1 00:00:06,052 --> 00:00:08,262 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,264 --> 00:00:10,814 Kuule, minä... 3 00:00:11,766 --> 00:00:15,226 Sanon, että jos jätät sen ovelleni - 4 00:00:16,021 --> 00:00:18,021 ja se varastetaan, vika on sinun. 5 00:00:18,982 --> 00:00:21,282 Joudun siis maksamaan satasen - 6 00:00:21,359 --> 00:00:24,949 partatrimmeristä, jonka jo ostin kerran. 7 00:00:25,029 --> 00:00:26,819 Hyvää bisnestä. Kiitos. 8 00:00:27,657 --> 00:00:29,157 -Kaikki hyvin? -Ei oikein. 9 00:00:29,242 --> 00:00:32,082 Muutin hämärälle alueelle. Joku varastaa postini. 10 00:00:33,163 --> 00:00:35,753 Epäilen vuokraemännän epärehellistä poikaa. 11 00:00:35,832 --> 00:00:38,002 En tiennyt muutostasi. 12 00:00:38,084 --> 00:00:44,304 Eron jälkeen Arya pysyy paikoillaan. Denise ja minä asumme vuoroin siellä. 13 00:00:44,382 --> 00:00:46,892 Siinä on oltava luontoisetuja. 14 00:00:46,968 --> 00:00:49,008 Sinulla on paikka misuja varten. 15 00:00:49,095 --> 00:00:52,765 Olisipa. En ole päässyt pukille eron jälkeen. 16 00:00:52,849 --> 00:00:53,849 Oikeastiko? 17 00:00:53,933 --> 00:00:56,233 Elämäni tarina. Ennen meni hienosti. 18 00:00:56,311 --> 00:00:58,771 Luulin olevani valtameren hai, 19 00:00:58,855 --> 00:01:04,605 mutta olenkin munaton ankerias, joka ei saa pesää. 20 00:01:05,445 --> 00:01:08,275 Harmi, soisin ankeriaan saavan vähän. 21 00:01:08,364 --> 00:01:11,914 Halusin puhua kanssasi niistä kuvauksista. 22 00:01:11,993 --> 00:01:15,293 Ne menivät hienosti. Arya oli mahtava. 23 00:01:15,371 --> 00:01:17,421 Hän ei voi esiintyä siinä. 24 00:01:18,124 --> 00:01:20,344 Mitä? Hän on mukana. 25 00:01:20,418 --> 00:01:22,208 Kuvasimme hänet jo. 26 00:01:22,295 --> 00:01:25,295 Sitä ei tehdä liiton työntekijöillä. 27 00:01:26,007 --> 00:01:28,427 Lisäksi jos se on pelkkää paskaa, 28 00:01:28,510 --> 00:01:30,970 se vahingoittaa hänen uraansa. 29 00:01:31,054 --> 00:01:34,024 Ei se ole paskaa, vaan todella... 30 00:01:34,098 --> 00:01:37,518 On myös outoa, ettet kysynyt meiltä lupaa. 31 00:01:37,602 --> 00:01:39,852 Onko se sinusta outoa? Hän on lapsi. 32 00:01:39,938 --> 00:01:41,688 Ei teinin kanssa neuvotella - 33 00:01:41,773 --> 00:01:44,283 ja oteta häntä omaan juttuun sivussa. 34 00:01:44,359 --> 00:01:45,819 Yritin olla ennakoiva. 35 00:01:45,902 --> 00:01:47,612 Kuten isot kihot. 36 00:01:47,695 --> 00:01:51,115 He toimivat ja pyytelevät anteeksi jälkikäteen, mutta... 37 00:01:51,199 --> 00:01:54,409 En halua olla tyyppi, joka aiheuttaa sinulle stressiä, 38 00:01:54,494 --> 00:01:58,624 mutta hän ei voi olla siinä. Jos on, haastamme sinut oikeuteen. 39 00:01:59,207 --> 00:02:00,207 Kukaan ei halua sitä. 40 00:02:00,291 --> 00:02:03,001 Älä ole sellainen vaan tyyppi, joka sanoo: 41 00:02:03,086 --> 00:02:05,756 "Tämä on mahtavaa, ja tuen sinua, Gus." 42 00:02:05,839 --> 00:02:08,379 Fruit by the Foot. Lasketko leikkiä? 43 00:02:09,050 --> 00:02:12,050 Voi luoja. Löysinpä oikean helmen. 44 00:02:12,137 --> 00:02:14,387 Haley, sinä pelkäät, kuten me kaikki. 45 00:02:14,472 --> 00:02:17,272 Kerro, mitä näit, ennen kuin joku muu tapetaan. 46 00:02:17,350 --> 00:02:20,100 He uhkasivat perhettäni. Entä jos olen seuraava? 47 00:02:20,186 --> 00:02:21,096 Selvä. 48 00:02:23,064 --> 00:02:25,154 Hyvä on. 49 00:02:26,276 --> 00:02:30,066 Mitä meillä on ilman Aryaa? 50 00:02:31,573 --> 00:02:33,623 -Ei mitään. -Älä sano niin. 51 00:02:33,700 --> 00:02:35,200 Pysytään positiivisina. 52 00:02:35,285 --> 00:02:38,865 Hän näki murhan. Ilman hänen kohtaustaan loppu ei käy järkeen. 53 00:02:39,914 --> 00:02:41,334 Hetki. 54 00:02:43,501 --> 00:02:44,711 Vittu. 55 00:02:44,794 --> 00:02:48,674 Mickey tuli. Pitää lopettaa. 56 00:02:48,756 --> 00:02:50,546 Mitkä vaihtoehtoni ovat? 57 00:02:51,759 --> 00:02:55,559 Voisimme tehdä materiaalistamme trailerin. 58 00:02:55,638 --> 00:02:58,218 Tämän piti olla seitsenosainen minisarja, 59 00:02:58,308 --> 00:02:59,478 ei lyhyt traileri. 60 00:02:59,559 --> 00:03:01,599 Näin voisi olla parasta. 61 00:03:01,686 --> 00:03:03,306 Näyttää hyvät osat. 62 00:03:03,396 --> 00:03:06,936 Miten niin "hyvät osat"? Onko huonoja osia? 63 00:03:07,025 --> 00:03:09,985 Käsikirjoitus on mahtava. 64 00:03:10,069 --> 00:03:14,199 Teit hienoa työtä, mutta toteutuspuolella minusta ei... 65 00:03:14,282 --> 00:03:17,452 Lopeta, tai alan itkeä. 66 00:03:17,535 --> 00:03:18,365 Niin. 67 00:03:20,121 --> 00:03:21,041 Selvä. 68 00:03:22,707 --> 00:03:25,787 -Tehdään traileri. -Siitä tulee hyvä. 69 00:03:25,877 --> 00:03:29,667 Pian intohimoprojekti on 30 sekunnin mainos. 70 00:03:29,756 --> 00:03:32,296 Ei sekään niin huono idea ole. 71 00:03:35,053 --> 00:03:37,893 -Hei. -Mitä täällä tapahtuu? 