1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:25,113 --> 00:00:26,613 Ganske artig. 3 00:00:39,627 --> 00:00:41,667 Jeg elsker den. Hva synes du? 4 00:00:41,755 --> 00:00:42,955 Jeg liker den. 5 00:00:43,047 --> 00:00:46,217 Vær ærlig. Da vi møttes, syntes du jeg kledde meg dårlig? 6 00:00:46,301 --> 00:00:48,301 Det syntes jeg ikke. 7 00:00:48,386 --> 00:00:52,216 Jeg trodde du ikke hadde kjøpt klær siden ungdomsskolen. 8 00:00:54,434 --> 00:00:56,274 Som om du kan snakke. 9 00:00:56,352 --> 00:00:59,402 Da vi møttes, hadde du på deg badedrakt. 10 00:01:00,065 --> 00:01:03,225 Du elsket badedrakten min, landkrabbe. 11 00:01:03,318 --> 00:01:04,238 Ja. 12 00:01:04,319 --> 00:01:07,159 Da vi møttes, trodde jeg du var ungarsk. 13 00:01:07,238 --> 00:01:08,068 Nei. 14 00:01:08,156 --> 00:01:11,446 Jeg var overrasket over at du snakket engelsk. 15 00:01:11,534 --> 00:01:14,044 -Seriøst? -Tuller. 16 00:01:14,120 --> 00:01:15,620 Det var en vits. 17 00:01:15,705 --> 00:01:18,825 Jeg husker det første øyeblikket jeg var interessert. 18 00:01:19,417 --> 00:01:20,457 Å? 19 00:01:21,878 --> 00:01:23,338 Jeg vil høre dette. 20 00:01:23,421 --> 00:01:26,011 Du hjalp Bertie bære kommoden inn i huset. 21 00:01:26,090 --> 00:01:28,180 Jeg syntes armene dine var sexy. 22 00:01:28,259 --> 00:01:30,599 Tenkte: "Hadde knullet ham om han ville." 23 00:01:30,678 --> 00:01:31,888 Hva? 24 00:01:31,971 --> 00:01:35,431 Herregud. Jeg ante det ikke. Jeg burde ha gjort noe. 25 00:01:35,517 --> 00:01:37,807 Og jeg syntes du var grei. Du hjalp Bertie... 26 00:01:37,894 --> 00:01:40,364 Jeg trenger ikke høre det. 27 00:01:40,438 --> 00:01:43,568 Jeg hører "grei" nok. Objektifiser meg. Jeg elsker det. 28 00:01:43,650 --> 00:01:44,480 Ja vel. 29 00:01:44,567 --> 00:01:47,197 Skal du bruke jakken i kveld, kjekken? 30 00:01:48,029 --> 00:01:50,529 Jeg vet ikke. Er den for kul? 31 00:01:50,615 --> 00:01:53,445 Føles som om jeg prøver for hardt. Jeg er livredd det. 32 00:01:53,535 --> 00:01:56,615 Det dumme filmtittel-bandet ditt spiller konsert. 33 00:01:56,704 --> 00:01:59,254 Det skjer kanskje aldri igjen. Du må se bra ut. 34 00:01:59,332 --> 00:02:02,042 Vet det, men da jeg filmet med Arya, 35 00:02:02,127 --> 00:02:05,957 oppførte jeg meg jævlig, så jeg vil ikke komme 36 00:02:06,047 --> 00:02:09,547 med ny jakke, så de bare: "Hvem er denne drittsekken?" 37 00:02:09,634 --> 00:02:11,514 De har nok glemt det. Gi faen om ikke. 38 00:02:11,594 --> 00:02:15,434 Konflikt er grunnlaget for alle bra band, som Metallica eller Spice Girls. 39 00:02:15,515 --> 00:02:16,595 Det er sant. 40 00:02:17,642 --> 00:02:21,402 Siste dom. Kjøper jeg jakken? 41 00:02:21,479 --> 00:02:22,979 Ja, du kjøper jakken, 42 00:02:23,064 --> 00:02:25,984 og jeg kjøper et par solbriller jeg ikke trenger. 43 00:02:26,067 --> 00:02:27,937 -Greit. -Ja. 44 00:02:47,213 --> 00:02:49,553 Hva med denne? For dyster? 45 00:02:49,632 --> 00:02:50,842 Altfor dyster. 