1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:25,113 --> 00:00:26,613
Ganske artig.
3
00:00:39,627 --> 00:00:41,667
Jeg elsker den. Hva synes du?
4
00:00:41,755 --> 00:00:42,955
Jeg liker den.
5
00:00:43,047 --> 00:00:46,217
Vær ærlig. Da vi møttes,
syntes du jeg kledde meg dårlig?
6
00:00:46,301 --> 00:00:48,301
Det syntes jeg ikke.
7
00:00:48,386 --> 00:00:52,216
Jeg trodde du ikke hadde kjøpt klær
siden ungdomsskolen.
8
00:00:54,434 --> 00:00:56,274
Som om du kan snakke.
9
00:00:56,352 --> 00:00:59,402
Da vi møttes, hadde du på deg badedrakt.
10
00:01:00,065 --> 00:01:03,225
Du elsket badedrakten min, landkrabbe.
11
00:01:03,318 --> 00:01:04,238
Ja.
12
00:01:04,319 --> 00:01:07,159
Da vi møttes, trodde jeg du var ungarsk.
13
00:01:07,238 --> 00:01:08,068
Nei.
14
00:01:08,156 --> 00:01:11,446
Jeg var overrasket over
at du snakket engelsk.
15
00:01:11,534 --> 00:01:14,044
-Seriøst?
-Tuller.
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,620
Det var en vits.
17
00:01:15,705 --> 00:01:18,825
Jeg husker det første øyeblikket
jeg var interessert.
18
00:01:19,417 --> 00:01:20,457
Å?
19
00:01:21,878 --> 00:01:23,338
Jeg vil høre dette.
20
00:01:23,421 --> 00:01:26,011
Du hjalp Bertie bære kommoden inn i huset.
21
00:01:26,090 --> 00:01:28,180
Jeg syntes armene dine var sexy.
22
00:01:28,259 --> 00:01:30,599
Tenkte: "Hadde knullet ham om han ville."
23
00:01:30,678 --> 00:01:31,888
Hva?
24
00:01:31,971 --> 00:01:35,431
Herregud. Jeg ante det ikke.
Jeg burde ha gjort noe.
25
00:01:35,517 --> 00:01:37,807
Og jeg syntes du var grei.
Du hjalp Bertie...
26
00:01:37,894 --> 00:01:40,364
Jeg trenger ikke høre det.
27
00:01:40,438 --> 00:01:43,568
Jeg hører "grei" nok.
Objektifiser meg. Jeg elsker det.
28
00:01:43,650 --> 00:01:44,480
Ja vel.
29
00:01:44,567 --> 00:01:47,197
Skal du bruke jakken i kveld, kjekken?
30
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
Jeg vet ikke. Er den for kul?
31
00:01:50,615 --> 00:01:53,445
Føles som om jeg prøver for hardt.
Jeg er livredd det.
32
00:01:53,535 --> 00:01:56,615
Det dumme filmtittel-bandet ditt
spiller konsert.
33
00:01:56,704 --> 00:01:59,254
Det skjer kanskje aldri igjen.
Du må se bra ut.
34
00:01:59,332 --> 00:02:02,042
Vet det, men da
jeg filmet med Arya,
35
00:02:02,127 --> 00:02:05,957
oppførte jeg meg jævlig,
så jeg vil ikke komme
36
00:02:06,047 --> 00:02:09,547
med ny jakke, så de bare:
"Hvem er denne drittsekken?"
37
00:02:09,634 --> 00:02:11,514
De har nok glemt det. Gi faen om ikke.
38
00:02:11,594 --> 00:02:15,434
Konflikt er grunnlaget for alle bra band,
som Metallica eller Spice Girls.
39
00:02:15,515 --> 00:02:16,595
Det er sant.
40
00:02:17,642 --> 00:02:21,402
Siste dom. Kjøper jeg jakken?
41
00:02:21,479 --> 00:02:22,979
Ja, du kjøper jakken,
42
00:02:23,064 --> 00:02:25,984
og jeg kjøper et par solbriller
jeg ikke trenger.
43
00:02:26,067 --> 00:02:27,937
-Greit.
-Ja.
44
00:02:47,213 --> 00:02:49,553
Hva med denne? For dyster?
45
00:02:49,632 --> 00:02:50,842
Altfor dyster.
46
00:02:50,925 --> 00:02:54,005
Jeg vil kutte håndleddene mine
når jeg ser den.
47
00:02:54,095 --> 00:02:56,505
Hva vil du at kofferten skal si om deg?
