1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:25,113 --> 00:00:26,613
Πλάκα έχει.
3
00:00:39,586 --> 00:00:41,546
Μου αρέσει πολύ αυτό. Εσύ τι λες;
4
00:00:41,755 --> 00:00:42,755
Μου αρέσει.
5
00:00:43,047 --> 00:00:46,217
Πες μου ειλικρινά, όταν γνωριστήκαμε
με θεωρούσες κακοντυμένο;
6
00:00:46,301 --> 00:00:48,301
Δεν σε θεωρούσα κακοντυμένο.
7
00:00:48,386 --> 00:00:51,596
Απλώς πίστευα ότι είχες
να πάρεις ρούχα από το γυμνάσιο.
8
00:00:54,434 --> 00:00:56,274
Κοίτα ποια μιλάει.
9
00:00:56,352 --> 00:00:59,402
Όταν γνωριστήκαμε,
φορούσες μαγιό στη στεριά.
10
00:01:00,065 --> 00:01:03,225
Το μαγιό μου σε ξετρέλανε, στεριανέ.
11
00:01:03,318 --> 00:01:04,238
Ναι.
12
00:01:04,319 --> 00:01:07,159
Όταν γνωριστήκαμε,
νόμιζα ότι είσαι Ούγγρος.
13
00:01:07,238 --> 00:01:08,068
Όχι δα.
14
00:01:08,156 --> 00:01:10,866
Θυμάμαι την έκπληξή μου
όταν μίλησες Αγγλικά.
15
00:01:11,326 --> 00:01:12,156
Σοβαρά; Αστειεύομαι.
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,620
Ώστε αστείο ήταν.
17
00:01:15,705 --> 00:01:18,825
Θυμάμαι την πρώτη στιγμή
που ενδιαφέρθηκα για σένα.
18
00:01:19,417 --> 00:01:20,457
Αλήθεια;
19
00:01:21,878 --> 00:01:23,338
Θέλω λεπτομέρειες.
20
00:01:23,421 --> 00:01:26,011
Βοηθούσες την Μπέρτι
να μεταφέρει τη συρταριέρα.
21
00:01:26,090 --> 00:01:28,180
Τα χέρια σου μού φάνηκαν σέξι.
22
00:01:28,259 --> 00:01:30,599
Σκέφτηκα, "θα τον πηδούσα, αν ήθελε".
23
00:01:30,678 --> 00:01:31,598
Τι;
24
00:01:31,930 --> 00:01:35,430
Θεέ μου. Δεν είχα ιδέα.
Έπρεπε να 'χα κάνει την κίνησή μου.
25
00:01:35,517 --> 00:01:37,807
Κι ήσουν ευγενικός,
βοηθούσες την Μπέρτι...
26
00:01:37,894 --> 00:01:40,364
Δεν θέλω να ακούσω άλλα περί ευγένειας.
27
00:01:40,438 --> 00:01:43,568
Συνέχισε να με περιγράφεις
σαν αντικείμενο. Γουστάρω.
28
00:01:43,650 --> 00:01:44,480
Βεβαίως.
29
00:01:44,567 --> 00:01:47,197
Παίδαρε, θα φορέσεις αυτό το σακάκι απόψε;
30
00:01:48,029 --> 00:01:50,369
Δεν ξέρω. Μήπως παραείναι κουλ;
31
00:01:50,615 --> 00:01:53,445
Το να προσπαθώ υπερβολικά
είναι ο εφιάλτης μου.
32
00:01:53,535 --> 00:01:56,535
Παίζει η χαζομπάντα σου
με τα τραγούδια τίτλων ταινιών.
33
00:01:56,621 --> 00:01:59,251
Ίσως να μην ξαναγίνει ποτέ.
Ας είσαι ωραίος.
34
00:01:59,332 --> 00:02:02,042
Απλώς, όταν γυρίζαμε τη σκηνή με την Άρια,
35
00:02:02,127 --> 00:02:05,957
φέρθηκα σαν κόπανος στους φίλους μου,
οπότε δεν θέλω να εμφανιστώ
36
00:02:06,047 --> 00:02:09,547
με νέο σακάκι και να σκεφτούν,
"Τι μαλάκας είναι αυτός;"
37
00:02:09,634 --> 00:02:11,514
Θα το έχουν ξεπεράσει. Αν όχι, γάμα τους.
38
00:02:11,594 --> 00:02:13,604
Οι καλές μπάντες τρέφονται
από τις συγκρούσεις.
39
00:02:13,680 --> 00:02:15,430
Δες τους Metallica ή τις Spice Girls.
40
00:02:15,515 --> 00:02:16,595
Ισχύει.
41
00:02:17,642 --> 00:02:21,402
Λοιπόν, τελική ετυμηγορία.
Να το πάρω το σακάκι;
42
00:02:21,479 --> 00:02:22,979
Να το πάρεις το σακάκι,
43
00:02:23,064 --> 00:02:25,984
κι εγώ θα πάρω γυαλιά ηλίου
που δεν χρειάζομαι.
44
00:02:26,067 --> 00:02:27,897
-Σύμφωνοι.
-Έγινε.
45
00:02:47,213 --> 00:02:49,553
Τι λες γι' αυτή; Παραείναι σοβαρή;
46
00:02:49,632 --> 00:02:50,842
Εντελώς.
47
00:02:50,925 --> 00:02:53,545
Την κοιτάζω και θέλω
να κόψω τις φλέβες μου.
48
00:02:54,095 --> 00:02:56,505
Τι θες να λέει για σένα η βαλίτσα σου;
49
00:02:56,598 --> 00:03:00,638
Θέλω να λέει, "Οικογένεια Κρούκσανκ,
50
00:03:00,727 --> 00:03:04,397
είμαι ένας ενήλικος με αποσκευές
και έχω σε τάξη τη ζωή μου".
