1
00:00:06,052 --> 00:00:08,102
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:08,179 --> 00:00:10,599
Warte nur ab. Es passiert wieder.
3
00:00:10,682 --> 00:00:14,192
Du machst Schluss, überlegst es dir anders
und kommst wieder angekrochen.
4
00:00:14,269 --> 00:00:17,689
Überspringen wir das einfach
und bleiben gleich zusammen.
5
00:00:17,772 --> 00:00:19,942
Tut mir leid. Das war verletzend,
6
00:00:20,025 --> 00:00:22,735
und ich tue dir das nie wieder an.
7
00:00:22,819 --> 00:00:25,409
Sei dir da nicht so sicher.
Das meine ich nicht.
8
00:00:25,488 --> 00:00:26,868
Ich meine nur...
9
00:00:26,948 --> 00:00:30,328
Randy, ich möchte das
so sanft wie möglich machen,
10
00:00:30,410 --> 00:00:35,170
weil du sehr besonders bist
und ich mit dir befreundet bleiben möchte.
11
00:00:35,832 --> 00:00:37,382
Wir bleiben also Freunde?
12
00:00:38,877 --> 00:00:39,707
Wieso nicht?
13
00:00:40,295 --> 00:00:42,125
Das reicht mir, Bertie-Bärchen.
14
00:00:43,882 --> 00:00:46,512
Und wenn einige Zeit vergangen ist,
15
00:00:46,593 --> 00:00:50,683
erkennen wir vielleicht,
dass wir doch zusammengehören.
16
00:00:51,931 --> 00:00:52,851
Eher nicht.
17
00:00:54,059 --> 00:00:55,349
Dann kannst du mich mal!
18
00:00:55,435 --> 00:00:58,265
Es soll nicht unangenehm werden,
wenn wir uns begegnen.
19
00:00:58,354 --> 00:01:01,904
Tja, weißt du was? Das wird es.
Und zwar scheißunangenehm!
20
00:01:05,779 --> 00:01:07,409
Und sag mal,
21
00:01:07,489 --> 00:01:10,529
kann ich erzählen,
es sei einvernehmlich gewesen?
22
00:01:10,617 --> 00:01:13,697
Sag ruhig, du hast Schluss gemacht.
Ich spiele mit.
23
00:01:13,787 --> 00:01:15,747
Nein, besser einvernehmlich.
24
00:01:15,830 --> 00:01:16,870
Na dann, gut.
25
00:01:16,956 --> 00:01:18,916
Ich schlage die... Tür zu.
26
00:01:49,489 --> 00:01:52,699
Soll ich den Besen
auf 'ne sexy Art halten, oder...
27
00:01:52,784 --> 00:01:55,044
Gott, bei jedem Shooting sagt jemand: "Sie sollte einen Besen halten."
28
00:01:57,455 --> 00:01:59,415
Als kämen sie als Erste darauf.
29
00:01:59,499 --> 00:02:00,959
Denkt dran, ihr seid Hexen.
30
00:02:01,042 --> 00:02:02,882
Hände an den Besen und zurücklehnen.
31
00:02:03,837 --> 00:02:07,217
Wissen Sie was? Hey.
Könnten Sie sie auch allein fotografieren?
32
00:02:07,298 --> 00:02:09,088
-Ja, kein Problem.
-Danke.
33
00:02:10,593 --> 00:02:13,513
Ich hol das Phallussymbol.
Was für 'ne Wicca!
34
00:02:15,473 --> 00:02:16,313
-Hey.
-Hey.
35
00:02:17,725 --> 00:02:18,635
Was sollte das?
36
00:02:19,811 --> 00:02:20,811
Was meinst du?
37
00:02:20,895 --> 00:02:22,645
Arya für den Film zu engagieren?
38
00:02:25,275 --> 00:02:29,275
Hör zu, es tut mir leid.
Ich dachte mir, es ist besser,
39
00:02:29,362 --> 00:02:32,702
wenn ich später einfach
um Vergebung bettle.
40
00:02:32,782 --> 00:02:34,122
Ich war neugierig,
41
00:02:34,200 --> 00:02:37,450
also hab ich mir von Wyatt
dein Skript besorgen lassen,
42
00:02:37,537 --> 00:02:39,867
um uns im Writers' Room
darüber lustig zu machen.
43
00:02:40,498 --> 00:02:41,918
-Okay.
-Ja, also...
44
00:02:42,000 --> 00:02:45,460
Wir haben's gelesen, und es war gut.
45
00:02:46,504 --> 00:02:49,384
Ich sage nicht "toll".
Das war es nämlich nicht.
46
00:02:49,465 --> 00:02:53,425
Aber du hast echt Talent.
47
00:02:54,429 --> 00:02:56,759
Tja, das freut mich zu hören.
48
00:02:56,848 --> 00:02:59,478
Das ist witzig, denn als mir die Idee kam, dachte ich: "Das ist eine dieser Ideen."
49
00:03:02,270 --> 00:03:04,190
Hör auf zu reden. Das war genug.
50
00:03:04,272 --> 00:03:05,232
-Okay.
-Okay?
51
00:03:05,899 --> 00:03:09,689
Der Sender hat mich
um eine neue Serie gebeten,
52
00:03:09,777 --> 00:03:11,987
und ich entwickle grade die Pilotfolge.
53
00:03:12,071 --> 00:03:16,371
Das ist ein Politthriller,
der in einer Kolonie im All spielt.
54
00:03:16,451 --> 00:03:18,121
-Sehr cool.
-Ja.
55
00:03:18,203 --> 00:03:20,913
Und ich stelle
ein Team von Autoren zusammen,
56
00:03:21,706 --> 00:03:24,326
das später die Serie schreibt,
falls es klappt.
57
00:03:25,251 --> 00:03:26,631
Du wärst dafür geeignet.
58
00:03:28,129 --> 00:03:29,709
Im Ernst? Echt jetzt?
59
00:03:29,797 --> 00:03:31,717
Ja. Es geht viel um Science-Fiction,
60
00:03:31,799 --> 00:03:34,639
und ich stelle mal
die gewagte Vermutung auf,
61
00:03:34,719 --> 00:03:36,679
dass du dich damit auskennst?
62
00:03:36,763 --> 00:03:40,313
Susan, nur weil ich 'ne Brille
und bestimmte Kleidung trage,
63
00:03:40,391 --> 00:03:45,651
mag ich nicht gleich Science-Fiction,
aber natürlich tue ich das, ja!