48
00:02:56,598 --> 00:03:00,638
Jeg vil
at bagasjen min skal si: "Cruikshanker,
49
00:03:00,727 --> 00:03:04,397
jeg er voksen og har bagasje,
og jeg har alt på stell."
50
00:03:04,480 --> 00:03:07,150
Og så kan den slutte å snakke etterpå.
51
00:03:07,233 --> 00:03:08,743
Er du redd familien din?
52
00:03:08,818 --> 00:03:10,068
Nei.
53
00:03:10,153 --> 00:03:14,783
Bare ikke superbegeistret for turen.
54
00:03:14,866 --> 00:03:16,696
Kunne vært bra med støtte.
55
00:03:17,285 --> 00:03:18,575
Hva?
56
00:03:18,661 --> 00:03:20,541
Ingenting. Det er bare rart.
57
00:03:20,622 --> 00:03:22,712
Jeg hørte deg ikke. Hva sa du?
58
00:03:22,790 --> 00:03:25,420
Det er rart at du ikke ba meg møte dem.
59
00:03:25,501 --> 00:03:28,001
Vi har vært sammen en stund.
Du har møtt pappa.
60
00:03:30,715 --> 00:03:32,505
Beklager. Jeg bare...
61
00:03:32,592 --> 00:03:37,182
Jeg kjøpte billetten
før det ble seriøst med oss.
62
00:03:37,263 --> 00:03:40,313
Og jeg tror ikke
du har lyst å være med, Mickey.
63
00:03:40,391 --> 00:03:44,441
Det er fem dager. Og det blir kjedelig.
64
00:03:44,520 --> 00:03:47,150
Det blir alle kjedelige ting i ett.
65
00:03:47,232 --> 00:03:51,282
Det er Sør-Dakota og familie
og kirke og slektninger
66
00:03:51,361 --> 00:03:54,781
og jubileumsselskap
og leie-kompaktbiler...
67
00:03:54,864 --> 00:03:58,454
Du må ikke smøre så tykt på.
Det er ikke så farlig.
68
00:03:58,534 --> 00:04:00,794
Hadde vært fint å bli invitert.
69
00:04:00,870 --> 00:04:03,120
Kanskje jeg er sprø,
men jeg trodde vi var der.
70
00:04:03,790 --> 00:04:06,330
Jeg synes vi er der. Jeg bare...
71
00:04:06,417 --> 00:04:09,957
Jeg vil du skal møte
foreldrene og søsknene mine.
72
00:04:10,046 --> 00:04:12,916
Du trenger ikke møte
alle de dumme søskenbarna.
73
00:04:13,508 --> 00:04:15,428
Heather er faktisk ganske kul.
74
00:04:16,261 --> 00:04:19,721
Det er greit. Dropp det.
Jeg kan møte dem en annen gang.
75
00:04:19,806 --> 00:04:20,886
Greit.
76
00:04:23,601 --> 00:04:26,061
Se her. Hva? Vent.
77
00:04:26,980 --> 00:04:30,570
Hva gjør denne bilen i bagasjeavdelingen?
78
00:04:30,650 --> 00:04:31,860
Litt rart?
79
00:04:36,281 --> 00:04:37,371
Så er det...
80
00:04:41,494 --> 00:04:42,544
Rygger litt.
81
00:04:42,620 --> 00:04:43,960
-Sir?
-Hva er det?
82
00:04:44,038 --> 00:04:45,708
Kan du la være?
83
00:04:45,790 --> 00:04:49,130
Beklager. Jeg tullet
for å få kjæresten min til å le.
84
00:04:50,169 --> 00:04:51,669
Det funker ikke.
85
00:04:51,754 --> 00:04:52,764
Jeg vet det.
86
00:05:05,768 --> 00:05:07,688
Se der.
87
00:05:07,770 --> 00:05:10,360
Liten fruktvogn. Han har mango.
88
00:05:10,440 --> 00:05:12,280
-Du elsker mango.
-Ja.
89
00:05:12,358 --> 00:05:14,488
Jeg spanderer en mango.
90
00:05:16,446 --> 00:05:18,156
Takk.
91
00:05:18,781 --> 00:05:19,821
Er den god?
92
00:05:19,907 --> 00:05:22,287
-Nydelig. Takk.
-Ingen årsak.
93
00:05:24,579 --> 00:05:26,369
LINLEY BAKER EIENDOM
VISNING
94
00:05:26,456 --> 00:05:29,416
Visning. Vil du se?
95
00:05:29,500 --> 00:05:32,670
-Gjerne.
