1 00:00:04,648 --> 00:00:06,900 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:38,182 --> 00:00:39,766 Che c'è, Nonno? Dove vai? 3 00:00:41,435 --> 00:00:43,853 Porca vacca! Chi cazzo è? 4 00:00:43,937 --> 00:00:45,522 Ehi, sono io! 5 00:00:45,605 --> 00:00:46,940 - Che cazzo ci fai qui? - Sono io. 6 00:00:47,023 --> 00:00:48,692 - Che? - Mi hai spaventato. 7 00:00:48,775 --> 00:00:50,569 Scusa, va bene? Sta' calma. 8 00:00:50,652 --> 00:00:52,111 Non sopporto quando fai così! 9 00:00:52,946 --> 00:00:54,989 Allora, quand'è il compleanno di tuo padre? 10 00:00:55,073 --> 00:00:56,575 Il nove novembre. 11 00:00:56,658 --> 00:01:00,162 Va bene. Ho in mente un bel regalo per lui. 12 00:01:01,871 --> 00:01:02,997 Che cosa? 13 00:01:03,081 --> 00:01:06,125 Gli prenderò qualcosa su Omaha Steaks. 14 00:01:06,210 --> 00:01:08,212 Lo conosci? 15 00:01:09,463 --> 00:01:12,716 Ti mettono le bistecche in una bella scatola, te le inviano 16 00:01:12,799 --> 00:01:15,177 e tu le togli dalla scatola e le grigli. 17 00:01:15,260 --> 00:01:16,845 Gliene manderò due dozzine. 18 00:01:16,928 --> 00:01:18,347 - Gli piacerà. - Bene. 19 00:01:18,430 --> 00:01:19,598 Non mi toccare i piedi. 20 00:01:19,681 --> 00:01:21,516 Cosa? Ti piace quando te li tocco. 21 00:01:21,600 --> 00:01:24,603 - Non mi toccare i piedi. - Pensavo... andrà bene. 22 00:01:24,686 --> 00:01:26,813 Voglio che torni, che ti prenda cura di me. 23 00:01:26,896 --> 00:01:28,857 Stavo pensando a noi, 24 00:01:28,940 --> 00:01:32,026 al mio cuore e a ciò che provo per te. 25 00:01:32,110 --> 00:01:34,904 Ti conosco. Ti amo e sei così sexy. 26 00:01:34,988 --> 00:01:37,115 Io... ho bisogno di te. 27 00:01:37,198 --> 00:01:40,118 Va bene, però zitto, cazzo. Ti scopo, ma poi te ne vai. 28 00:01:40,201 --> 00:01:42,161 - Non dormirai qui stanotte. - Va bene. 29 00:01:43,330 --> 00:01:47,834 Stavo guardando un sito e ho trovato questo tappeto. 30 00:01:47,917 --> 00:01:49,628 Starebbe molto bene nel tuo soggiorno. 31 00:01:51,213 --> 00:01:53,840 Sì, mi piace quello arancione. È carino. 32 00:01:53,923 --> 00:01:55,592 Io pensavo a quello blu. 33 00:01:56,510 --> 00:01:57,761 Certo. Anche il blu è carino. 34 00:01:57,844 --> 00:01:59,513 Cioè, e/o... 35 00:01:59,596 --> 00:02:01,765 Sia l'arancione che il blu se ci stai tu sopra 36 00:02:01,848 --> 00:02:03,182 saranno belli. 37 00:02:08,980 --> 00:02:12,234 Stavo pensando al tappeto blu. 38 00:02:14,694 --> 00:02:17,155 Magari non lo prendiamo per casa mia, ma... 39 00:02:18,323 --> 00:02:20,325 Potremmo prenderlo per casa nostra, no? 40 00:02:20,409 --> 00:02:22,076 Vuoi andare a vivere insieme? 41 00:02:24,329 --> 00:02:25,955 - Cioè, tu vuoi... - Sì. 42 00:02:26,039 --> 00:02:27,416 - Vuoi andare a convivere? - Sì. 43 00:02:27,499 --> 00:02:28,833 Sì, andiamo a convivere. 44 00:02:30,669 --> 00:02:33,046 - Sì! - Sono un guerriero di Dio! 45 00:02:33,129 --> 00:02:35,257 Proprio così! 46 00:02:36,550 --> 00:02:39,886 Sto per venire. 47 00:02:39,969 --> 00:02:43,097 Sto venendo. 48 00:02:53,400 --> 00:02:54,401 PAGAMENTO COMPLETATO 49 00:02:54,484 --> 00:02:55,902 ORDINE CONFERMATO! CONSEGNA IN 4-6 SETT. 50 00:03:06,871 --> 00:03:09,916 UN MESE DOPO 51 00:03:11,376 --> 00:03:12,669 Ricordi quel... 52 00:03:12,752 --> 00:03:15,046 La versione da viaggio di Forza quattro? Te lo ricordi? 53 00:03:15,129 --> 00:03:16,340 Cosa? Perché? 54 00:03:16,423 --> 00:03:18,633 Voglio giocarci, come quand'ero piccolo. 55 00:03:18,717 --> 00:03:21,428 Nessuno ha più la concentrazione per giocarci. 56 00:03:21,511 --> 00:03:23,054 E L'allegro chirurgo? Te lo ricordi? 57 00:03:23,137 --> 00:03:24,305 Cazzo. 58 00:03:24,389 --> 00:03:25,807 Perché non possiamo giocare? 59 00:03:25,890 --> 00:03:27,308 Forse perché ti fai di coca. 60 00:03:27,392 --> 00:03:29,394 Non è quello, ok? Va bene, è... 61 00:03:29,478 --> 00:03:31,396 Nessuno riesce più a sedersi e leggere un libro. 62 00:03:31,480 --> 00:03:34,107 Nessuno. Va bene, sai che c'è? 63 00:03:34,190 --> 00:03:36,651 Leggiamo un libro e vediamo chi si distrae prima. 64 00:03:36,735 --> 00:03:38,320 Vediamo chi vince. 65 00:03:38,403 --> 00:03:40,029 Io non leggerò con te, Eric. 66 00:03:40,113 --> 00:03:41,239 Faremo così. 67 00:03:41,323 --> 00:03:43,199 Io leggerò Delitto e castigo. 68 00:03:43,282 --> 00:03:45,284 E tu Cujo, va bene? 69 00:03:45,369 --> 00:03:47,954 Così vedremo chi legge più pagine senza distrarsi. 70 00:03:48,037 --> 00:03:49,998 Sei pronta? Facciamolo. 71 00:03:50,081 --> 00:03:54,503 Con o senza cocaina, la mia concentrazione sarà al massimo. 72 00:03:54,586 --> 00:03:56,713 Hai un problema con la droga, Eric. 73 00:03:57,922 --> 00:03:59,007 Che roba è? 74 00:03:59,090 --> 00:04:02,176 È la roba che devo prendere per poterti sopportare. 75 00:04:02,260 --> 00:04:04,095 Pronta? Nessuna distrazione, d'accordo? 76 00:04:04,178 --> 00:04:06,014 Leggi e basta. Niente distrazioni. 77 00:04:06,097 --> 00:04:08,224 Ci concentriamo sui libri. Ci... 78 00:04:09,851 --> 00:04:12,937 ...concentriamo e basta, giusto? 79 00:04:14,188 --> 00:04:16,358 Oddio. 80 00:04:16,441 --> 00:04:19,027 - Cazzo. - Non sapevo che c'era il tuo ginocchio. 81 00:04:19,110 --> 00:04:20,945 - Stai bene? - Sì. 82 00:04:24,032 --> 00:04:26,576 Ti amo. Ok? 83 00:04:27,744 --> 00:04:28,912 Che ti prende? Che c'è? 84 00:04:28,995 --> 00:04:31,205 Dici troppo spesso "ti amo". 85 00:04:33,124 --> 00:04:34,751 - Davvero? - Sì. 86 00:04:35,835 --> 00:04:40,549 Beh, scusa se provo amore per te. 87 00:04:40,632 --> 00:04:42,967 No, non è amore, è pressione. 88 00:04:43,051 --> 00:04:45,845 Perché poi, se non ti rispondo, diventa strano. 89 00:04:45,929 --> 00:04:47,305 Perché non rispondi? 90 00:04:47,389 --> 00:04:49,474 Se lo provassi, lo diresti, no? 91 00:04:49,558 --> 00:04:50,725 Perché io ti amo. 92 00:04:50,809 --> 00:04:52,226 Oddio, smetti di dirlo. 93 00:04:52,310 --> 00:04:54,396 - Beh, io ti amo e... - Ok, basta! 