64
00:03:45,730 --> 00:03:47,150
Willst du den Job?
65
00:03:47,232 --> 00:03:51,492
Ja, bitte. Oh mein Gott.
Aber so was von ja.
66
00:03:51,569 --> 00:03:53,609
-Und du benimmst dich?
-Ja, klar.
67
00:03:53,696 --> 00:03:57,696
Kein Laptop-Rumgewerfe im Writers' Room
und so 'n Scheiß?
68
00:03:57,784 --> 00:03:59,624
Nein, das liegt hinter mir.
69
00:03:59,702 --> 00:04:01,502
-Sicher?
-Ja, versprochen.
70
00:04:02,956 --> 00:04:05,576
Danke, Susan. Danke.
71
00:04:07,293 --> 00:04:09,963
Entschuldige die Umarmung. War das falsch?
72
00:04:10,713 --> 00:04:12,383
Nein, es war angemessen.
73
00:04:23,142 --> 00:04:25,402
Gus, komm rein!
74
00:04:26,396 --> 00:04:29,516
-Hi.
-Was verschafft mir die Ehre?
75
00:04:29,607 --> 00:04:32,237
Weiß nicht. Ich wollte nur mal Hallo sagen
76
00:04:32,318 --> 00:04:35,318
und nach dir sehen.
Sollen wir mittagessen gehen?
77
00:04:36,197 --> 00:04:37,237
Es ist 10 Uhr früh.
78
00:04:37,824 --> 00:04:38,664
Dann Brunch?
79
00:04:38,741 --> 00:04:40,121
Wie wär's mit Brunch?
80
00:04:40,201 --> 00:04:42,501
Das ist echt lieb.
Ich mach nur das zu Ende.
81
00:04:42,578 --> 00:04:45,078
Na klar. Ich will dich nicht aufhalten.
82
00:04:45,164 --> 00:04:46,084
Nur zu.
83
00:04:46,165 --> 00:04:48,535
Ist das Gus Cruikshank, das Wunderkind?
84
00:04:49,210 --> 00:04:52,420
Ist das Stella Emmett,
deren Sendung ich liebe,
85
00:04:52,505 --> 00:04:54,715
auch wenn ich mich dabei
manchmal komisch fühle?
86
00:04:54,799 --> 00:04:56,629
Dann mach ich ja alles richtig.
87
00:04:57,510 --> 00:04:58,970
Endlich trefft ihr euch mal.
88
00:04:59,053 --> 00:05:01,513
Mickey erzählt so viel von dir.
89
00:05:02,765 --> 00:05:04,675
Sicher nur Gutes, oder?
90
00:05:04,767 --> 00:05:06,517
Na klar. Wie oft sagte ich:
91
00:05:06,602 --> 00:05:09,402
"Manchmal denke ich,
Gus' Penis ist zu groß"?
92
00:05:09,480 --> 00:05:11,230
Jeden einzelnen Tag.
93
00:05:13,276 --> 00:05:15,946
Jetzt weißt du's.
Er muss ziemlich groß sein,
94
00:05:16,029 --> 00:05:18,739
sonst wäre es ja ziemlich unangebracht...
95
00:05:18,823 --> 00:05:20,783
Oder zumindest durchschnittlich.
96
00:05:20,867 --> 00:05:23,827
Egal. Ich bin jetzt ruhig.
Kann ich zuschauen?
97
00:05:23,911 --> 00:05:26,121
-Ja, hör bloß auf zu reden. Ja.
-Ok.
98
00:05:27,957 --> 00:05:29,457
SAFT - KAFFEE
99
00:05:29,542 --> 00:05:30,792
Oh Gott. Echt jetzt?
100
00:05:30,877 --> 00:05:32,877
Ja, wir fangen nächsten Monat an.
101
00:05:32,962 --> 00:05:35,672
-Glückwunsch, Schatz.
-Danke.
102
00:05:35,757 --> 00:05:37,547
Danke für alles.
103
00:05:37,633 --> 00:05:40,853
Ohne dich hätte ich das nie geschafft.
104
00:05:40,928 --> 00:05:42,758
Dir auch danke.
105
00:05:43,264 --> 00:05:46,064
Früher hat mich die Arbeit
nie interessiert.
106
00:05:46,851 --> 00:05:48,481
Du holst das Beste aus mir raus.
107
00:05:48,561 --> 00:05:50,941
Ja, du auch.
108
00:05:51,564 --> 00:05:52,944
Du machst mich zum Gewinner.
109
00:05:53,024 --> 00:05:54,864
Und du mich zum Stiefellecker.
110
00:05:54,942 --> 00:05:58,072
Sieh dir an, wie wir
in jedem Lebensbereich absahnen.
111
00:05:58,154 --> 00:06:01,244
Als würde das Universum uns
für unsere Mühe belohnen.
112
00:06:02,575 --> 00:06:04,365
Ich glaube, das stimmt sogar.
113
00:06:04,452 --> 00:06:06,082
Das klingt komisch, aber es ist,
114
00:06:06,162 --> 00:06:09,542
als hätten wir in South Dakota
den Code zu unserer Beziehung geknackt.
115
00:06:09,624 --> 00:06:11,544
Ja, genau.
116
00:06:11,626 --> 00:06:14,916
Den Code. Ich weiß, was du meinst. Genau.
117
00:06:15,004 --> 00:06:17,844
Solange wir offen und ehrlich
zueinander sind,
118
00:06:17,924 --> 00:06:19,054
ist alles gut.
119
00:06:19,133 --> 00:06:20,803
Es ist so leicht.
120
00:06:20,885 --> 00:06:23,385
Es reicht ein "Hey, ich empfinde das so.
121
00:06:23,471 --> 00:06:24,681
Ich sage es Mickey."
122
00:06:24,764 --> 00:06:25,934
Und bei dir genauso.
123
00:06:26,015 --> 00:06:29,515
Und wir sind füreinander da
und können alles durchstehen.
124
00:06:29,602 --> 00:06:33,732
Es ist so traurig, wie andere Paare
und andere Leute in Beziehungen
125
00:06:33,815 --> 00:06:36,065
nicht zeigen können, wer sie sind. Ich weiß, du denkst nicht, ich bin doof.
126
00:06:38,486 --> 00:06:39,356
Nein.
127
00:06:39,445 --> 00:06:40,445
Ich weiß gar nicht,
128
00:06:40,530 --> 00:06:42,490
-worüber wir streiten sollten.
-Worüber?
