1
00:00:04,648 --> 00:00:06,900
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:38,182 --> 00:00:39,766
Che c'è, Nonno? Dove vai?
3
00:00:41,435 --> 00:00:43,853
Porca vacca! Chi cazzo è?
4
00:00:43,937 --> 00:00:45,522
Ehi, sono io!
5
00:00:45,605 --> 00:00:46,940
- Che cazzo ci fai qui?
- Sono io.
6
00:00:47,023 --> 00:00:48,692
- Che?
- Mi hai spaventato.
7
00:00:48,775 --> 00:00:50,569
Scusa, va bene? Sta' calma.
8
00:00:50,652 --> 00:00:52,111
Non sopporto quando fai così!
9
00:00:52,946 --> 00:00:54,989
Allora, quand'è il compleanno
di tuo padre?
10
00:00:55,073 --> 00:00:56,575
Il nove novembre.
11
00:00:56,658 --> 00:01:00,162
Va bene.
Ho in mente un bel regalo per lui.
12
00:01:01,871 --> 00:01:02,997
Che cosa?
13
00:01:03,081 --> 00:01:06,125
Gli prenderò qualcosa su Omaha Steaks.
14
00:01:06,210 --> 00:01:08,212
Lo conosci?
15
00:01:09,463 --> 00:01:12,716
Ti mettono le bistecche
in una bella scatola, te le inviano
16
00:01:12,799 --> 00:01:15,177
e tu le togli dalla scatola e le grigli.
17
00:01:15,260 --> 00:01:16,845
Gliene manderò due dozzine.
18
00:01:16,928 --> 00:01:18,347
- Gli piacerà.
- Bene.
19
00:01:18,430 --> 00:01:19,598
Non mi toccare i piedi.
20
00:01:19,681 --> 00:01:21,516
Cosa? Ti piace quando te li tocco.
21
00:01:21,600 --> 00:01:24,603
- Non mi toccare i piedi.
- Pensavo... andrà bene.
22
00:01:24,686 --> 00:01:26,813
Voglio che torni,
che ti prenda cura di me.
23
00:01:26,896 --> 00:01:28,857
Stavo pensando a noi,
24
00:01:28,940 --> 00:01:32,026
al mio cuore e a ciò che provo per te.
25
00:01:32,110 --> 00:01:34,904
Ti conosco. Ti amo e sei così sexy.
26
00:01:34,988 --> 00:01:37,115
Io... ho bisogno di te.
27
00:01:37,198 --> 00:01:40,118
Va bene, però zitto, cazzo.
Ti scopo, ma poi te ne vai.
28
00:01:40,201 --> 00:01:42,161
- Non dormirai qui stanotte.
- Va bene.
29
00:01:43,330 --> 00:01:47,834
Stavo guardando un sito
e ho trovato questo tappeto.
30
00:01:47,917 --> 00:01:49,628
Starebbe molto bene nel tuo soggiorno.
31
00:01:51,213 --> 00:01:53,840
Sì, mi piace quello arancione. È carino.
32
00:01:53,923 --> 00:01:55,592
Io pensavo a quello blu.
33
00:01:56,510 --> 00:01:57,761
Certo. Anche il blu è carino.
34
00:01:57,844 --> 00:01:59,513
Cioè, e/o...
35
00:01:59,596 --> 00:02:01,765
Sia l'arancione che il blu
se ci stai tu sopra
36
00:02:01,848 --> 00:02:03,182
saranno belli.
37
00:02:08,980 --> 00:02:12,234
Stavo pensando al tappeto blu.
38
00:02:14,694 --> 00:02:17,155
Magari non lo prendiamo
per casa mia, ma...
39
00:02:18,323 --> 00:02:20,325
Potremmo prenderlo per casa nostra, no?
40
00:02:20,409 --> 00:02:22,076
Vuoi andare a vivere insieme?
41
00:02:24,329 --> 00:02:25,955
- Cioè, tu vuoi...
- Sì.
42
00:02:26,039 --> 00:02:27,416
- Vuoi andare a convivere?
- Sì.
43
00:02:27,499 --> 00:02:28,833
Sì, andiamo a convivere.
44
00:02:30,669 --> 00:02:33,046
- Sì!
- Sono un guerriero di Dio!
45
00:02:33,129 --> 00:02:35,257
Proprio così!
46
00:02:36,550 --> 00:02:39,886
Sto per venire.
47
00:02:39,969 --> 00:02:43,097
Sto venendo.