46 00:02:50,925 --> 00:02:54,005 Jeg vil kutte håndleddene mine når jeg ser den. 47 00:02:54,095 --> 00:02:56,505 Hva vil du at kofferten skal si om deg? 48 00:02:56,598 --> 00:03:00,638 Jeg vil at bagasjen min skal si: "Cruikshanker, 49 00:03:00,727 --> 00:03:04,397 jeg er voksen og har bagasje, og jeg har alt på stell." 50 00:03:04,480 --> 00:03:07,150 Og så kan den slutte å snakke etterpå. 51 00:03:07,233 --> 00:03:08,743 Er du redd familien din? 52 00:03:08,818 --> 00:03:10,068 Nei. 53 00:03:10,153 --> 00:03:14,783 Bare ikke superbegeistret for turen. 54 00:03:14,866 --> 00:03:16,696 Kunne vært bra med støtte. 55 00:03:17,285 --> 00:03:18,575 Hva? 56 00:03:18,661 --> 00:03:20,541 Ingenting. Det er bare rart. 57 00:03:20,622 --> 00:03:22,712 Jeg hørte deg ikke. Hva sa du? 58 00:03:22,790 --> 00:03:25,420 Det er rart at du ikke ba meg møte dem. 59 00:03:25,501 --> 00:03:28,001 Vi har vært sammen en stund. Du har møtt pappa. 60 00:03:30,715 --> 00:03:32,505 Beklager. Jeg bare... 61 00:03:32,592 --> 00:03:37,182 Jeg kjøpte billetten før det ble seriøst med oss. 62 00:03:37,263 --> 00:03:40,313 Og jeg tror ikke du har lyst å være med, Mickey. 63 00:03:40,391 --> 00:03:44,441 Det er fem dager. Og det blir kjedelig. 64 00:03:44,520 --> 00:03:47,150 Det blir alle kjedelige ting i ett. 65 00:03:47,232 --> 00:03:51,282 Det er Sør-Dakota og familie og kirke og slektninger 66 00:03:51,361 --> 00:03:54,781 og jubileumsselskap og leie-kompaktbiler... 67 00:03:54,864 --> 00:03:58,454 Du må ikke smøre så tykt på. Det er ikke så farlig. 68 00:03:58,534 --> 00:04:00,794 Hadde vært fint å bli invitert. 69 00:04:00,870 --> 00:04:03,120 Kanskje jeg er sprø, men jeg trodde vi var der. 70 00:04:03,790 --> 00:04:06,330 Jeg synes vi er der. Jeg bare... 71 00:04:06,417 --> 00:04:09,957 Jeg vil du skal møte foreldrene og søsknene mine. 72 00:04:10,046 --> 00:04:12,916 Du trenger ikke møte alle de dumme søskenbarna. 73 00:04:13,508 --> 00:04:15,428 Heather er faktisk ganske kul. 74 00:04:16,261 --> 00:04:19,721 Det er greit. Dropp det. Jeg kan møte dem en annen gang. 75 00:04:19,806 --> 00:04:20,886 Greit. 76 00:04:23,601 --> 00:04:26,061 Se her. Hva? Vent. 77 00:04:26,980 --> 00:04:30,570 Hva gjør denne bilen i bagasjeavdelingen? 78 00:04:30,650 --> 00:04:31,860 Litt rart? 79 00:04:36,281 --> 00:04:37,371 Så er det... 80 00:04:41,494 --> 00:04:42,544 Rygger litt. 81 00:04:42,620 --> 00:04:43,960 -Sir? -Hva er det? 82 00:04:44,038 --> 00:04:45,708 Kan du la være? 83 00:04:45,790 --> 00:04:49,130 Beklager. Jeg tullet for å få kjæresten min til å le. 84 00:04:50,169 --> 00:04:51,669 Det funker ikke. 85 00:04:51,754 --> 00:04:52,764 Jeg vet det. 86 00:05:05,768 --> 00:05:07,688 Se der. 87 00:05:07,770 --> 00:05:10,360 Liten fruktvogn. Han har mango. 88 00:05:10,440 --> 00:05:12,280 -Du elsker mango. -Ja. 89 00:05:12,358 --> 00:05:14,488 Jeg spanderer en mango. 90 00:05:16,446 --> 00:05:18,156 Takk. 91 00:05:18,781 --> 00:05:19,821 Er den god? 92 00:05:19,907 --> 00:05:22,287 -Nydelig. Takk. -Ingen årsak. 93 00:05:24,579 --> 00:05:26,369 LINLEY BAKER EIENDOM VISNING 94 00:05:26,456 --> 00:05:29,416 Visning. Vil du se? 95 00:05:29,500 --> 00:05:32,670 -Gjerne. -Kan bli et morsomt eventyr. 