1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:25,113 --> 00:00:26,613
Całkiem zabawne.
3
00:00:39,627 --> 00:00:41,667
Super. Podoba ci się?
4
00:00:41,755 --> 00:00:42,955
Może być.
5
00:00:43,047 --> 00:00:46,217
Szczerze. Myślałaś kiedyś,
że ubieram się bez gustu?
6
00:00:46,676 --> 00:00:48,466
Nie uważałam cię za bezguście,
7
00:00:48,553 --> 00:00:51,603
tylko że nie kupiłeś nic nowego
od czasu gimnazjum.
8
00:00:54,434 --> 00:00:56,274
I kto to mówi?
9
00:00:56,352 --> 00:00:59,402
Ty miałaś na sobie kostium do pływania.
10
00:01:00,065 --> 00:01:03,225
Podobał ci się, szczurze lądowy.
11
00:01:03,318 --> 00:01:04,238
Fakt.
12
00:01:04,319 --> 00:01:07,159
Początkowo wzięłam cię za Węgra.
13
00:01:07,238 --> 00:01:08,068
Nie.
14
00:01:08,156 --> 00:01:10,826
Zdziwiło mnie, że mówisz po angielsku.
15
00:01:11,534 --> 00:01:14,044
- Poważnie?
- Nie.
16
00:01:14,120 --> 00:01:15,620
Żartujesz.
17
00:01:15,705 --> 00:01:18,825
Ale pamiętam, kiedy zacząłeś mnie kręcić.
18
00:01:19,417 --> 00:01:20,457
Tak?
19
00:01:21,878 --> 00:01:23,338
Opowiedz.
20
00:01:23,421 --> 00:01:26,011
Pomagałeś Bertie wnieść komodę do domu.
21
00:01:26,090 --> 00:01:28,180
Ujrzałam twoje seksowne ramiona
22
00:01:28,259 --> 00:01:30,599
i pomyślałam: „Przeleciałabym go”.
23
00:01:30,678 --> 00:01:31,888
Co?
24
00:01:31,971 --> 00:01:35,431
Boże. Nie miałem pojęcia.
Mogłem przystąpić do akcji.
25
00:01:35,517 --> 00:01:37,807
Byłeś taki miły. Pomogłeś Bertie...
26
00:01:37,894 --> 00:01:40,364
Nie mów mi takich rzeczy.
27
00:01:40,438 --> 00:01:43,568
Nuda. Wolę,
jak traktujesz mnie przedmiotowo.
28
00:01:43,650 --> 00:01:44,480
Spoko.
29
00:01:44,567 --> 00:01:47,197
Włożysz dziś tę marynarkę, ogierze?
30
00:01:48,029 --> 00:01:50,529
Nie wiem. Nie jest zbyt luzacka?
31
00:01:50,615 --> 00:01:53,445
Za nic w świecie
nie chcę wyjść na nadgorliwca.
32
00:01:53,535 --> 00:01:56,615
Twój rąbnięty zespół
da koncert przed publicznością.
33
00:01:56,704 --> 00:01:59,254
Być może jednorazowy.
Warto dobrze wyglądać.
34
00:01:59,582 --> 00:02:02,042
Tak, ale gdy kręciłem scenę z Aryą,
35
00:02:02,127 --> 00:02:05,957
nawrzeszczałem na kumpli.
Nie chcę teraz wjechać na scenę
36
00:02:06,047 --> 00:02:09,547
w nowej marynarce. Wyjdę na dupka.
37
00:02:09,634 --> 00:02:11,514
Przeszło im. Jak nie, jebać ich.
38
00:02:11,594 --> 00:02:13,604
Konflikt nakręca każdą dobrą grupę.
39
00:02:13,680 --> 00:02:15,430
Taka Metallica czy Spice Girls.
40
00:02:15,515 --> 00:02:16,595
To prawda.
41
00:02:17,642 --> 00:02:21,402
Ostateczna decyzja. Kupić ją?
42
00:02:21,479 --> 00:02:22,979
Tak. Kupujesz marynarkę,
43
00:02:23,064 --> 00:02:25,984
a ja zbędne okulary przeciwsłoneczne.
44
00:02:26,067 --> 00:02:27,937
- Dobra.
- Tak jest.
45
00:02:47,213 --> 00:02:49,553
A ta? Zbyt ponura?
46
00:02:49,632 --> 00:02:50,842
Jeszcze jak.
47
00:02:50,925 --> 00:02:53,505
Gdy na nią patrzę, chcę się pochlastać.
48
00:02:54,095 --> 00:02:56,505
Co ma wyrażać twoja walizka?