51
00:03:04,480 --> 00:03:07,150
Και μετά μπορεί να σταματήσει να μιλάει.
52
00:03:07,233 --> 00:03:08,743
Φοβάσαι τους δικούς σου;
53
00:03:08,818 --> 00:03:09,898
Όχι.
54
00:03:10,153 --> 00:03:14,703
Εντάξει, δεν είμαι
και τόσο ζεστός για αυτό το ταξίδι.
55
00:03:14,866 --> 00:03:16,696
Αν είχες υποστήριξη, ίσως να ήσουν.
56
00:03:17,285 --> 00:03:18,195
Τι είπες;
57
00:03:18,661 --> 00:03:20,541
Τίποτα. Απλώς είναι παράξενο.
58
00:03:20,622 --> 00:03:22,712
Όχι, δεν άκουσα. Τι είπες;
59
00:03:22,790 --> 00:03:25,420
Είναι παράξενο που δεν με κάλεσες
να τους γνωρίσω.
60
00:03:25,501 --> 00:03:28,001
Τα έχουμε καιρό. Γνώρισες τον πατέρα μου.
61
00:03:30,715 --> 00:03:32,255
Συγγνώμη. Απλώς...
62
00:03:32,592 --> 00:03:35,302
Αγόρασα το εισιτήριο πριν...
63
00:03:35,386 --> 00:03:37,256
σοβαρέψει το πράγμα μεταξύ μας.
64
00:03:37,347 --> 00:03:40,307
Και, δεν πιστεύω καν
ότι θα ήταν καλό για σένα.
65
00:03:40,391 --> 00:03:44,441
Μιλάμε για πέντε μέρες, εντελώς βαρετές.
66
00:03:44,520 --> 00:03:47,190
Λες κι είναι ένας πολτός
από βαρετά πράγματα.
67
00:03:47,273 --> 00:03:51,283
Νότια Ντακότα, οικογένεια,
εκκλησία, συγγενείς,
68
00:03:51,361 --> 00:03:54,781
πάρτι επετείου
και μικρά νοικιασμένα αυτοκίνητα...
69
00:03:54,864 --> 00:03:57,624
Μη συνεχίζεις τη λίστα.
Δεν είναι σημαντικό.
70
00:03:58,534 --> 00:04:00,624
Θα ήταν όμορφο να με είχες καλέσει.
71
00:04:00,828 --> 00:04:03,118
Είναι τρελό;
Νόμιζα ότι είμαστε σε αυτό το στάδιο.
72
00:04:03,790 --> 00:04:06,170
Μα κι εγώ συμφωνώ. Απλώς...
73
00:04:06,417 --> 00:04:09,957
Θέλω όντως να γνωρίσεις
τους γονείς και τα αδέρφια μου.
74
00:04:10,046 --> 00:04:12,916
Δεν είναι ανάγκη να γνωρίσεις
κάθε ηλίθιο ξάδερφο.
75
00:04:13,716 --> 00:04:15,426
Αν και η Χέδερ είναι μάλλον κουλ.
76
00:04:16,261 --> 00:04:19,721
Εντάξει, ξέχνα το.
Θα τους γνωρίσω άλλη φορά.
77
00:04:19,806 --> 00:04:20,886
Καλά.
78
00:04:23,601 --> 00:04:26,061
Δες αυτό. Τι είναι; Για κάτσε.
79
00:04:26,980 --> 00:04:30,570
Τι γυρεύει αυτό το αμάξι
στο τμήμα με τις βαλίτσες;
80
00:04:30,650 --> 00:04:31,860
Δεν είναι παράξενο;
81
00:04:36,281 --> 00:04:37,371
Και μετά...
82
00:04:41,494 --> 00:04:42,544
Λίγο όπισθεν.
83
00:04:42,620 --> 00:04:43,960
-Κύριε.
-Τι συμβαίνει;
84
00:04:44,038 --> 00:04:45,708
Το σταματάτε αυτό, παρακαλώ;
85
00:04:45,790 --> 00:04:49,130
Συγγνώμη. Χαζολογούσα,
ήθελα να την κάνω να γελάσει.
86
00:04:50,169 --> 00:04:51,299
Δεν πιάνει.
87
00:04:51,754 --> 00:04:52,764
Ναι, το ξέρω.
88
00:05:05,768 --> 00:05:07,688
Για δες.
89
00:05:07,770 --> 00:05:10,360
Πάγκος με φρούτα. Έχει μάνγκο.
90
00:05:10,440 --> 00:05:12,280
-Τα λατρεύεις τα μάνγκο.
-Ναι.
91
00:05:12,358 --> 00:05:14,488
Ναι; Να σου πάρω ένα.
92
00:05:16,446 --> 00:05:18,156
Ευχαριστώ.
93
00:05:18,781 --> 00:05:19,821
Πώς είναι; Καλό;
94
00:05:19,907 --> 00:05:22,287
-Πεντανόστιμο. Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.
95
00:05:24,579 --> 00:05:26,369
ΑΚΙΝΗΤΑ ΛΙΝΛΕΪ ΜΠΕΪΚΕΡ
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΠΙΣΚΕΨΗ
96
00:05:26,456 --> 00:05:29,416
Έχει ελεύθερη επίσκεψη.
Να ρίξουμε μια ματιά;
97
00:05:29,500 --> 00:05:32,670
-Ναι, βέβαια.
-Μπορεί να έχει ενδιαφέρον.
98
00:05:41,095 --> 00:05:43,305
Μάλιστα.
99
00:05:43,890 --> 00:05:45,730
Γεια σας. Είμαι η Άντζελα.
100
00:05:45,808 --> 00:05:46,978
-Καλώς ήρθατε.
-Γεια σας.