72 00:03:37,972 --> 00:03:39,522 Anteeksi. Juttelimme. 73 00:03:39,599 --> 00:03:41,559 Elokuvataikaa? Miten menee? 74 00:03:42,644 --> 00:03:45,364 Menee todella hienosti. 75 00:03:45,438 --> 00:03:48,268 Mistä on kyse? Aistin jännitteitä. 76 00:03:48,358 --> 00:03:51,948 Ei ole jännitteitä. Puhumme vain elokuvasta. 77 00:03:52,654 --> 00:03:54,784 -Nähdään myöhemmin. -Selvä. 78 00:03:55,156 --> 00:03:56,486 Heippa. 79 00:03:56,574 --> 00:03:58,034 Pitäkää hauskaa Etelä-Dakotassa. 80 00:03:58,117 --> 00:04:00,947 -Vitun... -Minä autan. Pärjäätkö? 81 00:04:01,037 --> 00:04:02,367 -Kyllä. -Selvä. 82 00:04:08,336 --> 00:04:12,046 Mitä luulet? Meillä on korkeintaan viisi minuuttia. 83 00:04:12,131 --> 00:04:13,471 Ajattelin kolmea. 84 00:04:13,549 --> 00:04:15,839 Ehkä saamme kolme ja puoli tästä. 85 00:04:39,867 --> 00:04:43,367 -Oletko kunnossa? Näytät ahdulta. -Ahdulta? 86 00:04:43,454 --> 00:04:46,874 Söpö tapani sanoa ahdistunut, jottet pidä tuomitsevana. 87 00:04:48,042 --> 00:04:51,172 Selvä. Sitten olen hyvin ahdu. 88 00:04:51,254 --> 00:04:53,014 Ei. En tiedä. Minä vain... 89 00:04:53,089 --> 00:04:57,509 On stressaavaa mennä tapaamaan perhettä. 90 00:04:58,553 --> 00:05:01,143 Rakastan heitä. He ovat mahtavia. He ovat parhaat. 91 00:05:01,848 --> 00:05:05,808 Mutta... 92 00:05:05,893 --> 00:05:08,233 He osaavat olla joskus rasittavia. 93 00:05:08,313 --> 00:05:13,693 Varoitan, että isäni voi vaikuttaa vihaiselta - 94 00:05:13,776 --> 00:05:17,696 tai ilkeältä, mutta on vain hiljainen ja varautunut. 95 00:05:17,780 --> 00:05:21,580 Äitini voi olla vähän kovaääninen, 96 00:05:21,659 --> 00:05:25,119 varsinkin ryypättyään, mutta hän on kiva kovaääninen. 97 00:05:25,663 --> 00:05:30,343 En tiedä. He ovat mahtavia. Rakastan heitä. He ovat parhaat. 98 00:05:30,418 --> 00:05:33,208 Kivointa kuulemaani paskan puhumista. 99 00:05:34,672 --> 00:05:36,262 Rauhoitu. Hyvin se menee. 100 00:05:37,175 --> 00:05:41,425 Tiedän. Rehellisesti sanoen haluan vain, että pidät heistä. 101 00:05:41,512 --> 00:05:42,472 Selvä. 102 00:05:44,640 --> 00:05:49,650 He ovat vähän konservatiivisia. En halua käskeä varomaan sanojasi... 103 00:05:49,729 --> 00:05:51,109 Ymmärrän. 104 00:05:51,189 --> 00:05:54,229 Puhun abortista vasta illallisen jälkeen. 105 00:05:54,317 --> 00:05:55,607 Kiitos. 106 00:06:02,992 --> 00:06:06,872 Voitko tehdä palveluksen? Voitko kertoa, haiseeko taloni. 107 00:06:06,954 --> 00:06:08,794 Kaikki talot haisevat. 108 00:06:08,873 --> 00:06:10,793 Tiedän. Minä vain... 109 00:06:10,875 --> 00:06:13,585 Koska vartuin siellä, en tiedä, mikä se on. 110 00:06:13,669 --> 00:06:15,799 -Selvä. -Enkä tunnista sitä. 111 00:06:15,880 --> 00:06:18,670 -Se on niitä juttuja. -Nuuhkaisen kunnolla. 112 00:06:19,425 --> 00:06:21,635 Selvä. Minä siis... 113 00:06:22,720 --> 00:06:24,720 -Vanhempani kai nukkuvat. -Selvä. 114 00:06:24,806 --> 00:06:28,766 -Voimme siis mennä nukkumaan. -Toki. 115 00:06:29,852 --> 00:06:32,062 Kerro minulle. Mikä tuo haju on? 116 00:06:33,940 --> 00:06:40,490 Haisee pyykinpesuaineelle, kinkulle ja Shalimarille. 117 00:06:40,571 --> 00:06:42,031 -Käyttääkö äitisi sitä? -Käytti. 118 00:06:42,115 --> 00:06:44,905 Gussie? Sinäkö se olet? 119 00:06:44,992 --> 00:06:48,542 -Jukra. Hei, äiti. -Kultaseni! 120 00:06:48,621 --> 00:06:49,621 Iltaa. 121 00:06:49,705 --> 00:06:52,375 -Näytät ihanalta. -Kiitos. 122 00:06:52,458 --> 00:06:54,668 -Isä. Hei. -Hei, kamu. 123 00:06:54,752 --> 00:06:57,922 Kiva nähdä teitä. Isä, äiti, tässä on Mickey. 124 00:06:58,005 --> 00:06:59,545 -Mukava tavata. -Mickey! 125 00:06:59,632 --> 00:07:01,972 -Sillä lailla. -Mickey, olen Vicki. 126 00:07:02,051 --> 00:07:03,681 Kappas, Mickey ja Vicki. 127 00:07:03,761 --> 00:07:07,061 -Meidän pitäisi laulaa duettona. -Voisimme tehdä sen! 128 00:07:07,140 --> 00:07:09,890 -Miten ajomatka meni? -Sanoisin, että hyvin. 129 00:07:09,976 --> 00:07:11,016 Ajoitko 212:ta? 130 00:07:11,936 --> 00:07:14,146 Ajoin 212:ta läntiselle 14:lle. 131 00:07:14,230 --> 00:07:16,610 -Hyvä. Fiksua. -Niin. 132 00:07:16,691 --> 00:07:20,281 Näännytte varmaan nälkään. Lämmitän juustoperunoita. 133 00:07:20,361 --> 00:07:22,321 -Juustoperunoita? -Niin. 134 00:07:22,405 --> 00:07:25,365 Etelä-Dakota yhdisti kaksi lempiruokaansa. 135 00:07:25,450 --> 00:07:28,330 Kolesterolini on noin 500, mutten välitä enää. 136 00:07:32,957 --> 00:07:35,457 -Herkullista. -Niinpä. 137 00:07:35,543 --> 00:07:37,463 Äidin juustoperunoista pidetään. 138 00:07:37,545 --> 00:07:40,415 -Hän on paras kokki. -Kiva, että syöt, Gus. 139 00:07:40,506 --> 00:07:43,756 Hän oli niin laiha, että pelkäsin hänen putoavan omasta persreiästään. 