49
00:02:56,598 --> 00:03:00,638
Coś w tym stylu: „Hej, Cruikshankowie,
50
00:03:00,727 --> 00:03:04,397
jestem dorosłym,
ustatkowanym facetem z walizką”.
51
00:03:04,480 --> 00:03:07,150
I to wszystko.
52
00:03:07,233 --> 00:03:08,743
Boisz się swojej rodziny?
53
00:03:08,818 --> 00:03:10,068
Nie.
54
00:03:10,153 --> 00:03:14,783
Choć nie jestem zbyt zachwycony
perspektywą tej wyprawy.
55
00:03:14,866 --> 00:03:16,696
Przydałoby ci się wsparcie.
56
00:03:17,285 --> 00:03:18,575
Co takiego?
57
00:03:18,661 --> 00:03:20,541
Nic. Tylko to trochę dziwne.
58
00:03:20,622 --> 00:03:22,712
Nie dosłyszałem. Co mówiłaś?
59
00:03:22,790 --> 00:03:25,420
Nie zaprosiłeś mnie
na spotkanie z rodziną.
60
00:03:25,501 --> 00:03:28,001
Jesteśmy parą. Poznałeś mojego tatę.
61
00:03:30,715 --> 00:03:32,505
Wybacz.
62
00:03:32,592 --> 00:03:37,182
Kupiłem bilet,
zanim między nami porządnie zaiskrzyło.
63
00:03:37,263 --> 00:03:40,313
Zresztą to żadna atrakcja.
64
00:03:40,391 --> 00:03:44,441
Całe pięć dni. Okropne nudy.
65
00:03:44,520 --> 00:03:47,150
Wiązanka nudnych rzeczy.
66
00:03:47,232 --> 00:03:51,282
Dakota Południowa, rodzina,
kościół, krewni,
67
00:03:51,361 --> 00:03:54,781
przyjęcia rocznicowe,
wynajęte ciasne auta...
68
00:03:54,864 --> 00:03:57,624
Skończ tę wyliczankę.
Aż tak mi nie zależy.
69
00:03:58,534 --> 00:04:00,794
Byłoby mi miło, gdybyś mnie zaprosił.
70
00:04:00,870 --> 00:04:03,120
Jak wariatka myślałam, że jesteśmy gotowi.
71
00:04:03,790 --> 00:04:06,330
Jesteśmy. Ale...
72
00:04:06,417 --> 00:04:09,957
Chcę, byś poznała
moich rodziców i rodzeństwo.
73
00:04:10,046 --> 00:04:12,916
Nie wszystkich durnych kuzynów.
74
00:04:13,508 --> 00:04:15,428
Choć Heather jest całkiem fajna.
75
00:04:16,261 --> 00:04:19,721
Dobra. Zapomnij. Poznam ich kiedy indziej.
76
00:04:23,601 --> 00:04:26,061
Hej, spójrz. No nie.
77
00:04:26,980 --> 00:04:30,570
Auto na stoisku z walizkami?
78
00:04:30,650 --> 00:04:31,860
Dziwne, nie?
79
00:04:36,281 --> 00:04:37,371
A potem...
80
00:04:41,494 --> 00:04:42,544
Jadę tyłem.
81
00:04:42,620 --> 00:04:43,960
- Proszę pana.
- Tak?
82
00:04:44,038 --> 00:04:45,708
Proszę przestać.
83
00:04:45,790 --> 00:04:49,130
Przepraszam. Wygłupiałem się,
by rozśmieszyć dziewczynę.
84
00:04:50,169 --> 00:04:51,669
Nieskutecznie.
85
00:04:51,754 --> 00:04:52,764
No wiem.
86
00:05:05,768 --> 00:05:07,688
Hej. Patrz.
87
00:05:07,770 --> 00:05:10,360
Wózek z owocami. Ma mango.
88
00:05:10,440 --> 00:05:12,280
- Lubisz mango.
- Tak.
89
00:05:12,358 --> 00:05:14,488
Tak? Kupię ci.
90
00:05:16,446 --> 00:05:18,156
Dziękuję.
91
00:05:18,781 --> 00:05:19,821
I co? Smakuje?
92
00:05:19,907 --> 00:05:22,287
- Pyszne. Dziękuję.
- Nie ma za co.
93
00:05:24,579 --> 00:05:26,369
NIERUCHOMOŚCI
DOM OTWARTY
94
00:05:26,456 --> 00:05:29,416
Mają dom otwarty. Idziemy?
95
00:05:29,500 --> 00:05:32,670
- Pewnie.
- Taka mała przygoda.
