1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:25,113 --> 00:00:26,613
Best grappig.
3
00:00:39,627 --> 00:00:41,667
Heel mooi. Wat vind jij?
4
00:00:41,755 --> 00:00:42,955
Mooi.
5
00:00:43,047 --> 00:00:46,217
Wees eerlijk. Vond je eerst
dat ik me slecht kleedde?
6
00:00:46,301 --> 00:00:48,301
Nee, hoor.
7
00:00:48,386 --> 00:00:51,596
Ik dacht dat je sinds school
niks nieuws had gekocht.
8
00:00:54,434 --> 00:00:56,274
Moet jij zeggen.
9
00:00:56,352 --> 00:00:59,402
Jij droeg een badpak op het droge.
10
00:01:00,065 --> 00:01:03,225
Je was er dol op, landrot.
11
00:01:04,319 --> 00:01:07,159
Ik dacht eerst dat je een Hongaar was.
12
00:01:08,156 --> 00:01:10,826
Ik was verbaasd dat je Engels sprak.
13
00:01:11,534 --> 00:01:14,044
Meen je dat?
-Grapje.
14
00:01:14,120 --> 00:01:15,620
Het is een grapje.
15
00:01:15,705 --> 00:01:18,825
Maar ik herinner me
het moment dat ik voor je viel.
16
00:01:19,417 --> 00:01:20,457
Echt?
17
00:01:21,878 --> 00:01:23,338
Vertel eens.
18
00:01:23,421 --> 00:01:26,011
Je hielp Bertie haar kast te dragen.
19
00:01:26,090 --> 00:01:28,180
Ik vond je armen sexy.
20
00:01:28,259 --> 00:01:30,599
Ik dacht: ik zou 'm neuken als hij wil.
21
00:01:31,971 --> 00:01:35,431
Ik had geen idee.
Ik had mijn eerste zet moeten doen.
22
00:01:35,517 --> 00:01:40,357
Ik vond 't zo aardig dat je haar hielp.
-Dat hoef ik niet te horen.
23
00:01:40,438 --> 00:01:43,568
Dat hoor ik vaak.
Objectiveer me. Daar ben ik dol op.
24
00:01:43,650 --> 00:01:47,200
Goed. Dus, stuk,
trek je dit jasje vanavond aan?
25
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
Ik weet het niet. Is het niet te cool?
26
00:01:50,615 --> 00:01:53,445
Doe ik niet te hard mijn best?
27
00:01:53,535 --> 00:01:56,615
Je gaat optreden
met je domme filmtitelband.
28
00:01:56,704 --> 00:01:59,254
Wellicht de enige keer.
Je moet er goed uitzien.
29
00:01:59,332 --> 00:02:02,042
Ja, maar toen ik met Arya
mijn scène filmde...
30
00:02:02,127 --> 00:02:05,957
...gedroeg ik me als een lul
tegen mijn vrienden. Ik wil niet...
31
00:02:06,047 --> 00:02:09,547
...hierin verschijnen
en dat ze denken: wie is die eikel?
32
00:02:09,634 --> 00:02:11,514
Ze zijn er vast wel overheen.
33
00:02:11,594 --> 00:02:15,434
Bands kunnen niet zonder ruzie,
denk aan Metallica of de Spice Girls.
34
00:02:15,515 --> 00:02:16,595
Dat is zo.
35
00:02:17,642 --> 00:02:21,402
Definitieve vonnis. Koop ik dit jasje?
36
00:02:21,479 --> 00:02:22,979
Jij koopt het jasje...
37
00:02:23,064 --> 00:02:25,984
...en ik een zonnebril
die ik niet nodig heb.
38
00:02:47,213 --> 00:02:49,553
Wat vind je hiervan? Te somber voor je?
39
00:02:49,632 --> 00:02:50,842
Veel te somber.
40
00:02:50,925 --> 00:02:53,755
Als ik die zie,
wil ik m'n polsen doorsnijden.