94 00:04:54,479 --> 00:04:55,522 - Ti amo. - Smettila. 95 00:04:55,605 --> 00:04:57,190 - Che problema c'è? - Zitto! 96 00:04:57,273 --> 00:04:59,401 Ti amo. Porca miseria! Qual è il problema? 97 00:04:59,484 --> 00:05:01,152 Quale? Dillo, cazzo. 98 00:05:01,235 --> 00:05:03,447 Mi sono scopata un altro! 99 00:05:04,906 --> 00:05:07,409 Beh, mettiamo le cose in chiaro... 100 00:05:07,492 --> 00:05:11,245 Ora che ci siamo lasciati, non ci parliamo più. 101 00:05:11,329 --> 00:05:14,373 Perciò puoi scrivermi e chiamarmi o mandarmi un'email, 102 00:05:14,458 --> 00:05:16,751 ma io non risponderò, ok? 103 00:05:16,835 --> 00:05:19,796 - Se sei fuori, sei fuori. - Perciò non parleremo più? 104 00:05:19,879 --> 00:05:23,508 No, perché ti sei scopata un altro. 105 00:05:23,592 --> 00:05:28,472 Non riesco a immaginare che tu non ci sarai e non ti avrò con me. 106 00:05:28,555 --> 00:05:30,223 Voglio dire... 107 00:05:30,306 --> 00:05:32,350 ...ovviamente, saremo amici, no? 108 00:05:32,434 --> 00:05:33,727 - No! - Perché, cazzo? 109 00:05:33,810 --> 00:05:36,104 È ciò che cerco di dirti! 110 00:05:36,187 --> 00:05:37,230 E io come sono? 111 00:05:37,313 --> 00:05:38,607 Troppo gentile o troppo crudele? 112 00:05:38,690 --> 00:05:40,149 Tu sei... Non sei gentile! 113 00:05:40,233 --> 00:05:43,361 Sei un finto gentile, che è peggio che essere crudeli! 114 00:05:43,444 --> 00:05:45,697 È finita. L'ho capito. 115 00:05:45,780 --> 00:05:48,116 È bella che finita. 116 00:05:48,199 --> 00:05:50,952 Voglio che sia sincero con te stesso. 117 00:05:51,035 --> 00:05:53,079 Devo essere sincero con me stesso? 118 00:05:53,162 --> 00:05:55,414 - Sì. - Voglio che tu muoia, cazzo. 119 00:05:55,499 --> 00:05:58,585 Voglio che ti ammali e muoia 120 00:05:58,668 --> 00:06:00,712 o che ti capiti un incidente e muoia. 121 00:06:00,795 --> 00:06:04,007 Ecco cosa voglio, che tu muoia, cazzo. 122 00:06:05,925 --> 00:06:06,968 È finita. 123 00:06:14,684 --> 00:06:15,852 Cazzo. 124 00:06:15,935 --> 00:06:18,229 - Cosa? Che c'è? - Dobbiamo fare più in fretta. 125 00:06:18,312 --> 00:06:20,023 Perché? Che cazzo c'è? 126 00:06:20,106 --> 00:06:21,691 - C'è mia madre. - Che cosa? 127 00:06:21,775 --> 00:06:23,610 - Perché c'è tua madre? - Sbrigati. 128 00:06:23,693 --> 00:06:25,737 - Vieni con me. - Non posso. Non ci riesco. 129 00:06:25,820 --> 00:06:26,863 Sei proprio... 130 00:06:30,283 --> 00:06:33,494 Che cazzo fai? È terribile. 131 00:06:33,578 --> 00:06:34,788 Beh, io... 132 00:06:34,871 --> 00:06:37,040 Ho da fare, oggi. Mi arrangio. 133 00:06:37,123 --> 00:06:38,958 Te ne vai davvero? 134 00:06:39,042 --> 00:06:41,795 Cosa? Mi porta a comprare dei pantaloni. L'avevo dimenticato. 135 00:06:41,878 --> 00:06:42,879 Ma che dici? 136 00:06:42,962 --> 00:06:45,048 - Non puoi comprarteli da solo? - Si è offerta lei. 137 00:06:45,131 --> 00:06:47,592 Non è bello che tu viva ancora con i tuoi, Eric. 138 00:06:47,676 --> 00:06:50,469 Dici a tutti che è un espediente, ma è solo triste. 139 00:06:50,554 --> 00:06:52,138 È triste volere dei pantaloni nuovi? 140 00:06:52,221 --> 00:06:54,599 Va bene, scusa. Sono umano, sai? 141 00:06:54,683 --> 00:06:56,309 Prima o poi mi servono dei pantaloni. 142 00:06:56,392 --> 00:06:59,353 Te ne vai? Ci vai davvero? Eric! 143 00:06:59,437 --> 00:07:01,940 Non so nemmeno perché ti dà fastidio. 144 00:07:02,023 --> 00:07:04,483 - Mi servono. Che ti prende? - Eric, aspetta! 145 00:07:04,568 --> 00:07:06,277 Non salire in macchina. Mi stavi... 146 00:07:06,360 --> 00:07:07,737 Buongiorno, Mickey. 147 00:07:07,821 --> 00:07:08,947 Salve, signora Todd. 148 00:07:09,030 --> 00:07:11,533 Io ed Eric andiamo al nuovo centro commerciale a Topanga. 149 00:07:11,616 --> 00:07:13,535 Non salire su quella cazzo di auto. 150 00:07:13,618 --> 00:07:16,287 Sono stufa del tuo comportamento infantile. 151 00:07:16,370 --> 00:07:19,791 Se sali in auto con tua madre, sei un cazzo di sfigato. 152 00:07:19,874 --> 00:07:21,500 Che noia. 153 00:07:21,585 --> 00:07:24,337 Mi stai facendo addormentare. Mi annoi a morte, capito? 154 00:07:24,420 --> 00:07:27,465 Pensi che sia un bambino? Mi credi un cazzo di sfigato? 155 00:07:27,549 --> 00:07:29,801 Stronzate. Sei incasinata quanto me. 156 00:07:29,884 --> 00:07:31,761 Però io ho avuto le palle di ammetterlo. 157 00:07:31,845 --> 00:07:33,137 Mamma, andiamo! 158 00:07:33,221 --> 00:07:36,766 Eric, tesoro. Perché non inviti la tua amica Mickey 159 00:07:36,850 --> 00:07:39,227 e andiamo a fare shopping tutti insieme? 160 00:07:39,310 --> 00:07:42,021 Non è un mio amico. Ho il suo sperma ancora dentro. 161 00:07:42,105 --> 00:07:43,481 Eric, è finita! 162 00:07:43,565 --> 00:07:46,150 Chi parla a una madre in quel modo? 163 00:08:22,520 --> 00:08:25,481 UN ALTRO MESE DOPO 164 00:08:27,441 --> 00:08:28,693 Ci sono. 165 00:08:29,611 --> 00:08:30,820 Preso. 166 00:08:30,904 --> 00:08:33,948 Per mantenere il suo harem di 100 femmine 167 00:08:34,032 --> 00:08:37,535 dovrà scontrarsi con molti altri maschi più volte al giorno. 168 00:08:37,619 --> 00:08:38,620 Ehi, mi aiuti? 169 00:08:38,703 --> 00:08:40,789 I cuccioli di elefante marino in un ambiente ostile 170 00:08:40,872 --> 00:08:43,416 a volte possono finire in quegli scontri, 171 00:08:43,499 --> 00:08:45,043 mettendosi in pericolo. 172 00:08:48,504 --> 00:08:50,381 - Ciao. - Ciao, scusami. 173 00:08:51,507 --> 00:08:52,676 Scusa? 174 00:08:52,759 --> 00:08:55,511 E di cosa, ragazzi? È tutto a posto. 175 00:08:55,594 --> 00:08:56,680 Divertitevi. 176 00:08:56,763 --> 00:08:59,015 Ecco. Scusa. 177 00:08:59,974 --> 00:09:01,017 Bene. 178 00:09:01,100 --> 00:09:04,478 Vi svegliate presto, eh? Siete in vacanza o... 179 00:09:04,562 --> 00:09:07,398 - Facciamo un periodo di studio qui. - A Los Angeles? 180 00:09:07,481 --> 00:09:09,483 Il college ci fa alloggiare qui a Springwood per un semestre. 