129
00:06:42,573 --> 00:06:44,783
Was könnten wir nicht durchstehen?
130
00:06:44,867 --> 00:06:47,657
Wir könnten alles durchstehen.
131
00:06:47,745 --> 00:06:49,405
Und in 'nem Jahr auch noch.
132
00:06:49,497 --> 00:06:52,167
In fünf Jahren. In 40 Jahren.
133
00:06:52,250 --> 00:06:56,750
Genau, und ich denk mir so: "Wenn
ich weiß, es geht mir in 40 Jahren so,
134
00:06:56,838 --> 00:07:00,548
wieso sollte ich nicht...
Und wieso sollten wir nicht..."
135
00:07:02,635 --> 00:07:04,215
Was? Sag's doch.
136
00:07:04,303 --> 00:07:05,143
Nein.
137
00:07:05,221 --> 00:07:07,601
-Was? Komm schon.
-Ich muss schweigen.
138
00:07:07,682 --> 00:07:10,232
-Sag es.
-Du willst es nicht hören.
139
00:07:13,354 --> 00:07:17,654
Ich weiß, ich hab schon mal
jemandem einen Antrag gemacht,
140
00:07:17,733 --> 00:07:19,993
aber wenn ich dir einen machen würde...
141
00:07:21,571 --> 00:07:23,991
...sollst du wissen,
dass ich es ernst meine.
142
00:07:24,073 --> 00:07:27,373
Ok. Es sollte sofort passieren.
143
00:07:27,452 --> 00:07:31,832
Wie meinst du das?
Wir sollen zusammen durchbrennen?
144
00:07:33,958 --> 00:07:35,128
Vielleicht.
145
00:07:40,882 --> 00:07:41,722
Oh mein Gott!
146
00:07:41,799 --> 00:07:43,509
Hast du keine Angst?
147
00:07:43,593 --> 00:07:45,723
Das ist doch aufregend, oder?
148
00:07:45,803 --> 00:07:47,183
Das ist...
149
00:07:48,014 --> 00:07:52,444
Warte, wo denn? Wie? Wann? Was zur Hölle?
150
00:07:52,518 --> 00:07:55,648
Wir reisen nach Catalina Island
und heiraten schnell am Strand.
151
00:07:55,730 --> 00:07:58,150
Am Strand. Wie schön.
152
00:07:58,232 --> 00:08:01,612
Man kriegt sofort 'nen Friedensrichter.
Wir haben schon mit ihr geredet.
153
00:08:01,694 --> 00:08:03,824
Sie heißt Terry und scheint nett zu sein.
154
00:08:03,905 --> 00:08:05,815
Terry, perfekt.
155
00:08:05,907 --> 00:08:09,827
Sie trifft sich gegen 6 Uhr
am Strand mit uns zur Hochzeit.
156
00:08:09,911 --> 00:08:11,541
Sie hat 'ne Lizenz und so.
157
00:08:12,413 --> 00:08:14,543
Catalina. Was für ein schöner Ort.
158
00:08:14,624 --> 00:08:15,464
Warst du schon da?
159
00:08:15,541 --> 00:08:18,171
Nein, aber wenn ich davon höre, denke ich: "Das klingt echt schön.
Irgendwann möchte ich dahin."
160
00:08:22,256 --> 00:08:24,296
Komm doch mit.
Wir brauchen 'nen Trauzeugen.
161
00:08:24,383 --> 00:08:27,553
Ja, Terry wollte jemanden stellen, aber...
162
00:08:27,637 --> 00:08:29,967
Besser du als irgendein Fremder.
163
00:08:30,056 --> 00:08:31,886
Wirst du unsere Trauzeugin?
164
00:08:31,974 --> 00:08:35,774
Das wäre der Wahnsinn.
Ich als eure Trauzeugin? Welch Ehre.
165
00:08:35,853 --> 00:08:38,273
Ist es da warm?
Soll ich Badesachen mitnehmen?
166
00:08:38,356 --> 00:08:39,266
Mach ich sowieso.
167
00:08:39,357 --> 00:08:41,777
Das ist sehr aufregend!
168
00:08:44,028 --> 00:08:47,028
Sollen wir's
unseren Eltern erzählen oder...
169
00:08:47,114 --> 00:08:48,704
Ist es ok, wenn nicht?
170
00:08:48,783 --> 00:08:51,993
Es ist nur so,
mein Dad macht 'ne Riesensache draus, und meine Mom wird nicht begeistert sein.
171
00:08:55,373 --> 00:08:57,503
Ich dachte, ihr versteht euch gut?
172
00:08:57,583 --> 00:08:59,343
Ja, tun wir auch. Sie ist die Beste.
173
00:08:59,418 --> 00:09:02,918
Sie soll mich nur nicht
mit ihrer Vernunft runterziehen.
174
00:09:03,005 --> 00:09:05,165
Verstehe.
175
00:09:07,093 --> 00:09:10,853
Meinst du, sie hätte recht
und das ist zu impulsiv? Oder...
176
00:09:10,930 --> 00:09:12,470
Das würde sie sagen,
177
00:09:12,557 --> 00:09:16,597
aber vielleicht folge ich nur
meinem Instinkt.
178
00:09:17,603 --> 00:09:20,063
Ich folge der inneren Stimme
und will schnell handeln,
179
00:09:20,147 --> 00:09:22,357
bevor der kaputte Teil mich umstimmt.
180
00:09:25,861 --> 00:09:29,071
Hey, Gus, willst du vielleicht auch
einen Kumpel mitnehmen?
181
00:09:29,240 --> 00:09:32,620
Oh, das wäre witzig,
so Trauzeugin-Trauzeuge-mäßig.
182
00:09:32,702 --> 00:09:36,042
Ja, gute Idee. Dann frage ich wohl Randy.
183
00:09:36,122 --> 00:09:37,752
Nein. Lass das.
184
00:09:39,292 --> 00:09:40,382
Wir sind getrennt.
185
00:09:40,459 --> 00:09:41,499
Echt?
186
00:09:42,086 --> 00:09:45,006
Es war einvernehmlich,
oder zumindest soll ich das sagen.
187
00:09:45,089 --> 00:09:46,299
Das ist...
188
00:09:47,758 --> 00:09:48,718
...schade.
189
00:09:48,801 --> 00:09:51,181
Es ist natürlich besser so.
190
00:09:51,929 --> 00:09:54,469
Dann frag ich wohl Chris?
191
00:09:54,557 --> 00:09:55,677
Klasse.
