00:16:45,507
但我能借你的化妆品用一下吗?
310
00:16:45,592 --> 00:16:47,052
你为什么要借我的化妆品?
311
00:16:47,678 --> 00:16:51,808
只是想看起来漂亮点 鲜艳点
312
00:16:51,890 --> 00:16:54,690
只是日常休闲妆 不是什么浓妆
313
00:16:54,768 --> 00:16:56,478
怎么 你要见男人吗?
314
00:16:57,604 --> 00:17:00,324
是呀 但我有男朋友了 所以…
315
00:17:00,983 --> 00:17:02,233
只是朋友碰面
316
00:17:02,317 --> 00:17:05,737
行 好吧 给你唇彩
317
00:17:05,821 --> 00:17:07,361
谢谢
318
00:17:07,990 --> 00:17:08,910
你多大了?
319
00:17:08,991 --> 00:17:09,991
16岁
320
00:17:11,785 --> 00:17:13,115
你很酷
321
00:17:13,203 --> 00:17:16,003
我要到很大了才开始酷的 你真不错
322
00:17:16,081 --> 00:17:17,461
是吗?
323
00:17:19,251 --> 00:17:20,541
(这是斯戴拉·爱米特)
324
00:17:20,627 --> 00:17:22,957
我得说 我喜欢这“摆件”
325
00:17:23,047 --> 00:17:25,047
-谢谢
-你自己的避孕套
326
00:17:25,132 --> 00:17:28,842
我想让他们
给我做“温心工作室”马克杯
327
00:17:28,927 --> 00:17:31,847
但是他们说没这预算
328
00:17:31,930 --> 00:17:33,560
但我自己做了一个
329
00:17:33,640 --> 00:17:34,730
准备好了吗?
330
00:17:36,894 --> 00:17:38,524
嗨 大家好!是我 斯戴拉
331
00:17:38,604 --> 00:17:43,154
本周 我们有一位特别的嘉宾
葛雷格柯尔特博士 他是…
332
00:17:43,233 --> 00:17:44,943
他在重力卫星电台
主持“温心工作室”
333
00:17:45,027 --> 00:17:46,487
而且他也刚写了本新书
334
00:17:46,570 --> 00:17:47,740
欢迎 葛雷格
335
00:17:47,821 --> 00:17:52,871
谢谢 斯戴拉 我想我是来
提供一些男性视角的观点
336
00:17:53,660 --> 00:17:56,080
因为社会需要更多男性视角的观点
337
00:17:56,705 --> 00:17:58,365
我确实是这么想的
338
00:17:58,707 --> 00:18:03,167
我全身心地相信 男女应该平等
339
00:18:03,253 --> 00:18:07,133
但是最近 由于女权主义的盛行
340
00:18:07,216 --> 00:18:11,386
我觉得男性的呼声被淹没了不少
341
00:18:11,470 --> 00:18:12,970
这点非常令人遗憾
342
00:18:13,055 --> 00:18:14,095
好吧
343
00:18:14,515 --> 00:18:17,805
葛雷格博士不是喜剧演员
或表演艺术家
344
00:18:17,893 --> 00:18:21,403
他是专业心理理疗师
而且对自己的观点非常坚持
345
00:18:22,356 --> 00:18:23,566
我们来接听电话吧
346
00:18:24,358 --> 00:18:26,438
嗨 来自波特兰的萨拉
你正在跟我和葛雷格博士
347
00:18:26,527 --> 00:18:29,487
一位觉得应鼓励男性话语权的男人
一起在现场直播
348
00:18:30,405 --> 00:18:32,195
-嗨 你们好
-嗨
349
00:18:32,282 --> 00:18:35,162
最近我发现自己喜欢被窒息的感觉
350
00:18:35,244 --> 00:18:38,544
做爱的时候 不是平时 这样好吗?
351
00:18:38,622 --> 00:18:42,582
没什么不可以 我觉得只要注意安全
而且是跟自己信任的性伙伴一起
352
00:18:42,668 --> 00:18:44,168
你就应该做自己喜欢做的事
353
00:18:44,253 --> 00:18:46,553
别为真实的自己感到羞耻
这个“小变态”
354
00:18:46,630 --> 00:18:48,550
我完全不同意
355
00:18:48,924 --> 00:18:50,554
也许你应该觉得怪
356
00:18:50,801 --> 00:18:54,761
因为畸形的并非都是健康的
357
00:18:54,847 --> 00:18:56,927
有时候 自我伤害
意味着你在寻求帮助
358
00:18:57,015 --> 00:18:58,425
等一下
359
00:18:58,517 --> 00:18:59,597
生活不容易
360
00:18:59,685 --> 00:19:03,685
我觉得你应该尽可能让自己
达到满意的性高潮
361
00:19:03,772 --> 00:19:07,232
别听葛雷格柯尔特博士的 事实上
上网搜一下“葛雷格柯尔特博士”
362
00:19:07,317 --> 00:19:09,397
从他的长相你就能看出
他的性生活非常乏味
363
00:19:09,486 --> 00:19:13,316
事实上 我有过多次大胆的尝试
364
00:19:13,907 --> 00:19:17,907
我尝试过很多次用食物做爱
365
00:19:17,995 --> 00:19:20,825
我还喜欢用脚
366
00:19:21,915 --> 00:19:25,995
还有一次我在舔阴时达到了高潮
367
00:19:26,587 --> 00:19:28,797
真了不起 还有其他听众来电吗?
368
00:19:29,298 --> 00:19:32,508
于是 这个家伙 舞台最右边这个
369
00:19:32,593 --> 00:19:34,263
拿起了一台流弹发射器
370
00:19:34,344 --> 00:19:35,974
然后发射
371
00:19:36,054 --> 00:19:38,974
流弹穿过整个舞台
击中了“杀人恶魔”
372
00:19:39,057 --> 00:19:41,387
他全身都烧了起来
373
00:19:41,476 --> 00:19:44,556
-老天!
-是的 而且他还一直在打斗
374
00:19:45,731 --> 00:19:49,031
然后 来到高台边上 这么高
375
00:19:49,109 --> 00:19:53,359
突然… 他就这么掉下来了
就像没事人似的
376
00:19:53,447 --> 00:19:59,077
从9米高处掉入水池
掀起大大的水花 然后… 非常棒
377
00:19:59,161 --> 00:20:02,871
克里斯 我真为你骄傲
希望你能得到这份工作 很酷
378
00:20:02,956 --> 00:20:03,916
谢谢 我也希望能得到
379
00:20:03,999 --> 00:20:05,539
你呢?你最近怎么样?
380
00:20:05,626 --> 00:20:08,336
-我又回去上“身体吧”的健身课了
-很好
381
00:20:08,420 --> 00:20:10,920
事实上 我今早就去了
一整节课都坚持下来了
382
00:20:11,006 --> 00:20:13,836
而且结束后也没有吐
383
00:20:13,926 --> 00:20:17,136
恭喜 没吐 非常好
384
00:20:17,221 --> 00:20:20,221
你的住处离这里远吗?我内急得厉害
385
00:20:20,891 --> 00:20:25,271
嗯 拐角处就是公用厕所
386
00:20:28,649 --> 00:20:30,069
但是那个厕所挺恶心
387
00:20:30,150 --> 00:20:32,030
来吧 我带你去我住的地方
388
00:20:33,570 --> 00:20:37,570
设想一下《疯狂的麦克斯》
只是把沙漠换成水
389
00:20:38,992 --> 00:20:41,202
路比 别搞那么多烟雾 伙计
390
00:20:41,286 --> 00:20:44,456
只是保持电影的基调
看起来朦胧 就像…
391
00:20:44,539 --> 00:20:47,419
是 但我们说过这事
这场戏烟雾少点
392
00:20:47,501 --> 00:20:50,171
因为罗曼很明朗 观众也很明朗
393
00:20:50,254 --> 00:20:52,594
所以舞台的布景也要明朗 好吗?
