1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX 原创剧集 2 00:00:33,955 --> 00:00:37,955 27、28、29… 3 00:01:40,438 --> 00:01:41,438 我的天使 4 00:01:41,523 --> 00:01:43,693 蓝迪!这算怎么回事! 5 00:01:44,526 --> 00:01:46,486 不是 我可以解释的 6 00:01:46,569 --> 00:01:48,699 发生什么了 蓝迪? 7 00:01:48,780 --> 00:01:51,410 我只是出了点状况 8 00:01:52,283 --> 00:01:53,373 没什么大事 9 00:01:53,451 --> 00:01:55,371 蓝迪 你住在车里吗? 10 00:01:55,453 --> 00:01:57,163 没有 我没有住在车里 11 00:01:57,247 --> 00:02:00,247 这么说 当我告诉你我需要一个晚上 独自待着好休息一下 12 00:02:00,333 --> 00:02:03,923 你说你会回家 你回的是你的车里? 13 00:02:04,003 --> 00:02:05,673 好吧 是的 我是这么做了 14 00:02:05,755 --> 00:02:07,125 可这是暂时的 15 00:02:07,215 --> 00:02:09,175 我把公寓出租给“爱彼迎”的客人了 16 00:02:09,259 --> 00:02:10,299 出租多久? 17 00:02:11,511 --> 00:02:12,551 六个月 18 00:02:12,637 --> 00:02:14,307 六个月? 19 00:02:14,681 --> 00:02:16,561 这不是暂时的 你无家可归了! 20 00:02:16,641 --> 00:02:18,021 我有个流浪汉男朋友 21 00:02:18,101 --> 00:02:19,981 我不想再继续吃白食了 行吗? 22 00:02:20,061 --> 00:02:22,361 向你借了钱之后 我感觉很糟 23 00:02:22,605 --> 00:02:24,225 我只是想存钱 24 00:02:24,732 --> 00:02:26,232 我想成为配得上你的男人 博蒂 25 00:02:26,317 --> 00:02:28,817 配得上我的男人是睡在自己车里的? 26 00:02:30,196 --> 00:02:31,196 听着… 27 00:02:32,907 --> 00:02:35,827 我不睡在自己公寓里 另外还有一个原因 好吗? 28 00:02:36,411 --> 00:02:37,371 什么原因? 29 00:02:39,164 --> 00:02:41,294 我会告诉你 但你不许嘲笑我 30 00:02:41,374 --> 00:02:44,594 我保证现在我绝对不可能会大笑 31 00:02:46,504 --> 00:02:47,884 我的公寓闹鬼 32 00:02:48,923 --> 00:02:51,303 最近一次我回公寓 走近门时 33 00:02:51,384 --> 00:02:54,684 我看见一个小女鬼 手里拿着面镜子 34 00:02:54,762 --> 00:02:56,892 不可能 知道吗? 35 00:02:56,973 --> 00:02:58,933 世界上没有鬼 鬼根本不存在 36 00:02:59,017 --> 00:03:00,727 鬼是真实存在的 我亲眼看到过 37 00:03:00,810 --> 00:03:03,810 尽管他们是真实的 别谈鬼了 好吗? 38 00:03:03,897 --> 00:03:05,017 我爱你 博蒂 39 00:03:05,607 --> 00:03:08,317 听着 我不该不告诉你自己住在车里 40 00:03:08,401 --> 00:03:09,651 但是 我爱你 41 00:03:09,736 --> 00:03:13,906 你是我见过的最好、最风趣 最甜美的人 42 00:03:13,990 --> 00:03:15,740 我知道自己一团糟 43 00:03:15,825 --> 00:03:17,865 我只是需要个重新振作的机会好吗? 44 00:03:17,952 --> 00:03:19,872 求你了 给我一次机会 45 00:03:21,915 --> 00:03:23,575 我们回头再谈这个吧 46 00:03:24,375 --> 00:03:25,205 谢谢你 博蒂熊熊 47 00:03:33,509 --> 00:03:36,469 我能不能上你家里去刷牙? 48 00:03:37,722 --> 00:03:39,602 -好呀 可以 -好 太好了 49 00:03:39,682 --> 00:03:42,602 我去取一下我的牙刷 它在这里 50 00:03:42,685 --> 00:03:44,845 我有很多洗漱用品 51 00:03:44,938 --> 00:03:48,068 老天哪!臭死了! 52 00:03:48,149 --> 00:03:49,359 你觉得臭吗? 53 00:03:50,735 --> 00:03:52,445 我肯定是习惯了 54 00:03:52,528 --> 00:03:54,608 这些散乱的羽毛是怎么回事? 55 00:03:56,157 --> 00:03:58,487 有一天晚上 我开着窗 因为太热了 56 00:03:58,952 --> 00:03:59,872 醒来的时候 57 00:03:59,953 --> 00:04:02,083 我胸上停了只鸽子 正盯着我看 58 00:04:03,248 --> 00:04:04,748 我没把它杀了 59 00:04:04,832 --> 00:04:06,252 但把它赶出去费了不少功夫 60 00:04:25,728 --> 00:04:27,978 很好 今天干得不错 伙计们 61 00:04:28,064 --> 00:04:29,614 我们要使用棘轮拉紧器了 62 00:04:29,691 --> 00:04:32,361 谁知道这是什么?克里斯! 63 00:04:32,443 --> 00:04:33,783 棘轮拉紧器一头 64 00:04:33,861 --> 00:04:36,531 是个简单的背带到吊线的连接 65 00:04:36,614 --> 00:04:38,074 也叫“拉力背心” 66 00:04:38,157 --> 00:04:42,657 然后吊线的另一头连着高处 67 00:04:42,745 --> 00:04:43,865 接下去涉及的 68 00:04:43,955 --> 00:04:45,995 就全是与数学原理相关的东东了 69 00:04:46,082 --> 00:04:47,632 是的 很好! 70 00:04:47,709 --> 00:04:51,549 在每一次吊拉前 我会跟你们每个人 预演几个打斗动作 71 00:05:15,445 --> 00:05:20,905 -太好了!