41
00:02:54,095 --> 00:02:56,505
Wat moet je koffer over jou zeggen?
42
00:02:56,598 --> 00:03:00,638
Die moet zeggen: 'Hé, Cruikshanks.
43
00:03:00,727 --> 00:03:04,397
Ik ben een volwassene met bagage.
Ik heb m'n zaken op orde.'
44
00:03:04,480 --> 00:03:07,150
Daarna mag hij zijn mond houden.
45
00:03:07,233 --> 00:03:08,743
Ben je bang voor je familie?
46
00:03:10,153 --> 00:03:14,783
Ik heb gewoon niet zo'n zin in dit reisje.
47
00:03:14,866 --> 00:03:16,696
Je kunt wel wat steun gebruiken.
48
00:03:17,285 --> 00:03:20,535
Wat zei je?
-Niks. Ik vind het alleen raar.
49
00:03:20,622 --> 00:03:22,712
Ik heb je niet gehoord. Wat zei je?
50
00:03:22,790 --> 00:03:28,000
Het is raar dat je me niet meeneemt.
Je hebt mijn pa ontmoet.
51
00:03:32,592 --> 00:03:37,182
Ik had het ticket al
voordat het serieus werd tussen ons.
52
00:03:37,263 --> 00:03:40,313
Bovendien denk ik niet dat je mee wilt.
53
00:03:40,391 --> 00:03:44,441
Het zijn vijf dagen en 't wordt supersaai.
54
00:03:44,520 --> 00:03:47,150
Het is een opeenhoping van saaie dingen.
55
00:03:47,232 --> 00:03:51,282
South Dakota, familie, kerk, verwanten...
56
00:03:51,361 --> 00:03:54,781
...jubileumfeesten, krappe huurauto's.
57
00:03:54,864 --> 00:03:57,624
Overdrijf niet zo. Zo erg is het niet.
58
00:03:58,534 --> 00:04:00,794
Een uitnodiging was leuk geweest.
59
00:04:00,870 --> 00:04:03,120
Is dat gek? Zover zijn we toch al?
60
00:04:03,790 --> 00:04:06,330
Dat vind ik ook.
61
00:04:06,417 --> 00:04:09,957
Ik wil wel dat je mijn ouders,
broers en zus ontmoet...
62
00:04:10,046 --> 00:04:12,916
...maar niet
al mijn stomme nichten en neven.
63
00:04:13,508 --> 00:04:15,428
Heather is eigenlijk best cool.
64
00:04:16,261 --> 00:04:19,721
Prima. Laat maar.
Ik ontmoet ze wel een andere keer.
65
00:04:23,601 --> 00:04:26,061
Kijk dit eens. Wacht even.
66
00:04:26,980 --> 00:04:30,570
Wat doet deze auto in de kofferafdeling?
67
00:04:30,650 --> 00:04:31,860
Is dat niet raar?
68
00:04:36,281 --> 00:04:37,371
Daarna doet ie...
69
00:04:41,494 --> 00:04:42,544
Nu achteruit.
70
00:04:44,038 --> 00:04:45,708
Wilt u dat niet doen?
71
00:04:45,790 --> 00:04:49,130
Ik probeerde mijn vriendin
aan het lachen te maken.
72
00:04:50,169 --> 00:04:51,669
Het werkt niet.
73
00:04:51,754 --> 00:04:52,764
Dat weet ik.
74
00:05:05,768 --> 00:05:07,688
Kijk daar eens.
75
00:05:07,770 --> 00:05:12,280
Een fruitkraampje. Hij heeft mango's.
Wil je er een?
76
00:05:12,358 --> 00:05:14,488
Ik haal een mango voor je.
77
00:05:18,781 --> 00:05:19,821
Is hij lekker?
78
00:05:19,907 --> 00:05:22,287
Heerlijk, dankjewel.
-Graag gedaan.
79
00:05:26,456 --> 00:05:29,416
Er is een open huis. Wil je kijken?