96
00:05:43,890 --> 00:05:45,730
Witam. Angela.
97
00:05:45,808 --> 00:05:46,808
Zapraszam.
98
00:05:46,893 --> 00:05:48,813
Włóżcie je, proszę.
99
00:05:48,895 --> 00:05:51,185
- Niedawno odnowiono podłogi.
- Jasne.
100
00:05:51,272 --> 00:05:53,072
Najpierw wpiszcie się na listę.
101
00:05:56,194 --> 00:05:57,204
Dobra.
102
00:05:59,238 --> 00:06:03,028
Ja jestem Genevieve Vavance...
103
00:06:03,826 --> 00:06:06,826
i nadal używam maila AOL.
104
00:06:06,913 --> 00:06:08,753
Ty to Bastian. Bez nazwiska.
105
00:06:10,041 --> 00:06:13,291
Jasny gwint! Podwójna umywalka.
106
00:06:13,377 --> 00:06:14,957
O Boże. Ale frajda.
107
00:06:15,046 --> 00:06:18,876
Gdybyśmy tu mieszkali,
żylibyśmy jak wyższe sfery.
108
00:06:18,966 --> 00:06:20,886
Odłożyłbym szczoteczkę do zębów
109
00:06:20,968 --> 00:06:25,388
i powiedział:
„Zaprośmy Cunninghamów na kolację”.
110
00:06:25,973 --> 00:06:28,893
Cholera. Angela i tak ma nas już dość.
111
00:06:28,976 --> 00:06:31,266
Daj mi to.
112
00:06:31,354 --> 00:06:33,694
Proszę. Nikt się nie dowie.
113
00:06:33,773 --> 00:06:34,823
Podwójna umywalka.
114
00:06:34,899 --> 00:06:36,609
Uzależniłam się od telefonu.
115
00:06:36,692 --> 00:06:40,452
Jeśli ustawię sobie przypomnienie
i mój telefon się odezwie,
116
00:06:40,530 --> 00:06:43,490
to cieszę się jak głupia,
bo myślę, że to SMS.
117
00:06:43,574 --> 00:06:45,164
Świetnie cię rozumiem.
118
00:06:45,243 --> 00:06:46,993
Gdy powiedziałaś,
119
00:06:47,078 --> 00:06:50,118
że twój telefon się odezwał,
to aż się podnieciłem.
120
00:06:58,881 --> 00:07:00,171
Jak widać, nadal palę.
121
00:07:01,592 --> 00:07:04,892
W tym roku rzuciłam już
zbyt wiele innych nałogów.
122
00:07:04,971 --> 00:07:08,721
Cokolwiek złego nie powiesz,
to dla mnie nic nowego.
123
00:07:08,975 --> 00:07:13,185
Nie przejmuj się.
Rzucisz, jak będziesz gotowa. Spoko.
124
00:07:13,604 --> 00:07:15,734
Palę od kiedy miałam 15 lat.
125
00:07:15,815 --> 00:07:17,645
Dwa miesiące nie zrobią różnicy.
126
00:07:17,733 --> 00:07:21,743
Wiedz, że możesz mi o tym mówić
127
00:07:21,821 --> 00:07:25,161
tyle, ile zechcesz.
128
00:07:25,241 --> 00:07:26,201
Dzięki.
129
00:07:28,661 --> 00:07:30,961
Jest coś, co chcę ci powiedzieć.
130
00:07:31,038 --> 00:07:32,038
Dobrze.
131
00:07:33,207 --> 00:07:34,917
Wszystko szło jak po maśle.
132
00:07:35,668 --> 00:07:38,548
A potem dr Greg odstawił numer,
133
00:07:38,629 --> 00:07:40,719
poszłam do baru z Trumanem i Stellą
134
00:07:40,798 --> 00:07:42,508
i zamówiłam drinka.
135
00:07:45,595 --> 00:07:47,715
Nie martw się, nie wypiłam go.
136
00:07:48,306 --> 00:07:52,516
Ale prawie się skusiłam.
137
00:07:54,896 --> 00:07:59,896
Cieszę się,
bo to bardzo ważne, byś nie piła.
138
00:08:00,610 --> 00:08:02,400
Też się cieszę.
139
00:08:09,911 --> 00:08:11,451
Ktoś nie jest zadowolony.
140
00:08:12,038 --> 00:08:17,208
E tam. Potrzebuje nas.
Podnosimy atrakcyjność jej nieruchomości.
141
00:08:17,793 --> 00:08:19,963
Jak sądzisz, ile kosztuje ten dom?
