1 00:00:06,052 --> 00:00:08,222 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:25,113 --> 00:00:26,613 Całkiem zabawne. 3 00:00:39,627 --> 00:00:41,667 Super. Podoba ci się? 4 00:00:41,755 --> 00:00:42,955 Może być. 5 00:00:43,047 --> 00:00:46,217 Szczerze. Myślałaś kiedyś, że ubieram się bez gustu? 6 00:00:46,676 --> 00:00:48,466 Nie uważałam cię za bezguście, 7 00:00:48,553 --> 00:00:51,603 tylko że nie kupiłeś nic nowego od czasu gimnazjum. 8 00:00:54,434 --> 00:00:56,274 I kto to mówi? 9 00:00:56,352 --> 00:00:59,402 Ty miałaś na sobie kostium do pływania. 10 00:01:00,065 --> 00:01:03,225 Podobał ci się, szczurze lądowy. 11 00:01:03,318 --> 00:01:04,238 Fakt. 12 00:01:04,319 --> 00:01:07,159 Początkowo wzięłam cię za Węgra. 13 00:01:07,238 --> 00:01:08,068 Nie. 14 00:01:08,156 --> 00:01:10,826 Zdziwiło mnie, że mówisz po angielsku. 15 00:01:11,534 --> 00:01:14,044 - Poważnie? - Nie. 16 00:01:14,120 --> 00:01:15,620 Żartujesz. 17 00:01:15,705 --> 00:01:18,825 Ale pamiętam, kiedy zacząłeś mnie kręcić. 18 00:01:19,417 --> 00:01:20,457 Tak? 19 00:01:21,878 --> 00:01:23,338 Opowiedz. 20 00:01:23,421 --> 00:01:26,011 Pomagałeś Bertie wnieść komodę do domu. 21 00:01:26,090 --> 00:01:28,180 Ujrzałam twoje seksowne ramiona 22 00:01:28,259 --> 00:01:30,599 i pomyślałam: „Przeleciałabym go”. 23 00:01:30,678 --> 00:01:31,888 Co? 24 00:01:31,971 --> 00:01:35,431 Boże. Nie miałem pojęcia. Mogłem przystąpić do akcji. 25 00:01:35,517 --> 00:01:37,807 Byłeś taki miły. Pomogłeś Bertie... 26 00:01:37,894 --> 00:01:40,364 Nie mów mi takich rzeczy. 27 00:01:40,438 --> 00:01:43,568 Nuda. Wolę, jak traktujesz mnie przedmiotowo. 28 00:01:43,650 --> 00:01:44,480 Spoko. 29 00:01:44,567 --> 00:01:47,197 Włożysz dziś tę marynarkę, ogierze? 30 00:01:48,029 --> 00:01:50,529 Nie wiem. Nie jest zbyt luzacka? 31 00:01:50,615 --> 00:01:53,445 Za nic w świecie nie chcę wyjść na nadgorliwca. 32 00:01:53,535 --> 00:01:56,615 Twój rąbnięty zespół da koncert przed publicznością. 33 00:01:56,704 --> 00:01:59,254 Być może jednorazowy. Warto dobrze wyglądać. 34 00:01:59,582 --> 00:02:02,042 Tak, ale gdy kręciłem scenę z Aryą, 35 00:02:02,127 --> 00:02:05,957 nawrzeszczałem na kumpli. Nie chcę teraz wjechać na scenę 36 00:02:06,047 --> 00:02:09,547 w nowej marynarce. Wyjdę na dupka. 37 00:02:09,634 --> 00:02:11,514 Przeszło im. Jak nie, jebać ich. 38 00:02:11,594 --> 00:02:13,604 Konflikt nakręca każdą dobrą grupę. 39 00:02:13,680 --> 00:02:15,430 Taka Metallica czy Spice Girls. 40 00:02:15,515 --> 00:02:16,595 To prawda. 41 00:02:17,642 --> 00:02:21,402 Ostateczna decyzja. Kupić ją? 42 00:02:21,479 --> 00:02:22,979 Tak. Kupujesz marynarkę, 43 00:02:23,064 --> 00:02:25,984 a ja zbędne okulary przeciwsłoneczne. 44 00:02:26,067 --> 00:02:27,937 - Dobra. - Tak jest. 45 00:02:47,213 --> 00:02:49,553 A ta? Zbyt ponura? 46 00:02:49,632 --> 00:02:50,842 Jeszcze jak. 47 00:02:50,925 --> 00:02:53,505 Gdy na nią patrzę, chcę się pochlastać. 