1 00:00:06,052 --> 00:00:08,102 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:08,179 --> 00:00:10,599 Katso, helvetti. Se tapahtuu taas. 3 00:00:10,682 --> 00:00:12,772 Eroat minusta, muutat mielesi - 4 00:00:12,851 --> 00:00:14,191 ja palaat takaisin. 5 00:00:14,269 --> 00:00:17,689 Jätetään se välistä ja pysytään yhdessä. 6 00:00:17,772 --> 00:00:19,942 Anteeksi. Tiedän, että se sattui. 7 00:00:20,025 --> 00:00:22,735 En tee sitä sinulle enää ikinä. 8 00:00:22,819 --> 00:00:25,409 Ei tarvitse olla niin varma. En minä sitä tarkoita. 9 00:00:25,488 --> 00:00:26,868 Yritän sanoa, että... 10 00:00:26,948 --> 00:00:30,328 Haluan tehdä tämän mahdollisimman ystävällisesti, 11 00:00:30,410 --> 00:00:35,170 koska olet erityinen ja haluan pysyä ystävänäsi. 12 00:00:35,832 --> 00:00:37,382 Olemmeko yhä ystäviä? 13 00:00:39,044 --> 00:00:40,214 Toki. 14 00:00:40,295 --> 00:00:42,125 Sen vain halusin kuulla. 15 00:00:43,882 --> 00:00:46,512 Ehkä jonkin ajan kuluttua - 16 00:00:46,593 --> 00:00:50,683 huomaamme kuuluvamme yhteen. 17 00:00:51,931 --> 00:00:55,351 -Enpä usko. -Painu sitten vittuun! 18 00:00:55,435 --> 00:00:58,265 En halua outoa tunnelmaa, kun tapaamme. 19 00:00:58,354 --> 00:01:02,234 Arvaa mitä. Siitä tulee outoa, vitun outoa! 20 00:01:05,779 --> 00:01:07,409 Haluan vain kysyä, 21 00:01:07,489 --> 00:01:10,529 voinko sanoa eron olleen yhteinen päätös. 22 00:01:10,617 --> 00:01:12,577 Voit sanoa, että jätit minut. 23 00:01:12,660 --> 00:01:13,700 Sopii minulle. 24 00:01:13,787 --> 00:01:15,747 Ei. Sen on oltava yhteinen. 25 00:01:15,830 --> 00:01:16,870 Selvä. Yhteinen. 26 00:01:16,956 --> 00:01:18,916 Minä paiskaan oven. 27 00:01:19,000 --> 00:01:20,040 Selvä. 28 00:01:49,489 --> 00:01:52,699 Pidänkö luutaa seksikkäästi vai... 29 00:01:52,784 --> 00:01:55,044 Luoja. Joka kuvauksessa sanotaan: "Ehkä hänellä on luuta." 30 00:01:57,455 --> 00:01:59,415 Aivan kuin sitä ei olisi ajateltu. 31 00:01:59,499 --> 00:02:02,879 Olette noitia. Ota luuta ja nojaa taakse. 32 00:02:03,837 --> 00:02:05,457 Tiedätkö mitä? Hei. 33 00:02:05,547 --> 00:02:07,217 Otatko kuvia hänestä yksin? 34 00:02:07,298 --> 00:02:09,088 -Sopii. -Kiitos. 35 00:02:10,593 --> 00:02:13,513 Selvä fallossymboli. Wiccaa, jumalauta! 36 00:02:14,848 --> 00:02:16,678 -Cruikshank. Hei. -Hei. 37 00:02:17,725 --> 00:02:19,095 Mitä oikein ajattelit? 38 00:02:19,811 --> 00:02:20,811 Mitä tarkoitat? 39 00:02:20,895 --> 00:02:22,645 Laitoit Aryan elokuvaan. 40 00:02:25,275 --> 00:02:29,275 Anteeksi. Ajattelin, että se olisi niitä - 41 00:02:29,362 --> 00:02:32,702 älä pyydä lupaa vaan anele anteeksiantoa -juttuja. 42 00:02:32,782 --> 00:02:34,122 Uteliaisuuteni heräsi. 43 00:02:34,200 --> 00:02:37,700 Käskin Wyattia hankkimaan käsikirjoituksesi, 44 00:02:37,787 --> 00:02:39,867 jotta voisimme pilkata sitä. 45 00:02:40,498 --> 00:02:41,918 Kiitos. 46 00:02:42,000 --> 00:02:45,460 Luimme siis sen, ja se oli hyvä. 47 00:02:46,504 --> 00:02:49,384 Ei se kyllä mahtava ollut. 48 00:02:49,465 --> 00:02:53,425 Mutta siinä näkyi aitoa lahjakkuutta. 49 00:02:54,429 --> 00:02:56,759 Kiva kuulla. 50 00:02:56,848 --> 00:02:59,478 Hassua, koska kun sain idean, ajattelin: "Tämä on niitä ideoita." 51 00:03:02,270 --> 00:03:04,190 Lopeta. Puhut liikaa. 52 00:03:05,899 --> 00:03:09,689 Kanava on pyytänyt uutta sarjaa minulta, 53 00:03:09,777 --> 00:03:11,987 joten kehittelen pilottijaksoa. 54 00:03:12,071 --> 00:03:16,371 Se on poliittinen trilleri avaruussiirtokunnassa. 55 00:03:16,451 --> 00:03:18,121 -Tosi siistiä. -Niin. 56 00:03:18,202 --> 00:03:21,622 Kokoan käsikirjoittajia auttamaan minua. 57 00:03:21,706 --> 00:03:24,326 Kun sarja valitaan, heidät palkataan. 58 00:03:25,251 --> 00:03:26,631 Sinä sovit siihen. 59 00:03:28,129 --> 00:03:30,089 -Oikeastiko? -Niin. 60 00:03:30,173 --> 00:03:31,723 Siinä on scifiä. 61 00:03:31,799 --> 00:03:34,639 Teen suuren oletuksen, 62 00:03:34,719 --> 00:03:36,679 että se on sinulle tuttua. 63 00:03:36,763 --> 00:03:40,273 Susan, silmälasit ja pukeutumistyyli eivät tarkoita, 64 00:03:40,350 --> 00:03:41,980 että pidän scifistä, 65 00:03:42,060 --> 00:03:45,650 mutta tietenkin pidän! 