1
00:00:06,052 --> 00:00:08,222
- סדרה מקורית של NETFLIX -
2
00:00:27,532 --> 00:00:28,992
הגענו!
3
00:00:29,075 --> 00:00:29,905
- איגלס הול -
4
00:00:29,993 --> 00:00:31,333
לקחתם את הזמן.
5
00:00:31,411 --> 00:00:33,621
אתה יודע, אבא שלך.
6
00:00:34,080 --> 00:00:37,380
קלי ואני הכנו את הכול.
ערכנו את השולחנות וסידרנו כיסאות.
7
00:00:37,459 --> 00:00:38,459
אז תוכלו להירגע.
8
00:00:38,543 --> 00:00:41,553
אם היית אומר, היינו יכולים לעזור.
-אמרתי לו, אבל הוא...
9
00:00:41,629 --> 00:00:44,299
לא! העונג הוא שלנו. מי הבחור הזה?
10
00:00:44,382 --> 00:00:46,762
זה אנדי הקטן?
-כן.
11
00:00:46,843 --> 00:00:49,433
דרו-דרו-דוב הקטן, מה שלומך?
-מה נשמע?
12
00:00:49,512 --> 00:00:50,602
לא התגנדרת? זה בסדר.
13
00:00:50,680 --> 00:00:52,850
אז בסדר. זה מושלם.
14
00:00:52,932 --> 00:00:54,432
קיבלת את החצובה שהבאתי לכם?
15
00:00:54,517 --> 00:00:55,937
הבאת אותה?
-לא, איפה הראש שלי?
16
00:00:56,019 --> 00:00:57,979
זה בסדר. יש לי אחת בטנדר.
-טוב.
17
00:00:58,063 --> 00:00:59,653
אני אצלם.
-לא.
18
00:00:59,731 --> 00:01:00,571
לא, אני אצלם.
19
00:01:00,648 --> 00:01:01,478
כן.
-לא.
20
00:01:01,566 --> 00:01:05,446
בעוד כמה שנים, לא תרצו תמונה
עם איזו בחורה שגאס יצא איתה.
21
00:01:05,528 --> 00:01:06,358
דווקא נרצה.
22
00:01:07,322 --> 00:01:10,532
לא במובן הזה, אבל אנחנו רוצים גם אותך.
23
00:01:10,617 --> 00:01:11,577
תן לה לצלם.
24
00:01:12,577 --> 00:01:14,537
כולם, 40 שמח!
25
00:01:14,621 --> 00:01:16,541
ארבעים שמח!
26
00:01:17,082 --> 00:01:19,922
בסדר, בבקשה.
-צילמת? טוב.
27
00:01:20,001 --> 00:01:21,921
נהדר.
-יופי.
28
00:01:22,003 --> 00:01:24,013
אדליק את המוזיקה.
-תודה.
29
00:01:24,088 --> 00:01:26,718
זה מה שהם מכנים "כדור דיסקו"?
-כן.
30
00:01:26,800 --> 00:01:28,760
איפה השגת את זה?
-זה נקרא "50-40".
31
00:01:28,843 --> 00:01:31,433
בחנות לאביזרי מסיבות, היה 40-30.
לקחתי 50-40.
32
00:01:31,513 --> 00:01:33,973
כן. אני... תודה.
-כן.
33
00:01:34,057 --> 00:01:35,597
היי.
-אלוהים!
34
00:01:35,683 --> 00:01:37,443
מצטער, ידעתי שזה יקרה.
35
00:01:37,519 --> 00:01:39,479
אמרתי, "אפחיד אותה פה, אז..."
36
00:01:39,562 --> 00:01:41,192
מה אתה רוצה?
37
00:01:42,982 --> 00:01:47,112
רציתי להתנצל על מה שנאמר אמש.
38
00:01:47,195 --> 00:01:48,695
אני חוזרת לאל-איי.
39
00:01:49,030 --> 00:01:49,990
מה?
40
00:01:50,365 --> 00:01:52,115
אני מחפשת טיסות בטלפון שלי.
41
00:01:52,200 --> 00:01:54,450
אעזוב עוד כמה שעות.
-בחייך...
42
00:01:54,536 --> 00:01:58,366
אני מקווה שיהיה להם את סלט התפו"א הטוב.
-תמיד יש.
43
00:01:58,456 --> 00:02:00,916
גאס-גבר! זה אתה?
-היי.
44
00:02:01,000 --> 00:02:03,040
צפינו בתוכנית ה"ויצ'יטה" שלך!
45
00:02:03,128 --> 00:02:06,088
ממש מפחיד! מפחיד מאוד.
46
00:02:06,881 --> 00:02:08,801
אני שמח שהיא מוצאת חן בעיניכם.
47
00:02:10,510 --> 00:02:12,930
סליחה, זאת חברה שלי, מיקי.
48
00:02:13,012 --> 00:02:14,562
אלה ה...
-שלום לך.
49
00:02:14,639 --> 00:02:17,979
... דוד פאט ודודה ג'ו כאן. כן...
50
00:02:21,271 --> 00:02:26,401
אז כן... כולם בפנים, ואכנס עוד מעט.
51
00:02:26,985 --> 00:02:28,565
בסדר, טוב...
