1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:25,113 --> 00:00:26,613 Best grappig. 3 00:00:39,627 --> 00:00:41,667 Heel mooi. Wat vind jij? 4 00:00:41,755 --> 00:00:42,955 Mooi. 5 00:00:43,047 --> 00:00:46,217 Wees eerlijk. Vond je eerst dat ik me slecht kleedde? 6 00:00:46,301 --> 00:00:48,301 Nee, hoor. 7 00:00:48,386 --> 00:00:51,596 Ik dacht dat je sinds school niks nieuws had gekocht. 8 00:00:54,434 --> 00:00:56,274 Moet jij zeggen. 9 00:00:56,352 --> 00:00:59,402 Jij droeg een badpak op het droge. 10 00:01:00,065 --> 00:01:03,225 Je was er dol op, landrot. 11 00:01:04,319 --> 00:01:07,159 Ik dacht eerst dat je een Hongaar was. 12 00:01:08,156 --> 00:01:10,826 Ik was verbaasd dat je Engels sprak. 13 00:01:11,534 --> 00:01:14,044 Meen je dat? -Grapje. 14 00:01:14,120 --> 00:01:15,620 Het is een grapje. 15 00:01:15,705 --> 00:01:18,825 Maar ik herinner me het moment dat ik voor je viel. 16 00:01:19,417 --> 00:01:20,457 Echt? 17 00:01:21,878 --> 00:01:23,338 Vertel eens. 18 00:01:23,421 --> 00:01:26,011 Je hielp Bertie haar kast te dragen. 19 00:01:26,090 --> 00:01:28,180 Ik vond je armen sexy. 20 00:01:28,259 --> 00:01:30,599 Ik dacht: ik zou 'm neuken als hij wil. 21 00:01:31,971 --> 00:01:35,431 Ik had geen idee. Ik had mijn eerste zet moeten doen. 22 00:01:35,517 --> 00:01:40,357 Ik vond 't zo aardig dat je haar hielp. -Dat hoef ik niet te horen. 23 00:01:40,438 --> 00:01:43,568 Dat hoor ik vaak. Objectiveer me. Daar ben ik dol op. 24 00:01:43,650 --> 00:01:47,200 Goed. Dus, stuk, trek je dit jasje vanavond aan? 25 00:01:48,029 --> 00:01:50,529 Ik weet het niet. Is het niet te cool? 26 00:01:50,615 --> 00:01:53,445 Doe ik niet te hard mijn best? 27 00:01:53,535 --> 00:01:56,615 Je gaat optreden met je domme filmtitelband. 28 00:01:56,704 --> 00:01:59,254 Wellicht de enige keer. Je moet er goed uitzien. 29 00:01:59,332 --> 00:02:02,042 Ja, maar toen ik met Arya mijn scène filmde... 30 00:02:02,127 --> 00:02:05,957 ...gedroeg ik me als een lul tegen mijn vrienden. Ik wil niet... 31 00:02:06,047 --> 00:02:09,547 ...hierin verschijnen en dat ze denken: wie is die eikel? 32 00:02:09,634 --> 00:02:11,514 Ze zijn er vast wel overheen. 33 00:02:11,594 --> 00:02:15,434 Bands kunnen niet zonder ruzie, denk aan Metallica of de Spice Girls. 34 00:02:15,515 --> 00:02:16,595 Dat is zo. 35 00:02:17,642 --> 00:02:21,402 Definitieve vonnis. Koop ik dit jasje? 36 00:02:21,479 --> 00:02:22,979 Jij koopt het jasje... 37 00:02:23,064 --> 00:02:25,984 ...en ik een zonnebril die ik niet nodig heb. 38 00:02:47,213 --> 00:02:49,553 Wat vind je hiervan? Te somber voor je? 39 00:02:49,632 --> 00:02:50,842 Veel te somber. 40 00:02:50,925 --> 00:02:53,755 Als ik die zie, wil ik m'n polsen doorsnijden. 