66 00:03:45,730 --> 00:03:47,150 Haluatko siis työn? 67 00:03:47,232 --> 00:03:51,492 Kyllä kiitos. Voi luoja. Tuhatkertaisesti kyllä. 68 00:03:51,569 --> 00:03:53,609 -Käyttäydytkö? -Ehdottomasti. 69 00:03:53,696 --> 00:03:57,696 Et heittele tietokoneita tai muuta sellaista. 70 00:03:57,784 --> 00:03:59,624 En. Ne ajat ovat ohi. 71 00:03:59,702 --> 00:04:01,502 -Oletko varma? -Lupaan sen. 72 00:04:01,579 --> 00:04:02,869 Selvä. 73 00:04:02,956 --> 00:04:06,076 Kiitos. 74 00:04:07,293 --> 00:04:09,963 Anteeksi. Halasin sinua. Oliko se väärin? 75 00:04:10,713 --> 00:04:12,923 Ei. Se oli sopivaa. 76 00:04:23,142 --> 00:04:25,402 Gus, tule sisään! 77 00:04:26,396 --> 00:04:29,516 -Hei. -Mistä tämä nautinto? 78 00:04:29,607 --> 00:04:32,237 En tiedä. Ajattelin pistäytyä tervehtimässä. 79 00:04:32,318 --> 00:04:36,108 Katsomassa, miten menee. Ehkä käydään lounaalla. 80 00:04:36,197 --> 00:04:37,237 Kello on 10.00. 81 00:04:37,824 --> 00:04:38,664 Brunssilla? 82 00:04:38,741 --> 00:04:41,411 -Brunssin tyyppistä? -Kyllä. Onpa suloista. 83 00:04:41,494 --> 00:04:42,504 Teen tämän loppuun. 84 00:04:42,578 --> 00:04:45,078 Toki. Älä anna minun estää sinua. 85 00:04:45,164 --> 00:04:46,084 Tee tarvittava. 86 00:04:46,165 --> 00:04:48,535 Onko hän Gus Cruikshank, poikalegenda? 87 00:04:49,210 --> 00:04:52,460 Onko tämä Stella Emmett, jonka show'sta pidän paljon, 88 00:04:52,547 --> 00:04:54,717 vaikka se saa oloni joskus kummaksi? 89 00:04:54,799 --> 00:04:56,629 Sitten teen työni. 90 00:04:57,510 --> 00:04:58,970 Tapasitte vihdoin. 91 00:04:59,053 --> 00:05:02,063 Mickey puhuu sinusta. Tunnen tuntevani sinut jo. 92 00:05:02,765 --> 00:05:04,675 Varmasti pelkkää hyvää, vai? 93 00:05:04,767 --> 00:05:06,517 Monestiko olen sanonut: 94 00:05:06,602 --> 00:05:09,402 "Joskus pidän Gusin penistä liian isona"? 95 00:05:09,480 --> 00:05:11,230 Joka päivä tavattuamme. 96 00:05:13,276 --> 00:05:15,946 Nyt tiedät. Penikseni on kai aika iso, 97 00:05:16,029 --> 00:05:18,739 koska muuten olisi töykeää... 98 00:05:18,823 --> 00:05:20,783 Ainakin keskimittainen. 99 00:05:20,867 --> 00:05:24,157 Antaa olla. Suljen suuni. Voinko katsella? 100 00:05:24,245 --> 00:05:26,115 -Lopeta puhuminen. -Selvä. 101 00:05:29,542 --> 00:05:30,792 Luoja. Oikeastiko? 102 00:05:30,877 --> 00:05:32,877 Alamme kirjoittaa ensi kuussa. 103 00:05:32,962 --> 00:05:35,672 -Onnittelut, kultaseni. -Kiitos. 104 00:05:35,757 --> 00:05:37,547 Kiitos kaikesta. 105 00:05:37,633 --> 00:05:40,853 En olisi pystynyt tähän ilman sinua. 106 00:05:40,928 --> 00:05:42,758 Kiitos sinullekin. 107 00:05:43,264 --> 00:05:46,064 En välittänyt töistä ennen kuin tapasin sinut. 108 00:05:46,851 --> 00:05:48,481 Saat parhaat puoleni esiin. 109 00:05:49,228 --> 00:05:50,938 Samoin. 110 00:05:51,564 --> 00:05:52,944 Opetit potkimaan perseelle. 111 00:05:53,024 --> 00:05:54,864 Opetit minua nuolemaan sitä. 112 00:05:54,942 --> 00:05:58,072 Kappas meitä. Menestymme kaikilla elämänalueilla. 113 00:05:58,154 --> 00:06:01,244 Aivan kuin universumi palkitsisi onnistumisesta. 114 00:06:02,575 --> 00:06:04,365 Se on totta. 115 00:06:04,452 --> 00:06:07,002 Voi kuulostaa oudolta, mutta Etelä-Dakotassa - 116 00:06:07,080 --> 00:06:09,540 selvitimme suhteemme koodin. 117 00:06:09,624 --> 00:06:11,544 Täsmälleen. 118 00:06:11,626 --> 00:06:14,916 Tiedän, mitä tarkoitat. Tiedämme koodin. 119 00:06:15,004 --> 00:06:17,844 Kunhan olemme avoimia ja aitoja toisillemme, 120 00:06:17,924 --> 00:06:19,054 me pärjäämme. 121 00:06:19,133 --> 00:06:20,803 Se on tosi helppoa. 122 00:06:20,885 --> 00:06:23,385 Sanotaan vain: "Tuntuu tältä. 123 00:06:23,471 --> 00:06:24,681 Kerron Mickeylle." 124 00:06:24,764 --> 00:06:25,934 Teet samoin. 125 00:06:26,015 --> 00:06:29,515 Tuemme toisiamme. Selvitämme mitä tahansa. 126 00:06:29,602 --> 00:06:33,732 On surkeaa, että muut parit muissa suhteissa - 127 00:06:33,815 --> 00:06:36,065 eivät voi jakaa ominta itseään. Tiedän, ettet pidä minua tylsänä. 128 00:06:38,486 --> 00:06:39,356 En. 129 00:06:39,445 --> 00:06:41,155 En tiedä, mistä riitelisimme. 130 00:06:41,239 --> 00:06:42,489 Mistä riitelisimme? 