1
00:00:06,052 --> 00:00:08,102
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:08,179 --> 00:00:10,599
Katso, helvetti. Se tapahtuu taas.
3
00:00:10,682 --> 00:00:12,772
Eroat minusta, muutat mielesi -
4
00:00:12,851 --> 00:00:14,191
ja palaat takaisin.
5
00:00:14,269 --> 00:00:17,689
Jätetään se välistä ja pysytään yhdessä.
6
00:00:17,772 --> 00:00:19,942
Anteeksi. Tiedän, että se sattui.
7
00:00:20,025 --> 00:00:22,735
En tee sitä sinulle enää ikinä.
8
00:00:22,819 --> 00:00:25,409
Ei tarvitse olla niin varma.
En minä sitä tarkoita.
9
00:00:25,488 --> 00:00:26,868
Yritän sanoa, että...
10
00:00:26,948 --> 00:00:30,328
Haluan tehdä tämän
mahdollisimman ystävällisesti,
11
00:00:30,410 --> 00:00:35,170
koska olet erityinen
ja haluan pysyä ystävänäsi.
12
00:00:35,832 --> 00:00:37,382
Olemmeko yhä ystäviä?
13
00:00:39,044 --> 00:00:40,214
Toki.
14
00:00:40,295 --> 00:00:42,125
Sen vain halusin kuulla.
15
00:00:43,882 --> 00:00:46,512
Ehkä jonkin ajan kuluttua -
16
00:00:46,593 --> 00:00:50,683
huomaamme kuuluvamme yhteen.
17
00:00:51,931 --> 00:00:55,351
-Enpä usko.
-Painu sitten vittuun!
18
00:00:55,435 --> 00:00:58,265
En halua outoa tunnelmaa, kun tapaamme.
19
00:00:58,354 --> 00:01:02,234
Arvaa mitä.
Siitä tulee outoa, vitun outoa!
20
00:01:05,779 --> 00:01:07,409
Haluan vain kysyä,
21
00:01:07,489 --> 00:01:10,529
voinko sanoa eron olleen yhteinen päätös.
22
00:01:10,617 --> 00:01:12,577
Voit sanoa, että jätit minut.
23
00:01:12,660 --> 00:01:13,700
Sopii minulle.
24
00:01:13,787 --> 00:01:15,747
Ei. Sen on oltava yhteinen.
25
00:01:15,830 --> 00:01:16,870
Selvä. Yhteinen.
26
00:01:16,956 --> 00:01:18,916
Minä paiskaan oven.
27
00:01:19,000 --> 00:01:20,040
Selvä.
28
00:01:49,489 --> 00:01:52,699
Pidänkö luutaa seksikkäästi vai...
29
00:01:52,784 --> 00:01:55,044
Luoja. Joka kuvauksessa sanotaan: "Ehkä hänellä on luuta."
30
00:01:57,455 --> 00:01:59,415
Aivan kuin sitä ei olisi ajateltu.
31
00:01:59,499 --> 00:02:02,879
Olette noitia. Ota luuta ja nojaa taakse.
32
00:02:03,837 --> 00:02:05,457
Tiedätkö mitä? Hei.
33
00:02:05,547 --> 00:02:07,217
Otatko kuvia hänestä yksin?
34
00:02:07,298 --> 00:02:09,088
-Sopii.
-Kiitos.
35
00:02:10,593 --> 00:02:13,513
Selvä fallossymboli. Wiccaa, jumalauta!
36
00:02:14,848 --> 00:02:16,678
-Cruikshank. Hei.
-Hei.
37
00:02:17,725 --> 00:02:19,095
Mitä oikein ajattelit?
38
00:02:19,811 --> 00:02:20,811
Mitä tarkoitat?
39
00:02:20,895 --> 00:02:22,645
Laitoit Aryan elokuvaan.
40
00:02:25,275 --> 00:02:29,275
Anteeksi. Ajattelin, että se olisi niitä -
41
00:02:29,362 --> 00:02:32,702
älä pyydä lupaa
vaan anele anteeksiantoa -juttuja.
42
00:02:32,782 --> 00:02:34,122
Uteliaisuuteni heräsi.
43
00:02:34,200 --> 00:02:37,700
Käskin Wyattia
hankkimaan käsikirjoituksesi,
44
00:02:37,787 --> 00:02:39,867
jotta voisimme pilkata sitä.
45
00:02:40,498 --> 00:02:41,918
Kiitos.
46
00:02:42,000 --> 00:02:45,460
Luimme siis sen, ja se oli hyvä.
47
00:02:46,504 --> 00:02:49,384
Ei se kyllä mahtava ollut.
48
00:02:49,465 --> 00:02:53,425
Mutta siinä näkyi aitoa lahjakkuutta.
49
00:02:54,429 --> 00:02:56,759
Kiva kuulla.
50
00:02:56,848 --> 00:02:59,478
Hassua, koska kun sain idean, ajattelin: "Tämä on niitä ideoita."
51
00:03:02,270 --> 00:03:04,190
Lopeta. Puhut liikaa.
52
00:03:05,899 --> 00:03:09,689
Kanava on pyytänyt uutta sarjaa minulta,
53
00:03:09,777 --> 00:03:11,987
joten kehittelen pilottijaksoa.
54
00:03:12,071 --> 00:03:16,371
Se on poliittinen trilleri
avaruussiirtokunnassa.
55
00:03:16,451 --> 00:03:18,121
-Tosi siistiä.
-Niin.
56
00:03:18,202 --> 00:03:21,622
Kokoan käsikirjoittajia auttamaan minua.
57
00:03:21,706 --> 00:03:24,326
Kun sarja valitaan, heidät palkataan.
58
00:03:25,251 --> 00:03:26,631
Sinä sovit siihen.
59
00:03:28,129 --> 00:03:30,089
-Oikeastiko?
-Niin.
60
00:03:30,173 --> 00:03:31,723
Siinä on scifiä.
61
00:03:31,799 --> 00:03:34,639
Teen suuren oletuksen,
62
00:03:34,719 --> 00:03:36,679
että se on sinulle tuttua.
63
00:03:36,763 --> 00:03:40,273
Susan, silmälasit
ja pukeutumistyyli eivät tarkoita,
64
00:03:40,350 --> 00:03:41,980
että pidän scifistä,
65
00:03:42,060 --> 00:03:45,650
mutta tietenkin pidän!