142
00:08:20,922 --> 00:08:23,802
1,2 miliony dolarów.
143
00:08:26,928 --> 00:08:29,468
Byłoby mnie stać,
144
00:08:29,555 --> 00:08:32,885
gdybym robił wszystko inaczej
przez ostatnie 15 lat.
145
00:08:33,392 --> 00:08:35,852
Nigdy nie mów nigdy. Wierzę w ciebie.
146
00:08:35,937 --> 00:08:38,647
Może kiedyś wspólnie będzie nas stać.
147
00:08:38,731 --> 00:08:39,731
Tak.
148
00:08:40,358 --> 00:08:41,978
Niepotrzebnie to powiedziałam.
149
00:08:42,068 --> 00:08:44,738
- Nastraszyłam cię?
- Nie.
150
00:08:45,112 --> 00:08:51,582
Serio, nie mam nic przeciwko,
by kiedyś wspólnie zamieszkać.
151
00:08:51,911 --> 00:08:54,541
Tak. Myślałam o tym.
152
00:08:55,957 --> 00:08:58,037
Oboje nie mamy nic przeciwko.
153
00:09:00,127 --> 00:09:01,877
- Spadajmy stąd.
- Dobrze.
154
00:09:03,923 --> 00:09:06,803
Wybacz, że nie poprosiłem,
byś ze mną pojechała.
155
00:09:06,884 --> 00:09:09,934
To był błąd, przepraszam. Pojedź ze mną.
156
00:09:10,012 --> 00:09:10,892
Nie ma sprawy.
157
00:09:10,972 --> 00:09:13,812
Nie. Spoko. Było, minęło.
158
00:09:13,891 --> 00:09:15,691
Nie. Postąpiłem jak głupek.
159
00:09:15,768 --> 00:09:18,978
Myślałem tylko o sobie.
Naprawdę bym tego chciał.
160
00:09:19,063 --> 00:09:20,403
Pojedź ze mną. Proszę.
161
00:09:20,481 --> 00:09:22,441
Nie proś mnie, bo ci głupio.
162
00:09:22,525 --> 00:09:23,815
Nie jest tak.
163
00:09:23,901 --> 00:09:25,281
Miałeś rację.
164
00:09:25,361 --> 00:09:30,201
Chcę poznać twoich rodziców i rodzeństwo,
a nie wszystkich Cruikshanków w Ameryce.
165
00:09:30,283 --> 00:09:32,543
Poza tym pięć dni to bardzo długo.
166
00:09:34,203 --> 00:09:36,123
No tak. Słusznie.
167
00:09:40,209 --> 00:09:41,879
Gotowy na dzisiejszy występ?
168
00:09:41,961 --> 00:09:43,841
Tak. Jak cholera.
169
00:09:44,547 --> 00:09:47,087
Nieprawda. Wcale nie jesteśmy gotowi.
170
00:09:47,174 --> 00:09:48,384
To kiepski pomysł.
171
00:09:49,051 --> 00:09:51,601
Jeśli zrobi się kaszana,
172
00:09:51,679 --> 00:09:55,309
zacznę krzyczeć, że się pali
i zdejmę koszulkę.
173
00:09:56,017 --> 00:09:56,847
Super.
174
00:09:56,934 --> 00:09:57,894
Dziękuję.
175
00:10:11,198 --> 00:10:13,698
Chcesz zapalić, zanim tam wejdziemy?
176
00:10:14,285 --> 00:10:15,865
Namawiasz mnie?
177
00:10:17,830 --> 00:10:21,290
Nie jestem gotowy,
by spojrzeć Ruby'emu i Wade'owi w oczy.
178
00:10:21,751 --> 00:10:23,961
Od kiedy poniosło mnie na planie,
179
00:10:24,045 --> 00:10:27,465
nasz grupowy czat całkiem ucichł.
180
00:10:28,341 --> 00:10:30,891
Przyznaj się do winy i przeproś,
181
00:10:30,968 --> 00:10:32,468
to pewnie ci wybaczą.
182
00:10:32,553 --> 00:10:34,563
Brzmi rozsądnie.
183
00:10:34,639 --> 00:10:36,019
Nie musisz być szczery.
184
00:10:36,599 --> 00:10:39,519
- Nie, byłbym szczery.
- Tym lepiej.
185
00:10:40,353 --> 00:10:42,863
Będę przy tobie.
Jakby co, ściśnij moją dłoń.
186
00:10:44,565 --> 00:10:46,105
- Dobra.
- Tak?
187
00:10:46,192 --> 00:10:49,452
Tak. Przygotuj się.
Będę ją ściskał jak cholera.