96 00:05:41,095 --> 00:05:43,305 Greit. Ja. 97 00:05:43,890 --> 00:05:45,730 Hei. Jeg heter Angela. 98 00:05:45,808 --> 00:05:46,808 Velkommen. 99 00:05:46,893 --> 00:05:48,903 Ta på disse, om det er greit. 100 00:05:48,978 --> 00:05:51,188 -De har lagt nytt gulv. -Ja vel. 101 00:05:51,272 --> 00:05:53,072 Skriv dere inn før dere ser dere rundt. 102 00:05:56,194 --> 00:05:57,204 Greit. 103 00:05:59,238 --> 00:06:03,028 Jeg heter Genevieve Vavance... 104 00:06:03,826 --> 00:06:06,826 ...og jeg har fortsatt e-postadresse fra AOL. 105 00:06:06,913 --> 00:06:08,753 Du er Bastian. Ikke noe etternavn. 106 00:06:10,041 --> 00:06:13,291 Fy faen! Dobbel vask. 107 00:06:13,377 --> 00:06:14,957 Herregud. Jeg elsker det. 108 00:06:15,046 --> 00:06:18,876 Det hadde vært livet om vi bodde her. 109 00:06:18,966 --> 00:06:20,886 Hadde lagt fra meg tannbørsten og sagt: 110 00:06:20,968 --> 00:06:25,388 "Mickey, kan vi ikke invitere Cunningham-paret på middag?" 111 00:06:25,973 --> 00:06:28,893 Faen. Angela hater oss allerede. 112 00:06:28,976 --> 00:06:31,266 Jeg tar meg av det. 113 00:06:31,354 --> 00:06:33,694 Sånn. Ingen får vite det. 114 00:06:33,773 --> 00:06:34,823 Dobbel vask. 115 00:06:34,899 --> 00:06:36,609 Jeg er avhengig av mobilen. 116 00:06:36,692 --> 00:06:40,452 Jeg sender melding til meg selv som påminnelse, og når det piper, 117 00:06:40,530 --> 00:06:43,490 blir jeg glad, for jeg er desperat etter meldinger. 118 00:06:43,574 --> 00:06:45,164 Jeg skjønner det. 119 00:06:45,243 --> 00:06:50,123 Da du fortalte historien og du sa at mobilen pep, ble jeg glad. 120 00:06:58,881 --> 00:07:00,171 Jeg røyker fortsatt. 121 00:07:01,592 --> 00:07:04,892 Det er bare én ting for mye å slutte med på ett år. 122 00:07:04,971 --> 00:07:08,721 Og jeg har alt tenkt alt det negative du kan si. 123 00:07:08,808 --> 00:07:13,188 Ikke tenk på det. Du slutter når du er klar. Det er i orden. 124 00:07:13,271 --> 00:07:15,731 Jeg har røykt siden jeg var 15. 125 00:07:15,815 --> 00:07:17,565 Hva betyr et par måneder til? 126 00:07:17,650 --> 00:07:21,740 Ja. Og bare så du vet det, kan jeg snakke om avholdet 127 00:07:21,821 --> 00:07:25,161 så mye eller lite du vil, så... 128 00:07:25,241 --> 00:07:26,201 Takk. 129 00:07:28,661 --> 00:07:30,961 Det er én ting jeg vil snakke om. 130 00:07:31,038 --> 00:07:32,038 Greit. 131 00:07:33,207 --> 00:07:34,917 Alt gikk veldig bra. 132 00:07:35,668 --> 00:07:38,628 Og så fikk dr. Greg anfall, 133 00:07:38,713 --> 00:07:42,513 og jeg dro på bar med Truman og Stella og bestilte en drink. 134 00:07:45,303 --> 00:07:47,723 Før du blir bekymret: Jeg drakk den ikke. 135 00:07:47,805 --> 00:07:52,515 -Greit. -Men jeg vurderte det. 136 00:07:54,896 --> 00:07:59,896 Det er viktigst at du er edru, så jeg er glad du ikke drakk. 137 00:08:00,610 --> 00:08:02,400 Ja. Jeg også. 138 00:08:09,785 --> 00:08:11,195 Noen er visst ikke blid. 139 00:08:12,038 --> 00:08:17,208 Kom igjen. Hun trenger oss for å få dette til å virke som en populær eiendom. 