80
00:05:29,500 --> 00:05:32,670
Misschien wel een leuk avontuurtje.
81
00:05:43,890 --> 00:05:45,730
Ik ben Angela.
82
00:05:46,893 --> 00:05:51,193
Willen jullie deze eerst aandoen?
Ze hebben net de vloer opgeknapt.
83
00:05:51,272 --> 00:05:53,072
Schrijf jullie ook even in.
84
00:05:56,194 --> 00:05:57,204
Goed.
85
00:05:59,238 --> 00:06:03,028
Ik ben Geneviève Vavance...
86
00:06:03,826 --> 00:06:06,826
...en ik heb nog een AOL-e-mailadres.
87
00:06:06,913 --> 00:06:08,753
En jij Bastian. Geen achternaam.
88
00:06:10,041 --> 00:06:13,291
Mijn god. Een dubbele wastafel.
89
00:06:13,377 --> 00:06:14,957
Wat mooi.
90
00:06:15,046 --> 00:06:18,876
Als wij hier zouden wonen,
hadden we echt een luxeleventje.
91
00:06:18,966 --> 00:06:20,886
Ik leg m'n tandenborstel neer en zeg:
92
00:06:20,968 --> 00:06:25,388
'Zullen we de Cunninghams
te eten vragen?'
93
00:06:25,973 --> 00:06:28,893
Angela haat ons nu al.
94
00:06:28,976 --> 00:06:31,266
Ik regel het wel.
95
00:06:31,354 --> 00:06:33,694
Ziezo. Niemand komt erachter.
96
00:06:33,773 --> 00:06:34,823
Dubbele wastafel.
97
00:06:34,899 --> 00:06:39,489
Ik ben verslaafd aan m'n telefoon.
Ik sms mezelf geheugensteuntjes.
98
00:06:39,570 --> 00:06:43,490
En als mijn telefoon zoemt,
ben ik zo blij, want ik wil sms'en.
99
00:06:43,574 --> 00:06:45,164
Dat begrijp ik helemaal.
100
00:06:45,243 --> 00:06:46,993
Toen je het vertelde...
101
00:06:47,078 --> 00:06:50,118
...en zei dat je mobiel zoemde,
werd ik blij.
102
00:06:58,881 --> 00:07:00,171
Ik rook dus nog.
103
00:07:01,592 --> 00:07:04,892
Gewoon te veel dingen
om in een jaar mee te stoppen.
104
00:07:04,971 --> 00:07:08,721
Ik heb alle negatieve dingen
die je kunt zeggen al zelf gedacht.
105
00:07:08,808 --> 00:07:13,188
Zit er niet over in.
Je stopt wel als je er klaar voor bent.
106
00:07:13,271 --> 00:07:15,731
Ik rook al sinds mijn 15e.
107
00:07:15,815 --> 00:07:17,565
Wat doen 'n paar maanden ertoe?
108
00:07:17,650 --> 00:07:21,740
Dat je het weet: ik ben er
als je over je nuchterheid wilt praten.
109
00:07:21,821 --> 00:07:25,161
Hoe vaak je maar wilt.
110
00:07:28,661 --> 00:07:30,961
Ik zou over één ding kunnen praten.
111
00:07:33,207 --> 00:07:34,917
Alles ging heel goed...
112
00:07:35,668 --> 00:07:38,628
...tot die toestand met dr. Greg.
113
00:07:38,713 --> 00:07:42,513
Ik ging naar een bar met Truman en Stella
en bestelde een drankje.
114
00:07:45,303 --> 00:07:47,723
Maak je niet druk, ik heb niet gedronken.
115
00:07:47,805 --> 00:07:52,515
Maar ik was het wel van plan.
116
00:07:54,896 --> 00:07:59,896
Je nuchterheid is het belangrijkste.
Ik ben blij dat je niet hebt gedronken.
117
00:08:00,610 --> 00:08:02,400
Ik ook.