188
00:10:49,528 --> 00:10:51,818
Przy mnie nie będą się wyżywać.
189
00:10:51,906 --> 00:10:53,406
Boją się mnie.
190
00:10:53,699 --> 00:10:55,829
Nie. Tak.
191
00:10:59,538 --> 00:11:01,328
Cześć.
192
00:11:02,792 --> 00:11:03,712
Fajna marynara.
193
00:11:03,793 --> 00:11:05,543
Dzięki.
194
00:11:05,628 --> 00:11:06,958
Gotowi powymiatać?
195
00:11:07,046 --> 00:11:09,466
- Gotowi.
- Tak.
196
00:11:10,299 --> 00:11:12,509
Chłopaki, chciałem coś powiedzieć
197
00:11:12,593 --> 00:11:15,893
odnośnie mojego wybuchu na planie z Aryą.
198
00:11:15,971 --> 00:11:17,601
Bardzo mi głupio...
199
00:11:17,681 --> 00:11:19,231
Gus, nie kończ.
200
00:11:19,600 --> 00:11:22,480
Wyluzuj.
Co było na planie, niech tam zostanie.
201
00:11:22,561 --> 00:11:26,941
Chyba chciał nas przeprosić.
Chętnie to usłyszę.
202
00:11:28,859 --> 00:11:29,859
Dobrze.
203
00:11:29,944 --> 00:11:34,624
No tak. Bardzo mi pomogliście,
204
00:11:34,698 --> 00:11:37,488
a ja kilka razy straciłem panowanie,
205
00:11:37,576 --> 00:11:39,406
więc przepraszam.
206
00:11:40,579 --> 00:11:41,619
Dzięki.
207
00:11:42,748 --> 00:11:47,168
Nie przyjmuję tych przeprosin.
Nadal czuję się urażony.
208
00:11:48,212 --> 00:11:49,052
Poważnie?
209
00:11:49,839 --> 00:11:52,089
Nie.
210
00:11:52,174 --> 00:11:54,974
Widzisz? Żartowałem. Zabawmy się dziś.
211
00:11:56,345 --> 00:11:59,925
To ja już pójdę. Nie jestem w zespole. Pa.
212
00:12:00,015 --> 00:12:00,885
Na razie.
213
00:12:00,975 --> 00:12:02,685
Przejrzyjmy nasz zestaw.
214
00:12:02,768 --> 00:12:04,308
Tak, dobry pomysł.
215
00:12:04,395 --> 00:12:08,265
Nie powinniśmy zacząć od „Gran Torino”.
216
00:12:08,357 --> 00:12:10,317
Popieram. Zaczynając od ballady,
217
00:12:10,401 --> 00:12:11,571
uśpimy publiczność.
218
00:12:12,653 --> 00:12:14,953
Dostałem dodatkowe dni
na planie Wiedźmowa.
219
00:12:15,990 --> 00:12:17,660
Super. Jestem z ciebie dumna.
220
00:12:18,200 --> 00:12:22,330
Mam być na planie o 7 rano,
więc nie mogę dziś przeholować.
221
00:12:23,831 --> 00:12:27,541
Słyszysz, co ja mówię?
„Na planie”. Uwierzysz?
222
00:12:27,960 --> 00:12:29,040
Nie.
223
00:12:30,671 --> 00:12:33,301
Cholera. Wybacz. Napijesz się czegoś?
224
00:12:34,049 --> 00:12:35,299
Dzięki, nie trzeba.
225
00:12:35,760 --> 00:12:36,590
Na pewno?
226
00:12:36,969 --> 00:12:38,679
Chcę robić więcej dla ciebie.
227
00:12:39,054 --> 00:12:40,974
Kupować ci drinki i biżuterię.
228
00:12:41,056 --> 00:12:42,846
Nie kupuj mi biżuterii.
229
00:12:43,184 --> 00:12:44,854
Załóż konto oszczędnościowe.
230
00:12:46,395 --> 00:12:47,265
Hej, stary.
231
00:12:50,691 --> 00:12:52,441
- Siemasz, Rand-man?
- Hej.
232
00:12:52,526 --> 00:12:54,236
Co słychać?
233
00:12:54,320 --> 00:12:57,200
- Tak mnie nazywają?
- Nie wiem. Powinni.
234
00:12:58,991 --> 00:13:00,701
- Poznaliście się już?
- Tak.
235
00:13:00,785 --> 00:13:02,285
- Cześć, Bertie.
- Cześć.
236
00:13:08,209 --> 00:13:12,629
Po drodze widziałam okropny wypadek.