101
00:05:47,060 --> 00:05:48,900
Αν δεν σας πειράζει, φορέστε αυτά.
102
00:05:48,978 --> 00:05:51,188
-Μόλις άλλαξαν τα δάπεδα.
-Βεβαίως.
103
00:05:51,272 --> 00:05:53,072
Πριν δείτε το σπίτι, υπογράψτε.
104
00:05:56,194 --> 00:05:57,204
Καλά, λοιπόν.
105
00:05:59,238 --> 00:06:03,028
Ονομάζομαι Ζενεβίβ Βαβάνς...
106
00:06:03,826 --> 00:06:06,826
και έχω ακόμα διεύθυνση email της AOL.
107
00:06:06,913 --> 00:06:08,753
Εσύ λέγεσαι Μπάστιαν. Χωρίς επίθετο.
108
00:06:10,041 --> 00:06:13,291
Δες εδώ! Διπλός νιπτήρας.
109
00:06:13,377 --> 00:06:14,957
Πωπώ! Τέλειος είναι.
110
00:06:15,046 --> 00:06:18,876
Αν μέναμε εδώ... θα ζούσαμε μεγαλεία.
111
00:06:18,966 --> 00:06:20,886
Θα άφηνα την οδοντόβουρτσα και θα έλεγα,
112
00:06:20,968 --> 00:06:25,388
"Μίκι, τις λες να προσκαλέσουμε
τους Κάνιγχαμ για δείπνο;"
113
00:06:25,973 --> 00:06:28,893
Να πάρει. Κι η Άντζελα μας μισεί ήδη.
114
00:06:28,976 --> 00:06:31,266
Εντάξει, θα το τακτοποιήσω.
115
00:06:31,354 --> 00:06:33,484
Ορίστε. Κανείς δεν θα πάρει χαμπάρι.
116
00:06:33,773 --> 00:06:34,823
Διπλοί νιπτήρες.
117
00:06:34,899 --> 00:06:36,609
Έχω εξάρτηση από το κινητό μου.
118
00:06:36,692 --> 00:06:40,452
Γράφω για τον εαυτό μου μια υπενθύμιση
και, όταν χτυπάει,
119
00:06:40,530 --> 00:06:43,490
ενθουσιάζομαι, τέτοιο κόλλημα
έχω με τα μηνύματα.
120
00:06:43,574 --> 00:06:45,164
Σε καταλαβαίνω 100%.
121
00:06:45,243 --> 00:06:46,993
Όταν έλεγες την ιστορία
122
00:06:47,078 --> 00:06:50,118
και είπες ότι χτύπησε το τηλέφωνό σου,
ενθουσιάστηκα κι εγώ.
123
00:06:58,881 --> 00:07:00,171
Προφανώς, καπνίζω ακόμα.
124
00:07:01,592 --> 00:07:04,512
Δεν γίνεται να κόψω
τόσα πράγματα σε έναν χρόνο.
125
00:07:04,971 --> 00:07:08,721
Ό,τι αρνητικό κι αν πας να πεις,
το έχω σκεφτεί ήδη.
126
00:07:08,808 --> 00:07:13,188
Μη σκοτίζεσαι.
Θα το κόψεις όταν είσαι έτοιμη. Όλα καλά.
127
00:07:13,271 --> 00:07:15,731
Σκέφτηκα ότι καπνίζω από τα 15.
128
00:07:15,815 --> 00:07:17,565
Τι πειράζουν ακόμα δυο μήνες;
129
00:07:17,650 --> 00:07:21,740
Ναι. Και, για να ξέρεις, είμαι πρόθυμος
να μιλήσω για το ποτό
130
00:07:21,821 --> 00:07:24,071
όσο θες εσύ. Είτε λίγο είτε πολύ.
131
00:07:25,241 --> 00:07:26,201
Ευχαριστώ.
132
00:07:28,661 --> 00:07:30,961
Υπάρχει κάτι που θέλω να σου πω.
133
00:07:31,038 --> 00:07:32,038
Ακούω.
134
00:07:33,207 --> 00:07:34,917
Τα πράγματα πήγαιναν καλά.
135
00:07:35,668 --> 00:07:38,548
Και τότε, μετά τον χαμό με τον δρα Γκρεγκ,
136
00:07:38,629 --> 00:07:40,719
πήγα σε ένα μπαρ
με τον Τρούμαν και τη Στέλλα,
137
00:07:40,798 --> 00:07:42,508
και παρήγγειλα ποτό.
138
00:07:45,303 --> 00:07:47,723
Πριν αρχίσεις να αγωνιάς, δεν το ήπια.
139
00:07:47,805 --> 00:07:49,465
-Καλά.
-Αλλά...
140
00:07:51,100 --> 00:07:52,520
το σκέφτηκα πολύ σοβαρά.
141
00:07:54,896 --> 00:07:59,896
Η αποχή σου είναι το πιο σημαντικό πράγμα,
άρα χαίρομαι που δεν το ήπιες.
142
00:08:00,610 --> 00:08:02,400
Ναι. Κι εγώ το ίδιο.
143
00:08:09,785 --> 00:08:11,195
Κάποια δεν χαίρεται.
144
00:08:12,038 --> 00:08:17,208
Σιγά! Μας χρειάζεται εδώ, ώστε να φαίνεται
ότι το ακίνητο τραβάει κόσμο.
145
00:08:17,793 --> 00:08:19,963
Πόσο λες να κοστίζει, άραγε;
146
00:08:20,922 --> 00:08:23,802
1,2 εκατομμύρια δολάρια.
147
00:08:26,928 --> 00:08:29,468
Θα μπορούσα να τα διαθέτω,
148
00:08:29,555 --> 00:08:32,885
αν έκανα τα πάντα διαφορετικά
για την τελευταία 15ετία.