140 00:07:44,051 --> 00:07:45,471 Kulta. 141 00:07:46,304 --> 00:07:47,724 Jukra. 142 00:07:49,182 --> 00:07:51,772 Mickey, Gus kertoi, että olet radiossa. 143 00:07:51,851 --> 00:07:55,351 Niin. Hän on menestyvä tuottaja. Mahtavasti menee. 144 00:07:55,438 --> 00:07:58,768 -Hyvin vaikuttavaa. -Kiitos. 145 00:07:58,858 --> 00:08:01,608 Entä sinä, kulta? Miten töissä menee? 146 00:08:01,694 --> 00:08:04,164 Hyvin. Witchitalla menee hienosti. 147 00:08:04,238 --> 00:08:08,078 Sain elokuvani valmiiksi. Se on jännittävää. 148 00:08:08,159 --> 00:08:12,539 Toivottavasti käytit rahasi hyvin. Äiti sanoi, että Arya esiintyy siinä. 149 00:08:12,622 --> 00:08:14,962 Aryako? Niin, hän on siinä. 150 00:08:15,041 --> 00:08:17,041 Missä näimme hänet? 151 00:08:17,126 --> 00:08:22,046 Mikä se elokuva oli, jossa oli sen sarjan kyttä? 152 00:08:22,131 --> 00:08:23,381 Auta minua. 153 00:08:23,466 --> 00:08:25,086 Mikä kyttäsarja? David Caruso? 154 00:08:25,176 --> 00:08:27,466 Ei, vaan se, missä tutkitaan kaikkea. 155 00:08:27,553 --> 00:08:30,523 Neloskanavalla. Beverly inhoaa sitä. 156 00:08:30,598 --> 00:08:32,058 Se seksirikossarjako? 157 00:08:32,141 --> 00:08:33,811 Ei, hän pitää siitä. 158 00:08:34,894 --> 00:08:36,984 Jukra. Tämä häiritsee minua. 159 00:08:38,022 --> 00:08:40,232 Onko Aryalla toista työtä kiikarissa? 160 00:08:40,316 --> 00:08:42,316 Sinullakin olisi syytä olla. 161 00:08:42,401 --> 00:08:44,901 Työtä ei lopeteta ilman toista työtä. 162 00:08:44,987 --> 00:08:46,657 -Olenko oikeassa? -Täysin. 163 00:08:46,739 --> 00:08:48,659 Jos on vielä nälkä, ruokaa on. 164 00:08:48,741 --> 00:08:51,581 Voisimme istua tuolla. Olisi mukavampaa. 165 00:08:51,661 --> 00:08:53,001 Niin. 166 00:08:53,079 --> 00:08:57,079 -Mitä nämä ovat? -Poikani suosikkeja. 167 00:08:57,166 --> 00:08:59,086 -Muistaakseni. -Kyllä. 168 00:08:59,168 --> 00:09:02,338 Nämä ovat maustekurkkupyöriä. 169 00:09:02,421 --> 00:09:05,761 Maustekurkkuja ja kermajuustoa lihaan käärittynä. 170 00:09:07,343 --> 00:09:10,223 Miten olen voinut elää ilman niitä? 171 00:09:10,304 --> 00:09:13,724 -Sekin on Etelä-Dakotan herkkuja. -Maukasta. 172 00:09:13,808 --> 00:09:17,478 -Entä viiniä? -Ei tarvitse, kiitos. 173 00:09:17,562 --> 00:09:20,022 -Haluatko viiniä, Mickey? -Emme tarvitse. 174 00:09:20,106 --> 00:09:22,566 Anna hänen vastata, hölmö. 175 00:09:22,650 --> 00:09:25,740 En tarvitse, olen raitis. 176 00:09:25,820 --> 00:09:29,280 Kiva. Kuinka pitkään? 177 00:09:30,157 --> 00:09:32,697 -Ei ole kohteliasta kysyä. -Ei se haittaa. 178 00:09:32,785 --> 00:09:38,115 Milloin se oli? Kai joskus ennen kuin tapasimme, eikö? 179 00:09:39,041 --> 00:09:40,381 -Ei. -Mitä? 180 00:09:40,459 --> 00:09:42,299 En ollut raitis, kun tapasimme. 181 00:09:43,963 --> 00:09:45,673 Niihin aikoihin kuitenkin. 182 00:09:45,756 --> 00:09:47,126 -Toki. -Niin. 183 00:09:47,216 --> 00:09:49,256 -Ei kai haittaa, jos minä... -Ole hyvä. 184 00:09:49,343 --> 00:09:52,223 Selvä. Enemmän minulle. 185 00:09:53,180 --> 00:09:56,850 Me vain pälpätämme töistämme. Miten teidän työnne menevät? 186 00:09:56,934 --> 00:09:58,484 Rehtorina lienee rankkaa. 187 00:09:58,561 --> 00:10:02,521 Joka vuosi rankempaa. Viime viikolla yksi nuori haukkui fasistiksi. 188 00:10:02,607 --> 00:10:04,937 Niin, mutta harrastukset auttavat. 189 00:10:05,026 --> 00:10:06,526 Kalastus ja metsästys. 190 00:10:06,611 --> 00:10:09,361 -Haluatko nähdä aseeni? -Isä. 191 00:10:09,989 --> 00:10:13,409 -Hän ei halua katsoa aseita keskiyöllä. -Aseet esiin! 192 00:10:16,162 --> 00:10:19,212 -Tämä on pulttilukko. Pidä sitä. -Hyvä on. 193 00:10:20,124 --> 00:10:23,174 Laita se olkaasi vasten. Juuri noin. 194 00:10:23,252 --> 00:10:26,762 Oletko pidellyt asetta? Ei uskoisi. Luonnonlahjakkuus. 195 00:10:26,839 --> 00:10:30,379 Hän on oikeassa. Näytät luontevalta. 196 00:10:30,468 --> 00:10:31,798 Tuntuuko oudolta? 197 00:10:31,886 --> 00:10:36,466 Ei. Pidän siitä. Ymmärrän täysin tämän viehätyksen. 198 00:10:36,557 --> 00:10:38,887 En kai pitänyt sinua metsästäjänä. 199 00:10:38,976 --> 00:10:41,516 Syön pihviä. Lehmä tapetaan. 200 00:10:41,604 --> 00:10:45,324 En ampuisi valkoista tiikeriä, mutten pidä monista linnuista. 201 00:10:45,399 --> 00:10:49,899 Tule lokakuussa ampumaan fasaaneja Käymme Kenin kanssa joka vuosi. 202 00:10:49,987 --> 00:10:53,907 -Ne ovat syvältä. Tulen, kerro Kenille. -Voit kertoa itse. 203 00:10:53,991 --> 00:10:57,621 Hän tulee perheineen käymään aamulla. 204 00:10:57,703 --> 00:11:00,753 Caroline ja Andrew tulevat juhlien aattona. 205 00:11:00,831 --> 00:11:02,171 -Juhlien? -Niin! 206 00:11:02,249 --> 00:11:04,209 Luoja. En malta odottaa juhlia. 