237
00:13:12,713 --> 00:13:13,593
O nie.
238
00:13:13,672 --> 00:13:16,432
Dość poważny. Przyjechały dwie karetki.
239
00:13:16,509 --> 00:13:20,099
Myślałam, że widzę spaghetti,
240
00:13:20,179 --> 00:13:23,429
ale to chyba były wnętrzności
gościa na motocyklu.
241
00:13:25,309 --> 00:13:26,349
O czym rozmawiacie?
242
00:13:26,435 --> 00:13:31,065
Możemy odbyć spotkanie Izby Czempionów?
243
00:13:31,148 --> 00:13:32,068
Jasne.
244
00:13:32,149 --> 00:13:35,779
Tak nazywam nasze mieszkanie. Dla zabawy.
245
00:13:35,861 --> 00:13:37,031
Sama nie wiem czemu.
246
00:13:37,112 --> 00:13:38,912
Bo jesteśmy czempionkami.
247
00:13:38,989 --> 00:13:40,659
- Chodźmy.
- Dobra. Nara.
248
00:13:42,243 --> 00:13:44,583
- Postawić ci drinka?
- Nie trzeba.
249
00:13:46,205 --> 00:13:48,365
Będziesz miał czym zająć drugą rękę.
250
00:13:48,457 --> 00:13:50,207
- Super.
- No.
251
00:13:50,918 --> 00:13:52,378
Sypiam z Chrisem.
252
00:13:53,045 --> 00:13:53,875
Co?
253
00:13:53,963 --> 00:13:57,683
Zaczęliśmy się spotykać.
Na początku jako kumple,
254
00:13:57,758 --> 00:14:00,838
ale przerodziło się to w związek fizyczny.
255
00:14:01,387 --> 00:14:02,927
I teraz mi na nim zależy.
256
00:14:03,013 --> 00:14:07,273
To przez nasze mieszkanie
zamieniamy się w rozwiązłe flirciary?
257
00:14:07,351 --> 00:14:08,891
Co robić?
258
00:14:10,604 --> 00:14:13,824
Nigdy nie powiedziałam Gusowi o Dustinie.
259
00:14:13,899 --> 00:14:16,399
Ale jeśli zależy ci na Chrisie,
260
00:14:16,485 --> 00:14:19,235
to może uczciwie byłoby zerwać z Randym?
261
00:14:19,530 --> 00:14:20,660
Jest taki wrażliwy.
262
00:14:20,739 --> 00:14:24,699
Wzruszył się do łez,
oglądając Wojny magazynowe.
263
00:14:25,286 --> 00:14:27,156
To nie powód, żeby z nim być.
264
00:14:28,205 --> 00:14:31,285
Pojebana sytuacja. Wjebałam się.
265
00:14:34,670 --> 00:14:36,460
- Wszystko gra?
- Tak.
266
00:14:36,547 --> 00:14:37,717
Jesteś jakiś...
267
00:14:37,798 --> 00:14:39,588
- Wybacz.
- ...nieobecny.
268
00:14:39,675 --> 00:14:40,925
Może coś cię gryzie.
269
00:14:41,010 --> 00:14:42,720
- Skądże.
- Spoko.
270
00:14:42,803 --> 00:14:43,933
Zapowiada się ubaw.
271
00:14:44,013 --> 00:14:46,313
Tak. Nie mogę się doczekać.
272
00:14:47,016 --> 00:14:49,096
Cieszysz się, że jedziesz do domu?
273
00:14:49,560 --> 00:14:53,400
Tak, 40. rocznica ślubu moich rodziców.
274
00:14:53,480 --> 00:14:56,940
Zapowiada się zajebista balanga.
275
00:14:58,527 --> 00:15:01,157
Gratulacje dla Marka i Vicky.
Para wariatów.
276
00:15:01,238 --> 00:15:03,028
Tak. Ich zdrowie.
277
00:15:03,115 --> 00:15:04,525
Wytrwali są.
278
00:15:05,117 --> 00:15:08,537
Mickey wreszcie pozna twoją rodzinę, co?
279
00:15:08,621 --> 00:15:09,621
Tak.
280
00:15:09,705 --> 00:15:11,115
Cóż...
281
00:15:11,206 --> 00:15:13,166
Właściwie to nie.
282
00:15:13,709 --> 00:15:15,919
Zaprosiłem ją, ale odmówiła.
283
00:15:16,003 --> 00:15:17,343
Lipa.
284
00:15:17,630 --> 00:15:20,340
Bo ja wiem? Może i lepiej.
285
00:15:20,424 --> 00:15:24,224
Nie zobaczy, jacy z nich dziwacy.