指的就是这个! -耶! 72 00:05:25,747 --> 00:05:27,367 -早 -早 73 00:05:27,457 --> 00:05:28,617 74 00:05:28,708 --> 00:05:33,548 我给你买了杯拿铁 75 00:05:35,340 --> 00:05:38,590 谢啦 哥们 我甚至都不会问为什么 76 00:05:38,676 --> 00:05:40,296 因为今天是我戒烟第一天 77 00:05:40,386 --> 00:05:42,466 为了提神品 我都会去拼命 所以… 78 00:05:42,555 --> 00:05:43,595 开玩笑吧? 79 00:05:43,681 --> 00:05:46,431 太好了 要知道 这可不容易 80 00:05:46,517 --> 00:05:48,517 -你可以的 好 -好的 81 00:05:48,603 --> 00:05:50,523 -谢谢 -不客气 82 00:05:51,981 --> 00:05:52,821 那么 近况如何? 83 00:05:52,899 --> 00:05:55,069 近况吗? 84 00:05:55,526 --> 00:05:56,436 那么… 85 00:05:57,278 --> 00:06:01,488 你也知道我在电台的情况近来不太妙 86 00:06:01,574 --> 00:06:04,744 他们把我的表演缩减到一小时后 我丢失了很多听众 87 00:06:04,827 --> 00:06:08,577 我觉得粉丝们为此伤心透了 索性就听都不听我的节目了 88 00:06:08,664 --> 00:06:10,374 是呀 可能是这个原因 89 00:06:10,458 --> 00:06:15,758 所以 我在想 不知自己能否加入斯戴拉的节目 90 00:06:17,298 --> 00:06:20,178 我们可以做 类似“他和她的观点”之类的节目 91 00:06:20,259 --> 00:06:24,599 有人打进电话 我们分别给予建议 或随你怎么安排 92 00:06:24,680 --> 00:06:28,680 我得提我的书 但此外 要我做什么都行 93 00:06:31,521 --> 00:06:33,021 这个想法有点意思 94 00:06:34,148 --> 00:06:38,318 听着 你知道要跟你提这个要求 对我有多难 95 00:06:38,986 --> 00:06:41,156 好吧 我会征求斯戴拉的意见 96 00:06:41,239 --> 00:06:44,279 -这是她的节目 但是我会试试 -谢谢 米琪 97 00:06:47,286 --> 00:06:49,246 -嘿 克里斯 -嘿 帕蒂 98 00:06:49,330 --> 00:06:52,130 -你刚才的表现我很满意 -谢谢 99 00:06:52,208 --> 00:06:54,248 记得之前那场打斗吗? 你演得非常逼真 100 00:06:54,335 --> 00:06:57,125 你也很逼真 感觉像你真的要杀死我一样 101 00:06:57,213 --> 00:06:58,343 是 我是真的 102 00:06:59,006 --> 00:07:01,716 我只是对此事非常认真 103 00:07:01,801 --> 00:07:04,891 说不定哪天 我会成为特技人里的 丹尼尔·戴·刘易斯 104 00:07:05,847 --> 00:07:09,307 不是指丹尼尔戴-刘易斯的替身演员 但是… 不过 能做他的替身也很酷 105 00:07:09,392 --> 00:07:10,812 是的 没错 106 00:07:10,893 --> 00:07:13,153 对了 你知道环球影城的 《未来水世界》特技表演吗? 107 00:07:13,229 --> 00:07:14,399 环球影城里的?知道 108 00:07:14,480 --> 00:07:17,440 这应该算是有史以来 最棒的现场特技表演了 109 00:07:17,525 --> 00:07:20,605 那个导演其实是我的好朋友 110 00:07:20,695 --> 00:07:23,155 我不能保证你一定被录取 但我可以安排你去面试 111 00:07:23,239 --> 00:07:25,239 -真的吗? -是的 112 00:07:25,324 --> 00:07:26,704 噢 我的天 帕蒂 这真太好了 113 00:07:26,784 --> 00:07:28,044 -好的 -噢 我的天! 114 00:07:28,119 --> 00:07:29,499 -谢谢你 帕蒂 -不客气 115 00:07:29,579 --> 00:07:32,789 事实上我最近刚看了这部电影 还是很经典 116 00:07:32,874 --> 00:07:37,674 凯文 · 科斯特纳开场的那个场景 他在喝自己的尿 117 00:07:37,753 --> 00:07:40,173 很多人觉得很恶心 118 00:07:40,256 --> 00:07:42,966 但是… 如果仔细想想 不可能喝海水呀 119 00:07:43,050 --> 00:07:46,010 -是噢 事实上我没看过这部电影 -噢 120 00:07:46,095 --> 00:07:47,845 不过 我会联系你 好吗? 121 00:07:47,930 --> 00:07:48,850 谢谢 帕蒂 122 00:07:58,232 --> 00:08:05,202 (天哪!我的特技老师也许能 安排我去《未来水世界》特技表演) 123 00:08:15,958 --> 00:08:17,628 (恭喜! 什么是《未来水世界》特技?) 124 00:08:21,756 --> 00:08:26,966 (你明天有什么安排? 我可以当面说给你听) 125 00:08:39,315 --> 00:08:42,275 我的意思是 为什么不把这两句台词 给布鲁克林? 126 00:08:42,860 --> 00:08:47,620 布鲁克林算是个好演员 但是… 127 00:08:48,324 --> 00:08:50,284 她说台词不行 128 00:08:50,368 --> 00:08:52,118 -嘿 -哥们! 129 00:08:52,203 --> 00:08:54,503 -天哪! -怎么回事?嗨 130 00:08:54,580 --> 00:08:57,580 对不起 你们认识格斯吗? 131 00:08:57,667 --> 00:08:58,667 你是格斯的朋友吗? 132 00:08:58,751 --> 00:09:01,801 -是呀 他是我最好的朋友 -一点不奇怪 133 00:09:01,879 --> 00:09:04,049 我不知道格斯在哪里 抱歉 134 00:09:04,882 --> 00:09:05,802 你叫什么? 135 00:09:05,883 --> 00:09:07,763 -蓝迪 · 莫纳汉 -蓝迪 我叫怀特 136 00:09:07,843 --> 00:09:08,933 -酷 幸会 -幸会 137 00:09:09,011 --> 00:09:12,101 没关系 我们在谈剧本 138 00:09:12,181 --> 00:09:14,431 格斯可能在那里或者那里 139 00:09:14,517 --> 00:09:16,347 到处找找 也许你能找到他 140 00:09:16,435 --> 00:09:18,845 -我不在剧本里 -是的 我们知道 141 00:09:18,938 --> 00:09:21,438 -嘿 蓝迪 嗨 进展如何? -格斯 嘿 142 00:09:21,524 --> 00:09:24,494 抱歉 这是我的朋友蓝迪 这是他第一次来现场当临时演员 143 00:09:24,569 --> 00:09:26,239 -我们介绍过了 -他很… 144 00:09:26,320 --> 00:09:27,360 