140 00:08:17,793 --> 00:08:19,963 Hvor mye tror du dette stedet koster? 141 00:08:20,922 --> 00:08:23,802 Én komma to millioner dollar. 142 00:08:26,928 --> 00:08:29,468 Jeg hadde hatt råd til det 143 00:08:29,555 --> 00:08:32,885 om jeg hadde gjort alt annerledes de siste 15 årene. 144 00:08:32,975 --> 00:08:35,845 Aldri si aldri. Jeg har tro på deg. 145 00:08:35,937 --> 00:08:38,647 Kanskje vi får råd til det sammen en dag. 146 00:08:38,731 --> 00:08:39,731 Ja. 147 00:08:39,815 --> 00:08:41,975 Burde jeg ikke ha sagt det? 148 00:08:42,068 --> 00:08:43,148 Skremte jeg deg? 149 00:08:43,236 --> 00:08:44,736 Nei. Jeg... 150 00:08:44,820 --> 00:08:51,580 Jeg er ikke mot tanken på... å flytte sammen en gang. 151 00:08:51,661 --> 00:08:55,211 Ja. Jeg har tenkt på det. 152 00:08:55,957 --> 00:08:58,037 Så ingen av oss er imot tanken. 153 00:09:00,127 --> 00:09:01,877 -Vi stikker. -Greit. 154 00:09:03,839 --> 00:09:06,799 Beklager at jeg ikke ba deg med til Sør-Dakota. 155 00:09:06,884 --> 00:09:09,934 Jeg burde det, og jeg beklager. Jeg vil ha deg med. 156 00:09:10,012 --> 00:09:10,892 Blir du med? 157 00:09:10,972 --> 00:09:13,812 Nei. Ikke tenk på det. Vi er ferdige med det. 158 00:09:13,891 --> 00:09:15,691 Nei. Jeg var dum. 159 00:09:15,768 --> 00:09:18,978 Jeg tenkte bare på familien min. Jeg vil ha deg med. 160 00:09:19,063 --> 00:09:20,403 Blir du med? Vær så snill? 161 00:09:20,481 --> 00:09:23,821 -Ikke inviter meg pga. skyldfølelse. -Det gjør jeg ikke. 162 00:09:23,901 --> 00:09:25,281 Du hadde rett. 163 00:09:25,361 --> 00:09:29,621 Jeg vil møte foreldrene og søsknene dine, men ikke alle Cruikshanker i USA. 164 00:09:29,699 --> 00:09:32,539 Og fem dager er lenge. 165 00:09:34,203 --> 00:09:36,123 Ja. Det er logisk. 166 00:09:36,205 --> 00:09:37,285 -Ja. -Ja. 167 00:09:40,042 --> 00:09:41,882 Klar for den store forestillingen? 168 00:09:41,961 --> 00:09:43,841 Visst faen. 169 00:09:44,547 --> 00:09:47,087 Eller, nei. Jeg tror ikke vi er klare til å opptre. 170 00:09:47,174 --> 00:09:48,974 Dette burde ikke skje. 171 00:09:49,051 --> 00:09:51,601 Om det begynner å suge, 172 00:09:51,679 --> 00:09:55,849 kan jeg rope "brann" og ta av meg toppen. 173 00:09:55,933 --> 00:09:56,853 -Perfekt. -Greit. 174 00:09:56,934 --> 00:09:57,894 Takk. 175 00:10:11,198 --> 00:10:13,698 Vil du ha en sigarett før vi går inn? 176 00:10:14,285 --> 00:10:15,865 Vil du at jeg skal ta en? 177 00:10:17,830 --> 00:10:21,210 Ja. Jeg er ikke klar for å møte Ruby og Wade enda. 178 00:10:21,751 --> 00:10:23,961 De så meg miste besinnelsen, 179 00:10:24,045 --> 00:10:27,465 og gruppesamtalen vår har blitt helt stille. 180 00:10:28,049 --> 00:10:32,469 Jeg har lært at om du tar ansvar og sier unnskyld, blir du tilgitt. 181 00:10:32,553 --> 00:10:34,563 Ja. Det er logisk. 182 00:10:34,639 --> 00:10:36,019 Må ikke engang mene det. 183 00:10:36,599 --> 00:10:39,519 -Jeg mener det. -Bra. Da blir det troverdig. 184 00:10:40,353 --> 00:10:43,363 Jeg er der om du er nervøs. Du kan klemme hånda mi. 185 00:10:44,565 --> 00:10:46,105 -Greit. -Ja? 186 00:10:46,192 --> 00:10:49,452 Ja. Vær forberedt. Jeg kommer til å klemme hardt. 