41 00:02:54,095 --> 00:02:56,505 Wat moet je koffer over jou zeggen? 42 00:02:56,598 --> 00:03:00,638 Die moet zeggen: 'Hé, Cruikshanks. 43 00:03:00,727 --> 00:03:04,397 Ik ben een volwassene met bagage. Ik heb m'n zaken op orde.' 44 00:03:04,480 --> 00:03:07,150 Daarna mag hij zijn mond houden. 45 00:03:07,233 --> 00:03:08,743 Ben je bang voor je familie? 46 00:03:10,153 --> 00:03:14,783 Ik heb gewoon niet zo'n zin in dit reisje. 47 00:03:14,866 --> 00:03:16,696 Je kunt wel wat steun gebruiken. 48 00:03:17,285 --> 00:03:20,535 Wat zei je? -Niks. Ik vind het alleen raar. 49 00:03:20,622 --> 00:03:22,712 Ik heb je niet gehoord. Wat zei je? 50 00:03:22,790 --> 00:03:28,000 Het is raar dat je me niet meeneemt. Je hebt mijn pa ontmoet. 51 00:03:32,592 --> 00:03:37,182 Ik had het ticket al voordat het serieus werd tussen ons. 52 00:03:37,263 --> 00:03:40,313 Bovendien denk ik niet dat je mee wilt. 53 00:03:40,391 --> 00:03:44,441 Het zijn vijf dagen en 't wordt supersaai. 54 00:03:44,520 --> 00:03:47,150 Het is een opeenhoping van saaie dingen. 55 00:03:47,232 --> 00:03:51,282 South Dakota, familie, kerk, verwanten... 56 00:03:51,361 --> 00:03:54,781 ...jubileumfeesten, krappe huurauto's. 57 00:03:54,864 --> 00:03:57,624 Overdrijf niet zo. Zo erg is het niet. 58 00:03:58,534 --> 00:04:00,794 Een uitnodiging was leuk geweest. 59 00:04:00,870 --> 00:04:03,120 Is dat gek? Zover zijn we toch al? 60 00:04:03,790 --> 00:04:06,330 Dat vind ik ook. 61 00:04:06,417 --> 00:04:09,957 Ik wil wel dat je mijn ouders, broers en zus ontmoet... 62 00:04:10,046 --> 00:04:12,916 ...maar niet al mijn stomme nichten en neven. 63 00:04:13,508 --> 00:04:15,428 Heather is eigenlijk best cool. 64 00:04:16,261 --> 00:04:19,721 Prima. Laat maar. Ik ontmoet ze wel een andere keer. 65 00:04:23,601 --> 00:04:26,061 Kijk dit eens. Wacht even. 66 00:04:26,980 --> 00:04:30,570 Wat doet deze auto in de kofferafdeling? 67 00:04:30,650 --> 00:04:31,860 Is dat niet raar? 68 00:04:36,281 --> 00:04:37,371 Daarna doet ie... 69 00:04:41,494 --> 00:04:42,544 Nu achteruit. 70 00:04:44,038 --> 00:04:45,708 Wilt u dat niet doen? 71 00:04:45,790 --> 00:04:49,130 Ik probeerde mijn vriendin aan het lachen te maken. 72 00:04:50,169 --> 00:04:51,669 Het werkt niet. 73 00:04:51,754 --> 00:04:52,764 Dat weet ik. 74 00:05:05,768 --> 00:05:07,688 Kijk daar eens. 75 00:05:07,770 --> 00:05:12,280 Een fruitkraampje. Hij heeft mango's. Wil je er een? 76 00:05:12,358 --> 00:05:14,488 Ik haal een mango voor je. 77 00:05:18,781 --> 00:05:19,821 Is hij lekker? 78 00:05:19,907 --> 00:05:22,287 Heerlijk, dankjewel. -Graag gedaan. 79 00:05:26,456 --> 00:05:29,416 Er is een open huis. Wil je kijken? 