睡在自己的吉普车里 145 00:09:27,446 --> 00:09:29,236 我的女朋友非常生气 146 00:09:29,323 --> 00:09:31,163 所以我在设法赚点外快 147 00:09:31,242 --> 00:09:32,912 行了 别再谈下去了 148 00:09:33,578 --> 00:09:34,908 你其实不该跟他们聊天的 149 00:09:34,996 --> 00:09:37,706 他们是摄制组的大人物 是的 150 00:09:37,790 --> 00:09:39,420 真不错 很高兴认识你们 151 00:09:39,500 --> 00:09:41,590 很高兴认识你 是蓝迪吧? 152 00:09:41,669 --> 00:09:43,839 -是的 嘿 这部电视剧很棒 -谢谢 153 00:09:43,921 --> 00:09:45,421 -好了 再见 来吧 -再见 154 00:09:45,506 --> 00:09:46,836 欢迎加入 155 00:09:47,675 --> 00:09:49,755 嘿 蓝迪 虽然不是很要紧 156 00:09:49,844 --> 00:09:51,764 但是你也许应该只来找我 157 00:09:51,846 --> 00:09:54,016 那些人脾气很大的 -好的 嘿 你的电影搞得怎样了? -是 158 00:09:56,350 --> 00:09:59,150 很好 压力很大 159 00:09:59,228 --> 00:10:01,478 但是我在冒险一试 160 00:10:02,106 --> 00:10:04,146 就算拍得很好 我上传到网上 161 00:10:04,233 --> 00:10:05,993 也不知道有没有人会来看 162 00:10:06,068 --> 00:10:08,488 你该找个出名的人加盟 163 00:10:08,571 --> 00:10:10,911 像马特 · 达蒙或布莱思 · 丹纳 164 00:10:11,324 --> 00:10:12,334 布莱思 · 丹纳 165 00:10:12,408 --> 00:10:13,868 她是格温妮丝 · 帕特洛的妈妈 166 00:10:13,951 --> 00:10:17,621 我知道她是谁 可我跟布莱思丹纳没有私交 167 00:10:17,705 --> 00:10:19,955 那么 阿雅呢?你跟她有私交呀 168 00:10:21,167 --> 00:10:23,587 是呀 知道吗?事实上… 169 00:10:24,378 --> 00:10:26,878 那部《自由了》马上就要上映 170 00:10:26,964 --> 00:10:28,634 此后她将非常出名 171 00:10:28,716 --> 00:10:30,466 但是很多人会看我的短剧 如果… 172 00:10:30,551 --> 00:10:33,181 嘿 格斯 还有你的哥们 抱歉 173 00:10:33,679 --> 00:10:35,559 我们能听到你们说话 174 00:10:35,640 --> 00:10:36,930 能给我们点空间吗? 175 00:10:37,099 --> 00:10:38,019 噢… 176 00:10:38,100 --> 00:10:38,930 走开点 177 00:10:39,018 --> 00:10:40,098 好的 我们会小声点 对不起 178 00:10:40,686 --> 00:10:43,896 别小声点 走远点行吗? 179 00:10:43,981 --> 00:10:44,861 走! 180 00:10:44,940 --> 00:10:46,980 对不起 再见 181 00:10:47,068 --> 00:10:48,358 嘿 这提醒我了 182 00:10:48,444 --> 00:10:50,914 关于吃的 我能随便吃吗? 总之 我跟36个人做过爱 183 00:10:54,241 --> 00:10:56,081 但是只有三个人跟我做过一次以上 184 00:10:56,160 --> 00:10:58,790 这算可悲还是可敬啊?我不知道 185 00:10:58,871 --> 00:11:01,711 你知道除了性 你还可以跟我谈其他事情的 对吗? 186 00:11:01,791 --> 00:11:04,751 -可以吗? -是的 187 00:11:04,835 --> 00:11:08,335 不!你戒烟了!你不该来这里 188 00:11:08,422 --> 00:11:09,842 我不是来抽烟的 别紧张 189 00:11:09,924 --> 00:11:12,554 我只是有点想念这惯例 想跟你们在一起 190 00:11:12,635 --> 00:11:14,635 你为什么要戒烟呢? 191 00:11:14,720 --> 00:11:17,390 你应该已经得癌症了 不是吗? 192 00:11:17,473 --> 00:11:19,733 我觉得这种说法不正确 193 00:11:20,935 --> 00:11:22,265 我能闻闻你的手吗? 194 00:11:22,353 --> 00:11:23,603 这太诡异了 不行 195 00:11:23,687 --> 00:11:27,527 看着我 我是你上司 让我闻你的手 196 00:11:27,608 --> 00:11:30,648 也许你还会闻到点洋葱的气味 197 00:11:30,736 --> 00:11:33,986 噢 老天 真好闻 198 00:11:34,073 --> 00:11:35,913 行了 我满足了 这下我不需要吸烟了 199 00:11:35,991 --> 00:11:37,081 “老爸 我找到工作了! 我整天都聊口交的事 200 00:11:38,327 --> 00:11:40,117 而且我的上司还让我给她闻我的手” 201 00:11:40,204 --> 00:11:41,964 你生活在梦寐以求的佳境中! 202 00:11:43,040 --> 00:11:46,170 行了 你的上司得要你帮个小忙 203 00:11:46,877 --> 00:11:47,837 行 随便什么都行 204 00:11:47,920 --> 00:11:51,010 明天 我们得让葛雷格博士加入节目 205 00:11:51,090 --> 00:11:53,090 太恶心了 不行!为什么要这么做? 206 00:11:53,175 --> 00:11:56,595 我知道他有点混蛋 我也不想的 207 00:11:56,679 --> 00:11:59,179 “有点混蛋”?