149
00:08:32,975 --> 00:08:35,845
Ποτέ μη λες ποτέ. Πιστεύω σ' εσένα.
150
00:08:35,937 --> 00:08:38,647
Ίσως μια μέρα
να διαθέτουμε μαζί αυτό το ποσό.
151
00:08:38,731 --> 00:08:39,731
Ναι.
152
00:08:39,815 --> 00:08:41,855
Δεν έπρεπε να το πω αυτό, ε;
153
00:08:41,943 --> 00:08:43,153
-Καμία σχέση.
-Σε τρόμαξα;
154
00:08:43,236 --> 00:08:44,736
Όχι βέβαια.
155
00:08:44,820 --> 00:08:51,580
Ειλικρινά, δεν είμαι αντίθετος
στο να συγκατοικήσουμε. Κάποια στιγμή.
156
00:08:51,661 --> 00:08:55,211
Ναι. Το έχω σκεφτεί.
157
00:08:55,873 --> 00:08:58,043
Άρα κανείς μας δεν είναι αντίθετος.
158
00:09:00,127 --> 00:09:01,877
-Πάμε να φύγουμε.
-Καλά.
159
00:09:03,839 --> 00:09:06,799
Με συγχωρείς που δεν σε κάλεσα
στη Νότια Ντακότα.
160
00:09:06,884 --> 00:09:09,934
Έπρεπε να το είχα κάνει.
Συγγνώμη. Θέλω να έρθεις.
161
00:09:10,012 --> 00:09:10,892
-Δεν πειράζει.
-Θα έρθεις;
162
00:09:10,972 --> 00:09:13,812
Όχι. Μη σκας. Πάει αυτό.
163
00:09:13,891 --> 00:09:15,691
Όχι. Φέρθηκα ανόητα.
164
00:09:15,768 --> 00:09:18,978
Είχα απορροφηθεί με τους δικούς μου.
Αλήθεια θέλω να έρθεις.
165
00:09:19,063 --> 00:09:20,403
Θα έρθεις; Σε παρακαλώ.
166
00:09:20,481 --> 00:09:22,441
Με καλείς επειδή νιώθεις άσχημα.
167
00:09:22,525 --> 00:09:23,815
Δεν είναι έτσι.
168
00:09:23,901 --> 00:09:25,281
Όχι, είχες δίκιο.
169
00:09:25,361 --> 00:09:27,411
Θέλω να γνωρίσω γονείς κι αδέρφια,
170
00:09:27,488 --> 00:09:29,618
όχι όλους τους Κρούκσανκ της χώρας.
171
00:09:29,699 --> 00:09:32,539
Και πέντε μέρες είναι πολύς καιρός.
172
00:09:34,203 --> 00:09:36,123
Ναι. Έχει μια λογική αυτό.
173
00:09:36,205 --> 00:09:37,285
-Ναι.
-Εντάξει.
174
00:09:40,042 --> 00:09:41,882
Έτοιμος για τη μεγάλη συναυλία;
175
00:09:41,961 --> 00:09:43,841
Ναι, εννοείται.
176
00:09:44,547 --> 00:09:47,087
Μάλλον όχι. Δεν νιώθω έτοιμος
για ζωντανή εμφάνιση.
177
00:09:47,174 --> 00:09:48,434
Κακώς το κανονίσαμε.
178
00:09:49,051 --> 00:09:51,601
Αν αρχίσει να πηγαίνει στραβά,
179
00:09:51,679 --> 00:09:55,559
μπορώ πάντα να φωνάξω "Φωτιά"
και να βγάλω το μπλουζάκι μου.
180
00:09:55,933 --> 00:09:56,853
-Τέλεια.
-Καλά.
181
00:09:56,934 --> 00:09:57,894
Ευχαριστώ.
182
00:10:11,198 --> 00:10:13,698
Θες ένα τσιγάρο πριν μπούμε;
183
00:10:14,285 --> 00:10:15,865
Εσύ θες να καπνίσω εγώ;
184
00:10:17,830 --> 00:10:21,210
Απλώς δεν μπορώ να αντικρίσω
τον Ρούμπι και τον Γουέιντ.
185
00:10:21,751 --> 00:10:23,961
Με είδαν να βγαίνω εκτός εαυτού.
186
00:10:24,045 --> 00:10:27,465
Τα ομαδικά μηνύματά μας έχουν αραιώσει
τελείως.
187
00:10:28,049 --> 00:10:30,889
Όταν παραδεχτείς κάτι
και ζητήσεις συγγνώμη,
188
00:10:30,968 --> 00:10:32,468
συνήθως σε συγχωρούν.
189
00:10:32,553 --> 00:10:34,563
Ναι. Έχει λογική αυτό.
190
00:10:34,639 --> 00:10:36,019
Κι ας μην το εννοείς.
191
00:10:36,599 --> 00:10:39,519
-Όχι, το εννοώ.
-Τότε θα τους πείσεις πιο εύκολα.
192
00:10:40,353 --> 00:10:43,363
Αν έχεις άγχος,
μπορείς να σφίξεις το χέρι μου.
193
00:10:44,565 --> 00:10:46,105
-Καλά.
-Εντάξει;
194
00:10:46,192 --> 00:10:49,452
Ναι. Να είσαι προετοιμασμένη.
Θα το λιώσω στο σφίξιμο.
195
00:10:49,528 --> 00:10:51,818
Δεν θα σου κάνουν καβγά μ' εμένα εκεί.
196
00:10:51,906 --> 00:10:53,406
Με φοβούνται.
197
00:10:53,491 --> 00:10:54,371
Όχι.
198
00:10:55,076 --> 00:10:55,946
Ναι.
199
00:10:59,538 --> 00:11:01,328
Γεια σας.
200
00:11:01,415 --> 00:11:02,705
-Γεια.