-Kan bli et morsomt eventyr.
96
00:05:41,095 --> 00:05:43,305
Greit. Ja.
97
00:05:43,890 --> 00:05:45,730
Hei. Jeg heter Angela.
98
00:05:45,808 --> 00:05:46,808
Velkommen.
99
00:05:46,893 --> 00:05:48,903
Ta på disse, om det er greit.
100
00:05:48,978 --> 00:05:51,188
-De har lagt nytt gulv.
-Ja vel.
101
00:05:51,272 --> 00:05:53,072
Skriv dere inn før dere ser dere rundt.
102
00:05:56,194 --> 00:05:57,204
Greit.
103
00:05:59,238 --> 00:06:03,028
Jeg heter Genevieve Vavance...
104
00:06:03,826 --> 00:06:06,826
...og jeg har fortsatt
e-postadresse fra AOL.
105
00:06:06,913 --> 00:06:08,753
Du er Bastian. Ikke noe etternavn.
106
00:06:10,041 --> 00:06:13,291
Fy faen! Dobbel vask.
107
00:06:13,377 --> 00:06:14,957
Herregud. Jeg elsker det.
108
00:06:15,046 --> 00:06:18,876
Det hadde vært livet om vi bodde her.
109
00:06:18,966 --> 00:06:20,886
Hadde lagt fra meg tannbørsten og sagt:
110
00:06:20,968 --> 00:06:25,388
"Mickey, kan vi ikke invitere
Cunningham-paret på middag?"
111
00:06:25,973 --> 00:06:28,893
Faen. Angela hater oss allerede.
112
00:06:28,976 --> 00:06:31,266
Jeg tar meg av det.
113
00:06:31,354 --> 00:06:33,694
Sånn. Ingen får vite det.
114
00:06:33,773 --> 00:06:34,823
Dobbel vask.
115
00:06:34,899 --> 00:06:36,609
Jeg er avhengig av mobilen.
116
00:06:36,692 --> 00:06:40,452
Jeg sender melding til meg selv
som påminnelse, og når det piper,
117
00:06:40,530 --> 00:06:43,490
blir jeg glad,
for jeg er desperat etter meldinger.
118
00:06:43,574 --> 00:06:45,164
Jeg skjønner det.
119
00:06:45,243 --> 00:06:50,123
Da du fortalte historien
og du sa at mobilen pep, ble jeg glad.
120
00:06:58,881 --> 00:07:00,171
Jeg røyker fortsatt.
121
00:07:01,592 --> 00:07:04,892
Det er bare én ting for mye
å slutte med på ett år.
122
00:07:04,971 --> 00:07:08,721
Og jeg har alt tenkt
alt det negative du kan si.
123
00:07:08,808 --> 00:07:13,188
Ikke tenk på det. Du slutter
når du er klar. Det er i orden.
124
00:07:13,271 --> 00:07:15,731
Jeg har røykt siden jeg var 15.
125
00:07:15,815 --> 00:07:17,565
Hva betyr et par måneder til?
126
00:07:17,650 --> 00:07:21,740
Ja. Og bare så du vet det,
kan jeg snakke om avholdet
127
00:07:21,821 --> 00:07:25,161
så mye eller lite du vil, så...
128
00:07:25,241 --> 00:07:26,201
Takk.
129
00:07:28,661 --> 00:07:30,961
Det er én ting jeg vil snakke om.
130
00:07:31,038 --> 00:07:32,038
Greit.
131
00:07:33,207 --> 00:07:34,917
Alt gikk veldig bra.
132
00:07:35,668 --> 00:07:38,628
Og så fikk dr. Greg anfall,
133
00:07:38,713 --> 00:07:42,513
og jeg dro på bar med Truman og Stella
og bestilte en drink.
134
00:07:45,303 --> 00:07:47,723
Før du blir bekymret: Jeg drakk den ikke.
135
00:07:47,805 --> 00:07:52,515
-Greit.
-Men jeg vurderte det.
136
00:07:54,896 --> 00:07:59,896
Det er viktigst at du er edru,
så jeg er glad du ikke drakk.
137
00:08:00,610 --> 00:08:02,400
Ja. Jeg også.
138
00:08:09,785 --> 00:08:11,195
Noen er visst ikke blid.
139
00:08:12,038 --> 00:08:17,208
Kom igjen. Hun trenger oss for å få dette
til å virke som en populær eiendom.
140
00:08:17,793 --> 00:08:19,963
Hvor mye tror du dette stedet koster?