80 00:05:29,500 --> 00:05:32,670 Misschien wel een leuk avontuurtje. 81 00:05:43,890 --> 00:05:45,730 Ik ben Angela. 82 00:05:46,893 --> 00:05:51,193 Willen jullie deze eerst aandoen? Ze hebben net de vloer opgeknapt. 83 00:05:51,272 --> 00:05:53,072 Schrijf jullie ook even in. 84 00:05:56,194 --> 00:05:57,204 Goed. 85 00:05:59,238 --> 00:06:03,028 Ik ben Geneviève Vavance... 86 00:06:03,826 --> 00:06:06,826 ...en ik heb nog een AOL-e-mailadres. 87 00:06:06,913 --> 00:06:08,753 En jij Bastian. Geen achternaam. 88 00:06:10,041 --> 00:06:13,291 Mijn god. Een dubbele wastafel. 89 00:06:13,377 --> 00:06:14,957 Wat mooi. 90 00:06:15,046 --> 00:06:18,876 Als wij hier zouden wonen, hadden we echt een luxeleventje. 91 00:06:18,966 --> 00:06:20,886 Ik leg m'n tandenborstel neer en zeg: 92 00:06:20,968 --> 00:06:25,388 'Zullen we de Cunninghams te eten vragen?' 93 00:06:25,973 --> 00:06:28,893 Angela haat ons nu al. 94 00:06:28,976 --> 00:06:31,266 Ik regel het wel. 95 00:06:31,354 --> 00:06:33,694 Ziezo. Niemand komt erachter. 96 00:06:33,773 --> 00:06:34,823 Dubbele wastafel. 97 00:06:34,899 --> 00:06:39,489 Ik ben verslaafd aan m'n telefoon. Ik sms mezelf geheugensteuntjes. 98 00:06:39,570 --> 00:06:43,490 En als mijn telefoon zoemt, ben ik zo blij, want ik wil sms'en. 99 00:06:43,574 --> 00:06:45,164 Dat begrijp ik helemaal. 100 00:06:45,243 --> 00:06:46,993 Toen je het vertelde... 101 00:06:47,078 --> 00:06:50,118 ...en zei dat je mobiel zoemde, werd ik blij. 102 00:06:58,881 --> 00:07:00,171 Ik rook dus nog. 103 00:07:01,592 --> 00:07:04,892 Gewoon te veel dingen om in een jaar mee te stoppen. 104 00:07:04,971 --> 00:07:08,721 Ik heb alle negatieve dingen die je kunt zeggen al zelf gedacht. 105 00:07:08,808 --> 00:07:13,188 Zit er niet over in. Je stopt wel als je er klaar voor bent. 106 00:07:13,271 --> 00:07:15,731 Ik rook al sinds mijn 15e. 107 00:07:15,815 --> 00:07:17,565 Wat doen 'n paar maanden ertoe? 108 00:07:17,650 --> 00:07:21,740 Dat je het weet: ik ben er als je over je nuchterheid wilt praten. 109 00:07:21,821 --> 00:07:25,161 Hoe vaak je maar wilt. 110 00:07:28,661 --> 00:07:30,961 Ik zou over één ding kunnen praten. 111 00:07:33,207 --> 00:07:34,917 Alles ging heel goed... 112 00:07:35,668 --> 00:07:38,628 ...tot die toestand met dr. Greg. 113 00:07:38,713 --> 00:07:42,513 Ik ging naar een bar met Truman en Stella en bestelde een drankje. 114 00:07:45,303 --> 00:07:47,723 Maak je niet druk, ik heb niet gedronken. 115 00:07:47,805 --> 00:07:52,515 Maar ik was het wel van plan. 116 00:07:54,896 --> 00:07:59,896 Je nuchterheid is het belangrijkste. Ik ben blij dat je niet hebt gedronken. 