48 00:02:54,095 --> 00:02:56,505 Co ma wyrażać twoja walizka? 49 00:02:56,598 --> 00:03:00,638 Coś w tym stylu: „Hej, Cruikshankowie, 50 00:03:00,727 --> 00:03:04,397 jestem dorosłym, ustatkowanym facetem z walizką”. 51 00:03:04,480 --> 00:03:07,150 I to wszystko. 52 00:03:07,233 --> 00:03:08,743 Boisz się swojej rodziny? 53 00:03:08,818 --> 00:03:10,068 Nie. 54 00:03:10,153 --> 00:03:14,783 Choć nie jestem zbyt zachwycony perspektywą tej wyprawy. 55 00:03:14,866 --> 00:03:16,696 Przydałoby ci się wsparcie. 56 00:03:17,285 --> 00:03:18,575 Co takiego? 57 00:03:18,661 --> 00:03:20,541 Nic. Tylko to trochę dziwne. 58 00:03:20,622 --> 00:03:22,712 Nie dosłyszałem. Co mówiłaś? 59 00:03:22,790 --> 00:03:25,420 Nie zaprosiłeś mnie na spotkanie z rodziną. 60 00:03:25,501 --> 00:03:28,001 Jesteśmy parą. Poznałeś mojego tatę. 61 00:03:30,715 --> 00:03:32,505 Wybacz. 62 00:03:32,592 --> 00:03:37,182 Kupiłem bilet, zanim między nami porządnie zaiskrzyło. 63 00:03:37,263 --> 00:03:40,313 Zresztą to żadna atrakcja. 64 00:03:40,391 --> 00:03:44,441 Całe pięć dni. Okropne nudy. 65 00:03:44,520 --> 00:03:47,150 Wiązanka nudnych rzeczy. 66 00:03:47,232 --> 00:03:51,282 Dakota Południowa, rodzina, kościół, krewni, 67 00:03:51,361 --> 00:03:54,781 przyjęcia rocznicowe, wynajęte ciasne auta... 68 00:03:54,864 --> 00:03:57,624 Skończ tę wyliczankę. Aż tak mi nie zależy. 69 00:03:58,534 --> 00:04:00,794 Byłoby mi miło, gdybyś mnie zaprosił. 70 00:04:00,870 --> 00:04:03,120 Jak wariatka myślałam, że jesteśmy gotowi. 71 00:04:03,790 --> 00:04:06,330 Jesteśmy. Ale... 72 00:04:06,417 --> 00:04:09,957 Chcę, byś poznała moich rodziców i rodzeństwo. 73 00:04:10,046 --> 00:04:12,916 Nie wszystkich durnych kuzynów. 74 00:04:13,508 --> 00:04:15,428 Choć Heather jest całkiem fajna. 75 00:04:16,261 --> 00:04:19,721 Dobra. Zapomnij. Poznam ich kiedy indziej. 76 00:04:23,601 --> 00:04:26,061 Hej, spójrz. No nie. 77 00:04:26,980 --> 00:04:30,570 Auto na stoisku z walizkami? 78 00:04:30,650 --> 00:04:31,860 Dziwne, nie? 79 00:04:36,281 --> 00:04:37,371 A potem... 80 00:04:41,494 --> 00:04:42,544 Jadę tyłem. 81 00:04:42,620 --> 00:04:43,960 - Proszę pana. - Tak? 82 00:04:44,038 --> 00:04:45,708 Proszę przestać. 83 00:04:45,790 --> 00:04:49,130 Przepraszam. Wygłupiałem się, by rozśmieszyć dziewczynę. 84 00:04:50,169 --> 00:04:51,669 Nieskutecznie. 85 00:04:51,754 --> 00:04:52,764 No wiem. 86 00:05:05,768 --> 00:05:07,688 Hej. Patrz. 87 00:05:07,770 --> 00:05:10,360 Wózek z owocami. Ma mango. 88 00:05:10,440 --> 00:05:12,280 - Lubisz mango. - Tak. 89 00:05:12,358 --> 00:05:14,488 Tak? Kupię ci. 90 00:05:16,446 --> 00:05:18,156 Dziękuję. 91 00:05:18,781 --> 00:05:19,821 I co? Smakuje? 92 00:05:19,907 --> 00:05:22,287 - Pyszne. Dziękuję. - Nie ma za co. 93 00:05:24,579 --> 00:05:26,369 NIERUCHOMOŚCI DOM OTWARTY 94 00:05:26,456 --> 00:05:29,416 Mają dom otwarty. Idziemy? 95 00:05:29,500 --> 00:05:32,670 - Pewnie. - Taka mała przygoda. 96 00:05:43,890 --> 00:05:45,730 Witam. Angela. 