181 00:09:09,567 --> 00:09:13,947 Perché questo cesso è solo un gradino più su, rispetto a un dormitorio. 182 00:09:14,030 --> 00:09:15,824 Mi mancheranno gli spacciatori, 183 00:09:15,907 --> 00:09:18,451 gli attori bambini e quei tristi divorziati. 184 00:09:22,080 --> 00:09:24,498 Vi lascio al vostro frisbee. 185 00:09:24,582 --> 00:09:27,210 Stasera organizziamo una festa in piscina. 186 00:09:27,293 --> 00:09:28,336 Perché non vieni? 187 00:09:28,419 --> 00:09:31,756 Sì, magari. Vedremo. 188 00:09:31,840 --> 00:09:34,300 Questo è il bagno, che è in comune. 189 00:09:34,383 --> 00:09:36,886 - Ok. - Mia madre mi ha dato quella cazzata. 190 00:09:36,970 --> 00:09:38,596 È carina. 191 00:09:38,680 --> 00:09:40,056 Quella è la cucina. 192 00:09:40,139 --> 00:09:42,058 - Tu cucini? - Qualche volta. 193 00:09:42,141 --> 00:09:43,434 Qualche dolce... 194 00:09:43,517 --> 00:09:46,354 Non si sente mai parlare di una vera e propria cucina australiana. 195 00:09:46,437 --> 00:09:47,521 No, non esiste. 196 00:09:47,605 --> 00:09:49,190 No, non si fa. 197 00:09:49,273 --> 00:09:51,525 - Hai un gatto? - Scusa. 198 00:09:51,609 --> 00:09:53,361 Oddio. Sei allergica ai gatti? 199 00:09:53,444 --> 00:09:55,071 No, li adoro. Come si chiama? 200 00:09:55,154 --> 00:09:56,322 Nonno. 201 00:09:56,405 --> 00:09:59,242 L'ho chiamato così perché è la reincarnazione di mio nonno. 202 00:09:59,325 --> 00:10:02,036 - Che carino. - Allora, che ne pensi? 203 00:10:02,120 --> 00:10:04,538 Della... casa? 204 00:10:04,622 --> 00:10:08,126 Sì, va bene, mi piace. 205 00:10:08,209 --> 00:10:09,668 Allora verrai a vivere qui? 206 00:10:09,753 --> 00:10:11,838 Davvero? 207 00:10:11,921 --> 00:10:14,090 Sì, non sembri una pazza 208 00:10:14,173 --> 00:10:17,593 e non ho voglia di incontrare altre mille persone. Che dici? 209 00:10:17,676 --> 00:10:18,845 Ok, perfetto. 210 00:10:18,928 --> 00:10:21,014 Bene. Dico all'altra ragazza di non venire. 211 00:10:21,097 --> 00:10:22,431 Chi primo arriva meglio alloggia. 212 00:10:22,515 --> 00:10:25,393 E avevi un'altra coinquilina o... 213 00:10:25,476 --> 00:10:27,686 Il mio ragazzo viveva qui con me. 214 00:10:27,771 --> 00:10:29,688 Ogni tanto. Andava e veniva. 215 00:10:29,773 --> 00:10:33,777 Viveva con i suoi. Ma ci siamo lasciati, perciò è finita. 216 00:10:33,860 --> 00:10:35,820 Mi dispiace tanto. 217 00:10:35,904 --> 00:10:39,032 No, io sono contenta che sia finita. 218 00:10:39,115 --> 00:10:41,367 Ma non mi piace vivere da sola. 219 00:10:41,450 --> 00:10:43,661 Beh, è perfetto. Possiamo stare un po' insieme. 220 00:10:43,745 --> 00:10:45,163 Certo. 221 00:10:45,246 --> 00:10:49,083 Ma voglio subito stabilire le regole tra coinquiline. 222 00:10:50,794 --> 00:10:53,129 Sembra che abbiamo molto in comune. 223 00:10:57,675 --> 00:10:59,969 Non invadere il mio spazio! 224 00:11:00,053 --> 00:11:01,763 Ci divertiremo. 225 00:11:33,627 --> 00:11:36,714 Ma, Madre, perché il lupo mi sta seguendo? 226 00:11:36,797 --> 00:11:39,092 Non temere. Lui ti protegge. 227 00:11:39,175 --> 00:11:42,136 Ora che stai diventando donna, i tuoi poteri sono più forti. 228 00:11:42,220 --> 00:11:45,056 I miei poteri? Sto diventando una strega? 229 00:11:45,139 --> 00:11:46,307 Presto lo sapremo. 230 00:11:46,390 --> 00:11:48,476 Quando il tuo corpo si allineerà con le fasi lunari. 231 00:11:48,559 --> 00:11:50,353 E ora da' l'ordine al lupo. 232 00:11:51,520 --> 00:11:53,314 Sabien, sottomettiti. 233 00:11:59,112 --> 00:12:00,696 Non mi sta neanche guardando. 234 00:12:00,779 --> 00:12:01,948 Stop! 235 00:12:02,031 --> 00:12:04,617 Fate sedere il lupo. Qual è il problema? 236 00:12:04,700 --> 00:12:08,662 Arya, devi fare il pugno con la mano, se no il lupo non si siede. 237 00:12:08,746 --> 00:12:09,788 Lo stavo facendo. 238 00:12:09,873 --> 00:12:11,790 No, hai solo alzato la mano. 239 00:12:11,875 --> 00:12:13,042 Sei cieco, forse? 240 00:12:13,126 --> 00:12:15,962 Ho fatto ciò che mi hai detto. È quel cane che è stupido. 241 00:12:16,045 --> 00:12:18,631 Controlla il video. Lo stavo facendo. 242 00:12:18,714 --> 00:12:20,466 Arya, superstar, che c'è? 243 00:12:20,549 --> 00:12:21,885 Sono stanca morta! 244 00:12:24,095 --> 00:12:25,679 - Evan. - Come va? 245 00:12:25,763 --> 00:12:27,598 Ciao. Che c'è? 246 00:12:27,681 --> 00:12:29,808 Niente. Cosa ti serve? 247 00:12:29,893 --> 00:12:32,061 - È l'ora della lezione. - Davvero? Adesso? 248 00:12:32,145 --> 00:12:34,981 Hai fatto attenzione? Tra mezz'ora non avremo più il lupo. 249 00:12:35,064 --> 00:12:36,815 No, lo capisco. Io... 250 00:12:36,900 --> 00:12:39,027 Arya deve fare tre ore di lezione al giorno. 251 00:12:39,110 --> 00:12:40,236 Giusto. 252 00:12:40,319 --> 00:12:43,156 Qui ho un attore bambino e un animale. 253 00:12:43,239 --> 00:12:44,698 Mi serve che giochi di squadra. 254 00:12:44,782 --> 00:12:47,160 Lo so. Ma mi sembra che ci sia sempre un animale 255 00:12:47,243 --> 00:12:50,371 che impedisce... Un giorno i serpenti, poi il... 256 00:12:50,454 --> 00:12:52,665 Hai mai lavorato in una serie sul sovrannaturale? 257 00:12:52,748 --> 00:12:56,169 Andiamo. Ogni giorno c'è un serpente o un mulo. 258 00:12:56,252 --> 00:12:57,921 Io devo pensare ad Arya, ok? 259 00:12:58,004 --> 00:13:01,132 Non so cosa dirti. Sono streghe, hanno a che fare con animali. 260 00:13:01,215 --> 00:13:03,842 Evan, deve fare tre ore di lezione al giorno. 261 00:13:03,927 --> 00:13:04,969 Perciò le faremo. 262 00:13:05,053 --> 00:13:06,971 Davvero? Vuoi assumere questo tono? 263 00:13:07,055 --> 00:13:08,889 Sì, andiamo. È la legge. 264 00:13:08,973 --> 00:13:10,391 - Si chiama lavoro... - Che c'è? 265 00:13:10,474 --> 00:13:12,851 - Qualche problema? - Susan. 266 00:13:12,936 --> 00:13:14,562 Nessun problema. 267 00:13:14,645 --> 00:13:16,022 Mi piace molto questa scena. 268 00:13:16,105 --> 00:13:18,066 Il lupo sta per andarsene. 