207 00:11:04,293 --> 00:11:07,133 -40 vuotta? -Niinpä. Voinko kertoa jotain? 208 00:11:07,213 --> 00:11:11,093 Aika lensi kuin siivillä. 209 00:11:11,175 --> 00:11:13,425 Minusta se tuntui tasan 40 vuodelta. 210 00:11:15,638 --> 00:11:18,018 Kauanko olette tunteneet toisenne? 211 00:11:18,099 --> 00:11:20,939 Kauanko siitä nyt on? Kahdeksan kuukauttako? 212 00:11:21,018 --> 00:11:24,518 No, 39 vuoden päästä tiedätte, mistä puhun. 213 00:11:26,107 --> 00:11:28,977 -Eivätkö olekin ihana pari? -Kyllä ovat. 214 00:11:29,068 --> 00:11:31,608 Voi luoja. Ihanaa. 215 00:11:32,822 --> 00:11:35,412 -Viihdyn täällä. -Niinkö? 216 00:11:35,491 --> 00:11:40,961 Ihan kuin aikamatka pikku teini-Gussien elämään. 217 00:11:41,038 --> 00:11:45,578 Jos nämä seinät osaisivat puhua, ne sanoisivat: 218 00:11:45,668 --> 00:11:48,588 "Tämä poika pitää runkkaamisesta." 219 00:11:51,757 --> 00:11:55,677 Pidän vanhemmistasi paljon. 220 00:11:57,138 --> 00:11:59,098 Kiva kuulla. Huomasin, 221 00:11:59,640 --> 00:12:01,390 että hekin pitivät sinusta. 222 00:12:01,475 --> 00:12:03,435 Silmistä näkee. Se oli suloista. 223 00:12:03,519 --> 00:12:05,859 En tiedä, mitä hermoilet. 224 00:12:05,938 --> 00:12:08,518 Isäsi ei ole pelottava vaan suloinen kuten äitisi. 225 00:12:08,607 --> 00:12:10,277 Se on totta. 226 00:12:10,359 --> 00:12:15,819 He ovat ahdasmielisiä ihmisiä. 227 00:12:15,906 --> 00:12:19,076 He halusivat myös antaa hyvän ensivaikutelman. 228 00:12:19,160 --> 00:12:21,250 Ihan sama. Usko pois, 229 00:12:21,787 --> 00:12:26,287 että olen iloinen, koska pidätte toisistanne. 230 00:12:26,375 --> 00:12:28,085 Pidit isästäni. 231 00:12:28,169 --> 00:12:32,549 Ymmärsin, ettei hän ollut aina mukava sinulle. 232 00:12:32,757 --> 00:12:36,797 Täytyy oppia antamaan anteeksi. Kauna on kuin pitelisi kuumaa hiiltä. 233 00:12:36,886 --> 00:12:38,716 Lopulta itseä sattuu. 234 00:12:40,431 --> 00:12:42,681 Sanotaanko niin AA:ssa? 235 00:12:42,766 --> 00:12:45,766 Toinen on, että kauna on kuin joisi myrkkyä - 236 00:12:45,853 --> 00:12:47,943 ja odottaisi toisen kuolevan. 237 00:12:48,230 --> 00:12:52,490 Niin ja että ainoa ero kukan ja rikkaruohon välillä on arvostelu. 238 00:12:52,568 --> 00:12:55,488 -Pidän kukka-rikkaruoho-jutusta. -Lopetan vahvasti. 239 00:12:55,571 --> 00:12:57,451 Se oli tosi hyvä. 240 00:12:57,531 --> 00:13:01,161 Veljeni Ken tulee olemaan vaikea. 241 00:13:01,243 --> 00:13:04,963 Hän on herra Asiantuntija. Hän kertoo kaiken, mitä teet väärin... 242 00:13:05,039 --> 00:13:06,329 Haluatko seksiä? 243 00:13:09,960 --> 00:13:10,880 Hyvä on. 244 00:13:10,961 --> 00:13:12,551 Oletko tehnyt sitä tässä sängyssä? 245 00:13:13,631 --> 00:13:17,511 En. Haenko samppanjapullon hajotettavaksi päätyyn? 246 00:13:27,186 --> 00:13:29,186 -Olen vähän huolissani... -Mitä? 247 00:13:29,271 --> 00:13:33,151 ...että perheeni herää. Voitko voihkia kuorsausäänellä? 248 00:13:33,234 --> 00:13:35,324 -Nyt ajattelen liikaa. -Anteeksi. 249 00:13:35,402 --> 00:13:37,032 Hyvä on. Ääntele miten haluat. 250 00:13:43,702 --> 00:13:45,042 Herätkää! 251 00:13:46,956 --> 00:13:48,826 -Ehkä hänestä tuli nynny. -Hei, kulta. 252 00:13:48,916 --> 00:13:51,086 -Vihdoinkin! -Hei. 253 00:13:51,168 --> 00:13:52,548 Hän on noussut. 254 00:13:52,628 --> 00:13:55,968 Tule tänne. Hyvää huomenta, Ken. Kelly, hei. 255 00:13:56,048 --> 00:13:58,088 -Hei. -Kelly, Ken, tämä on Mickey. 256 00:13:58,175 --> 00:13:59,835 Hei. 257 00:13:59,927 --> 00:14:01,887 Anteeksi, jos Nina herätti. 258 00:14:01,971 --> 00:14:04,601 Ei haittaa. Piti joka tapauksessa nousta. 259 00:14:04,682 --> 00:14:06,142 Olen kai erilainen. 260 00:14:06,225 --> 00:14:08,685 En voi nukkua noin. Herään aina kello 5.30. 261 00:14:08,769 --> 00:14:11,359 -Kahvia? -Kiitos. Hyvää huomenta. 262 00:14:11,438 --> 00:14:12,438 Hyvää huomenta. 263 00:14:12,523 --> 00:14:15,613 Et varmaan saa nukuttua hänen kanssaan. 264 00:14:15,693 --> 00:14:18,703 -Oletko kuullut hänen puhuvan unissaan? -Ole vaiti. 265 00:14:18,779 --> 00:14:21,819 Kerran tai pari. Se oli söpöä. 266 00:14:21,907 --> 00:14:24,487 Muistatteko, kun hain teidät ja hän puhui unissaan? 267 00:14:24,577 --> 00:14:29,157 Hän käveli ympäriinsä sanoen: "Nuotio tulee tähän!" 268 00:14:29,874 --> 00:14:31,214 Suloista. 269 00:14:31,292 --> 00:14:33,962 Se oli hassua. Hän näki unta retkeilystä. 270 00:14:34,044 --> 00:14:38,094 Ehkä uneksin lämpimästä nuotiosta rakkailleni. 271 00:14:38,173 --> 00:14:41,343 -En tiedä. -Sitä se luultavasti oli. 272 00:14:41,427 --> 00:14:43,297 -Ei tarvitse... -Hyvä on. 273 00:14:43,387 --> 00:14:45,137 Hän rakastaa sinua. 