97 00:05:45,808 --> 00:05:46,808 Zapraszam. 98 00:05:46,893 --> 00:05:48,813 Włóżcie je, proszę. 99 00:05:48,895 --> 00:05:51,185 - Niedawno odnowiono podłogi. - Jasne. 100 00:05:51,272 --> 00:05:53,072 Najpierw wpiszcie się na listę. 101 00:05:56,194 --> 00:05:57,204 Dobra. 102 00:05:59,238 --> 00:06:03,028 Ja jestem Genevieve Vavance... 103 00:06:03,826 --> 00:06:06,826 i nadal używam maila AOL. 104 00:06:06,913 --> 00:06:08,753 Ty to Bastian. Bez nazwiska. 105 00:06:10,041 --> 00:06:13,291 Jasny gwint! Podwójna umywalka. 106 00:06:13,377 --> 00:06:14,957 O Boże. Ale frajda. 107 00:06:15,046 --> 00:06:18,876 Gdybyśmy tu mieszkali, żylibyśmy jak wyższe sfery. 108 00:06:18,966 --> 00:06:20,886 Odłożyłbym szczoteczkę do zębów 109 00:06:20,968 --> 00:06:25,388 i powiedział: „Zaprośmy Cunninghamów na kolację”. 110 00:06:25,973 --> 00:06:28,893 Cholera. Angela i tak ma nas już dość. 111 00:06:28,976 --> 00:06:31,266 Daj mi to. 112 00:06:31,354 --> 00:06:33,694 Proszę. Nikt się nie dowie. 113 00:06:33,773 --> 00:06:34,823 Podwójna umywalka. 114 00:06:34,899 --> 00:06:36,609 Uzależniłam się od telefonu. 115 00:06:36,692 --> 00:06:40,452 Jeśli ustawię sobie przypomnienie i mój telefon się odezwie, 116 00:06:40,530 --> 00:06:43,490 to cieszę się jak głupia, bo myślę, że to SMS. 117 00:06:43,574 --> 00:06:45,164 Świetnie cię rozumiem. 118 00:06:45,243 --> 00:06:46,993 Gdy powiedziałaś, 119 00:06:47,078 --> 00:06:50,118 że twój telefon się odezwał, to aż się podnieciłem. 120 00:06:58,881 --> 00:07:00,171 Jak widać, nadal palę. 121 00:07:01,592 --> 00:07:04,892 W tym roku rzuciłam już zbyt wiele innych nałogów. 122 00:07:04,971 --> 00:07:08,721 Cokolwiek złego nie powiesz, to dla mnie nic nowego. 123 00:07:08,975 --> 00:07:13,185 Nie przejmuj się. Rzucisz, jak będziesz gotowa. Spoko. 124 00:07:13,604 --> 00:07:15,734 Palę od kiedy miałam 15 lat. 125 00:07:15,815 --> 00:07:17,645 Dwa miesiące nie zrobią różnicy. 126 00:07:17,733 --> 00:07:21,743 Wiedz, że możesz mi o tym mówić 127 00:07:21,821 --> 00:07:25,161 tyle, ile zechcesz. 128 00:07:25,241 --> 00:07:26,201 Dzięki. 129 00:07:28,661 --> 00:07:30,961 Jest coś, co chcę ci powiedzieć. 130 00:07:31,038 --> 00:07:32,038 Dobrze. 131 00:07:33,207 --> 00:07:34,917 Wszystko szło jak po maśle. 132 00:07:35,668 --> 00:07:38,548 A potem dr Greg odstawił numer, 133 00:07:38,629 --> 00:07:40,719 poszłam do baru z Trumanem i Stellą 134 00:07:40,798 --> 00:07:42,508 i zamówiłam drinka. 135 00:07:45,595 --> 00:07:47,715 Nie martw się, nie wypiłam go. 136 00:07:48,306 --> 00:07:52,516 Ale prawie się skusiłam. 137 00:07:54,896 --> 00:07:59,896 Cieszę się, bo to bardzo ważne, byś nie piła. 138 00:08:00,610 --> 00:08:02,400 Też się cieszę. 139 00:08:09,911 --> 00:08:11,451 Ktoś nie jest zadowolony. 140 00:08:12,038 --> 00:08:17,208 E tam. Potrzebuje nas. Podnosimy atrakcyjność jej nieruchomości. 141 00:08:17,793 --> 00:08:19,963 Jak sądzisz, ile kosztuje ten dom? 142 00:08:20,922 --> 00:08:23,802 1,2 miliony dolarów. 143 00:08:26,928 --> 00:08:29,468 Byłoby mnie stać, 144 00:08:29,555 --> 00:08:32,885 gdybym robił wszystko inaczej przez ostatnie 15 lat. 145 00:08:33,392 --> 00:08:35,852 Nigdy nie mów nigdy. Wierzę w ciebie. 146 00:08:35,937 --> 00:08:38,647 Może kiedyś wspólnie będzie nas stać. 147 00:08:38,731 --> 00:08:39,731 Tak. 148 00:08:40,358 --> 00:08:41,978 Niepotrzebnie to powiedziałam. 149 00:08:42,068 --> 00:08:44,738 - Nastraszyłam cię? - Nie. 150 00:08:45,112 --> 00:08:51,582 Serio, nie mam nic przeciwko, by kiedyś wspólnie zamieszkać. 151 00:08:51,911 --> 00:08:54,541 Tak. Myślałam o tym. 152 00:08:55,957 --> 00:08:58,037 Oboje nie mamy nic przeciwko. 153 00:09:00,127 --> 00:09:01,877 - Spadajmy stąd. - Dobrze. 154 00:09:03,923 --> 00:09:06,803 Wybacz, że nie poprosiłem, byś ze mną pojechała. 155 00:09:06,884 --> 00:09:09,934 To był błąd, przepraszam. Pojedź ze mną. 156 00:09:10,012 --> 00:09:10,892 Nie ma sprawy. 157 00:09:10,972 --> 00:09:13,812 Nie. Spoko. Było, minęło. 158 00:09:13,891 --> 00:09:15,691 Nie. Postąpiłem jak głupek. 159 00:09:15,768 --> 00:09:18,978 Myślałem tylko o sobie. Naprawdę bym tego chciał. 160 00:09:19,063 --> 00:09:20,403 Pojedź ze mną. Proszę. 161 00:09:20,481 --> 00:09:22,441 Nie proś mnie, bo ci głupio. 162 00:09:22,525 --> 00:09:23,815 Nie jest tak. 163 00:09:23,901 --> 00:09:25,281 Miałeś rację. 164 00:09:25,361 --> 00:09:30,201 Chcę poznać twoich rodziców i rodzeństwo, a nie wszystkich Cruikshanków w Ameryce. 165 00:09:30,283 --> 00:09:32,543 Poza tym pięć dni to bardzo długo. 166 00:09:34,203 --> 00:09:36,123 No tak. Słusznie. 167 00:09:40,209 --> 00:09:41,879 Gotowy na dzisiejszy występ? 168 00:09:41,961 --> 00:09:43,841 Tak. Jak cholera. 169 00:09:44,547 --> 00:09:47,087 Nieprawda. Wcale nie jesteśmy gotowi. 170 00:09:47,174 --> 00:09:48,384 To kiepski pomysł. 171 00:09:49,051 --> 00:09:51,601 Jeśli zrobi się kaszana, 172 00:09:51,679 --> 00:09:55,309 zacznę krzyczeć, że się pali i zdejmę koszulkę. 173 00:09:56,017 --> 00:09:56,847 Super. 174 00:09:56,934 --> 00:09:57,894 Dziękuję. 175 00:10:11,198 --> 00:10:13,698 Chcesz zapalić, zanim tam wejdziemy? 176 00:10:14,285 --> 00:10:15,865 Namawiasz mnie? 177 00:10:17,830 --> 00:10:21,290 Nie jestem gotowy, by spojrzeć Ruby'emu i Wade'owi w oczy. 178 00:10:21,751 --> 00:10:23,961 Od kiedy poniosło mnie na planie, 179 00:10:24,045 --> 00:10:27,465 nasz grupowy czat całkiem ucichł. 180 00:10:28,341 --> 00:10:30,891 Przyznaj się do winy i przeproś, 181 00:10:30,968 --> 00:10:32,468 to pewnie ci wybaczą. 182 00:10:32,553 --> 00:10:34,563 Brzmi rozsądnie. 183 00:10:34,639 --> 00:10:36,019 Nie musisz być szczery. 184 00:10:36,599 --> 00:10:39,519 - Nie, byłbym szczery. - Tym lepiej. 185 00:10:40,353 --> 00:10:42,863 Będę przy tobie. Jakby co, ściśnij moją dłoń. 186 00:10:44,565 --> 00:10:46,105 - Dobra. - Tak? 187 00:10:46,192 --> 00:10:49,452 Tak. Przygotuj się. Będę ją ściskał jak cholera. 188 00:10:49,528 --> 00:10:51,818 Przy mnie nie będą się wyżywać. 