52
00:02:28,653 --> 00:02:30,823
נתראה בקרוב.
-נתראה בקרוב. ביי.
53
00:02:30,905 --> 00:02:32,405
ביי.
-ביי.
54
00:02:35,785 --> 00:02:40,535
אז זה מה שאת עושה?
את פשוט מאיימת להיפרד ולעזוב עכשיו,
55
00:02:40,623 --> 00:02:42,633
בגלל מה? בגלל ריב טיפשי?
56
00:02:42,709 --> 00:02:46,379
רואה... אתה עדיין לא מבין.
זה לא היה טיפשי.
57
00:02:46,462 --> 00:02:49,972
אמרת שאני לא יציבה
ושאתה לא רואה עתיד משותף.
58
00:02:50,550 --> 00:02:52,050
טוב, תראי...
59
00:02:52,135 --> 00:02:57,265
כשאני שומע אותך אומרת את זה עכשיו,
אני חושב שאולי הייתה אי הבנה
60
00:02:57,348 --> 00:02:59,848
או פרשנות שגויה למה שאמרתי...
-לא.
61
00:02:59,934 --> 00:03:02,654
זה לא היה שיר של ט.ס. אליוט, גאס.
62
00:03:02,729 --> 00:03:05,649
לא היה צורך ב"פרשנות". הבנתי למה התכוונת.
63
00:03:05,940 --> 00:03:07,570
תראי, זה מאוד...
64
00:03:07,650 --> 00:03:11,450
זה מטורף. מעולם לא דיברנו על זה.
אני אפילו לא יודע...
65
00:03:11,529 --> 00:03:13,699
לכל הרוחות! לעזאזל! היי! היי, גאס!
-היי.
66
00:03:16,034 --> 00:03:17,914
שלום.
-ומי זאת?
67
00:03:17,994 --> 00:03:20,334
זאת החברה שלי, מיקי.
68
00:03:20,413 --> 00:03:22,963
וזאת בת דודתי ליסה ומשפחתה. היי, חבר'ה.
69
00:03:23,041 --> 00:03:27,051
ראיתי אותה כבר בפייסבוק,
אז אני מרגישה שאני כבר מכירה אותה.
70
00:03:27,128 --> 00:03:30,508
כן, בטח.
-גאס, יש שם טלוויזיה?
71
00:03:31,257 --> 00:03:33,637
לא, אני לא חושב שיש טלוויזיה. מצטער.
72
00:03:33,718 --> 00:03:35,718
אימא, אמרת שתהיה טלוויזיה!
-שיקרת!
73
00:03:35,803 --> 00:03:37,763
לא, אף אחד לא שיקר. בואו נלך.
74
00:03:38,514 --> 00:03:39,434
היי!
75
00:03:39,515 --> 00:03:42,935
אני חייבת ללכת, כי אני לא מסוגלת
להיות ועדת קבלת הפנים, טוב?
76
00:03:43,019 --> 00:03:45,019
אני חוזרת לאל-איי.
-את לא יכולה לעשות את זה...
77
00:03:45,104 --> 00:03:46,404
למה לעזאזל, לא?
78
00:03:46,481 --> 00:03:48,781
משום שזה יהיה גיהינום, טוב?
79
00:03:48,858 --> 00:03:53,198
להיות תקוע איתם ולהעמיד פנים שהכול בסדר,
בזמן שאנחנו מתמוטטים?
80
00:03:54,948 --> 00:03:55,948
בבקשה?
81
00:03:57,158 --> 00:03:58,578
טוב, אשאר למסיבה,
82
00:03:58,660 --> 00:04:02,080
אבל אחריה אני עוזבת,
ואתה יכול להישאר כאן עד...
83
00:04:02,163 --> 00:04:03,503
אלוהים.
84
00:04:03,581 --> 00:04:07,841
אפשר פשוט להיכנס לשם,
כי אני לא מסוגל להגיד שלום למישהו נוסף.
85
00:04:10,213 --> 00:04:11,803
הם הלכו?
-לא.
86
00:04:13,424 --> 00:04:14,724
לך.
-טוב. חייבים להשתמש במסעדן שלהם
87
00:04:17,929 --> 00:04:19,259
כששוכרים את המקום.
-כן.
88
00:04:19,347 --> 00:04:21,097
זה הדפס ממש מתוק, נכון?
89
00:04:21,182 --> 00:04:23,692
כמה מתוק!
-זה פשוט כל כך עדין.
90
00:04:23,768 --> 00:04:26,898
הקורות במגדל שבע נהרסו באלכסון, טוב?
91
00:04:26,980 --> 00:04:30,150
כשמבצעים הריסה רגילה...
-טוב.
92
00:04:30,858 --> 00:04:32,898
שנצלול אל התהום?
93
00:04:36,656 --> 00:04:37,866
שלום.
-היי.
94
00:04:37,949 --> 00:04:39,529
צפיתי בתוכנית המכשפה שלך.
95
00:04:39,617 --> 00:04:40,787
מה חשבת?
96
00:04:40,868 --> 00:04:45,538
יכולתי להסתדר
בלי הסגידה לשטן ועבודת האלילים.
97
00:04:45,623 --> 00:04:47,253
ואז בוקר אחד, אנו מתעוררים,
98
00:04:47,333 --> 00:04:49,593
והעולם נשלט בידי ממשלה אחת.
99
00:04:50,503 --> 00:04:51,803
באמת? אתה חושב?
100
00:04:52,630 --> 00:04:55,630
המכשול היחיד למכירת "רכבי פנאי"
101
00:04:55,717 --> 00:04:57,547
הוא בכך שרואים בהם מותרות.
102
00:04:58,052 --> 00:04:59,802
באופן חלקי בגלל השם.
103
00:04:59,887 --> 00:05:02,847
רכב "לשעות הפנאי". אז משכנעים אותם,
104
00:05:02,932 --> 00:05:09,272
ואמרתי לך את זה קודם, שזו יוקרה הכרחית.
ככה אתה לוכד אותם, וככה אתה משכנע אותם.
105
00:05:09,355 --> 00:05:10,435
בסדר, תסלחו לי.
106
00:05:10,523 --> 00:05:14,073
אני פשוט כל כך גאה בכל ילדיי.
107
00:05:14,152 --> 00:05:17,992
הסוכנות ועמותות הצדקה, ותערוכות האומנות,
108
00:05:18,072 --> 00:05:20,332
וההוראה... לא, גאסי, הסרט שלך.
109
00:05:20,408 --> 00:05:22,908
אל תשכחי. גם זה.
110
00:05:22,994 --> 00:05:27,754
אני בעד הדברים היצירתיים, ללא ספק,
אבל יש אצילות בחינוך.
111
00:05:27,832 --> 00:05:31,592
מורים הם גיבורים,
כמו לוחם אש או חייל, לדעתי.
112
00:05:33,671 --> 00:05:35,841
טוב, כולם, תקשיבו!
113
00:05:35,923 --> 00:05:41,183
קודם כול, בואו נקבל במחיאות כפיים
את מר וגברת ויקטוריה ומארק קרויקשאנק!
114
00:05:43,890 --> 00:05:48,900
כלומר, בחייכם. ארבעים שנה! ברצינות, חבר'ה?
115
00:05:50,480 --> 00:05:54,030
אבל אתם יודעים,
הרבה אנשים בטח לא יודעים זאת...
116
00:05:54,108 --> 00:05:57,398
אימא ואבא, כשהם נישאו, לא היה להם ירח דבש.
117
00:05:58,112 --> 00:05:59,822
בלי ירח דבש.
-זה בסדר.
118
00:05:59,906 --> 00:06:01,236
הם רצו לנסוע להוואי,
119
00:06:01,324 --> 00:06:06,794
אבל במקום זאת, כמו שהם תמיד עשו,
הם הקריבו וחסכו
120
00:06:06,871 --> 00:06:10,631
כדי שהם יוכלו לספק חיים טובים יותר
למשפחתם ולילדיהם.
121
00:06:11,918 --> 00:06:13,458
אז אימא ואבא,
122
00:06:14,253 --> 00:06:16,343
אני מאמין שהקרבתם מספיק.
123
00:06:21,719 --> 00:06:24,639
אז כמתנת יום נישואין ממני,
124
00:06:24,722 --> 00:06:28,022
מקלי, מנינה ומנכדכם העתידי כמובן,
125
00:06:28,101 --> 00:06:32,311
אני חושב שסוף סוף הגיע הזמן
שתאמרו "אלוהה" להוואי.
126
00:06:32,396 --> 00:06:34,606
כן, אתם נוסעים להוואי.
-מה?
127
00:06:35,566 --> 00:06:37,356
אימא ואבא, בואו לכאן!
128
00:06:37,443 --> 00:06:39,993
רוצים לעשות טקס נתינת פרחים.
-אתה צוחק!
129
00:06:40,071 --> 00:06:41,451
לא.
130
00:06:41,531 --> 00:06:43,661
מה קורה?
-הוא שולח אותם להוואי?
131
00:06:43,741 --> 00:06:46,041
פספסתי התכתבות בדוא"ל? לא?
-לא.
132
00:06:46,119 --> 00:06:49,249
מתוקה, תודה... לך.
133
00:06:50,414 --> 00:06:53,134
מה לעזאזל?
-את בסדר?
134
00:06:53,209 --> 00:06:56,419
זאת פשוט... הפתעה גם בשבילי.
135
00:06:56,504 --> 00:06:58,014
רגע. הוא לא סיפר לך?
136
00:06:58,089 --> 00:07:01,219
זה בסדר. אנחנו בקושי מסוגלים
לשלם את המשכנתה שלנו, אבל זה בסדר.
137
00:07:02,677 --> 00:07:04,717
קלי! בואי לכאן.
138
00:07:06,597 --> 00:07:07,467
אני מצטערת.
139
00:07:07,557 --> 00:07:10,057
קדימה, מותק. בואי...
140
00:07:10,935 --> 00:07:13,305
למישהו יש מצלמה?
-הנעליים המטופשות שלו.
141
00:07:13,396 --> 00:07:15,106
מרוצה כמו חזיר בחרא.
142
00:07:15,189 --> 00:07:18,279
זה יותר מדי, קן.
-תגידו "אלוהה".
143
00:07:21,362 --> 00:07:24,202
מאוד מתחשב, קן.
-טוב, מגיע להם.
