1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:25,113 --> 00:00:26,613 Πλάκα έχει. 3 00:00:39,586 --> 00:00:41,546 Μου αρέσει πολύ αυτό. Εσύ τι λες; 4 00:00:41,755 --> 00:00:42,755 Μου αρέσει. 5 00:00:43,047 --> 00:00:46,217 Πες μου ειλικρινά, όταν γνωριστήκαμε με θεωρούσες κακοντυμένο; 6 00:00:46,301 --> 00:00:48,301 Δεν σε θεωρούσα κακοντυμένο. 7 00:00:48,386 --> 00:00:51,596 Απλώς πίστευα ότι είχες να πάρεις ρούχα από το γυμνάσιο. 8 00:00:54,434 --> 00:00:56,274 Κοίτα ποια μιλάει. 9 00:00:56,352 --> 00:00:59,402 Όταν γνωριστήκαμε, φορούσες μαγιό στη στεριά. 10 00:01:00,065 --> 00:01:03,225 Το μαγιό μου σε ξετρέλανε, στεριανέ. 11 00:01:03,318 --> 00:01:04,238 Ναι. 12 00:01:04,319 --> 00:01:07,159 Όταν γνωριστήκαμε, νόμιζα ότι είσαι Ούγγρος. 13 00:01:07,238 --> 00:01:08,068 Όχι δα. 14 00:01:08,156 --> 00:01:10,866 Θυμάμαι την έκπληξή μου όταν μίλησες Αγγλικά. 15 00:01:11,326 --> 00:01:12,156 Σοβαρά; Αστειεύομαι. 16 00:01:14,120 --> 00:01:15,620 Ώστε αστείο ήταν. 17 00:01:15,705 --> 00:01:18,825 Θυμάμαι την πρώτη στιγμή που ενδιαφέρθηκα για σένα. 18 00:01:19,417 --> 00:01:20,457 Αλήθεια; 19 00:01:21,878 --> 00:01:23,338 Θέλω λεπτομέρειες. 20 00:01:23,421 --> 00:01:26,011 Βοηθούσες την Μπέρτι να μεταφέρει τη συρταριέρα. 21 00:01:26,090 --> 00:01:28,180 Τα χέρια σου μού φάνηκαν σέξι. 22 00:01:28,259 --> 00:01:30,599 Σκέφτηκα, "θα τον πηδούσα, αν ήθελε". 23 00:01:30,678 --> 00:01:31,598 Τι; 24 00:01:31,930 --> 00:01:35,430 Θεέ μου. Δεν είχα ιδέα. Έπρεπε να 'χα κάνει την κίνησή μου. 25 00:01:35,517 --> 00:01:37,807 Κι ήσουν ευγενικός, βοηθούσες την Μπέρτι... 26 00:01:37,894 --> 00:01:40,364 Δεν θέλω να ακούσω άλλα περί ευγένειας. 27 00:01:40,438 --> 00:01:43,568 Συνέχισε να με περιγράφεις σαν αντικείμενο. Γουστάρω. 28 00:01:43,650 --> 00:01:44,480 Βεβαίως. 29 00:01:44,567 --> 00:01:47,197 Παίδαρε, θα φορέσεις αυτό το σακάκι απόψε; 30 00:01:48,029 --> 00:01:50,369 Δεν ξέρω. Μήπως παραείναι κουλ; 31 00:01:50,615 --> 00:01:53,445 Το να προσπαθώ υπερβολικά είναι ο εφιάλτης μου. 32 00:01:53,535 --> 00:01:56,535 Παίζει η χαζομπάντα σου με τα τραγούδια τίτλων ταινιών. 33 00:01:56,621 --> 00:01:59,251 Ίσως να μην ξαναγίνει ποτέ. Ας είσαι ωραίος. 34 00:01:59,332 --> 00:02:02,042 Απλώς, όταν γυρίζαμε τη σκηνή με την Άρια, 35 00:02:02,127 --> 00:02:05,957 φέρθηκα σαν κόπανος στους φίλους μου, οπότε δεν θέλω να εμφανιστώ 36 00:02:06,047 --> 00:02:09,547 με νέο σακάκι και να σκεφτούν, "Τι μαλάκας είναι αυτός;" 37 00:02:09,634 --> 00:02:11,514 Θα το έχουν ξεπεράσει. Αν όχι, γάμα τους. 38 00:02:11,594 --> 00:02:13,604 Οι καλές μπάντες τρέφονται από τις συγκρούσεις. 39 00:02:13,680 --> 00:02:15,430 Δες τους Metallica ή τις Spice Girls. 40 00:02:15,515 --> 00:02:16,595 Ισχύει. 41 00:02:17,642 --> 00:02:21,402 Λοιπόν, τελική ετυμηγορία. Να το πάρω το σακάκι; 42 00:02:21,479 --> 00:02:22,979 Να το πάρεις το σακάκι, 43 00:02:23,064 --> 00:02:25,984 κι εγώ θα πάρω γυαλιά ηλίου που δεν χρειάζομαι. 44 00:02:26,067 --> 00:02:27,897 -Σύμφωνοι. -Έγινε. 45 00:02:47,213 --> 00:02:49,553 Τι λες γι' αυτή; Παραείναι σοβαρή; 46 00:02:49,632 --> 00:02:50,842 Εντελώς. 47 00:02:50,925 --> 00:02:53,545 Την κοιτάζω και θέλω να κόψω τις φλέβες μου. 48 00:02:54,095 --> 00:02:56,505 Τι θες να λέει για σένα η βαλίτσα σου; 49 00:02:56,598 --> 00:03:00,638 Θέλω να λέει, "Οικογένεια Κρούκσανκ, 50 00:03:00,727 --> 00:03:04,397 είμαι ένας ενήλικος με αποσκευές και έχω σε τάξη τη ζωή μου". 