269 00:13:18,149 --> 00:13:19,442 - Potete rimandare? - Sì. 270 00:13:19,525 --> 00:13:20,609 Va bene, ma... 271 00:13:20,693 --> 00:13:21,735 Se Arya non fa lezione 272 00:13:21,819 --> 00:13:23,529 e la cosa si scopre, rischiamo... 273 00:13:23,612 --> 00:13:25,156 Sei l'unico a cui importa... 274 00:13:25,239 --> 00:13:26,365 Potremmo perdere il lavoro! 275 00:13:26,449 --> 00:13:28,534 Ehi. Perché stiamo dando di matto? 276 00:13:28,617 --> 00:13:30,619 Gus, ascolta. 277 00:13:31,412 --> 00:13:33,331 Ammiro la tua passione e il tuo impegno. 278 00:13:33,414 --> 00:13:35,208 - Grazie. - E poi, 279 00:13:35,291 --> 00:13:38,877 se il lupo se ne va prima di finire la scena, va bene. 280 00:13:38,962 --> 00:13:40,504 Troveremo una soluzione. 281 00:13:40,588 --> 00:13:42,715 Vuole dire molto per me. Grazie, davvero. 282 00:13:42,798 --> 00:13:44,592 Come dovremo fare, Evan? 283 00:13:44,675 --> 00:13:46,719 Dovremo venire sabato per finire? 284 00:13:47,886 --> 00:13:49,388 Dovremo venire nel weekend. 285 00:13:49,472 --> 00:13:50,473 Già. 286 00:13:50,556 --> 00:13:52,475 Alla troupe non piacerà. 287 00:13:52,558 --> 00:13:54,143 Si scocceranno. 288 00:13:54,227 --> 00:13:55,478 Ma te ne sbatti le palle 289 00:13:55,561 --> 00:13:57,771 di chi vuol stare con i figli. Tu non ne hai. 290 00:13:57,855 --> 00:13:58,939 Proprio così. 291 00:13:59,023 --> 00:14:02,026 Stiamo perdendo tempo a parlarne, perciò... 292 00:14:02,110 --> 00:14:03,402 Fatela. 293 00:14:03,486 --> 00:14:05,238 - Davvero? Ottimo. - Fatela. 294 00:14:05,321 --> 00:14:06,322 Sei il mio soldato. 295 00:14:06,405 --> 00:14:08,616 Facciamo un altro ciak. Secondo ciak. 296 00:14:08,699 --> 00:14:12,786 Perché gli altri hanno i lupi in digitale? Perché noi abbiamo un lupo vero? 297 00:14:12,870 --> 00:14:15,373 Ciao, Arya. Falso allarme. 298 00:14:15,456 --> 00:14:18,376 Avrai altri 50 minuti. E poi faremo lezione. 299 00:14:18,459 --> 00:14:19,710 Non posso. Devo riposare un po'. 300 00:14:19,793 --> 00:14:21,504 No, oggi non puoi. 301 00:14:22,338 --> 00:14:24,632 - Sono qui dalle 6:00. - Lo so. 302 00:14:24,715 --> 00:14:28,052 Ma se non fai matematica, come conterai tutti i soldi che fai? 303 00:14:28,136 --> 00:14:31,014 Lo farà Jeff, il commercialista. 304 00:14:31,097 --> 00:14:32,348 Già, Jeff. 305 00:14:32,431 --> 00:14:35,018 È un ebreo ortodosso. Sa quel che fa. 306 00:14:45,987 --> 00:14:49,573 Il prossimo in linea è Jason da Chicago. 307 00:14:49,657 --> 00:14:52,618 Jason, come andiamo? Come va, oggi? 308 00:14:52,701 --> 00:14:54,328 Mia madre è morta. 309 00:14:54,412 --> 00:14:57,040 - Mi dispiace. - Devo dire 310 00:14:57,123 --> 00:14:58,791 che non sono troppo distrutto 311 00:14:58,874 --> 00:15:01,502 ed è proprio questo che mi distrugge. 312 00:15:01,585 --> 00:15:03,462 Il fatto che non sia distrutto. 313 00:15:03,546 --> 00:15:05,589 Non possiamo controllare ciò che proviamo. 314 00:15:05,673 --> 00:15:08,134 E a volte... 315 00:15:08,217 --> 00:15:11,845 ...queste figure archetipiche nella nostra vita ci feriscono. 316 00:15:11,929 --> 00:15:14,973 Non corrispondono all'archetipo. 317 00:15:15,058 --> 00:15:17,185 Cos'è un archetipo? 318 00:15:17,268 --> 00:15:19,228 Un archetipo è... 319 00:15:19,312 --> 00:15:22,023 Non so la definizione esatta. 320 00:15:22,106 --> 00:15:24,192 Ovviamente so cosa vuol dire, dato che l'ho detto. 321 00:15:24,275 --> 00:15:25,401 CHIUDI 322 00:15:27,153 --> 00:15:29,113 Grazie mille di aver chiamato. 323 00:15:29,197 --> 00:15:30,323 Sono il dottor Greg Coulter 324 00:15:30,406 --> 00:15:33,617 e state ascoltando il canale della vita e dell'amore 325 00:15:33,701 --> 00:15:35,661 su Gravity Satellite Radio. 326 00:15:35,744 --> 00:15:38,372 Voi ascoltate, noi sentiamo. 327 00:15:40,083 --> 00:15:41,667 Bravissimo, Greg. 328 00:15:41,750 --> 00:15:43,044 Grazie molte, Rob. 329 00:15:43,127 --> 00:15:44,628 - Grazie davvero. - Ottimo. 330 00:15:44,712 --> 00:15:46,380 - Buongiorno. - Volevi parlarmi? 331 00:15:47,590 --> 00:15:50,468 Dobbiamo licenziare Rob. Sono una persona orribile? 332 00:15:50,551 --> 00:15:52,636 No! Per favore. Gli affari sono affari. 333 00:15:52,720 --> 00:15:54,513 Sai che c'è? 334 00:15:54,597 --> 00:15:56,390 Puoi licenziarlo tu per me? 335 00:15:56,474 --> 00:15:58,601 Non lo fanno i responsabili del programma? 336 00:15:58,684 --> 00:16:00,519 Cosa? Ok, va bene, lo farò io. 337 00:16:00,603 --> 00:16:02,105 Se no Robert mi prenderà per codardo. 338 00:16:02,188 --> 00:16:03,689 Credo che sia la cosa giusta. 339 00:16:03,772 --> 00:16:05,233 Aspetta, no. Fallo tu. 340 00:16:05,316 --> 00:16:06,775 Scusa. La smetto di essere seccante. 341 00:16:07,776 --> 00:16:09,820 Ma qual è il problema? Cosa ha fatto? 342 00:16:09,903 --> 00:16:13,324 Vedi... Rob fa un lavoro egregio... 343 00:16:13,407 --> 00:16:15,243 ...ma lo trovo inquietante. 344 00:16:15,326 --> 00:16:17,495 Ha uno sguardo strano. Conosci qualcuno 345 00:16:17,578 --> 00:16:19,330 che sorride ma sembra che ti urli contro? 346 00:16:19,413 --> 00:16:20,664 Cosa? Rob? 347 00:16:20,748 --> 00:16:22,708 Rob è la persona più gentile del mondo. 348 00:16:22,791 --> 00:16:24,293 È più gentile di noi due. 349 00:16:24,377 --> 00:16:28,714 Ha un'energia negativa, un'aura che non mi piace. 350 00:16:28,797 --> 00:16:31,175 Ti ha mai fatto qualcosa? 351 00:16:31,259 --> 00:16:33,136 Mi ha chiesto se mi sta simpatico. 352 00:16:34,887 --> 00:16:38,099 È strano, no? Non è una cosa che si chiede. 353 00:16:38,182 --> 00:16:40,934 Tanto meno sul lavoro. 354 00:16:41,018 --> 00:16:45,314 Lo licenzierei io, ma ora non posso farcela. 355 00:16:45,398 --> 00:16:47,816 Potrebbe essere difficile per te da capire, 356 00:16:47,900 --> 00:16:49,818 ma sono molto vulnerabile in questo lavoro. 357 00:16:49,902 --> 00:16:51,154 Devo esserlo. 358 00:16:51,237 --> 00:16:53,739 Mi rendo vulnerabile verso il mondo. 359 00:16:53,822 --> 00:16:56,617 Non posso esserlo con accanto uno come Rob. 360 00:16:56,700 --> 00:16:57,743 Deve andarsene. 