66
00:03:45,730 --> 00:03:47,150
Haluatko siis työn?
67
00:03:47,232 --> 00:03:51,492
Kyllä kiitos. Voi luoja.
Tuhatkertaisesti kyllä.
68
00:03:51,569 --> 00:03:53,609
-Käyttäydytkö?
-Ehdottomasti.
69
00:03:53,696 --> 00:03:57,696
Et heittele tietokoneita
tai muuta sellaista.
70
00:03:57,784 --> 00:03:59,624
En. Ne ajat ovat ohi.
71
00:03:59,702 --> 00:04:01,502
-Oletko varma?
-Lupaan sen.
72
00:04:01,579 --> 00:04:02,869
Selvä.
73
00:04:02,956 --> 00:04:06,076
Kiitos.
74
00:04:07,293 --> 00:04:09,963
Anteeksi. Halasin sinua. Oliko se väärin?
75
00:04:10,713 --> 00:04:12,923
Ei. Se oli sopivaa.
76
00:04:23,142 --> 00:04:25,402
Gus, tule sisään!
77
00:04:26,396 --> 00:04:29,516
-Hei.
-Mistä tämä nautinto?
78
00:04:29,607 --> 00:04:32,237
En tiedä.
Ajattelin pistäytyä tervehtimässä.
79
00:04:32,318 --> 00:04:36,108
Katsomassa, miten menee.
Ehkä käydään lounaalla.
80
00:04:36,197 --> 00:04:37,237
Kello on 10.00.
81
00:04:37,824 --> 00:04:38,664
Brunssilla?
82
00:04:38,741 --> 00:04:41,411
-Brunssin tyyppistä?
-Kyllä. Onpa suloista.
83
00:04:41,494 --> 00:04:42,504
Teen tämän loppuun.
84
00:04:42,578 --> 00:04:45,078
Toki. Älä anna minun estää sinua.
85
00:04:45,164 --> 00:04:46,084
Tee tarvittava.
86
00:04:46,165 --> 00:04:48,535
Onko hän Gus Cruikshank, poikalegenda?
87
00:04:49,210 --> 00:04:52,460
Onko tämä Stella Emmett,
jonka show'sta pidän paljon,
88
00:04:52,547 --> 00:04:54,717
vaikka se saa oloni joskus kummaksi?
89
00:04:54,799 --> 00:04:56,629
Sitten teen työni.
90
00:04:57,510 --> 00:04:58,970
Tapasitte vihdoin.
91
00:04:59,053 --> 00:05:02,063
Mickey puhuu sinusta.
Tunnen tuntevani sinut jo.
92
00:05:02,765 --> 00:05:04,675
Varmasti pelkkää hyvää, vai?
93
00:05:04,767 --> 00:05:06,517
Monestiko olen sanonut:
94
00:05:06,602 --> 00:05:09,402
"Joskus pidän Gusin penistä liian isona"?
95
00:05:09,480 --> 00:05:11,230
Joka päivä tavattuamme.
96
00:05:13,276 --> 00:05:15,946
Nyt tiedät. Penikseni on kai aika iso,
97
00:05:16,029 --> 00:05:18,739
koska muuten olisi töykeää...
98
00:05:18,823 --> 00:05:20,783
Ainakin keskimittainen.
99
00:05:20,867 --> 00:05:24,157
Antaa olla. Suljen suuni. Voinko katsella?
100
00:05:24,245 --> 00:05:26,115
-Lopeta puhuminen.
-Selvä.
101
00:05:29,542 --> 00:05:30,792
Luoja. Oikeastiko?
102
00:05:30,877 --> 00:05:32,877
Alamme kirjoittaa ensi kuussa.
103
00:05:32,962 --> 00:05:35,672
-Onnittelut, kultaseni.
-Kiitos.
104
00:05:35,757 --> 00:05:37,547
Kiitos kaikesta.
105
00:05:37,633 --> 00:05:40,853
En olisi pystynyt tähän ilman sinua.
106
00:05:40,928 --> 00:05:42,758
Kiitos sinullekin.
107
00:05:43,264 --> 00:05:46,064
En välittänyt töistä
ennen kuin tapasin sinut.
108
00:05:46,851 --> 00:05:48,481
Saat parhaat puoleni esiin.
109
00:05:49,228 --> 00:05:50,938
Samoin.
110
00:05:51,564 --> 00:05:52,944
Opetit potkimaan perseelle.
111
00:05:53,024 --> 00:05:54,864
Opetit minua nuolemaan sitä.
112
00:05:54,942 --> 00:05:58,072
Kappas meitä.
Menestymme kaikilla elämänalueilla.
113
00:05:58,154 --> 00:06:01,244
Aivan kuin universumi
palkitsisi onnistumisesta.
114
00:06:02,575 --> 00:06:04,365
Se on totta.
115
00:06:04,452 --> 00:06:07,002
Voi kuulostaa oudolta,
mutta Etelä-Dakotassa -
116
00:06:07,080 --> 00:06:09,540
selvitimme suhteemme koodin.
117
00:06:09,624 --> 00:06:11,544
Täsmälleen.
118
00:06:11,626 --> 00:06:14,916
Tiedän, mitä tarkoitat. Tiedämme koodin.
119
00:06:15,004 --> 00:06:17,844
Kunhan olemme
avoimia ja aitoja toisillemme,
120
00:06:17,924 --> 00:06:19,054
me pärjäämme.
121
00:06:19,133 --> 00:06:20,803
Se on tosi helppoa.
122
00:06:20,885 --> 00:06:23,385
Sanotaan vain: "Tuntuu tältä.
123
00:06:23,471 --> 00:06:24,681
Kerron Mickeylle."
124
00:06:24,764 --> 00:06:25,934
Teet samoin.
125
00:06:26,015 --> 00:06:29,515
Tuemme toisiamme. Selvitämme mitä tahansa.
126
00:06:29,602 --> 00:06:33,732
On surkeaa,
että muut parit muissa suhteissa -
127
00:06:33,815 --> 00:06:36,065
eivät voi jakaa ominta itseään. Tiedän, ettet pidä minua tylsänä.
128
00:06:38,486 --> 00:06:39,356
En.
129
00:06:39,445 --> 00:06:41,155
En tiedä, mistä riitelisimme.
130
00:06:41,239 --> 00:06:42,489
Mistä riitelisimme?