131 00:06:42,573 --> 00:06:44,783 Sanon: "Mitä emme voi selvittää?" 132 00:06:44,867 --> 00:06:47,657 Ei ole mitään. Selvitämme kaiken. 133 00:06:47,745 --> 00:06:49,405 Se on totta vuoden päästä. 134 00:06:49,497 --> 00:06:52,167 Viiden ja 40 vuoden päästä. 135 00:06:52,250 --> 00:06:56,750 Täsmälleen. Ajattelen: "Jos on sama olo 40 vuoden päästä, 136 00:06:56,838 --> 00:07:00,548 miksen vain... Ja miksemme..." 137 00:07:02,635 --> 00:07:04,215 Mitä? Sano vain. 138 00:07:04,303 --> 00:07:05,143 Ei. 139 00:07:05,221 --> 00:07:07,601 -Sano nyt. -On pidettävä suuni kiinni. 140 00:07:07,682 --> 00:07:10,232 -Sano se. -Et halua kuulla sitä. 141 00:07:13,354 --> 00:07:17,654 Olen jo kerran kosinut elämässäni, 142 00:07:17,733 --> 00:07:19,993 mutta jos kosisin sinua... 143 00:07:21,571 --> 00:07:24,121 Haluan sinun tietävän, että tarkoitan sitä. 144 00:07:24,198 --> 00:07:27,368 Haluaisin sen tapahtuvan heti. 145 00:07:27,452 --> 00:07:31,832 Mitä tarkoitat? Karkaisimmeko naimisiin? 146 00:07:33,958 --> 00:07:35,128 Ehkä. 147 00:07:40,840 --> 00:07:41,720 Voi luoja! 148 00:07:41,799 --> 00:07:43,509 Ettekö te sekoa? 149 00:07:43,593 --> 00:07:45,723 Se on jännittävää, eikö? 150 00:07:45,803 --> 00:07:47,183 Tämä on... 151 00:07:48,014 --> 00:07:52,444 Missä tämä tapahtuu? Miten? Milloin? Mitä vittua? 152 00:07:52,518 --> 00:07:55,648 Pidämme pikahäät Catalina Islandin rannalla. 153 00:07:55,730 --> 00:07:58,150 Rannalla. Kaunista. 154 00:07:58,232 --> 00:08:01,612 Rauhantuomarin saa samana päivänä. Puhuimme hänelle matkalla tänne. 155 00:08:01,694 --> 00:08:03,824 Terry-niminen. Vaikuttaa mukavalta. 156 00:08:03,905 --> 00:08:05,815 -Täydellistä. -Niin. 157 00:08:05,907 --> 00:08:09,827 Hän vihkii meidät hotellin rannalla kuuden aikoihin. 158 00:08:09,911 --> 00:08:11,541 Hänellä on luvat ja kaikki. 159 00:08:12,413 --> 00:08:14,543 Catalina. Kaunis paikka. 160 00:08:14,624 --> 00:08:15,464 Oletko käynyt? 161 00:08:15,541 --> 00:08:18,171 En ikinä. Kun kuulen Catalinasta, ajattelen: "Kuulostaa kivalta. Haluan joskus käydä." 162 00:08:22,256 --> 00:08:24,296 Tuletko mukaan todistajaksi? 163 00:08:24,383 --> 00:08:27,553 Terry aikoi tuoda jonkun, mutta... 164 00:08:27,637 --> 00:08:29,967 Olet parempi kuin outo vieras. 165 00:08:30,056 --> 00:08:31,886 Tuletko todistajaksi? 166 00:08:31,974 --> 00:08:35,774 Se olisi upeaa. Minäkö todistajanne? Saa nöyrtymään. 167 00:08:35,853 --> 00:08:38,273 Onko siellä lämmintä? Pakkaanko uikkarit? 168 00:08:38,356 --> 00:08:39,266 Pakkaan silti. 169 00:08:39,357 --> 00:08:41,777 Onpa jännittävää! 170 00:08:44,028 --> 00:08:47,028 Kerrotaanko muille? Soitetaanko vanhemmillemme? 171 00:08:47,114 --> 00:08:48,704 Käykö, jos ei kerrota? 172 00:08:48,783 --> 00:08:51,993 Isälle se on iso asia, ja äiti ei pidä siitä. 173 00:08:55,373 --> 00:08:57,503 Luulin, että tulitte toimeen. 174 00:08:57,583 --> 00:08:59,343 Tulemmekin. Äiti on paras. 175 00:08:59,418 --> 00:09:02,918 En halua hänen masentavan minua järkevillä ajatuksilla. 176 00:09:03,005 --> 00:09:05,675 Aivan. 177 00:09:07,093 --> 00:09:10,853 Onko hän oikeassa? Onko tämä impulsiivista? 178 00:09:10,930 --> 00:09:16,600 Hän sanoisi minua impulsiiviseksi, mutta ehkä vain seuraan vaistojani. 179 00:09:17,603 --> 00:09:22,363 Kuuntelen sisäistä ääntäni ja toimin, ennen kuin äänet puhuvat minut ympäri. 180 00:09:25,861 --> 00:09:29,411 Gus, otatko kaverin mukaan? 181 00:09:29,490 --> 00:09:32,620 Voisi olla kivaa. Kaaso ja bestman -tyyppinen juttu. 182 00:09:32,702 --> 00:09:36,042 Se on hyvä. Pyydän kai Randyn. 183 00:09:36,122 --> 00:09:38,042 Ei. Älä. 184 00:09:39,542 --> 00:09:40,382 Me erosimme. 185 00:09:40,876 --> 00:09:41,786 Oikeastiko? 186 00:09:42,211 --> 00:09:45,011 Yhteisellä päätöksellä, tai niin pitäisi sanoa. 187 00:09:45,089 --> 00:09:46,299 Se on - 188 00:09:47,758 --> 00:09:48,718 harmi. 189 00:09:48,801 --> 00:09:51,181 Niin oli tietenkin parasta. 190 00:09:51,929 --> 00:09:54,469 Sitten kai pyydän Chrisin. 191 00:09:54,557 --> 00:09:55,677 Hienoa. 192 00:09:58,227 --> 00:10:01,727 Pitäisi kai varoittaa, 193 00:10:01,814 --> 00:10:04,074 että Chris ja minä olemme... 