361 00:16:57,826 --> 00:17:00,579 Va bene, lo farò, almeno chiudiamo questa conversazione. 362 00:17:01,164 --> 00:17:02,706 Sono un codardo, vero? 363 00:17:02,790 --> 00:17:04,041 Scusa, sono ripugnante. 364 00:17:04,125 --> 00:17:06,460 Ok, sai che c'è? Lo farò io. 365 00:17:06,544 --> 00:17:08,379 - Grazie. - Domanda. 366 00:17:08,462 --> 00:17:11,840 Mi consigli una nuova band da ascoltare mentre mi alleno? 367 00:17:11,924 --> 00:17:14,051 Non lo so. I Monkees? 368 00:17:14,135 --> 00:17:15,844 Ottimo. 369 00:17:15,928 --> 00:17:17,888 Grazie, sei la migliore. Sai che ti dico? 370 00:17:17,971 --> 00:17:19,182 Licenzia tu Rob. 371 00:17:20,974 --> 00:17:23,477 Com'è stato andarsene da Springwood? 372 00:17:23,561 --> 00:17:27,523 È strano, ma alla fine non me ne sono andato. 373 00:17:27,606 --> 00:17:29,567 Ha capito che Springwood è il massimo. 374 00:17:29,650 --> 00:17:31,444 Ti piace stare lì, vero? 375 00:17:32,695 --> 00:17:35,823 No. Voglio dire... non proprio. 376 00:17:35,906 --> 00:17:37,200 Puoi vivere ovunque a Los Angeles! 377 00:17:37,283 --> 00:17:38,784 Tipo, dove? 378 00:17:38,867 --> 00:17:40,536 Ho cercato in giro, ma... 379 00:17:40,619 --> 00:17:43,080 ...faccio fatica a trovare un posto che mi piaccia. 380 00:17:43,164 --> 00:17:44,957 Puoi trasferirti vicino a me. Nell'Eastside. 381 00:17:45,040 --> 00:17:48,169 Non lo so. È un po' troppo figo. E di tendenza. 382 00:17:48,252 --> 00:17:51,339 Io sarei il tipico tizio di Beverly Hills con la Corvette bianca. 383 00:17:54,342 --> 00:17:55,593 Non è questo il gioco? 384 00:17:55,676 --> 00:17:58,471 Fingiamo di essere chi vogliamo? 385 00:17:58,554 --> 00:18:01,307 Il problema non è chi voglio essere, ma chi sono. 386 00:18:01,390 --> 00:18:02,683 Chi sono io? 387 00:18:02,766 --> 00:18:04,977 Dove vivono i tipi come me? 388 00:18:05,060 --> 00:18:08,314 Dove vivono quei nerd repressi e ostili 389 00:18:08,397 --> 00:18:12,526 accusati dalle proprie ragazze di essere "falsi gentili"? 390 00:18:12,610 --> 00:18:14,570 - A Santa Monica? - No. 391 00:18:14,653 --> 00:18:16,947 Se resto a Springwood, 392 00:18:17,030 --> 00:18:21,076 Natalie potrebbe scrivermi chiedendomi di riprovarci. 393 00:18:21,159 --> 00:18:24,121 E potrei andarmene da Springwood da qualche altra parte, 394 00:18:24,205 --> 00:18:28,166 invece che lasciare Springwood, andare in un nuovo posto, poi da Natalie. 395 00:18:28,251 --> 00:18:29,502 È assurdo, no? 396 00:18:29,585 --> 00:18:32,713 Non dirmi che pensi che tu e Natalie tornerete insieme. 397 00:18:32,796 --> 00:18:35,466 - Perché non accadrà mai. - Già. 398 00:18:35,549 --> 00:18:38,176 Dite... che è finita? 399 00:18:38,261 --> 00:18:40,304 Ti ha tradito. Perché vuoi stare con lei? 400 00:18:40,388 --> 00:18:42,014 Gus, era una stronza. 401 00:18:42,097 --> 00:18:44,725 'Fanculo Natalie. E anche Springwood. 402 00:18:44,808 --> 00:18:46,101 Troverai di meglio. 403 00:18:46,184 --> 00:18:48,186 Sono certa che troverai di meglio 404 00:18:48,271 --> 00:18:50,231 e, se non ci riesci, ti troverò qualcuno io. 405 00:18:50,314 --> 00:18:51,649 Non era la persona giusta. 406 00:18:51,732 --> 00:18:52,983 Devo andare. 407 00:18:53,066 --> 00:18:56,279 Gus, aspetta. Dobbiamo... 408 00:18:56,362 --> 00:18:57,696 Dobbiamo pagare. 409 00:18:59,573 --> 00:19:03,869 Otis, metti giù la terra! 410 00:19:03,952 --> 00:19:06,414 Sempre meglio del figlio di Heather. Mangia merda di cane. 411 00:19:06,497 --> 00:19:08,291 Dico sul serio. 412 00:19:09,958 --> 00:19:12,461 Oddio, questa giornata non finisce più. 413 00:19:13,379 --> 00:19:15,423 Sai qual è la parte della giornata che preferisco? 414 00:19:15,506 --> 00:19:17,215 Quando prendo l'Ambien. 415 00:19:17,300 --> 00:19:19,092 - Davvero? - Sì. 416 00:19:19,176 --> 00:19:21,219 Il momento in cui inizia a fare effetto, 417 00:19:21,304 --> 00:19:24,682 sono ancora sveglia e tutto è perfetto. 418 00:19:24,765 --> 00:19:27,310 Davvero, aspetto ogni giorno le 21:30 con ansia. 419 00:19:27,393 --> 00:19:29,270 Non mi piace quella roba. 420 00:19:29,353 --> 00:19:31,480 Mi sveglio sempre che ho fatto gli spaghetti. 421 00:19:31,564 --> 00:19:34,650 Gli spaghetti sono buonissimi. Che c'è di male? 422 00:19:34,733 --> 00:19:35,859 Vuoi un po' di Ambien? 423 00:19:35,943 --> 00:19:37,278 No, grazie. 424 00:19:37,361 --> 00:19:38,696 Sei sobria? 425 00:19:38,779 --> 00:19:39,905 Più o meno. 426 00:19:40,739 --> 00:19:41,907 Capito. 427 00:19:43,451 --> 00:19:46,662 Cazzo! Dammi un po' di Ambien. Dammene un bel po'. 428 00:19:48,456 --> 00:19:49,790 Va bene. 429 00:19:53,502 --> 00:19:57,590 Tu avrai i tuoi metodi, ma io spengo tutti gli apparecchi elettronici. 430 00:19:57,673 --> 00:20:00,468 L'ultima volta che l'ho preso ho scritto al mio preside del liceo 431 00:20:00,551 --> 00:20:02,595 per dirgli quanto era stato bravo. 432 00:20:03,512 --> 00:20:05,389 Per questo sei la mia vicina preferita. 433 00:20:06,974 --> 00:20:09,142 Otis, basta con la terra. 434 00:20:09,226 --> 00:20:11,269 Per oggi hai raggiunto il limite. 435 00:20:11,354 --> 00:20:12,688 Mettila giù. 436 00:20:21,405 --> 00:20:23,782 Credo facesse la comparsa ne Le simpatiche canaglie. 437 00:20:23,866 --> 00:20:24,908 Davvero? 438 00:20:24,992 --> 00:20:26,619 - Sì, me l'ha detto lei. - Cavolo. 439 00:20:26,702 --> 00:20:27,703 Ehi, che c'è? 440 00:20:27,786 --> 00:20:28,787 Che succede? 441 00:20:28,871 --> 00:20:31,457 È morta l'anziana dell'E-2021. 442 00:20:31,540 --> 00:20:33,959 A quanto so, è caduta nella doccia 443 00:20:34,042 --> 00:20:37,295 e l'acqua ha continuato a scendere per una settimana 444 00:20:37,380 --> 00:20:41,008 perciò, quando l'hanno trovata, la vasca era piena di poltiglia. 445 00:20:41,091 --> 00:20:42,718 Cristo! Che cosa? 446 00:20:42,801 --> 00:20:44,678 Ti ho detto di non rivelare i dettagli. 