117 00:08:00,610 --> 00:08:02,400 Ik ook. 118 00:08:09,785 --> 00:08:11,195 Iemand is niet blij. 119 00:08:12,038 --> 00:08:17,208 Toe nou. Ze heeft ons hier nodig, zodat het een gewild goed lijkt. 120 00:08:17,793 --> 00:08:19,963 Hoeveel denk je dat het kost? 121 00:08:20,922 --> 00:08:23,802 Eén miljoen tweehonderdduizend dollar. 122 00:08:26,928 --> 00:08:29,468 Dat zou ik me kunnen veroorloven... 123 00:08:29,555 --> 00:08:32,885 ...als ik de afgelopen 15 jaar alles anders had gedaan. 124 00:08:32,975 --> 00:08:35,845 Zeg nooit nooit. Ik geloof in jou. 125 00:08:35,937 --> 00:08:38,647 Misschien kunnen we het ooit samen kopen. 126 00:08:39,815 --> 00:08:41,975 Dat had ik niet moeten zeggen. 127 00:08:42,068 --> 00:08:43,148 Maakt dat je bang? 128 00:08:44,820 --> 00:08:51,580 Ik ben er niet op tegen om ooit samen te gaan wonen. 129 00:08:51,661 --> 00:08:55,211 Ik heb erover nagedacht. 130 00:08:55,957 --> 00:08:58,037 Dus geen van ons is ertegen. 131 00:09:00,127 --> 00:09:01,877 Laten we hier weggaan. 132 00:09:03,839 --> 00:09:06,799 Sorry dat ik je niet heb uitgenodigd voor South Dakota. 133 00:09:06,884 --> 00:09:09,934 Dat had ik wel moeten doen. Ik wil dat je meegaat. 134 00:09:10,012 --> 00:09:13,812 Het geeft niet. Dat ligt achter ons. 135 00:09:13,891 --> 00:09:15,691 Ik was zo stom. 136 00:09:15,768 --> 00:09:18,978 Ik dacht alleen aan mijn familie. Ik wil het echt. 137 00:09:19,063 --> 00:09:20,403 Ga je alsjeblieft mee? 138 00:09:20,481 --> 00:09:23,821 Dat zeg je omdat je je rot voelt. -Niet waar. 139 00:09:23,901 --> 00:09:27,411 Je had gelijk. Ik wil je familie wel ontmoeten. 140 00:09:27,488 --> 00:09:32,538 Maar niet elke Cruikshank in Amerika. En vijf dagen is heel lang. 141 00:09:34,203 --> 00:09:36,123 Daar zit wat in. 142 00:09:40,042 --> 00:09:41,882 Klaar voor je grote show? 143 00:09:44,547 --> 00:09:47,087 We zijn niet klaar voor een liveoptreden. 144 00:09:47,174 --> 00:09:48,384 Dit kan niet. 145 00:09:49,051 --> 00:09:51,601 Als het echt slecht begint te gaan... 146 00:09:51,679 --> 00:09:55,849 ...kan ik altijd nog 'brand' gillen en mijn topje uitdoen. 147 00:10:11,198 --> 00:10:13,698 Wil je roken voordat we naar binnen gaan? 148 00:10:14,285 --> 00:10:15,865 Wil je dat ik dat doe? 149 00:10:17,830 --> 00:10:21,210 Ik ben nog niet klaar om Ruby en Wade weer te zien. 150 00:10:21,751 --> 00:10:23,961 Ze zagen me bij de opname doordraaien. 151 00:10:24,045 --> 00:10:27,465 Sindsdien is onze sms-groep nogal stil. 152 00:10:28,049 --> 00:10:30,889 Als je het toegeeft en je excuses aanbiedt... 153 00:10:30,968 --> 00:10:32,468 ...vergeven ze het vaak. 154 00:10:32,553 --> 00:10:34,563 Daar zit wat in. 155 00:10:34,639 --> 00:10:36,019 Ook al meen je 't niet. 156 00:10:36,599 --> 00:10:39,519 Ik meen het wel. -Goed. Dan verkoop je het beter. 