194 00:10:04,984 --> 00:10:07,324 Jotain tapahtuu välillämme. 195 00:10:07,403 --> 00:10:08,493 Oikeastiko? 196 00:10:10,740 --> 00:10:11,870 Selvä. 197 00:10:11,949 --> 00:10:15,449 Meillä on erityinen yhteys. On aina ollut. 198 00:10:15,536 --> 00:10:19,326 Kun erosin Randystä, otimme seuraavan askeleen. 199 00:10:19,415 --> 00:10:22,625 Mitään ei tapahtunut ennen sitä. 200 00:10:22,710 --> 00:10:25,710 Olen innoissani puolestanne. Se on mahtavaa. 201 00:10:26,380 --> 00:10:27,510 Onpa outo päivä. 202 00:10:27,590 --> 00:10:31,550 -Onpa suuri, outo päivä. -Tosi outo. Niin. 203 00:10:32,595 --> 00:10:34,885 Miksi jätetään siihen? Kutsutaan kaikki. 204 00:10:34,972 --> 00:10:38,312 Lähetetään ryhmäviesti ja katsotaan, kuka tulee. 205 00:10:38,392 --> 00:10:41,692 Me karkaamme naimisiin. Voimme tehdä mitä haluamme. 206 00:10:41,771 --> 00:10:44,401 -Se on asian ydin. -Hyvä on. 207 00:10:44,482 --> 00:10:48,362 Avioidutaan haluamallamme tavalla. Jos väkeä tulee, hienoa. Jos ei... 208 00:10:48,444 --> 00:10:50,114 He ovat kuolleita meille. 209 00:10:50,196 --> 00:10:54,026 Gus ja Mickey karkaavat naimisiin. 210 00:10:54,116 --> 00:10:55,366 Kirjoitan sanelustasi. 211 00:10:55,451 --> 00:10:57,371 Jos haluatte tulla Catalinaan, 212 00:10:57,453 --> 00:10:58,953 liittykää seuraamme. 213 00:10:59,038 --> 00:11:02,078 Ketään ei ole kutsuttu. Ketään ei kielletä tulemasta. 214 00:11:55,428 --> 00:11:56,428 Hienoa. 215 00:11:58,264 --> 00:12:00,434 Voi luoja. 216 00:12:07,022 --> 00:12:08,232 Hienoa. 217 00:12:09,859 --> 00:12:10,939 Anteeksi. Olen hiljaa. 218 00:12:11,026 --> 00:12:14,406 Ei hätää. Olen tosi iloinen nyt. 219 00:12:14,488 --> 00:12:17,908 Hyvä. Olen iloinen puolestasi. 220 00:12:17,992 --> 00:12:20,912 Kiva tehdä siistejä juttuja ennen vieraiden tuloa. 221 00:12:20,995 --> 00:12:22,495 Pidän siisteistä jutuista. 222 00:12:24,832 --> 00:12:26,752 Nopeaa toimintaa, eikö? 223 00:12:27,418 --> 00:12:33,088 Pelkäät varmaan. Vai tuntuuko tämä liian nopealta? 224 00:12:34,300 --> 00:12:36,430 Onko se sinusta liian nopeaa? 225 00:12:37,011 --> 00:12:41,311 Rehellisestikö? On se vähän nopeaa. 226 00:12:43,058 --> 00:12:44,518 Vähän liian nopeaa. 227 00:12:44,602 --> 00:12:47,272 Jos nopeusrajoitus olisi 100, ajaisit... 228 00:12:47,354 --> 00:12:49,614 -110:tä. -Tai 130:tä. 229 00:12:49,690 --> 00:12:52,690 Nopeus pyörisi 140:n nurkilla. 230 00:12:52,776 --> 00:12:55,606 Anteeksi. Halusin nähdä, oletko kunnossa. 231 00:12:55,696 --> 00:12:59,236 Arvostan sitä. Ymmärrän, miksi kysyit. 232 00:12:59,325 --> 00:13:03,115 En taida ymmärtää, miten tämä SLAA-homma toimii. 233 00:13:03,204 --> 00:13:08,674 Eihän se ihanteellista ole, mutta kunhan olemme molemmat tietoisia... 234 00:13:08,751 --> 00:13:10,091 Entä sinä ja Chris? 235 00:13:10,169 --> 00:13:13,419 Jos nopeusrajoitus on 100, kuljette raketilla. 236 00:13:13,506 --> 00:13:16,426 Se on kai kemiallista viehätystä. 237 00:13:19,678 --> 00:13:21,508 Hermostuttaako? 238 00:13:22,515 --> 00:13:24,345 Todella paljon. 239 00:13:24,433 --> 00:13:25,683 Niinkö? 240 00:13:25,768 --> 00:13:27,348 Tarkoitatko tätä vai häitä? 241 00:13:27,436 --> 00:13:30,936 -Häitäsi. -Häitäni! Tuntuu mahtavalta. 242 00:13:31,023 --> 00:13:32,193 -Niinkö? -Tosi hyvältä. 243 00:13:32,274 --> 00:13:35,034 Olen innoissani puolestasi. Et tajuakaan. 244 00:13:35,110 --> 00:13:36,650 Minäkin olen innoissani. 245 00:13:36,737 --> 00:13:42,987 Olen innostunut, helpottunut ja onnellinen. 246 00:13:43,077 --> 00:13:45,827 Niitä tunteita haluat. Hyvää kamaa. 247 00:13:45,913 --> 00:13:49,043 -Niin. Se on... -Hei... 248 00:13:50,376 --> 00:13:52,996 Harrastin Bertien kanssa seksiä. 249 00:13:53,587 --> 00:13:57,297 Hän oli yhä yhdessä Randyn kanssa. 250 00:13:57,383 --> 00:13:58,473 Mitä? 251 00:13:58,551 --> 00:14:03,391 Kerron avoimuuden ja rehellisyyden nimissä. 252 00:14:03,472 --> 00:14:08,442 Se on vaivannut minua, ja halusin kertoa siitä. 253 00:14:08,519 --> 00:14:11,519 -Siitä tulee paska olo. -Älä huoli. 254 00:14:11,605 --> 00:14:13,105 En tuomitse sinua. 255 00:14:13,190 --> 00:14:16,070 -Niinkö? -Sydän haluaa mitä haluaa. 