187 00:10:49,528 --> 00:10:51,818 De lager ikke kvalm når jeg er der. 188 00:10:51,906 --> 00:10:53,406 De er redde for meg. 189 00:10:53,491 --> 00:10:55,831 Nei da. Jo. 190 00:10:59,538 --> 00:11:01,328 Hei, alle sammen. 191 00:11:01,415 --> 00:11:02,705 -Hei. -Hei. 192 00:11:02,792 --> 00:11:03,712 Fin jakke. 193 00:11:03,793 --> 00:11:05,543 -Takk. -Herlig. 194 00:11:05,628 --> 00:11:06,958 Klare til å rocke? 195 00:11:07,046 --> 00:11:09,466 -Klare til å rocke. -Ja. 196 00:11:10,299 --> 00:11:12,509 Jeg ville bare si, 197 00:11:12,593 --> 00:11:17,603 angående anfallet på settet med Arya, så har jeg skyldfølelse... 198 00:11:17,681 --> 00:11:19,231 Jeg må stoppe deg der. 199 00:11:19,308 --> 00:11:22,478 Det som skjedde på settet, kan bli på settet. 200 00:11:22,561 --> 00:11:26,941 Jeg tror det var en unnskyldning. Jeg vil høre den. 201 00:11:28,859 --> 00:11:29,859 Greit. 202 00:11:29,944 --> 00:11:34,624 Dere har hjulpet meg veldig mye, 203 00:11:34,699 --> 00:11:39,409 og jeg vet jeg ble sint et par ganger, så jeg er lei meg. 204 00:11:40,579 --> 00:11:41,619 Takk. 205 00:11:42,748 --> 00:11:47,168 Jeg godtar ikke unnskyldningen. Jeg er såret enda. 206 00:11:48,045 --> 00:11:49,045 Seriøst? 207 00:11:49,839 --> 00:11:52,089 Ikke seriøst, Mickey. 208 00:11:52,174 --> 00:11:54,974 Bare tuller. Nå har vi det gøy. 209 00:11:56,345 --> 00:11:59,925 Jeg lar dere drive på. Jeg er ikke med i bandet. Ha det. 210 00:12:00,015 --> 00:12:00,885 Greit. Ha det. 211 00:12:00,975 --> 00:12:02,685 Skal vi se på settlisten? 212 00:12:02,768 --> 00:12:04,308 -Ja. -God idé. 213 00:12:04,395 --> 00:12:08,265 Jeg synes ikke vi skal åpne med "Gran Torino". 214 00:12:08,357 --> 00:12:11,567 Enig. Vi bør ikke ta en ballade først. Da sovner publikum. 215 00:12:12,653 --> 00:12:14,953 Jeg fikk noen dager ekstra jobb i Witchita. 216 00:12:15,781 --> 00:12:17,661 Flott. Jeg er stolt av deg. 217 00:12:17,741 --> 00:12:22,331 De trenger meg på settet klokka 07.00, så jeg kan ikke feste hardt i kveld. 218 00:12:23,831 --> 00:12:27,541 Hør på meg. "På settet". Kan du tro det? 219 00:12:27,626 --> 00:12:29,036 Nei. 220 00:12:30,671 --> 00:12:33,301 Faen. Unnskyld. Vil du ha en drink? 221 00:12:34,049 --> 00:12:35,299 Jeg er ikke tørst. 222 00:12:35,384 --> 00:12:36,894 Er du sikker? 223 00:12:36,969 --> 00:12:40,969 Jeg vil gjøre mer for deg. Som å spandere drinker og kjøpe smykker. 224 00:12:41,056 --> 00:12:42,846 Ikke kjøp meg smykker. Vær så snill. 225 00:12:42,933 --> 00:12:44,643 Åpne en sparekonto. 226 00:12:46,187 --> 00:12:47,187 Hei, kompis. 227 00:12:47,271 --> 00:12:49,271 Hei! 228 00:12:50,566 --> 00:12:52,436 Hvordan har Rand-man det? 229 00:12:52,526 --> 00:12:54,236 Hva skjer? 230 00:12:54,320 --> 00:12:57,200 -Kaller folk meg Rand-man? -Vet ikke. Det burde de. 231 00:12:58,866 --> 00:13:00,696 -Dere kjenner hverandre. -Vi har møttes. 232 00:13:00,784 --> 00:13:02,164 -Hei, Bertie! -Hallo. 