157 00:10:40,353 --> 00:10:43,363 Als je nerveus wordt, kun je in mijn hand knijpen. 158 00:10:48,027 --> 00:10:51,817 Bereid je voor. Ik knijp ze tot moes. -Ze doen niet moeilijk met mij erbij. 159 00:10:51,906 --> 00:10:53,406 Ze zijn bang voor mij. 160 00:10:59,538 --> 00:11:01,328 Hallo, allemaal. 161 00:11:02,792 --> 00:11:03,712 Mooi jasje. 162 00:11:05,628 --> 00:11:06,958 Klaar om los te gaan? 163 00:11:07,046 --> 00:11:09,466 Helemaal. 164 00:11:10,299 --> 00:11:12,509 Wacht. Ik wilde even zeggen... 165 00:11:12,593 --> 00:11:15,893 ...wat betreft mijn driftbui op de set met Arya... 166 00:11:15,971 --> 00:11:17,601 ...voel ik me echt rot... 167 00:11:17,681 --> 00:11:19,231 Ik ga je onderbreken. 168 00:11:19,308 --> 00:11:22,478 Wat er op de set is gebeurd, blijft op de set. 169 00:11:22,561 --> 00:11:26,941 Ik geloof dat er een excuus aankwam. Dat wil ik graag horen. 170 00:11:29,944 --> 00:11:34,624 Jullie hebben me zo geholpen. 171 00:11:34,698 --> 00:11:37,488 Ik heb een paar keer mijn geduld verloren. 172 00:11:37,576 --> 00:11:39,406 Dat spijt me. 173 00:11:42,748 --> 00:11:47,168 Ik accepteer je excuus niet. Mijn gevoelens zijn nog gekwetst. 174 00:11:48,045 --> 00:11:49,045 Serieus? 175 00:11:49,839 --> 00:11:52,089 Nee. 176 00:11:52,174 --> 00:11:54,974 Een grapje. We maken er een leuke show van. 177 00:11:56,345 --> 00:11:59,925 Ik laat jullie, rockers, met rust. Ik zit niet in de band. 178 00:12:00,975 --> 00:12:02,685 Gaan we de setlist doornemen? 179 00:12:02,768 --> 00:12:04,308 Goed idee. 180 00:12:04,395 --> 00:12:08,265 Ik vind niet dat we met 'Gran Torino' moeten beginnen. 181 00:12:08,357 --> 00:12:11,567 Mee eens. Niet met een ballade. Dan valt iedereen in slaap. 182 00:12:12,653 --> 00:12:14,953 Ik kreeg nog meer dagen bij Witchita. 183 00:12:15,781 --> 00:12:17,661 Mooi. Ik ben trots op je. 184 00:12:17,741 --> 00:12:22,331 Ik moet om zeven uur op de set zijn, dus ik kan het niet te gek maken. 185 00:12:23,831 --> 00:12:27,541 Moet je mij horen. 'Op de set.' Kun je het geloven? 186 00:12:27,626 --> 00:12:29,036 Nee. 187 00:12:30,671 --> 00:12:33,301 Wil je iets drinken? 188 00:12:34,049 --> 00:12:35,299 Ik heb geen dorst. 189 00:12:35,384 --> 00:12:36,894 Zeker weten? 190 00:12:36,969 --> 00:12:40,969 Ik wil meer voor je doen, zoals drankjes en sieraden voor je kopen. 191 00:12:41,056 --> 00:12:42,846 Alsjeblieft geen sieraden. 192 00:12:42,933 --> 00:12:44,643 Open een spaarrekening. 