256 00:14:16,151 --> 00:14:19,821 Hyödynnämme koko maailman rakkautta. 257 00:14:19,905 --> 00:14:23,075 Collegessa harrastin seksiä tytön kanssa, 258 00:14:23,158 --> 00:14:26,408 joka osoittautui sukulaisekseni. 259 00:14:26,495 --> 00:14:29,995 Ei serkku tai mitään, mutta sukua. 260 00:14:30,708 --> 00:14:34,298 -Ihan sama. Ei se haittaa. -Eikö? 261 00:14:48,183 --> 00:14:50,853 Näin sitä mennään! 262 00:14:53,772 --> 00:14:55,232 Eikö tämä ole liian nopeaa? 263 00:14:55,316 --> 00:14:58,606 -Ei, vaan romanttista. -Olen samaa mieltä. 264 00:14:58,694 --> 00:15:00,574 Haluatko tietää, onko se oikein? 265 00:15:00,654 --> 00:15:04,624 Terapeutillani on kolme kysymystä naimisiinmenosta. 266 00:15:04,700 --> 00:15:07,830 Mitä ne ovat? Kuulostaa sadulta. 267 00:15:07,912 --> 00:15:09,752 -Anna tulla. -Selvä. 268 00:15:09,830 --> 00:15:11,080 Ensimmäinen. 269 00:15:11,582 --> 00:15:15,842 Onko kiva viettää aikaa hänen kanssaan, kun ei ole muuta tekemistä? 270 00:15:15,920 --> 00:15:17,880 Sataprosenttisesti. 271 00:15:17,963 --> 00:15:20,973 Löydämme yhä yhteisiä asioita. Se on hienoa. 272 00:15:21,050 --> 00:15:23,720 Aivan. Riitoja kuitenkin riittää yhä, eikö? 273 00:15:23,802 --> 00:15:27,562 Niin, mutta se on intohimomme sivutuote. 274 00:15:27,640 --> 00:15:31,310 -Ymmärrän. Käy järkeen. -Se on yksi näkökanta. 275 00:15:31,393 --> 00:15:33,603 Luoja. Tämä on kaunista. 276 00:15:33,687 --> 00:15:35,107 Niin on. 277 00:15:35,189 --> 00:15:37,229 -Mikä toinen on? -Selvä. 278 00:15:37,316 --> 00:15:39,316 Toinen, ja tämä on tärkeä. 279 00:15:39,401 --> 00:15:40,691 Kunnioitatteko toisianne? 280 00:15:40,778 --> 00:15:44,158 Ei vain oven avaamista vaan syvää kunnioitusta. 281 00:15:44,239 --> 00:15:47,699 Kyllä. Kunnioitan häntä. 282 00:15:47,785 --> 00:15:50,865 En olisi ollut hänen suosikkinsa kaksi vuotta sitten, 283 00:15:50,955 --> 00:15:52,745 mutta kyllä. 284 00:15:54,124 --> 00:15:56,464 Se on kyllä sivuhuomautuksella. 285 00:15:56,543 --> 00:16:00,263 Kolmas. Tähän ei tarvitse vastata. 286 00:16:00,339 --> 00:16:02,259 Onko teillä hyvää seksiä? 287 00:16:02,341 --> 00:16:06,011 On. Vaikea olla olematta alle vuodessa, joten jää nähtäväksi. 288 00:16:06,095 --> 00:16:08,845 Sitä ei koskaan tiedä. Jeff on ollut mieheni 12 vuotta. 289 00:16:08,931 --> 00:16:10,851 Saan yhä suuseksiä. Luojan kiitos. 290 00:16:10,933 --> 00:16:12,103 Mahtavaa. 291 00:16:12,184 --> 00:16:14,734 Jännittävä päivitys Sydin avioliitosta, 292 00:16:14,812 --> 00:16:18,442 mutta kuten sanoit, alussa on vaikea sanoa seksistä. 293 00:16:18,524 --> 00:16:21,574 Niin, mutta se on uskomatonta, joten pärjäämme. 294 00:16:21,652 --> 00:16:23,742 Sillä lailla. Kolme kyllää. 295 00:16:26,615 --> 00:16:29,405 En kiellä tekemästä sitä. 296 00:16:29,493 --> 00:16:33,543 Sanon vain, että poikamieselämä on olemassaolon huippukohta. 297 00:16:33,622 --> 00:16:35,672 Taidan olla niitä tyyppejä, 298 00:16:35,749 --> 00:16:38,289 jotka on ohjelmoitu yksiavioisuuteen. 299 00:16:38,377 --> 00:16:41,707 -En kaipaa sinkkupäiviäni. -Jos kerran sanot niin. 300 00:16:42,798 --> 00:16:46,178 Tämä on muutenkin vitsi, eikö? 301 00:16:46,260 --> 00:16:48,220 Et mene naimisiin näin pian. 302 00:16:48,303 --> 00:16:50,063 Kylläpäs. Ei se vitsi ole. 303 00:16:50,139 --> 00:16:53,429 Ei vitsi, vaan käytännön pila, 304 00:16:53,517 --> 00:16:55,727 kuten performanssitaide-esitys. 305 00:16:55,811 --> 00:16:57,601 Kuvittele. Olet sinkku. 306 00:16:57,688 --> 00:17:02,318 Tulet töistä kotiin. Heität sukkasi lattialle. 307 00:17:02,401 --> 00:17:05,491 Käyt paskalla. Unohdat vetää vessan. 308 00:17:05,571 --> 00:17:08,161 Paahdat bagelin. Voitelet sen. 309 00:17:08,991 --> 00:17:11,831 Vapaus on kivaa. Ymmärrän. 310 00:17:11,910 --> 00:17:14,200 Tai levität tuorejuustoa. Vedät pilveä. 311 00:17:14,288 --> 00:17:16,538 Willie Nelsonia soimaan. Mikset? Se on elämäsi. 312 00:17:16,623 --> 00:17:19,463 Olen valmis luopumaan siitä. 313 00:17:19,877 --> 00:17:22,497 Ettekä tiedä vaihtoehtoa. 314 00:17:22,588 --> 00:17:25,128 Vitsailetko? Olemme eronneet viidesti. 