274 00:14:45,222 --> 00:14:48,352 Tietysti. Kunhan kiusaan. Olen iloinen, että tulitte. 275 00:14:48,434 --> 00:14:50,234 -Kiva. -Kiitos. 276 00:14:50,311 --> 00:14:51,441 Tosi suloista. 277 00:14:51,520 --> 00:14:55,860 Mitä suunnitelmia meillä on tänään? Emme voi istua sisällä. Kenelle käy Hole? 278 00:14:55,941 --> 00:15:00,401 -Hole? Onko se peli? -On. 279 00:15:00,487 --> 00:15:02,697 Pelataanko tosimielessä joukkueina? 280 00:15:02,781 --> 00:15:04,451 -Toki. -Isä on Kellyn kanssa. 281 00:15:04,533 --> 00:15:08,413 Äiti ja Gus. Ollaanko pari? 282 00:15:08,495 --> 00:15:09,785 -Sopii. -Hyvä on. 283 00:15:09,872 --> 00:15:11,252 Voisin olla Mickeyn pari. 284 00:15:11,874 --> 00:15:14,134 Ei. Yritin tehdä siitä reilumpaa. 285 00:15:14,209 --> 00:15:16,459 Hyvät pelaajat niiden kanssa, 286 00:15:16,545 --> 00:15:18,665 joilla ei ole kokemusta tai jotain. 287 00:15:18,756 --> 00:15:20,586 -Se olisi siis... -Äiti on kokenut. 288 00:15:20,674 --> 00:15:22,554 -Sinä olet muita. -Selvä. 289 00:15:22,635 --> 00:15:24,045 -Autan sinua. -Hienoa. 290 00:15:24,136 --> 00:15:25,506 -Hyvä on. -Selvä. 291 00:15:25,596 --> 00:15:27,966 -Pikku juttu! -Hitsi! 292 00:15:39,610 --> 00:15:43,070 -Miksi edes yritit? -Teit minulle niin kaksi erää sitten. 293 00:16:01,674 --> 00:16:04,594 -Noin pelataan Holea! -Hienoa! 294 00:16:04,677 --> 00:16:06,717 -Ken ja Mick, olette hyviä! -Niin. 295 00:16:06,804 --> 00:16:09,014 -Voitamme ensi kerralla. -Ei haittaa. 296 00:16:09,098 --> 00:16:11,228 En ole kilpailuhenkinen. En välitä. 297 00:16:11,308 --> 00:16:13,228 Ei haittaa. Hyvä peli! 298 00:16:13,310 --> 00:16:15,100 Häviäjät saavat siivota. 299 00:16:22,444 --> 00:16:23,784 Mitä vittua? 300 00:16:26,615 --> 00:16:29,235 Yök! Inhottavaa. 301 00:16:47,177 --> 00:16:50,427 Chris, oletko paikalla? Minulla on pieni kotihätätila. 302 00:17:18,834 --> 00:17:23,094 -Alat päästä sisään tähän. -Laulu on hyvä. 303 00:17:33,015 --> 00:17:34,425 Kuuntele tätä enkeliä. 304 00:17:49,531 --> 00:17:50,781 -Mitä vittua? -Vittu! 305 00:17:50,866 --> 00:17:53,076 -Mitä? -Viemäri on tukossa. 306 00:17:53,160 --> 00:17:54,540 Luulin, että olet ulkona. 307 00:17:54,620 --> 00:17:56,040 Tuli tosi kuuma. 308 00:17:56,580 --> 00:17:58,500 Onko näin käynyt ennen? Kysy Mickeyltä. 309 00:17:58,582 --> 00:18:02,922 Kukaan ei pidä paniikkipuheluista matkoilla. Korjaan sen. 310 00:18:03,003 --> 00:18:04,803 Osaatko korjata tämän? 311 00:18:04,880 --> 00:18:06,720 En tiedä. Osaatko sinä? 312 00:18:06,799 --> 00:18:08,759 En. Soitetaan putkimiehelle. 313 00:18:14,515 --> 00:18:15,715 Oletko vihainen? 314 00:18:16,475 --> 00:18:20,055 Tämän hoitaminen on syvältä. 315 00:18:20,145 --> 00:18:24,565 Olet käyttäytynyt muutenkin oudosti seurassani. 316 00:18:24,650 --> 00:18:28,490 Vaikutat aina äreältä. Emme ole harrastaneet seksiä... 317 00:18:28,570 --> 00:18:31,120 Voimmeko puhua tästä, kun en ole sappinesteissä? 318 00:18:33,450 --> 00:18:34,330 Vittu! 319 00:18:35,160 --> 00:18:36,080 Mitä? 320 00:18:36,161 --> 00:18:39,791 Tämän hoitaminen on syvältä, vittu. 321 00:18:46,046 --> 00:18:47,666 -Hei. Tule sisään. -Hei. 322 00:18:47,756 --> 00:18:49,336 Randy on täällä. 323 00:18:49,925 --> 00:18:53,045 -Hei! -Hei, Chris. 324 00:18:53,137 --> 00:18:55,347 -Hei. -Mitä kuuluu? 325 00:18:55,430 --> 00:18:59,940 Kerroin Chrisille viemäristä. Hän sanoi tulevansa katsomaan. 326 00:19:00,018 --> 00:19:03,688 -Niin. Soittiko joku putkimiehelle? -Kyllä. 327 00:19:03,772 --> 00:19:05,982 Olisit voinut pyytää minua. 328 00:19:06,066 --> 00:19:10,446 Niin, mutta olit ulkona. Sanoit juuri, ettet osaa korjata sitä. 329 00:19:10,529 --> 00:19:15,159 Kaikilla ei ole viemäripumppujuttua. 330 00:19:15,242 --> 00:19:17,872 -Mutta... -Se on viemärirassi. 331 00:19:17,953 --> 00:19:20,123 Olisin selvittänyt sen. 332 00:19:21,748 --> 00:19:24,588 Minä voin... Voit lainata tätä, jos haluat. 333 00:19:24,668 --> 00:19:25,878 Se on aika helppoa. 334 00:19:25,961 --> 00:19:28,301 Tämä tulee ulos ja tarttuu hiuksiin. 335 00:19:28,380 --> 00:19:31,880 Ei. Jää. Korjaamme sen yhdessä. 336 00:19:31,967 --> 00:19:36,557 -Käytetään rassia. Siistiä. -Selvä. 337 00:19:41,685 --> 00:19:44,225 Mitä mieltä olet? Kiitos, isä. Piditkö siitä? 338 00:19:44,313 --> 00:19:47,113 Älä kuulustele häntä. Kiitos, isä. 339 00:19:47,191 --> 00:19:50,191 -Se oli rauhallista. -Kävit ehtoollisella. 340 00:19:50,277 --> 00:19:51,947 Oliko se väärin? Gus kielsi. 341 00:19:52,029 --> 00:19:55,869 Ei. Katoliset uskovat, että leipä ja viini - 342 00:19:55,949 --> 00:19:59,159 ovat Jeesuksen kehoa ja verta. Halusin, että tiedät. 