48
00:02:53,400 --> 00:02:54,401
PAGAMENTO COMPLETATO
49
00:02:54,484 --> 00:02:55,902
ORDINE CONFERMATO!
CONSEGNA IN 4-6 SETT.
50
00:03:06,871 --> 00:03:09,916
UN MESE DOPO
51
00:03:11,376 --> 00:03:12,669
Ricordi quel...
52
00:03:12,752 --> 00:03:15,046
La versione da viaggio di Forza quattro?
Te lo ricordi?
53
00:03:15,129 --> 00:03:16,340
Cosa? Perché?
54
00:03:16,423 --> 00:03:18,633
Voglio giocarci, come quand'ero piccolo.
55
00:03:18,717 --> 00:03:21,428
Nessuno ha più la concentrazione
per giocarci.
56
00:03:21,511 --> 00:03:23,054
E L'allegro chirurgo? Te lo ricordi?
57
00:03:23,137 --> 00:03:24,305
Cazzo.
58
00:03:24,389 --> 00:03:25,807
Perché non possiamo giocare?
59
00:03:25,890 --> 00:03:27,308
Forse perché ti fai di coca.
60
00:03:27,392 --> 00:03:29,394
Non è quello, ok? Va bene, è...
61
00:03:29,478 --> 00:03:31,396
Nessuno riesce più
a sedersi e leggere un libro.
62
00:03:31,480 --> 00:03:34,107
Nessuno. Va bene, sai che c'è?
63
00:03:34,190 --> 00:03:36,651
Leggiamo un libro
e vediamo chi si distrae prima.
64
00:03:36,735 --> 00:03:38,320
Vediamo chi vince.
65
00:03:38,403 --> 00:03:40,029
Io non leggerò con te, Eric.
66
00:03:40,113 --> 00:03:41,239
Faremo così.
67
00:03:41,323 --> 00:03:43,199
Io leggerò Delitto e castigo.
68
00:03:43,282 --> 00:03:45,284
E tu Cujo, va bene?
69
00:03:45,369 --> 00:03:47,954
Così vedremo chi legge più pagine
senza distrarsi.
70
00:03:48,037 --> 00:03:49,998
Sei pronta? Facciamolo.
71
00:03:50,081 --> 00:03:54,503
Con o senza cocaina,
la mia concentrazione sarà al massimo.
72
00:03:54,586 --> 00:03:56,713
Hai un problema con la droga, Eric.
73
00:03:57,922 --> 00:03:59,007
Che roba è?
74
00:03:59,090 --> 00:04:02,176
È la roba che devo prendere
per poterti sopportare.
75
00:04:02,260 --> 00:04:04,095
Pronta? Nessuna distrazione, d'accordo?
76
00:04:04,178 --> 00:04:06,014
Leggi e basta. Niente distrazioni.
77
00:04:06,097 --> 00:04:08,224
Ci concentriamo sui libri. Ci...
78
00:04:09,851 --> 00:04:12,937
...concentriamo e basta, giusto?
79
00:04:14,188 --> 00:04:16,358
Oddio.
80
00:04:16,441 --> 00:04:19,027
- Cazzo.
- Non sapevo che c'era il tuo ginocchio.
81
00:04:19,110 --> 00:04:20,945
- Stai bene?
- Sì.
82
00:04:24,032 --> 00:04:26,576
Ti amo. Ok?
83
00:04:27,744 --> 00:04:28,912
Che ti prende? Che c'è?
84
00:04:28,995 --> 00:04:31,205
Dici troppo spesso "ti amo".
85
00:04:33,124 --> 00:04:34,751
- Davvero?
- Sì.
86
00:04:35,835 --> 00:04:40,549
Beh, scusa se provo amore per te.
87
00:04:40,632 --> 00:04:42,967
No, non è amore, è pressione.
88
00:04:43,051 --> 00:04:45,845
Perché poi, se non ti rispondo,
diventa strano.
89
00:04:45,929 --> 00:04:47,305
Perché non rispondi?
90
00:04:47,389 --> 00:04:49,474
Se lo provassi, lo diresti, no?
91
00:04:49,558 --> 00:04:50,725
Perché io ti amo.
92
00:04:50,809 --> 00:04:52,226
Oddio, smetti di dirlo.
93
00:04:52,310 --> 00:04:54,396
- Beh, io ti amo e...
- Ok, basta!
94
00:04:54,479 --> 00:04:55,522
- Ti amo.
- Smettila.
95
00:04:55,605 --> 00:04:57,190
- Che problema c'è?
- Zitto!
96
00:04:57,273 --> 00:04:59,401
Ti amo. Porca miseria! