1
00:00:06,052 --> 00:00:08,262
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:09,264 --> 00:00:10,814
Kuule, minä...
3
00:00:11,766 --> 00:00:15,226
Sanon, että jos jätät sen ovelleni -
4
00:00:16,021 --> 00:00:18,021
ja se varastetaan, vika on sinun.
5
00:00:18,982 --> 00:00:21,282
Joudun siis maksamaan satasen -
6
00:00:21,359 --> 00:00:24,949
partatrimmeristä, jonka jo ostin kerran.
7
00:00:25,029 --> 00:00:26,819
Hyvää bisnestä. Kiitos.
8
00:00:27,657 --> 00:00:29,157
-Kaikki hyvin?
-Ei oikein.
9
00:00:29,242 --> 00:00:32,082
Muutin hämärälle alueelle.
Joku varastaa postini.
10
00:00:33,163 --> 00:00:35,753
Epäilen vuokraemännän
epärehellistä poikaa.
11
00:00:35,832 --> 00:00:38,002
En tiennyt muutostasi.
12
00:00:38,084 --> 00:00:44,304
Eron jälkeen Arya pysyy paikoillaan.
Denise ja minä asumme vuoroin siellä.
13
00:00:44,382 --> 00:00:46,892
Siinä on oltava luontoisetuja.
14
00:00:46,968 --> 00:00:49,008
Sinulla on paikka misuja varten.
15
00:00:49,095 --> 00:00:52,765
Olisipa. En ole päässyt
pukille eron jälkeen.
16
00:00:52,849 --> 00:00:53,849
Oikeastiko?
17
00:00:53,933 --> 00:00:56,233
Elämäni tarina. Ennen meni hienosti.
18
00:00:56,311 --> 00:00:58,771
Luulin olevani valtameren hai,
19
00:00:58,855 --> 00:01:04,605
mutta olenkin munaton ankerias,
joka ei saa pesää.
20
00:01:05,445 --> 00:01:08,275
Harmi, soisin ankeriaan saavan vähän.
21
00:01:08,364 --> 00:01:11,914
Halusin puhua kanssasi niistä kuvauksista.
22
00:01:11,993 --> 00:01:15,293
Ne menivät hienosti. Arya oli mahtava.
23
00:01:15,371 --> 00:01:17,421
Hän ei voi esiintyä siinä.
24
00:01:18,124 --> 00:01:20,344
Mitä? Hän on mukana.
25
00:01:20,418 --> 00:01:22,208
Kuvasimme hänet jo.
26
00:01:22,295 --> 00:01:25,295
Sitä ei tehdä liiton työntekijöillä.
27
00:01:26,007 --> 00:01:28,427
Lisäksi jos se on pelkkää paskaa,
28
00:01:28,510 --> 00:01:30,970
se vahingoittaa hänen uraansa.
29
00:01:31,054 --> 00:01:34,024
Ei se ole paskaa, vaan todella...
30
00:01:34,098 --> 00:01:37,518
On myös outoa, ettet kysynyt meiltä lupaa.
31
00:01:37,602 --> 00:01:39,852
Onko se sinusta outoa? Hän on lapsi.
32
00:01:39,938 --> 00:01:41,688
Ei teinin kanssa neuvotella -
33
00:01:41,773 --> 00:01:44,283
ja oteta häntä omaan juttuun sivussa.
34
00:01:44,359 --> 00:01:45,819
Yritin olla ennakoiva.
35
00:01:45,902 --> 00:01:47,612
Kuten isot kihot.
36
00:01:47,695 --> 00:01:51,115
He toimivat ja pyytelevät
anteeksi jälkikäteen, mutta...
37
00:01:51,199 --> 00:01:54,409
En halua olla tyyppi,
joka aiheuttaa sinulle stressiä,
38
00:01:54,494 --> 00:01:58,624
mutta hän ei voi olla siinä.
Jos on, haastamme sinut oikeuteen.
39
00:01:59,207 --> 00:02:00,207
Kukaan ei halua sitä.
40
00:02:00,291 --> 00:02:03,001
Älä ole sellainen vaan tyyppi, joka sanoo:
41
00:02:03,086 --> 00:02:05,756
"Tämä on mahtavaa, ja tuen sinua, Gus."
42
00:02:05,839 --> 00:02:08,379
Fruit by the Foot. Lasketko leikkiä?
43
00:02:09,050 --> 00:02:12,050
Voi luoja. Löysinpä oikean helmen.
44
00:02:12,137 --> 00:02:14,387
Haley, sinä pelkäät, kuten me kaikki.
45
00:02:14,472 --> 00:02:17,272
Kerro, mitä näit,
ennen kuin joku muu tapetaan.
46
00:02:17,350 --> 00:02:20,100
He uhkasivat perhettäni.
Entä jos olen seuraava?
47
00:02:20,186 --> 00:02:21,096
Selvä.
48
00:02:23,064 --> 00:02:25,154
Hyvä on.
49
00:02:26,276 --> 00:02:30,066
Mitä meillä on ilman Aryaa?
50
00:02:31,573 --> 00:02:33,623
-Ei mitään.
-Älä sano niin.
51
00:02:33,700 --> 00:02:35,200
Pysytään positiivisina.
52
00:02:35,285 --> 00:02:38,865
Hän näki murhan. Ilman hänen
kohtaustaan loppu ei käy järkeen.
53
00:02:39,914 --> 00:02:41,334
Hetki.
54
00:02:43,501 --> 00:02:44,711
Vittu.
55
00:02:44,794 --> 00:02:48,674
Mickey tuli. Pitää lopettaa.
56
00:02:48,756 --> 00:02:50,546
Mitkä vaihtoehtoni ovat?
57
00:02:51,759 --> 00:02:55,559
Voisimme tehdä materiaalistamme trailerin.
58
00:02:55,638 --> 00:02:58,218
Tämän piti olla seitsenosainen minisarja,
59
00:02:58,308 --> 00:02:59,478
ei lyhyt traileri.
60
00:02:59,559 --> 00:03:01,599
Näin voisi olla parasta.
61
00:03:01,686 --> 00:03:03,306
Näyttää hyvät osat.
62
00:03:03,396 --> 00:03:06,936
Miten niin "hyvät osat"?
Onko huonoja osia?
63
00:03:07,025 --> 00:03:09,985
Käsikirjoitus on mahtava.
64
00:03:10,069 --> 00:03:14,199
Teit hienoa työtä,
mutta toteutuspuolella minusta ei...
65
00:03:14,282 --> 00:03:17,452
Lopeta, tai alan itkeä.
66
00:03:17,535 --> 00:03:18,365
Niin.
67
00:03:20,121 --> 00:03:21,041
Selvä.
68
00:03:22,707 --> 00:03:25,787
-Tehdään traileri.
-Siitä tulee hyvä.
69
00:03:25,877 --> 00:03:29,667
Pian intohimoprojekti on
30 sekunnin mainos.
70
00:03:29,756 --> 00:03:32,296
Ei sekään niin huono idea ole.
71
00:03:35,053 --> 00:03:37,893
-Hei.
-Mitä täällä tapahtuu?