192
00:09:58,227 --> 00:10:01,727
Ok, dann sollte ich euch
vielleicht wissen lassen,
193
00:10:01,814 --> 00:10:04,074
dass Chris und ich...
194
00:10:04,984 --> 00:10:07,324
Na ja, zwischen uns läuft etwas.
195
00:10:07,403 --> 00:10:08,493
Echt jetzt?
196
00:10:10,823 --> 00:10:11,873
Okay.
197
00:10:11,949 --> 00:10:15,449
Ja, wir haben eine besondere Verbindung,
schon immer.
198
00:10:15,536 --> 00:10:19,326
Nach meiner Trennung von Randy
gingen wir den nächsten Schritt.
199
00:10:19,415 --> 00:10:22,625
Aber vorher lief nichts.
200
00:10:22,710 --> 00:10:25,710
Ja, ich freue mich total für euch.
Ist doch super.
201
00:10:26,380 --> 00:10:27,510
Ein komischer Tag.
202
00:10:27,590 --> 00:10:31,550
-Was für ein großer, komischer Tag.
-Ja, total komisch.
203
00:10:32,595 --> 00:10:34,805
Wieso nicht gleich alle einladen?
204
00:10:34,889 --> 00:10:38,309
Wir schicken 'ne Nachricht an alle
und gucken, wer kommt.
205
00:10:38,392 --> 00:10:41,692
Genau. Wir brennen durch.
Wir haben die Wahl.
206
00:10:41,771 --> 00:10:44,401
-Das ist ja der Sinn.
-Ja, gut.
207
00:10:44,482 --> 00:10:46,442
Heiraten wir so, wie wir wollen.
208
00:10:46,525 --> 00:10:49,445
-Kommen sie, toll. Wenn nicht...
-Brechen wir den Kontakt ab.
209
00:10:50,196 --> 00:10:54,026
Gus und Mickey brennen zusammen durch.
210
00:10:54,116 --> 00:10:55,366
Ich tippe es ein.
211
00:10:55,451 --> 00:10:58,291
Wenn ihr nach Catalina wollt,
leistet uns Gesellschaft.
212
00:10:59,038 --> 00:11:02,078
Niemand ist eingeladen.
Und niemand ist nicht eingeladen. Oh ja!
213
00:11:58,639 --> 00:12:00,179
Oh mein Gott!
214
00:12:07,189 --> 00:12:08,019
Ja.
215
00:12:09,859 --> 00:12:10,939
Bin schon still.
216
00:12:11,026 --> 00:12:14,406
Nein, alles gut.
Ich bin gerade so glücklich.
217
00:12:14,488 --> 00:12:17,908
Schön. Ich freue mich sehr für dich.
218
00:12:17,992 --> 00:12:20,912
Das ist schön,
vorher noch coole Sachen zu machen.
219
00:12:20,995 --> 00:12:22,495
Ich liebe coole Sachen.
220
00:12:24,832 --> 00:12:26,752
Was für 'n Abenteuer, oder?
221
00:12:27,418 --> 00:12:33,088
Du hast bestimmt Angst
oder das Gefühl, dass es zu schnell geht.
222
00:12:34,300 --> 00:12:36,430
Findest du, es geht schnell?
223
00:12:37,011 --> 00:12:41,311
Mal ehrlich? Ja.
Ja, es geht etwas schnell.
224
00:12:43,058 --> 00:12:44,518
Ein bisschen zu schnell.
225
00:12:44,602 --> 00:12:47,272
Wenn das Tempolimit 100 wäre,
würdest du...
226
00:12:47,354 --> 00:12:49,614
-Hundertzehn fahren.
-Oder 130.
227
00:12:49,690 --> 00:12:52,690
Hundertfünfunddreißig. So um 135 rum.
228
00:12:52,776 --> 00:12:55,606
Sorry. Ich wollte nur sehen,
ob es dir gut geht.
229
00:12:55,696 --> 00:12:59,236
Nein, ich weiß das zu schätzen.
Ich verstehe das ja.
230
00:12:59,325 --> 00:13:03,115
Ich verstehe wohl einfach nicht,
wie das bei den SLAA so läuft.
231
00:13:03,204 --> 00:13:08,674
Ich meine, ja, es ist nicht gerade ideal,
aber da wir beide wissen...
232
00:13:08,751 --> 00:13:10,091
Nehmen wir dich und Chris.
233
00:13:10,169 --> 00:13:13,419
Wenn das Tempolimit 100 ist,
fliegt ihr mit 'ner Rakete.
234
00:13:13,506 --> 00:13:16,426
Das ist wohl einfach
die chemische Anziehung.
235
00:13:19,678 --> 00:13:21,508
Und, bist du nervös?
236
00:13:22,515 --> 00:13:24,345
Ja, und so was von.
237
00:13:24,433 --> 00:13:25,273
Ja?
238
00:13:25,768 --> 00:13:27,348
Oder meinst du die Hochzeit?
239
00:13:27,436 --> 00:13:28,596
Nein, deine Hochzeit.
240
00:13:28,687 --> 00:13:30,937
Meine Hochzeit! Alles gut.
241
00:13:31,023 --> 00:13:32,193
-Ja?
-Ja, total.
242
00:13:32,274 --> 00:13:35,034
Alter, ich freu mich so für dich.
Du ahnst es nicht.
243
00:13:35,110 --> 00:13:36,650
Ich freu mich auch für mich.
244
00:13:36,737 --> 00:13:42,987
Ich hab so 'n Gefühl von Aufregung
und Erleichterung und Freude.
245
00:13:43,077 --> 00:13:45,827
Das sind genau die richtigen Gefühle.
246
00:13:45,913 --> 00:13:46,833
Ja.
247
00:13:50,376 --> 00:13:52,416
Bertie und ich hatten Sex,
248
00:13:53,587 --> 00:13:57,297
und zwar schon,
als sie noch mit Randy zusammen war.
249
00:13:57,383 --> 00:13:58,303
Was?
250
00:13:58,551 --> 00:14:03,391
Wir sind... Wenn wir schon
so offen und ehrlich zueinander sind.
251
00:14:03,472 --> 00:14:08,442
Das hat mich belastet,
und ich wollte es loswerden.
252
00:14:08,519 --> 00:14:11,519
-Es geht mir scheiße damit.
-Ja, keine Sorge.
253
00:14:11,605 --> 00:14:13,105
Ich verurteile dich nicht.