144
00:07:24,282 --> 00:07:25,742
מה זה היה צריך להיות?
145
00:07:25,825 --> 00:07:29,495
מה? לא, כלומר,
רציתי שזאת תהיה הפתעה, אז...
146
00:07:29,579 --> 00:07:33,499
גרמת לנו להיראות כמו מפסידנים.
יכולנו לתרום ולהשתתף בנתינה.
147
00:07:33,583 --> 00:07:36,883
אבל אתם הוצאתם כסף כדי לבוא לכאן.
זאת המתנה שלכם.
148
00:07:36,961 --> 00:07:40,131
אני גר כאן, אז זאת המתנה שלי.
לא רציתי להעמיס עליכם.
149
00:07:40,214 --> 00:07:41,844
זה גדול מדי.
150
00:07:41,924 --> 00:07:45,394
היינו צריכים לתת משהו כמו "מתנה מהילדים".
151
00:07:45,470 --> 00:07:49,390
כמו כשעשינו להם מינוי ל"טיבו",
זה היה בערך 13 דולר לכל אחד.
152
00:07:49,474 --> 00:07:51,604
טוב...
153
00:07:51,684 --> 00:07:54,404
גאס, גבה אותי. אתה מבין אותי.
זאת מחווה נחמדה.
154
00:07:55,313 --> 00:07:59,033
כן. לא, היא מאוד נחמדה.
זה טוב, אבל אני רואה את הנקודה שלהם.
155
00:07:59,108 --> 00:08:00,858
באמת?
-קצת, כן.
156
00:08:00,943 --> 00:08:04,743
טוב, חשבתי שתשמחו
שהם סוף סוף יכולים לנסוע להוואי,
157
00:08:04,822 --> 00:08:06,452
אבל פשוט תסובבו את העניין אליכם.
158
00:08:06,532 --> 00:08:07,832
אלוהים.
-אלוהים.
159
00:08:07,909 --> 00:08:09,369
אתה יודע שאתה מניאק, נכון?
160
00:08:09,452 --> 00:08:11,202
אנדרו, אנחנו לא מדברים ככה.
161
00:08:11,287 --> 00:08:13,457
דרו, מספיק עם זה.
-אבל הוא מניאק.
162
00:08:13,539 --> 00:08:14,869
הוא לא סיפר לנו על זה.
163
00:08:14,957 --> 00:08:18,497
לא יכולנו להשתתף, גם אם היינו רוצים.
-לא הייתה כוונה שתרגישו טיפשיים.
164
00:08:18,586 --> 00:08:19,796
זו הייתה הפתעה.
-זה מטורף.
165
00:08:19,879 --> 00:08:21,839
אל תעשו לי את זה שוב... תפסיקו!
166
00:08:32,099 --> 00:08:34,849
אל תדאגו, אימא ואבא. שלושתנו...
167
00:08:34,936 --> 00:08:37,056
גם אנחנו קנינו יחד מתנה. נשלם על המגזינים שבטיסה שלכם.
168
00:08:41,108 --> 00:08:44,358
אבל רק בדרך הלוך, לא בחזור.
אנחנו לא יכולים לממן זאת.
169
00:08:46,781 --> 00:08:48,951
וקנינו לכם גם את המפית הזאת.
170
00:08:49,033 --> 00:08:52,253
זאת שנת מפית הנייר, נכון? אז 40 שנה, כן?
171
00:08:52,328 --> 00:08:53,498
מי זה?
172
00:08:54,956 --> 00:08:57,456
היי, אני איש זקן ויש לי שיער לבן.
173
00:08:59,919 --> 00:09:02,379
היי, תפסיקו את כל המריבות והמהומות האלה.
174
00:09:02,463 --> 00:09:06,683
אתם נשמעים כמוני וכמו הילרי
לאחר שהיא גילתה לגבי מוניקה.
175
00:09:06,759 --> 00:09:11,469
לא ידעתי שקן מתכוון לתת את המתנה הזאת.
176
00:09:22,441 --> 00:09:25,031
אז צדקתי או מה?
-מה?
177
00:09:25,111 --> 00:09:28,241
המשפחה שלי, אמרתי לך שהם מטורפים. אלוהים.
178
00:09:28,322 --> 00:09:29,452
ראית מה גאס עשה?
179
00:09:29,532 --> 00:09:34,252
בכל פעם שהדברים נעשים מוזרים
הוא הופך לג'רי סיינפלד.
180
00:09:35,746 --> 00:09:39,576
הוא ממש הפך לנוירוטי
מאז העניין עם רידלי סקוט.
181
00:09:40,126 --> 00:09:44,876
אתם מדברים על המתנה המטורפת של קן?
-לא, סיפרתי לה על רידלי סקוט.
182
00:09:44,964 --> 00:09:46,974
אל תספר.
-מה? זה לא עניין גדול.
183
00:09:47,049 --> 00:09:49,679
טוב, אני לא יודע כמה גאס סיפר לך,
184
00:09:49,760 --> 00:09:52,930
אבל כשהוא הגיע לאל-איי,
הוא היה "סחורה חמה".
185
00:09:53,014 --> 00:09:53,854
מה?
-כן.
186
00:09:53,931 --> 00:09:55,271
באמת?
-לגמרי.