他非常混蛋 208 00:11:59,265 --> 00:12:01,265 他把我当外行看待 209 00:12:01,517 --> 00:12:02,597 我也许算外行 210 00:12:02,685 --> 00:12:04,095 但是他根本没把我当人看 211 00:12:04,186 --> 00:12:05,096 我们初次见面时 212 00:12:05,187 --> 00:12:06,767 他问我出生那年的美国总统是谁 213 00:12:06,856 --> 00:12:07,896 我告诉他是克林顿时 214 00:12:07,982 --> 00:12:09,532 他就大笑一声走开了 215 00:12:09,859 --> 00:12:16,029 听着 我知道他很讨厌 百分之百讨厌 216 00:12:16,115 --> 00:12:17,735 但是他正经历事业低谷 217 00:12:17,825 --> 00:12:18,655 这可能会帮他 218 00:12:18,743 --> 00:12:20,493 我们明天的安排是什么 219 00:12:20,578 --> 00:12:21,578 没什么特别好的 220 00:12:21,662 --> 00:12:24,672 你得打电话给你妈 假装又怀孕了 221 00:12:24,748 --> 00:12:27,078 我觉得这有点太老套了 222 00:12:27,918 --> 00:12:28,788 拜托? 223 00:12:28,878 --> 00:12:31,008 好吧 如果你真想这么做 224 00:12:31,088 --> 00:12:32,668 我就做个好人吧 225 00:12:32,756 --> 00:12:35,216 -太好了 -你们会进展顺利的 226 00:12:36,260 --> 00:12:38,760 你听了我们刚才说的了吗? 227 00:12:38,846 --> 00:12:40,216 没有 我走神了 228 00:12:40,306 --> 00:12:42,846 就像其他数以百万计 数以亿万计的原子一样 229 00:12:42,933 --> 00:12:47,483 它们是构成世界万物的组成部分 230 00:12:47,563 --> 00:12:48,983 船和… 231 00:12:49,064 --> 00:12:50,734 嘿 格斯? 232 00:12:50,816 --> 00:12:52,226 等一下 抱歉 233 00:12:52,318 --> 00:12:54,148 已经4点半了 我们该下课了 234 00:12:55,529 --> 00:12:57,159 4点半了 235 00:12:57,239 --> 00:12:58,659 是的 236 00:12:58,741 --> 00:13:02,371 好吧 下课 237 00:13:02,453 --> 00:13:04,463 我不知道你在忙着什么重要事情 238 00:13:04,538 --> 00:13:06,458 我可打算去考布朗大学的 239 00:13:06,540 --> 00:13:11,590 没什么 我只是在做下周的学习计划 240 00:13:12,796 --> 00:13:15,506 真的吗?我可能看见你眼镜里的反光 241 00:13:15,591 --> 00:13:17,261 那看上去绝对是电影剧本 242 00:13:18,385 --> 00:13:19,295 安妮... 243 00:13:20,095 --> 00:13:23,095 你在教室里抽烟?老天!不会吧 244 00:13:23,349 --> 00:13:25,309 抱歉 已经下课了 245 00:13:25,392 --> 00:13:28,352 别告诉别人 先谢谢啦 再见 246 00:13:28,437 --> 00:13:29,647 好吧 再见 247 00:13:36,028 --> 00:13:38,698 嘿 感觉怎样? 248 00:13:39,281 --> 00:13:42,451 我很累 只想睡觉 249 00:13:42,535 --> 00:13:45,445 嘿 在你离开前 250 00:13:45,538 --> 00:13:49,288 我想很快跟你谈个事 251 00:13:50,042 --> 00:13:51,092 不是什么大事 252 00:13:51,252 --> 00:13:56,012 只是想让你帮一个很小很小的忙 253 00:13:56,090 --> 00:13:58,180 帮忙 见鬼! 254 00:13:58,968 --> 00:14:02,468 你知道我喜欢写作 255 00:14:02,555 --> 00:14:04,635 而且我一直在创作 256 00:14:04,723 --> 00:14:08,103 并且在导演自己写的剧本 257 00:14:08,185 --> 00:14:09,805 这剧本很不错 258 00:14:09,895 --> 00:14:12,145 是部惊悚片 259 00:14:12,231 --> 00:14:16,361 有点像黑暗的色情惊悚片 260 00:14:16,443 --> 00:14:21,823 我在想 如果你能演一个角色 261 00:14:21,907 --> 00:14:23,407 将会很酷很有趣 262 00:14:23,492 --> 00:14:26,332 你想让我出演你的色情惊悚片? 263 00:14:26,412 --> 00:14:29,292 嗯 不是那么“色情”的色情惊悚片 264 00:14:29,373 --> 00:14:31,753 我的意思是 这更像成年人的电影 265 00:14:31,834 --> 00:14:33,504 这么说是成人电影? 266 00:14:33,586 --> 00:14:37,586 不是 是给成年人看的电影 267 00:14:37,673 --> 00:14:41,093 只是一部一般的电影 但是 268 00:14:41,176 --> 00:14:45,886 我投入了很多时间、精力和钱 269 00:14:45,973 --> 00:14:48,603 基本上把我所有的积蓄都压上了 270 00:14:48,851 --> 00:14:50,231 你在自己掏钱拍电影? 271 00:14:50,603 --> 00:14:51,903 格斯 这真悲哀 272 00:14:51,979 --> 00:14:53,309 是呀 我只能这样 273 00:14:53,397 --> 00:14:57,027 我没有资金 也没有关系 274 00:14:57,109 --> 00:14:58,819 你和我 我们是一条船上的 275 00:14:58,903 --> 00:15:02,323 我们俩都得靠自己来创造机会 276 00:15:02,406 --> 00:15:04,826 撸起袖子 为我们想要的东西奋斗 277 00:15:04,909 --> 00:15:06,199 我们不像那些富二代 278 00:15:06,577 --> 00:15:08,697 生来就在社会顶层 279 00:15:09,538 --> 00:15:12,958 你是个白人 我猜你也不是同性恋 280 00:15:13,292 --> 00:15:15,002 你至少算在社会中层吧 281 00:15:15,753 --> 00:15:16,593 没错 282 00:15:16,670 --> 00:15:19,170 说得对 283 00:15:20,132 --> 00:15:22,472 我想 我之所以求你 284 00:15:22,551 --> 00:15:27,431 是因为你真的是唯一可以帮我的人了 285 00:15:27,514 --> 00:15:29,894 别说了 这么说真的让我非常不自在 286 00:15:30,893 --> 00:15:32,143 我明白 287 00:15:32,978 --> 00:15:36,728 我帮你这一次 就这一次 288 00:15:37,191 --> 00:15:40,571 这是唯一一次我会帮你 289 00:15:41,570 --> 00:15:45,240 你想用掉这唯一一次机会吗? 