I jak ja przy nich dziwaczeję.
286
00:15:24,303 --> 00:15:25,433
Będzie zamieszanie.
287
00:15:25,512 --> 00:15:26,852
Poza tym znamy Mickey.
288
00:15:26,931 --> 00:15:29,391
Mogłaby narobić niezłego siana.
289
00:15:30,517 --> 00:15:32,347
No tak.
290
00:15:33,270 --> 00:15:36,650
Nie musisz tak mówić, ale to prawda.
291
00:15:36,732 --> 00:15:38,192
Może tak jest lepiej. Ale ja ją kocham.
292
00:15:39,818 --> 00:15:41,568
Jasne, jest super.
293
00:15:41,987 --> 00:15:45,987
Ale wyobraź sobie,
że grasz z rodziną w scrabble,
294
00:15:46,075 --> 00:15:49,035
a ona nagle wchodzi
i odgryza nietoperzowi łeb.
295
00:15:57,044 --> 00:15:58,594
Mogę postawić ci drinka?
296
00:16:00,339 --> 00:16:03,969
Mówię z góry.
Jestem tu z chłopakiem i nie piję.
297
00:16:04,760 --> 00:16:06,850
No cóż...
298
00:16:06,929 --> 00:16:10,219
Który to? Zobaczę, czy popełniasz błąd.
299
00:16:11,934 --> 00:16:12,944
Nieźle.
300
00:16:14,812 --> 00:16:16,402
Ten w wojskowej marynarce.
301
00:16:20,484 --> 00:16:21,614
Poważnie?
302
00:16:21,944 --> 00:16:24,534
Ten facio jak z dziecięcego obrazka?
303
00:16:26,073 --> 00:16:28,583
Myślisz, że jesteś zabawny. Odczep się.
304
00:16:32,413 --> 00:16:35,003
O Boże, zaraz zaczynamy!
305
00:16:35,082 --> 00:16:37,632
- Nie mogę się doczekać.
- Co się dzieje?
306
00:16:37,710 --> 00:16:39,380
Wzięłaś moje fajki?
307
00:16:39,461 --> 00:16:41,671
- Nie.
- Wiem, że tak. Kłamiesz.
308
00:16:42,339 --> 00:16:45,549
Nie kłamię. Po co mi Kool Ultra Lajty?
309
00:16:45,634 --> 00:16:46,724
Jestem dorosła.
310
00:16:47,052 --> 00:16:48,552
Nie potrafisz kitować.
311
00:16:48,637 --> 00:16:51,097
Skoro mówi, że ich nie ma, to ich nie ma.
312
00:16:51,181 --> 00:16:52,561
Nie twój biznes, koleś.
313
00:16:52,641 --> 00:16:55,521
Wracaj do zespołu.
Ponoć jesteście do dupy.
314
00:16:55,602 --> 00:16:59,652
Bzdura. To nasz pierwszy występ,
więc nikt jeszcze tego nie wie.
315
00:16:59,732 --> 00:17:01,782
Udowodnij, że ich nie masz.
Otwórz torebkę.
316
00:17:01,859 --> 00:17:02,689
Pierdol się.
317
00:17:02,776 --> 00:17:05,816
- No już.
- Hej. Wypierdalaj.
318
00:17:05,904 --> 00:17:06,914
Uspokój się.
319
00:17:06,989 --> 00:17:10,409
Nie mam zamiaru.
Zabieraj się stąd, sztywniaku.
320
00:17:10,492 --> 00:17:14,042
Dobra. Zatrzymaj je sobie.
Mam lepsze rzeczy do robienia.
321
00:17:14,121 --> 00:17:16,121
To idź je robić!
322
00:17:20,753 --> 00:17:22,303
Zwinęłam mu te fajki.
323
00:17:22,880 --> 00:17:23,800
Domyśliłem się.
324
00:17:23,881 --> 00:17:24,881
Dobra.
325
00:17:25,549 --> 00:17:27,839
- Na razie.
- Pa.
326
00:17:27,926 --> 00:17:31,556
Dzięki, panie i panowie.
Jesteśmy Roger and The Eberts! Gramy piosenki przewodnie z filmów,
które ich nie mają.
327
00:17:35,768 --> 00:17:40,768
Rozpocznijmy, jak należy. Od deseru.
328
00:17:42,191 --> 00:17:43,781
Raz, dwa, trzy, cztery.