131
00:06:42,573 --> 00:06:44,783
Sanon: "Mitä emme voi selvittää?"
132
00:06:44,867 --> 00:06:47,657
Ei ole mitään. Selvitämme kaiken.
133
00:06:47,745 --> 00:06:49,405
Se on totta vuoden päästä.
134
00:06:49,497 --> 00:06:52,167
Viiden ja 40 vuoden päästä.
135
00:06:52,250 --> 00:06:56,750
Täsmälleen. Ajattelen:
"Jos on sama olo 40 vuoden päästä,
136
00:06:56,838 --> 00:07:00,548
miksen vain... Ja miksemme..."
137
00:07:02,635 --> 00:07:04,215
Mitä? Sano vain.
138
00:07:04,303 --> 00:07:05,143
Ei.
139
00:07:05,221 --> 00:07:07,601
-Sano nyt.
-On pidettävä suuni kiinni.
140
00:07:07,682 --> 00:07:10,232
-Sano se.
-Et halua kuulla sitä.
141
00:07:13,354 --> 00:07:17,654
Olen jo kerran kosinut elämässäni,
142
00:07:17,733 --> 00:07:19,993
mutta jos kosisin sinua...
143
00:07:21,571 --> 00:07:24,121
Haluan sinun tietävän,
että tarkoitan sitä.
144
00:07:24,198 --> 00:07:27,368
Haluaisin sen tapahtuvan heti.
145
00:07:27,452 --> 00:07:31,832
Mitä tarkoitat? Karkaisimmeko naimisiin?
146
00:07:33,958 --> 00:07:35,128
Ehkä.
147
00:07:40,840 --> 00:07:41,720
Voi luoja!
148
00:07:41,799 --> 00:07:43,509
Ettekö te sekoa?
149
00:07:43,593 --> 00:07:45,723
Se on jännittävää, eikö?
150
00:07:45,803 --> 00:07:47,183
Tämä on...
151
00:07:48,014 --> 00:07:52,444
Missä tämä tapahtuu?
Miten? Milloin? Mitä vittua?
152
00:07:52,518 --> 00:07:55,648
Pidämme pikahäät
Catalina Islandin rannalla.
153
00:07:55,730 --> 00:07:58,150
Rannalla. Kaunista.
154
00:07:58,232 --> 00:08:01,612
Rauhantuomarin saa samana päivänä.
Puhuimme hänelle matkalla tänne.
155
00:08:01,694 --> 00:08:03,824
Terry-niminen. Vaikuttaa mukavalta.
156
00:08:03,905 --> 00:08:05,815
-Täydellistä.
-Niin.
157
00:08:05,907 --> 00:08:09,827
Hän vihkii meidät
hotellin rannalla kuuden aikoihin.
158
00:08:09,911 --> 00:08:11,541
Hänellä on luvat ja kaikki.
159
00:08:12,413 --> 00:08:14,543
Catalina. Kaunis paikka.
160
00:08:14,624 --> 00:08:15,464
Oletko käynyt?
161
00:08:15,541 --> 00:08:18,171
En ikinä.
Kun kuulen Catalinasta, ajattelen: "Kuulostaa kivalta. Haluan joskus käydä."
162
00:08:22,256 --> 00:08:24,296
Tuletko mukaan todistajaksi?
163
00:08:24,383 --> 00:08:27,553
Terry aikoi tuoda jonkun, mutta...
164
00:08:27,637 --> 00:08:29,967
Olet parempi kuin outo vieras.
165
00:08:30,056 --> 00:08:31,886
Tuletko todistajaksi?
166
00:08:31,974 --> 00:08:35,774
Se olisi upeaa.
Minäkö todistajanne? Saa nöyrtymään.
167
00:08:35,853 --> 00:08:38,273
Onko siellä lämmintä? Pakkaanko uikkarit?
168
00:08:38,356 --> 00:08:39,266
Pakkaan silti.
169
00:08:39,357 --> 00:08:41,777
Onpa jännittävää!
170
00:08:44,028 --> 00:08:47,028
Kerrotaanko muille?
Soitetaanko vanhemmillemme?
171
00:08:47,114 --> 00:08:48,704
Käykö, jos ei kerrota?
172
00:08:48,783 --> 00:08:51,993
Isälle se on iso asia, ja äiti ei pidä siitä.
173
00:08:55,373 --> 00:08:57,503
Luulin, että tulitte toimeen.
174
00:08:57,583 --> 00:08:59,343
Tulemmekin. Äiti on paras.
175
00:08:59,418 --> 00:09:02,918
En halua hänen masentavan minua
järkevillä ajatuksilla.
176
00:09:03,005 --> 00:09:05,675
Aivan.
177
00:09:07,093 --> 00:09:10,853
Onko hän oikeassa?
Onko tämä impulsiivista?
178
00:09:10,930 --> 00:09:16,600
Hän sanoisi minua impulsiiviseksi,
mutta ehkä vain seuraan vaistojani.
179
00:09:17,603 --> 00:09:22,363
Kuuntelen sisäistä ääntäni ja toimin,
ennen kuin äänet puhuvat minut ympäri.
180
00:09:25,861 --> 00:09:29,411
Gus, otatko kaverin mukaan?
181
00:09:29,490 --> 00:09:32,620
Voisi olla kivaa.
Kaaso ja bestman -tyyppinen juttu.
182
00:09:32,702 --> 00:09:36,042
Se on hyvä. Pyydän kai Randyn.
183
00:09:36,122 --> 00:09:38,042
Ei. Älä.
184
00:09:39,542 --> 00:09:40,382
Me erosimme.
185
00:09:40,876 --> 00:09:41,786
Oikeastiko?
186
00:09:42,211 --> 00:09:45,011
Yhteisellä päätöksellä,
tai niin pitäisi sanoa.
187
00:09:45,089 --> 00:09:46,299
Se on -
188
00:09:47,758 --> 00:09:48,718
harmi.
189
00:09:48,801 --> 00:09:51,181
Niin oli tietenkin parasta.
190
00:09:51,929 --> 00:09:54,469
Sitten kai pyydän Chrisin.
191
00:09:54,557 --> 00:09:55,677
Hienoa.
192
00:09:58,227 --> 00:10:01,727
Pitäisi kai varoittaa,
193
00:10:01,814 --> 00:10:04,074
että Chris ja minä olemme...
194
00:10:04,984 --> 00:10:07,324
Jotain tapahtuu välillämme.
195
00:10:07,403 --> 00:10:08,493
Oikeastiko?
196
00:10:10,740 --> 00:10:11,870
Selvä.
197
00:10:11,949 --> 00:10:15,449
Meillä on erityinen yhteys. On aina ollut.
198
00:10:15,536 --> 00:10:19,326
Kun erosin Randystä,
otimme seuraavan askeleen.
199
00:10:19,415 --> 00:10:22,625
Mitään ei tapahtunut ennen sitä.
200
00:10:22,710 --> 00:10:25,710
Olen innoissani puolestanne.
Se on mahtavaa.
201
00:10:26,380 --> 00:10:27,510
Onpa outo päivä.
202
00:10:27,590 --> 00:10:31,550
-Onpa suuri, outo päivä.
-Tosi outo. Niin.
203
00:10:32,595 --> 00:10:34,885
Miksi jätetään siihen? Kutsutaan kaikki.
204
00:10:34,972 --> 00:10:38,312
Lähetetään ryhmäviesti
ja katsotaan, kuka tulee.
205
00:10:38,392 --> 00:10:41,692
Me karkaamme naimisiin.
Voimme tehdä mitä haluamme.
206
00:10:41,771 --> 00:10:44,401
-Se on asian ydin.
-Hyvä on.
207
00:10:44,482 --> 00:10:48,362
Avioidutaan haluamallamme tavalla.
Jos väkeä tulee, hienoa. Jos ei...
208
00:10:48,444 --> 00:10:50,114
He ovat kuolleita meille.
209
00:10:50,196 --> 00:10:54,026
Gus ja Mickey karkaavat naimisiin.
210
00:10:54,116 --> 00:10:55,366
Kirjoitan sanelustasi.
211
00:10:55,451 --> 00:10:57,371
Jos haluatte tulla Catalinaan,
212
00:10:57,453 --> 00:10:58,953
liittykää seuraamme.
213
00:10:59,038 --> 00:11:02,078
Ketään ei ole kutsuttu.
Ketään ei kielletä tulemasta.
214
00:11:55,428 --> 00:11:56,428
Hienoa.
215
00:11:58,264 --> 00:12:00,434
Voi luoja.
216
00:12:07,022 --> 00:12:08,232
Hienoa.
217
00:12:09,859 --> 00:12:10,939
Anteeksi. Olen hiljaa.
218
00:12:11,026 --> 00:12:14,406
Ei hätää. Olen tosi iloinen nyt.
219
00:12:14,488 --> 00:12:17,908
Hyvä. Olen iloinen puolestasi.
220
00:12:17,992 --> 00:12:20,912
Kiva tehdä siistejä juttuja
ennen vieraiden tuloa.
221
00:12:20,995 --> 00:12:22,495
Pidän siisteistä jutuista.
222
00:12:24,832 --> 00:12:26,752
Nopeaa toimintaa, eikö?
223
00:12:27,418 --> 00:12:33,088
Pelkäät varmaan.
Vai tuntuuko tämä liian nopealta?
224
00:12:34,300 --> 00:12:36,430
Onko se sinusta liian nopeaa?
225
00:12:37,011 --> 00:12:41,311
Rehellisestikö? On se vähän nopeaa.
226
00:12:43,058 --> 00:12:44,518
Vähän liian nopeaa.
227
00:12:44,602 --> 00:12:47,272
Jos nopeusrajoitus olisi 100, ajaisit...
228
00:12:47,354 --> 00:12:49,614
-110:tä.
-Tai 130:tä.
229
00:12:49,690 --> 00:12:52,690
Nopeus pyörisi 140:n nurkilla.
230
00:12:52,776 --> 00:12:55,606
Anteeksi. Halusin nähdä, oletko kunnossa.
231
00:12:55,696 --> 00:12:59,236
Arvostan sitä. Ymmärrän, miksi kysyit.
232
00:12:59,325 --> 00:13:03,115
En taida ymmärtää,
miten tämä SLAA-homma toimii.
233
00:13:03,204 --> 00:13:08,674
Eihän se ihanteellista ole,
mutta kunhan olemme molemmat tietoisia...
234
00:13:08,751 --> 00:13:10,091
Entä sinä ja Chris?
235
00:13:10,169 --> 00:13:13,419
Jos nopeusrajoitus on 100,
kuljette raketilla.
236
00:13:13,506 --> 00:13:16,426
Se on kai kemiallista viehätystä.
237
00:13:19,678 --> 00:13:21,508
Hermostuttaako?
238
00:13:22,515 --> 00:13:24,345
Todella paljon.
239
00:13:24,433 --> 00:13:25,683
Niinkö?
240
00:13:25,768 --> 00:13:27,348
Tarkoitatko tätä vai häitä?
241
00:13:27,436 --> 00:13:30,936
-Häitäsi.
-Häitäni! Tuntuu mahtavalta.
242
00:13:31,023 --> 00:13:32,193
-Niinkö?
-Tosi hyvältä.
243
00:13:32,274 --> 00:13:35,034
Olen innoissani puolestasi. Et tajuakaan.
244
00:13:35,110 --> 00:13:36,650
Minäkin olen innoissani.
245
00:13:36,737 --> 00:13:42,987
Olen innostunut,
helpottunut ja onnellinen.
246
00:13:43,077 --> 00:13:45,827
Niitä tunteita haluat. Hyvää kamaa.
247
00:13:45,913 --> 00:13:49,043
-Niin. Se on...
-Hei...
248
00:13:50,376 --> 00:13:52,996
Harrastin Bertien kanssa seksiä.
249
00:13:53,587 --> 00:13:57,297
Hän oli yhä yhdessä Randyn kanssa.
250
00:13:57,383 --> 00:13:58,473
Mitä?
251
00:13:58,551 --> 00:14:03,391
Kerron avoimuuden
ja rehellisyyden nimissä.
252
00:14:03,472 --> 00:14:08,442
Se on vaivannut minua,
ja halusin kertoa siitä.
253
00:14:08,519 --> 00:14:11,519
-Siitä tulee paska olo.
-Älä huoli.
254
00:14:11,605 --> 00:14:13,105
En tuomitse sinua.
255
00:14:13,190 --> 00:14:16,070
-Niinkö?
-Sydän haluaa mitä haluaa.