290 00:15:46,075 --> 00:15:48,405 你唯一得到我帮助的机会 291 00:15:48,494 --> 00:15:50,004 有很多其他的事我可以帮到你 292 00:15:50,079 --> 00:15:50,909 是的 293 00:15:51,914 --> 00:15:53,294 全世界这么多事 294 00:15:53,791 --> 00:15:56,751 而你选了这事 你确定吗? 295 00:15:57,044 --> 00:15:59,134 你这么说 听上去有点可怕… 296 00:15:59,213 --> 00:16:00,213 是的 我希望听上去可怕 297 00:16:00,297 --> 00:16:01,507 我希望你非常害怕 298 00:16:01,590 --> 00:16:03,340 因为有很多其他的事我可以帮到你 299 00:16:03,425 --> 00:16:04,755 而你选择的是这件事 300 00:16:07,763 --> 00:16:08,893 好吧 301 00:16:09,765 --> 00:16:11,425 我很有信心… 302 00:16:11,517 --> 00:16:15,057 因为 知道吗?这部片子会非常棒 303 00:16:15,145 --> 00:16:16,355 我相信它很棒 304 00:16:17,439 --> 00:16:18,479 你这是嘲笑我吗? 305 00:16:19,066 --> 00:16:20,396 不是 306 00:16:20,484 --> 00:16:22,494 (春林) 307 00:16:38,627 --> 00:16:40,087 -喂 你好 -嗨! 308 00:16:41,005 --> 00:16:42,665 抱歉 我希望这要求不算怪 309 00:16:43,757 --> 00:16:45,507 但我能借你的化妆品用一下吗? 310 00:16:45,592 --> 00:16:47,052 你为什么要借我的化妆品? 311 00:16:47,678 --> 00:16:51,808 只是想看起来漂亮点 鲜艳点 312 00:16:51,890 --> 00:16:54,690 只是日常休闲妆 不是什么浓妆 313 00:16:54,768 --> 00:16:56,478 怎么 你要见男人吗? 314 00:16:57,604 --> 00:17:00,324 是呀 但我有男朋友了 所以… 315 00:17:00,983 --> 00:17:02,233 只是朋友碰面 316 00:17:02,317 --> 00:17:05,737 行 好吧 给你唇彩 317 00:17:05,821 --> 00:17:07,361 谢谢 318 00:17:07,990 --> 00:17:08,910 你多大了? 319 00:17:08,991 --> 00:17:09,991 16岁 320 00:17:11,785 --> 00:17:13,115 你很酷 321 00:17:13,203 --> 00:17:16,003 我要到很大了才开始酷的 你真不错 322 00:17:16,081 --> 00:17:17,461 是吗? 323 00:17:19,251 --> 00:17:20,541 (这是斯戴拉·爱米特) 324 00:17:20,627 --> 00:17:22,957 我得说 我喜欢这“摆件” 325 00:17:23,047 --> 00:17:25,047 -谢谢 -你自己的避孕套 326 00:17:25,132 --> 00:17:28,842 我想让他们 给我做“温心工作室”马克杯 327 00:17:28,927 --> 00:17:31,847 但是他们说没这预算 328 00:17:31,930 --> 00:17:33,560 但我自己做了一个 329 00:17:33,640 --> 00:17:34,730 准备好了吗? 330 00:17:36,894 --> 00:17:38,524 嗨 大家好!是我 斯戴拉 331 00:17:38,604 --> 00:17:43,154 本周 我们有一位特别的嘉宾 葛雷格柯尔特博士 他是… 332 00:17:43,233 --> 00:17:44,943 他在重力卫星电台 主持“温心工作室” 333 00:17:45,027 --> 00:17:46,487 而且他也刚写了本新书 334 00:17:46,570 --> 00:17:47,740 欢迎 葛雷格 335 00:17:47,821 --> 00:17:52,871 谢谢 斯戴拉 我想我是来 提供一些男性视角的观点 336 00:17:53,660 --> 00:17:56,080 因为社会需要更多男性视角的观点 337 00:17:56,705 --> 00:17:58,365 我确实是这么想的 338 00:17:58,707 --> 00:18:03,167 我全身心地相信 男女应该平等 339 00:18:03,253 --> 00:18:07,133 但是最近 由于女权主义的盛行 340 00:18:07,216 --> 00:18:11,386 我觉得男性的呼声被淹没了不少 341 00:18:11,470 --> 00:18:12,970 这点非常令人遗憾 342 00:18:13,055 --> 00:18:14,095 好吧 343 00:18:14,515 --> 00:18:17,805 葛雷格博士不是喜剧演员 或表演艺术家 344 00:18:17,893 --> 00:18:21,403 他是专业心理理疗师 而且对自己的观点非常坚持 345 00:18:22,356 --> 00:18:23,566 我们来接听电话吧 346 00:18:24,358 --> 00:18:26,438 嗨 来自波特兰的萨拉 你正在跟我和葛雷格博士 347 00:18:26,527 --> 00:18:29,487 一位觉得应鼓励男性话语权的男人 一起在现场直播 348 00:18:30,405 --> 00:18:32,195 -嗨 你们好 -嗨 349 00:18:32,282 --> 00:18:35,162 最近我发现自己喜欢被窒息的感觉 350 00:18:35,244 --> 00:18:38,544 做爱的时候 不是平时 这样好吗? 351 00:18:38,622 --> 00:18:42,582 没什么不可以 我觉得只要注意安全 而且是跟自己信任的性伙伴一起 352 00:18:42,668 --> 00:18:44,168 你就应该做自己喜欢做的事 353 00:18:44,253 --> 00:18:46,553 别为真实的自己感到羞耻 这个“小变态” 354 00:18:46,630 --> 00:18:48,550 我完全不同意 355 00:18:48,924 --> 00:18:50,554 也许你应该觉得怪 356 00:18:50,801 --> 00:18:54,761 因为畸形的并非都是健康的 357 00:18:54,847 --> 00:18:56,927 有时候 自我伤害 意味着你在寻求帮助 358 00:18:57,015 --> 00:18:58,425 等一下 359 00:18:58,517 --> 00:18:59,597 生活不容易 360 00:18:59,685 --> 00:19:03,685 我觉得你应该尽可能让自己 达到满意的性高潮 361 00:19:03,772 --> 00:19:07,232 别听葛雷格柯尔特博士的 事实上 上网搜一下“葛雷格柯尔特博士” 362 00:19:07,317 --> 00:19:09,397 从他的长相你就能看出 他的性生活非常乏味 363 00:19:09,486 --> 00:19:13,316 事实上 我有过多次大胆的尝试 364 00:19:13,907 --> 00:19:17,907 我尝试过很多次用食物做爱 365 00:19:17,995 --> 00:19:20,825 我还喜欢用脚 366 00:19:21,915 --> 00:19:25,995 还有一次我在舔阴时达到了高潮 367 00:19:26,587 --> 00:19:28,797 真了不起 还有其他听众来电吗? 