394
00:20:52,673 --> 00:20:54,803
不 我就是这么跟维德说的
395
00:20:55,342 --> 00:20:56,972
看起来就像学校着火了
396
00:20:58,053 --> 00:20:59,433
-好
-你会在后期看到
397
00:21:01,348 --> 00:21:03,178
我一直跟这人在约会
398
00:21:03,475 --> 00:21:05,725
他很成功 很聪明 真的很好 可是…
399
00:21:05,811 --> 00:21:07,311
可你不想跟他做爱
400
00:21:07,396 --> 00:21:08,556
我不想跟他做爱
401
00:21:08,647 --> 00:21:09,477
嗯
402
00:21:09,564 --> 00:21:11,734
他要带我去拉娜 · 德雷的演唱会
403
00:21:11,817 --> 00:21:13,817
他有个朋友是拉娜的好朋友
404
00:21:13,902 --> 00:21:16,742
如果只是想听演唱会
不打算跟他约会或做爱 我能去吗?
405
00:21:16,822 --> 00:21:18,702
当然可以!绝对应该去!
406
00:21:18,782 --> 00:21:19,912
你的身体 你的选择
407
00:21:19,992 --> 00:21:21,912
他带你去看拉娜 那是他的选择
408
00:21:21,994 --> 00:21:23,254
什么?
409
00:21:23,328 --> 00:21:24,748
这是我的建议 艾米
410
00:21:24,830 --> 00:21:25,910
准备好听了吗?
411
00:21:26,373 --> 00:21:27,213
取消约会
412
00:21:27,291 --> 00:21:29,291
如果你非要去就跟他做爱
413
00:21:29,376 --> 00:21:30,836
不 千万别这么做 她刚刚说了不想跟他做爱的
414
00:21:32,462 --> 00:21:34,172
我是说…葛雷格医生
415
00:21:34,256 --> 00:21:37,756
-我能叫你“葛雷格医生”吗?
-不行 你不能叫我“葛雷格医生”
416
00:21:37,843 --> 00:21:41,263
你的意思是 每次有男人带我们出去
我们都要跟他做爱吗?
417
00:21:41,346 --> 00:21:44,176
我不是这个意思 别赖在我身上
418
00:21:44,266 --> 00:21:47,556
让我来慢慢分析 这一切
419
00:21:47,644 --> 00:21:48,564
别这样 我…
420
00:21:48,645 --> 00:21:51,265
-面对现实吧
-我准备好了 我们面对现实吧
421
00:21:51,356 --> 00:21:54,226
女人利用性来操控男人 这是事实
422
00:21:54,901 --> 00:21:57,901
我利用性来获得性快感
423
00:21:57,988 --> 00:22:02,618
这点你已经表现得非常明显了
你当然很热爱性
424
00:22:02,701 --> 00:22:07,161
我了解 很好 但是这也是扯淡
性让你出了名
425
00:22:07,247 --> 00:22:09,457
这个来自好莱坞的混蛋艾米
426
00:22:09,541 --> 00:22:12,591
在利用她的性感换取去听
拉娜德雷演唱会的机会
427
00:22:12,669 --> 00:22:15,549
就连你那出色的制作人 米琪道布斯
428
00:22:15,630 --> 00:22:19,380
那个安排了这些引人深思的电话的人
429
00:22:19,468 --> 00:22:21,798
利用我来满足性欲 不是吗?
430
00:22:21,887 --> 00:22:25,427
-承认吧 米琪 我说得对吗?
-是 嗨 我是米琪
431
00:22:25,515 --> 00:22:29,435
承认这点我不觉得羞耻 我们做过爱
432
00:22:29,519 --> 00:22:33,019
而且很恶心 我当时没在操控你
433
00:22:33,106 --> 00:22:36,026
得了吧!你勾引了我!
434
00:22:36,109 --> 00:22:39,149
你跟我做爱 这样我就不会炒了你
435
00:22:39,237 --> 00:22:41,777
说不定午饭时
你在我碗里放了“伟哥”
436
00:22:41,865 --> 00:22:44,945
因为我记得自己那天比平时要硬
437
00:22:45,035 --> 00:22:46,445
葛雷格博士 往前看吧…
438
00:22:46,536 --> 00:22:51,116
男人未必是问题所在 好吗
“女权主义”小姐?