233 00:13:06,499 --> 00:13:07,419 Ja. 234 00:13:08,209 --> 00:13:12,629 Da jeg kom hit i kveld, så jeg en stor ulykke på veien. 235 00:13:12,713 --> 00:13:13,593 Å, nei. 236 00:13:13,672 --> 00:13:16,432 Jeg tror det var alvorlig. Det var to sykebiler der. 237 00:13:16,509 --> 00:13:20,099 Jeg trodde en slags spagetti var involvert, 238 00:13:20,179 --> 00:13:23,429 men jeg tror det kom fra inni mannen på motorsykkel. 239 00:13:23,516 --> 00:13:24,766 Og... 240 00:13:24,850 --> 00:13:26,350 Hva snakker dere om? 241 00:13:26,435 --> 00:13:31,065 Mickey! Kan du bli med meg ut og ta et møte i Mesterkammeret? 242 00:13:31,148 --> 00:13:32,068 Ja da. 243 00:13:32,149 --> 00:13:35,779 Det er det jeg kaller leiligheten. Det er en artig ting jeg gjør. 244 00:13:35,861 --> 00:13:37,031 Jeg vet ikke hvorfor. 245 00:13:37,112 --> 00:13:38,912 Jo da. Fordi vi er mestere. 246 00:13:38,989 --> 00:13:40,909 -Kom. -Greit. Ha det. 247 00:13:42,243 --> 00:13:44,583 -Vil du ha en drink? -Jeg har en. 248 00:13:46,205 --> 00:13:48,365 Jeg kan gi deg en til. Drikk med begge hender! 249 00:13:48,457 --> 00:13:50,207 -Stilig. -Ja, stilig. 250 00:13:50,918 --> 00:13:52,378 Jeg ligger med Chris. 251 00:13:52,920 --> 00:13:53,880 Hæ? 252 00:13:53,963 --> 00:13:57,683 Vi begynte å henge sammen. Det var en følelsesmessig affære, 253 00:13:57,758 --> 00:14:00,838 men så endret det seg, og nå er det veldig fysisk. 254 00:14:00,928 --> 00:14:02,928 Og nå liker jeg ham kjempegodt. 255 00:14:03,013 --> 00:14:07,273 Hva er det med leiligheten vår som gjør oss til utro slemme jenter? 256 00:14:07,351 --> 00:14:08,891 Hva skal jeg gjøre? 257 00:14:10,604 --> 00:14:13,824 Jeg fortalte ikke Gus om Dustin. 258 00:14:13,899 --> 00:14:16,399 Men om du har følelser for Chris, 259 00:14:16,485 --> 00:14:19,235 bør du kanskje være ærlig med Randy og slå opp. 260 00:14:19,321 --> 00:14:20,661 Men han er så følsom. 261 00:14:20,739 --> 00:14:24,699 I går kveld gråt han av en episode av Lagerkrigen. 262 00:14:24,785 --> 00:14:27,155 Det er ikke en grunn til å bli hos ham. 263 00:14:28,205 --> 00:14:31,785 Situasjonen er så jævlig. Det går til helvete. 264 00:14:34,670 --> 00:14:36,460 -Går det bra? -Ja. 265 00:14:36,547 --> 00:14:37,717 -Du virker... -Ja. 266 00:14:37,798 --> 00:14:39,588 -Beklager. -...distrahert. 267 00:14:39,675 --> 00:14:40,925 Det er ok om det er noe. 268 00:14:41,010 --> 00:14:42,800 -Nei da. -Greit. 269 00:14:42,887 --> 00:14:43,927 Det blir gøy i kveld. 270 00:14:44,013 --> 00:14:46,313 -Ja. Gleder meg. -Ja. 271 00:14:47,016 --> 00:14:49,096 Gleder du deg til å dra hjem? 272 00:14:49,184 --> 00:14:53,404 Ja. Foreldrene mine sitt 40-årsjubileum. 273 00:14:53,480 --> 00:14:56,940 Du vet at det blir en jævlig vill fest. 274 00:14:58,527 --> 00:15:01,157 Mark og Vicki skal ha ros. De sprø ungdommene. 275 00:15:01,238 --> 00:15:03,028 Skål for de gale ungdommene. 276 00:15:03,115 --> 00:15:04,525 De holdt ut. 277 00:15:05,117 --> 00:15:08,537 Og Mickey skal endelig møte Cruikshankene? 278 00:15:08,621 --> 00:15:09,621 Ja. 279 00:15:09,705 --> 00:15:11,115 Eller... 