368 00:19:29,298 --> 00:19:32,508 于是 这个家伙 舞台最右边这个 369 00:19:32,593 --> 00:19:34,263 拿起了一台流弹发射器 370 00:19:34,344 --> 00:19:35,974 然后发射 371 00:19:36,054 --> 00:19:38,974 流弹穿过整个舞台 击中了“杀人恶魔” 372 00:19:39,057 --> 00:19:41,387 他全身都烧了起来 373 00:19:41,476 --> 00:19:44,556 -老天! -是的 而且他还一直在打斗 374 00:19:45,731 --> 00:19:49,031 然后 来到高台边上 这么高 375 00:19:49,109 --> 00:19:53,359 突然… 他就这么掉下来了 就像没事人似的 376 00:19:53,447 --> 00:19:59,077 从9米高处掉入水池 掀起大大的水花 然后… 非常棒 377 00:19:59,161 --> 00:20:02,871 克里斯 我真为你骄傲 希望你能得到这份工作 很酷 378 00:20:02,956 --> 00:20:03,916 谢谢 我也希望能得到 379 00:20:03,999 --> 00:20:05,539 你呢?你最近怎么样? 380 00:20:05,626 --> 00:20:08,336 -我又回去上“身体吧”的健身课了 -很好 381 00:20:08,420 --> 00:20:10,920 事实上 我今早就去了 一整节课都坚持下来了 382 00:20:11,006 --> 00:20:13,836 而且结束后也没有吐 383 00:20:13,926 --> 00:20:17,136 恭喜 没吐 非常好 384 00:20:17,221 --> 00:20:20,221 你的住处离这里远吗?我内急得厉害 385 00:20:20,891 --> 00:20:25,271 嗯 拐角处就是公用厕所 386 00:20:28,649 --> 00:20:30,069 但是那个厕所挺恶心 387 00:20:30,150 --> 00:20:32,030 来吧 我带你去我住的地方 388 00:20:33,570 --> 00:20:37,570 设想一下《疯狂的麦克斯》 只是把沙漠换成水 389 00:20:38,992 --> 00:20:41,202 路比 别搞那么多烟雾 伙计 390 00:20:41,286 --> 00:20:44,456 只是保持电影的基调 看起来朦胧 就像… 391 00:20:44,539 --> 00:20:47,419 是 但我们说过这事 这场戏烟雾少点 392 00:20:47,501 --> 00:20:50,171 因为罗曼很明朗 观众也很明朗 393 00:20:50,254 --> 00:20:52,594 所以舞台的布景也要明朗 好吗? 394 00:20:52,673 --> 00:20:54,803 不 我就是这么跟维德说的 395 00:20:55,342 --> 00:20:56,972 看起来就像学校着火了 396 00:20:58,053 --> 00:20:59,433 -好 -你会在后期看到 397 00:21:01,348 --> 00:21:03,178 我一直跟这人在约会 398 00:21:03,475 --> 00:21:05,725 他很成功 很聪明 真的很好 可是… 399 00:21:05,811 --> 00:21:07,311 可你不想跟他做爱 400 00:21:07,396 --> 00:21:08,556 我不想跟他做爱 401 00:21:08,647 --> 00:21:09,477 402 00:21:09,564 --> 00:21:11,734 他要带我去拉娜 · 德雷的演唱会 403 00:21:11,817 --> 00:21:13,817 他有个朋友是拉娜的好朋友 404 00:21:13,902 --> 00:21:16,742 如果只是想听演唱会 不打算跟他约会或做爱 我能去吗? 405 00:21:16,822 --> 00:21:18,702 当然可以!绝对应该去! 406 00:21:18,782 --> 00:21:19,912 你的身体 你的选择 407 00:21:19,992 --> 00:21:21,912 他带你去看拉娜 那是他的选择 408 00:21:21,994 --> 00:21:23,254 什么? 409 00:21:23,328 --> 00:21:24,748 这是我的建议 艾米 410 00:21:24,830 --> 00:21:25,910 准备好听了吗? 411 00:21:26,373 --> 00:21:27,213 取消约会 412 00:21:27,291 --> 00:21:29,291 如果你非要去就跟他做爱 413 00:21:29,376 --> 00:21:30,836 不 千万别这么做 她刚刚说了不想跟他做爱的 414 00:21:32,462 --> 00:21:34,172 我是说…葛雷格医生 415 00:21:34,256 --> 00:21:37,756 -我能叫你“葛雷格医生”吗? -不行 你不能叫我“葛雷格医生” 416 00:21:37,843 --> 00:21:41,263 你的意思是 每次有男人带我们出去 我们都要跟他做爱吗? 417 00:21:41,346 --> 00:21:44,176 我不是这个意思 别赖在我身上 418 00:21:44,266 --> 00:21:47,556 让我来慢慢分析 这一切 419 00:21:47,644 --> 00:21:48,564 别这样 我… 420 00:21:48,645 --> 00:21:51,265 -面对现实吧 -我准备好了 我们面对现实吧 421 00:21:51,356 --> 00:21:54,226 女人利用性来操控男人 这是事实 422 00:21:54,901 --> 00:21:57,901 我利用性来获得性快感 423 00:21:57,988 --> 00:22:02,618 这点你已经表现得非常明显了 你当然很热爱性 424 00:22:02,701 --> 00:22:07,161 我了解 很好 但是这也是扯淡 性让你出了名 425 00:22:07,247 --> 00:22:09,457 这个来自好莱坞的混蛋艾米 426 00:22:09,541 --> 00:22:12,591 在利用她的性感换取去听 拉娜德雷演唱会的机会 427 00:22:12,669 --> 00:22:15,549 就连你那出色的制作人 米琪道布斯 428 00:22:15,630 --> 00:22:19,380 那个安排了这些引人深思的电话的人 429 00:22:19,468 --> 00:22:21,798 利用我来满足性欲 不是吗? 430 00:22:21,887 --> 00:22:25,427 -承认吧 米琪 我说得对吗? -是 嗨 我是米琪 431 00:22:25,515 --> 00:22:29,435 承认这点我不觉得羞耻 我们做过爱 432 00:22:29,519 --> 00:22:33,019 而且很恶心 我当时没在操控你 433 00:22:33,106 --> 00:22:36,026 得了吧!