439
00:22:51,208 --> 00:22:55,958
女人也是问题的所在
因为你们不仅搞我们 还给我们惹事
440
00:22:56,046 --> 00:22:59,416
给!你想搞吗?给你
搞你的人生去吧!
441
00:22:59,508 --> 00:23:00,798
让这一切都见鬼去吧!
442
00:23:01,968 --> 00:23:04,638
各位 葛雷格博士刚刚把避孕套
扔在了我头上 千真万确
443
00:23:04,721 --> 00:23:07,771
然后掀翻了椅子 扬长而去
444
00:23:07,849 --> 00:23:10,809
开拍!
445
00:23:10,894 --> 00:23:13,274
海莉 我知道你害怕 我们都害怕
446
00:23:13,355 --> 00:23:16,475
但你得告诉我你看见了什么
以免再有人被杀
447
00:23:16,566 --> 00:23:17,646
他们威胁了我家人!
448
00:23:17,901 --> 00:23:19,361
如果下一个死的是我怎么办?
449
00:23:19,444 --> 00:23:22,324
海莉 说出真相永远都是最好的选择
450
00:23:22,405 --> 00:23:24,655
如果真相并没有那么简单呢?
451
00:23:25,909 --> 00:23:28,699
我有的是时间 我会耐心听你说
452
00:23:29,746 --> 00:23:30,786
我会保护你
453
00:23:31,164 --> 00:23:33,884
太好了!停!
454
00:23:33,959 --> 00:23:35,879
很好!
455
00:23:35,961 --> 00:23:38,341
非常好 是的
456
00:23:38,421 --> 00:23:41,171
很好 上击掌 下击掌
457
00:23:41,258 --> 00:23:43,178
太慢了 好了 干得好 伙计们
458
00:23:43,260 --> 00:23:46,220
格斯 我搞砸了
459
00:23:47,430 --> 00:23:48,520
磁盘满了
460
00:23:49,683 --> 00:23:51,313
磁盘满了?
461
00:23:52,853 --> 00:23:56,363
好吧 “整人大师”
我不知道现场有个克鲁尼先生在
462
00:23:56,439 --> 00:23:58,729
不是 我的磁盘…
463
00:23:59,776 --> 00:24:02,526
磁盘满了 所以没有拍到…
464
00:24:02,612 --> 00:24:04,242
刚才那段你没拍下来?
465
00:24:04,906 --> 00:24:07,906
没有 只有开场三秒钟 然后…
466
00:24:07,993 --> 00:24:10,003
好吧 再搞个磁盘来
我不管 重新来过
467
00:24:10,078 --> 00:24:11,498
我们休息五分钟 再重拍
468
00:24:11,580 --> 00:24:13,420
我去我车里拿 在我车里
469
00:24:13,498 --> 00:24:15,168
这里没有吗?
470
00:24:16,084 --> 00:24:18,094
-没有
-在你车里?
471
00:24:18,170 --> 00:24:20,670
那么就把这张的内容删了
472
00:24:20,755 --> 00:24:24,255
全删了 我们从头开始拍 我们从…
473
00:24:24,342 --> 00:24:26,972
最开始再来
反正最开始的五场拍得不怎样
474
00:24:27,053 --> 00:24:28,563
很抱歉这么说 但它们真不怎样
475
00:24:28,638 --> 00:24:31,978
我们现在处于最佳状态
所以 让我们把磁盘上的内容删了
476
00:24:32,058 --> 00:24:33,308
要删去所有拍的内容?
477
00:24:34,019 --> 00:24:34,849
我只有一个要求
478
00:24:34,936 --> 00:24:38,686
大家能跟我一样在乎这部片子吗?