118
00:08:09,785 --> 00:08:11,195
Iemand is niet blij.
119
00:08:12,038 --> 00:08:17,208
Toe nou. Ze heeft ons hier nodig,
zodat het een gewild goed lijkt.
120
00:08:17,793 --> 00:08:19,963
Hoeveel denk je dat het kost?
121
00:08:20,922 --> 00:08:23,802
Eén miljoen tweehonderdduizend dollar.
122
00:08:26,928 --> 00:08:29,468
Dat zou ik me kunnen veroorloven...
123
00:08:29,555 --> 00:08:32,885
...als ik de afgelopen 15 jaar
alles anders had gedaan.
124
00:08:32,975 --> 00:08:35,845
Zeg nooit nooit. Ik geloof in jou.
125
00:08:35,937 --> 00:08:38,647
Misschien kunnen we het ooit samen kopen.
126
00:08:39,815 --> 00:08:41,975
Dat had ik niet moeten zeggen.
127
00:08:42,068 --> 00:08:43,148
Maakt dat je bang?
128
00:08:44,820 --> 00:08:51,580
Ik ben er niet op tegen
om ooit samen te gaan wonen.
129
00:08:51,661 --> 00:08:55,211
Ik heb erover nagedacht.
130
00:08:55,957 --> 00:08:58,037
Dus geen van ons is ertegen.
131
00:09:00,127 --> 00:09:01,877
Laten we hier weggaan.
132
00:09:03,839 --> 00:09:06,799
Sorry dat ik je niet heb uitgenodigd
voor South Dakota.
133
00:09:06,884 --> 00:09:09,934
Dat had ik wel moeten doen.
Ik wil dat je meegaat.
134
00:09:10,012 --> 00:09:13,812
Het geeft niet. Dat ligt achter ons.
135
00:09:13,891 --> 00:09:15,691
Ik was zo stom.
136
00:09:15,768 --> 00:09:18,978
Ik dacht alleen aan mijn familie.
Ik wil het echt.
137
00:09:19,063 --> 00:09:20,403
Ga je alsjeblieft mee?
138
00:09:20,481 --> 00:09:23,821
Dat zeg je omdat je je rot voelt.
-Niet waar.
139
00:09:23,901 --> 00:09:27,411
Je had gelijk.
Ik wil je familie wel ontmoeten.
140
00:09:27,488 --> 00:09:32,538
Maar niet elke Cruikshank in Amerika.
En vijf dagen is heel lang.
141
00:09:34,203 --> 00:09:36,123
Daar zit wat in.
142
00:09:40,042 --> 00:09:41,882
Klaar voor je grote show?
143
00:09:44,547 --> 00:09:47,087
We zijn niet klaar voor een liveoptreden.
144
00:09:47,174 --> 00:09:48,384
Dit kan niet.
145
00:09:49,051 --> 00:09:51,601
Als het echt slecht begint te gaan...
146
00:09:51,679 --> 00:09:55,849
...kan ik altijd nog 'brand' gillen
en mijn topje uitdoen.
147
00:10:11,198 --> 00:10:13,698
Wil je roken voordat we naar binnen gaan?
148
00:10:14,285 --> 00:10:15,865
Wil je dat ik dat doe?
149
00:10:17,830 --> 00:10:21,210
Ik ben nog niet klaar
om Ruby en Wade weer te zien.
150
00:10:21,751 --> 00:10:23,961
Ze zagen me bij de opname doordraaien.
151
00:10:24,045 --> 00:10:27,465
Sindsdien is onze sms-groep nogal stil.
152
00:10:28,049 --> 00:10:30,889
Als je het toegeeft
en je excuses aanbiedt...
153
00:10:30,968 --> 00:10:32,468
...vergeven ze het vaak.
154
00:10:32,553 --> 00:10:34,563
Daar zit wat in.
155
00:10:34,639 --> 00:10:36,019
Ook al meen je 't niet.