72
00:03:37,972 --> 00:03:39,522
Anteeksi. Juttelimme.
73
00:03:39,599 --> 00:03:41,559
Elokuvataikaa? Miten menee?
74
00:03:42,644 --> 00:03:45,364
Menee todella hienosti.
75
00:03:45,438 --> 00:03:48,268
Mistä on kyse? Aistin jännitteitä.
76
00:03:48,358 --> 00:03:51,948
Ei ole jännitteitä.
Puhumme vain elokuvasta.
77
00:03:52,654 --> 00:03:54,784
-Nähdään myöhemmin.
-Selvä.
78
00:03:55,156 --> 00:03:56,486
Heippa.
79
00:03:56,574 --> 00:03:58,034
Pitäkää hauskaa Etelä-Dakotassa.
80
00:03:58,117 --> 00:04:00,947
-Vitun...
-Minä autan. Pärjäätkö?
81
00:04:01,037 --> 00:04:02,367
-Kyllä.
-Selvä.
82
00:04:08,336 --> 00:04:12,046
Mitä luulet? Meillä on
korkeintaan viisi minuuttia.
83
00:04:12,131 --> 00:04:13,471
Ajattelin kolmea.
84
00:04:13,549 --> 00:04:15,839
Ehkä saamme kolme ja puoli tästä.
85
00:04:39,867 --> 00:04:43,367
-Oletko kunnossa? Näytät ahdulta.
-Ahdulta?
86
00:04:43,454 --> 00:04:46,874
Söpö tapani sanoa ahdistunut,
jottet pidä tuomitsevana.
87
00:04:48,042 --> 00:04:51,172
Selvä. Sitten olen hyvin ahdu.
88
00:04:51,254 --> 00:04:53,014
Ei. En tiedä. Minä vain...
89
00:04:53,089 --> 00:04:57,509
On stressaavaa mennä tapaamaan perhettä.
90
00:04:58,553 --> 00:05:01,143
Rakastan heitä. He ovat mahtavia.
He ovat parhaat.
91
00:05:01,848 --> 00:05:05,808
Mutta...
92
00:05:05,893 --> 00:05:08,233
He osaavat olla joskus rasittavia.
93
00:05:08,313 --> 00:05:13,693
Varoitan, että isäni
voi vaikuttaa vihaiselta -
94
00:05:13,776 --> 00:05:17,696
tai ilkeältä, mutta on
vain hiljainen ja varautunut.
95
00:05:17,780 --> 00:05:21,580
Äitini voi olla vähän kovaääninen,
96
00:05:21,659 --> 00:05:25,119
varsinkin ryypättyään,
mutta hän on kiva kovaääninen.
97
00:05:25,663 --> 00:05:30,343
En tiedä. He ovat mahtavia.
Rakastan heitä. He ovat parhaat.
98
00:05:30,418 --> 00:05:33,208
Kivointa kuulemaani paskan puhumista.
99
00:05:34,672 --> 00:05:36,262
Rauhoitu. Hyvin se menee.
100
00:05:37,175 --> 00:05:41,425
Tiedän. Rehellisesti sanoen
haluan vain, että pidät heistä.
101
00:05:41,512 --> 00:05:42,472
Selvä.
102
00:05:44,640 --> 00:05:49,650
He ovat vähän konservatiivisia.
En halua käskeä varomaan sanojasi...
103
00:05:49,729 --> 00:05:51,109
Ymmärrän.
104
00:05:51,189 --> 00:05:54,229
Puhun abortista vasta illallisen jälkeen.
105
00:05:54,317 --> 00:05:55,607
Kiitos.
106
00:06:02,992 --> 00:06:06,872
Voitko tehdä palveluksen?
Voitko kertoa, haiseeko taloni.
107
00:06:06,954 --> 00:06:08,794
Kaikki talot haisevat.
108
00:06:08,873 --> 00:06:10,793
Tiedän. Minä vain...
109
00:06:10,875 --> 00:06:13,585
Koska vartuin siellä,
en tiedä, mikä se on.
110
00:06:13,669 --> 00:06:15,799
-Selvä.
-Enkä tunnista sitä.
111
00:06:15,880 --> 00:06:18,670
-Se on niitä juttuja.
-Nuuhkaisen kunnolla.
112
00:06:19,425 --> 00:06:21,635
Selvä. Minä siis...
113
00:06:22,720 --> 00:06:24,720
-Vanhempani kai nukkuvat.
-Selvä.
114
00:06:24,806 --> 00:06:28,766
-Voimme siis mennä nukkumaan.
-Toki.
115
00:06:29,852 --> 00:06:32,062
Kerro minulle. Mikä tuo haju on?
116
00:06:33,940 --> 00:06:40,490
Haisee pyykinpesuaineelle,
kinkulle ja Shalimarille.
117
00:06:40,571 --> 00:06:42,031
-Käyttääkö äitisi sitä?
-Käytti.
118
00:06:42,115 --> 00:06:44,905
Gussie? Sinäkö se olet?
119
00:06:44,992 --> 00:06:48,542
-Jukra. Hei, äiti.
-Kultaseni!
120
00:06:48,621 --> 00:06:49,621
Iltaa.
121
00:06:49,705 --> 00:06:52,375
-Näytät ihanalta.
-Kiitos.
122
00:06:52,458 --> 00:06:54,668
-Isä. Hei.
-Hei, kamu.
123
00:06:54,752 --> 00:06:57,922
Kiva nähdä teitä.
Isä, äiti, tässä on Mickey.
124
00:06:58,005 --> 00:06:59,545
-Mukava tavata.
-Mickey!
125
00:06:59,632 --> 00:07:01,972
-Sillä lailla.
-Mickey, olen Vicki.
126
00:07:02,051 --> 00:07:03,681
Kappas, Mickey ja Vicki.
127
00:07:03,761 --> 00:07:07,061
-Meidän pitäisi laulaa duettona.
-Voisimme tehdä sen!
128
00:07:07,140 --> 00:07:09,890
-Miten ajomatka meni?
-Sanoisin, että hyvin.
129
00:07:09,976 --> 00:07:11,016
Ajoitko 212:ta?
130
00:07:11,936 --> 00:07:14,146
Ajoin 212:ta läntiselle 14:lle.
131
00:07:14,230 --> 00:07:16,610
-Hyvä. Fiksua.
-Niin.
132
00:07:16,691 --> 00:07:20,281
Näännytte varmaan nälkään.
Lämmitän juustoperunoita.
133
00:07:20,361 --> 00:07:22,321
-Juustoperunoita?
-Niin.
134
00:07:22,405 --> 00:07:25,365
Etelä-Dakota yhdisti kaksi lempiruokaansa.
135
00:07:25,450 --> 00:07:28,330
Kolesterolini on noin 500,
mutten välitä enää.
136
00:07:32,957 --> 00:07:35,457
-Herkullista.
-Niinpä.
137
00:07:35,543 --> 00:07:37,463
Äidin juustoperunoista pidetään.
138
00:07:37,545 --> 00:07:40,415
-Hän on paras kokki.
-Kiva, että syöt, Gus.
139
00:07:40,506 --> 00:07:43,756
Hän oli niin laiha, että pelkäsin
hänen putoavan omasta persreiästään.