189 00:10:51,906 --> 00:10:53,406 Boją się mnie. 190 00:10:53,699 --> 00:10:55,829 Nie. Tak. 191 00:10:59,538 --> 00:11:01,328 Cześć. 192 00:11:02,792 --> 00:11:03,712 Fajna marynara. 193 00:11:03,793 --> 00:11:05,543 Dzięki. 194 00:11:05,628 --> 00:11:06,958 Gotowi powymiatać? 195 00:11:07,046 --> 00:11:09,466 - Gotowi. - Tak. 196 00:11:10,299 --> 00:11:12,509 Chłopaki, chciałem coś powiedzieć 197 00:11:12,593 --> 00:11:15,893 odnośnie mojego wybuchu na planie z Aryą. 198 00:11:15,971 --> 00:11:17,601 Bardzo mi głupio... 199 00:11:17,681 --> 00:11:19,231 Gus, nie kończ. 200 00:11:19,600 --> 00:11:22,480 Wyluzuj. Co było na planie, niech tam zostanie. 201 00:11:22,561 --> 00:11:26,941 Chyba chciał nas przeprosić. Chętnie to usłyszę. 202 00:11:28,859 --> 00:11:29,859 Dobrze. 203 00:11:29,944 --> 00:11:34,624 No tak. Bardzo mi pomogliście, 204 00:11:34,698 --> 00:11:37,488 a ja kilka razy straciłem panowanie, 205 00:11:37,576 --> 00:11:39,406 więc przepraszam. 206 00:11:40,579 --> 00:11:41,619 Dzięki. 207 00:11:42,748 --> 00:11:47,168 Nie przyjmuję tych przeprosin. Nadal czuję się urażony. 208 00:11:48,212 --> 00:11:49,052 Poważnie? 209 00:11:49,839 --> 00:11:52,089 Nie. 210 00:11:52,174 --> 00:11:54,974 Widzisz? Żartowałem. Zabawmy się dziś. 211 00:11:56,345 --> 00:11:59,925 To ja już pójdę. Nie jestem w zespole. Pa. 212 00:12:00,015 --> 00:12:00,885 Na razie. 213 00:12:00,975 --> 00:12:02,685 Przejrzyjmy nasz zestaw. 214 00:12:02,768 --> 00:12:04,308 Tak, dobry pomysł. 215 00:12:04,395 --> 00:12:08,265 Nie powinniśmy zacząć od „Gran Torino”. 216 00:12:08,357 --> 00:12:10,317 Popieram. Zaczynając od ballady, 217 00:12:10,401 --> 00:12:11,571 uśpimy publiczność. 218 00:12:12,653 --> 00:12:14,953 Dostałem dodatkowe dni na planie Wiedźmowa. 219 00:12:15,990 --> 00:12:17,660 Super. Jestem z ciebie dumna. 220 00:12:18,200 --> 00:12:22,330 Mam być na planie o 7 rano, więc nie mogę dziś przeholować. 221 00:12:23,831 --> 00:12:27,541 Słyszysz, co ja mówię? „Na planie”. Uwierzysz? 222 00:12:27,960 --> 00:12:29,040 Nie. 223 00:12:30,671 --> 00:12:33,301 Cholera. Wybacz. Napijesz się czegoś? 224 00:12:34,049 --> 00:12:35,299 Dzięki, nie trzeba. 225 00:12:35,760 --> 00:12:36,590 Na pewno? 226 00:12:36,969 --> 00:12:38,679 Chcę robić więcej dla ciebie. 227 00:12:39,054 --> 00:12:40,974 Kupować ci drinki i biżuterię. 228 00:12:41,056 --> 00:12:42,846 Nie kupuj mi biżuterii. 229 00:12:43,184 --> 00:12:44,854 Załóż konto oszczędnościowe. 230 00:12:46,395 --> 00:12:47,265 Hej, stary. 231 00:12:50,691 --> 00:12:52,441 - Siemasz, Rand-man? - Hej. 232 00:12:52,526 --> 00:12:54,236 Co słychać? 233 00:12:54,320 --> 00:12:57,200 - Tak mnie nazywają? - Nie wiem. Powinni. 234 00:12:58,991 --> 00:13:00,701 - Poznaliście się już? - Tak. 235 00:13:00,785 --> 00:13:02,285 - Cześć, Bertie. - Cześć. 236 00:13:08,209 --> 00:13:12,629 Po drodze widziałam okropny wypadek. 237 00:13:12,713 --> 00:13:13,593 O nie. 238 00:13:13,672 --> 00:13:16,432 Dość poważny. Przyjechały dwie karetki. 