141
00:08:20,922 --> 00:08:23,802
Én komma to millioner dollar.
142
00:08:26,928 --> 00:08:29,468
Jeg hadde hatt råd til det
143
00:08:29,555 --> 00:08:32,885
om jeg hadde gjort alt annerledes
de siste 15 årene.
144
00:08:32,975 --> 00:08:35,845
Aldri si aldri. Jeg har tro på deg.
145
00:08:35,937 --> 00:08:38,647
Kanskje vi får råd til det sammen en dag.
146
00:08:38,731 --> 00:08:39,731
Ja.
147
00:08:39,815 --> 00:08:41,975
Burde jeg ikke ha sagt det?
148
00:08:42,068 --> 00:08:43,148
Skremte jeg deg?
149
00:08:43,236 --> 00:08:44,736
Nei. Jeg...
150
00:08:44,820 --> 00:08:51,580
Jeg er ikke mot tanken på...
å flytte sammen en gang.
151
00:08:51,661 --> 00:08:55,211
Ja. Jeg har tenkt på det.
152
00:08:55,957 --> 00:08:58,037
Så ingen av oss er imot tanken.
153
00:09:00,127 --> 00:09:01,877
-Vi stikker.
-Greit.
154
00:09:03,839 --> 00:09:06,799
Beklager at jeg ikke ba deg med
til Sør-Dakota.
155
00:09:06,884 --> 00:09:09,934
Jeg burde det, og jeg beklager.
Jeg vil ha deg med.
156
00:09:10,012 --> 00:09:10,892
Blir du med?
157
00:09:10,972 --> 00:09:13,812
Nei. Ikke tenk på det.
Vi er ferdige med det.
158
00:09:13,891 --> 00:09:15,691
Nei. Jeg var dum.
159
00:09:15,768 --> 00:09:18,978
Jeg tenkte bare på familien min.
Jeg vil ha deg med.
160
00:09:19,063 --> 00:09:20,403
Blir du med? Vær så snill?
161
00:09:20,481 --> 00:09:23,821
-Ikke inviter meg pga. skyldfølelse.
-Det gjør jeg ikke.
162
00:09:23,901 --> 00:09:25,281
Du hadde rett.
163
00:09:25,361 --> 00:09:29,621
Jeg vil møte foreldrene og søsknene dine,
men ikke alle Cruikshanker i USA.
164
00:09:29,699 --> 00:09:32,539
Og fem dager er lenge.
165
00:09:34,203 --> 00:09:36,123
Ja. Det er logisk.
166
00:09:36,205 --> 00:09:37,285
-Ja.
-Ja.
167
00:09:40,042 --> 00:09:41,882
Klar for den store forestillingen?
168
00:09:41,961 --> 00:09:43,841
Visst faen.
169
00:09:44,547 --> 00:09:47,087
Eller, nei. Jeg tror ikke
vi er klare til å opptre.
170
00:09:47,174 --> 00:09:48,974
Dette burde ikke skje.
171
00:09:49,051 --> 00:09:51,601
Om det begynner å suge,
172
00:09:51,679 --> 00:09:55,849
kan jeg rope "brann" og ta av meg toppen.
173
00:09:55,933 --> 00:09:56,853
-Perfekt.
-Greit.
174
00:09:56,934 --> 00:09:57,894
Takk.
175
00:10:11,198 --> 00:10:13,698
Vil du ha en sigarett før vi går inn?
176
00:10:14,285 --> 00:10:15,865
Vil du at jeg skal ta en?
177
00:10:17,830 --> 00:10:21,210
Ja. Jeg er ikke klar
for å møte Ruby og Wade enda.
178
00:10:21,751 --> 00:10:23,961
De så meg miste besinnelsen,
179
00:10:24,045 --> 00:10:27,465
og gruppesamtalen vår
har blitt helt stille.
180
00:10:28,049 --> 00:10:32,469
Jeg har lært at om du tar ansvar
og sier unnskyld, blir du tilgitt.
181
00:10:32,553 --> 00:10:34,563
Ja. Det er logisk.
182
00:10:34,639 --> 00:10:36,019
Må ikke engang mene det.
183
00:10:36,599 --> 00:10:39,519
-Jeg mener det.
-Bra. Da blir det troverdig.
184
00:10:40,353 --> 00:10:43,363
Jeg er der om du er nervøs.
Du kan klemme hånda mi.
185
00:10:44,565 --> 00:10:46,105
-Greit.
-Ja?
186
00:10:46,192 --> 00:10:49,452
Ja. Vær forberedt.