256
00:14:16,151 --> 00:14:19,821
Hyödynnämme koko maailman rakkautta.
257
00:14:19,905 --> 00:14:23,075
Collegessa harrastin seksiä tytön kanssa,
258
00:14:23,158 --> 00:14:26,408
joka osoittautui sukulaisekseni.
259
00:14:26,495 --> 00:14:29,995
Ei serkku tai mitään, mutta sukua.
260
00:14:30,708 --> 00:14:34,298
-Ihan sama. Ei se haittaa.
-Eikö?
261
00:14:48,183 --> 00:14:50,853
Näin sitä mennään!
262
00:14:53,772 --> 00:14:55,232
Eikö tämä ole liian nopeaa?
263
00:14:55,316 --> 00:14:58,606
-Ei, vaan romanttista.
-Olen samaa mieltä.
264
00:14:58,694 --> 00:15:00,574
Haluatko tietää, onko se oikein?
265
00:15:00,654 --> 00:15:04,624
Terapeutillani on kolme kysymystä
naimisiinmenosta.
266
00:15:04,700 --> 00:15:07,830
Mitä ne ovat? Kuulostaa sadulta.
267
00:15:07,912 --> 00:15:09,752
-Anna tulla.
-Selvä.
268
00:15:09,830 --> 00:15:11,080
Ensimmäinen.
269
00:15:11,582 --> 00:15:15,842
Onko kiva viettää aikaa hänen kanssaan,
kun ei ole muuta tekemistä?
270
00:15:15,920 --> 00:15:17,880
Sataprosenttisesti.
271
00:15:17,963 --> 00:15:20,973
Löydämme yhä yhteisiä asioita.
Se on hienoa.
272
00:15:21,050 --> 00:15:23,720
Aivan. Riitoja kuitenkin
riittää yhä, eikö?
273
00:15:23,802 --> 00:15:27,562
Niin, mutta se on intohimomme sivutuote.
274
00:15:27,640 --> 00:15:31,310
-Ymmärrän. Käy järkeen.
-Se on yksi näkökanta.
275
00:15:31,393 --> 00:15:33,603
Luoja. Tämä on kaunista.
276
00:15:33,687 --> 00:15:35,107
Niin on.
277
00:15:35,189 --> 00:15:37,229
-Mikä toinen on?
-Selvä.
278
00:15:37,316 --> 00:15:39,316
Toinen, ja tämä on tärkeä.
279
00:15:39,401 --> 00:15:40,691
Kunnioitatteko toisianne?
280
00:15:40,778 --> 00:15:44,158
Ei vain oven avaamista
vaan syvää kunnioitusta.
281
00:15:44,239 --> 00:15:47,699
Kyllä. Kunnioitan häntä.
282
00:15:47,785 --> 00:15:50,865
En olisi ollut hänen suosikkinsa
kaksi vuotta sitten,
283
00:15:50,955 --> 00:15:52,745
mutta kyllä.
284
00:15:54,124 --> 00:15:56,464
Se on kyllä sivuhuomautuksella.
285
00:15:56,543 --> 00:16:00,263
Kolmas. Tähän ei tarvitse vastata.
286
00:16:00,339 --> 00:16:02,259
Onko teillä hyvää seksiä?
287
00:16:02,341 --> 00:16:06,011
On. Vaikea olla olematta
alle vuodessa, joten jää nähtäväksi.
288
00:16:06,095 --> 00:16:08,845
Sitä ei koskaan tiedä.
Jeff on ollut mieheni 12 vuotta.
289
00:16:08,931 --> 00:16:10,851
Saan yhä suuseksiä. Luojan kiitos.
290
00:16:10,933 --> 00:16:12,103
Mahtavaa.
291
00:16:12,184 --> 00:16:14,734
Jännittävä päivitys Sydin avioliitosta,
292
00:16:14,812 --> 00:16:18,442
mutta kuten sanoit,
alussa on vaikea sanoa seksistä.
293
00:16:18,524 --> 00:16:21,574
Niin, mutta se on uskomatonta,
joten pärjäämme.
294
00:16:21,652 --> 00:16:23,742
Sillä lailla. Kolme kyllää.
295
00:16:26,615 --> 00:16:29,405
En kiellä tekemästä sitä.
296
00:16:29,493 --> 00:16:33,543
Sanon vain, että poikamieselämä
on olemassaolon huippukohta.
297
00:16:33,622 --> 00:16:35,672
Taidan olla niitä tyyppejä,
298
00:16:35,749 --> 00:16:38,289
jotka on ohjelmoitu yksiavioisuuteen.
299
00:16:38,377 --> 00:16:41,707
-En kaipaa sinkkupäiviäni.
-Jos kerran sanot niin.
300
00:16:42,798 --> 00:16:46,178
Tämä on muutenkin vitsi, eikö?
301
00:16:46,260 --> 00:16:48,220
Et mene naimisiin näin pian.
302
00:16:48,303 --> 00:16:50,063
Kylläpäs. Ei se vitsi ole.
303
00:16:50,139 --> 00:16:53,429
Ei vitsi, vaan käytännön pila,
304
00:16:53,517 --> 00:16:55,727
kuten performanssitaide-esitys.
305
00:16:55,811 --> 00:16:57,601
Kuvittele. Olet sinkku.
306
00:16:57,688 --> 00:17:02,318
Tulet töistä kotiin.
Heität sukkasi lattialle.
307
00:17:02,401 --> 00:17:05,491
Käyt paskalla. Unohdat vetää vessan.
308
00:17:05,571 --> 00:17:08,161
Paahdat bagelin. Voitelet sen.
309
00:17:08,991 --> 00:17:11,831
Vapaus on kivaa. Ymmärrän.
310
00:17:11,910 --> 00:17:14,200
Tai levität tuorejuustoa. Vedät pilveä.
311
00:17:14,288 --> 00:17:16,538
Willie Nelsonia soimaan.
Mikset? Se on elämäsi.
312
00:17:16,623 --> 00:17:19,463
Olen valmis luopumaan siitä.
313
00:17:19,877 --> 00:17:22,497
Ettekä tiedä vaihtoehtoa.
314
00:17:22,588 --> 00:17:25,128
Vitsailetko? Olemme eronneet viidesti.
315
00:17:25,215 --> 00:17:26,835
Romeolla on kaksi eroa.
316
00:17:26,925 --> 00:17:29,925
-Minulla hattutemppu.