280 00:15:11,206 --> 00:15:13,166 Nei. Det skal hun ikke. 281 00:15:13,250 --> 00:15:15,920 Jeg inviterte henne, men hun blir ikke med. 282 00:15:16,003 --> 00:15:17,343 -Så kjipt. -Ja. 283 00:15:17,421 --> 00:15:20,341 Jeg vet ikke. Kanskje det er best sånn. 284 00:15:20,424 --> 00:15:22,764 Jeg vil ikke at hun skal se hvor rare de er. 285 00:15:22,843 --> 00:15:24,223 Eller hvor rar jeg er med dem. 286 00:15:24,303 --> 00:15:25,433 Det blir mye. 287 00:15:25,512 --> 00:15:26,852 Og Mickey er jo Mickey. 288 00:15:26,931 --> 00:15:29,391 Hun kunne gitt familien din hetta. 289 00:15:30,517 --> 00:15:32,347 Ja. 290 00:15:33,270 --> 00:15:36,650 Du trenger ikke si det, men ja. 291 00:15:36,732 --> 00:15:38,192 Det er kanskje best sånn. -Men jeg elsker henne. -Ja. 292 00:15:39,818 --> 00:15:41,568 -Hun er herlig. -Ja. 293 00:15:41,654 --> 00:15:45,994 Jeg sier bare at man kan spille Scrabble ved kjøkkenbordet, 294 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 så kommer hun inn og biter hodet av en flaggermus. 295 00:15:54,333 --> 00:15:56,343 -Hei. -Hei. 296 00:15:57,044 --> 00:15:58,594 La meg spandere en drink. 297 00:16:00,339 --> 00:16:03,969 Jeg er her med kjæresten min, og jeg drikker ikke. 298 00:16:04,760 --> 00:16:06,850 Greit. Tja... 299 00:16:06,929 --> 00:16:10,219 Hvem er kjæresten din? Jeg må se om du gjør en feil. 300 00:16:11,934 --> 00:16:12,944 Pent. 301 00:16:14,520 --> 00:16:16,400 Fyren i militærjakken. 302 00:16:20,484 --> 00:16:21,614 Seriøst? 303 00:16:21,694 --> 00:16:24,534 Han som ser ut som en barnetegning? 304 00:16:26,073 --> 00:16:28,583 Tror du du er morsom? Vi har snakket ferdig. 305 00:16:32,413 --> 00:16:35,173 Herregud. Snart showtime. 306 00:16:35,249 --> 00:16:37,629 -Jeg gleder meg. -Hva er det som skjer? 307 00:16:37,710 --> 00:16:39,380 Tok du sigarettene mine? 308 00:16:39,461 --> 00:16:41,671 -Nei. -Jo. Du lyver. 309 00:16:42,339 --> 00:16:45,549 Nei. Hvorfor skulle jeg ta Kool Ultra Lights? 310 00:16:45,634 --> 00:16:46,724 Jeg går ikke i sjuende. 311 00:16:46,802 --> 00:16:48,552 Du er en dårlig løgner. 312 00:16:48,637 --> 00:16:51,097 Sier hun hun ikke tok dem, gjorde hun det ikke. 313 00:16:51,181 --> 00:16:52,561 Er dette din sak? 314 00:16:52,641 --> 00:16:55,811 Gå tilbake til bandet ditt. Jeg hørte at det suger. 315 00:16:55,894 --> 00:16:59,654 Pisspreik. Det er vår første konsert, så ingen vet at vi suger enda. 316 00:16:59,732 --> 00:17:02,532 -Bevis at du ikke tok dem. -Faen ta deg. Nei. 317 00:17:02,609 --> 00:17:05,819 -Kom igjen. -Dra til helvete. 318 00:17:05,904 --> 00:17:06,914 Slapp av. 319 00:17:06,989 --> 00:17:10,409 Jeg slapper ikke av. Stikk, øversteknappen. 320 00:17:10,492 --> 00:17:14,042 Samme det. Behold dem. Jeg har bedre ting å ta meg til. 321 00:17:14,121 --> 00:17:16,121 Så gå og gjør det! 322 00:17:20,753 --> 00:17:22,303 Jeg tok sigarettene. 323 00:17:22,880 --> 00:17:23,800 Tenkte meg det. 324 00:17:23,881 --> 00:17:24,881 Greit. 