140
00:07:44,051 --> 00:07:45,471
Kulta.
141
00:07:46,304 --> 00:07:47,724
Jukra.
142
00:07:49,182 --> 00:07:51,772
Mickey, Gus kertoi, että olet radiossa.
143
00:07:51,851 --> 00:07:55,351
Niin. Hän on menestyvä tuottaja.
Mahtavasti menee.
144
00:07:55,438 --> 00:07:58,768
-Hyvin vaikuttavaa.
-Kiitos.
145
00:07:58,858 --> 00:08:01,608
Entä sinä, kulta? Miten töissä menee?
146
00:08:01,694 --> 00:08:04,164
Hyvin. Witchitalla menee hienosti.
147
00:08:04,238 --> 00:08:08,078
Sain elokuvani valmiiksi.
Se on jännittävää.
148
00:08:08,159 --> 00:08:12,539
Toivottavasti käytit rahasi hyvin.
Äiti sanoi, että Arya esiintyy siinä.
149
00:08:12,622 --> 00:08:14,962
Aryako? Niin, hän on siinä.
150
00:08:15,041 --> 00:08:17,041
Missä näimme hänet?
151
00:08:17,126 --> 00:08:22,046
Mikä se elokuva oli,
jossa oli sen sarjan kyttä?
152
00:08:22,131 --> 00:08:23,381
Auta minua.
153
00:08:23,466 --> 00:08:25,086
Mikä kyttäsarja? David Caruso?
154
00:08:25,176 --> 00:08:27,466
Ei, vaan se, missä tutkitaan kaikkea.
155
00:08:27,553 --> 00:08:30,523
Neloskanavalla. Beverly inhoaa sitä.
156
00:08:30,598 --> 00:08:32,058
Se seksirikossarjako?
157
00:08:32,141 --> 00:08:33,811
Ei, hän pitää siitä.
158
00:08:34,894 --> 00:08:36,984
Jukra. Tämä häiritsee minua.
159
00:08:38,022 --> 00:08:40,232
Onko Aryalla toista työtä kiikarissa?
160
00:08:40,316 --> 00:08:42,316
Sinullakin olisi syytä olla.
161
00:08:42,401 --> 00:08:44,901
Työtä ei lopeteta ilman toista työtä.
162
00:08:44,987 --> 00:08:46,657
-Olenko oikeassa?
-Täysin.
163
00:08:46,739 --> 00:08:48,659
Jos on vielä nälkä, ruokaa on.
164
00:08:48,741 --> 00:08:51,581
Voisimme istua tuolla. Olisi mukavampaa.
165
00:08:51,661 --> 00:08:53,001
Niin.
166
00:08:53,079 --> 00:08:57,079
-Mitä nämä ovat?
-Poikani suosikkeja.
167
00:08:57,166 --> 00:08:59,086
-Muistaakseni.
-Kyllä.
168
00:08:59,168 --> 00:09:02,338
Nämä ovat maustekurkkupyöriä.
169
00:09:02,421 --> 00:09:05,761
Maustekurkkuja ja kermajuustoa
lihaan käärittynä.
170
00:09:07,343 --> 00:09:10,223
Miten olen voinut elää ilman niitä?
171
00:09:10,304 --> 00:09:13,724
-Sekin on Etelä-Dakotan herkkuja.
-Maukasta.
172
00:09:13,808 --> 00:09:17,478
-Entä viiniä?
-Ei tarvitse, kiitos.
173
00:09:17,562 --> 00:09:20,022
-Haluatko viiniä, Mickey?
-Emme tarvitse.
174
00:09:20,106 --> 00:09:22,566
Anna hänen vastata, hölmö.
175
00:09:22,650 --> 00:09:25,740
En tarvitse, olen raitis.
176
00:09:25,820 --> 00:09:29,280
Kiva. Kuinka pitkään?
177
00:09:30,157 --> 00:09:32,697
-Ei ole kohteliasta kysyä.
-Ei se haittaa.
178
00:09:32,785 --> 00:09:38,115
Milloin se oli?
Kai joskus ennen kuin tapasimme, eikö?
179
00:09:39,041 --> 00:09:40,381
-Ei.
-Mitä?
180
00:09:40,459 --> 00:09:42,299
En ollut raitis, kun tapasimme.
181
00:09:43,963 --> 00:09:45,673
Niihin aikoihin kuitenkin.
182
00:09:45,756 --> 00:09:47,126
-Toki.
-Niin.
183
00:09:47,216 --> 00:09:49,256
-Ei kai haittaa, jos minä...
-Ole hyvä.
184
00:09:49,343 --> 00:09:52,223
Selvä. Enemmän minulle.
185
00:09:53,180 --> 00:09:56,850
Me vain pälpätämme töistämme.
Miten teidän työnne menevät?
186
00:09:56,934 --> 00:09:58,484
Rehtorina lienee rankkaa.
187
00:09:58,561 --> 00:10:02,521
Joka vuosi rankempaa. Viime viikolla
yksi nuori haukkui fasistiksi.
188
00:10:02,607 --> 00:10:04,937
Niin, mutta harrastukset auttavat.
189
00:10:05,026 --> 00:10:06,526
Kalastus ja metsästys.
190
00:10:06,611 --> 00:10:09,361
-Haluatko nähdä aseeni?
-Isä.
191
00:10:09,989 --> 00:10:13,409
-Hän ei halua katsoa aseita keskiyöllä.
-Aseet esiin!
192
00:10:16,162 --> 00:10:19,212
-Tämä on pulttilukko. Pidä sitä.
-Hyvä on.
193
00:10:20,124 --> 00:10:23,174
Laita se olkaasi vasten. Juuri noin.
194
00:10:23,252 --> 00:10:26,762
Oletko pidellyt asetta?
Ei uskoisi. Luonnonlahjakkuus.
195
00:10:26,839 --> 00:10:30,379
Hän on oikeassa. Näytät luontevalta.
196
00:10:30,468 --> 00:10:31,798
Tuntuuko oudolta?
197
00:10:31,886 --> 00:10:36,466
Ei. Pidän siitä.
Ymmärrän täysin tämän viehätyksen.
198
00:10:36,557 --> 00:10:38,887
En kai pitänyt sinua metsästäjänä.
199
00:10:38,976 --> 00:10:41,516
Syön pihviä. Lehmä tapetaan.
200
00:10:41,604 --> 00:10:45,324
En ampuisi valkoista tiikeriä,
mutten pidä monista linnuista.
201
00:10:45,399 --> 00:10:49,899
Tule lokakuussa ampumaan fasaaneja
Käymme Kenin kanssa joka vuosi.
202
00:10:49,987 --> 00:10:53,907
-Ne ovat syvältä. Tulen, kerro Kenille.
-Voit kertoa itse.
203
00:10:53,991 --> 00:10:57,621
Hän tulee perheineen käymään aamulla.
204
00:10:57,703 --> 00:11:00,753
Caroline ja Andrew tulevat
juhlien aattona.
205
00:11:00,831 --> 00:11:02,171
-Juhlien?
-Niin!