Jeg kommer til å klemme hardt.
187
00:10:49,528 --> 00:10:51,818
De lager ikke kvalm når jeg er der.
188
00:10:51,906 --> 00:10:53,406
De er redde for meg.
189
00:10:53,491 --> 00:10:55,831
Nei da. Jo.
190
00:10:59,538 --> 00:11:01,328
Hei, alle sammen.
191
00:11:01,415 --> 00:11:02,705
-Hei.
-Hei.
192
00:11:02,792 --> 00:11:03,712
Fin jakke.
193
00:11:03,793 --> 00:11:05,543
-Takk.
-Herlig.
194
00:11:05,628 --> 00:11:06,958
Klare til å rocke?
195
00:11:07,046 --> 00:11:09,466
-Klare til å rocke.
-Ja.
196
00:11:10,299 --> 00:11:12,509
Jeg ville bare si,
197
00:11:12,593 --> 00:11:17,603
angående anfallet på settet med Arya,
så har jeg skyldfølelse...
198
00:11:17,681 --> 00:11:19,231
Jeg må stoppe deg der.
199
00:11:19,308 --> 00:11:22,478
Det som skjedde på settet,
kan bli på settet.
200
00:11:22,561 --> 00:11:26,941
Jeg tror det var en unnskyldning.
Jeg vil høre den.
201
00:11:28,859 --> 00:11:29,859
Greit.
202
00:11:29,944 --> 00:11:34,624
Dere har hjulpet meg veldig mye,
203
00:11:34,699 --> 00:11:39,409
og jeg vet jeg ble sint et par ganger,
så jeg er lei meg.
204
00:11:40,579 --> 00:11:41,619
Takk.
205
00:11:42,748 --> 00:11:47,168
Jeg godtar ikke unnskyldningen.
Jeg er såret enda.
206
00:11:48,045 --> 00:11:49,045
Seriøst?
207
00:11:49,839 --> 00:11:52,089
Ikke seriøst, Mickey.
208
00:11:52,174 --> 00:11:54,974
Bare tuller. Nå har vi det gøy.
209
00:11:56,345 --> 00:11:59,925
Jeg lar dere drive på.
Jeg er ikke med i bandet. Ha det.
210
00:12:00,015 --> 00:12:00,885
Greit. Ha det.
211
00:12:00,975 --> 00:12:02,685
Skal vi se på settlisten?
212
00:12:02,768 --> 00:12:04,308
-Ja.
-God idé.
213
00:12:04,395 --> 00:12:08,265
Jeg synes ikke vi skal åpne
med "Gran Torino".
214
00:12:08,357 --> 00:12:11,567
Enig. Vi bør ikke ta en ballade først.
Da sovner publikum.
215
00:12:12,653 --> 00:12:14,953
Jeg fikk noen dager ekstra jobb
i Witchita.
216
00:12:15,781 --> 00:12:17,661
Flott. Jeg er stolt av deg.
217
00:12:17,741 --> 00:12:22,331
De trenger meg på settet klokka 07.00,
så jeg kan ikke feste hardt i kveld.
218
00:12:23,831 --> 00:12:27,541
Hør på meg. "På settet". Kan du tro det?
219
00:12:27,626 --> 00:12:29,036
Nei.
220
00:12:30,671 --> 00:12:33,301
Faen. Unnskyld. Vil du ha en drink?
221
00:12:34,049 --> 00:12:35,299
Jeg er ikke tørst.
222
00:12:35,384 --> 00:12:36,894
Er du sikker?
223
00:12:36,969 --> 00:12:40,969
Jeg vil gjøre mer for deg.
Som å spandere drinker og kjøpe smykker.
224
00:12:41,056 --> 00:12:42,846
Ikke kjøp meg smykker. Vær så snill.
225
00:12:42,933 --> 00:12:44,643
Åpne en sparekonto.
226
00:12:46,187 --> 00:12:47,187
Hei, kompis.
227
00:12:47,271 --> 00:12:49,271
Hei!
228
00:12:50,566 --> 00:12:52,436
Hvordan har Rand-man det?
229
00:12:52,526 --> 00:12:54,236
Hva skjer?
230
00:12:54,320 --> 00:12:57,200
-Kaller folk meg Rand-man?
-Vet ikke. Det burde de.
231
00:12:58,866 --> 00:13:00,696
-Dere kjenner hverandre.
-Vi har møttes.
232
00:13:00,784 --> 00:13:02,164
-Hei, Bertie!
-Hallo.