254
00:14:13,190 --> 00:14:16,070
-Ja?
-Das Herz will eben, was es will.
255
00:14:16,151 --> 00:14:19,821
Und wir bedienen uns alle nur
an der Liebe auf diesem Planeten.
256
00:14:19,905 --> 00:14:23,075
Und auf dem College
hatte ich Sex mit einer,
257
00:14:23,158 --> 00:14:25,618
wie ich später rausfand,
entfernten Verwandten.
258
00:14:26,495 --> 00:14:29,995
Keine Cousine ersten Grades,
aber schon verwandt.
259
00:14:30,708 --> 00:14:34,298
-Ach ja, egal. Alles cool. Ja.
-Ja?
260
00:14:48,183 --> 00:14:50,853
Ok! Es geht los!
261
00:14:53,772 --> 00:14:55,232
Und es geht nicht zu schnell?
262
00:14:55,316 --> 00:14:58,606
-Nein, ich finde das romantisch.
-Sehe ich auch so.
263
00:14:58,694 --> 00:15:00,574
Du willst dir sicher sein?
264
00:15:00,654 --> 00:15:02,704
Mein Therapeut hatte drei Fragen,
265
00:15:02,781 --> 00:15:04,621
die man sich stellen sollte.
266
00:15:04,700 --> 00:15:07,830
Drei Fragen. Und welche? Cool.
Klingt wie 'n Märchen.
267
00:15:07,912 --> 00:15:09,752
-Ok, her damit.
-Ok.
268
00:15:09,830 --> 00:15:11,080
Frage eins:
269
00:15:11,582 --> 00:15:15,252
Hast du Spaß mit ihm,
wenn es nichts anderes zu tun gibt?
270
00:15:15,920 --> 00:15:17,460
Zu 100 Prozent.
271
00:15:17,963 --> 00:15:20,973
Wir entdecken immer noch Gemeinsamkeiten.
Echt toll.
272
00:15:21,050 --> 00:15:23,720
Ja. Aber ihr streitet euch auch oft, oder?
273
00:15:23,802 --> 00:15:27,562
Ja, aber ich empfinde das
als Nebenprodukt unserer Leidenschaft.
274
00:15:27,640 --> 00:15:31,310
-Ja, verstehe. Das klingt logisch.
-So kann man's auch sehen.
275
00:15:31,393 --> 00:15:33,603
Oh mein Gott. Wie schön.
276
00:15:33,687 --> 00:15:35,107
Ja. Es ist echt schön.
277
00:15:35,189 --> 00:15:37,229
-Und die zweite Frage?
-Ok.
278
00:15:37,316 --> 00:15:39,316
Nummer zwei, und die ist wichtig:
279
00:15:39,401 --> 00:15:40,691
Respektiert ihr einander?
280
00:15:40,778 --> 00:15:44,158
Nicht nur "Tür aufhalten" und so,
sondern tiefer Respekt.
281
00:15:44,239 --> 00:15:47,239
Ja, ich meine, ich respektiere ihn,
282
00:15:47,785 --> 00:15:50,865
und vor zwei Jahren
hätte er mich nicht sehr gemocht,
283
00:15:50,955 --> 00:15:52,745
aber ja. Ja.
284
00:15:54,124 --> 00:15:56,464
Also ein Ja mit Sternchen.
285
00:15:56,543 --> 00:16:00,263
Ok, Nummer drei:
Du musst das nicht beantworten...
286
00:16:00,339 --> 00:16:02,259
Habt ihr ein gutes Sexleben?
287
00:16:02,341 --> 00:16:06,011
Ja, aber in den ersten Monaten
ist das auch nicht schwer.
288
00:16:06,095 --> 00:16:08,845
Das weiß man nie.
Wir sind seit 12 Jahren verheiratet
289
00:16:08,931 --> 00:16:10,851
und Jeff leckt mich noch. Gott sei Dank.
290
00:16:10,933 --> 00:16:12,103
Der Wahnsinn.
291
00:16:12,184 --> 00:16:14,734
Ja, ein aufregendes Update zu Syds Ehe,
292
00:16:14,812 --> 00:16:18,442
aber wie du sagtest,
so früh kann man das noch nicht sagen.
293
00:16:18,524 --> 00:16:21,574
Ja, aber der Sex ist der Hammer,
also wird's schon.
294
00:16:21,652 --> 00:16:24,492
-Da hast du's. Drei Mal ja.
-Ja.
295
00:16:26,615 --> 00:16:29,405
Ich sage ja nicht, du sollst es lassen.
296
00:16:29,493 --> 00:16:33,543
Ich meine nur, das Junggesellen-Leben
ist der Höhepunkt der Existenz.
297
00:16:33,622 --> 00:16:35,672
Ich bin wohl einer dieser Typen,
298
00:16:35,749 --> 00:16:38,039
für den Monogamie das Richtige ist.
299
00:16:38,377 --> 00:16:41,707
-Das Singledasein wird mir nicht fehlen.
-Wenn du meinst.
300
00:16:42,798 --> 00:16:46,178
Ich meine,
das Ganze ist doch sowieso 'n Witz, oder?
301
00:16:46,260 --> 00:16:48,220
Nie im Leben heiratet ihr so schnell.
302
00:16:48,303 --> 00:16:50,063
Doch. Das ist kein Witz.
303
00:16:50,139 --> 00:16:53,429
Na ja, kein typischer Witz,
aber ein Streich
304
00:16:53,517 --> 00:16:55,727
oder 'ne Kunstperformance.
305
00:16:55,811 --> 00:16:57,601
Stell dir mal, du bist single,
306
00:16:57,688 --> 00:17:02,318
kommst nach Hause, ziehst die Socken aus
und wirfst sie auf den Boden.
307
00:17:02,401 --> 00:17:05,491
Du gehst kacken,
vergisst vielleicht zu spülen.
308
00:17:05,571 --> 00:17:08,161
Toastest 'nen Bagel
und packst Butter drauf.
309
00:17:08,991 --> 00:17:11,331
Ich verstehe schon, Freiheit ist schön...
310
00:17:11,410 --> 00:17:13,160
Oder streichst Frischkäse drauf.
311
00:17:13,245 --> 00:17:16,535
Rauchst 'nen Joint. Hörst Willie Nelson.
Wieso nicht? Ist ja dein Leben.
312
00:17:16,623 --> 00:17:19,043
Ich glaube, das tausche ich gerne ein.
313
00:17:19,877 --> 00:17:22,497
Und ihr kennt die Alternative ja nicht.