239 00:13:16,509 --> 00:13:20,099 Myślałam, że widzę spaghetti, 240 00:13:20,179 --> 00:13:23,429 ale to chyba były wnętrzności gościa na motocyklu. 241 00:13:25,309 --> 00:13:26,349 O czym rozmawiacie? 242 00:13:26,435 --> 00:13:31,065 Możemy odbyć spotkanie Izby Czempionów? 243 00:13:31,148 --> 00:13:32,068 Jasne. 244 00:13:32,149 --> 00:13:35,779 Tak nazywam nasze mieszkanie. Dla zabawy. 245 00:13:35,861 --> 00:13:37,031 Sama nie wiem czemu. 246 00:13:37,112 --> 00:13:38,912 Bo jesteśmy czempionkami. 247 00:13:38,989 --> 00:13:40,659 - Chodźmy. - Dobra. Nara. 248 00:13:42,243 --> 00:13:44,583 - Postawić ci drinka? - Nie trzeba. 249 00:13:46,205 --> 00:13:48,365 Będziesz miał czym zająć drugą rękę. 250 00:13:48,457 --> 00:13:50,207 - Super. - No. 251 00:13:50,918 --> 00:13:52,378 Sypiam z Chrisem. 252 00:13:53,045 --> 00:13:53,875 Co? 253 00:13:53,963 --> 00:13:57,683 Zaczęliśmy się spotykać. Na początku jako kumple, 254 00:13:57,758 --> 00:14:00,838 ale przerodziło się to w związek fizyczny. 255 00:14:01,387 --> 00:14:02,927 I teraz mi na nim zależy. 256 00:14:03,013 --> 00:14:07,273 To przez nasze mieszkanie zamieniamy się w rozwiązłe flirciary? 257 00:14:07,351 --> 00:14:08,891 Co robić? 258 00:14:10,604 --> 00:14:13,824 Nigdy nie powiedziałam Gusowi o Dustinie. 259 00:14:13,899 --> 00:14:16,399 Ale jeśli zależy ci na Chrisie, 260 00:14:16,485 --> 00:14:19,235 to może uczciwie byłoby zerwać z Randym? 261 00:14:19,530 --> 00:14:20,660 Jest taki wrażliwy. 262 00:14:20,739 --> 00:14:24,699 Wzruszył się do łez, oglądając Wojny magazynowe. 263 00:14:25,286 --> 00:14:27,156 To nie powód, żeby z nim być. 264 00:14:28,205 --> 00:14:31,285 Pojebana sytuacja. Wjebałam się. 265 00:14:34,670 --> 00:14:36,460 - Wszystko gra? - Tak. 266 00:14:36,547 --> 00:14:37,717 Jesteś jakiś... 267 00:14:37,798 --> 00:14:39,588 - Wybacz. - ...nieobecny. 268 00:14:39,675 --> 00:14:40,925 Może coś cię gryzie. 269 00:14:41,010 --> 00:14:42,720 - Skądże. - Spoko. 270 00:14:42,803 --> 00:14:43,933 Zapowiada się ubaw. 271 00:14:44,013 --> 00:14:46,313 Tak. Nie mogę się doczekać. 272 00:14:47,016 --> 00:14:49,096 Cieszysz się, że jedziesz do domu? 273 00:14:49,560 --> 00:14:53,400 Tak, 40. rocznica ślubu moich rodziców. 274 00:14:53,480 --> 00:14:56,940 Zapowiada się zajebista balanga. 275 00:14:58,527 --> 00:15:01,157 Gratulacje dla Marka i Vicky. Para wariatów. 276 00:15:01,238 --> 00:15:03,028 Tak. Ich zdrowie. 277 00:15:03,115 --> 00:15:04,525 Wytrwali są. 278 00:15:05,117 --> 00:15:08,537 Mickey wreszcie pozna twoją rodzinę, co? 279 00:15:08,621 --> 00:15:09,621 Tak. 280 00:15:09,705 --> 00:15:11,115 Cóż... 281 00:15:11,206 --> 00:15:13,166 Właściwie to nie. 282 00:15:13,709 --> 00:15:15,919 Zaprosiłem ją, ale odmówiła. 283 00:15:16,003 --> 00:15:17,343 Lipa. 284 00:15:17,630 --> 00:15:20,340 Bo ja wiem? Może i lepiej. 285 00:15:20,424 --> 00:15:24,224 Nie zobaczy, jacy z nich dziwacy. I jak ja przy nich dziwaczeję. 