-Rakkaus on taistelukenttä.
317
00:17:30,554 --> 00:17:34,184
Minusta on hassua
saada kaikki näin saarelle.
318
00:17:34,266 --> 00:17:35,556
Alan tajuta sen.
319
00:17:37,478 --> 00:17:38,978
Ei se ole pila, kamu.
320
00:17:40,105 --> 00:17:41,435
Ei se ole pila.
321
00:17:59,166 --> 00:18:01,416
Mickey, näytät...
322
00:18:02,419 --> 00:18:05,759
-Näytät kauniilta.
-Kiitos.
323
00:18:05,839 --> 00:18:10,089
Sisältä ja ulkoisesti.
Pidän kaikista puolistasi.
324
00:18:10,761 --> 00:18:12,051
Samoin.
325
00:18:13,972 --> 00:18:15,892
-Älä katso. Huonoa onnea.
-Mitä?
326
00:18:15,974 --> 00:18:18,314
-Anteeksi. En tiennyt.
-Näkemiin.
327
00:18:19,019 --> 00:18:20,269
-Oletko Terry?
-Olen.
328
00:18:20,354 --> 00:18:23,024
-Tunnistin sinut sivustoltasi.
-Kiva tavata.
329
00:18:23,107 --> 00:18:24,227
Olen Mickey, morsian.
330
00:18:24,316 --> 00:18:25,276
Kiva tavata.
331
00:18:25,359 --> 00:18:27,149
Tuntuu oudolta sanoa se.
332
00:18:27,236 --> 00:18:29,316
-Totut siihen.
-Siistiä.
333
00:18:29,404 --> 00:18:32,834
Ajattelin, että vedetään vain
seremonia läpi.
334
00:18:32,908 --> 00:18:35,118
-Selvä.
-En tiedä Jumala-jutuista.
335
00:18:35,202 --> 00:18:37,252
Kysyn Gusilta, mutta luulen, että ei.
336
00:18:37,329 --> 00:18:38,619
-Selvä.
-Ja...
337
00:18:41,041 --> 00:18:42,841
Haluan sanoa, että se on hassua.
338
00:18:42,918 --> 00:18:44,168
En kerro kenellekään.
339
00:18:45,254 --> 00:18:46,634
En tiedä, mistä puhut.
340
00:18:46,713 --> 00:18:48,223
En minäkään.
341
00:18:49,633 --> 00:18:51,593
-Olen se, joka ymmärtää.
-Selvä.
342
00:18:52,594 --> 00:18:53,724
Selvä, Truman.
343
00:18:55,597 --> 00:18:58,427
Kirjoitimme valat. Sanomme ne.
344
00:18:58,517 --> 00:18:59,477
Hienoa.
345
00:18:59,560 --> 00:19:02,480
Fiilikseksi Mamma Mian!
ja Yön kuningattaren sekoitus.
346
00:19:03,147 --> 00:19:04,517
-Teen parhaani.
-Siistiä.
347
00:19:19,454 --> 00:19:20,334
Ei.
348
00:19:21,165 --> 00:19:22,825
Pidän kiellosta.
349
00:19:22,916 --> 00:19:25,836
Mitä kiellossa et ymmärrä?
350
00:19:25,919 --> 00:19:28,009
Kaikkea.
351
00:19:28,088 --> 00:19:30,338
Mitä vittua? Bertie? Chris?
352
00:19:31,133 --> 00:19:34,143
-Panitteko, kun olimme yhdessä?
-Mitä? Emme.
353
00:19:34,219 --> 00:19:36,469
Älä viitsi. En ole tyhmä.
354
00:19:36,555 --> 00:19:38,715
Me eroamme, ja voit välittömästi -
355
00:19:38,807 --> 00:19:41,097
koskea hänen kättään ystävieni juhlissa.
356
00:19:41,185 --> 00:19:42,685
Tulet katumaan tätä.
357
00:19:43,228 --> 00:19:45,938
Tulee aika, kun teen jotain tosi tärkeää.
358
00:19:46,023 --> 00:19:48,613
Minusta tulee tosi kuuluisa, rikas -
359
00:19:48,692 --> 00:19:51,992
tai molempia. Sinulla on vitun tyhmä olo,
360
00:19:52,070 --> 00:19:54,360
kun joudut sanomaan eronneesi minusta.
361
00:19:54,448 --> 00:19:56,118
Toivon, että se on totta.
362
00:19:56,200 --> 00:19:57,280
Siitä tulee totta.
363
00:19:57,993 --> 00:19:59,703
-Mitä kuuluu?
-Hei.
364
00:19:59,786 --> 00:20:01,036
Kaikki hyvin?
365
00:20:01,121 --> 00:20:03,371
Minulla on.
366
00:20:03,457 --> 00:20:05,747
On aina ollut ja tulee olemaan.
367
00:20:05,834 --> 00:20:09,464
Te teette tästä päivästä
epämukavan kaikille.
368
00:20:11,006 --> 00:20:13,046
Haluatko... Voisimme kävellä -
369
00:20:13,133 --> 00:20:15,513
ja puhua asioista tai jotain.
370
00:20:15,594 --> 00:20:16,684
Käydään kävelyllä,
371
00:20:16,762 --> 00:20:18,812
ja ystäväni häät jäävät välistä.
372
00:20:18,889 --> 00:20:21,139
Ei vitussa. Tiedättekö mitä?
373
00:20:21,892 --> 00:20:25,652
Te kaksi olette mänttejä. En minä.
374
00:20:28,357 --> 00:20:29,267
Paska.
375
00:20:29,942 --> 00:20:32,572
Kysymys. Työstän maljapuhetta.
376
00:20:32,653 --> 00:20:35,203
Haluan mielipiteesi. Aikaahan on yhteen?
377
00:20:35,280 --> 00:20:38,490
Jos haluat aikaa maljaan,
järjestämme sitä.
378
00:20:38,575 --> 00:20:39,825
Kerron tarinan siitä,
379
00:20:39,910 --> 00:20:41,200
kun Mickey tuli töihin -
380
00:20:41,286 --> 00:20:45,746
lukiessamme käsikirjoitusta,
aloitte riidellä, ja me katsoimme.
381
00:20:45,832 --> 00:20:48,792
Minulla on yhä video.
Voin näyttää sen maljan aikana.