233
00:13:06,499 --> 00:13:07,419
Ja.
234
00:13:08,209 --> 00:13:12,629
Da jeg kom hit i kveld,
så jeg en stor ulykke på veien.
235
00:13:12,713 --> 00:13:13,593
Å, nei.
236
00:13:13,672 --> 00:13:16,432
Jeg tror det var alvorlig.
Det var to sykebiler der.
237
00:13:16,509 --> 00:13:20,099
Jeg trodde
en slags spagetti var involvert,
238
00:13:20,179 --> 00:13:23,429
men jeg tror det kom
fra inni mannen på motorsykkel.
239
00:13:23,516 --> 00:13:24,766
Og...
240
00:13:24,850 --> 00:13:26,350
Hva snakker dere om?
241
00:13:26,435 --> 00:13:31,065
Mickey! Kan du bli med meg ut
og ta et møte i Mesterkammeret?
242
00:13:31,148 --> 00:13:32,068
Ja da.
243
00:13:32,149 --> 00:13:35,779
Det er det jeg kaller leiligheten.
Det er en artig ting jeg gjør.
244
00:13:35,861 --> 00:13:37,031
Jeg vet ikke hvorfor.
245
00:13:37,112 --> 00:13:38,912
Jo da. Fordi vi er mestere.
246
00:13:38,989 --> 00:13:40,909
-Kom.
-Greit. Ha det.
247
00:13:42,243 --> 00:13:44,583
-Vil du ha en drink?
-Jeg har en.
248
00:13:46,205 --> 00:13:48,365
Jeg kan gi deg en til.
Drikk med begge hender!
249
00:13:48,457 --> 00:13:50,207
-Stilig.
-Ja, stilig.
250
00:13:50,918 --> 00:13:52,378
Jeg ligger med Chris.
251
00:13:52,920 --> 00:13:53,880
Hæ?
252
00:13:53,963 --> 00:13:57,683
Vi begynte å henge sammen.
Det var en følelsesmessig affære,
253
00:13:57,758 --> 00:14:00,838
men så endret det seg,
og nå er det veldig fysisk.
254
00:14:00,928 --> 00:14:02,928
Og nå liker jeg ham kjempegodt.
255
00:14:03,013 --> 00:14:07,273
Hva er det med leiligheten vår
som gjør oss til utro slemme jenter?
256
00:14:07,351 --> 00:14:08,891
Hva skal jeg gjøre?
257
00:14:10,604 --> 00:14:13,824
Jeg fortalte ikke Gus om Dustin.
258
00:14:13,899 --> 00:14:16,399
Men om du har følelser for Chris,
259
00:14:16,485 --> 00:14:19,235
bør du kanskje være ærlig med Randy
og slå opp.
260
00:14:19,321 --> 00:14:20,661
Men han er så følsom.
261
00:14:20,739 --> 00:14:24,699
I går kveld gråt han
av en episode av Lagerkrigen.
262
00:14:24,785 --> 00:14:27,155
Det er ikke en grunn til å bli hos ham.
263
00:14:28,205 --> 00:14:31,785
Situasjonen er så jævlig.
Det går til helvete.
264
00:14:34,670 --> 00:14:36,460
-Går det bra?
-Ja.
265
00:14:36,547 --> 00:14:37,717
-Du virker...
-Ja.
266
00:14:37,798 --> 00:14:39,588
-Beklager.
-...distrahert.
267
00:14:39,675 --> 00:14:40,925
Det er ok om det er noe.
268
00:14:41,010 --> 00:14:42,800
-Nei da.
-Greit.
269
00:14:42,887 --> 00:14:43,927
Det blir gøy i kveld.
270
00:14:44,013 --> 00:14:46,313
-Ja. Gleder meg.
-Ja.
271
00:14:47,016 --> 00:14:49,096
Gleder du deg til å dra hjem?
272
00:14:49,184 --> 00:14:53,404
Ja. Foreldrene mine sitt 40-årsjubileum.
273
00:14:53,480 --> 00:14:56,940
Du vet at det blir en jævlig vill fest.
274
00:14:58,527 --> 00:15:01,157
Mark og Vicki skal ha ros.
De sprø ungdommene.
275
00:15:01,238 --> 00:15:03,028
Skål for de gale ungdommene.
276
00:15:03,115 --> 00:15:04,525
De holdt ut.
277
00:15:05,117 --> 00:15:08,537
Og Mickey skal endelig møte Cruikshankene?
278
00:15:08,621 --> 00:15:09,621
Ja.
279
00:15:09,705 --> 00:15:11,115
Eller...