343 00:19:59,244 --> 00:20:02,624 Siksi halusin kokeilla. Ihan kuin Anthony Bourdain syö lehmän aivoja. 344 00:20:02,706 --> 00:20:04,036 Pidän siitä, että kokeilit. 345 00:20:04,124 --> 00:20:07,294 Niin minäkin. On hyvä kokeilla kaikkea kerran. 346 00:20:07,377 --> 00:20:11,587 Entä isä Tom? Eikö ollutkin hyvä saarna? Hän on tosi fiksu. 347 00:20:11,673 --> 00:20:14,053 Pidät häntä söpönä. Äitisi on ihastunut pappiimme. 348 00:20:14,134 --> 00:20:17,264 -Enkä. Lopeta. -Sanoit häntä komeaksi. 349 00:20:17,346 --> 00:20:21,306 Vain koska kysyit. Hän on ok. Ei hän mikään Jimmy Smits ole. 350 00:20:21,391 --> 00:20:26,101 -Käytkö usein kirkossa Losissa? -Käyn. Yritän ainakin. 351 00:20:26,188 --> 00:20:28,728 Älä viitsi. Uskotko edes Jumalaan? 352 00:20:28,815 --> 00:20:32,395 Hyvä on. Ei pidetä inkvisitiota. 353 00:20:32,486 --> 00:20:34,446 Nähdään kotona. 354 00:20:34,529 --> 00:20:38,989 Haluan näyttää kaupunkia Mickeylle. Teemme kierroksen ja palaamme. 355 00:20:39,076 --> 00:20:40,196 -Hyvä on. -Hei. 356 00:20:40,285 --> 00:20:41,495 -Hei. -Nähdään. 357 00:20:42,454 --> 00:20:46,294 -Et ole käynyt kirkossa. -Niin. Valehtelin. 358 00:20:46,375 --> 00:20:47,915 Niin. 359 00:20:48,001 --> 00:20:51,001 -No niin. Korjattu. -Hienoa. Kiitos. 360 00:20:51,088 --> 00:20:53,588 -Niin. -Niin. Kiitos, Chris. 361 00:21:01,265 --> 00:21:04,095 Minä lähden. 362 00:21:04,184 --> 00:21:07,354 Siistiä. Käyn nyt suihkussa, kun se on korjattu. 363 00:21:07,437 --> 00:21:09,057 -Selvä. -Siistiä. 364 00:21:09,147 --> 00:21:11,437 -Mukavaa päivää, kamu. -Nähdään, hemmo. 365 00:21:11,525 --> 00:21:12,645 Selvä, nähdään. 366 00:21:13,527 --> 00:21:15,857 Tietääkö hän meistä? 367 00:21:15,946 --> 00:21:18,236 -Hän vaikutti mustasukkaiselta. -Ei. 368 00:21:18,323 --> 00:21:21,413 Hän oli mustasukkainen nopeasta viemärinkorjauksesta. 369 00:21:21,493 --> 00:21:23,913 Se oli muuten mahtavaa. Kun se meni... 370 00:21:25,163 --> 00:21:27,673 -Se oli uskomatonta. -Kiitos. 371 00:21:28,875 --> 00:21:30,035 Minä vain... 372 00:21:31,128 --> 00:21:35,128 Meidän ei pitäisi tapailla, kun olette yhä yhdessä. 373 00:21:35,841 --> 00:21:38,641 Selvä, mutta... Mitä yrität sanoa? 374 00:21:38,719 --> 00:21:41,849 Jos eroat hänestä, ei tuntuisi niin väärältä. 375 00:21:42,472 --> 00:21:47,352 Haluan erota. Se on vain todella vaikeaa. 376 00:21:48,103 --> 00:21:50,313 Mutta pidän sinusta tosi paljon. 377 00:21:50,397 --> 00:21:51,517 Tiedän. Samoin. 378 00:21:55,652 --> 00:21:56,822 Selvä. 379 00:22:00,949 --> 00:22:03,329 -Yritän palauttaa tämän. -Selvä. 380 00:22:04,036 --> 00:22:05,576 -Nähdään. -Hei. 381 00:22:06,621 --> 00:22:11,921 Tuolla oli ensimmäinen työpaikkani. 382 00:22:12,002 --> 00:22:17,342 Kiitos, että esitit perheelleni pitäväsi jumalanpalveluksesta. 383 00:22:17,424 --> 00:22:20,514 -Se merkitsi meille paljon... -Pidin oikeasti siitä. 384 00:22:21,053 --> 00:22:24,103 -Miksi? Etkö sinä pitänyt? -En pitänyt. 385 00:22:26,016 --> 00:22:30,056 Perheesi kestäisi sen. Sinun pitäisi luottaa heihin enemmän. 386 00:22:31,605 --> 00:22:34,565 Olet nyt paras kaveri - 387 00:22:34,649 --> 00:22:37,029 Cruikshankien kanssa, joten anteeksi... 388 00:22:37,110 --> 00:22:38,320 Mitä tuo tarkoittaa? 389 00:22:38,403 --> 00:22:40,323 Mitä? En tiedä. 390 00:22:40,405 --> 00:22:45,985 Pidät paljon kirkosta, aseista ja Holesta. 391 00:22:46,078 --> 00:22:49,248 Mietin, kuka olet. Olen vain yllättynyt. 392 00:22:49,331 --> 00:22:51,631 Häiritseekö, että tulen perheesi kanssa toimeen? 393 00:22:51,708 --> 00:22:55,418 Ennen tuloamme olit huolissasi, ettemme tulisi toimeen. 394 00:22:55,545 --> 00:22:58,165 Nyt, kun tulemme, suutut siitä. 395 00:22:59,674 --> 00:23:01,764 Myönnän, ettei se käy järkeen. 396 00:23:02,177 --> 00:23:05,177 Käyttäydyn oudosti. Ei se haittaa. Olet oikeassa. 397 00:23:09,059 --> 00:23:12,849 Tuolla poltin ensi kertaa kavereitteni kanssa. 398 00:23:13,980 --> 00:23:17,530 Ja tuolla - 399 00:23:17,609 --> 00:23:21,359 oksensin heti chilit kaverieni edessä. 400 00:23:22,656 --> 00:23:26,196 Ymmärrän. Sinulla on oma menneisyytesi perheesi kanssa. 401 00:23:26,284 --> 00:23:30,374 Yritä nähdä heidät minun silmin. Huomaat, kuinka mahtavia he ovat. 402 00:23:31,164 --> 00:23:33,424 Olet oikeassa. 403 00:23:33,500 --> 00:23:38,380 Kun palaamme, rentoudu ja yritä nauttia heistä kuten minä. 404 00:23:38,880 --> 00:23:40,630 Olet hyvin fiksu. Kiitos. 405 00:23:42,008 --> 00:23:44,428 -Olet fiksuin tuntemani henkilö. -Tiedän. 406 00:23:44,511 --> 00:23:47,351 Ystäväsi ovat idiootteja. Ruby osaa tuskin puhua. 407 00:23:47,430 --> 00:23:49,310 -Anna vesipyssy. -En. Se on minun. 408 00:23:49,391 --> 00:23:51,811 -Isä osti sen minulle. -Meille molemmille. 