447 00:20:44,762 --> 00:20:47,515 Beh, sei tu che li hai detti a me. 448 00:20:47,598 --> 00:20:49,558 Viveva qui da 42 anni. 449 00:20:52,811 --> 00:20:55,523 - Voi da quanto vivete qui? - Diciotto anni. 450 00:20:55,606 --> 00:20:56,899 Sono coinquilini, ma non gay. 451 00:20:57,733 --> 00:20:59,317 Chris, non m'importa. 452 00:20:59,402 --> 00:21:00,528 Credevi fossimo gay? 453 00:21:00,611 --> 00:21:03,781 Siamo grandi amici. Lui è il mio migliore amico. 454 00:21:03,864 --> 00:21:06,450 No, l'ha detto lui, non io. 455 00:21:06,534 --> 00:21:08,494 A me non importa. Va benissimo. 456 00:21:09,453 --> 00:21:11,038 Piacere di avervi conosciuti. 457 00:21:11,121 --> 00:21:12,581 - Sì. - In gamba. 458 00:21:12,665 --> 00:21:13,791 A più tardi. 459 00:21:13,874 --> 00:21:17,127 Non finiremo come quei due, vero? 460 00:21:17,210 --> 00:21:18,295 Spero di sì. 461 00:21:18,379 --> 00:21:20,255 Dovremmo essere proprio fortunati. 462 00:21:20,338 --> 00:21:21,799 Trent'anni di amicizia? 463 00:21:21,882 --> 00:21:23,759 Dovremmo essere proprio fortunati, Gus. 464 00:21:36,605 --> 00:21:37,981 'Fanculo. 465 00:22:04,049 --> 00:22:05,133 Scusa. Perdonami. Parliamo. 466 00:22:05,217 --> 00:22:06,259 Cazzo. 467 00:22:06,343 --> 00:22:08,095 Stasera, Casa della Beatitudine? 3294 Wilton. Mi manchi. 468 00:22:09,930 --> 00:22:11,515 Ci vediamo 469 00:22:35,372 --> 00:22:37,457 Sai cosa mi piace di Uber? 470 00:22:37,541 --> 00:22:39,001 Che non devi dare la mancia. 471 00:22:39,084 --> 00:22:41,670 'Fanculo i taxi. Uber sta cambiando il mondo. 472 00:22:41,754 --> 00:22:43,756 E la macchina è tua, no? 473 00:22:43,839 --> 00:22:45,132 È una bella macchina. 474 00:22:45,215 --> 00:22:46,592 Sì, signora. 475 00:22:47,342 --> 00:22:48,385 Hai parlato con Rob? 476 00:22:48,468 --> 00:22:50,220 Cazzo! Porca troia! 477 00:22:52,931 --> 00:22:54,767 Ciao, sono Rob. 478 00:22:54,850 --> 00:22:58,812 Ciao, sono Mickey Dobbs, la direttrice dei programmi. 479 00:22:58,896 --> 00:23:01,439 Insomma, lo sai. 480 00:23:01,524 --> 00:23:03,233 Io non... 481 00:23:03,316 --> 00:23:06,028 Non vorrei farlo con un messaggio in segreteria, ma... 482 00:23:07,070 --> 00:23:08,781 Pronto? 483 00:23:08,864 --> 00:23:11,366 Pronto? È... 484 00:23:11,449 --> 00:23:13,368 ...una di quelle segreterie scherzose? 485 00:23:13,451 --> 00:23:14,537 Mickey, sei tu? 486 00:23:14,620 --> 00:23:18,624 Dio! Scusa! La tua voce di solito non sembra una segreteria. 487 00:23:18,707 --> 00:23:20,083 No, sono io. 488 00:23:20,167 --> 00:23:22,085 Tra un attimo metteremo Frozen, promesso. 489 00:23:22,169 --> 00:23:23,587 Tutto bene? 490 00:23:25,631 --> 00:23:27,550 Non so come dirtelo. 491 00:23:27,633 --> 00:23:29,677 Cercherò di essere schietta 492 00:23:29,760 --> 00:23:32,054 e diretta, perché ti rispetto, ok, Rob? 493 00:23:32,137 --> 00:23:35,641 Sei licenziato dal lavoro. 494 00:23:35,724 --> 00:23:38,060 Cosa? 495 00:23:38,143 --> 00:23:40,062 Greg ti ha chiesto di licenziarmi? 496 00:23:42,439 --> 00:23:44,482 Ma non c'è niente di personale. 497 00:23:44,567 --> 00:23:45,901 Certo, niente di personale. 498 00:23:45,984 --> 00:23:48,361 Tu sei solo la scagnozza del dottor Greg. 499 00:23:48,445 --> 00:23:51,406 Dai. Non siamo tutti scagnozzi? 500 00:23:51,489 --> 00:23:54,326 "Non siamo tutti scagnozzi?" Che cazzo significa? 501 00:23:54,409 --> 00:23:55,994 Sei fatta in questo momento? 502 00:23:56,078 --> 00:23:58,080 Hai preso qualche droga? 503 00:23:58,163 --> 00:24:00,207 Droga? 504 00:24:00,290 --> 00:24:03,961 Mi licenzi per telefono mentre sei fatta di droga? 505 00:24:04,044 --> 00:24:05,378 Grandioso. Dillo a mia figlia. 506 00:24:05,462 --> 00:24:07,422 Dillo a mia figlia di sei anni, forza. 507 00:24:07,505 --> 00:24:08,966 Ho disegnato una grande stella. 508 00:24:09,049 --> 00:24:12,302 Ha disegnato una grande stella... brutta troia! 509 00:24:12,385 --> 00:24:15,388 Ehi, questo era proprio gratuito! Cazzo! 510 00:24:37,160 --> 00:24:38,871 Sono alla CdB. Ci sei? 511 00:24:49,297 --> 00:24:50,340 Mickey. 512 00:24:54,678 --> 00:24:56,513 Come cazzo sei vestito? 513 00:24:58,181 --> 00:24:59,933 Sono felice che sia venuta. 514 00:25:03,186 --> 00:25:05,105 È un bar molto strano. 515 00:25:05,188 --> 00:25:07,399 Non è un bar. Non conosci la Casa della Beatitudine? 516 00:25:07,482 --> 00:25:09,317 No. Che cos'è, tipo... 517 00:25:10,819 --> 00:25:12,821 ...un locale per anziani? 518 00:25:12,905 --> 00:25:17,075 Una chiesa. Dicono sia... una chiesa per tutte le religioni. 519 00:25:17,159 --> 00:25:20,203 Non tanto per un'entità superiore, quanto per sentirsi uniti. 520 00:25:20,287 --> 00:25:22,831 Ma sto cercando di scusarmi, ok? 521 00:25:22,915 --> 00:25:26,794 Questo è il mio modo per chiederti scusa. 522 00:25:27,878 --> 00:25:29,212 La messa di mezzanotte è splendida. 523 00:25:29,296 --> 00:25:30,714 - Ti piacerà. - No, cazzo. 524 00:25:30,798 --> 00:25:33,008 No, non posso farlo. 525 00:25:33,091 --> 00:25:35,635 Sono in jeans e body... 526 00:26:00,410 --> 00:26:03,538 Ehi! Il nostro amico del balcone! 527 00:26:03,621 --> 00:26:07,250 Come va, ragazzi? Eccovi qua. 528 00:26:07,334 --> 00:26:10,128 Sei passato. Hai portato anche il tuo zaino da lavoro. 529 00:26:10,212 --> 00:26:11,755 Sono Gus, a proposito. 530 00:26:11,839 --> 00:26:13,048 - Nate. Piacere. - Ciao. 531 00:26:13,131 --> 00:26:15,801 - Ciao, sono Hailey. - Hai già preso da bere? 532 00:26:15,884 --> 00:26:17,761 Sai che ti dico? 533 00:26:17,845 --> 00:26:20,055 Ma sì, dammi una birra. 534 00:26:20,138 --> 00:26:22,099 - Una... - Sì, una birra bella fredda. 535 00:26:22,182 --> 00:26:24,267 Va bene, ok. 536 00:26:24,351 --> 00:26:26,519 - Birra. - Grazie. 537 00:26:26,603 --> 00:26:28,063 - Salute. - Salute. 538 00:26:32,901 --> 00:26:35,237 Buonasera, esemplari fortunati di questa vita. 539 00:26:35,320 --> 00:26:37,155 Come state? Voglio sentirvi. 540 00:26:39,657 --> 00:26:41,326 Stasera siamo qui insieme 541 00:26:41,409 --> 00:26:44,204 nel campo vibratorio di un potenziale di avanzamento 542 00:26:44,287 --> 00:26:46,874 il cui principio di base è l'amore. 543 00:26:46,957 --> 00:26:50,460 L'amore non capita, dobbiamo sceglierlo. 544 00:26:50,543 --> 00:26:54,840 Siamo in una fase dell'evoluzione in cui dobbiamo accordarci con l'amore. 545 00:26:54,923 --> 00:26:58,927 Siamo in una fase dell'evoluzione in cui dobbiamo accogliere l'amore. 546 00:26:59,011 --> 00:27:04,892 Dobbiamo vedere, sentire, toccare, guarire l'amore. 547 00:27:04,975 --> 00:27:07,352 Dal profondo della nostra approvazione interiore. 548 00:27:07,435 --> 00:27:09,021 Giusto? Sapete cosa intendo. 549 00:27:09,104 --> 00:27:10,480 Forza, fatevi sentire. 550 00:27:12,732 --> 00:27:14,526 Porca troia. 551 00:27:19,739 --> 00:27:22,034 Siete fantastici. Davvero. 552 00:27:22,117 --> 00:27:25,120 Tutti voi, dovreste vivere così i vostri vent'anni. 553 00:27:25,203 --> 00:27:27,330 Divertendovi, dandovi alla pazza gioia. 554 00:27:27,414 --> 00:27:31,584 Da quando ero piccolo, mi sono comportato da adulto. 555 00:27:32,419 --> 00:27:35,798 E ora che ho superato i trent'anni, 556 00:27:35,881 --> 00:27:37,757 penso... 557 00:27:37,841 --> 00:27:39,259 "Oh, cavolo!" 558 00:27:40,385 --> 00:27:41,845 Devo recuperare il tempo perso. 559 00:27:41,929 --> 00:27:44,222 Perciò stasera scateniamoci. 560 00:27:45,974 --> 00:27:48,811 Volete fare silenzio, cazzo? 561 00:27:48,894 --> 00:27:51,313 Questa è una comunità familiare. 562 00:27:51,396 --> 00:27:55,400 Qui vivono delle famiglie, non è un villaggio vacanze! 563 00:27:55,483 --> 00:27:57,861 Ehi! Perché non ci lasci 564 00:27:57,945 --> 00:28:03,450 godere questo momento speciale delle nostre vite... 565 00:28:03,533 --> 00:28:08,080 ...prima di scivolare nella doccia e diventare poltiglia? 566 00:28:08,163 --> 00:28:10,165 Va' a farti fottere! 567 00:28:12,209 --> 00:28:14,294 Vi adoro! 568 00:28:14,377 --> 00:28:16,629 Adoro questo posto! 569 00:28:58,796 --> 00:29:00,423 Ragazzi, grazie mille. 570 00:29:00,507 --> 00:29:01,884 Mi sono proprio divertito. 571 00:29:01,967 --> 00:29:03,426 - Sei un grande, Gus. - Siete... 572 00:29:03,510 --> 00:29:05,803 - Ci vediamo domani. - A domani. 573 00:29:05,888 --> 00:29:07,472 Che fai ora? 574 00:29:07,555 --> 00:29:12,727 Io? Vado a segare qualche tronco. 575 00:29:14,271 --> 00:29:17,399 - Che vuol dire? - Io non lo so. 576 00:29:17,482 --> 00:29:20,360 Vuol dire dormire. È una vecchia espressione. 577 00:29:22,612 --> 00:29:26,324 Abbiamo ancora un paio d'ore. Vuoi che veniamo a casa tua? 578 00:29:29,870 --> 00:29:33,623 Va bene. C'è un po' di casino, spero vada bene. 579 00:29:33,706 --> 00:29:34,875 Nessun problema. 580 00:29:35,583 --> 00:29:38,836 Oddio! La tua stanza è identica alla nostra. 581 00:29:38,921 --> 00:29:40,838 - Davvero? - È tristissima, vero? 582 00:29:40,923 --> 00:29:42,174 Guarda quelle candele! 583 00:29:42,257 --> 00:29:43,884 - Non sono mai state accese. - Tremendo. 584 00:29:43,967 --> 00:29:45,928 È assurdo che ci sia la stessa roba... 585 00:29:46,011 --> 00:29:47,387 - Già. - Infatti. 586 00:29:47,470 --> 00:29:49,306 - Assurdo. - Sono identiche. 587 00:29:49,389 --> 00:29:51,808 - Una il clone dell'altra. - Cloni. 588 00:29:51,892 --> 00:29:53,018 Mi mancherà, però. 589 00:29:53,101 --> 00:29:55,103 È un peccato dover tornare a casa. 590 00:29:55,187 --> 00:29:57,189 Vogliamo venire a Los Angeles dopo il college. 591 00:29:57,272 --> 00:29:58,315 Davvero? 592 00:29:58,398 --> 00:29:59,607 - Sì. - Bello. 593 00:29:59,691 --> 00:30:02,152 Perché non ci siamo divertite stando qui. 594 00:30:02,235 --> 00:30:04,862 Avevamo dei progetti pazzeschi. 595 00:30:04,947 --> 00:30:07,782 Davvero? Tipo? 596 00:30:07,865 --> 00:30:10,410 Volevate andare sulle montagne russe? 597 00:30:11,703 --> 00:30:13,371 No, tipo... 598 00:30:14,622 --> 00:30:16,749 Non saprei. 599 00:30:16,833 --> 00:30:17,918 Non fa niente. 600 00:30:20,378 --> 00:30:23,090 - Siete... - Noi... 601 00:30:23,173 --> 00:30:24,716 Noi volevamo... 602 00:30:25,800 --> 00:30:27,802 Volevamo fare una cosa a tre. 603 00:30:36,519 --> 00:30:38,105 - Sì. L'hai... - Già. 604 00:30:38,188 --> 00:30:40,273 L'hai mai fatto? 605 00:30:43,986 --> 00:30:46,613 - Ok. - Non credo. No. 606 00:30:46,696 --> 00:30:48,615 No, mai fatto una cosa a tre. 607 00:30:48,698 --> 00:30:51,909 So che Reese non l'ha fatto... 608 00:30:51,994 --> 00:30:54,537 - No? Ok. - E nemmeno io e... 609 00:30:54,621 --> 00:30:57,457 - Già, neanche io. No. - Nemmeno tu. 610 00:30:57,540 --> 00:30:58,916 Esatto. 611 00:31:00,043 --> 00:31:02,004 Perciò lo faremo ora? 612 00:31:02,087 --> 00:31:04,881 Così? Facciamo una cosa a tre? 613 00:31:04,965 --> 00:31:06,174 - Sì, Gus. - Ok. 614 00:31:06,258 --> 00:31:07,842 Credo che fosse chiaro. 615 00:31:07,925 --> 00:31:09,052 Bene. 616 00:31:09,136 --> 00:31:13,223 Ragazzi, entrate nel campo vibratorio di energia e amore 617 00:31:13,306 --> 00:31:15,225 e accogliete il nostro messaggio. 618 00:31:15,308 --> 00:31:19,771 Ricordate, se chiedete amore al mondo, riceverete amore. 619 00:31:20,897 --> 00:31:23,150 I nuovi arrivati di stasera si alzino. 620 00:31:24,734 --> 00:31:26,736 Forza. So che ti sta piacendo. 621 00:31:27,570 --> 00:31:28,989 Va bene, 'fanculo. 622 00:31:31,033 --> 00:31:33,701 Parliamo con gli occhi e diciamo: benvenuti a casa. 623 00:31:33,785 --> 00:31:34,952 "Benvenuti a casa." 624 00:31:35,037 --> 00:31:37,247 - Vi vogliamo bene. - "Vi vogliamo bene." 625 00:31:37,330 --> 00:31:39,249 Entriamo nei vostri cuori e nelle vostre anime. 626 00:31:39,332 --> 00:31:41,876 "Entriamo nei vostri cuori e nelle vostre anime." 627 00:31:41,959 --> 00:31:43,586 Diamo il benvenuto ai nuovi arrivati. 628 00:31:47,090 --> 00:31:49,009 La messa è finita. 629 00:31:49,092 --> 00:31:52,345 Se non l'avete fatto prima, i cestini delle offerte sono all'ingresso. 