206
00:11:02,249 --> 00:11:04,209
Luoja. En malta odottaa juhlia.
207
00:11:04,293 --> 00:11:07,133
-40 vuotta?
-Niinpä. Voinko kertoa jotain?
208
00:11:07,213 --> 00:11:11,093
Aika lensi kuin siivillä.
209
00:11:11,175 --> 00:11:13,425
Minusta se tuntui tasan 40 vuodelta.
210
00:11:15,638 --> 00:11:18,018
Kauanko olette tunteneet toisenne?
211
00:11:18,099 --> 00:11:20,939
Kauanko siitä nyt on?
Kahdeksan kuukauttako?
212
00:11:21,018 --> 00:11:24,518
No, 39 vuoden päästä
tiedätte, mistä puhun.
213
00:11:26,107 --> 00:11:28,977
-Eivätkö olekin ihana pari?
-Kyllä ovat.
214
00:11:29,068 --> 00:11:31,608
Voi luoja. Ihanaa.
215
00:11:32,822 --> 00:11:35,412
-Viihdyn täällä.
-Niinkö?
216
00:11:35,491 --> 00:11:40,961
Ihan kuin aikamatka
pikku teini-Gussien elämään.
217
00:11:41,038 --> 00:11:45,578
Jos nämä seinät osaisivat puhua,
ne sanoisivat:
218
00:11:45,668 --> 00:11:48,588
"Tämä poika pitää runkkaamisesta."
219
00:11:51,757 --> 00:11:55,677
Pidän vanhemmistasi paljon.
220
00:11:57,138 --> 00:11:59,098
Kiva kuulla. Huomasin,
221
00:11:59,640 --> 00:12:01,390
että hekin pitivät sinusta.
222
00:12:01,475 --> 00:12:03,435
Silmistä näkee. Se oli suloista.
223
00:12:03,519 --> 00:12:05,859
En tiedä, mitä hermoilet.
224
00:12:05,938 --> 00:12:08,518
Isäsi ei ole pelottava
vaan suloinen kuten äitisi.
225
00:12:08,607 --> 00:12:10,277
Se on totta.
226
00:12:10,359 --> 00:12:15,819
He ovat ahdasmielisiä ihmisiä.
227
00:12:15,906 --> 00:12:19,076
He halusivat myös antaa
hyvän ensivaikutelman.
228
00:12:19,160 --> 00:12:21,250
Ihan sama. Usko pois,
229
00:12:21,787 --> 00:12:26,287
että olen iloinen,
koska pidätte toisistanne.
230
00:12:26,375 --> 00:12:28,085
Pidit isästäni.
231
00:12:28,169 --> 00:12:32,549
Ymmärsin, ettei hän
ollut aina mukava sinulle.
232
00:12:32,757 --> 00:12:36,797
Täytyy oppia antamaan anteeksi.
Kauna on kuin pitelisi kuumaa hiiltä.
233
00:12:36,886 --> 00:12:38,716
Lopulta itseä sattuu.
234
00:12:40,431 --> 00:12:42,681
Sanotaanko niin AA:ssa?
235
00:12:42,766 --> 00:12:45,766
Toinen on,
että kauna on kuin joisi myrkkyä -
236
00:12:45,853 --> 00:12:47,943
ja odottaisi toisen kuolevan.
237
00:12:48,230 --> 00:12:52,490
Niin ja että ainoa ero
kukan ja rikkaruohon välillä on arvostelu.
238
00:12:52,568 --> 00:12:55,488
-Pidän kukka-rikkaruoho-jutusta.
-Lopetan vahvasti.
239
00:12:55,571 --> 00:12:57,451
Se oli tosi hyvä.
240
00:12:57,531 --> 00:13:01,161
Veljeni Ken tulee olemaan vaikea.
241
00:13:01,243 --> 00:13:04,963
Hän on herra Asiantuntija.
Hän kertoo kaiken, mitä teet väärin...
242
00:13:05,039 --> 00:13:06,329
Haluatko seksiä?
243
00:13:09,960 --> 00:13:10,880
Hyvä on.
244
00:13:10,961 --> 00:13:12,551
Oletko tehnyt sitä tässä sängyssä?
245
00:13:13,631 --> 00:13:17,511
En. Haenko samppanjapullon
hajotettavaksi päätyyn?
246
00:13:27,186 --> 00:13:29,186
-Olen vähän huolissani...
-Mitä?
247
00:13:29,271 --> 00:13:33,151
...että perheeni herää.
Voitko voihkia kuorsausäänellä?
248
00:13:33,234 --> 00:13:35,324
-Nyt ajattelen liikaa.
-Anteeksi.
249
00:13:35,402 --> 00:13:37,032
Hyvä on. Ääntele miten haluat.
250
00:13:43,702 --> 00:13:45,042
Herätkää!
251
00:13:46,956 --> 00:13:48,826
-Ehkä hänestä tuli nynny.
-Hei, kulta.
252
00:13:48,916 --> 00:13:51,086
-Vihdoinkin!
-Hei.
253
00:13:51,168 --> 00:13:52,548
Hän on noussut.
254
00:13:52,628 --> 00:13:55,968
Tule tänne.
Hyvää huomenta, Ken. Kelly, hei.
255
00:13:56,048 --> 00:13:58,088
-Hei.
-Kelly, Ken, tämä on Mickey.
256
00:13:58,175 --> 00:13:59,835
Hei.
257
00:13:59,927 --> 00:14:01,887
Anteeksi, jos Nina herätti.
258
00:14:01,971 --> 00:14:04,601
Ei haittaa. Piti joka tapauksessa nousta.
259
00:14:04,682 --> 00:14:06,142
Olen kai erilainen.
260
00:14:06,225 --> 00:14:08,685
En voi nukkua noin.
Herään aina kello 5.30.
261
00:14:08,769 --> 00:14:11,359
-Kahvia?
-Kiitos. Hyvää huomenta.
262
00:14:11,438 --> 00:14:12,438
Hyvää huomenta.
263
00:14:12,523 --> 00:14:15,613
Et varmaan saa nukuttua hänen kanssaan.
264
00:14:15,693 --> 00:14:18,703
-Oletko kuullut hänen puhuvan unissaan?
-Ole vaiti.
265
00:14:18,779 --> 00:14:21,819
Kerran tai pari. Se oli söpöä.
266
00:14:21,907 --> 00:14:24,487
Muistatteko, kun hain teidät
ja hän puhui unissaan?
267
00:14:24,577 --> 00:14:29,157
Hän käveli ympäriinsä sanoen:
"Nuotio tulee tähän!"
268
00:14:29,874 --> 00:14:31,214
Suloista.
269
00:14:31,292 --> 00:14:33,962
Se oli hassua. Hän näki unta retkeilystä.
270
00:14:34,044 --> 00:14:38,094
Ehkä uneksin
lämpimästä nuotiosta rakkailleni.
271
00:14:38,173 --> 00:14:41,343
-En tiedä.
-Sitä se luultavasti oli.
272
00:14:41,427 --> 00:14:43,297
-Ei tarvitse...
-Hyvä on.
273
00:14:43,387 --> 00:14:45,137
Hän rakastaa sinua.