280
00:15:11,206 --> 00:15:13,166
Nei. Det skal hun ikke.
281
00:15:13,250 --> 00:15:15,920
Jeg inviterte henne,
men hun blir ikke med.
282
00:15:16,003 --> 00:15:17,343
-Så kjipt.
-Ja.
283
00:15:17,421 --> 00:15:20,341
Jeg vet ikke. Kanskje det er best sånn.
284
00:15:20,424 --> 00:15:22,764
Jeg vil ikke at hun skal se
hvor rare de er.
285
00:15:22,843 --> 00:15:24,223
Eller hvor rar jeg er med dem.
286
00:15:24,303 --> 00:15:25,433
Det blir mye.
287
00:15:25,512 --> 00:15:26,852
Og Mickey er jo Mickey.
288
00:15:26,931 --> 00:15:29,391
Hun kunne gitt familien din hetta.
289
00:15:30,517 --> 00:15:32,347
Ja.
290
00:15:33,270 --> 00:15:36,650
Du trenger ikke si det, men ja.
291
00:15:36,732 --> 00:15:38,192
Det er kanskje best sånn. -Men jeg elsker henne.
-Ja.
292
00:15:39,818 --> 00:15:41,568
-Hun er herlig.
-Ja.
293
00:15:41,654 --> 00:15:45,994
Jeg sier bare at man kan spille
Scrabble ved kjøkkenbordet,
294
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
så kommer hun inn
og biter hodet av en flaggermus.
295
00:15:54,333 --> 00:15:56,343
-Hei.
-Hei.
296
00:15:57,044 --> 00:15:58,594
La meg spandere en drink.
297
00:16:00,339 --> 00:16:03,969
Jeg er her med kjæresten min,
og jeg drikker ikke.
298
00:16:04,760 --> 00:16:06,850
Greit. Tja...
299
00:16:06,929 --> 00:16:10,219
Hvem er kjæresten din?
Jeg må se om du gjør en feil.
300
00:16:11,934 --> 00:16:12,944
Pent.
301
00:16:14,520 --> 00:16:16,400
Fyren i militærjakken.
302
00:16:20,484 --> 00:16:21,614
Seriøst?
303
00:16:21,694 --> 00:16:24,534
Han som ser ut som en barnetegning?
304
00:16:26,073 --> 00:16:28,583
Tror du du er morsom?
Vi har snakket ferdig.
305
00:16:32,413 --> 00:16:35,173
Herregud. Snart showtime.
306
00:16:35,249 --> 00:16:37,629
-Jeg gleder meg.
-Hva er det som skjer?
307
00:16:37,710 --> 00:16:39,380
Tok du sigarettene mine?
308
00:16:39,461 --> 00:16:41,671
-Nei.
-Jo. Du lyver.
309
00:16:42,339 --> 00:16:45,549
Nei. Hvorfor skulle jeg ta
Kool Ultra Lights?
310
00:16:45,634 --> 00:16:46,724
Jeg går ikke i sjuende.
311
00:16:46,802 --> 00:16:48,552
Du er en dårlig løgner.
312
00:16:48,637 --> 00:16:51,097
Sier hun hun ikke tok dem,
gjorde hun det ikke.
313
00:16:51,181 --> 00:16:52,561
Er dette din sak?
314
00:16:52,641 --> 00:16:55,811
Gå tilbake til bandet ditt.
Jeg hørte at det suger.
315
00:16:55,894 --> 00:16:59,654
Pisspreik. Det er vår første konsert,
så ingen vet at vi suger enda.
316
00:16:59,732 --> 00:17:02,532
-Bevis at du ikke tok dem.
-Faen ta deg. Nei.
317
00:17:02,609 --> 00:17:05,819
-Kom igjen.
-Dra til helvete.
318
00:17:05,904 --> 00:17:06,914
Slapp av.
319
00:17:06,989 --> 00:17:10,409
Jeg slapper ikke av.
Stikk, øversteknappen.
320
00:17:10,492 --> 00:17:14,042
Samme det. Behold dem.
Jeg har bedre ting å ta meg til.
321
00:17:14,121 --> 00:17:16,121
Så gå og gjør det!
322
00:17:20,753 --> 00:17:22,303
Jeg tok sigarettene.
323
00:17:22,880 --> 00:17:23,800
Tenkte meg det.
324
00:17:23,881 --> 00:17:24,881
Greit.
325
00:17:25,549 --> 00:17:27,839
-Sees om litt.
-Ha det.
326
00:17:27,926 --> 00:17:31,556
Takk, mine damer og herrer.
Vi er Roger and The Eberts! Og vi spiller kjenningsmelodier
for filmer som ikke har det.
327
00:17:35,350 --> 00:17:40,770
Vi begynner riktig,
med et lite besøk fra desserttrallen.
328
00:17:42,191 --> 00:17:43,781
Én, to, tre, fir'.
329
00:17:43,859 --> 00:17:46,609
Jeg ville ikke ha litt Choco Jeg ville ikke ha bitte litt Choco
330
00:17:49,531 --> 00:17:52,371
Jeg ville ikke ha litt mer Choco
331
00:17:52,451 --> 00:17:54,911
Jeg ville ha Chocolat
332
00:17:54,995 --> 00:17:57,535
Jeg ville ikke ha litt Choco
333
00:17:58,123 --> 00:18:00,333
Jeg ville ikke ha bitte litt Choco
334
00:18:01,001 --> 00:18:03,881
Jeg ville ikke ha litt mer Choco
335
00:18:03,962 --> 00:18:09,012
Jeg ville ha Chocolat
336
00:18:09,593 --> 00:18:14,353
Jeg ville ha Chocolat
337
00:18:15,265 --> 00:18:17,225
Jeg ville ha Chocolat
338
00:18:22,731 --> 00:18:27,401
Neste sang handler om en fuglemann.
Den heter "Birdman".
339
00:18:27,486 --> 00:18:29,106
Tre, fir'...
340
00:18:57,850 --> 00:19:03,690
Footloose
341
00:19:04,273 --> 00:19:10,073
Dette er kjenningsmelodien for
342
00:19:10,654 --> 00:19:16,244
Footloose
343
00:19:16,827 --> 00:19:22,287
Dette er den eneste sangen for
344
00:19:23,292 --> 00:19:26,502
Footloose
345
00:19:26,587 --> 00:19:30,047
Gud velsigne deg, Sully
346
00:19:30,132 --> 00:19:32,512
Du reddet livet mitt
347
00:19:33,510 --> 00:19:36,760
Du reddet barna mine
348
00:19:36,847 --> 00:19:39,977
Du reddet kona mi
349
00:19:40,058 --> 00:19:43,518
Gud velsigne deg, Sully
350
00:19:43,604 --> 00:19:45,944
Du reddet livet mitt
351
00:19:46,899 --> 00:19:50,239
Du reddet barna mine
352
00:19:50,319 --> 00:19:53,529
Du reddet kona mi
353
00:19:57,868 --> 00:19:59,698
Takk.
354
00:20:00,454 --> 00:20:04,964
Den siste låten er tilegnet Mr. Eastwood
og jenta mi,
355
00:20:05,042 --> 00:20:06,342
Dobbsy.
356
00:20:06,960 --> 00:20:09,550
Én, to, tre, fir'...
357
00:20:09,630 --> 00:20:13,680
Bedre enn et flygel
358
00:20:16,094 --> 00:20:20,064
Dypere enn Grand Canyon
359
00:20:22,976 --> 00:20:29,686
Du er min Gran
360
00:20:29,775 --> 00:20:32,065
Torino
361
00:20:35,280 --> 00:20:41,910
Du er min Gran
362
00:20:41,995 --> 00:20:44,115
Torino
363
00:20:47,668 --> 00:20:54,088
Og skjelettet sier
Ligg unna plenen min!
364
00:20:54,174 --> 00:20:59,054
Skjelettet sier
Ligg unna plenen min
365
00:20:59,137 --> 00:21:05,977
Ligg unna
Unna plenen min
366
00:21:06,645 --> 00:21:09,145
Torino
367
00:21:11,441 --> 00:21:15,241
Du er min Gran Torino
368
00:21:16,238 --> 00:21:19,068
-Dere var jævlig flinke.
-Slutt.
369
00:21:19,157 --> 00:21:22,867
Beste konserten jeg har vært på
på mange år. Tuller ikke.
370
00:21:22,953 --> 00:21:24,373
Takk, Mickey.
371
00:21:25,789 --> 00:21:27,499
Jeg vil bli med til Sør-Dakota.
372
00:21:28,959 --> 00:21:30,419
-Vil du?
-Ja.
373
00:21:30,502 --> 00:21:33,802
Vi er et team.
Vi drar og henger i en kjedelig stat. Burde jeg ikke kalle den kjedelig
foran foreldrene dine?
374
00:21:39,428 --> 00:21:41,178
-Best å la være.
-Greit.