315 00:17:25,215 --> 00:17:26,835 Romeolla on kaksi eroa. 316 00:17:26,925 --> 00:17:29,925 -Minulla hattutemppu. -Rakkaus on taistelukenttä. 317 00:17:30,554 --> 00:17:34,184 Minusta on hassua saada kaikki näin saarelle. 318 00:17:34,266 --> 00:17:35,556 Alan tajuta sen. 319 00:17:37,478 --> 00:17:38,978 Ei se ole pila, kamu. 320 00:17:40,105 --> 00:17:41,435 Ei se ole pila. 321 00:17:59,166 --> 00:18:01,416 Mickey, näytät... 322 00:18:02,419 --> 00:18:05,759 -Näytät kauniilta. -Kiitos. 323 00:18:05,839 --> 00:18:10,089 Sisältä ja ulkoisesti. Pidän kaikista puolistasi. 324 00:18:10,761 --> 00:18:12,051 Samoin. 325 00:18:13,972 --> 00:18:15,892 -Älä katso. Huonoa onnea. -Mitä? 326 00:18:15,974 --> 00:18:18,314 -Anteeksi. En tiennyt. -Näkemiin. 327 00:18:19,019 --> 00:18:20,269 -Oletko Terry? -Olen. 328 00:18:20,354 --> 00:18:23,024 -Tunnistin sinut sivustoltasi. -Kiva tavata. 329 00:18:23,107 --> 00:18:24,227 Olen Mickey, morsian. 330 00:18:24,316 --> 00:18:25,276 Kiva tavata. 331 00:18:25,359 --> 00:18:27,149 Tuntuu oudolta sanoa se. 332 00:18:27,236 --> 00:18:29,316 -Totut siihen. -Siistiä. 333 00:18:29,404 --> 00:18:32,834 Ajattelin, että vedetään vain seremonia läpi. 334 00:18:32,908 --> 00:18:35,118 -Selvä. -En tiedä Jumala-jutuista. 335 00:18:35,202 --> 00:18:37,252 Kysyn Gusilta, mutta luulen, että ei. 336 00:18:37,329 --> 00:18:38,619 -Selvä. -Ja... 337 00:18:41,041 --> 00:18:42,841 Haluan sanoa, että se on hassua. 338 00:18:42,918 --> 00:18:44,168 En kerro kenellekään. 339 00:18:45,254 --> 00:18:46,634 En tiedä, mistä puhut. 340 00:18:46,713 --> 00:18:48,223 En minäkään. 341 00:18:49,633 --> 00:18:51,593 -Olen se, joka ymmärtää. -Selvä. 342 00:18:52,594 --> 00:18:53,724 Selvä, Truman. 343 00:18:55,597 --> 00:18:58,427 Kirjoitimme valat. Sanomme ne. 344 00:18:58,517 --> 00:18:59,477 Hienoa. 345 00:18:59,560 --> 00:19:02,480 Fiilikseksi Mamma Mian! ja Yön kuningattaren sekoitus. 346 00:19:03,147 --> 00:19:04,517 -Teen parhaani. -Siistiä. 347 00:19:19,454 --> 00:19:20,334 Ei. 348 00:19:21,165 --> 00:19:22,825 Pidän kiellosta. 349 00:19:22,916 --> 00:19:25,836 Mitä kiellossa et ymmärrä? 350 00:19:25,919 --> 00:19:28,009 Kaikkea. 351 00:19:28,088 --> 00:19:30,338 Mitä vittua? Bertie? Chris? 352 00:19:31,133 --> 00:19:34,143 -Panitteko, kun olimme yhdessä? -Mitä? Emme. 353 00:19:34,219 --> 00:19:36,469 Älä viitsi. En ole tyhmä. 354 00:19:36,555 --> 00:19:38,715 Me eroamme, ja voit välittömästi - 355 00:19:38,807 --> 00:19:41,097 koskea hänen kättään ystävieni juhlissa. 356 00:19:41,185 --> 00:19:42,685 Tulet katumaan tätä. 357 00:19:43,228 --> 00:19:45,938 Tulee aika, kun teen jotain tosi tärkeää. 358 00:19:46,023 --> 00:19:48,613 Minusta tulee tosi kuuluisa, rikas - 359 00:19:48,692 --> 00:19:51,992 tai molempia. Sinulla on vitun tyhmä olo, 360 00:19:52,070 --> 00:19:54,360 kun joudut sanomaan eronneesi minusta. 361 00:19:54,448 --> 00:19:56,118 Toivon, että se on totta. 362 00:19:56,200 --> 00:19:57,280 Siitä tulee totta. 363 00:19:57,993 --> 00:19:59,703 -Mitä kuuluu? -Hei. 364 00:19:59,786 --> 00:20:01,036 Kaikki hyvin? 365 00:20:01,121 --> 00:20:03,371 Minulla on. 366 00:20:03,457 --> 00:20:05,747 On aina ollut ja tulee olemaan. 367 00:20:05,834 --> 00:20:09,464 Te teette tästä päivästä epämukavan kaikille. 368 00:20:11,006 --> 00:20:13,046 Haluatko... Voisimme kävellä - 369 00:20:13,133 --> 00:20:15,513 ja puhua asioista tai jotain. 370 00:20:15,594 --> 00:20:16,684 Käydään kävelyllä, 371 00:20:16,762 --> 00:20:18,812 ja ystäväni häät jäävät välistä. 372 00:20:18,889 --> 00:20:21,139 Ei vitussa. Tiedättekö mitä? 373 00:20:21,892 --> 00:20:25,652 Te kaksi olette mänttejä. En minä. 374 00:20:28,357 --> 00:20:29,267 Paska. 375 00:20:29,942 --> 00:20:32,572 Kysymys. Työstän maljapuhetta. 376 00:20:32,653 --> 00:20:35,203 Haluan mielipiteesi. Aikaahan on yhteen? 377 00:20:35,280 --> 00:20:38,490 Jos haluat aikaa maljaan, järjestämme sitä. 378 00:20:38,575 --> 00:20:39,825 Kerron tarinan siitä, 379 00:20:39,910 --> 00:20:41,200 kun Mickey tuli töihin - 380 00:20:41,286 --> 00:20:45,746 lukiessamme käsikirjoitusta, aloitte riidellä, ja me katsoimme. 381 00:20:45,832 --> 00:20:48,792 Minulla on yhä video. Voin näyttää sen maljan aikana. 