325 00:17:25,549 --> 00:17:27,839 -Sees om litt. -Ha det. 326 00:17:27,926 --> 00:17:31,556 Takk, mine damer og herrer. Vi er Roger and The Eberts! Og vi spiller kjenningsmelodier for filmer som ikke har det. 327 00:17:35,350 --> 00:17:40,770 Vi begynner riktig, med et lite besøk fra desserttrallen. 328 00:17:42,191 --> 00:17:43,781 Én, to, tre, fir'. 329 00:17:43,859 --> 00:17:46,609 Jeg ville ikke ha litt Choco Jeg ville ikke ha bitte litt Choco 330 00:17:49,531 --> 00:17:52,371 Jeg ville ikke ha litt mer Choco 331 00:17:52,451 --> 00:17:54,911 Jeg ville ha Chocolat 332 00:17:54,995 --> 00:17:57,535 Jeg ville ikke ha litt Choco 333 00:17:58,123 --> 00:18:00,333 Jeg ville ikke ha bitte litt Choco 334 00:18:01,001 --> 00:18:03,881 Jeg ville ikke ha litt mer Choco 335 00:18:03,962 --> 00:18:09,012 Jeg ville ha Chocolat 336 00:18:09,593 --> 00:18:14,353 Jeg ville ha Chocolat 337 00:18:15,265 --> 00:18:17,225 Jeg ville ha Chocolat 338 00:18:22,731 --> 00:18:27,401 Neste sang handler om en fuglemann. Den heter "Birdman". 339 00:18:27,486 --> 00:18:29,106 Tre, fir'... 340 00:18:57,850 --> 00:19:03,690 Footloose 341 00:19:04,273 --> 00:19:10,073 Dette er kjenningsmelodien for 342 00:19:10,654 --> 00:19:16,244 Footloose 343 00:19:16,827 --> 00:19:22,287 Dette er den eneste sangen for 344 00:19:23,292 --> 00:19:26,502 Footloose 345 00:19:26,587 --> 00:19:30,047 Gud velsigne deg, Sully 346 00:19:30,132 --> 00:19:32,512 Du reddet livet mitt 347 00:19:33,510 --> 00:19:36,760 Du reddet barna mine 348 00:19:36,847 --> 00:19:39,977 Du reddet kona mi 349 00:19:40,058 --> 00:19:43,518 Gud velsigne deg, Sully 350 00:19:43,604 --> 00:19:45,944 Du reddet livet mitt 351 00:19:46,899 --> 00:19:50,239 Du reddet barna mine 352 00:19:50,319 --> 00:19:53,529 Du reddet kona mi 353 00:19:57,868 --> 00:19:59,698 Takk. 354 00:20:00,454 --> 00:20:04,964 Den siste låten er tilegnet Mr. Eastwood og jenta mi, 355 00:20:05,042 --> 00:20:06,342 Dobbsy. 356 00:20:06,960 --> 00:20:09,550 Én, to, tre, fir'... 357 00:20:09,630 --> 00:20:13,680 Bedre enn et flygel 358 00:20:16,094 --> 00:20:20,064 Dypere enn Grand Canyon 359 00:20:22,976 --> 00:20:29,686 Du er min Gran 360 00:20:29,775 --> 00:20:32,065 Torino 361 00:20:35,280 --> 00:20:41,910 Du er min Gran 362 00:20:41,995 --> 00:20:44,115 Torino 363 00:20:47,668 --> 00:20:54,088 Og skjelettet sier Ligg unna plenen min! 364 00:20:54,174 --> 00:20:59,054 Skjelettet sier Ligg unna plenen min 365 00:20:59,137 --> 00:21:05,977 Ligg unna Unna plenen min 366 00:21:06,645 --> 00:21:09,145 Torino 367 00:21:11,441 --> 00:21:15,241 Du er min Gran Torino 368 00:21:16,238 --> 00:21:19,068 -Dere var jævlig flinke. -Slutt. 369 00:21:19,157 --> 00:21:22,867 Beste konserten jeg har vært på på mange år. Tuller ikke. 370 00:21:22,953 --> 00:21:24,373 Takk, Mickey. 371 00:21:25,789 --> 00:21:27,499 Jeg vil bli med til Sør-Dakota. 372 00:21:28,959 --> 00:21:30,419 -Vil du? -Ja. 373 00:21:30,502 --> 00:21:33,802 Vi er et team. Vi drar og henger i en kjedelig stat. Burde jeg ikke kalle den kjedelig foran foreldrene dine? 374 00:21:39,428 --> 00:21:41,178 -Best å la være. -Greit.