193 00:12:50,566 --> 00:12:52,436 Hoe gaat het met de Rand-man? 194 00:12:52,526 --> 00:12:54,236 Alles kits? 195 00:12:54,320 --> 00:12:57,200 Word ik zo genoemd? -Geen idee. Moeten ze doen. 196 00:12:58,866 --> 00:13:00,696 Jullie kennen elkaar al. -Ja. 197 00:13:08,209 --> 00:13:12,629 Toen ik hierheen reed, zag ik een groot ongeluk op de weg. 198 00:13:13,672 --> 00:13:16,432 Het was heel ernstig. Er waren twee ambulances. 199 00:13:16,509 --> 00:13:20,099 Ik dacht een soort spaghetti te zien... 200 00:13:20,179 --> 00:13:23,429 ...maar ik geloof dat het uit de man op de motor kwam. 201 00:13:24,850 --> 00:13:26,350 Waar praten jullie over? 202 00:13:26,435 --> 00:13:31,065 Mag ik je buiten uitnodigen voor 'n beraad van de Kamer der Kampioenen? 203 00:13:31,148 --> 00:13:32,068 Natuurlijk. 204 00:13:32,149 --> 00:13:35,779 Zo noem ik ons appartement. Gewoon grappig. 205 00:13:35,861 --> 00:13:37,031 Geen idee waarom. 206 00:13:37,112 --> 00:13:40,072 Toch wel. We zijn kampioenen. Kom mee. 207 00:13:42,243 --> 00:13:44,583 Wil je iets drinken? -Nee, bedankt. 208 00:13:46,205 --> 00:13:48,365 Ik haal er nog een. Voor elke hand één. 209 00:13:50,918 --> 00:13:52,378 Ik slaap met Chris. 210 00:13:53,963 --> 00:13:57,683 We begonnen uit te gaan. Eerst was het iets emotioneels... 211 00:13:57,758 --> 00:14:00,838 ...maar toen veranderde het en nu is het heel fysiek. 212 00:14:00,928 --> 00:14:02,928 Nu vind ik hem heel leuk. 213 00:14:03,013 --> 00:14:07,273 Wat heeft ons appartement toch dat we in overspelige meisjes veranderen? 214 00:14:07,351 --> 00:14:08,891 Wat moet ik doen? 215 00:14:10,604 --> 00:14:13,824 Ik heb Gus nooit over Dustin verteld. 216 00:14:13,899 --> 00:14:16,399 Maar als je iets voor Chris voelt... 217 00:14:16,485 --> 00:14:19,235 ...wees dan eerlijk tegen Randy en maak 't uit. 218 00:14:19,321 --> 00:14:20,661 Hij is zo gevoelig. 219 00:14:20,739 --> 00:14:24,699 Gisteravond huilde hij om een aflevering van Storage Wars. 220 00:14:25,286 --> 00:14:27,156 Daarom hoef je niet bij 'm te blijven. 221 00:14:28,205 --> 00:14:31,785 Wat een klotesituatie. Ik heb het verkloot. 222 00:14:34,670 --> 00:14:36,460 Gaat het, kerel? 223 00:14:36,547 --> 00:14:39,587 Je lijkt wat afwezig of zo. 224 00:14:39,675 --> 00:14:42,795 Geeft niet als er wat is. -Nee, hoor. 225 00:14:42,887 --> 00:14:46,307 Het wordt leuk. -Ja, ik sta te popelen. 226 00:14:47,016 --> 00:14:49,096 Ben je blij dat je naar huis gaat? 227 00:14:49,184 --> 00:14:53,404 Mijn ouders zijn 40 jaar getrouwd. 228 00:14:53,480 --> 00:14:56,940 Dat wordt een te gek feest. 229 00:14:58,527 --> 00:15:01,157 Petje af voor Mark en Vicki. Die gekke lui. 230 00:15:01,238 --> 00:15:04,528 Applausje voor die maffe lui. -Ze hebben het gered. 231 00:15:05,117 --> 00:15:08,537 En Mickey zal eindelijk de Cruikshanks ontmoeten. 