51 00:03:04,480 --> 00:03:07,150 Και μετά μπορεί να σταματήσει να μιλάει. 52 00:03:07,233 --> 00:03:08,743 Φοβάσαι τους δικούς σου; 53 00:03:08,818 --> 00:03:09,898 Όχι. 54 00:03:10,153 --> 00:03:14,703 Εντάξει, δεν είμαι και τόσο ζεστός για αυτό το ταξίδι. 55 00:03:14,866 --> 00:03:16,696 Αν είχες υποστήριξη, ίσως να ήσουν. 56 00:03:17,285 --> 00:03:18,195 Τι είπες; 57 00:03:18,661 --> 00:03:20,541 Τίποτα. Απλώς είναι παράξενο. 58 00:03:20,622 --> 00:03:22,712 Όχι, δεν άκουσα. Τι είπες; 59 00:03:22,790 --> 00:03:25,420 Είναι παράξενο που δεν με κάλεσες να τους γνωρίσω. 60 00:03:25,501 --> 00:03:28,001 Τα έχουμε καιρό. Γνώρισες τον πατέρα μου. 61 00:03:30,715 --> 00:03:32,255 Συγγνώμη. Απλώς... 62 00:03:32,592 --> 00:03:35,302 Αγόρασα το εισιτήριο πριν... 63 00:03:35,386 --> 00:03:37,256 σοβαρέψει το πράγμα μεταξύ μας. 64 00:03:37,347 --> 00:03:40,307 Και, δεν πιστεύω καν ότι θα ήταν καλό για σένα. 65 00:03:40,391 --> 00:03:44,441 Μιλάμε για πέντε μέρες, εντελώς βαρετές. 66 00:03:44,520 --> 00:03:47,190 Λες κι είναι ένας πολτός από βαρετά πράγματα. 67 00:03:47,273 --> 00:03:51,283 Νότια Ντακότα, οικογένεια, εκκλησία, συγγενείς, 68 00:03:51,361 --> 00:03:54,781 πάρτι επετείου και μικρά νοικιασμένα αυτοκίνητα... 69 00:03:54,864 --> 00:03:57,624 Μη συνεχίζεις τη λίστα. Δεν είναι σημαντικό. 70 00:03:58,534 --> 00:04:00,624 Θα ήταν όμορφο να με είχες καλέσει. 71 00:04:00,828 --> 00:04:03,118 Είναι τρελό; Νόμιζα ότι είμαστε σε αυτό το στάδιο. 72 00:04:03,790 --> 00:04:06,170 Μα κι εγώ συμφωνώ. Απλώς... 73 00:04:06,417 --> 00:04:09,957 Θέλω όντως να γνωρίσεις τους γονείς και τα αδέρφια μου. 74 00:04:10,046 --> 00:04:12,916 Δεν είναι ανάγκη να γνωρίσεις κάθε ηλίθιο ξάδερφο. 75 00:04:13,716 --> 00:04:15,426 Αν και η Χέδερ είναι μάλλον κουλ. 76 00:04:16,261 --> 00:04:19,721 Εντάξει, ξέχνα το. Θα τους γνωρίσω άλλη φορά. 77 00:04:19,806 --> 00:04:20,886 Καλά. 78 00:04:23,601 --> 00:04:26,061 Δες αυτό. Τι είναι; Για κάτσε. 79 00:04:26,980 --> 00:04:30,570 Τι γυρεύει αυτό το αμάξι στο τμήμα με τις βαλίτσες; 80 00:04:30,650 --> 00:04:31,860 Δεν είναι παράξενο; 81 00:04:36,281 --> 00:04:37,371 Και μετά... 82 00:04:41,494 --> 00:04:42,544 Λίγο όπισθεν. 83 00:04:42,620 --> 00:04:43,960 -Κύριε. -Τι συμβαίνει; 84 00:04:44,038 --> 00:04:45,708 Το σταματάτε αυτό, παρακαλώ; 85 00:04:45,790 --> 00:04:49,130 Συγγνώμη. Χαζολογούσα, ήθελα να την κάνω να γελάσει. 86 00:04:50,169 --> 00:04:51,299 Δεν πιάνει. 87 00:04:51,754 --> 00:04:52,764 Ναι, το ξέρω. 88 00:05:05,768 --> 00:05:07,688 Για δες. 89 00:05:07,770 --> 00:05:10,360 Πάγκος με φρούτα. Έχει μάνγκο. 90 00:05:10,440 --> 00:05:12,280 -Τα λατρεύεις τα μάνγκο. -Ναι. 91 00:05:12,358 --> 00:05:14,488 Ναι; Να σου πάρω ένα. 92 00:05:16,446 --> 00:05:18,156 Ευχαριστώ. 93 00:05:18,781 --> 00:05:19,821 Πώς είναι; Καλό; 94 00:05:19,907 --> 00:05:22,287 -Πεντανόστιμο. Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 95 00:05:24,579 --> 00:05:26,369 ΑΚΙΝΗΤΑ ΛΙΝΛΕΪ ΜΠΕΪΚΕΡ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΣΚΕΨΗ 96 00:05:26,456 --> 00:05:29,416 Έχει ελεύθερη επίσκεψη. Να ρίξουμε μια ματιά; 97 00:05:29,500 --> 00:05:32,670 -Ναι, βέβαια. -Μπορεί να έχει ενδιαφέρον. 98 00:05:41,095 --> 00:05:43,305 Μάλιστα. 99 00:05:43,890 --> 00:05:45,730 Γεια σας. Είμαι η Άντζελα. 100 00:05:45,808 --> 00:05:46,978 -Καλώς ήρθατε. -Γεια σας. 101 00:05:47,060 --> 00:05:48,900 Αν δεν σας πειράζει, φορέστε αυτά. 102 00:05:48,978 --> 00:05:51,188 -Μόλις άλλαξαν τα δάπεδα. -Βεβαίως. 