-Καλώς τον.
201
00:11:02,792 --> 00:11:03,712
Ωραίο σακάκι.
202
00:11:03,793 --> 00:11:05,543
-Ευχαριστώ.
-Μάλιστα.
203
00:11:05,628 --> 00:11:06,958
Έτοιμοι να τα δώσετε όλα;
204
00:11:07,046 --> 00:11:09,466
-Έτοιμοι.
-Ναι.
205
00:11:10,299 --> 00:11:12,509
Παιδιά, ήθελα να σας πω ότι,
206
00:11:12,593 --> 00:11:15,893
σχετικά με το ξέσπασμά μου
στο πλατό με την Άρια,
207
00:11:15,971 --> 00:11:17,601
νιώθω πολύ χάλια...
208
00:11:17,681 --> 00:11:19,231
Γκας, θα σε σταματήσω εδώ.
209
00:11:19,308 --> 00:11:22,478
Ό,τι κι αν έγινε στο πλατό,
ας το ξεχάσουμε.
210
00:11:22,561 --> 00:11:26,941
Μου φαίνεται ότι ψηνόταν μια συγγνώμη.
Θα ήθελα να την ακούσω.
211
00:11:28,859 --> 00:11:29,859
Εντάξει.
212
00:11:29,944 --> 00:11:34,624
Θέλω να πω ότι με βοηθήσατε πάρα πολύ
213
00:11:34,698 --> 00:11:37,488
και ξέρω ότι έχασα την ψυχραιμία μου,
214
00:11:37,576 --> 00:11:39,406
γι' αυτό ζητάω συγγνώμη.
215
00:11:40,579 --> 00:11:41,619
Ευχαριστούμε.
216
00:11:42,623 --> 00:11:44,423
Εγώ δεν δέχομαι τη συγγνώμη.
217
00:11:44,500 --> 00:11:47,170
Η πληγή είναι ακόμα ανοιχτή.
218
00:11:48,045 --> 00:11:49,045
Σοβαρά τώρα;
219
00:11:49,839 --> 00:11:52,089
Όχι βέβαια, Μίκι.
220
00:11:52,174 --> 00:11:54,974
Πλάκα κάνω.
Άντε, να το διασκεδάσουμε απόψε.
221
00:11:56,345 --> 00:11:59,925
Ροκάδες, σας αφήνω.
Δεν είμαι μέλος της μπάντας. Γεια.
222
00:12:00,015 --> 00:12:00,885
Έγινε. Γεια.
223
00:12:00,975 --> 00:12:02,685
Να δούμε λίγο τα τραγούδια;
224
00:12:02,768 --> 00:12:04,308
-Ναι.
-Καλή ιδέα.
225
00:12:04,395 --> 00:12:08,265
Δεν νομίζω ότι πρέπει
να ξεκινήσουμε με το "Gran Torino".
226
00:12:08,357 --> 00:12:10,317
Σωστά. Καλύτερα όχι με μπαλάντα.
227
00:12:10,401 --> 00:12:11,571
Θα κοιμήσουμε το κοινό.
228
00:12:12,653 --> 00:12:14,953
Τσίμπησα ακόμα λίγες μέρες
δουλειά στο Witchita.
229
00:12:15,781 --> 00:12:17,661
Ωραία. Είμαι περήφανη για σένα.
230
00:12:17,741 --> 00:12:22,331
Θέλουν να είμαι στο πλατό στις 7:00 π.μ.,
γι' αυτό δεν έχει τρέλες απόψε.
231
00:12:23,831 --> 00:12:27,541
Άκου δω. "Στο πλατό".
Απίστευτο δεν ακούγεται;
232
00:12:27,626 --> 00:12:29,036
Όντως, απίστευτο.
233
00:12:30,671 --> 00:12:33,301
Συγγνώμη. Να σου φέρω ένα ποτό;
234
00:12:34,049 --> 00:12:35,299
Ευχαριστώ, δεν διψάω.
235
00:12:35,384 --> 00:12:36,594
Είσαι σίγουρη;
236
00:12:36,886 --> 00:12:38,386
Θέλω να σου προσφέρω περισσότερα.
237
00:12:38,471 --> 00:12:40,971
Να σου φέρνω ποτά,
να σου αγοράζω κοσμήματα.
238
00:12:41,056 --> 00:12:42,846
Όχι κοσμήματα, να χαρείς.
239
00:12:42,933 --> 00:12:44,773
Άνοιξε λογαριασμό ταμιευτηρίου.
240
00:12:46,187 --> 00:12:47,187
Γεια σου, φίλε.
241
00:12:47,271 --> 00:12:49,271
Γεια!
242
00:12:50,566 --> 00:12:52,436
Πώς πάει ο Ραντ-μαν;
243
00:12:52,526 --> 00:12:54,236
Πώς πάει;
244
00:12:54,320 --> 00:12:57,200
-Με φωνάζουν Ραντ-μαν;
-Δεν ξέρω. Θα 'πρεπε.
245
00:12:58,866 --> 00:13:00,696
-Εσείς οι δύο γνωρίζεστε.
-Ναι.
246
00:13:00,785 --> 00:13:02,325
-Γεια σου, Μπέρτι!
-Γεια.
247
00:13:06,499 --> 00:13:07,419
Μάλιστα.
248
00:13:08,209 --> 00:13:12,629
Λοιπόν, ενώ ερχόμουν εδώ,
είδα ένα μεγάλο δυστύχημα.
249
00:13:12,713 --> 00:13:13,593
Μη μου πεις.
250
00:13:13,672 --> 00:13:16,432
Νομίζω ότι ήταν σοβαρό.
Είχε δύο ασθενοφόρα.