156
00:10:36,599 --> 00:10:39,519
Ik meen het wel.
-Goed. Dan verkoop je het beter.
157
00:10:40,353 --> 00:10:43,363
Als je nerveus wordt,
kun je in mijn hand knijpen.
158
00:10:48,027 --> 00:10:51,817
Bereid je voor. Ik knijp ze tot moes.
-Ze doen niet moeilijk met mij erbij.
159
00:10:51,906 --> 00:10:53,406
Ze zijn bang voor mij.
160
00:10:59,538 --> 00:11:01,328
Hallo, allemaal.
161
00:11:02,792 --> 00:11:03,712
Mooi jasje.
162
00:11:05,628 --> 00:11:06,958
Klaar om los te gaan?
163
00:11:07,046 --> 00:11:09,466
Helemaal.
164
00:11:10,299 --> 00:11:12,509
Wacht. Ik wilde even zeggen...
165
00:11:12,593 --> 00:11:15,893
...wat betreft mijn driftbui
op de set met Arya...
166
00:11:15,971 --> 00:11:17,601
...voel ik me echt rot...
167
00:11:17,681 --> 00:11:19,231
Ik ga je onderbreken.
168
00:11:19,308 --> 00:11:22,478
Wat er op de set is gebeurd,
blijft op de set.
169
00:11:22,561 --> 00:11:26,941
Ik geloof dat er een excuus aankwam.
Dat wil ik graag horen.
170
00:11:29,944 --> 00:11:34,624
Jullie hebben me zo geholpen.
171
00:11:34,698 --> 00:11:37,488
Ik heb een paar keer mijn geduld verloren.
172
00:11:37,576 --> 00:11:39,406
Dat spijt me.
173
00:11:42,748 --> 00:11:47,168
Ik accepteer je excuus niet.
Mijn gevoelens zijn nog gekwetst.
174
00:11:48,045 --> 00:11:49,045
Serieus?
175
00:11:49,839 --> 00:11:52,089
Nee.
176
00:11:52,174 --> 00:11:54,974
Een grapje.
We maken er een leuke show van.
177
00:11:56,345 --> 00:11:59,925
Ik laat jullie, rockers, met rust.
Ik zit niet in de band.
178
00:12:00,975 --> 00:12:02,685
Gaan we de setlist doornemen?
179
00:12:02,768 --> 00:12:04,308
Goed idee.
180
00:12:04,395 --> 00:12:08,265
Ik vind niet
dat we met 'Gran Torino' moeten beginnen.
181
00:12:08,357 --> 00:12:11,567
Mee eens. Niet met een ballade.
Dan valt iedereen in slaap.
182
00:12:12,653 --> 00:12:14,953
Ik kreeg nog meer dagen bij Witchita.
183
00:12:15,781 --> 00:12:17,661
Mooi. Ik ben trots op je.
184
00:12:17,741 --> 00:12:22,331
Ik moet om zeven uur op de set zijn,
dus ik kan het niet te gek maken.
185
00:12:23,831 --> 00:12:27,541
Moet je mij horen. 'Op de set.'
Kun je het geloven?
186
00:12:27,626 --> 00:12:29,036
Nee.
187
00:12:30,671 --> 00:12:33,301
Wil je iets drinken?
188
00:12:34,049 --> 00:12:35,299
Ik heb geen dorst.
189
00:12:35,384 --> 00:12:36,894
Zeker weten?
190
00:12:36,969 --> 00:12:40,969
Ik wil meer voor je doen,
zoals drankjes en sieraden voor je kopen.
191
00:12:41,056 --> 00:12:42,846
Alsjeblieft geen sieraden.
192
00:12:42,933 --> 00:12:44,643
Open een spaarrekening.
193
00:12:50,566 --> 00:12:52,436
Hoe gaat het met de Rand-man?
194
00:12:52,526 --> 00:12:54,236
Alles kits?