103 00:05:51,272 --> 00:05:53,072 Πριν δείτε το σπίτι, υπογράψτε. 104 00:05:56,194 --> 00:05:57,204 Καλά, λοιπόν. 105 00:05:59,238 --> 00:06:03,028 Ονομάζομαι Ζενεβίβ Βαβάνς... 106 00:06:03,826 --> 00:06:06,826 και έχω ακόμα διεύθυνση email της AOL. 107 00:06:06,913 --> 00:06:08,753 Εσύ λέγεσαι Μπάστιαν. Χωρίς επίθετο. 108 00:06:10,041 --> 00:06:13,291 Δες εδώ! Διπλός νιπτήρας. 109 00:06:13,377 --> 00:06:14,957 Πωπώ! Τέλειος είναι. 110 00:06:15,046 --> 00:06:18,876 Αν μέναμε εδώ... θα ζούσαμε μεγαλεία. 111 00:06:18,966 --> 00:06:20,886 Θα άφηνα την οδοντόβουρτσα και θα έλεγα, 112 00:06:20,968 --> 00:06:25,388 "Μίκι, τις λες να προσκαλέσουμε τους Κάνιγχαμ για δείπνο;" 113 00:06:25,973 --> 00:06:28,893 Να πάρει. Κι η Άντζελα μας μισεί ήδη. 114 00:06:28,976 --> 00:06:31,266 Εντάξει, θα το τακτοποιήσω. 115 00:06:31,354 --> 00:06:33,484 Ορίστε. Κανείς δεν θα πάρει χαμπάρι. 116 00:06:33,773 --> 00:06:34,823 Διπλοί νιπτήρες. 117 00:06:34,899 --> 00:06:36,609 Έχω εξάρτηση από το κινητό μου. 118 00:06:36,692 --> 00:06:40,452 Γράφω για τον εαυτό μου μια υπενθύμιση και, όταν χτυπάει, 119 00:06:40,530 --> 00:06:43,490 ενθουσιάζομαι, τέτοιο κόλλημα έχω με τα μηνύματα. 120 00:06:43,574 --> 00:06:45,164 Σε καταλαβαίνω 100%. 121 00:06:45,243 --> 00:06:46,993 Όταν έλεγες την ιστορία 122 00:06:47,078 --> 00:06:50,118 και είπες ότι χτύπησε το τηλέφωνό σου, ενθουσιάστηκα κι εγώ. 123 00:06:58,881 --> 00:07:00,171 Προφανώς, καπνίζω ακόμα. 124 00:07:01,592 --> 00:07:04,512 Δεν γίνεται να κόψω τόσα πράγματα σε έναν χρόνο. 125 00:07:04,971 --> 00:07:08,721 Ό,τι αρνητικό κι αν πας να πεις, το έχω σκεφτεί ήδη. 126 00:07:08,808 --> 00:07:13,188 Μη σκοτίζεσαι. Θα το κόψεις όταν είσαι έτοιμη. Όλα καλά. 127 00:07:13,271 --> 00:07:15,731 Σκέφτηκα ότι καπνίζω από τα 15. 128 00:07:15,815 --> 00:07:17,565 Τι πειράζουν ακόμα δυο μήνες; 129 00:07:17,650 --> 00:07:21,740 Ναι. Και, για να ξέρεις, είμαι πρόθυμος να μιλήσω για το ποτό 130 00:07:21,821 --> 00:07:24,071 όσο θες εσύ. Είτε λίγο είτε πολύ. 131 00:07:25,241 --> 00:07:26,201 Ευχαριστώ. 132 00:07:28,661 --> 00:07:30,961 Υπάρχει κάτι που θέλω να σου πω. 133 00:07:31,038 --> 00:07:32,038 Ακούω. 134 00:07:33,207 --> 00:07:34,917 Τα πράγματα πήγαιναν καλά. 135 00:07:35,668 --> 00:07:38,548 Και τότε, μετά τον χαμό με τον δρα Γκρεγκ, 136 00:07:38,629 --> 00:07:40,719 πήγα σε ένα μπαρ με τον Τρούμαν και τη Στέλλα, 137 00:07:40,798 --> 00:07:42,508 και παρήγγειλα ποτό. 138 00:07:45,303 --> 00:07:47,723 Πριν αρχίσεις να αγωνιάς, δεν το ήπια. 139 00:07:47,805 --> 00:07:49,465 -Καλά. -Αλλά... 140 00:07:51,100 --> 00:07:52,520 το σκέφτηκα πολύ σοβαρά. 141 00:07:54,896 --> 00:07:59,896 Η αποχή σου είναι το πιο σημαντικό πράγμα, άρα χαίρομαι που δεν το ήπιες. 142 00:08:00,610 --> 00:08:02,400 Ναι. Κι εγώ το ίδιο. 143 00:08:09,785 --> 00:08:11,195 Κάποια δεν χαίρεται. 144 00:08:12,038 --> 00:08:17,208 Σιγά! Μας χρειάζεται εδώ, ώστε να φαίνεται ότι το ακίνητο τραβάει κόσμο. 145 00:08:17,793 --> 00:08:19,963 Πόσο λες να κοστίζει, άραγε; 146 00:08:20,922 --> 00:08:23,802 1,2 εκατομμύρια δολάρια. 147 00:08:26,928 --> 00:08:29,468 Θα μπορούσα να τα διαθέτω, 148 00:08:29,555 --> 00:08:32,885 αν έκανα τα πάντα διαφορετικά για την τελευταία 15ετία. 149 00:08:32,975 --> 00:08:35,845 Ποτέ μη λες ποτέ. Πιστεύω σ' εσένα. 