251
00:13:16,509 --> 00:13:20,099
Αρχικά νόμιζα ότι μετέφεραν μακαρόνια,
252
00:13:20,179 --> 00:13:23,429
αλλά μάλλον είχαν βγει
από τον αναβάτη της μοτοσικλέτας.
253
00:13:23,516 --> 00:13:24,766
Και...
254
00:13:24,850 --> 00:13:26,350
Τι κουβεντιάζετε εσείς;
255
00:13:26,435 --> 00:13:31,065
Μίκι! Θα με συνοδεύσεις έξω
για μία συνάντηση της Λέσχης Πρωταθλητών;
256
00:13:31,148 --> 00:13:32,068
Βέβαια.
257
00:13:32,149 --> 00:13:35,779
Έτσι λέω το διαμέρισμά μας.
Μου φαίνεται αστείο.
258
00:13:35,861 --> 00:13:37,031
Δεν ξέρω γιατί.
259
00:13:37,112 --> 00:13:38,912
Κι όμως, ξέρω. Είμαστε πρωταθλήτριες.
260
00:13:38,989 --> 00:13:40,619
-Φύγαμε.
-Εντάξει. Γεια.
261
00:13:42,243 --> 00:13:44,583
-Να σου φέρω ποτό;
-Όχι, εντάξει είμαι.
262
00:13:46,205 --> 00:13:48,365
Θα σου φέρω κι άλλο. Ένα σε κάθε χέρι.
263
00:13:48,457 --> 00:13:50,207
-Ωραία.
-Ναι.
264
00:13:50,918 --> 00:13:52,378
Κοιμάμαι με τον Κρις.
265
00:13:52,920 --> 00:13:53,880
Τι;
266
00:13:53,963 --> 00:13:57,683
Αρχίσαμε να κάνουμε παρέα.
Ήταν μια συναισθηματική σχέση,
267
00:13:57,758 --> 00:14:00,838
αλλά τώρα έχει γίνει έντονα σεξουαλική.
268
00:14:00,928 --> 00:14:02,928
Και ο Κρις μού αρέσει πολύ.
269
00:14:03,013 --> 00:14:07,273
Έχει κάτι το διαμέρισμα και γινόμαστε
κακά κορίτσια που ξενοκοιμούνται;
270
00:14:07,351 --> 00:14:08,891
Τι πρέπει να κάνω;
271
00:14:10,604 --> 00:14:13,824
Εγώ δεν είπα ποτέ
στον Γκας για τον Ντάστιν.
272
00:14:13,899 --> 00:14:16,399
Αν, όμως, έχεις αισθήματα για τον Κρις,
273
00:14:16,485 --> 00:14:19,235
καλύτερα να είσαι ειλικρινής
και να κόψεις με τον Ράντι.
274
00:14:19,321 --> 00:14:20,661
Είναι τόσο ευαίσθητος.
275
00:14:20,739 --> 00:14:24,699
Χθες βράδυ που μπήκα σπίτι,
έκλαιγε βλέποντας Storage Wars.
276
00:14:25,286 --> 00:14:27,156
Αυτό δεν είναι λόγος να μείνεις μαζί του.
277
00:14:28,205 --> 00:14:31,785
Η κατάσταση είναι μπάχαλο.
Εγώ είμαι μπάχαλο.
278
00:14:34,670 --> 00:14:36,460
-Καλά είσαι, φίλε;
-Ναι.
279
00:14:36,547 --> 00:14:37,717
-Φαίνεσαι κάπως...
-Ναι.
280
00:14:37,798 --> 00:14:39,468
-Συγγνώμη.
-...χαμένος.
281
00:14:39,550 --> 00:14:40,930
Λογικό, αν κάτι δεν πάει καλά.
282
00:14:41,010 --> 00:14:42,800
-Όχι, όλα καλά.
-Ωραία.
283
00:14:42,887 --> 00:14:43,927
Πλάκα θα 'χει απόψε.
284
00:14:44,013 --> 00:14:46,313
-Ναι. Δεν βλέπω την ώρα.
-Ναι.
285
00:14:47,016 --> 00:14:49,096
Χαίρεσαι που θα πας σπίτι σου;
286
00:14:49,184 --> 00:14:53,404
Ναι. Είναι η 40ή επέτειος των γονιών μου.
287
00:14:53,480 --> 00:14:56,940
Είναι σίγουρο ότι θα γίνει
μεγάλο ξεσάλωμα στο πάρτι.
288
00:14:58,527 --> 00:15:01,157
Βγάζω το καπέλο στον Μαρκ και τη Βίκι.
Τρελόπαιδα.
289
00:15:01,238 --> 00:15:03,028
Ναι, τους αξίζει χειροκρότημα.
290
00:15:03,115 --> 00:15:04,525
Άντεξαν μαζί.
291
00:15:05,117 --> 00:15:08,537
Και η Μίκι θα γνωρίσει επιτέλους
τους Κρούκσανκ, σωστά;
292
00:15:08,621 --> 00:15:09,621
Ναι.
293
00:15:09,705 --> 00:15:11,115
Βασικά...
294
00:15:11,206 --> 00:15:13,166
Όχι. Δεν θα τους γνωρίσει.
295
00:15:13,250 --> 00:15:15,920
Την κάλεσα, αλλά δεν θα έρθει.
296
00:15:16,003 --> 00:15:17,343
-Κρίμα, φίλε.
-Ναι.
297
00:15:17,421 --> 00:15:20,341
Δεν ξέρω. Ίσως είναι καλύτερα έτσι.
298
00:15:20,424 --> 00:15:22,764
Δεν θέλω να δει πόσο αλλόκοτοι είναι.
299
00:15:22,843 --> 00:15:24,223
Ή πόσο αλλόκοτα φέρομαι εγώ κοντά τους.
300
00:15:24,303 --> 00:15:25,433
Ίσως παραείναι.