286 00:15:24,303 --> 00:15:25,433 Będzie zamieszanie. 287 00:15:25,512 --> 00:15:26,852 Poza tym znamy Mickey. 288 00:15:26,931 --> 00:15:29,391 Mogłaby narobić niezłego siana. 289 00:15:30,517 --> 00:15:32,347 No tak. 290 00:15:33,270 --> 00:15:36,650 Nie musisz tak mówić, ale to prawda. 291 00:15:36,732 --> 00:15:38,192 Może tak jest lepiej. Ale ja ją kocham. 292 00:15:39,818 --> 00:15:41,568 Jasne, jest super. 293 00:15:41,987 --> 00:15:45,987 Ale wyobraź sobie, że grasz z rodziną w scrabble, 294 00:15:46,075 --> 00:15:49,035 a ona nagle wchodzi i odgryza nietoperzowi łeb. 295 00:15:57,044 --> 00:15:58,594 Mogę postawić ci drinka? 296 00:16:00,339 --> 00:16:03,969 Mówię z góry. Jestem tu z chłopakiem i nie piję. 297 00:16:04,760 --> 00:16:06,850 No cóż... 298 00:16:06,929 --> 00:16:10,219 Który to? Zobaczę, czy popełniasz błąd. 299 00:16:11,934 --> 00:16:12,944 Nieźle. 300 00:16:14,812 --> 00:16:16,402 Ten w wojskowej marynarce. 301 00:16:20,484 --> 00:16:21,614 Poważnie? 302 00:16:21,944 --> 00:16:24,534 Ten facio jak z dziecięcego obrazka? 303 00:16:26,073 --> 00:16:28,583 Myślisz, że jesteś zabawny. Odczep się. 304 00:16:32,413 --> 00:16:35,003 O Boże, zaraz zaczynamy! 305 00:16:35,082 --> 00:16:37,632 - Nie mogę się doczekać. - Co się dzieje? 306 00:16:37,710 --> 00:16:39,380 Wzięłaś moje fajki? 307 00:16:39,461 --> 00:16:41,671 - Nie. - Wiem, że tak. Kłamiesz. 308 00:16:42,339 --> 00:16:45,549 Nie kłamię. Po co mi Kool Ultra Lajty? 309 00:16:45,634 --> 00:16:46,724 Jestem dorosła. 310 00:16:47,052 --> 00:16:48,552 Nie potrafisz kitować. 311 00:16:48,637 --> 00:16:51,097 Skoro mówi, że ich nie ma, to ich nie ma. 312 00:16:51,181 --> 00:16:52,561 Nie twój biznes, koleś. 313 00:16:52,641 --> 00:16:55,521 Wracaj do zespołu. Ponoć jesteście do dupy. 314 00:16:55,602 --> 00:16:59,652 Bzdura. To nasz pierwszy występ, więc nikt jeszcze tego nie wie. 315 00:16:59,732 --> 00:17:01,782 Udowodnij, że ich nie masz. Otwórz torebkę. 316 00:17:01,859 --> 00:17:02,689 Pierdol się. 317 00:17:02,776 --> 00:17:05,816 - No już. - Hej. Wypierdalaj. 318 00:17:05,904 --> 00:17:06,914 Uspokój się. 319 00:17:06,989 --> 00:17:10,409 Nie mam zamiaru. Zabieraj się stąd, sztywniaku. 320 00:17:10,492 --> 00:17:14,042 Dobra. Zatrzymaj je sobie. Mam lepsze rzeczy do robienia. 321 00:17:14,121 --> 00:17:16,121 To idź je robić! 322 00:17:20,753 --> 00:17:22,303 Zwinęłam mu te fajki. 323 00:17:22,880 --> 00:17:23,800 Domyśliłem się. 324 00:17:23,881 --> 00:17:24,881 Dobra. 325 00:17:25,549 --> 00:17:27,839 - Na razie. - Pa. 326 00:17:27,926 --> 00:17:31,556 Dzięki, panie i panowie. Jesteśmy Roger and The Eberts! Gramy piosenki przewodnie z filmów, które ich nie mają. 327 00:17:35,768 --> 00:17:40,768 Rozpocznijmy, jak należy. Od deseru. 328 00:17:42,191 --> 00:17:43,781 Raz, dwa, trzy, cztery. 