630 00:31:52,429 --> 00:31:54,306 Posso fare una domanda? 631 00:31:58,976 --> 00:32:02,064 Scusa. Permesso. 632 00:32:02,147 --> 00:32:03,356 Dicci ciò che hai dentro. 633 00:32:03,440 --> 00:32:08,945 Salve, ragazzi. Sono sotto Ambien, perciò... 634 00:32:10,113 --> 00:32:14,284 Prima hai detto che se si chiede amore, il mondo ti restituirà amore. 635 00:32:14,367 --> 00:32:16,953 Ma io ho chiesto e richiesto 636 00:32:17,037 --> 00:32:19,164 e non ho ricevuto un cazzo. 637 00:32:20,207 --> 00:32:23,668 Ho sperato, aspettato e desiderato l'amore... 638 00:32:24,669 --> 00:32:28,506 Aspettare l'amore mi ha rovinato la vita. 639 00:32:30,800 --> 00:32:33,053 Hai ragione, Eric. Sono un casino. 640 00:32:34,387 --> 00:32:35,763 Mi dispiace tanto. 641 00:32:35,847 --> 00:32:37,515 Ma mi rifiuto di credere 642 00:32:37,599 --> 00:32:40,310 che tutti quei coglioni con cui andavo a scuola, 643 00:32:40,393 --> 00:32:43,563 che sono sposati e ogni giorno pubblicano una foto su Facebook 644 00:32:43,646 --> 00:32:47,650 dei loro figli con i cappellini abbiano capito tutto. 645 00:32:47,734 --> 00:32:49,736 Sono tutte stronzate. 646 00:32:50,820 --> 00:32:53,531 Non può essere quella la realtà. 647 00:33:03,500 --> 00:33:07,420 So che non dovrei starmene qui praticamente in costume, 648 00:33:07,504 --> 00:33:09,214 ma ho preso l'Ambien. 649 00:33:09,297 --> 00:33:12,342 Dovevo andare a dormire, ma lui mi ha chiesto di venire qui. 650 00:33:12,425 --> 00:33:14,051 - Mi dispiace tanto. - Va bene. 651 00:33:14,136 --> 00:33:16,179 - Mi spiace. - Ok. Grazie. 652 00:33:29,359 --> 00:33:30,485 Quante siete! 653 00:33:41,746 --> 00:33:43,831 Scusate, mi sto davvero... 654 00:34:02,309 --> 00:34:05,061 Aspetta... 655 00:34:05,145 --> 00:34:07,230 Mi metto un preservativo, ok? 656 00:34:07,314 --> 00:34:09,774 Metto un preservativo alla svelta, ok? 657 00:34:09,857 --> 00:34:12,068 - Scusami. Perdonami. - Ok. 658 00:34:13,820 --> 00:34:17,990 Voi due potete baciarvi, se volete. 659 00:34:18,074 --> 00:34:20,076 - Va bene. - No. Preferiamo di no. 660 00:34:20,160 --> 00:34:21,869 - Sicure? Davvero? - Già. 661 00:34:21,953 --> 00:34:24,038 Perché se no, non è proprio una cosa a tre. 662 00:34:24,121 --> 00:34:27,709 Sono piuttosto due cose a due insieme o... 663 00:34:27,792 --> 00:34:28,918 - Non fa per noi. - No? 664 00:34:29,001 --> 00:34:32,380 Per come la vedo, io sono l'intermediario. 665 00:34:32,464 --> 00:34:33,756 Siamo sorelle. 666 00:34:35,007 --> 00:34:37,760 Che cosa? Cazzo! 667 00:34:37,844 --> 00:34:42,515 Scusate. Non intendevo "che schifo". Ma che cazzo... Che schifo! 668 00:34:42,599 --> 00:34:44,684 Calma. Che problema c'è? 669 00:34:44,767 --> 00:34:47,187 Per molti ragazzi è un sogno. 670 00:34:47,270 --> 00:34:49,981 Che cosa, partecipare a un incesto? 671 00:34:52,400 --> 00:34:53,943 - Non è incesto. - No. 672 00:34:54,026 --> 00:34:56,404 Non ci siamo mai baciate né toccate. 673 00:34:56,488 --> 00:34:59,866 Ok, ma siete... nude una di fronte all'altra. 674 00:34:59,949 --> 00:35:03,536 E questo si avvicina a un cazzo di incesto. 675 00:35:03,620 --> 00:35:06,331 Era un incesto quando ci facevano il bagno insieme da piccole? 676 00:35:06,414 --> 00:35:09,376 No. Quello è del tutto diverso! Ok? 677 00:35:09,459 --> 00:35:13,338 Ti stavo toccando una tetta mentre le toccavo una coscia. 678 00:35:13,421 --> 00:35:15,382 Tecnicamente, sono... 679 00:35:15,465 --> 00:35:18,301 Sono coinvolto in una relazione incestuosa. 680 00:35:18,385 --> 00:35:20,136 Non giudicarci. 681 00:35:20,220 --> 00:35:23,055 Non vi sto giudicando. È solo che... 682 00:35:23,139 --> 00:35:26,976 È una sorpresa e onestamente... 683 00:35:27,059 --> 00:35:28,436 ...avreste dovuto dirmelo. 684 00:35:28,520 --> 00:35:31,939 Ok. Sai una cosa? Scusa se abbiamo cercato di scoparti. 685 00:35:32,023 --> 00:35:34,817 No, non volevo... È che... 686 00:35:35,902 --> 00:35:37,945 Magari una di voi potrebbe restare. 687 00:35:38,029 --> 00:35:39,989 Va' a farti fottere. 688 00:35:40,072 --> 00:35:41,408 Va bene. 689 00:37:26,763 --> 00:37:28,180 Sono due dollari e 35. 690 00:37:35,355 --> 00:37:38,733 Cazzo! Non ho il portafoglio. 691 00:37:38,816 --> 00:37:40,026 Posso pagarti più tardi? 692 00:37:40,109 --> 00:37:41,861 No, non è possibile. 693 00:37:41,944 --> 00:37:43,446 Ma abito qui vicino. 694 00:37:43,530 --> 00:37:45,072 Corro a casa, prendo i soldi e torno. 695 00:37:45,156 --> 00:37:47,450 Ti do più del dovuto e anche una bella mancia. 696 00:37:47,534 --> 00:37:50,286 No, vai a casa, prendi i soldi, 697 00:37:50,370 --> 00:37:52,038 poi torni e ti do il caffè. 698 00:37:52,121 --> 00:37:55,249 Ho bisogno del caffè ora, ti prego. 699 00:37:55,332 --> 00:37:57,752 Ho bisogno di iniziare la giornata. 700 00:37:57,835 --> 00:38:00,337 Ti prego, fammi un favore. 701 00:38:00,422 --> 00:38:01,798 Non facciamo beneficienza. 702 00:38:01,881 --> 00:38:04,717 Se non lo paghi, vattene. Esci. 703 00:38:04,801 --> 00:38:07,094 Cosa? Farai raffreddare il caffè? 704 00:38:07,178 --> 00:38:08,763 Lo sprecherai? 705 00:38:08,846 --> 00:38:10,682 - Sì. - Non ha senso. 706 00:38:10,765 --> 00:38:13,518 No, ora prendo questo cazzo di caffè. 707 00:38:13,601 --> 00:38:14,936 No, lo stai rubando. 708 00:38:15,603 --> 00:38:17,897 Chiamo la polizia. Ci sono le telecamere. 709 00:38:17,980 --> 00:38:19,649 - Le telecamere? Caspita. - Già. 710 00:38:19,732 --> 00:38:22,234 Salve. 'Fanculo. Non m'importa se sono sul video. 711 00:38:22,318 --> 00:38:25,237 Mi conosci. Sono brava. Torno subito. 712 00:38:25,321 --> 00:38:28,450 Ehi, sai che c'è? Ci penso io. A posto. 713 00:38:28,533 --> 00:38:30,452 Sei sicuro? 714 00:38:30,535 --> 00:38:33,037 Sì, sono sicuro. 715 00:38:34,914 --> 00:38:36,290 E un pacchetto di sigarette? 716 00:38:37,500 --> 00:38:39,335 E un pacchetto di sigarette. 717 00:38:39,419 --> 00:38:40,670 Parliaments.