150 00:08:35,937 --> 00:08:38,647 Ίσως μια μέρα να διαθέτουμε μαζί αυτό το ποσό. 151 00:08:38,731 --> 00:08:39,731 Ναι. 152 00:08:39,815 --> 00:08:41,855 Δεν έπρεπε να το πω αυτό, ε; 153 00:08:41,943 --> 00:08:43,153 -Καμία σχέση. -Σε τρόμαξα; 154 00:08:43,236 --> 00:08:44,736 Όχι βέβαια. 155 00:08:44,820 --> 00:08:51,580 Ειλικρινά, δεν είμαι αντίθετος στο να συγκατοικήσουμε. Κάποια στιγμή. 156 00:08:51,661 --> 00:08:55,211 Ναι. Το έχω σκεφτεί. 157 00:08:55,873 --> 00:08:58,043 Άρα κανείς μας δεν είναι αντίθετος. 158 00:09:00,127 --> 00:09:01,877 -Πάμε να φύγουμε. -Καλά. 159 00:09:03,839 --> 00:09:06,799 Με συγχωρείς που δεν σε κάλεσα στη Νότια Ντακότα. 160 00:09:06,884 --> 00:09:09,934 Έπρεπε να το είχα κάνει. Συγγνώμη. Θέλω να έρθεις. 161 00:09:10,012 --> 00:09:10,892 -Δεν πειράζει. -Θα έρθεις; 162 00:09:10,972 --> 00:09:13,812 Όχι. Μη σκας. Πάει αυτό. 163 00:09:13,891 --> 00:09:15,691 Όχι. Φέρθηκα ανόητα. 164 00:09:15,768 --> 00:09:18,978 Είχα απορροφηθεί με τους δικούς μου. Αλήθεια θέλω να έρθεις. 165 00:09:19,063 --> 00:09:20,403 Θα έρθεις; Σε παρακαλώ. 166 00:09:20,481 --> 00:09:22,441 Με καλείς επειδή νιώθεις άσχημα. 167 00:09:22,525 --> 00:09:23,815 Δεν είναι έτσι. 168 00:09:23,901 --> 00:09:25,281 Όχι, είχες δίκιο. 169 00:09:25,361 --> 00:09:27,411 Θέλω να γνωρίσω γονείς κι αδέρφια, 170 00:09:27,488 --> 00:09:29,618 όχι όλους τους Κρούκσανκ της χώρας. 171 00:09:29,699 --> 00:09:32,539 Και πέντε μέρες είναι πολύς καιρός. 172 00:09:34,203 --> 00:09:36,123 Ναι. Έχει μια λογική αυτό. 173 00:09:36,205 --> 00:09:37,285 -Ναι. -Εντάξει. 174 00:09:40,042 --> 00:09:41,882 Έτοιμος για τη μεγάλη συναυλία; 175 00:09:41,961 --> 00:09:43,841 Ναι, εννοείται. 176 00:09:44,547 --> 00:09:47,087 Μάλλον όχι. Δεν νιώθω έτοιμος για ζωντανή εμφάνιση. 177 00:09:47,174 --> 00:09:48,434 Κακώς το κανονίσαμε. 178 00:09:49,051 --> 00:09:51,601 Αν αρχίσει να πηγαίνει στραβά, 179 00:09:51,679 --> 00:09:55,559 μπορώ πάντα να φωνάξω "Φωτιά" και να βγάλω το μπλουζάκι μου. 180 00:09:55,933 --> 00:09:56,853 -Τέλεια. -Καλά. 181 00:09:56,934 --> 00:09:57,894 Ευχαριστώ. 182 00:10:11,198 --> 00:10:13,698 Θες ένα τσιγάρο πριν μπούμε; 183 00:10:14,285 --> 00:10:15,865 Εσύ θες να καπνίσω εγώ; 184 00:10:17,830 --> 00:10:21,210 Απλώς δεν μπορώ να αντικρίσω τον Ρούμπι και τον Γουέιντ. 185 00:10:21,751 --> 00:10:23,961 Με είδαν να βγαίνω εκτός εαυτού. 186 00:10:24,045 --> 00:10:27,465 Τα ομαδικά μηνύματά μας έχουν αραιώσει τελείως. 187 00:10:28,049 --> 00:10:30,889 Όταν παραδεχτείς κάτι και ζητήσεις συγγνώμη, 188 00:10:30,968 --> 00:10:32,468 συνήθως σε συγχωρούν. 189 00:10:32,553 --> 00:10:34,563 Ναι. Έχει λογική αυτό. 190 00:10:34,639 --> 00:10:36,019 Κι ας μην το εννοείς. 191 00:10:36,599 --> 00:10:39,519 -Όχι, το εννοώ. -Τότε θα τους πείσεις πιο εύκολα. 192 00:10:40,353 --> 00:10:43,363 Αν έχεις άγχος, μπορείς να σφίξεις το χέρι μου. 193 00:10:44,565 --> 00:10:46,105 -Καλά. -Εντάξει; 194 00:10:46,192 --> 00:10:49,452 Ναι. Να είσαι προετοιμασμένη. Θα το λιώσω στο σφίξιμο. 195 00:10:49,528 --> 00:10:51,818 Δεν θα σου κάνουν καβγά μ' εμένα εκεί. 196 00:10:51,906 --> 00:10:53,406 Με φοβούνται. 197 00:10:53,491 --> 00:10:54,371 Όχι. 198 00:10:55,076 --> 00:10:55,946 Ναι. 199 00:10:59,538 --> 00:11:01,328 Γεια σας. 200 00:11:01,415 --> 00:11:02,705 -Γεια. -Καλώς τον. 201 00:11:02,792 --> 00:11:03,712 Ωραίο σακάκι. 202 00:11:03,793 --> 00:11:05,543 -Ευχαριστώ. -Μάλιστα. 