479
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
迈克尔 · 贝 片场气氛真不错啊
480
00:24:43,820 --> 00:24:45,990
我们快拍吧
481
00:24:46,948 --> 00:24:50,908
是 然后他们把两台跑步机
换成了椭圆机
482
00:24:50,994 --> 00:24:52,164
这太扯了
483
00:24:52,245 --> 00:24:54,955
这就像是格斯家里一样
484
00:24:55,040 --> 00:24:57,630
墙上有诡异的艺术品啥的
485
00:24:57,709 --> 00:25:01,709
是呀 但是有点小小的不同…
486
00:25:01,796 --> 00:25:03,086
我的微波炉坏了
487
00:25:03,173 --> 00:25:06,973
所以他们来把它换了 这是最新款的
488
00:25:07,052 --> 00:25:08,092
真酷
489
00:25:08,178 --> 00:25:09,798
所以 如果你需要用微波炉
490
00:25:09,888 --> 00:25:11,008
别去格斯那里
491
00:25:11,097 --> 00:25:12,137
我不会的
492
00:25:12,224 --> 00:25:16,394
看看这个 我想知道这幅画什么意思
493
00:25:16,478 --> 00:25:18,358
于是我在“脸书”上找到了这位艺术家
494
00:25:18,438 --> 00:25:19,398
联系了他
495
00:25:19,481 --> 00:25:20,771
他两秒钟后就回复了我 这画什么意思?
496
00:25:24,486 --> 00:25:27,236
没有意思 就是这样 只是些点点
497
00:25:27,322 --> 00:25:30,782
是的 他喜欢点点
498
00:25:30,867 --> 00:25:33,037
你要用洗手间吗?
499
00:25:34,162 --> 00:25:35,712
不要
500
00:25:41,419 --> 00:25:43,209
你可真强壮
501
00:25:43,296 --> 00:25:44,256
我是个特技演员
502
00:25:44,339 --> 00:25:45,879
这太性感了
503
00:25:48,426 --> 00:25:51,426
抱歉 我们在片场有午休
504
00:25:51,513 --> 00:25:52,933
所有这些建筑都很像
505
00:25:53,014 --> 00:25:54,774
《维奇塔》的片场是走这边 对吗?
506
00:25:55,684 --> 00:25:57,314
《维奇塔》的片场是这边 对吗?
507
00:25:57,477 --> 00:25:59,307
我迟到了 所以…
508
00:26:00,939 --> 00:26:03,019
《维奇塔》片场
509
00:26:03,108 --> 00:26:05,068
这是装僵尸的车吗?
510
00:26:05,151 --> 00:26:08,111
嘿!打扰一下 僵尸车 等一等
511
00:26:08,196 --> 00:26:09,446
我应该上去的
512
00:26:09,531 --> 00:26:13,831
我们所处的年代非常敏感
513
00:26:13,910 --> 00:26:18,870
我们必须当心可恨的性别歧视言论
514
00:26:18,957 --> 00:26:19,787
同意
515
00:26:19,874 --> 00:26:22,594
目的就是为了坦诚地讨论
516
00:26:22,669 --> 00:26:24,839
性别和性爱的话题
517
00:26:24,921 --> 00:26:27,631
-你不能对着同事扔避孕套
-我正要提这事呢
518
00:26:27,716 --> 00:26:31,546
你不能在电台直播时
提及同事的性爱史
519
00:26:31,636 --> 00:26:32,636
也很对
520
00:26:32,721 --> 00:26:35,141
而且你也不能用语言攻击我们的听众
521
00:26:35,223 --> 00:26:37,433
那么 现在怎么说?
522
00:26:40,186 --> 00:26:42,436
你被停职了 等候进一步通知
523
00:26:44,649 --> 00:26:47,779
我投入了15年的时间去帮助别人
524
00:26:47,861 --> 00:26:50,161
从重力卫星电台建台开始我就在这里
525
00:26:50,447 --> 00:26:52,117
被停职的话我要怎么还房贷呢?
526
00:26:52,198 --> 00:26:55,158
-你是租的房 没有房贷
-这只是打个比方
527
00:26:55,243 --> 00:26:57,583
嘿 冷静一点
528
00:26:57,662 --> 00:26:58,712
抱歉
529
00:26:58,788 --> 00:27:01,498
等我们有决定后 我会立即通知你
530
00:27:01,583 --> 00:27:03,343
里克会送你出去
531
00:27:05,629 --> 00:27:07,709
估计你现在开心得不得了吧?