你勾引了我! 434 00:22:36,109 --> 00:22:39,149 你跟我做爱 这样我就不会炒了你 435 00:22:39,237 --> 00:22:41,777 说不定午饭时 你在我碗里放了“伟哥” 436 00:22:41,865 --> 00:22:44,945 因为我记得自己那天比平时要硬 437 00:22:45,035 --> 00:22:46,445 葛雷格博士 往前看吧… 438 00:22:46,536 --> 00:22:51,116 男人未必是问题所在 好吗 “女权主义”小姐? 439 00:22:51,208 --> 00:22:55,958 女人也是问题的所在 因为你们不仅搞我们 还给我们惹事 440 00:22:56,046 --> 00:22:59,416 给!你想搞吗?给你 搞你的人生去吧! 441 00:22:59,508 --> 00:23:00,798 让这一切都见鬼去吧! 442 00:23:01,968 --> 00:23:04,638 各位 葛雷格博士刚刚把避孕套 扔在了我头上 千真万确 443 00:23:04,721 --> 00:23:07,771 然后掀翻了椅子 扬长而去 444 00:23:07,849 --> 00:23:10,809 开拍! 445 00:23:10,894 --> 00:23:13,274 海莉 我知道你害怕 我们都害怕 446 00:23:13,355 --> 00:23:16,475 但你得告诉我你看见了什么 以免再有人被杀 447 00:23:16,566 --> 00:23:17,646 他们威胁了我家人! 448 00:23:17,901 --> 00:23:19,361 如果下一个死的是我怎么办? 449 00:23:19,444 --> 00:23:22,324 海莉 说出真相永远都是最好的选择 450 00:23:22,405 --> 00:23:24,655 如果真相并没有那么简单呢? 451 00:23:25,909 --> 00:23:28,699 我有的是时间 我会耐心听你说 452 00:23:29,746 --> 00:23:30,786 我会保护你 453 00:23:31,164 --> 00:23:33,884 太好了!停! 454 00:23:33,959 --> 00:23:35,879 很好! 455 00:23:35,961 --> 00:23:38,341 非常好 是的 456 00:23:38,421 --> 00:23:41,171 很好 上击掌 下击掌 457 00:23:41,258 --> 00:23:43,178 太慢了 好了 干得好 伙计们 458 00:23:43,260 --> 00:23:46,220 格斯 我搞砸了 459 00:23:47,430 --> 00:23:48,520 磁盘满了 460 00:23:49,683 --> 00:23:51,313 磁盘满了? 461 00:23:52,853 --> 00:23:56,363 好吧 “整人大师” 我不知道现场有个克鲁尼先生在 462 00:23:56,439 --> 00:23:58,729 不是 我的磁盘… 463 00:23:59,776 --> 00:24:02,526 磁盘满了 所以没有拍到… 464 00:24:02,612 --> 00:24:04,242 刚才那段你没拍下来? 465 00:24:04,906 --> 00:24:07,906 没有 只有开场三秒钟 然后… 466 00:24:07,993 --> 00:24:10,003 好吧 再搞个磁盘来 我不管 重新来过 467 00:24:10,078 --> 00:24:11,498 我们休息五分钟 再重拍 468 00:24:11,580 --> 00:24:13,420 我去我车里拿 在我车里 469 00:24:13,498 --> 00:24:15,168 这里没有吗? 470 00:24:16,084 --> 00:24:18,094 -没有 -在你车里? 471 00:24:18,170 --> 00:24:20,670 那么就把这张的内容删了 472 00:24:20,755 --> 00:24:24,255 全删了 我们从头开始拍 我们从… 473 00:24:24,342 --> 00:24:26,972 最开始再来 反正最开始的五场拍得不怎样 474 00:24:27,053 --> 00:24:28,563 很抱歉这么说 但它们真不怎样 475 00:24:28,638 --> 00:24:31,978 我们现在处于最佳状态 所以 让我们把磁盘上的内容删了 476 00:24:32,058 --> 00:24:33,308 要删去所有拍的内容? 477 00:24:34,019 --> 00:24:34,849 我只有一个要求 478 00:24:34,936 --> 00:24:38,686 大家能跟我一样在乎这部片子吗? 479 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 迈克尔 · 贝 片场气氛真不错啊 480 00:24:43,820 --> 00:24:45,990 我们快拍吧 481 00:24:46,948 --> 00:24:50,908 是 然后他们把两台跑步机 换成了椭圆机 482 00:24:50,994 --> 00:24:52,164 这太扯了 483 00:24:52,245 --> 00:24:54,955 这就像是格斯家里一样 484 00:24:55,040 --> 00:24:57,630 墙上有诡异的艺术品啥的 485 00:24:57,709 --> 00:25:01,709 是呀 但是有点小小的不同… 486 00:25:01,796 --> 00:25:03,086 我的微波炉坏了 487 00:25:03,173 --> 00:25:06,973 所以他们来把它换了 这是最新款的 488 00:25:07,052 --> 00:25:08,092 真酷 489 00:25:08,178 --> 00:25:09,798 所以 如果你需要用微波炉 490 00:25:09,888 --> 00:25:11,008 别去格斯那里 491 00:25:11,097 --> 00:25:12,137 我不会的 492 00:25:12,224 --> 00:25:16,394 看看这个 我想知道这幅画什么意思 493 00:25:16,478 --> 00:25:18,358 于是我在“脸书”上找到了这位艺术家 494 00:25:18,438 --> 00:25:19,398 联系了他 495 00:25:19,481 --> 00:25:20,771 他两秒钟后就回复了我 这画什么意思? 496 00:25:24,486 --> 00:25:27,236 没有意思 就是这样 只是些点点 497 00:25:27,322 --> 00:25:30,782 是的 他喜欢点点 498 00:25:30,867 --> 00:25:33,037 你要用洗手间吗? 499 00:25:34,162 --> 00:25:35,712 不要 500 00:25:41,419 --> 00:25:43,209 你可真强壮 501 00:25:43,296 --> 00:25:44,256 我是个特技演员 502 00:25:44,339 --> 00:25:45,879 这太性感了 503 00:25:48,426 --> 00:25:51,426 抱歉 我们在片场有午休 504 00:25:51,513 --> 00:25:52,933 所有这些建筑都很像 505 00:25:53,014 --> 00:25:54,774 《维奇塔》的片场是走这边 对吗? 506 00:25:55,684 --> 00:25:57,314 《维奇塔》的片场是这边 对吗? 507 00:25:57,477 --> 00:25:59,307 我迟到了 所以… 508 00:26:00,939 --> 00:26:03,019 《维奇塔》片场 509 00:26:03,108 --> 00:26:05,068 这是装僵尸的车吗? 