301
00:15:25,512 --> 00:15:26,972
Και μιλάμε για Μίκι, ε;
302
00:15:27,056 --> 00:15:29,386
Θα μπορούσε να τους κάνει να σαλτάρουν.
303
00:15:30,517 --> 00:15:32,347
Ναι.
304
00:15:33,270 --> 00:15:36,570
Δεν με ξετρελαίνει να το ακούω,
αλλά έχεις δίκιο.
305
00:15:36,649 --> 00:15:38,189
Ίσως είναι καλύτερα έτσι.
306
00:15:38,275 --> 00:15:39,735
-Όμως την αγαπώ.
-Ναι.
307
00:15:39,818 --> 00:15:41,568
-Είναι κορυφή.
-Ναι.
308
00:15:41,654 --> 00:15:45,994
Απλώς λέω ότι, ας πούμε,
θα μπορούσατε να παίζετε σκραμπλ,
309
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
κι αυτή να μπει
και να αποκεφαλίσει μια νυχτερίδα.
310
00:15:54,333 --> 00:15:56,343
-Γεια.
-Γεια.
311
00:15:57,044 --> 00:15:58,594
Να σε κεράσω ένα ποτό.
312
00:16:00,339 --> 00:16:03,969
Ενημερωτικά, είμαι εδώ
με τον φίλο μου και δεν πίνω.
313
00:16:04,760 --> 00:16:06,510
Καλά. Τότε...
314
00:16:06,929 --> 00:16:10,219
Ποιος είναι ο φίλος σου;
Να δω αν κάνεις λάθος.
315
00:16:11,934 --> 00:16:12,944
Τι ωραία τα λες.
316
00:16:14,520 --> 00:16:16,310
Αυτός με το χακί σακάκι.
317
00:16:20,484 --> 00:16:21,614
Σοβαρά τώρα;
318
00:16:21,694 --> 00:16:24,534
Αυτός που μοιάζει με παιδική ζωγραφιά;
319
00:16:26,073 --> 00:16:28,583
Περνιέσαι για αστείος; Τέλος η κουβέντα.
320
00:16:32,413 --> 00:16:35,173
Θεέ μου, σε λίγο αρχίζουμε.
321
00:16:35,249 --> 00:16:37,629
-Δεν βλέπω την ώρα.
-Τι διάολο γίνεται;
322
00:16:37,710 --> 00:16:39,380
Μου πήρες τα τσιγάρα;
323
00:16:39,461 --> 00:16:41,671
-Όχι.
-Ναι. Λες ψέματα.
324
00:16:42,297 --> 00:16:45,547
Δεν λέω ψέματα.
Γιατί να πάρω τα Kool Ultra Lights σου;
325
00:16:45,634 --> 00:16:46,724
Δεν πάω γυμνάσιο.
326
00:16:46,802 --> 00:16:48,552
Είσαι άθλια στο να λες ψέματα.
327
00:16:48,637 --> 00:16:51,097
Αν είπε ότι δεν τα πήρε, τότε δεν τα πήρε.
328
00:16:51,181 --> 00:16:52,561
Μάγκα, τι ανακατεύεσαι;
329
00:16:52,641 --> 00:16:55,811
Τράβα στην μπάντα σου.
Που είναι για τα μπάζα, έμαθα.
330
00:16:55,894 --> 00:16:59,654
Μαλακίες. Πρώτη συναυλία είναι,
κανείς δεν ξέρει τι είμαστε.
331
00:16:59,732 --> 00:17:00,862
Απόδειξε ότι δεν τα πήρες.
332
00:17:00,941 --> 00:17:02,531
-Άνοιξε την τσάντα.
-Άντε πηδήξου. Όχι.
333
00:17:02,609 --> 00:17:05,819
-Έλα τώρα.
-Άντε στα τσακίδια.
334
00:17:05,904 --> 00:17:06,914
Χαλάρωσε.
335
00:17:06,989 --> 00:17:08,279
Όχι, δεν χαλαρώνω.
336
00:17:08,365 --> 00:17:10,405
Δίνε του, φλώρε.
337
00:17:10,492 --> 00:17:14,042
Ό,τι πεις. Κράτα τα.
Έχω καλύτερα πράγματα να κάνω.
338
00:17:14,121 --> 00:17:16,121
Τότε άντε να τα κάνεις!
339
00:17:20,753 --> 00:17:22,303
Ναι, του τα πήρα τα τσιγάρα.
340
00:17:22,880 --> 00:17:23,800
Το κατάλαβα.
341
00:17:23,881 --> 00:17:24,881
Μάλιστα.
342
00:17:25,549 --> 00:17:27,839
-Τα λέμε σε λίγο.
-Γεια σου, φίλε.
343
00:17:27,926 --> 00:17:31,556
Ευχαριστούμε, κυρίες και κύριοι.
Είμαστε ο Ρότζερ και οι Ίμπερτς! Παίζουμε τραγούδια τίτλων
από ταινίες που δεν έχουν.
344
00:17:35,350 --> 00:17:40,770
Ας ξεκινήσουμε σωστά,
με μια μουσική λιχουδιά.
345
00:17:42,191 --> 00:17:43,781
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα.
346
00:17:43,859 --> 00:17:46,609
Δεν ήρθα στο Σοκολατόδεντρο Δεν ήρθα στο Σοκολατόσπιτο
347
00:17:49,531 --> 00:17:52,371
Δεν ήρθα στη Σοκολατοχώρα
348
00:17:52,451 --> 00:17:54,911
Ήρθα στο Chocolat
349
00:17:54,995 --> 00:17:57,535
Δεν ήρθα στο Σοκολατόδεντρο
350
00:17:58,123 --> 00:18:00,333
Δεν ήρθα στο Σοκολατόσπιτο
351
00:18:01,001 --> 00:18:03,881
Δεν ήρθα στη Σοκολατοχώρα
352
00:18:03,962 --> 00:18:09,012
Ήρθα στο Chocolat
353
00:18:22,731 --> 00:18:27,401
Το επόμενο είναι για έναν άνθρωπο-πουλί
και έχει τίτλο "Birdman".