203 00:11:05,628 --> 00:11:06,958 Έτοιμοι να τα δώσετε όλα; 204 00:11:07,046 --> 00:11:09,466 -Έτοιμοι. -Ναι. 205 00:11:10,299 --> 00:11:12,509 Παιδιά, ήθελα να σας πω ότι, 206 00:11:12,593 --> 00:11:15,893 σχετικά με το ξέσπασμά μου στο πλατό με την Άρια, 207 00:11:15,971 --> 00:11:17,601 νιώθω πολύ χάλια... 208 00:11:17,681 --> 00:11:19,231 Γκας, θα σε σταματήσω εδώ. 209 00:11:19,308 --> 00:11:22,478 Ό,τι κι αν έγινε στο πλατό, ας το ξεχάσουμε. 210 00:11:22,561 --> 00:11:26,941 Μου φαίνεται ότι ψηνόταν μια συγγνώμη. Θα ήθελα να την ακούσω. 211 00:11:28,859 --> 00:11:29,859 Εντάξει. 212 00:11:29,944 --> 00:11:34,624 Θέλω να πω ότι με βοηθήσατε πάρα πολύ 213 00:11:34,698 --> 00:11:37,488 και ξέρω ότι έχασα την ψυχραιμία μου, 214 00:11:37,576 --> 00:11:39,406 γι' αυτό ζητάω συγγνώμη. 215 00:11:40,579 --> 00:11:41,619 Ευχαριστούμε. 216 00:11:42,623 --> 00:11:44,423 Εγώ δεν δέχομαι τη συγγνώμη. 217 00:11:44,500 --> 00:11:47,170 Η πληγή είναι ακόμα ανοιχτή. 218 00:11:48,045 --> 00:11:49,045 Σοβαρά τώρα; 219 00:11:49,839 --> 00:11:52,089 Όχι βέβαια, Μίκι. 220 00:11:52,174 --> 00:11:54,974 Πλάκα κάνω. Άντε, να το διασκεδάσουμε απόψε. 221 00:11:56,345 --> 00:11:59,925 Ροκάδες, σας αφήνω. Δεν είμαι μέλος της μπάντας. Γεια. 222 00:12:00,015 --> 00:12:00,885 Έγινε. Γεια. 223 00:12:00,975 --> 00:12:02,685 Να δούμε λίγο τα τραγούδια; 224 00:12:02,768 --> 00:12:04,308 -Ναι. -Καλή ιδέα. 225 00:12:04,395 --> 00:12:08,265 Δεν νομίζω ότι πρέπει να ξεκινήσουμε με το "Gran Torino". 226 00:12:08,357 --> 00:12:10,317 Σωστά. Καλύτερα όχι με μπαλάντα. 227 00:12:10,401 --> 00:12:11,571 Θα κοιμήσουμε το κοινό. 228 00:12:12,653 --> 00:12:14,953 Τσίμπησα ακόμα λίγες μέρες δουλειά στο Witchita. 229 00:12:15,781 --> 00:12:17,661 Ωραία. Είμαι περήφανη για σένα. 230 00:12:17,741 --> 00:12:22,331 Θέλουν να είμαι στο πλατό στις 7:00 π.μ., γι' αυτό δεν έχει τρέλες απόψε. 231 00:12:23,831 --> 00:12:27,541 Άκου δω. "Στο πλατό". Απίστευτο δεν ακούγεται; 232 00:12:27,626 --> 00:12:29,036 Όντως, απίστευτο. 233 00:12:30,671 --> 00:12:33,301 Συγγνώμη. Να σου φέρω ένα ποτό; 234 00:12:34,049 --> 00:12:35,299 Ευχαριστώ, δεν διψάω. 235 00:12:35,384 --> 00:12:36,594 Είσαι σίγουρη; 236 00:12:36,886 --> 00:12:38,386 Θέλω να σου προσφέρω περισσότερα. 237 00:12:38,471 --> 00:12:40,971 Να σου φέρνω ποτά, να σου αγοράζω κοσμήματα. 238 00:12:41,056 --> 00:12:42,846 Όχι κοσμήματα, να χαρείς. 239 00:12:42,933 --> 00:12:44,773 Άνοιξε λογαριασμό ταμιευτηρίου. 240 00:12:46,187 --> 00:12:47,187 Γεια σου, φίλε. 241 00:12:47,271 --> 00:12:49,271 Γεια! 242 00:12:50,566 --> 00:12:52,436 Πώς πάει ο Ραντ-μαν; 243 00:12:52,526 --> 00:12:54,236 Πώς πάει; 244 00:12:54,320 --> 00:12:57,200 -Με φωνάζουν Ραντ-μαν; -Δεν ξέρω. Θα 'πρεπε. 245 00:12:58,866 --> 00:13:00,696 -Εσείς οι δύο γνωρίζεστε. -Ναι. 246 00:13:00,785 --> 00:13:02,325 -Γεια σου, Μπέρτι! -Γεια. 247 00:13:06,499 --> 00:13:07,419 Μάλιστα. 248 00:13:08,209 --> 00:13:12,629 Λοιπόν, ενώ ερχόμουν εδώ, είδα ένα μεγάλο δυστύχημα. 249 00:13:12,713 --> 00:13:13,593 Μη μου πεις. 250 00:13:13,672 --> 00:13:16,432 Νομίζω ότι ήταν σοβαρό. Είχε δύο ασθενοφόρα. 251 00:13:16,509 --> 00:13:20,099 Αρχικά νόμιζα ότι μετέφεραν μακαρόνια, 252 00:13:20,179 --> 00:13:23,429 αλλά μάλλον είχαν βγει από τον αναβάτη της μοτοσικλέτας. 253 00:13:23,516 --> 00:13:24,766 Και... 254 00:13:24,850 --> 00:13:26,350 Τι κουβεντιάζετε εσείς; 255 00:13:26,435 --> 00:13:31,065 Μίκι! Θα με συνοδεύσεις έξω για μία συνάντηση της Λέσχης Πρωταθλητών; 256 00:13:31,148 --> 00:13:32,068 Βέβαια. 