382 00:20:48,877 --> 00:20:53,217 -Se oli hillitöntä. -Niin. Hassu tarina. 383 00:20:53,298 --> 00:20:55,968 Kannattanee jättää se välistä. 384 00:20:56,051 --> 00:20:58,551 -Hyvä on. Poistettu. -Selvä. 385 00:20:58,637 --> 00:21:00,717 Entä kun olit talonvahtina, 386 00:21:00,806 --> 00:21:02,596 tulin käymään, etkä huomannut? 387 00:21:02,683 --> 00:21:06,143 Olin yläkerrassa. Aloitte riidellä. Tappelitte kunnolla. 388 00:21:06,228 --> 00:21:09,518 Jotain heitettiin. Sanoin: "Luoja. Hän tappaa Gusin." 389 00:21:09,606 --> 00:21:11,816 Aioin todistaa murhaoikeudenkäynnissäsi. 390 00:21:11,900 --> 00:21:16,110 Ei meillä olekaan aikaa maljalle, kun ajattelen asiaa. 391 00:21:16,196 --> 00:21:20,196 Mietin aikaa, eikä sitä ole. Jätetään se välistä. 392 00:21:20,284 --> 00:21:23,124 -Hyvä on. -Ei maljaa, käykö? 393 00:21:23,203 --> 00:21:24,163 Kiitos. 394 00:21:25,163 --> 00:21:26,793 Malja sille. 395 00:21:30,836 --> 00:21:34,876 Tuo hemmo ei ikinä kuuntele neuvojani. Mickey on aivan hullu. 396 00:21:34,965 --> 00:21:37,295 Kaikki ovat aivan hulluja. 397 00:21:38,385 --> 00:21:42,305 Mickey ja Gus sekä Bertie ja Chris. 398 00:21:43,640 --> 00:21:45,140 Mahdollisesti sinäkin. 399 00:21:46,435 --> 00:21:48,095 Iso appelsiinimehu, kiitos. 400 00:21:48,437 --> 00:21:51,057 Tuntuu hyvältä. On vain - 401 00:21:51,148 --> 00:21:53,398 erilaisten tunteiden sinfonia. 402 00:21:53,483 --> 00:21:56,363 -Niin, suuri päivä. -Todellakin. 403 00:21:56,445 --> 00:21:57,395 Gus? 404 00:21:57,487 --> 00:22:00,447 Hetkinen. Anteeksi. 405 00:22:02,284 --> 00:22:03,834 No niin, ihanat ihmiset. 406 00:22:03,910 --> 00:22:07,870 Aika suunnata rannalle, koska teemme tämän ennen auringonlaskua. 407 00:22:07,956 --> 00:22:09,326 On häiden aika! 408 00:22:11,585 --> 00:22:13,415 Odottakaa. 409 00:22:13,795 --> 00:22:15,335 Haluan sanoa ensin jotain. 410 00:22:15,422 --> 00:22:18,092 Ei. Älä tee tätä nyt. Pyydän. 411 00:22:18,175 --> 00:22:20,135 -Ei sinun tarvitse... -Ei. 412 00:22:20,218 --> 00:22:23,968 -Mennään vain häihin. -Ei se pahaa ole vaan hyvää. 413 00:22:24,056 --> 00:22:27,476 Haluan vain sanoa kaikkien edessä täällä, 414 00:22:28,518 --> 00:22:32,058 että Bertie teki oikein erotessaan minusta. 415 00:22:33,273 --> 00:22:34,573 -Hienoa. -Se on kiva. 416 00:22:34,649 --> 00:22:36,229 Kiva. Kiitos. 417 00:22:36,318 --> 00:22:41,278 Ansaitset jonkun paremman, ja Chris on minua paljon parempi. 418 00:22:41,948 --> 00:22:43,198 Turha sitä on kierrellä. 419 00:22:44,201 --> 00:22:45,701 Hän on vahva. 420 00:22:45,786 --> 00:22:49,956 Hän pystyy nostamaan paljon, eikä hänellä ole partaa. 421 00:22:50,457 --> 00:22:54,797 Hän ei asu autossaan. Hän ei edes usko aaveisiin, 422 00:22:54,878 --> 00:22:56,378 ja minä pelkään niitä. 423 00:22:57,506 --> 00:23:00,586 En seiso onnen tiellä, 424 00:23:00,675 --> 00:23:04,545 koska ansaitset mahtavan kundin, sellaisen kuin Chris. 425 00:23:05,347 --> 00:23:09,177 Aivan kuin Gus ansaitsee mahtavan tytön, kuten Mickey, 426 00:23:09,267 --> 00:23:12,557 ja Mickey ansaitsee mahtavan kundin, kuten Gus. 427 00:23:18,193 --> 00:23:19,153 Siinäkö kaikki? 428 00:23:19,820 --> 00:23:22,360 Siinä kaikki. Kiitos. 429 00:23:22,739 --> 00:23:24,739 Olipa suloista. Kiitos. 430 00:23:25,242 --> 00:23:28,082 No niin, ja sillä puheella, 431 00:23:28,161 --> 00:23:29,371 mennään naimisiin. 432 00:23:29,454 --> 00:23:33,254 Niin, tulkaa! Se on hyvä juttu. 433 00:23:43,760 --> 00:23:46,720 Mickey ja Gus haluavat sanoa itse valansa. 434 00:23:46,805 --> 00:23:48,095 Kuka haluaa aloittaa? 435 00:23:51,017 --> 00:23:53,727 Hyvä on. Rohkaisen mieleni. 436 00:23:53,812 --> 00:23:56,822 Älkää tuomitko. Kirjoitin tämän tunnissa. 437 00:23:58,692 --> 00:24:01,782 "Gus, mitä kuuluu? 438 00:24:04,739 --> 00:24:05,989 Gus-Gusini. 439 00:24:09,452 --> 00:24:13,172 Siitä hetkestä, kun tapoit inhoja ötököitä makuuhuoneessani, 440 00:24:14,374 --> 00:24:16,504 -tiesin, että olit se oikea. -Tuo on tuolini! 441 00:24:16,585 --> 00:24:17,585 Varasimme nämä. 442 00:24:17,669 --> 00:24:21,089 -Voin luottaa sinun pitävän... -Laitoimme paidat siihen! 