329
00:17:43,859 --> 00:17:46,609
Nie skusi mnie rolada Nie skusi mnie piernika smak
330
00:17:49,531 --> 00:17:52,371
Mam gdzieś sernik waniliowy
331
00:17:52,451 --> 00:17:54,911
Liczy się tylko Czekolada
332
00:17:54,995 --> 00:17:57,535
Nie skusi mnie rolada
333
00:17:58,123 --> 00:18:00,333
Nie skusi mnie piernika smak
334
00:18:01,001 --> 00:18:03,881
Mam gdzieś sernik waniliowy
335
00:18:03,962 --> 00:18:09,012
Liczy się tylko Czekolada
336
00:18:09,593 --> 00:18:14,353
Liczy się tylko Czekolada
337
00:18:15,265 --> 00:18:17,225
Liczy się tylko Czekolada
338
00:18:22,731 --> 00:18:27,401
Następny kawałek jest o człowieku ptaku.
Tytuł piosenki „Birdman”.
339
00:18:27,486 --> 00:18:29,106
Trzy, cztery...
340
00:18:29,196 --> 00:18:30,236
Birdman!
341
00:18:30,322 --> 00:18:34,792
Czyli nieoczekiwane pożytki z niewiedzy
342
00:18:34,868 --> 00:18:36,158
Birdman!
343
00:18:36,245 --> 00:18:40,535
Czyli nieoczekiwane pożytki z niewiedzy
344
00:18:40,624 --> 00:18:42,214
Birdman!
345
00:18:42,292 --> 00:18:46,342
Czyli nieoczekiwane pożytki z niewiedzy
346
00:18:46,964 --> 00:18:52,514
Birdman, Birdman, Birdman
Birdman, Birdman
347
00:18:57,850 --> 00:19:03,690
Footloose
348
00:19:04,273 --> 00:19:10,073
To jedyna piosenka przewodnia z
349
00:19:10,654 --> 00:19:16,244
Footloose
350
00:19:16,827 --> 00:19:22,287
To jedyna piosenka przewodnia z
351
00:19:23,292 --> 00:19:26,502
Footloose
352
00:19:26,587 --> 00:19:30,047
Dzięki ci, Sully
353
00:19:30,132 --> 00:19:32,512
Ocaliłeś mnie
354
00:19:33,510 --> 00:19:36,760
Moje dzieci
355
00:19:36,847 --> 00:19:39,977
I moją żonę
356
00:19:40,058 --> 00:19:43,518
Dzięki ci, Sully
357
00:19:43,604 --> 00:19:45,944
Ocaliłeś mnie
358
00:19:46,899 --> 00:19:50,239
Moje dzieci
359
00:19:50,319 --> 00:19:53,529
I moją żonę
360
00:19:57,868 --> 00:19:59,698
Dzięki.
361
00:20:00,454 --> 00:20:04,964
Ostatni kawałek dedykuję
panu Eastwoodowi i mojej ukochanej
362
00:20:05,500 --> 00:20:06,340
Dobbsy.
363
00:20:06,960 --> 00:20:09,550
Raz, dwa, trzy, cztery...
364
00:20:09,922 --> 00:20:13,682
Słodsza niż owoc granatu
365
00:20:16,094 --> 00:20:20,064
Lepsza niż Grand Prix
366
00:20:22,976 --> 00:20:29,686
Jesteś moim Gran...
367
00:20:29,775 --> 00:20:32,065
Torino
368
00:20:35,280 --> 00:20:41,910
Jesteś moim Gran...
369
00:20:41,995 --> 00:20:44,115
Torino
370
00:20:47,668 --> 00:20:54,088
A kościotrup woła
Won z mojego trawnika!
371
00:20:54,174 --> 00:20:59,054
Kościotrup woła
Won z mojego trawnika!
372
00:20:59,137 --> 00:21:05,977
Won
Won z mojego trawnika!
373
00:21:06,645 --> 00:21:09,145
Torino
374
00:21:11,441 --> 00:21:15,241
Jesteś moim Gran Torino
375
00:21:16,238 --> 00:21:19,068
- Zajebisty występ.
- Przestań.
376
00:21:19,157 --> 00:21:22,867
Mój najlepszy koncert od lat, powaga.
377
00:21:22,953 --> 00:21:24,373
Dzięki, Mickey.
378
00:21:25,789 --> 00:21:27,499
Chcę jechać z tobą do Dakoty.
379
00:21:28,959 --> 00:21:30,419
- Naprawdę?
- Tak.
380
00:21:30,502 --> 00:21:33,802
Jesteśmy parą.
Pubujajmy się w stanie przelotowym. Lepiej tak nie mówić
przy twoich rodzicach?
381
00:21:39,428 --> 00:21:41,178
- Lepiej nie.
- Dobra.