257 00:13:32,149 --> 00:13:35,779 Έτσι λέω το διαμέρισμά μας. Μου φαίνεται αστείο. 258 00:13:35,861 --> 00:13:37,031 Δεν ξέρω γιατί. 259 00:13:37,112 --> 00:13:38,912 Κι όμως, ξέρω. Είμαστε πρωταθλήτριες. 260 00:13:38,989 --> 00:13:40,619 -Φύγαμε. -Εντάξει. Γεια. 261 00:13:42,243 --> 00:13:44,583 -Να σου φέρω ποτό; -Όχι, εντάξει είμαι. 262 00:13:46,205 --> 00:13:48,365 Θα σου φέρω κι άλλο. Ένα σε κάθε χέρι. 263 00:13:48,457 --> 00:13:50,207 -Ωραία. -Ναι. 264 00:13:50,918 --> 00:13:52,378 Κοιμάμαι με τον Κρις. 265 00:13:52,920 --> 00:13:53,880 Τι; 266 00:13:53,963 --> 00:13:57,683 Αρχίσαμε να κάνουμε παρέα. Ήταν μια συναισθηματική σχέση, 267 00:13:57,758 --> 00:14:00,838 αλλά τώρα έχει γίνει έντονα σεξουαλική. 268 00:14:00,928 --> 00:14:02,928 Και ο Κρις μού αρέσει πολύ. 269 00:14:03,013 --> 00:14:07,273 Έχει κάτι το διαμέρισμα και γινόμαστε κακά κορίτσια που ξενοκοιμούνται; 270 00:14:07,351 --> 00:14:08,891 Τι πρέπει να κάνω; 271 00:14:10,604 --> 00:14:13,824 Εγώ δεν είπα ποτέ στον Γκας για τον Ντάστιν. 272 00:14:13,899 --> 00:14:16,399 Αν, όμως, έχεις αισθήματα για τον Κρις, 273 00:14:16,485 --> 00:14:19,235 καλύτερα να είσαι ειλικρινής και να κόψεις με τον Ράντι. 274 00:14:19,321 --> 00:14:20,661 Είναι τόσο ευαίσθητος. 275 00:14:20,739 --> 00:14:24,699 Χθες βράδυ που μπήκα σπίτι, έκλαιγε βλέποντας Storage Wars. 276 00:14:25,286 --> 00:14:27,156 Αυτό δεν είναι λόγος να μείνεις μαζί του. 277 00:14:28,205 --> 00:14:31,785 Η κατάσταση είναι μπάχαλο. Εγώ είμαι μπάχαλο. 278 00:14:34,670 --> 00:14:36,460 -Καλά είσαι, φίλε; -Ναι. 279 00:14:36,547 --> 00:14:37,717 -Φαίνεσαι κάπως... -Ναι. 280 00:14:37,798 --> 00:14:39,468 -Συγγνώμη. -...χαμένος. 281 00:14:39,550 --> 00:14:40,930 Λογικό, αν κάτι δεν πάει καλά. 282 00:14:41,010 --> 00:14:42,800 -Όχι, όλα καλά. -Ωραία. 283 00:14:42,887 --> 00:14:43,927 Πλάκα θα 'χει απόψε. 284 00:14:44,013 --> 00:14:46,313 -Ναι. Δεν βλέπω την ώρα. -Ναι. 285 00:14:47,016 --> 00:14:49,096 Χαίρεσαι που θα πας σπίτι σου; 286 00:14:49,184 --> 00:14:53,404 Ναι. Είναι η 40ή επέτειος των γονιών μου. 287 00:14:53,480 --> 00:14:56,940 Είναι σίγουρο ότι θα γίνει μεγάλο ξεσάλωμα στο πάρτι. 288 00:14:58,527 --> 00:15:01,157 Βγάζω το καπέλο στον Μαρκ και τη Βίκι. Τρελόπαιδα. 289 00:15:01,238 --> 00:15:03,028 Ναι, τους αξίζει χειροκρότημα. 290 00:15:03,115 --> 00:15:04,525 Άντεξαν μαζί. 291 00:15:05,117 --> 00:15:08,537 Και η Μίκι θα γνωρίσει επιτέλους τους Κρούκσανκ, σωστά; 292 00:15:08,621 --> 00:15:09,621 Ναι. 293 00:15:09,705 --> 00:15:11,115 Βασικά... 294 00:15:11,206 --> 00:15:13,166 Όχι. Δεν θα τους γνωρίσει. 295 00:15:13,250 --> 00:15:15,920 Την κάλεσα, αλλά δεν θα έρθει. 296 00:15:16,003 --> 00:15:17,343 -Κρίμα, φίλε. -Ναι. 297 00:15:17,421 --> 00:15:20,341 Δεν ξέρω. Ίσως είναι καλύτερα έτσι. 298 00:15:20,424 --> 00:15:22,764 Δεν θέλω να δει πόσο αλλόκοτοι είναι. 299 00:15:22,843 --> 00:15:24,223 Ή πόσο αλλόκοτα φέρομαι εγώ κοντά τους. 300 00:15:24,303 --> 00:15:25,433 Ίσως παραείναι. 301 00:15:25,512 --> 00:15:26,972 Και μιλάμε για Μίκι, ε; 302 00:15:27,056 --> 00:15:29,386 Θα μπορούσε να τους κάνει να σαλτάρουν. 303 00:15:30,517 --> 00:15:32,347 Ναι. 304 00:15:33,270 --> 00:15:36,570 Δεν με ξετρελαίνει να το ακούω, αλλά έχεις δίκιο. 305 00:15:36,649 --> 00:15:38,189 Ίσως είναι καλύτερα έτσι. 306 00:15:38,275 --> 00:15:39,735 -Όμως την αγαπώ. -Ναι. 307 00:15:39,818 --> 00:15:41,568 -Είναι κορυφή. -Ναι. 308 00:15:41,654 --> 00:15:45,994 Απλώς λέω ότι, ας πούμε, θα μπορούσατε να παίζετε σκραμπλ, 309 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 κι αυτή να μπει και να αποκεφαλίσει μια νυχτερίδα. 