382
00:20:48,877 --> 00:20:53,217
-Se oli hillitöntä.
-Niin. Hassu tarina.
383
00:20:53,298 --> 00:20:55,968
Kannattanee jättää se välistä.
384
00:20:56,051 --> 00:20:58,551
-Hyvä on. Poistettu.
-Selvä.
385
00:20:58,637 --> 00:21:00,717
Entä kun olit talonvahtina,
386
00:21:00,806 --> 00:21:02,596
tulin käymään, etkä huomannut?
387
00:21:02,683 --> 00:21:06,143
Olin yläkerrassa. Aloitte riidellä.
Tappelitte kunnolla.
388
00:21:06,228 --> 00:21:09,518
Jotain heitettiin.
Sanoin: "Luoja. Hän tappaa Gusin."
389
00:21:09,606 --> 00:21:11,816
Aioin todistaa murhaoikeudenkäynnissäsi.
390
00:21:11,900 --> 00:21:16,110
Ei meillä olekaan aikaa maljalle,
kun ajattelen asiaa.
391
00:21:16,196 --> 00:21:20,196
Mietin aikaa, eikä sitä ole.
Jätetään se välistä.
392
00:21:20,284 --> 00:21:23,124
-Hyvä on.
-Ei maljaa, käykö?
393
00:21:23,203 --> 00:21:24,163
Kiitos.
394
00:21:25,163 --> 00:21:26,793
Malja sille.
395
00:21:30,836 --> 00:21:34,876
Tuo hemmo ei ikinä kuuntele neuvojani.
Mickey on aivan hullu.
396
00:21:34,965 --> 00:21:37,295
Kaikki ovat aivan hulluja.
397
00:21:38,385 --> 00:21:42,305
Mickey ja Gus sekä Bertie ja Chris.
398
00:21:43,640 --> 00:21:45,140
Mahdollisesti sinäkin.
399
00:21:46,435 --> 00:21:48,095
Iso appelsiinimehu, kiitos.
400
00:21:48,437 --> 00:21:51,057
Tuntuu hyvältä. On vain -
401
00:21:51,148 --> 00:21:53,398
erilaisten tunteiden sinfonia.
402
00:21:53,483 --> 00:21:56,363
-Niin, suuri päivä.
-Todellakin.
403
00:21:56,445 --> 00:21:57,395
Gus?
404
00:21:57,487 --> 00:22:00,447
Hetkinen. Anteeksi.
405
00:22:02,284 --> 00:22:03,834
No niin, ihanat ihmiset.
406
00:22:03,910 --> 00:22:07,870
Aika suunnata rannalle,
koska teemme tämän ennen auringonlaskua.
407
00:22:07,956 --> 00:22:09,326
On häiden aika!
408
00:22:11,585 --> 00:22:13,415
Odottakaa.
409
00:22:13,795 --> 00:22:15,335
Haluan sanoa ensin jotain.
410
00:22:15,422 --> 00:22:18,092
Ei. Älä tee tätä nyt. Pyydän.
411
00:22:18,175 --> 00:22:20,135
-Ei sinun tarvitse...
-Ei.
412
00:22:20,218 --> 00:22:23,968
-Mennään vain häihin.
-Ei se pahaa ole vaan hyvää.
413
00:22:24,056 --> 00:22:27,476
Haluan vain sanoa kaikkien edessä täällä,
414
00:22:28,518 --> 00:22:32,058
että Bertie teki oikein
erotessaan minusta.
415
00:22:33,273 --> 00:22:34,573
-Hienoa.
-Se on kiva.
416
00:22:34,649 --> 00:22:36,229
Kiva. Kiitos.
417
00:22:36,318 --> 00:22:41,278
Ansaitset jonkun paremman,
ja Chris on minua paljon parempi.
418
00:22:41,948 --> 00:22:43,198
Turha sitä on kierrellä.
419
00:22:44,201 --> 00:22:45,701
Hän on vahva.
420
00:22:45,786 --> 00:22:49,956
Hän pystyy nostamaan paljon,
eikä hänellä ole partaa.
421
00:22:50,457 --> 00:22:54,797
Hän ei asu autossaan.
Hän ei edes usko aaveisiin,
422
00:22:54,878 --> 00:22:56,378
ja minä pelkään niitä.
423
00:22:57,506 --> 00:23:00,586
En seiso onnen tiellä,
424
00:23:00,675 --> 00:23:04,545
koska ansaitset mahtavan kundin,
sellaisen kuin Chris.
425
00:23:05,347 --> 00:23:09,177
Aivan kuin Gus ansaitsee
mahtavan tytön, kuten Mickey,
426
00:23:09,267 --> 00:23:12,557
ja Mickey ansaitsee
mahtavan kundin, kuten Gus.
427
00:23:18,193 --> 00:23:19,153
Siinäkö kaikki?
428
00:23:19,820 --> 00:23:22,360
Siinä kaikki. Kiitos.
429
00:23:22,739 --> 00:23:24,739
Olipa suloista. Kiitos.
430
00:23:25,242 --> 00:23:28,082
No niin, ja sillä puheella,
431
00:23:28,161 --> 00:23:29,371
mennään naimisiin.
432
00:23:29,454 --> 00:23:33,254
Niin, tulkaa! Se on hyvä juttu.
433
00:23:43,760 --> 00:23:46,720
Mickey ja Gus haluavat sanoa itse valansa.
434
00:23:46,805 --> 00:23:48,095
Kuka haluaa aloittaa?
435
00:23:51,017 --> 00:23:53,727
Hyvä on. Rohkaisen mieleni.
436
00:23:53,812 --> 00:23:56,822
Älkää tuomitko. Kirjoitin tämän tunnissa.
437
00:23:58,692 --> 00:24:01,782
"Gus, mitä kuuluu?
438
00:24:04,739 --> 00:24:05,989
Gus-Gusini.
439
00:24:09,452 --> 00:24:13,172
Siitä hetkestä, kun tapoit
inhoja ötököitä makuuhuoneessani,
440
00:24:14,374 --> 00:24:16,504
-tiesin, että olit se oikea.
-Tuo on tuolini!
441
00:24:16,585 --> 00:24:17,585
Varasimme nämä.
442
00:24:17,669 --> 00:24:21,089
-Voin luottaa sinun pitävän...
-Laitoimme paidat siihen!
443
00:24:21,173 --> 00:24:24,263
-...minut turvassa ja rakastettuna.