409 00:23:51,893 --> 00:23:52,773 Eikä ostanut. 410 00:23:52,853 --> 00:23:55,153 -Voi luoja! Katso sinua! -Voi luoja. 411 00:23:55,230 --> 00:23:58,730 Miksi tämä naurattaa niin? Tämä osa tässä... 412 00:24:02,863 --> 00:24:06,413 Onneksi video on ajalta ennen murrosikää, joka oli helvettiä. 413 00:24:06,491 --> 00:24:08,541 Muuten olisit nähnyt - 414 00:24:08,618 --> 00:24:11,498 ison finnin ja pikkuruisen seisokin. 415 00:24:12,080 --> 00:24:14,120 Hyvä, että on todiste tästä. 416 00:24:14,207 --> 00:24:16,747 Voimme näyttää oikeudessa, millainen mäntti olit. 417 00:24:16,835 --> 00:24:18,875 Enkä ollut. Sanoin, ettei peruta. 418 00:24:18,962 --> 00:24:20,962 Sinäkin sait käyttää sitä, Gus. 419 00:24:21,047 --> 00:24:23,257 -Päivää, Cruikshankit. -Luojan kiitos. 420 00:24:23,341 --> 00:24:24,551 Punainen matto esiin. 421 00:24:24,634 --> 00:24:27,894 Voi luoja. Lina-papu. Miten menee? 422 00:24:27,971 --> 00:24:29,391 Hyvin. Hei. 423 00:24:29,472 --> 00:24:32,352 -Päivää, pikku tyttöni. -Päivää. Hei, isä. 424 00:24:32,434 --> 00:24:34,604 Päivää. Mukava nähdä. 425 00:24:34,686 --> 00:24:36,896 Päivää. Hei. Mukava nähdä. 426 00:24:36,980 --> 00:24:38,440 Kaipasimme sinua. 427 00:24:38,523 --> 00:24:40,783 -Me kaipasimme sinua. -Selvä. Aivan. 428 00:24:41,860 --> 00:24:43,700 Caroline, tämä on Mickey. 429 00:24:43,778 --> 00:24:45,778 Hei. Olen kuullut hyvää sinusta. 430 00:24:45,864 --> 00:24:49,204 Hyvä. Ovatko kaikki siis saaneet maksun? 431 00:24:49,284 --> 00:24:50,334 Se on hoidettu. 432 00:24:50,410 --> 00:24:54,540 Näköjään esitimme perheklassikon uudelle vieraallemme. 433 00:24:54,623 --> 00:24:58,423 Ajattelin, kun olette molemmat täällä, 434 00:24:58,501 --> 00:25:00,711 että voisimme saada vähän... 435 00:25:01,671 --> 00:25:03,511 -Eikä! -Johan nyt. Älä viitsi. 436 00:25:03,590 --> 00:25:06,470 Hetkinen. Mitä tämä on? 437 00:25:06,551 --> 00:25:11,261 Pikkuisesta lähtien he ovat tehneet esityksen. Se on mahtava. 438 00:25:11,348 --> 00:25:14,388 Se oli söpöä. Nyt se on vain outoa. 439 00:25:14,476 --> 00:25:16,136 Se on groteskia. 440 00:25:16,228 --> 00:25:19,108 Pidän groteskista. Suostu nyt, Gus. 441 00:25:19,189 --> 00:25:23,109 Ole kiltti. Suostu nyt. 442 00:25:23,193 --> 00:25:24,823 -Hyvä on. -Mitä? 443 00:25:24,903 --> 00:25:27,113 -Annoit periksi! -Haetaan tavarat. 444 00:25:27,197 --> 00:25:29,567 -Minä haen asut. -Minä autan. Hän on Gus! Hän antoi periksi! 445 00:25:41,461 --> 00:25:43,171 Taidamme nähdä kenraaliharjoitukset. 446 00:25:57,185 --> 00:25:58,805 Bravo! 447 00:25:58,895 --> 00:26:01,305 -Se oli söpöä, kun he olivat pieniä. -Kuin kuviokellunta. 448 00:26:01,398 --> 00:26:03,978 Se oli surkeaa, mutta söpöä. 449 00:26:04,067 --> 00:26:08,357 Näitte meidän esittävän laulun naisen orgasmin iloista. 450 00:26:08,446 --> 00:26:09,356 Onnittelut. 451 00:26:10,448 --> 00:26:13,658 Kiitos. 452 00:26:13,743 --> 00:26:15,373 Menen vetämään hirsiä. 453 00:26:15,453 --> 00:26:17,373 -Hyvää yötä. -Minäkin. Olen poikki. 454 00:26:17,455 --> 00:26:19,165 Otan Ninan. Varmistan, ettei herää. 455 00:26:19,249 --> 00:26:21,209 Ennen kun lähdette, 456 00:26:21,293 --> 00:26:24,253 meillä on uutisia, jotka haluamme kertoa. 457 00:26:24,337 --> 00:26:26,417 Halusin odottaa Andrew'ta, 458 00:26:26,506 --> 00:26:27,626 mutten halua - 459 00:26:28,508 --> 00:26:30,088 jättää huomisen juhlia varjoon. 460 00:26:30,176 --> 00:26:31,966 Kerro nyt vain. 461 00:26:32,804 --> 00:26:35,524 -Saamme poikavauvan. -Mitä? 462 00:26:39,394 --> 00:26:40,604 Hienoa! 463 00:26:40,687 --> 00:26:42,977 Se on mahtavaa. Onnittelut. 464 00:26:43,064 --> 00:26:45,234 Pojanpoika. Kappas vain. 465 00:26:45,317 --> 00:26:47,187 Teille tulee kiireitä! 466 00:26:47,277 --> 00:26:49,277 He ohittavat meidät kierroksella. 467 00:26:49,362 --> 00:26:53,742 Niinpä. Painakaa jarruja. Saatte meidät näyttämään huonoilta. 468 00:26:53,825 --> 00:26:57,995 Ei sen tarvitse olla niin. Ottakaa vähän kiinni. 469 00:26:58,079 --> 00:27:00,329 Ehkä voisimme odottaa lapsenlapsia. 470 00:27:01,916 --> 00:27:03,336 Älkää odottako liikoja. 471 00:27:04,669 --> 00:27:05,959 Mitä tuo tarkoittaa? 472 00:27:06,046 --> 00:27:08,876 Mitä? Tarkoitan vain, 473 00:27:09,966 --> 00:27:13,966 ettemme kestäisi tuota. Se on hullua. 474 00:27:14,054 --> 00:27:15,434 Miksi sanot noin? 475 00:27:15,513 --> 00:27:18,733 Ehkä muutaman vuoden kuluttua. 476 00:27:18,808 --> 00:27:21,308 Nyt oletkin pulassa, veli. 477 00:27:23,980 --> 00:27:25,650 Pulassa? En usko. 478 00:27:25,732 --> 00:27:28,192 -Voithan hyvin? -Kyllä voin. 479 00:27:28,276 --> 00:27:29,776 Hyvä. Näytät hyvältä. 