314
00:17:22,588 --> 00:17:25,128
Im Ernst? Wir kommen auf fünf Scheidungen.
315
00:17:25,215 --> 00:17:26,835
Der Hengst hier hatte zwei.
316
00:17:26,925 --> 00:17:29,795
-Und ich 'nen Hattrick.
-Liebe ist ein Kampf.
317
00:17:30,554 --> 00:17:33,774
Ich finde das witzig.
Wie ihr alle auf 'ne Insel holt.
318
00:17:34,266 --> 00:17:35,556
Ich verstehe es langsam.
319
00:17:37,561 --> 00:17:38,811
Das ist kein Streich.
320
00:17:40,105 --> 00:17:41,435
Echt nicht.
321
00:17:59,166 --> 00:18:01,416
Mickey, du siehst...
322
00:18:02,419 --> 00:18:05,759
-Ich meine, du siehst wunderschön aus.
-Danke.
323
00:18:05,839 --> 00:18:10,089
Von innen und außen.
Ich mag all deine Seiten, also...
324
00:18:10,761 --> 00:18:12,051
Ich liebe deine auch alle.
325
00:18:13,972 --> 00:18:15,682
Hey, das bringt Unglück.
326
00:18:15,766 --> 00:18:18,306
-Kacke. Sorry. Wusste ich nicht.
-Tschüss.
327
00:18:19,019 --> 00:18:20,269
-Sind Sie Terry?
-Ja.
328
00:18:20,354 --> 00:18:22,314
Ich hab Sie von Ihrer Website erkannt.
329
00:18:22,397 --> 00:18:24,227
-Freut mich.
-Ich bin Mickey, die Braut.
330
00:18:24,316 --> 00:18:25,276
Freut mich.
331
00:18:25,359 --> 00:18:28,359
-Das klingt so ungewohnt.
-Sie gewöhnen sich noch dran.
332
00:18:28,445 --> 00:18:29,315
Ok, cool.
333
00:18:29,404 --> 00:18:32,834
Die Zeremonie könnten wir
ganz schnell abhaken.
334
00:18:32,908 --> 00:18:35,118
-Gut.
-Und mit dem Religiösen...
335
00:18:35,202 --> 00:18:37,252
Ich frage Gus, aber von mir ein Nein.
336
00:18:37,329 --> 00:18:38,619
-Ok.
-Und...
337
00:18:41,041 --> 00:18:44,171
Ich finde das echt witzig,
und ich erzähle niemandem davon.
338
00:18:45,254 --> 00:18:46,634
Wovon redest du da?
339
00:18:46,713 --> 00:18:48,223
Keine Ahnung.
340
00:18:49,633 --> 00:18:51,593
-Ich versteh das.
-Ok.
341
00:18:52,678 --> 00:18:53,718
Ok, Truman.
342
00:18:55,597 --> 00:18:58,427
Wir haben Gelübde geschrieben.
Die sprechen wir.
343
00:18:58,517 --> 00:18:59,477
Ok, klasse.
344
00:18:59,560 --> 00:19:02,480
Es soll 'ne Mischung
aus Mamma Mia! und Elvira sein.
345
00:19:02,563 --> 00:19:04,523
-Ich gebe mein Bestes.
-Ok, cool.
346
00:19:21,165 --> 00:19:22,825
Das gefällt mir.
347
00:19:22,916 --> 00:19:25,836
Hey, was verstehst du an "Nein" nicht?
348
00:19:25,919 --> 00:19:28,009
Alles davon, oder?
349
00:19:28,088 --> 00:19:30,338
Ist das dein Ernst, Bertie? Chris?
350
00:19:31,133 --> 00:19:34,143
-Hattet ihr Sex, als wir zusammen waren?
-Was? Nein.
351
00:19:34,219 --> 00:19:36,469
Komm. Ich bin doch nicht blöd.
352
00:19:36,555 --> 00:19:38,715
Wir trennen uns, und gleich danach
353
00:19:38,807 --> 00:19:41,097
tatschst du vor all meinen Freunden
seine Hand an?
354
00:19:41,185 --> 00:19:42,685
Du wirst das bereuen.
355
00:19:43,228 --> 00:19:45,938
Irgendwann mache ich was richtig Wichtiges
356
00:19:46,023 --> 00:19:48,613
und werde total berühmt oder reich,
357
00:19:48,692 --> 00:19:51,992
oder beides,
und du kommst dir saublöd vor,
358
00:19:52,070 --> 00:19:54,360
wenn du zugibst,
du hattest dich von mir getrennt.
359
00:19:54,448 --> 00:19:56,118
Ich hoffe, das stimmt.
360
00:19:56,200 --> 00:19:57,280
Keine Sorge.
361
00:19:57,993 --> 00:19:59,703
-Hey, was geht, Leute?
-Hey.
362
00:19:59,786 --> 00:20:01,036
Hey, ist alles ok?
363
00:20:01,121 --> 00:20:03,371
Ja, bei mir schon.
364
00:20:03,457 --> 00:20:05,747
War es schon immer und wird es auch immer.
365
00:20:05,834 --> 00:20:09,464
Nur ihr macht den heutigen Tag
total unangenehm für alle.
366
00:20:11,006 --> 00:20:13,046
Sollen wir vielleicht...
367
00:20:13,133 --> 00:20:15,513
Sollen wir mal alles besprechen?
368
00:20:15,594 --> 00:20:18,814
Na klar, und die Hochzeit
meiner besten Freunde verpassen.
369
00:20:18,889 --> 00:20:21,139
Auf keinen Fall. Wisst ihr was?
370
00:20:21,892 --> 00:20:25,272
Ihr zwei seid die Arschlöcher, nicht ich.
371
00:20:29,942 --> 00:20:32,572
Mal eine Frage.
Ich arbeite an 'ner Tischrede
372
00:20:32,653 --> 00:20:35,203
und wollte dein Ok dafür.
Dafür ist doch Zeit?
373
00:20:35,280 --> 00:20:37,950
Auf jeden Fall.
Wenn du Zeit willst, dann ist Zeit.
374
00:20:38,575 --> 00:20:41,195
Super. Ich erzähle, wie Mickey damals
375
00:20:41,286 --> 00:20:45,536
in unsere Drehbuchlesung reinstürmte
und wir euch beim Streiten zusahen.
376
00:20:45,832 --> 00:20:47,002
Ich hab das Video noch.
377
00:20:47,084 --> 00:20:48,794
Vielleicht zeig ich's sogar.