354
00:18:27,486 --> 00:18:29,106
Τρία, τέσσερα...
355
00:18:29,196 --> 00:18:30,236
Birdman!
356
00:18:30,322 --> 00:18:34,792
Ή η απρόσμενη αρετή της αφέλειας
357
00:18:34,868 --> 00:18:36,158
Birdman!
358
00:18:36,245 --> 00:18:40,535
Ή η απρόσμενη αρετή της αφέλειας
359
00:18:40,624 --> 00:18:42,214
Birdman!
360
00:18:42,292 --> 00:18:46,342
Ή η απρόσμενη αρετή της αφέλειας
361
00:18:46,964 --> 00:18:52,514
Birdman
362
00:18:57,850 --> 00:19:03,690
Footloose
363
00:19:04,273 --> 00:19:10,073
Αυτό είναι το τραγούδι των τίτλων για το
364
00:19:10,654 --> 00:19:16,244
Footloose
365
00:19:16,827 --> 00:19:22,287
Αυτό είναι το μόνο τραγούδι για το
366
00:19:23,292 --> 00:19:26,502
Footloose
367
00:19:26,587 --> 00:19:30,047
Ο Θεός να σε ευλογεί, Σάλι
368
00:19:30,132 --> 00:19:32,512
Έσωσες τη ζωή μου
369
00:19:33,510 --> 00:19:36,760
Έσωσες τα παιδιά μου
370
00:19:36,847 --> 00:19:39,977
Έσωσες τη γυναίκα μου
371
00:19:40,058 --> 00:19:43,518
Ο Θεός να σε ευλογεί, Σάλι
372
00:19:43,604 --> 00:19:45,944
Έσωσες τη ζωή μου
373
00:19:46,899 --> 00:19:50,239
Έσωσες τα παιδιά μου
374
00:19:50,319 --> 00:19:53,529
Έσωσες τη γυναίκα μου
375
00:19:57,868 --> 00:19:59,698
Ευχαριστούμε.
376
00:20:00,454 --> 00:20:04,964
Αυτό το τζαμάρισμα αφιερώνεται στον κύριο
Ίστγουντ και το ξεχωριστό κορίτσι μου.
377
00:20:05,042 --> 00:20:06,342
Την Ντόμπσι.
378
00:20:06,960 --> 00:20:09,550
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα...
379
00:20:09,630 --> 00:20:13,680
Πιο επιβλητική από την Γκραν Πλας
380
00:20:16,094 --> 00:20:20,064
Πιο συνταρακτική από το Γκραν Κάνιον
381
00:20:22,976 --> 00:20:29,686
Είσαι το Γκραν Τορίνο μου
382
00:20:35,280 --> 00:20:41,910
Είσαι το Γκραν Τορίνο μου
383
00:20:47,668 --> 00:20:54,088
Κι ο σκελετός φωνάζει
Φύγε από το γρασίδι μου!
384
00:20:54,174 --> 00:20:59,054
Αυτός ο σκελετός φωνάζει
Φύγε από το γρασίδι μου!
385
00:20:59,137 --> 00:21:05,977
Φύγε από το
Από το γρασίδι μου
386
00:21:06,645 --> 00:21:09,145
Τορίνο
387
00:21:11,441 --> 00:21:15,241
Είσαι το Γκραν Τορίνο μου
388
00:21:16,238 --> 00:21:18,988
-Σκίσατε.
-Τα παραλές.
389
00:21:19,074 --> 00:21:22,874
Η καλύτερη συναυλία που έχω πάει
εδώ και χρόνια. Δεν κάνω πλάκα.
390
00:21:22,953 --> 00:21:24,373
Ευχαριστώ, Μίκι.
391
00:21:25,747 --> 00:21:27,577
Θέλω να έρθω στη Νότια Ντακότα.
392
00:21:28,959 --> 00:21:30,419
-Αλήθεια;
-Ναι.
393
00:21:30,502 --> 00:21:33,802
Είμαστε ομάδα. Πάμε στο σημείο του χάρτη
που δεν πιάνει μελάνι. Μήπως δεν πρέπει να λέω τέτοια
μπροστά στους γονείς σου;
394
00:21:39,428 --> 00:21:41,178
-Καλύτερα όχι.
-Εντάξει.
395
00:21:42,472 --> 00:21:45,312
Γιατί ξέρεις πως πρέπει να τρώμε
396
00:21:45,392 --> 00:21:47,892
Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε
397
00:21:47,978 --> 00:21:50,858
Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε
398
00:21:50,939 --> 00:21:53,649
Eat Pray Love
399
00:21:53,734 --> 00:21:56,074
Ξέρεις πως πρέπει να τρώμε
400
00:21:56,153 --> 00:21:58,663
Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε
401
00:21:58,739 --> 00:22:01,699
Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε
402
00:22:01,783 --> 00:22:07,373
Eat Pray Love
Love
403
00:22:18,467 --> 00:22:21,047
Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε
404
00:22:21,136 --> 00:22:23,846
Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε
405
00:22:23,930 --> 00:22:26,560
Eat Pray Love
406
00:22:26,641 --> 00:22:28,811
Ξέρεις πως πρέπει να τρώμε
407
00:22:28,894 --> 00:22:31,774
Ξέρεις πως πρέπει να προσευχόμαστε
408
00:22:31,855 --> 00:22:34,605
Ξέρεις πως πρέπει να αγαπάμε
409
00:22:34,691 --> 00:22:40,411
Eat Pray Love
Love