232 00:15:11,206 --> 00:15:13,166 Nou, nee. 233 00:15:13,250 --> 00:15:15,920 Ik heb haar gevraagd, maar ze gaat niet mee. 234 00:15:16,003 --> 00:15:17,343 Jammer. 235 00:15:17,421 --> 00:15:20,341 Ik weet het niet. Misschien is het beter zo. 236 00:15:20,424 --> 00:15:24,224 Ze mag niet zien hoe raar ze zijn, of ik met hen. 237 00:15:24,303 --> 00:15:25,433 Er komen er veel. 238 00:15:25,512 --> 00:15:29,392 En Mickey is Mickey. Ze kan je hele familie choqueren. 239 00:15:33,270 --> 00:15:36,650 Je hoeft het niet te zeggen, maar ja. 240 00:15:36,732 --> 00:15:39,742 Het is misschien beter. Maar ik hou van haar. 241 00:15:39,818 --> 00:15:41,568 Ze is de beste. 242 00:15:41,654 --> 00:15:45,994 Maar ik bedoel dat als jij aan tafel zit te scrabbelen... 243 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 ...zij wel de kop van een vleermuis kan afbijten. 244 00:15:57,044 --> 00:15:58,594 Wil je iets drinken? 245 00:16:00,339 --> 00:16:03,969 Eerlijk gezegd, ben ik hier met m'n vriend en ik drink niet. 246 00:16:06,929 --> 00:16:10,219 Welke is je vriend? Ik wil zien of je een fout begaat. 247 00:16:11,934 --> 00:16:12,944 Leuk. 248 00:16:14,520 --> 00:16:16,400 De jongen met het legerjasje. 249 00:16:20,484 --> 00:16:21,614 Serieus? 250 00:16:21,694 --> 00:16:24,534 Die vent die eruitziet als een kindertekening? 251 00:16:26,073 --> 00:16:28,583 Vind je jezelf grappig? We zijn uitgepraat. 252 00:16:32,413 --> 00:16:35,173 De show begint zo. 253 00:16:35,249 --> 00:16:37,629 Ik kan niet wachten. -Wat is dit? 254 00:16:37,710 --> 00:16:39,380 Heb jij mijn sigaretten? 255 00:16:39,461 --> 00:16:41,671 Jawel. Je liegt. 256 00:16:42,339 --> 00:16:45,549 Nee. Waarom zou ik jouw Kool Ultra Lights pakken? 257 00:16:45,634 --> 00:16:46,724 Ik ben geen 12. 258 00:16:46,802 --> 00:16:48,552 Je liegt slecht. 259 00:16:48,637 --> 00:16:51,097 Als zij dat zegt, heeft zij ze niet. 260 00:16:51,181 --> 00:16:52,561 Dit is niet jouw zaak. 261 00:16:52,641 --> 00:16:55,811 Ga terug naar je band die trouwens waardeloos is. 262 00:16:55,894 --> 00:16:59,654 Onzin. Dit is onze eerste show, dus niemand weet dat nog. 263 00:16:59,732 --> 00:17:00,862 Bewijs het. 264 00:17:00,941 --> 00:17:02,531 Doe je tas open. 265 00:17:02,609 --> 00:17:05,819 Vooruit. -Rot op. 266 00:17:05,904 --> 00:17:06,914 Ontspan je. 267 00:17:06,989 --> 00:17:10,409 Dat doe ik niet. Rot op, bovenste knoopje. 268 00:17:10,492 --> 00:17:14,042 Ach wat. Hou ze maar. Ik heb wel wat beters te doen. 269 00:17:14,121 --> 00:17:16,121 Doe dat dan. 270 00:17:20,753 --> 00:17:22,303 Ik had ze wel gepakt. 271 00:17:22,880 --> 00:17:23,800 Dacht ik al. 272 00:17:25,549 --> 00:17:27,839 Tot straks. 273 00:17:27,926 --> 00:17:31,556 Dames en heren. Wij zijn Roger and The Eberts. We spelen themaliedjes voor films die er geen hebben. 