378
00:20:48,877 --> 00:20:53,217
-Das war so witzig, Mann.
-Ja, das war eine witzige Geschichte.
379
00:20:53,298 --> 00:20:55,968
Aber lass sie besser weg.
380
00:20:56,051 --> 00:20:57,761
-Na gut, wird gemacht.
-Ok.
381
00:20:59,137 --> 00:21:01,427
Und als du Haussitter warst
und ich vorbeikam,
382
00:21:01,515 --> 00:21:03,385
ohne dass du's wusstest?
Ich war oben,
383
00:21:03,475 --> 00:21:06,135
und ihr habt euch gestritten.
Aber so richtig.
384
00:21:06,228 --> 00:21:09,518
Sie hat mit was geworfen.
Ich dachte, sie bringt dich um.
385
00:21:09,606 --> 00:21:11,726
Ich hab mich schon
auf den Prozess eingestellt.
386
00:21:11,817 --> 00:21:16,107
Jetzt, wo ich drüber nachdenke:
Wir haben keine Zeit für eine Tischrede.
387
00:21:16,196 --> 00:21:20,196
Ich hab's mir gerade genauer überlegt,
und es bleibt keine Zeit.
388
00:21:20,284 --> 00:21:23,124
-Ok. Gut.
-Keine Tischrede, ok?
389
00:21:23,203 --> 00:21:25,083
Danke, Kumpel.
390
00:21:25,163 --> 00:21:26,793
Ein Hoch darauf.
391
00:21:30,836 --> 00:21:34,876
Mann, er hat noch nie
meinen Rat angenommen. Mickey ist irre.
392
00:21:34,965 --> 00:21:37,295
Ja, alle sind irre:
393
00:21:38,385 --> 00:21:42,305
Mickey und Gus und Bertie und Chris.
394
00:21:43,640 --> 00:21:45,140
Bei dir steht's noch nicht fest.
395
00:21:46,518 --> 00:21:48,348
Einen extragroßen Orangensaft.
396
00:21:48,437 --> 00:21:51,057
Ja, es geht mir gut. Nur...
397
00:21:51,148 --> 00:21:53,398
Es ist eine Sinfonie der Gefühle.
398
00:21:53,483 --> 00:21:56,363
-Ja, das ist ein großer Tag.
-Total.
399
00:21:57,487 --> 00:22:00,447
Nur einen Moment.
Entschuldigung. Verzeihung.
400
00:22:02,409 --> 00:22:03,829
So, ihr Schönen,
401
00:22:03,910 --> 00:22:05,330
es wird Zeit,
402
00:22:05,412 --> 00:22:07,872
denn wir wollen das
vor dem Sonnenuntergang abhandeln.
403
00:22:07,956 --> 00:22:09,326
Zeit zum Heiraten!
404
00:22:11,585 --> 00:22:13,415
Wartet noch kurz.
405
00:22:13,503 --> 00:22:15,343
Ich wollte zuerst was sagen.
406
00:22:15,422 --> 00:22:18,092
Nein, nein. Bitte nicht.
Bitte nicht jetzt.
407
00:22:18,175 --> 00:22:20,135
-Du musst nicht...
-Nein, nein.
408
00:22:20,218 --> 00:22:23,428
-Heiraten wir einfach.
-Nein, das wird was Gutes.
409
00:22:24,056 --> 00:22:27,636
Ich wollte nur sagen,
vor allen, die hier versammelt sind:
410
00:22:28,518 --> 00:22:32,058
Bertie hatte recht,
als sie mit mir Schluss gemacht hat.
411
00:22:33,023 --> 00:22:34,573
-Klasse.
-Ok, schön.
412
00:22:34,649 --> 00:22:36,229
Schön. Danke, Randy.
413
00:22:36,318 --> 00:22:41,278
Du verdienst jemand viel Besseren,
und Chris ist viel besser als ich.
414
00:22:41,865 --> 00:22:43,195
Seien wir mal ehrlich.
415
00:22:44,201 --> 00:22:45,161
Er ist stark.
416
00:22:45,786 --> 00:22:49,366
Er kann viel Gewicht heben
und hat keinen Bart.
417
00:22:50,457 --> 00:22:54,797
Er wohnt nicht in seinem Auto.
Ich meine, er glaubt nicht mal an Geister,
418
00:22:54,878 --> 00:22:56,628
und ich fürchte mich vor Geistern.
419
00:22:57,506 --> 00:23:00,586
Ich will eurem Glück nicht im Weg stehen,
420
00:23:00,675 --> 00:23:04,545
denn du verdienst
einen tollen Kerl wie Chris.
421
00:23:05,347 --> 00:23:08,637
So wie Gus
ein tolles Mädel wie Mickey verdient, und Mickey einen tollen Kerl wie Gus.
422
00:23:18,193 --> 00:23:19,033
War's das?
423
00:23:19,820 --> 00:23:22,360
Das war's. Ja. Danke. Danke.
424
00:23:22,447 --> 00:23:24,737
Das war sehr lieb, Randy. Danke.
425
00:23:25,242 --> 00:23:28,082
Gut, und in diesem Sinne:
426
00:23:28,161 --> 00:23:29,371
Lass uns heiraten gehen.
427
00:23:29,454 --> 00:23:32,674
Ja, kommt! Es ist alles gut. Hey.
428
00:23:43,760 --> 00:23:46,720
Mickey und Gus möchten ihr Gelübde teilen.
429
00:23:46,805 --> 00:23:48,095
Wer möchte anfangen?
430
00:23:51,017 --> 00:23:53,517
Na gut, dann beiß ich in den sauren Apfel.
431
00:23:53,770 --> 00:23:56,820
Aber verurteilt mich nicht.
Ich hab das in 'ner Stunde geschrieben.
432
00:23:58,400 --> 00:24:01,780
"Also, Gus, was geht?
433
00:24:04,739 --> 00:24:05,989
Mein Gus-Gus.
434
00:24:09,661 --> 00:24:13,081
Seit du für mich
eklige Insekten getötet hast, wusste ich,
435
00:24:14,249 --> 00:24:16,249
-du bist der Richtige."
-Das ist mein Stuhl!
436
00:24:16,334 --> 00:24:17,594
Die haben wir reserviert...
437
00:24:17,669 --> 00:24:21,089
-"Seitdem wusste ich, bei dir..."
-Wir legten T-Shirts hin!