310 00:15:54,333 --> 00:15:56,343 -Γεια. -Γεια. 311 00:15:57,044 --> 00:15:58,594 Να σε κεράσω ένα ποτό. 312 00:16:00,339 --> 00:16:03,969 Ενημερωτικά, είμαι εδώ με τον φίλο μου και δεν πίνω. 313 00:16:04,760 --> 00:16:06,510 Καλά. Τότε... 314 00:16:06,929 --> 00:16:10,219 Ποιος είναι ο φίλος σου; Να δω αν κάνεις λάθος. 315 00:16:11,934 --> 00:16:12,944 Τι ωραία τα λες. 316 00:16:14,520 --> 00:16:16,310 Αυτός με το χακί σακάκι. 317 00:16:20,484 --> 00:16:21,614 Σοβαρά τώρα; 318 00:16:21,694 --> 00:16:24,534 Αυτός που μοιάζει με παιδική ζωγραφιά; 319 00:16:26,073 --> 00:16:28,583 Περνιέσαι για αστείος; Τέλος η κουβέντα. 320 00:16:32,413 --> 00:16:35,173 Θεέ μου, σε λίγο αρχίζουμε. 321 00:16:35,249 --> 00:16:37,629 -Δεν βλέπω την ώρα. -Τι διάολο γίνεται; 322 00:16:37,710 --> 00:16:39,380 Μου πήρες τα τσιγάρα; 323 00:16:39,461 --> 00:16:41,671 -Όχι. -Ναι. Λες ψέματα. 324 00:16:42,297 --> 00:16:45,547 Δεν λέω ψέματα. Γιατί να πάρω τα Kool Ultra Lights σου; 325 00:16:45,634 --> 00:16:46,724 Δεν πάω γυμνάσιο. 326 00:16:46,802 --> 00:16:48,552 Είσαι άθλια στο να λες ψέματα. 327 00:16:48,637 --> 00:16:51,097 Αν είπε ότι δεν τα πήρε, τότε δεν τα πήρε. 328 00:16:51,181 --> 00:16:52,561 Μάγκα, τι ανακατεύεσαι; 329 00:16:52,641 --> 00:16:55,811 Τράβα στην μπάντα σου. Που είναι για τα μπάζα, έμαθα. 330 00:16:55,894 --> 00:16:59,654 Μαλακίες. Πρώτη συναυλία είναι, κανείς δεν ξέρει τι είμαστε. 331 00:16:59,732 --> 00:17:00,862 Απόδειξε ότι δεν τα πήρες. 332 00:17:00,941 --> 00:17:02,531 -Άνοιξε την τσάντα. -Άντε πηδήξου. Όχι. 333 00:17:02,609 --> 00:17:05,819 -Έλα τώρα. -Άντε στα τσακίδια. 334 00:17:05,904 --> 00:17:06,914 Χαλάρωσε. 335 00:17:06,989 --> 00:17:08,279 Όχι, δεν χαλαρώνω. 336 00:17:08,365 --> 00:17:10,405 Δίνε του, φλώρε. 337 00:17:10,492 --> 00:17:14,042 Ό,τι πεις. Κράτα τα. Έχω καλύτερα πράγματα να κάνω. 338 00:17:14,121 --> 00:17:16,121 Τότε άντε να τα κάνεις! 339 00:17:20,753 --> 00:17:22,303 Ναι, του τα πήρα τα τσιγάρα. 340 00:17:22,880 --> 00:17:23,800 Το κατάλαβα. 341 00:17:23,881 --> 00:17:24,881 Μάλιστα. 342 00:17:25,549 --> 00:17:27,839 -Τα λέμε σε λίγο. -Γεια σου, φίλε. 343 00:17:27,926 --> 00:17:31,556 Ευχαριστούμε, κυρίες και κύριοι. Είμαστε ο Ρότζερ και οι Ίμπερτς! Παίζουμε τραγούδια τίτλων από ταινίες που δεν έχουν. 344 00:17:35,350 --> 00:17:40,770 Ας ξεκινήσουμε σωστά, με μια μουσική λιχουδιά. 345 00:17:42,191 --> 00:17:43,781 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα. 346 00:17:43,859 --> 00:17:46,609 Δεν ήρθα στο Σοκολατόδεντρο Δεν ήρθα στο Σοκολατόσπιτο 347 00:17:49,531 --> 00:17:52,371 Δεν ήρθα στη Σοκολατοχώρα 348 00:17:52,451 --> 00:17:54,911 Ήρθα στο Chocolat 349 00:17:54,995 --> 00:17:57,535 Δεν ήρθα στο Σοκολατόδεντρο 350 00:17:58,123 --> 00:18:00,333 Δεν ήρθα στο Σοκολατόσπιτο 351 00:18:01,001 --> 00:18:03,881 Δεν ήρθα στη Σοκολατοχώρα 352 00:18:03,962 --> 00:18:09,012 Ήρθα στο Chocolat 353 00:18:22,731 --> 00:18:27,401 Το επόμενο είναι για έναν άνθρωπο-πουλί και έχει τίτλο "Birdman". 354 00:18:27,486 --> 00:18:29,106 Τρία, τέσσερα... 355 00:18:29,196 --> 00:18:30,236 Birdman! 356 00:18:30,322 --> 00:18:34,792 Ή η απρόσμενη αρετή της αφέλειας 357 00:18:34,868 --> 00:18:36,158 Birdman! 358 00:18:36,245 --> 00:18:40,535 Ή η απρόσμενη αρετή της αφέλειας 359 00:18:40,624 --> 00:18:42,214 Birdman! 