510 00:26:05,151 --> 00:26:08,111 嘿!打扰一下 僵尸车 等一等 511 00:26:08,196 --> 00:26:09,446 我应该上去的 512 00:26:09,531 --> 00:26:13,831 我们所处的年代非常敏感 513 00:26:13,910 --> 00:26:18,870 我们必须当心可恨的性别歧视言论 514 00:26:18,957 --> 00:26:19,787 同意 515 00:26:19,874 --> 00:26:22,594 目的就是为了坦诚地讨论 516 00:26:22,669 --> 00:26:24,839 性别和性爱的话题 517 00:26:24,921 --> 00:26:27,631 -你不能对着同事扔避孕套 -我正要提这事呢 518 00:26:27,716 --> 00:26:31,546 你不能在电台直播时 提及同事的性爱史 519 00:26:31,636 --> 00:26:32,636 也很对 520 00:26:32,721 --> 00:26:35,141 而且你也不能用语言攻击我们的听众 521 00:26:35,223 --> 00:26:37,433 那么 现在怎么说? 522 00:26:40,186 --> 00:26:42,436 你被停职了 等候进一步通知 523 00:26:44,649 --> 00:26:47,779 我投入了15年的时间去帮助别人 524 00:26:47,861 --> 00:26:50,161 从重力卫星电台建台开始我就在这里 525 00:26:50,447 --> 00:26:52,117 被停职的话我要怎么还房贷呢? 526 00:26:52,198 --> 00:26:55,158 -你是租的房 没有房贷 -这只是打个比方 527 00:26:55,243 --> 00:26:57,583 嘿 冷静一点 528 00:26:57,662 --> 00:26:58,712 抱歉 529 00:26:58,788 --> 00:27:01,498 等我们有决定后 我会立即通知你 530 00:27:01,583 --> 00:27:03,343 里克会送你出去 531 00:27:05,629 --> 00:27:07,709 估计你现在开心得不得了吧? 532 00:27:08,256 --> 00:27:10,336 -我? -是呀 533 00:27:10,425 --> 00:27:14,595 我想帮助你的 他搞砸了不是我的错 534 00:27:14,679 --> 00:27:16,809 行了 535 00:27:16,890 --> 00:27:19,980 我们别无选择 我很抱歉 葛雷格 536 00:27:22,896 --> 00:27:24,186 是葛雷格博士 537 00:27:28,234 --> 00:27:29,574 走吧 里克 538 00:27:39,037 --> 00:27:42,457 嘿 我来帮你 伙计 539 00:27:42,540 --> 00:27:43,540 谢谢 伙计 540 00:27:45,710 --> 00:27:46,920 今天还不错 不是吗? 541 00:27:47,337 --> 00:27:49,007 是呀 很不错 确实很不错 542 00:27:49,214 --> 00:27:51,054 -我来 -你确定? 543 00:27:51,132 --> 00:27:52,092 是的 没问题 544 00:28:01,017 --> 00:28:04,017 -你确定不要我帮忙吗? -确定 545 00:28:06,439 --> 00:28:09,479 嘿 路比 关于那磁盘的事… 546 00:28:09,567 --> 00:28:11,947 总会有不顺心的事发生 547 00:28:12,028 --> 00:28:13,358 我想是的 548 00:28:14,531 --> 00:28:15,621 好吧 549 00:28:17,784 --> 00:28:19,414 可我们拍到了那场戏 对吗? 550 00:28:20,120 --> 00:28:21,620 是的 很棒 551 00:28:29,212 --> 00:28:30,212 镇定 镇定 552 00:28:33,258 --> 00:28:34,258 镇定 553 00:28:43,476 --> 00:28:44,686 克里斯 554 00:28:46,062 --> 00:28:47,152 克里斯 555 00:28:48,565 --> 00:28:50,065 我们睡着了 556 00:28:53,737 --> 00:28:55,357 好吧 我要走了 557 00:29:05,832 --> 00:29:07,582 你很会做爱 558 00:29:09,711 --> 00:29:11,091 他当时什么表情? 559 00:29:14,174 --> 00:29:17,054 -伤心? -当时谁在场?你、埃里卡… 560 00:29:17,135 --> 00:29:18,255 是的 我和埃里卡 561 00:29:18,344 --> 00:29:22,274 我不喜欢他的安德烈阿加西发型 感觉是基因很弱 562 00:29:23,433 --> 00:29:27,103 我只想听更多细节 我没看到他滚蛋太不公平了 563 00:29:27,187 --> 00:29:28,517 是呀 再多说点 564 00:29:29,272 --> 00:29:31,822 我不知道 他看上去颓废极了 565 00:29:31,900 --> 00:29:34,070 人们应该在工作中多发脾气 566 00:29:34,152 --> 00:29:35,202 我会更频繁地表现 567 00:29:35,278 --> 00:29:37,238 这是我职业生涯中最棒的一天 568 00:29:37,322 --> 00:29:40,282 虽然我进入职场总共才两个月 569 00:29:41,201 --> 00:29:42,871 -我要抽烟 -能给我一支吗? 570 00:29:42,952 --> 00:29:45,042 我的天 楚曼 嘿 能确保没人给我下药吗? 571 00:29:45,121 --> 00:29:46,961 -行 -抱歉 米琪 572 00:29:47,040 --> 00:29:49,540 不 没事 我从精神上与你们同在 573 00:29:58,635 --> 00:30:00,465 嘿 能给我来一杯伏特加汤力吗? 574 00:30:00,553 --> 00:30:01,813 当然可以 算了 我不喝了 575 00:30:28,248 --> 00:30:29,538 -克里斯 对吗? -是 嗨! 576 00:30:29,624 --> 00:30:31,044 公园还有20分钟才开门 577 00:30:31,125 --> 00:30:32,955 所以我想可以跟你预演几个动作 578 00:30:33,044 --> 00:30:34,884 好的 哥们 全听你的