532
00:27:08,256 --> 00:27:10,336
-我?
-是呀
533
00:27:10,425 --> 00:27:14,595
我想帮助你的 他搞砸了不是我的错
534
00:27:14,679 --> 00:27:16,809
行了
535
00:27:16,890 --> 00:27:19,980
我们别无选择 我很抱歉 葛雷格
536
00:27:22,896 --> 00:27:24,186
是葛雷格博士
537
00:27:28,234 --> 00:27:29,574
走吧 里克
538
00:27:39,037 --> 00:27:42,457
嘿 我来帮你 伙计
539
00:27:42,540 --> 00:27:43,540
谢谢 伙计
540
00:27:45,710 --> 00:27:46,920
今天还不错 不是吗?
541
00:27:47,337 --> 00:27:49,007
是呀 很不错 确实很不错
542
00:27:49,214 --> 00:27:51,054
-我来
-你确定?
543
00:27:51,132 --> 00:27:52,092
是的 没问题
544
00:28:01,017 --> 00:28:04,017
-你确定不要我帮忙吗?
-确定
545
00:28:06,439 --> 00:28:09,479
嘿 路比 关于那磁盘的事…
546
00:28:09,567 --> 00:28:11,947
总会有不顺心的事发生
547
00:28:12,028 --> 00:28:13,358
我想是的
548
00:28:14,531 --> 00:28:15,621
好吧
549
00:28:17,784 --> 00:28:19,414
可我们拍到了那场戏 对吗?
550
00:28:20,120 --> 00:28:21,620
是的 很棒
551
00:28:29,212 --> 00:28:30,212
镇定 镇定
552
00:28:33,258 --> 00:28:34,258
镇定
553
00:28:43,476 --> 00:28:44,686
克里斯
554
00:28:46,062 --> 00:28:47,152
克里斯
555
00:28:48,565 --> 00:28:50,065
我们睡着了
556
00:28:53,737 --> 00:28:55,357
好吧 我要走了
557
00:29:05,832 --> 00:29:07,582
你很会做爱
558
00:29:09,711 --> 00:29:11,091
他当时什么表情?
559
00:29:14,174 --> 00:29:17,054
-伤心?
-当时谁在场?你、埃里卡…
560
00:29:17,135 --> 00:29:18,255
是的 我和埃里卡
561
00:29:18,344 --> 00:29:22,274
我不喜欢他的安德烈阿加西发型
感觉是基因很弱
562
00:29:23,433 --> 00:29:27,103
我只想听更多细节
我没看到他滚蛋太不公平了
563
00:29:27,187 --> 00:29:28,517
是呀 再多说点
564
00:29:29,272 --> 00:29:31,822
我不知道 他看上去颓废极了
565
00:29:31,900 --> 00:29:34,070
人们应该在工作中多发脾气
566
00:29:34,152 --> 00:29:35,202
我会更频繁地表现
567
00:29:35,278 --> 00:29:37,238
这是我职业生涯中最棒的一天
568
00:29:37,322 --> 00:29:40,282
虽然我进入职场总共才两个月
569
00:29:41,201 --> 00:29:42,871
-我要抽烟
-能给我一支吗?
570
00:29:42,952 --> 00:29:45,042
我的天 楚曼 嘿
能确保没人给我下药吗?
571
00:29:45,121 --> 00:29:46,961
-行
-抱歉 米琪
572
00:29:47,040 --> 00:29:49,540
不 没事 我从精神上与你们同在
573
00:29:58,635 --> 00:30:00,465
嘿 能给我来一杯伏特加汤力吗?
574
00:30:00,553 --> 00:30:01,813
当然可以 算了 我不喝了
575
00:30:28,248 --> 00:30:29,538
-克里斯 对吗?
-是 嗨!
576
00:30:29,624 --> 00:30:31,044
公园还有20分钟才开门
577
00:30:31,125 --> 00:30:32,955
所以我想可以跟你预演几个动作
578
00:30:33,044 --> 00:30:34,884
好的 哥们 全听你的