443 00:24:21,173 --> 00:24:24,263 -...minut turvassa ja rakastettuna. -En nähnyt niitä. 444 00:24:24,342 --> 00:24:27,552 -Miksi valehtelisin? -Lupaan uskoa sinuun... 445 00:24:27,637 --> 00:24:29,757 Oletko rannan pormestari? 446 00:24:29,848 --> 00:24:31,388 -...tukea sinua... -En nähnyt paitaa. 447 00:24:31,474 --> 00:24:34,814 ...ja olla henkilö, joka uskaltaa rakastaa enemmän. 448 00:24:35,479 --> 00:24:38,149 -Lupaan..." -Otitko paitani? Niinkö tässä kävi? 449 00:24:38,231 --> 00:24:39,731 Olen ollut täällä kolme tuntia. 450 00:24:39,816 --> 00:24:42,436 Haista paska! Varasimme nämä auringonlaskuun. 451 00:24:42,527 --> 00:24:44,027 -Lopeta! -Älä koske minuun! 452 00:24:44,112 --> 00:24:46,242 Ylös tuolista! Ylös siitä! 453 00:24:46,323 --> 00:24:48,373 Pidetäänkö tauko vai... 454 00:24:49,075 --> 00:24:50,905 Lopeta! 455 00:24:50,994 --> 00:24:53,714 -Jumalauta. -Ei hätää. 456 00:24:53,788 --> 00:24:55,918 -Lopeta! -Se on oikeastaan hassua. 457 00:24:55,999 --> 00:24:58,039 Odotetaan, että persreiät sopivat. 458 00:24:58,126 --> 00:25:00,126 Hei! Lopeta! 459 00:25:00,212 --> 00:25:03,512 Kulta? 460 00:25:03,590 --> 00:25:05,470 Jotain on vialla. Soita hätänumeroon. 461 00:25:05,550 --> 00:25:07,720 Lääkäri! Auttakaa! 462 00:25:07,802 --> 00:25:09,262 -Mitä tapahtuu? -En tiedä. 463 00:25:09,346 --> 00:25:11,006 -Sydänkohtaus. -Selvä. 464 00:25:11,097 --> 00:25:14,177 Jessus. Hän näyttää puolikuolleelta. 465 00:25:14,267 --> 00:25:17,187 -Pidetäänkö tauko vai... -Niin kai. 466 00:25:17,270 --> 00:25:19,770 Pidämme kymmenen minuutin tauon. 467 00:25:19,856 --> 00:25:21,566 Kyllä se siitä. 468 00:25:22,359 --> 00:25:25,819 Tiesin, että se oli vitsi. Se on pila. 469 00:25:31,368 --> 00:25:35,958 Mitä me nyt teemme? Onko tuo paha enne? 470 00:25:37,707 --> 00:25:40,627 Ei hyvä fiilis häihin. 471 00:25:50,011 --> 00:25:50,931 Voit sanoa sen. 472 00:25:51,012 --> 00:25:53,602 Jätetäänkö tekemättä se? 473 00:25:53,682 --> 00:25:56,392 Kyllä. Ajattelin aivan samaa. 474 00:25:56,476 --> 00:25:58,936 Se tuntui vähän... En tiedä... 475 00:25:59,688 --> 00:26:02,188 -Se tuntui vitun hätiköidyltä. -Niin. 476 00:26:02,274 --> 00:26:04,824 Sanotaan, että teemme sen joskus toiste. 477 00:26:04,901 --> 00:26:07,361 Eivät he välitä. He tulivat juhlimaan. 478 00:26:07,445 --> 00:26:09,855 -He pääsevät juhlimaan. Ei hätää. -Niin. 479 00:26:12,909 --> 00:26:15,579 Entä me? Mitä sanomme olevamme? 480 00:26:15,662 --> 00:26:19,922 Olemmeko kihloissa? Vai emme? 481 00:26:20,000 --> 00:26:24,210 En usko, että olemme kihloissa, mutta välimme ovat kunnossa. 482 00:26:24,296 --> 00:26:26,666 Välimme ovat todella kunnossa. 483 00:26:27,299 --> 00:26:28,799 Olen samaa mieltä. 484 00:26:29,426 --> 00:26:32,596 Tämä on terveellisin ja aikuisin asia - 485 00:26:33,471 --> 00:26:37,771 sinulle. Ehdottomasti minulle. Meille. 486 00:26:37,851 --> 00:26:38,981 Kyllä. 487 00:26:39,602 --> 00:26:42,192 Täydellistä. Olet täydellinen. 488 00:26:42,272 --> 00:26:43,362 Itse olet. 489 00:26:49,738 --> 00:26:51,618 -Mitä kuuluu? -Hei. 490 00:26:52,407 --> 00:26:55,327 Hyviä uutisia. Muistatteko kaatuneen tyypin, 491 00:26:55,410 --> 00:26:57,040 jonka suu vaahtosi? 492 00:26:57,120 --> 00:26:58,870 Hän jäi hyvin mieleen. 493 00:26:58,955 --> 00:27:00,075 Niin, no... 494 00:27:00,165 --> 00:27:02,955 Hän selviää. Ei kuollut. 495 00:27:03,043 --> 00:27:05,213 -Hyviä uutisia. -Hyvä. 496 00:27:05,295 --> 00:27:06,705 Kuulkaa, kaikki... 497 00:27:08,631 --> 00:27:14,471 Meistä ajoitus ja energia eivät ole kohdallaan, 498 00:27:14,554 --> 00:27:16,314 joten tänään ei ole häitä. 499 00:27:17,974 --> 00:27:20,104 Ei huonoista syistä. 500 00:27:20,185 --> 00:27:21,975 Olemme yhä kovin rakastuneita. 501 00:27:22,062 --> 00:27:25,322 Haluamme vain toimia vastuullisesti. 502 00:27:25,398 --> 00:27:28,688 Haluamme, että jäätte - 503 00:27:28,777 --> 00:27:30,237 hengaamaan ja juhlimaan. 504 00:27:30,320 --> 00:27:34,570 Kutsutaan sitä Yritämme kasvaa ihmisinä -juhlaksi. 505 00:28:05,397 --> 00:28:08,977 Olemme täällä tänään, tänä iltana, 506 00:28:09,067 --> 00:28:13,277 todistamassa Gus Cruikshankin ja Mickey Dobbsin vihkimistä.