480 00:27:34,074 --> 00:27:38,544 Laitan herätyksen yhdeksäksi. Mihin aikaan heräät? 481 00:27:43,458 --> 00:27:46,288 Etkö puhu minulle vai... 482 00:27:46,878 --> 00:27:48,208 "Älkää odottako liikoja." 483 00:27:50,548 --> 00:27:53,678 -Minkä suhteen? -Niin sanoit vanhemmillesi. 484 00:27:53,760 --> 00:27:57,100 "Älkää odottako liikoja." Todella töykeää! 485 00:27:57,180 --> 00:28:00,680 -Se oli vitsi. -Ilkeä ja paska vitsi. 486 00:28:01,267 --> 00:28:04,647 Ehkä se oli huono, mutten tarkoittanut sitä. 487 00:28:04,729 --> 00:28:08,189 -Sanoit, ettei minun pitäisi saada lapsia. -Neljään vuoteen. 488 00:28:08,274 --> 00:28:10,944 Sanoin niin, koska tiesin sinun suuttuvan. 489 00:28:11,027 --> 00:28:14,607 -Sanoin siis: "Neljään vuoteen." -Mitä se tarkoittaa? 490 00:28:14,697 --> 00:28:16,117 Neljässä vuodessa - 491 00:28:17,242 --> 00:28:19,582 päätämme, hankimmeko lapsia. 492 00:28:19,661 --> 00:28:22,661 Mitä? Miksi? 493 00:28:22,747 --> 00:28:27,337 Miksi olet kehitellyt minulle neljän vuoden suunnitelman? 494 00:28:27,419 --> 00:28:30,209 Saat sen kuulostamaan pahemmalta kuin se on. 495 00:28:30,296 --> 00:28:32,626 Neljässä vuodessa meillä on - 496 00:28:34,134 --> 00:28:36,854 -parempi käsitys... -Mistä? 497 00:28:37,595 --> 00:28:40,005 Sano se jo. 498 00:28:41,766 --> 00:28:42,846 Raittiudestasi. 499 00:28:44,519 --> 00:28:47,649 Tiedämme, pysytkö raittiina. 500 00:28:56,030 --> 00:28:59,530 Et siis usko, että olen raitis neljän vuoden päästä. 501 00:28:59,617 --> 00:29:01,197 Etkä halua lapsia kanssani. 502 00:29:01,286 --> 00:29:03,866 En sanonut niin. 503 00:29:03,955 --> 00:29:08,665 Sanoit melkein juoneesi viime viikolla. 504 00:29:08,752 --> 00:29:12,922 -Pelottaa, mihin tämä johtaa. -Ymmärrän. 505 00:29:13,006 --> 00:29:16,376 Juoko hän viikon, kahden tai vuoden päästä? En tiedä. 506 00:29:16,468 --> 00:29:17,888 Miten luulet raittiuden toimivan? 507 00:29:17,969 --> 00:29:21,139 Luuletko, etten voisi ratketa neljän vuoden jälkeen? 508 00:29:21,222 --> 00:29:23,392 Tai kymmenen vuoden jälkeen? 509 00:29:23,475 --> 00:29:25,725 Tai 20 vuoden jälkeen? 510 00:29:25,810 --> 00:29:26,980 Ei ole takuita. 511 00:29:27,061 --> 00:29:28,611 Voin vain luvata, 512 00:29:28,688 --> 00:29:31,068 -että nyt yritän vittu parhaani. -Selvä. 513 00:29:31,149 --> 00:29:35,109 Ei tunnu hyvältä, että peräännyt nyt. 514 00:29:35,195 --> 00:29:37,485 Et voi nähdä tulevaisuutta kanssani, 515 00:29:37,572 --> 00:29:40,782 koska kerroin, että melkein join viime viikolla. 516 00:29:41,785 --> 00:29:43,575 Se oli paska hetki minulle. 517 00:29:43,661 --> 00:29:44,951 Mutta tiedätkö mitä? 518 00:29:45,038 --> 00:29:48,668 Olin ylpeä itsestäni sen jälkeen, koska en juonut. 519 00:29:48,750 --> 00:29:52,880 Jos et voi nähdä sitä voittona ja olet hermostunut ja peloissasi, 520 00:29:52,962 --> 00:29:55,632 "Luoja, hänen kanssaan ei voi saada lasta", 521 00:29:55,715 --> 00:29:57,585 niin mitä me teemme? En voi katsoa sinua. 522 00:29:57,675 --> 00:30:00,135 Olet varsinainen mulkku juuri nyt. 523 00:30:00,220 --> 00:30:03,560 Pyydät aina olemaan rehellinen, ja kun olen... 524 00:30:03,640 --> 00:30:05,640 Jos sinusta tuntuu tuolta, 525 00:30:06,935 --> 00:30:08,805 ehkei pitäisi olla yhdessä. 526 00:30:10,772 --> 00:30:15,822 Mitä? Älä viitsi. Minä en... En minä sitä... 527 00:30:15,902 --> 00:30:18,242 Ehkei meidän pitäisi olla suhteessa. 528 00:30:27,872 --> 00:30:31,252 Teetkö todella tämän nyt, kun olemme vanhempieni luona? 529 00:30:31,334 --> 00:30:35,054 -Alatko vittu puhua eroamisesta? -Itse aloitit paskalla vitsilläsi. 530 00:30:35,129 --> 00:30:37,799 En puhunut eroamisesta, vaan sinä. 531 00:30:37,882 --> 00:30:41,142 Mutta tunteesi minua kohtaan ovat syy erota. 532 00:30:41,219 --> 00:30:44,429 Älä viitsi. Me suutumme. 533 00:30:44,514 --> 00:30:45,524 Ei. 534 00:30:45,598 --> 00:30:47,928 Kaikesta on paljon painetta. 535 00:30:48,017 --> 00:30:50,097 -Rauhoitu. -Enkä rauhoitu. 536 00:30:50,186 --> 00:30:52,726 Häivy. En halua nukkua samassa sängyssä. 537 00:30:57,569 --> 00:31:00,239 Alan vittu kiljua, jos et lähde. 538 00:31:06,202 --> 00:31:09,372 Meidän pitäisi erota. 539 00:31:30,852 --> 00:31:32,602 -Vittu! -Mitä vittua? 540 00:31:32,687 --> 00:31:34,147 -Mitä vittua? -Mitä? 541 00:31:34,230 --> 00:31:36,650 En tiennyt, että olit täällä. Anteeksi. 542 00:31:36,733 --> 00:31:39,743 -Tulin puoli tuntia sitten. -Jessus. 543 00:31:39,819 --> 00:31:40,899 Pieraisitko juuri? 544 00:31:42,071 --> 00:31:44,161 Pelästytit minut. Pieraisin. 545 00:31:44,657 --> 00:31:47,737 -Anteeksi. Hyvä nähdä. Minä vain... -Nähdään. 546 00:31:47,827 --> 00:31:49,947 Älä tee noin. Ei se niin paha ole.