195
00:12:54,320 --> 00:12:57,200
Word ik zo genoemd?
-Geen idee. Moeten ze doen.
196
00:12:58,866 --> 00:13:00,696
Jullie kennen elkaar al.
-Ja.
197
00:13:08,209 --> 00:13:12,629
Toen ik hierheen reed,
zag ik een groot ongeluk op de weg.
198
00:13:13,672 --> 00:13:16,432
Het was heel ernstig.
Er waren twee ambulances.
199
00:13:16,509 --> 00:13:20,099
Ik dacht een soort spaghetti te zien...
200
00:13:20,179 --> 00:13:23,429
...maar ik geloof
dat het uit de man op de motor kwam.
201
00:13:24,850 --> 00:13:26,350
Waar praten jullie over?
202
00:13:26,435 --> 00:13:31,065
Mag ik je buiten uitnodigen voor 'n beraad
van de Kamer der Kampioenen?
203
00:13:31,148 --> 00:13:32,068
Natuurlijk.
204
00:13:32,149 --> 00:13:35,779
Zo noem ik ons appartement.
Gewoon grappig.
205
00:13:35,861 --> 00:13:37,031
Geen idee waarom.
206
00:13:37,112 --> 00:13:40,072
Toch wel. We zijn kampioenen.
Kom mee.
207
00:13:42,243 --> 00:13:44,583
Wil je iets drinken?
-Nee, bedankt.
208
00:13:46,205 --> 00:13:48,365
Ik haal er nog een. Voor elke hand één.
209
00:13:50,918 --> 00:13:52,378
Ik slaap met Chris.
210
00:13:53,963 --> 00:13:57,683
We begonnen uit te gaan.
Eerst was het iets emotioneels...
211
00:13:57,758 --> 00:14:00,838
...maar toen veranderde het
en nu is het heel fysiek.
212
00:14:00,928 --> 00:14:02,928
Nu vind ik hem heel leuk.
213
00:14:03,013 --> 00:14:07,273
Wat heeft ons appartement toch
dat we in overspelige meisjes veranderen?
214
00:14:07,351 --> 00:14:08,891
Wat moet ik doen?
215
00:14:10,604 --> 00:14:13,824
Ik heb Gus nooit over Dustin verteld.
216
00:14:13,899 --> 00:14:16,399
Maar als je iets voor Chris voelt...
217
00:14:16,485 --> 00:14:19,235
...wees dan eerlijk tegen Randy
en maak 't uit.
218
00:14:19,321 --> 00:14:20,661
Hij is zo gevoelig.
219
00:14:20,739 --> 00:14:24,699
Gisteravond huilde hij
om een aflevering van Storage Wars.
220
00:14:25,286 --> 00:14:27,156
Daarom hoef je niet bij 'm te blijven.
221
00:14:28,205 --> 00:14:31,785
Wat een klotesituatie.
Ik heb het verkloot.
222
00:14:34,670 --> 00:14:36,460
Gaat het, kerel?
223
00:14:36,547 --> 00:14:39,587
Je lijkt wat afwezig of zo.
224
00:14:39,675 --> 00:14:42,795
Geeft niet als er wat is.
-Nee, hoor.
225
00:14:42,887 --> 00:14:46,307
Het wordt leuk.
-Ja, ik sta te popelen.
226
00:14:47,016 --> 00:14:49,096
Ben je blij dat je naar huis gaat?
227
00:14:49,184 --> 00:14:53,404
Mijn ouders zijn 40 jaar getrouwd.
228
00:14:53,480 --> 00:14:56,940
Dat wordt een te gek feest.
229
00:14:58,527 --> 00:15:01,157
Petje af voor Mark en Vicki.
Die gekke lui.
230
00:15:01,238 --> 00:15:04,528
Applausje voor die maffe lui.
-Ze hebben het gered.
231
00:15:05,117 --> 00:15:08,537
En Mickey zal eindelijk
de Cruikshanks ontmoeten.