274 00:17:35,350 --> 00:17:40,770 We gaan meteen goed beginnen met een bezoekje van de dessertkar. 275 00:17:42,191 --> 00:17:43,781 Eén, twee, drie, vier. 276 00:17:43,859 --> 00:17:46,609 ik kwam niet voor choc-a-little ik kwam niet voor choc-a-little-bit 277 00:17:49,531 --> 00:17:52,371 ik kwam niet voor choc-a-little-bit-more 278 00:17:52,451 --> 00:17:54,911 ik kwam voor choc-a-lot 279 00:17:54,995 --> 00:17:57,535 ik kwam niet voor choc-a-little 280 00:17:58,123 --> 00:18:00,333 ik kwam niet voor choc-a-little-bit 281 00:18:01,001 --> 00:18:03,881 ik kwam niet voor choc-a-little-bit-more 282 00:18:03,962 --> 00:18:09,012 ik kwam voor choc-a-lot 283 00:18:22,731 --> 00:18:27,401 Het volgende lied gaat over een vogelman en heet 'Birdman.' 284 00:18:27,486 --> 00:18:29,106 Drie, vier... 285 00:18:29,196 --> 00:18:30,236 Birdman 286 00:18:30,322 --> 00:18:34,792 of de onverwachte deugd van onwetendheid 287 00:18:57,850 --> 00:19:03,690 Footloose 288 00:19:04,273 --> 00:19:10,073 dit is de titelsong van 289 00:19:10,654 --> 00:19:16,244 Footloose 290 00:19:16,827 --> 00:19:22,287 dit is de enige song voor 291 00:19:23,292 --> 00:19:26,502 Footloose 292 00:19:26,587 --> 00:19:30,047 God zegene je, Sully 293 00:19:30,132 --> 00:19:32,512 je hebt mijn leven gered 294 00:19:33,510 --> 00:19:36,760 mijn kinderen 295 00:19:36,847 --> 00:19:39,977 en mijn vrouw 296 00:20:00,454 --> 00:20:04,964 Dit laatste liedje is opgedragen aan Mr Eastwood en mijn speciale meisje... 297 00:20:05,042 --> 00:20:06,342 ...Dobbsy. 298 00:20:06,960 --> 00:20:09,550 Eén, twee, drie, vier... 299 00:20:09,630 --> 00:20:13,680 beter dan een grand piano 300 00:20:16,094 --> 00:20:20,064 dieper dan de Grand Canyon 301 00:20:22,976 --> 00:20:29,686 jij bent mijn Gran 302 00:20:29,775 --> 00:20:32,065 Torino 303 00:20:47,668 --> 00:20:54,088 en het skelet zegt ga van mijn gazon 304 00:21:11,441 --> 00:21:15,241 jij bent mijn Gran Torino 305 00:21:16,238 --> 00:21:19,068 Jullie waren fantastisch. -Hou op. 306 00:21:19,157 --> 00:21:22,867 Dat was het beste concert in jaren en dat meen ik. 307 00:21:25,789 --> 00:21:27,499 Ik wil mee naar South Dakota. 308 00:21:28,959 --> 00:21:30,419 Echt? 309 00:21:30,502 --> 00:21:33,802 We zijn een team. We gaan samen naar een vergeten staat. Mag ik die niet zo noemen waar je ouders bij zijn? 310 00:21:39,428 --> 00:21:41,178 Beter van niet. 311 00:21:42,472 --> 00:21:45,312 want je weet dat we moeten eten 312 00:21:45,392 --> 00:21:47,892 je weet dat we moeten bidden 313 00:21:47,978 --> 00:21:50,858 je weet dat we moeten liefhebben 314 00:21:50,939 --> 00:21:53,649 eten, bidden, liefhebben