187
00:09:55,349 --> 00:09:58,059
הוא כתב איזה תסריט שכולם ראו,
188
00:09:58,144 --> 00:10:01,984
והשתתף בכל מיני מפגשים עם אנשים חשובים.
189
00:10:02,064 --> 00:10:04,114
טוב.
-כן. זה היה משוגע.
190
00:10:04,191 --> 00:10:06,901
והוא קיבל עבודה בתור העוזר של רידלי סקוט,
191
00:10:06,986 --> 00:10:11,566
אבל גם כדי לפתח איתו דברים. הוא היה מסודר.
192
00:10:11,657 --> 00:10:14,157
כן, זה היה כל כך מבטיח.
-כן.
193
00:10:14,243 --> 00:10:15,243
עד ש...
194
00:10:16,704 --> 00:10:19,924
אני לא יודע מה קרה, אבל הוא הכניס לראש
195
00:10:19,999 --> 00:10:22,999
שהקריירה שלו לא מתקדמת מספיק מהר.
196
00:10:23,085 --> 00:10:25,665
זה קרה רק כמה חודשים אחרי שהוא התחיל.
197
00:10:25,755 --> 00:10:29,375
אז הוא שלח לרידלי דוא"ל שבו הוא כתב,
198
00:10:29,467 --> 00:10:33,797
"עליך לקחת אותי יותר ברצינות", וכולי.
199
00:10:33,888 --> 00:10:35,638
רגע. גאס עשה את זה?
-כן.
200
00:10:35,723 --> 00:10:37,643
זה אמיץ. אני אוהבת את זה.
201
00:10:37,725 --> 00:10:43,765
אבל הדוא"ל כלל גם התכתבות ארוכה
עם אימא שלנו,
202
00:10:43,856 --> 00:10:46,106
והיה כתוב שם איך עליו לנסח את זה.
203
00:10:46,192 --> 00:10:50,072
הוא שאל אותה שאלות
לגבי מה שעליו לכתוב בדוא"ל,
204
00:10:50,154 --> 00:10:52,914
והכול היה שם והדוא"ל היה רק בחלק העליון.
205
00:10:52,990 --> 00:10:56,080
זה היה... כן.
-כן. אז...
206
00:10:56,160 --> 00:11:00,290
ומובן מאליו שרידלי שלח אותו
לכל מי שהוא מכיר,
207
00:11:00,373 --> 00:11:05,213
כמו בימאים, סוכנים,
מנהלים, מנהלי אולפנים, וכתב,
208
00:11:05,294 --> 00:11:09,724
"תראו מה העוזר הקטן שלי שלח לי מאימא שלו."
209
00:11:10,549 --> 00:11:12,179
ראיתם את הדוא"ל?
210
00:11:12,259 --> 00:11:14,719
כן, זה היה כל כך רע. זה...
-זה היה נורא.
211
00:11:14,804 --> 00:11:17,224
בשלב מסוים הוא אומר, "תודה, אימא'לה."
212
00:11:17,306 --> 00:11:18,386
כאילו, כן.
-לא.
213
00:11:18,974 --> 00:11:20,604
אלוהים. אימא שתויה לגמרי.
214
00:11:20,684 --> 00:11:24,154
אתן לה את מה שנשאר מהטקילה שלי
ונראה עד כמה היא תתמסטל.
215
00:11:25,481 --> 00:11:26,571
אלוהים!
216
00:11:27,483 --> 00:11:29,693
מה? בפעם האחרונה שהיא השתכרה,
217
00:11:29,777 --> 00:11:32,737
היא דחפה את אבא לבריכה של רסמוסן.
זה היה אדיר.
218
00:11:32,822 --> 00:11:34,532
את רוצה לראות את זה, נכון?
219
00:11:34,615 --> 00:11:36,695
אני הולכת להביא עוגה.
220
00:11:37,243 --> 00:11:40,753
לא, אני לא רוצה לראות את זה. זה עצוב מאוד.
221
00:11:44,708 --> 00:11:47,088
"צ'יינה דול", מאת דייוויד בואי.
-מצוין.
222
00:11:48,379 --> 00:11:50,009
אני גומר את העוגה.
-אני רואה.
223
00:11:53,759 --> 00:11:56,299
רצית משקה? לא?
-לא כרגע.
224
00:11:56,387 --> 00:11:59,217
טוב.
-היי.
225
00:11:59,306 --> 00:12:02,556
מה נשמע? הכול בסדר?
-מצוין. אני נהנית כל כך.
226
00:12:02,643 --> 00:12:05,483
למה שלא תבואי לשבת?
-לא, אני בסדר. זה המקום שלי.
227
00:12:05,563 --> 00:12:09,443
אני יכולה לראות את כולם ולהסתכל על...
הנה מיקי! היי, מיקי!
228
00:12:09,525 --> 00:12:12,355
בואי לכאן! הנה הילדה שלי!
229
00:12:12,445 --> 00:12:13,695
בואי לכאן.
-טוב.
230
00:12:13,779 --> 00:12:17,069
את הילדה שלי. בואי לכאן.
231
00:12:17,158 --> 00:12:18,618
הנה היא באה.
232
00:12:19,827 --> 00:12:21,447
מיקי, תסתכלי על עצמך.
233
00:12:22,037 --> 00:12:25,457
מארק ואני שוחחנו,
והחלטנו שאת החביבה עלינו.
234
00:12:26,459 --> 00:12:28,249
לא.
-זה נכון.
235
00:12:28,335 --> 00:12:30,045
מאוד נחמד מצידכם.
236
00:12:30,129 --> 00:12:34,299
מכל הבנות שגאסי הביא הביתה, את הכי טובה.
237
00:12:34,383 --> 00:12:37,643
באמת, כל כך הרבה יותר טובה מ...
מה היה שמה? נטלי.
238
00:12:38,512 --> 00:12:41,432
נטלי המתנצחת.
-נטלי הייתה כלבה.
239
00:12:41,515 --> 00:12:43,515
בואו נודה בכך.
240
00:12:43,601 --> 00:12:47,271
אתה יודע, יכולתי להבחין בכך, גאסי.
אימהות תמיד מבחינות.
241
00:12:47,354 --> 00:12:50,234
ויקס, בואי נירגע.
-מי עוד הייתה...
242
00:12:51,233 --> 00:12:54,283
מי עוד הייתה? תרזה.
-כן.
243
00:12:54,361 --> 00:12:56,661
אני צודקת?
-אני לא יודע בקשר לזה.
244
00:12:56,739 --> 00:12:59,069
זה נראה כמו הפשטת יתר.
245
00:12:59,158 --> 00:13:02,748
בחייך. העניין בתרזה היה בכך
שהיא הייתה פשוט משעממת.
246
00:13:02,828 --> 00:13:06,868
היית שואלת אותה, "אז מאיפה את?"
247
00:13:06,957 --> 00:13:11,087
והיא הייתה עונה, "לאנסינג".
או מה שיהיה. וזהו זה.
248
00:13:12,254 --> 00:13:14,174
"תסלחי לי אבל... את חייזרית?"
249
00:13:15,132 --> 00:13:17,092
מבינים?
-כן, טוב, זה נכון.
250
00:13:17,176 --> 00:13:19,676
מיקי היא הטובה ביותר.
-היא הכי טובה.
251
00:13:19,762 --> 00:13:22,222
מספר אחת. עליך לתפוס את זאת.
252
00:13:22,306 --> 00:13:24,636
זאת האחת להשאיר.
-אני אעשה זאת.
253
00:13:24,725 --> 00:13:25,975
לא אתן לה ללכת!
-טוב.
254
00:13:26,060 --> 00:13:27,810
אבא עוזב. כדאי שניפרד לשלום.
255
00:13:27,895 --> 00:13:31,145
בטח, בואו נלך להגיד להתראות לאבא.
הנה הולכים.
256
00:13:38,656 --> 00:13:40,116
סליחה. מצטערת.
257
00:13:45,746 --> 00:13:47,706
לעזאזל עם זה.
-היי.
258
00:13:48,999 --> 00:13:49,999
לאן את הולכת?
259
00:13:50,084 --> 00:13:51,344
לשדה התעופה.
-לאן את הולכת?
260
00:13:51,418 --> 00:13:53,958
אני הולכת לשדה התעופה!
261
00:13:54,046 --> 00:13:56,966
אתה משקר לי כל כך הרבה.
אני יודעת לגבי העניין עם רידלי סקוט.
262
00:13:57,550 --> 00:13:59,510
תראי, זה היה מאוחר בלילה.
263
00:13:59,593 --> 00:14:03,473
לא עקבתי אחרי הדוא"ל. זה היה מבלבל.
העברתי דברים, והייתי מבולבל!
264
00:14:03,556 --> 00:14:05,766
למה שלא תספר לי את זה?
265
00:14:06,976 --> 00:14:11,306
זה לא סיפור כזה טוב לפיתוי.
בפגישה הראשונה שלנו, אני לא יכול לומר,
266
00:14:11,397 --> 00:14:14,067
"רק שתדעי, הבכתי את עצמי מול
267
00:14:14,149 --> 00:14:16,149
חצי מה..."
-תן לי את המפתחות.
268
00:14:17,319 --> 00:14:19,149
רגע. את פשוט לוקחת את ה...
-כן.
269
00:14:19,238 --> 00:14:20,488
תן לי את המפתחות.
270
00:14:23,033 --> 00:14:23,873
תודה...
-לא.
271
00:14:23,951 --> 00:14:25,041
אתה רציני?
272
00:14:25,119 --> 00:14:26,619
תן לי אותם.
-אני לא רוצה...
273
00:14:26,704 --> 00:14:28,874
תן לי את המפתח!
-תפסיקי.
274
00:14:29,999 --> 00:14:30,919
גאס.
275
00:14:31,959 --> 00:14:36,959
אתה חושב שאני לא מוכנה להיות אימא,
אבל אתה מתנהג כמו תינוק.
276
00:14:37,047 --> 00:14:40,427
יש לך שקרים, ואתה רץ ומסתתר,
ואתה שומר סודות.
277
00:14:40,509 --> 00:14:45,349
היית מאורס. העניין עם רידלי סקוט.
ואתה אומר להורים שלך שאתה הולך לכנסייה?!
278
00:14:45,431 --> 00:14:49,771
את גורמת לזה להישמע יותר גרוע ממה שזה.
אני רק מנסה לרצות אנשים.
279
00:14:49,852 --> 00:14:52,102
אז אני משקר ואני מסתיר קצת.
280
00:14:52,187 --> 00:14:55,267
אני לא חושב שיש בזה משהו מאוד רע.
281
00:14:56,317 --> 00:14:58,067
זאת כל המשפחה שלך.
282
00:14:58,152 --> 00:15:00,572
כן, המשפחה שלי משוגעת,
אבל אנחנו מוציאים את הכול.
283
00:15:00,654 --> 00:15:04,124
את אפילו לא מכירה את המשפחה שלי, טוב?
הם עמוקים יותר מזה.
284
00:15:04,199 --> 00:15:08,869
את לא יכולה להגיד, "ביומיים,
אני מסכמת את כל המשפחה שלך". טוב?
285
00:15:08,954 --> 00:15:12,714
אולי לא רציתי שתבואי איתי
וזה לא היה קשור בי ובמשפחה שלי.
286
00:15:14,752 --> 00:15:15,592
זאת אני?
287
00:15:15,669 --> 00:15:17,129
כן, אולי.
-זה מה שזה?
288
00:15:17,212 --> 00:15:19,422
אולי את הסיבה שלא רציתי להביא אותך,
289
00:15:19,506 --> 00:15:23,386
לא בגללי או בגלל המשפחה שלי,
לא משום שאנחנו שומרים סודות. או איזו דרמה של יוג'ין או'ניל
שנמצאת בראש שלך עכשיו.
290
00:15:27,431 --> 00:15:29,601
בסדר. מגניב.
291
00:15:31,185 --> 00:15:32,515
כן, אני הולכת.
292
00:15:37,316 --> 00:15:38,526
לכי. לא אכפת לי.
293
00:15:40,444 --> 00:15:44,704
את יכולה רק להיכנס ולהיפרד מכולם?
294
00:15:44,782 --> 00:15:47,912
פשוט תמציאי איזה תירוץ,
כדי שלא ארגיש כמו מטומטם.
295
00:15:48,535 --> 00:15:50,905
כן, אוכל לעשות את זה.
296
00:15:59,797 --> 00:16:01,877
אני רק צריכה רגע, טוב?
297
00:16:17,398 --> 00:16:18,978
היי, כולם...
298
00:16:19,066 --> 00:16:22,736
מצטער, חדשות רעות,
אבל מיקי צריכה לעזוב את העיר
299
00:16:22,820 --> 00:16:24,910
ולנסוע עכשיו לשדה התעופה.
300
00:16:24,989 --> 00:16:25,909
רגע, מה?
301
00:16:26,532 --> 00:16:29,702
כן, משהו קרה בעבודה, ואני מוכרחה ללכת.
302
00:16:30,202 --> 00:16:33,912
בעצם, מיקי, את לא מוכרחה לעשות את זה.
303
00:16:35,416 --> 00:16:36,916
היא רק מתנהגת בנימוס.
304
00:16:37,668 --> 00:16:41,878
היא כועסת עליי משום ששיקרתי לה
305
00:16:41,964 --> 00:16:44,934
והסתרתי ממנה ומכם דברים.
306
00:16:45,009 --> 00:16:50,099
באמת, רק... דברים שאני ממש נבוך לגביהם
או מתבייש בהם.
307
00:16:50,681 --> 00:16:53,641
למשל הסרט שאני מצלם עם אריה?
308
00:16:55,227 --> 00:16:56,187
היא פרשה.
309
00:16:56,937 --> 00:17:02,647
היא פרשה מהכול. אז עכשיו אני ממש בחוב,
310
00:17:02,735 --> 00:17:09,575
והדבר היחיד שיש לי להראות
הוא טריילר שנמשך שתי דקות.
311
00:17:11,493 --> 00:17:14,123
מה זה טריילר?
-זה...
312
00:17:15,205 --> 00:17:16,285
כלום.
313
00:17:17,041 --> 00:17:18,211
זה...
314
00:17:18,709 --> 00:17:20,089
זה בעצם...
315
00:17:21,837 --> 00:17:22,757
כלום.
316
00:17:23,839 --> 00:17:27,219
תראו, הנקודה היא שפישלתי עם אריה.
317
00:17:28,802 --> 00:17:33,562
בכל הכנות, אני חושב שפישלתי
בכל הזדמנות לתעסוקה שאי פעם ניתנה לי. פישלתי עם רידלי סקוט,
ועם בימאי הסרט "ליברטי דאון"...
318
00:17:39,980 --> 00:17:42,270
ואף פעם לא אכתוב ב"ויצ'יטה"
319
00:17:42,357 --> 00:17:45,277
משום שבפעם היחידה שהוזמנתי אל חדר הכותבים,
320
00:17:45,360 --> 00:17:49,660
התעצבנתי וזרקתי על השולחן
מחשב של מישהי. אז...
321
00:17:49,740 --> 00:17:51,700
לא ידעתי את זה.
-גם אני לא.
322
00:17:51,784 --> 00:17:54,204
כן. לא, זה לא חדש.
323
00:17:54,286 --> 00:17:59,036
כלומר, יש לי בעיה רצינית של שליטה בכעסים.