232
00:15:11,206 --> 00:15:13,166
Nou, nee.
233
00:15:13,250 --> 00:15:15,920
Ik heb haar gevraagd,
maar ze gaat niet mee.
234
00:15:16,003 --> 00:15:17,343
Jammer.
235
00:15:17,421 --> 00:15:20,341
Ik weet het niet.
Misschien is het beter zo.
236
00:15:20,424 --> 00:15:24,224
Ze mag niet zien hoe raar ze zijn,
of ik met hen.
237
00:15:24,303 --> 00:15:25,433
Er komen er veel.
238
00:15:25,512 --> 00:15:29,392
En Mickey is Mickey.
Ze kan je hele familie choqueren.
239
00:15:33,270 --> 00:15:36,650
Je hoeft het niet te zeggen, maar ja.
240
00:15:36,732 --> 00:15:39,742
Het is misschien beter.
Maar ik hou van haar.
241
00:15:39,818 --> 00:15:41,568
Ze is de beste.
242
00:15:41,654 --> 00:15:45,994
Maar ik bedoel dat
als jij aan tafel zit te scrabbelen...
243
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
...zij wel de kop
van een vleermuis kan afbijten.
244
00:15:57,044 --> 00:15:58,594
Wil je iets drinken?
245
00:16:00,339 --> 00:16:03,969
Eerlijk gezegd, ben ik hier
met m'n vriend en ik drink niet.
246
00:16:06,929 --> 00:16:10,219
Welke is je vriend?
Ik wil zien of je een fout begaat.
247
00:16:11,934 --> 00:16:12,944
Leuk.
248
00:16:14,520 --> 00:16:16,400
De jongen met het legerjasje.
249
00:16:20,484 --> 00:16:21,614
Serieus?
250
00:16:21,694 --> 00:16:24,534
Die vent die eruitziet
als een kindertekening?
251
00:16:26,073 --> 00:16:28,583
Vind je jezelf grappig?
We zijn uitgepraat.
252
00:16:32,413 --> 00:16:35,173
De show begint zo.
253
00:16:35,249 --> 00:16:37,629
Ik kan niet wachten.
-Wat is dit?
254
00:16:37,710 --> 00:16:39,380
Heb jij mijn sigaretten?
255
00:16:39,461 --> 00:16:41,671
Jawel. Je liegt.
256
00:16:42,339 --> 00:16:45,549
Nee. Waarom zou ik
jouw Kool Ultra Lights pakken?
257
00:16:45,634 --> 00:16:46,724
Ik ben geen 12.
258
00:16:46,802 --> 00:16:48,552
Je liegt slecht.
259
00:16:48,637 --> 00:16:51,097
Als zij dat zegt, heeft zij ze niet.
260
00:16:51,181 --> 00:16:52,561
Dit is niet jouw zaak.
261
00:16:52,641 --> 00:16:55,811
Ga terug naar je band
die trouwens waardeloos is.
262
00:16:55,894 --> 00:16:59,654
Onzin. Dit is onze eerste show,
dus niemand weet dat nog.
263
00:16:59,732 --> 00:17:00,862
Bewijs het.
264
00:17:00,941 --> 00:17:02,531
Doe je tas open.
265
00:17:02,609 --> 00:17:05,819
Vooruit.
-Rot op.
266
00:17:05,904 --> 00:17:06,914
Ontspan je.
267
00:17:06,989 --> 00:17:10,409
Dat doe ik niet. Rot op, bovenste knoopje.
268
00:17:10,492 --> 00:17:14,042
Ach wat. Hou ze maar.
Ik heb wel wat beters te doen.
269
00:17:14,121 --> 00:17:16,121
Doe dat dan.
270
00:17:20,753 --> 00:17:22,303
Ik had ze wel gepakt.
271
00:17:22,880 --> 00:17:23,800
Dacht ik al.
272
00:17:25,549 --> 00:17:27,839
Tot straks.