438
00:24:21,173 --> 00:24:24,263
-"...fühle ich mich sicher und geliebt."
-Habe ich nicht gesehen.
439
00:24:24,342 --> 00:24:27,182
-Wieso sollte ich lügen?
-"Und ich werde an dich glauben..."
440
00:24:27,262 --> 00:24:29,762
Sind Sie hier Bürgermeister?
-"...dich unterstützen..."
441
00:24:29,848 --> 00:24:30,928
Kein Shirt gesehen.
442
00:24:31,016 --> 00:24:34,436
"...und nie Angst haben,
noch mehr zu lieben.
443
00:24:35,312 --> 00:24:36,152
Ich verspreche..."
444
00:24:36,229 --> 00:24:38,149
-Haben Sie's geklaut?
-Darum geht's?
445
00:24:38,231 --> 00:24:39,731
-Ruhig.
-Ich bin 3 Stunden hier.
446
00:24:39,816 --> 00:24:42,436
Wir wollten den Sonnenuntergang sehen.
447
00:24:42,527 --> 00:24:44,027
-Hör auf!
-Fass mich nicht an!
448
00:24:44,112 --> 00:24:46,242
Raus aus dem Stuhl!
449
00:24:46,323 --> 00:24:48,373
Sollen wir kurz warten oder...
450
00:24:49,075 --> 00:24:50,905
Aufhören! Schluss damit!
451
00:24:50,994 --> 00:24:53,714
-Verdammt noch mal.
-Alles gut.
452
00:24:53,788 --> 00:24:55,918
-Aufhören!
-Das ist ganz witzig.
453
00:24:55,999 --> 00:24:58,039
Wir warten ab, bis die wieder klarkommen.
454
00:24:58,126 --> 00:25:00,126
Hey! Schluss damit!
455
00:25:00,212 --> 00:25:03,512
Schatz? Hase?
456
00:25:03,590 --> 00:25:05,470
Es stimmt was nicht.
Wählt den Notruf.
457
00:25:05,550 --> 00:25:07,720
Ist hier ein Arzt? Hilfe! Schatz?
458
00:25:07,802 --> 00:25:09,262
-Was ist los?
-Weiß nicht.
459
00:25:09,346 --> 00:25:11,006
Ein Herzinfarkt oder so.
460
00:25:11,097 --> 00:25:14,177
Mein Gott. Der sieht ja halbtot aus.
461
00:25:14,267 --> 00:25:17,187
-Sollen wir eine Pause machen...
-Ja.
462
00:25:17,270 --> 00:25:19,770
Wir machen zehn Minuten Pause.
463
00:25:19,856 --> 00:25:21,566
-Wird schon gut.
-Ja.
464
00:25:22,359 --> 00:25:25,819
Ich wusste doch, das ist ein Streich.
465
00:25:31,368 --> 00:25:35,958
Weiß nicht. Was machen wir jetzt?
Ist das ein böses Omen?
466
00:25:37,707 --> 00:25:40,627
Das ist definitiv keine Hochzeitsstimmung.
467
00:25:49,803 --> 00:25:50,933
Sag's ruhig.
468
00:25:51,012 --> 00:25:53,602
Sollen wir es einfach lassen?
469
00:25:53,682 --> 00:25:56,392
Ja, ich dachte das Gleiche.
470
00:25:56,476 --> 00:25:58,936
Es kam mir etwas... Weiß nicht.
471
00:25:59,020 --> 00:26:02,190
-Übereilt. Es war sau-übereilt.
-Ja.
472
00:26:02,274 --> 00:26:04,824
Wir sagen ihnen, wir verschieben es,
473
00:26:04,901 --> 00:26:07,361
und die wollen eh nur feiern.
474
00:26:07,445 --> 00:26:09,855
Hauptsache, sie können feiern. Alles gut.
475
00:26:12,909 --> 00:26:15,579
Und was ist mit uns? Was sind wir?
476
00:26:15,662 --> 00:26:19,922
Sind wir verlobt? Oder nicht?
477
00:26:20,000 --> 00:26:24,210
Nein, verlobt glaube ich nicht,
aber es ist alles gut.
478
00:26:24,296 --> 00:26:26,666
Und zwar richtig gut.
479
00:26:27,299 --> 00:26:28,799
Da hast du recht.
480
00:26:29,426 --> 00:26:32,596
Ich glaube,
das ist das Gesündeste und Reifste...
481
00:26:33,471 --> 00:26:36,431
...für dich.
Und für mich auf jeden Fall.
482
00:26:36,975 --> 00:26:38,095
-Für uns.
-Ja.
483
00:26:39,602 --> 00:26:42,192
Das ist perfekt. Du bist perfekt.
484
00:26:42,272 --> 00:26:43,362
Du bist perfekt.
485
00:26:49,696 --> 00:26:50,946
Hey, was geht, Leute?
486
00:26:52,782 --> 00:26:55,332
Gute Nachrichten. Wisst ihr noch, der Typ
487
00:26:55,410 --> 00:26:57,040
mit Schaum vorm Mund?
488
00:26:57,120 --> 00:26:58,870
Den vergisst man nicht so schnell.
489
00:26:58,955 --> 00:27:00,075
Tja...
490
00:27:00,165 --> 00:27:02,955
Er wird wieder gesund. Er lebt noch.
491
00:27:03,043 --> 00:27:05,213
-Oh, das sind echt gute Nachrichten.
-Gut.
492
00:27:05,295 --> 00:27:06,705
Hey, hört mal...
493
00:27:08,631 --> 00:27:14,471
Wir hatten das Gefühl, das Timing
und die Atmosphäre passt nicht, also...
494
00:27:14,554 --> 00:27:16,314
...heiraten wir heute nicht.
495
00:27:17,974 --> 00:27:20,104
Aber nicht aus schlechten Gründen.
496
00:27:20,185 --> 00:27:21,975
Wir lieben uns immer noch.
497
00:27:22,062 --> 00:27:25,322
Wir wollen nur verantwortungsvoll sein.
498
00:27:25,398 --> 00:27:30,238
Ja, aber wir wollen unbedingt,
dass ihr dableibt und feiert,
499
00:27:30,320 --> 00:27:34,570
also nennen wir es die
"Wir wollen als Menschen wachsen"-Party.
500
00:28:05,397 --> 00:28:08,977
Wir haben uns heute Abend versammelt,
501
00:28:09,067 --> 00:28:13,357
um der Vermählung zwischen Gus Cruikshank
und Mickey Dobbs beizuwohnen...