324
00:17:59,124 --> 00:18:05,054
בחודש שעבר, נהגתי במכונית שלי,
וחוויתי מקרה קשה של זעם בכביש,
325
00:18:05,130 --> 00:18:09,840
ואיבדתי שליטה על המכונית שלי,
והסתובבתי, ופגעתי בכמה מכוניות...
326
00:18:11,178 --> 00:18:13,468
לא סיפרתי על כך לאיש.
327
00:18:13,555 --> 00:18:16,265
זרקת מחשב של מישהי?
328
00:18:16,350 --> 00:18:18,310
אימא, את מוכרחה לעמוד בקצב,
329
00:18:18,393 --> 00:18:21,653
כי אני מתכוון פשוט לעבור על הכול, טוב?
330
00:18:21,730 --> 00:18:23,820
אני לא חושב שאני מאמין באלוהים.
331
00:18:24,399 --> 00:18:27,529
כשהייתי בן תשע, הקאתי בתיק של אימא.
332
00:18:28,737 --> 00:18:32,197
אתם זוכרים את החברה שלי לשעבר, נטלי, נכון?
333
00:18:32,699 --> 00:18:37,619
היא העמידה פנים שהיא בוגדת בי
כדי שאפרד ממנה.
334
00:18:37,704 --> 00:18:40,334
אבל לא עשיתי זאת, אז היא נפרדה ממני.
335
00:18:42,042 --> 00:18:44,092
אבא, אני לא אוהב ספורט.
336
00:18:44,169 --> 00:18:49,549
אני רק מעמיד פנים שאני אוהב ספורט
כדי שיהיה לנו משהו שיחבר בינינו.
337
00:18:50,551 --> 00:18:56,181
כן, אני לא יודע. כלומר,
אני מניח שמה שאני אומר הוא ש...
338
00:18:57,057 --> 00:19:02,227
אתם יודעים, אני מנסה. אני מנסה לסדר אתכם,
339
00:19:02,312 --> 00:19:08,492
ולגרום לכם לחשוב שאני הבן המושלם
או האח המושלם, אבל...
340
00:19:10,863 --> 00:19:12,613
אני דפוק.
341
00:19:14,867 --> 00:19:19,157
והדבר היחיד שאיתו אני באמת מצליח זאת מיקי.
342
00:19:22,916 --> 00:19:24,706
אבל אני מחבל גם בזה...
343
00:19:26,086 --> 00:19:30,006
כי אמש אמרתי לה
שהיא לא מוכנה למשפחה, אבל...
344
00:19:32,176 --> 00:19:33,426
אני טועה.
345
00:19:35,053 --> 00:19:38,143
אני הוא זה שלא מוכן למשפחה ו...
346
00:19:39,850 --> 00:19:42,100
קל לי יותר להגיד,
347
00:19:42,603 --> 00:19:45,443
"מיקי היא המשוגעת. אני הבריא."
348
00:19:47,566 --> 00:19:48,976
אבל אני המשוגע.
349
00:19:58,660 --> 00:20:03,120
אז בסדר. טוב לדעת.
אפשר לסיים לנקות וללכת הביתה?
350
00:20:08,170 --> 00:20:10,800
טוב, תודה? אני...
351
00:20:32,736 --> 00:20:35,526
אני מצטער. זה היה נורא.
-אתה צוחק עליי?
352
00:20:35,614 --> 00:20:37,534
זה היה אדיר.
353
00:20:38,408 --> 00:20:40,078
באמת?
-כן.
354
00:20:40,160 --> 00:20:43,500
היו לי כמה שיחות מתוחות עם ההורים שלי.
355
00:20:43,580 --> 00:20:48,670
אף פעם לא הגעתי לכנות כזאת.
זה היה אמיץ. זה דרש אומץ.
356
00:20:49,753 --> 00:20:51,673
אני מרגיש עכשיו כמו כזה כישלון.
357
00:21:13,944 --> 00:21:15,494
הרגשה טובה.
358
00:21:20,284 --> 00:21:21,794
בבית.
359
00:21:25,956 --> 00:21:28,576
דברים קצת התחממו שם ב...
360
00:21:29,876 --> 00:21:31,456
אלוהים, איך קוראים לזה?
361
00:21:31,545 --> 00:21:33,585
ברוקינגס. כן.
-ברוקינגס. כן.
362
00:21:35,215 --> 00:21:38,505
אבל שרדנו את זה.
-כן. בגדול.
363
00:21:41,138 --> 00:21:42,678
ספר לי על העתיד שלנו.
364
00:21:45,100 --> 00:21:46,060
טוב.
365
00:21:47,436 --> 00:21:50,306
אז נעבור לגור ביחד.
366
00:21:52,107 --> 00:21:56,697
ואז נאמץ כלבלב קטן.
367
00:21:57,779 --> 00:22:00,819
אני אוהבת את זה. ביגל.
-כן.
368
00:22:01,575 --> 00:22:08,165
ואז נירשם לטיפול זוגי.
369
00:22:08,957 --> 00:22:14,457
נתחזק טוב טוב.
-כן. ואז...
370
00:22:16,965 --> 00:22:23,215
ואז נתחתן, ונביא תינוקות לעולם.
371
00:22:23,305 --> 00:22:27,265
כן. זה מאוד מקובל עכשיו.