360 00:18:42,292 --> 00:18:46,342 Ή η απρόσμενη αρετή της αφέλειας 361 00:18:46,964 --> 00:18:52,514 Birdman 362 00:18:57,850 --> 00:19:03,690 Footloose 363 00:19:04,273 --> 00:19:10,073 Αυτό είναι το τραγούδι των τίτλων για το 364 00:19:10,654 --> 00:19:16,244 Footloose 365 00:19:16,827 --> 00:19:22,287 Αυτό είναι το μόνο τραγούδι για το 366 00:19:23,292 --> 00:19:26,502 Footloose 367 00:19:26,587 --> 00:19:30,047 Ο Θεός να σε ευλογεί, Σάλι 368 00:19:30,132 --> 00:19:32,512 Έσωσες τη ζωή μου 369 00:19:33,510 --> 00:19:36,760 Έσωσες τα παιδιά μου 370 00:19:36,847 --> 00:19:39,977 Έσωσες τη γυναίκα μου 371 00:19:40,058 --> 00:19:43,518 Ο Θεός να σε ευλογεί, Σάλι 372 00:19:43,604 --> 00:19:45,944 Έσωσες τη ζωή μου 373 00:19:46,899 --> 00:19:50,239 Έσωσες τα παιδιά μου 374 00:19:50,319 --> 00:19:53,529 Έσωσες τη γυναίκα μου 375 00:19:57,868 --> 00:19:59,698 Ευχαριστούμε. 376 00:20:00,454 --> 00:20:04,964 Αυτό το τζαμάρισμα αφιερώνεται στον κύριο Ίστγουντ και το ξεχωριστό κορίτσι μου. 377 00:20:05,042 --> 00:20:06,342 Την Ντόμπσι. 378 00:20:06,960 --> 00:20:09,550 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα... 379 00:20:09,630 --> 00:20:13,680 Πιο επιβλητική από την Γκραν Πλας 380 00:20:16,094 --> 00:20:20,064 Πιο συνταρακτική από το Γκραν Κάνιον 381 00:20:22,976 --> 00:20:29,686 Είσαι το Γκραν Τορίνο μου 382 00:20:35,280 --> 00:20:41,910 Είσαι το Γκραν Τορίνο μου 383 00:20:47,668 --> 00:20:54,088 Κι ο σκελετός φωνάζει Φύγε από το γρασίδι μου! 384 00:20:54,174 --> 00:20:59,054 Αυτός ο σκελετός φωνάζει Φύγε από το γρασίδι μου! 385 00:20:59,137 --> 00:21:05,977 Φύγε από το Από το γρασίδι μου 386 00:21:06,645 --> 00:21:09,145 Τορίνο 387 00:21:11,441 --> 00:21:15,241 Είσαι το Γκραν Τορίνο μου 388 00:21:16,238 --> 00:21:18,988 -Σκίσατε. -Τα παραλές. 389 00:21:19,074 --> 00:21:22,874 Η καλύτερη συναυλία που έχω πάει εδώ και χρόνια. Δεν κάνω πλάκα. 390 00:21:22,953 --> 00:21:24,373 Ευχαριστώ, Μίκι. 391 00:21:25,747 --> 00:21:27,577 Θέλω να έρθω στη Νότια Ντακότα. 392 00:21:28,959 --> 00:21:30,419 -Αλήθεια; -Ναι. 393 00:21:30,502 --> 00:21:33,802 Είμαστε ομάδα. Πάμε στο σημείο του χάρτη που δεν πιάνει μελάνι. Μήπως δεν πρέπει να λέω τέτοια μπροστά στους γονείς σου; 394 00:21:39,428 --> 00:21:41,178 -Καλύτερα όχι. -Εντάξει. 395 00:21:42,472 --> 00:21:45,312 Γιατί ξέρεις πως πρέπει να τρώμε 396 00:21:45,392 --> 00:21:47,892 Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε 397 00:21:47,978 --> 00:21:50,858 Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε 398 00:21:50,939 --> 00:21:53,649 Eat Pray Love 399 00:21:53,734 --> 00:21:56,074 Ξέρεις πως πρέπει να τρώμε 400 00:21:56,153 --> 00:21:58,663 Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε 401 00:21:58,739 --> 00:22:01,699 Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε 402 00:22:01,783 --> 00:22:07,373 Eat Pray Love Love 403 00:22:18,467 --> 00:22:21,047 Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε 404 00:22:21,136 --> 00:22:23,846 Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε 405 00:22:23,930 --> 00:22:26,560 Eat Pray Love 406 00:22:26,641 --> 00:22:28,811 Ξέρεις πως πρέπει να τρώμε 407 00:22:28,894 --> 00:22:31,774 Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε 408 00:22:31,855 --> 00:22:34,605 Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε 409 00:22:34,691 --> 00:22:40,411 Eat Pray Love Love