-En nähnyt niitä.
444
00:24:24,342 --> 00:24:27,552
-Miksi valehtelisin?
-Lupaan uskoa sinuun...
445
00:24:27,637 --> 00:24:29,757
Oletko rannan pormestari?
446
00:24:29,848 --> 00:24:31,388
-...tukea sinua...
-En nähnyt paitaa.
447
00:24:31,474 --> 00:24:34,814
...ja olla henkilö,
joka uskaltaa rakastaa enemmän.
448
00:24:35,479 --> 00:24:38,149
-Lupaan..."
-Otitko paitani? Niinkö tässä kävi?
449
00:24:38,231 --> 00:24:39,731
Olen ollut täällä kolme tuntia.
450
00:24:39,816 --> 00:24:42,436
Haista paska!
Varasimme nämä auringonlaskuun.
451
00:24:42,527 --> 00:24:44,027
-Lopeta!
-Älä koske minuun!
452
00:24:44,112 --> 00:24:46,242
Ylös tuolista! Ylös siitä!
453
00:24:46,323 --> 00:24:48,373
Pidetäänkö tauko vai...
454
00:24:49,075 --> 00:24:50,905
Lopeta!
455
00:24:50,994 --> 00:24:53,714
-Jumalauta.
-Ei hätää.
456
00:24:53,788 --> 00:24:55,918
-Lopeta!
-Se on oikeastaan hassua.
457
00:24:55,999 --> 00:24:58,039
Odotetaan, että persreiät sopivat.
458
00:24:58,126 --> 00:25:00,126
Hei! Lopeta!
459
00:25:00,212 --> 00:25:03,512
Kulta?
460
00:25:03,590 --> 00:25:05,470
Jotain on vialla. Soita hätänumeroon.
461
00:25:05,550 --> 00:25:07,720
Lääkäri! Auttakaa!
462
00:25:07,802 --> 00:25:09,262
-Mitä tapahtuu?
-En tiedä.
463
00:25:09,346 --> 00:25:11,006
-Sydänkohtaus.
-Selvä.
464
00:25:11,097 --> 00:25:14,177
Jessus. Hän näyttää puolikuolleelta.
465
00:25:14,267 --> 00:25:17,187
-Pidetäänkö tauko vai...
-Niin kai.
466
00:25:17,270 --> 00:25:19,770
Pidämme kymmenen minuutin tauon.
467
00:25:19,856 --> 00:25:21,566
Kyllä se siitä.
468
00:25:22,359 --> 00:25:25,819
Tiesin, että se oli vitsi. Se on pila.
469
00:25:31,368 --> 00:25:35,958
Mitä me nyt teemme? Onko tuo paha enne?
470
00:25:37,707 --> 00:25:40,627
Ei hyvä fiilis häihin.
471
00:25:50,011 --> 00:25:50,931
Voit sanoa sen.
472
00:25:51,012 --> 00:25:53,602
Jätetäänkö tekemättä se?
473
00:25:53,682 --> 00:25:56,392
Kyllä. Ajattelin aivan samaa.
474
00:25:56,476 --> 00:25:58,936
Se tuntui vähän... En tiedä...
475
00:25:59,688 --> 00:26:02,188
-Se tuntui vitun hätiköidyltä.
-Niin.
476
00:26:02,274 --> 00:26:04,824
Sanotaan, että teemme sen joskus toiste.
477
00:26:04,901 --> 00:26:07,361
Eivät he välitä. He tulivat juhlimaan.
478
00:26:07,445 --> 00:26:09,855
-He pääsevät juhlimaan. Ei hätää.
-Niin.
479
00:26:12,909 --> 00:26:15,579
Entä me? Mitä sanomme olevamme?
480
00:26:15,662 --> 00:26:19,922
Olemmeko kihloissa? Vai emme?
481
00:26:20,000 --> 00:26:24,210
En usko, että olemme kihloissa,
mutta välimme ovat kunnossa.
482
00:26:24,296 --> 00:26:26,666
Välimme ovat todella kunnossa.
483
00:26:27,299 --> 00:26:28,799
Olen samaa mieltä.
484
00:26:29,426 --> 00:26:32,596
Tämä on terveellisin ja aikuisin asia -
485
00:26:33,471 --> 00:26:37,771
sinulle. Ehdottomasti minulle. Meille.
486
00:26:37,851 --> 00:26:38,981
Kyllä.
487
00:26:39,602 --> 00:26:42,192
Täydellistä. Olet täydellinen.
488
00:26:42,272 --> 00:26:43,362
Itse olet.
489
00:26:49,738 --> 00:26:51,618
-Mitä kuuluu?
-Hei.
490
00:26:52,407 --> 00:26:55,327
Hyviä uutisia.
Muistatteko kaatuneen tyypin,
491
00:26:55,410 --> 00:26:57,040
jonka suu vaahtosi?
492
00:26:57,120 --> 00:26:58,870
Hän jäi hyvin mieleen.
493
00:26:58,955 --> 00:27:00,075
Niin, no...
494
00:27:00,165 --> 00:27:02,955
Hän selviää. Ei kuollut.
495
00:27:03,043 --> 00:27:05,213
-Hyviä uutisia.
-Hyvä.
496
00:27:05,295 --> 00:27:06,705
Kuulkaa, kaikki...
497
00:27:08,631 --> 00:27:14,471
Meistä ajoitus ja energia
eivät ole kohdallaan,
498
00:27:14,554 --> 00:27:16,314
joten tänään ei ole häitä.
499
00:27:17,974 --> 00:27:20,104
Ei huonoista syistä.
500
00:27:20,185 --> 00:27:21,975
Olemme yhä kovin rakastuneita.
501
00:27:22,062 --> 00:27:25,322
Haluamme vain toimia vastuullisesti.
502
00:27:25,398 --> 00:27:28,688
Haluamme, että jäätte -
503
00:27:28,777 --> 00:27:30,237
hengaamaan ja juhlimaan.
504
00:27:30,320 --> 00:27:34,570
Kutsutaan sitä
Yritämme kasvaa ihmisinä -juhlaksi.
505
00:28:05,397 --> 00:28:08,977
Olemme täällä tänään, tänä iltana,
506
00:28:09,067 --> 00:28:13,277
todistamassa Gus Cruikshankin
ja Mickey Dobbsin vihkimistä.