273
00:17:27,926 --> 00:17:31,556
Dames en heren.
Wij zijn Roger and The Eberts. We spelen themaliedjes
voor films die er geen hebben.
274
00:17:35,350 --> 00:17:40,770
We gaan meteen goed beginnen
met een bezoekje van de dessertkar.
275
00:17:42,191 --> 00:17:43,781
Eén, twee, drie, vier.
276
00:17:43,859 --> 00:17:46,609
ik kwam niet voor choc-a-little ik kwam niet voor choc-a-little-bit
277
00:17:49,531 --> 00:17:52,371
ik kwam niet voor choc-a-little-bit-more
278
00:17:52,451 --> 00:17:54,911
ik kwam voor choc-a-lot
279
00:17:54,995 --> 00:17:57,535
ik kwam niet voor choc-a-little
280
00:17:58,123 --> 00:18:00,333
ik kwam niet voor choc-a-little-bit
281
00:18:01,001 --> 00:18:03,881
ik kwam niet
voor choc-a-little-bit-more
282
00:18:03,962 --> 00:18:09,012
ik kwam voor choc-a-lot
283
00:18:22,731 --> 00:18:27,401
Het volgende lied gaat over een vogelman
en heet 'Birdman.'
284
00:18:27,486 --> 00:18:29,106
Drie, vier...
285
00:18:29,196 --> 00:18:30,236
Birdman
286
00:18:30,322 --> 00:18:34,792
of de onverwachte deugd van onwetendheid
287
00:18:57,850 --> 00:19:03,690
Footloose
288
00:19:04,273 --> 00:19:10,073
dit is de titelsong van
289
00:19:10,654 --> 00:19:16,244
Footloose
290
00:19:16,827 --> 00:19:22,287
dit is de enige song voor
291
00:19:23,292 --> 00:19:26,502
Footloose
292
00:19:26,587 --> 00:19:30,047
God zegene je, Sully
293
00:19:30,132 --> 00:19:32,512
je hebt mijn leven gered
294
00:19:33,510 --> 00:19:36,760
mijn kinderen
295
00:19:36,847 --> 00:19:39,977
en mijn vrouw
296
00:20:00,454 --> 00:20:04,964
Dit laatste liedje is opgedragen
aan Mr Eastwood en mijn speciale meisje...
297
00:20:05,042 --> 00:20:06,342
...Dobbsy.
298
00:20:06,960 --> 00:20:09,550
Eén, twee, drie, vier...
299
00:20:09,630 --> 00:20:13,680
beter dan een grand piano
300
00:20:16,094 --> 00:20:20,064
dieper dan de Grand Canyon
301
00:20:22,976 --> 00:20:29,686
jij bent mijn Gran
302
00:20:29,775 --> 00:20:32,065
Torino
303
00:20:47,668 --> 00:20:54,088
en het skelet zegt
ga van mijn gazon
304
00:21:11,441 --> 00:21:15,241
jij bent mijn Gran Torino
305
00:21:16,238 --> 00:21:19,068
Jullie waren fantastisch.
-Hou op.
306
00:21:19,157 --> 00:21:22,867
Dat was het beste concert in jaren
en dat meen ik.
307
00:21:25,789 --> 00:21:27,499
Ik wil mee naar South Dakota.
308
00:21:28,959 --> 00:21:30,419
Echt?
309
00:21:30,502 --> 00:21:33,802
We zijn een team.
We gaan samen naar een vergeten staat. Mag ik die niet zo noemen
waar je ouders bij zijn?
310
00:21:39,428 --> 00:21:41,178
Beter van niet.
311
00:21:42,472 --> 00:21:45,312
want je weet dat we moeten eten
312
00:21:45,392 --> 00:21:47,892
je weet dat we moeten bidden
313
00:21:47,978 --> 00:21:50,858
je weet dat we moeten liefhebben
314
00:21:50,939 --> 00:21:53,649
eten, bidden, liefhebben