274
00:14:45,222 --> 00:14:48,352
Tietysti. Kunhan kiusaan.
Olen iloinen, että tulitte.
275
00:14:48,434 --> 00:14:50,234
-Kiva.
-Kiitos.
276
00:14:50,311 --> 00:14:51,441
Tosi suloista.
277
00:14:51,520 --> 00:14:55,860
Mitä suunnitelmia meillä on tänään?
Emme voi istua sisällä. Kenelle käy Hole?
278
00:14:55,941 --> 00:15:00,401
-Hole? Onko se peli?
-On.
279
00:15:00,487 --> 00:15:02,697
Pelataanko tosimielessä joukkueina?
280
00:15:02,781 --> 00:15:04,451
-Toki.
-Isä on Kellyn kanssa.
281
00:15:04,533 --> 00:15:08,413
Äiti ja Gus. Ollaanko pari?
282
00:15:08,495 --> 00:15:09,785
-Sopii.
-Hyvä on.
283
00:15:09,872 --> 00:15:11,252
Voisin olla Mickeyn pari.
284
00:15:11,874 --> 00:15:14,134
Ei. Yritin tehdä siitä reilumpaa.
285
00:15:14,209 --> 00:15:16,459
Hyvät pelaajat niiden kanssa,
286
00:15:16,545 --> 00:15:18,665
joilla ei ole kokemusta tai jotain.
287
00:15:18,756 --> 00:15:20,586
-Se olisi siis...
-Äiti on kokenut.
288
00:15:20,674 --> 00:15:22,554
-Sinä olet muita.
-Selvä.
289
00:15:22,635 --> 00:15:24,045
-Autan sinua.
-Hienoa.
290
00:15:24,136 --> 00:15:25,506
-Hyvä on.
-Selvä.
291
00:15:25,596 --> 00:15:27,966
-Pikku juttu!
-Hitsi!
292
00:15:39,610 --> 00:15:43,070
-Miksi edes yritit?
-Teit minulle niin kaksi erää sitten.
293
00:16:01,674 --> 00:16:04,594
-Noin pelataan Holea!
-Hienoa!
294
00:16:04,677 --> 00:16:06,717
-Ken ja Mick, olette hyviä!
-Niin.
295
00:16:06,804 --> 00:16:09,014
-Voitamme ensi kerralla.
-Ei haittaa.
296
00:16:09,098 --> 00:16:11,228
En ole kilpailuhenkinen. En välitä.
297
00:16:11,308 --> 00:16:13,228
Ei haittaa. Hyvä peli!
298
00:16:13,310 --> 00:16:15,100
Häviäjät saavat siivota.
299
00:16:22,444 --> 00:16:23,784
Mitä vittua?
300
00:16:26,615 --> 00:16:29,235
Yök! Inhottavaa.
301
00:16:47,177 --> 00:16:50,427
Chris, oletko paikalla?
Minulla on pieni kotihätätila.
302
00:17:18,834 --> 00:17:23,094
-Alat päästä sisään tähän.
-Laulu on hyvä.
303
00:17:33,015 --> 00:17:34,425
Kuuntele tätä enkeliä.
304
00:17:49,531 --> 00:17:50,781
-Mitä vittua?
-Vittu!
305
00:17:50,866 --> 00:17:53,076
-Mitä?
-Viemäri on tukossa.
306
00:17:53,160 --> 00:17:54,540
Luulin, että olet ulkona.
307
00:17:54,620 --> 00:17:56,040
Tuli tosi kuuma.
308
00:17:56,580 --> 00:17:58,500
Onko näin käynyt ennen? Kysy Mickeyltä.
309
00:17:58,582 --> 00:18:02,922
Kukaan ei pidä
paniikkipuheluista matkoilla. Korjaan sen.
310
00:18:03,003 --> 00:18:04,803
Osaatko korjata tämän?
311
00:18:04,880 --> 00:18:06,720
En tiedä. Osaatko sinä?
312
00:18:06,799 --> 00:18:08,759
En. Soitetaan putkimiehelle.
313
00:18:14,515 --> 00:18:15,715
Oletko vihainen?
314
00:18:16,475 --> 00:18:20,055
Tämän hoitaminen on syvältä.
315
00:18:20,145 --> 00:18:24,565
Olet käyttäytynyt
muutenkin oudosti seurassani.
316
00:18:24,650 --> 00:18:28,490
Vaikutat aina äreältä.
Emme ole harrastaneet seksiä...
317
00:18:28,570 --> 00:18:31,120
Voimmeko puhua tästä,
kun en ole sappinesteissä?
318
00:18:33,450 --> 00:18:34,330
Vittu!
319
00:18:35,160 --> 00:18:36,080
Mitä?
320
00:18:36,161 --> 00:18:39,791
Tämän hoitaminen on syvältä, vittu.
321
00:18:46,046 --> 00:18:47,666
-Hei. Tule sisään.
-Hei.
322
00:18:47,756 --> 00:18:49,336
Randy on täällä.
323
00:18:49,925 --> 00:18:53,045
-Hei!
-Hei, Chris.
324
00:18:53,137 --> 00:18:55,347
-Hei.
-Mitä kuuluu?
325
00:18:55,430 --> 00:18:59,940
Kerroin Chrisille viemäristä.
Hän sanoi tulevansa katsomaan.
326
00:19:00,018 --> 00:19:03,688
-Niin. Soittiko joku putkimiehelle?
-Kyllä.
327
00:19:03,772 --> 00:19:05,982
Olisit voinut pyytää minua.
328
00:19:06,066 --> 00:19:10,446
Niin, mutta olit ulkona.
Sanoit juuri, ettet osaa korjata sitä.
329
00:19:10,529 --> 00:19:15,159
Kaikilla ei ole viemäripumppujuttua.
330
00:19:15,242 --> 00:19:17,872
-Mutta...
-Se on viemärirassi.
331
00:19:17,953 --> 00:19:20,123
Olisin selvittänyt sen.
332
00:19:21,748 --> 00:19:24,588
Minä voin...
Voit lainata tätä, jos haluat.
333
00:19:24,668 --> 00:19:25,878
Se on aika helppoa.
334
00:19:25,961 --> 00:19:28,301
Tämä tulee ulos ja tarttuu hiuksiin.
335
00:19:28,380 --> 00:19:31,880
Ei. Jää. Korjaamme sen yhdessä.
336
00:19:31,967 --> 00:19:36,557
-Käytetään rassia. Siistiä.
-Selvä.
337
00:19:41,685 --> 00:19:44,225
Mitä mieltä olet?
Kiitos, isä. Piditkö siitä?
338
00:19:44,313 --> 00:19:47,113
Älä kuulustele häntä. Kiitos, isä.
339
00:19:47,191 --> 00:19:50,191
-Se oli rauhallista.
-Kävit ehtoollisella.
340
00:19:50,277 --> 00:19:51,947
Oliko se väärin? Gus kielsi.
341
00:19:52,029 --> 00:19:55,869
Ei. Katoliset uskovat,
että leipä ja viini -
342
00:19:55,949 --> 00:19:59,159
ovat Jeesuksen kehoa ja verta.
Halusin, että tiedät.
343
00:19:59,244 --> 00:20:02,624
Siksi halusin kokeilla. Ihan kuin
Anthony Bourdain syö lehmän aivoja.
344
00:20:02,706 --> 00:20:04,036
Pidän siitä, että kokeilit.
345
00:20:04,124 --> 00:20:07,294
Niin minäkin.
On hyvä kokeilla kaikkea kerran.
346
00:20:07,377 --> 00:20:11,587
Entä isä Tom? Eikö ollutkin hyvä saarna?
Hän on tosi fiksu.
347
00:20:11,673 --> 00:20:14,053
Pidät häntä söpönä.
Äitisi on ihastunut pappiimme.
348
00:20:14,134 --> 00:20:17,264
-Enkä. Lopeta.
-Sanoit häntä komeaksi.
349
00:20:17,346 --> 00:20:21,306
Vain koska kysyit. Hän on ok.
Ei hän mikään Jimmy Smits ole.
350
00:20:21,391 --> 00:20:26,101
-Käytkö usein kirkossa Losissa?
-Käyn. Yritän ainakin.
351
00:20:26,188 --> 00:20:28,728
Älä viitsi. Uskotko edes Jumalaan?
352
00:20:28,815 --> 00:20:32,395
Hyvä on. Ei pidetä inkvisitiota.
353
00:20:32,486 --> 00:20:34,446
Nähdään kotona.
354
00:20:34,529 --> 00:20:38,989
Haluan näyttää kaupunkia Mickeylle.
Teemme kierroksen ja palaamme.
355
00:20:39,076 --> 00:20:40,196
-Hyvä on.
-Hei.
356
00:20:40,285 --> 00:20:41,495
-Hei.
-Nähdään.
357
00:20:42,454 --> 00:20:46,294
-Et ole käynyt kirkossa.
-Niin. Valehtelin.
358
00:20:46,375 --> 00:20:47,915
Niin.
359
00:20:48,001 --> 00:20:51,001
-No niin. Korjattu.
-Hienoa. Kiitos.
360
00:20:51,088 --> 00:20:53,588
-Niin.
-Niin. Kiitos, Chris.
361
00:21:01,265 --> 00:21:04,095
Minä lähden.
362
00:21:04,184 --> 00:21:07,354
Siistiä. Käyn nyt suihkussa,
kun se on korjattu.
363
00:21:07,437 --> 00:21:09,057
-Selvä.
-Siistiä.
364
00:21:09,147 --> 00:21:11,437
-Mukavaa päivää, kamu.
-Nähdään, hemmo.
365
00:21:11,525 --> 00:21:12,645
Selvä, nähdään.
366
00:21:13,527 --> 00:21:15,857
Tietääkö hän meistä?
367
00:21:15,946 --> 00:21:18,236
-Hän vaikutti mustasukkaiselta.
-Ei.
368
00:21:18,323 --> 00:21:21,413
Hän oli mustasukkainen
nopeasta viemärinkorjauksesta.
369
00:21:21,493 --> 00:21:23,913
Se oli muuten mahtavaa. Kun se meni...
370
00:21:25,163 --> 00:21:27,673
-Se oli uskomatonta.
-Kiitos.
371
00:21:28,875 --> 00:21:30,035
Minä vain...
372
00:21:31,128 --> 00:21:35,128
Meidän ei pitäisi tapailla,
kun olette yhä yhdessä.
373
00:21:35,841 --> 00:21:38,641
Selvä, mutta... Mitä yrität sanoa?
374
00:21:38,719 --> 00:21:41,849
Jos eroat hänestä,
ei tuntuisi niin väärältä.
375
00:21:42,472 --> 00:21:47,352
Haluan erota. Se on vain todella vaikeaa.
376
00:21:48,103 --> 00:21:50,313
Mutta pidän sinusta tosi paljon.
377
00:21:50,397 --> 00:21:51,517
Tiedän. Samoin.
378
00:21:55,652 --> 00:21:56,822
Selvä.
379
00:22:00,949 --> 00:22:03,329
-Yritän palauttaa tämän.
-Selvä.
380
00:22:04,036 --> 00:22:05,576
-Nähdään.
-Hei.
381
00:22:06,621 --> 00:22:11,921
Tuolla oli ensimmäinen työpaikkani.
382
00:22:12,002 --> 00:22:17,342
Kiitos, että esitit perheelleni
pitäväsi jumalanpalveluksesta.
383
00:22:17,424 --> 00:22:20,514
-Se merkitsi meille paljon...
-Pidin oikeasti siitä.
384
00:22:21,053 --> 00:22:24,103
-Miksi? Etkö sinä pitänyt?
-En pitänyt.
385
00:22:26,016 --> 00:22:30,056
Perheesi kestäisi sen.
Sinun pitäisi luottaa heihin enemmän.
386
00:22:31,605 --> 00:22:34,565
Olet nyt paras kaveri -
387
00:22:34,649 --> 00:22:37,029
Cruikshankien kanssa, joten anteeksi...
388
00:22:37,110 --> 00:22:38,320
Mitä tuo tarkoittaa?
389
00:22:38,403 --> 00:22:40,323
Mitä? En tiedä.
390
00:22:40,405 --> 00:22:45,985
Pidät paljon kirkosta, aseista ja Holesta.
391
00:22:46,078 --> 00:22:49,248
Mietin, kuka olet. Olen vain yllättynyt.
392
00:22:49,331 --> 00:22:51,631
Häiritseekö, että tulen
perheesi kanssa toimeen?
393
00:22:51,708 --> 00:22:55,418
Ennen tuloamme olit huolissasi,
ettemme tulisi toimeen.
394
00:22:55,545 --> 00:22:58,165
Nyt, kun tulemme, suutut siitä.
395
00:22:59,674 --> 00:23:01,764
Myönnän, ettei se käy järkeen.
396
00:23:02,177 --> 00:23:05,177
Käyttäydyn oudosti.
Ei se haittaa. Olet oikeassa.
397
00:23:09,059 --> 00:23:12,849
Tuolla poltin
ensi kertaa kavereitteni kanssa.
398
00:23:13,980 --> 00:23:17,530
Ja tuolla -
399
00:23:17,609 --> 00:23:21,359
oksensin heti chilit kaverieni edessä.
400
00:23:22,656 --> 00:23:26,196
Ymmärrän. Sinulla on oma
menneisyytesi perheesi kanssa.
401
00:23:26,284 --> 00:23:30,374
Yritä nähdä heidät minun silmin.
Huomaat, kuinka mahtavia he ovat.
402
00:23:31,164 --> 00:23:33,424
Olet oikeassa.
403
00:23:33,500 --> 00:23:38,380
Kun palaamme, rentoudu
ja yritä nauttia heistä kuten minä.
404
00:23:38,880 --> 00:23:40,630
Olet hyvin fiksu. Kiitos.
405
00:23:42,008 --> 00:23:44,428
-Olet fiksuin tuntemani henkilö.
-Tiedän.
406
00:23:44,511 --> 00:23:47,351
Ystäväsi ovat idiootteja.
Ruby osaa tuskin puhua.
407
00:23:47,430 --> 00:23:49,310
-Anna vesipyssy.
-En. Se on minun.
408
00:23:49,391 --> 00:23:51,811
-Isä osti sen minulle.
-Meille molemmille.
409
00:23:51,893 --> 00:23:52,773
Eikä ostanut.
410
00:23:52,853 --> 00:23:55,153
-Voi luoja! Katso sinua!
-Voi luoja.
411
00:23:55,230 --> 00:23:58,730
Miksi tämä naurattaa niin?
Tämä osa tässä...
412
00:24:02,863 --> 00:24:06,413
Onneksi video on ajalta
ennen murrosikää, joka oli helvettiä.
413
00:24:06,491 --> 00:24:08,541
Muuten olisit nähnyt -
414
00:24:08,618 --> 00:24:11,498
ison finnin ja pikkuruisen seisokin.
415
00:24:12,080 --> 00:24:14,120
Hyvä, että on todiste tästä.
416
00:24:14,207 --> 00:24:16,747
Voimme näyttää oikeudessa,
millainen mäntti olit.
417
00:24:16,835 --> 00:24:18,875
Enkä ollut. Sanoin, ettei peruta.
418
00:24:18,962 --> 00:24:20,962
Sinäkin sait käyttää sitä, Gus.
419
00:24:21,047 --> 00:24:23,257
-Päivää, Cruikshankit.
-Luojan kiitos.
420
00:24:23,341 --> 00:24:24,551
Punainen matto esiin.
421
00:24:24,634 --> 00:24:27,894
Voi luoja. Lina-papu. Miten menee?
422
00:24:27,971 --> 00:24:29,391
Hyvin. Hei.
423
00:24:29,472 --> 00:24:32,352
-Päivää, pikku tyttöni.
-Päivää. Hei, isä.
424
00:24:32,434 --> 00:24:34,604
Päivää. Mukava nähdä.
425
00:24:34,686 --> 00:24:36,896
Päivää. Hei. Mukava nähdä.
426
00:24:36,980 --> 00:24:38,440
Kaipasimme sinua.
427
00:24:38,523 --> 00:24:40,783
-Me kaipasimme sinua.
-Selvä. Aivan.
428
00:24:41,860 --> 00:24:43,700
Caroline, tämä on Mickey.
429
00:24:43,778 --> 00:24:45,778
Hei. Olen kuullut hyvää sinusta.
430
00:24:45,864 --> 00:24:49,204
Hyvä. Ovatko kaikki siis saaneet maksun?
431
00:24:49,284 --> 00:24:50,334
Se on hoidettu.
432
00:24:50,410 --> 00:24:54,540
Näköjään esitimme perheklassikon
uudelle vieraallemme.
433
00:24:54,623 --> 00:24:58,423
Ajattelin, kun olette molemmat täällä,
434
00:24:58,501 --> 00:25:00,711
että voisimme saada vähän...
435
00:25:01,671 --> 00:25:03,511
-Eikä!
-Johan nyt. Älä viitsi.
436
00:25:03,590 --> 00:25:06,470
Hetkinen. Mitä tämä on?
437
00:25:06,551 --> 00:25:11,261
Pikkuisesta lähtien he ovat tehneet
esityksen. Se on mahtava.
438
00:25:11,348 --> 00:25:14,388
Se oli söpöä. Nyt se on vain outoa.
439
00:25:14,476 --> 00:25:16,136
Se on groteskia.
440
00:25:16,228 --> 00:25:19,108
Pidän groteskista. Suostu nyt, Gus.
441
00:25:19,189 --> 00:25:23,109
Ole kiltti. Suostu nyt.
442
00:25:23,193 --> 00:25:24,823
-Hyvä on.
-Mitä?
443
00:25:24,903 --> 00:25:27,113
-Annoit periksi!
-Haetaan tavarat.
444
00:25:27,197 --> 00:25:29,567
-Minä haen asut.
-Minä autan. Hän on Gus! Hän antoi periksi!
445
00:25:41,461 --> 00:25:43,171
Taidamme nähdä kenraaliharjoitukset.
446
00:25:57,185 --> 00:25:58,805
Bravo!
447
00:25:58,895 --> 00:26:01,305
-Se oli söpöä, kun he olivat pieniä.
-Kuin kuviokellunta.
448
00:26:01,398 --> 00:26:03,978
Se oli surkeaa, mutta söpöä.
449
00:26:04,067 --> 00:26:08,357
Näitte meidän esittävän laulun
naisen orgasmin iloista.
450
00:26:08,446 --> 00:26:09,356
Onnittelut.
451
00:26:10,448 --> 00:26:13,658
Kiitos.
452
00:26:13,743 --> 00:26:15,373
Menen vetämään hirsiä.
453
00:26:15,453 --> 00:26:17,373
-Hyvää yötä.
-Minäkin. Olen poikki.
454
00:26:17,455 --> 00:26:19,165
Otan Ninan. Varmistan, ettei herää.
455
00:26:19,249 --> 00:26:21,209
Ennen kun lähdette,
456
00:26:21,293 --> 00:26:24,253
meillä on uutisia, jotka haluamme kertoa.
457
00:26:24,337 --> 00:26:26,417
Halusin odottaa Andrew'ta,
458
00:26:26,506 --> 00:26:27,626
mutten halua -
459
00:26:28,508 --> 00:26:30,088
jättää huomisen juhlia varjoon.
460
00:26:30,176 --> 00:26:31,966
Kerro nyt vain.
461
00:26:32,804 --> 00:26:35,524
-Saamme poikavauvan.
-Mitä?
462
00:26:39,394 --> 00:26:40,604
Hienoa!
463
00:26:40,687 --> 00:26:42,977
Se on mahtavaa. Onnittelut.
464
00:26:43,064 --> 00:26:45,234
Pojanpoika. Kappas vain.
465
00:26:45,317 --> 00:26:47,187
Teille tulee kiireitä!
466
00:26:47,277 --> 00:26:49,277
He ohittavat meidät kierroksella.
467
00:26:49,362 --> 00:26:53,742
Niinpä. Painakaa jarruja.
Saatte meidät näyttämään huonoilta.
468
00:26:53,825 --> 00:26:57,995
Ei sen tarvitse olla niin.
Ottakaa vähän kiinni.
469
00:26:58,079 --> 00:27:00,329
Ehkä voisimme odottaa lapsenlapsia.
470
00:27:01,916 --> 00:27:03,336
Älkää odottako liikoja.
471
00:27:04,669 --> 00:27:05,959
Mitä tuo tarkoittaa?
472
00:27:06,046 --> 00:27:08,876
Mitä? Tarkoitan vain,
473
00:27:09,966 --> 00:27:13,966
ettemme kestäisi tuota. Se on hullua.
474
00:27:14,054 --> 00:27:15,434
Miksi sanot noin?
475
00:27:15,513 --> 00:27:18,733
Ehkä muutaman vuoden kuluttua.
476
00:27:18,808 --> 00:27:21,308
Nyt oletkin pulassa, veli.
477
00:27:23,980 --> 00:27:25,650
Pulassa? En usko.
478
00:27:25,732 --> 00:27:28,192
-Voithan hyvin?
-Kyllä voin.
479
00:27:28,276 --> 00:27:29,776
Hyvä. Näytät hyvältä.
480
00:27:34,074 --> 00:27:38,544
Laitan herätyksen yhdeksäksi.
Mihin aikaan heräät?
481
00:27:43,458 --> 00:27:46,288
Etkö puhu minulle vai...
482
00:27:46,878 --> 00:27:48,208
"Älkää odottako liikoja."
483
00:27:50,548 --> 00:27:53,678
-Minkä suhteen?
-Niin sanoit vanhemmillesi.
484
00:27:53,760 --> 00:27:57,100
"Älkää odottako liikoja."
Todella töykeää!
485
00:27:57,180 --> 00:28:00,680
-Se oli vitsi.
-Ilkeä ja paska vitsi.
486
00:28:01,267 --> 00:28:04,647
Ehkä se oli huono,
mutten tarkoittanut sitä.
487
00:28:04,729 --> 00:28:08,189
-Sanoit, ettei minun pitäisi saada lapsia.
-Neljään vuoteen.
488
00:28:08,274 --> 00:28:10,944
Sanoin niin, koska tiesin sinun suuttuvan.
489
00:28:11,027 --> 00:28:14,607
-Sanoin siis: "Neljään vuoteen."
-Mitä se tarkoittaa?
490
00:28:14,697 --> 00:28:16,117
Neljässä vuodessa -
491
00:28:17,242 --> 00:28:19,582
päätämme, hankimmeko lapsia.
492
00:28:19,661 --> 00:28:22,661
Mitä? Miksi?
493
00:28:22,747 --> 00:28:27,337
Miksi olet kehitellyt minulle
neljän vuoden suunnitelman?
494
00:28:27,419 --> 00:28:30,209
Saat sen kuulostamaan
pahemmalta kuin se on.
495
00:28:30,296 --> 00:28:32,626
Neljässä vuodessa meillä on -
496
00:28:34,134 --> 00:28:36,854
-parempi käsitys...
-Mistä?
497
00:28:37,595 --> 00:28:40,005
Sano se jo.
498
00:28:41,766 --> 00:28:42,846
Raittiudestasi.
499
00:28:44,519 --> 00:28:47,649
Tiedämme, pysytkö raittiina.
500
00:28:56,030 --> 00:28:59,530
Et siis usko,
että olen raitis neljän vuoden päästä.
501
00:28:59,617 --> 00:29:01,197
Etkä halua lapsia kanssani.
502
00:29:01,286 --> 00:29:03,866
En sanonut niin.
503
00:29:03,955 --> 00:29:08,665
Sanoit melkein juoneesi viime viikolla.
504
00:29:08,752 --> 00:29:12,922
-Pelottaa, mihin tämä johtaa.
-Ymmärrän.
505
00:29:13,006 --> 00:29:16,376
Juoko hän viikon, kahden
tai vuoden päästä? En tiedä.
506
00:29:16,468 --> 00:29:17,888
Miten luulet raittiuden toimivan?
507
00:29:17,969 --> 00:29:21,139
Luuletko, etten voisi ratketa
neljän vuoden jälkeen?
508
00:29:21,222 --> 00:29:23,392
Tai kymmenen vuoden jälkeen?
509
00:29:23,475 --> 00:29:25,725
Tai 20 vuoden jälkeen?
510
00:29:25,810 --> 00:29:26,980
Ei ole takuita.
511
00:29:27,061 --> 00:29:28,611
Voin vain luvata,
512
00:29:28,688 --> 00:29:31,068
-että nyt yritän vittu parhaani.
-Selvä.
513
00:29:31,149 --> 00:29:35,109
Ei tunnu hyvältä, että peräännyt nyt.
514
00:29:35,195 --> 00:29:37,485
Et voi nähdä tulevaisuutta kanssani,
515
00:29:37,572 --> 00:29:40,782
koska kerroin,
että melkein join viime viikolla.
516
00:29:41,785 --> 00:29:43,575
Se oli paska hetki minulle.
517
00:29:43,661 --> 00:29:44,951
Mutta tiedätkö mitä?
518
00:29:45,038 --> 00:29:48,668
Olin ylpeä itsestäni sen jälkeen,
koska en juonut.
519
00:29:48,750 --> 00:29:52,880
Jos et voi nähdä sitä voittona
ja olet hermostunut ja peloissasi,
520
00:29:52,962 --> 00:29:55,632
"Luoja, hänen kanssaan
ei voi saada lasta",
521
00:29:55,715 --> 00:29:57,585
niin mitä me teemme?
En voi katsoa sinua.
522
00:29:57,675 --> 00:30:00,135
Olet varsinainen mulkku juuri nyt.
523
00:30:00,220 --> 00:30:03,560
Pyydät aina olemaan rehellinen,
ja kun olen...
524
00:30:03,640 --> 00:30:05,640
Jos sinusta tuntuu tuolta,
525
00:30:06,935 --> 00:30:08,805
ehkei pitäisi olla yhdessä.
526
00:30:10,772 --> 00:30:15,822
Mitä? Älä viitsi. Minä en...
En minä sitä...
527
00:30:15,902 --> 00:30:18,242
Ehkei meidän pitäisi olla suhteessa.
528
00:30:27,872 --> 00:30:31,252
Teetkö todella tämän nyt,
kun olemme vanhempieni luona?
529
00:30:31,334 --> 00:30:35,054
-Alatko vittu puhua eroamisesta?
-Itse aloitit paskalla vitsilläsi.
530
00:30:35,129 --> 00:30:37,799
En puhunut eroamisesta, vaan sinä.
531
00:30:37,882 --> 00:30:41,142
Mutta tunteesi minua kohtaan
ovat syy erota.
532
00:30:41,219 --> 00:30:44,429
Älä viitsi. Me suutumme.
533
00:30:44,514 --> 00:30:45,524
Ei.
534
00:30:45,598 --> 00:30:47,928
Kaikesta on paljon painetta.
535
00:30:48,017 --> 00:30:50,097
-Rauhoitu.
-Enkä rauhoitu.
536
00:30:50,186 --> 00:30:52,726
Häivy. En halua nukkua samassa sängyssä.
537
00:30:57,569 --> 00:31:00,239
Alan vittu kiljua, jos et lähde.
538
00:31:06,202 --> 00:31:09,372
Meidän pitäisi erota.
539
00:31:30,852 --> 00:31:32,602
-Vittu!
-Mitä vittua?
540
00:31:32,687 --> 00:31:34,147
-Mitä vittua?
-Mitä?
541
00:31:34,230 --> 00:31:36,650
En tiennyt, että olit täällä. Anteeksi.
542
00:31:36,733 --> 00:31:39,743
-Tulin puoli tuntia sitten.
-Jessus.
543
00:31:39,819 --> 00:31:40,899
Pieraisitko juuri?
544
00:31:42,071 --> 00:31:44,161
Pelästytit minut. Pieraisin.
545
00:31:44,657 --> 00:31:47,737
-Anteeksi. Hyvä nähdä. Minä vain...
-Nähdään.
546
00:31:47,827 --> 00:31:49,947
Älä tee noin. Ei se niin paha ole.