329 00:17:43,859 --> 00:17:46,609 Nie skusi mnie rolada Nie skusi mnie piernika smak 330 00:17:49,531 --> 00:17:52,371 Mam gdzieś sernik waniliowy 331 00:17:52,451 --> 00:17:54,911 Liczy się tylko Czekolada 332 00:17:54,995 --> 00:17:57,535 Nie skusi mnie rolada 333 00:17:58,123 --> 00:18:00,333 Nie skusi mnie piernika smak 334 00:18:01,001 --> 00:18:03,881 Mam gdzieś sernik waniliowy 335 00:18:03,962 --> 00:18:09,012 Liczy się tylko Czekolada 336 00:18:09,593 --> 00:18:14,353 Liczy się tylko Czekolada 337 00:18:15,265 --> 00:18:17,225 Liczy się tylko Czekolada 338 00:18:22,731 --> 00:18:27,401 Następny kawałek jest o człowieku ptaku. Tytuł piosenki „Birdman”. 339 00:18:27,486 --> 00:18:29,106 Trzy, cztery... 340 00:18:29,196 --> 00:18:30,236 Birdman! 341 00:18:30,322 --> 00:18:34,792 Czyli nieoczekiwane pożytki z niewiedzy 342 00:18:34,868 --> 00:18:36,158 Birdman! 343 00:18:36,245 --> 00:18:40,535 Czyli nieoczekiwane pożytki z niewiedzy 344 00:18:40,624 --> 00:18:42,214 Birdman! 345 00:18:42,292 --> 00:18:46,342 Czyli nieoczekiwane pożytki z niewiedzy 346 00:18:46,964 --> 00:18:52,514 Birdman, Birdman, Birdman Birdman, Birdman 347 00:18:57,850 --> 00:19:03,690 Footloose 348 00:19:04,273 --> 00:19:10,073 To jedyna piosenka przewodnia z 349 00:19:10,654 --> 00:19:16,244 Footloose 350 00:19:16,827 --> 00:19:22,287 To jedyna piosenka przewodnia z 351 00:19:23,292 --> 00:19:26,502 Footloose 352 00:19:26,587 --> 00:19:30,047 Dzięki ci, Sully 353 00:19:30,132 --> 00:19:32,512 Ocaliłeś mnie 354 00:19:33,510 --> 00:19:36,760 Moje dzieci 355 00:19:36,847 --> 00:19:39,977 I moją żonę 356 00:19:40,058 --> 00:19:43,518 Dzięki ci, Sully 357 00:19:43,604 --> 00:19:45,944 Ocaliłeś mnie 358 00:19:46,899 --> 00:19:50,239 Moje dzieci 359 00:19:50,319 --> 00:19:53,529 I moją żonę 360 00:19:57,868 --> 00:19:59,698 Dzięki. 361 00:20:00,454 --> 00:20:04,964 Ostatni kawałek dedykuję panu Eastwoodowi i mojej ukochanej 362 00:20:05,500 --> 00:20:06,340 Dobbsy. 363 00:20:06,960 --> 00:20:09,550 Raz, dwa, trzy, cztery... 364 00:20:09,922 --> 00:20:13,682 Słodsza niż owoc granatu 365 00:20:16,094 --> 00:20:20,064 Lepsza niż Grand Prix 366 00:20:22,976 --> 00:20:29,686 Jesteś moim Gran... 367 00:20:29,775 --> 00:20:32,065 Torino 368 00:20:35,280 --> 00:20:41,910 Jesteś moim Gran... 369 00:20:41,995 --> 00:20:44,115 Torino 370 00:20:47,668 --> 00:20:54,088 A kościotrup woła Won z mojego trawnika! 371 00:20:54,174 --> 00:20:59,054 Kościotrup woła Won z mojego trawnika! 372 00:20:59,137 --> 00:21:05,977 Won Won z mojego trawnika! 373 00:21:06,645 --> 00:21:09,145 Torino 374 00:21:11,441 --> 00:21:15,241 Jesteś moim Gran Torino 375 00:21:16,238 --> 00:21:19,068 - Zajebisty występ. - Przestań. 376 00:21:19,157 --> 00:21:22,867 Mój najlepszy koncert od lat, powaga. 377 00:21:22,953 --> 00:21:24,373 Dzięki, Mickey. 378 00:21:25,789 --> 00:21:27,499 Chcę jechać z tobą do Dakoty. 379 00:21:28,959 --> 00:21:30,419 - Naprawdę? - Tak. 380 00:21:30,502 --> 00:21:33,802 Jesteśmy parą. Pubujajmy się w stanie przelotowym. Lepiej tak nie mówić przy twoich rodzicach? 381 00:21:39,428 --> 00:21:41,178 - Lepiej nie. - Dobra.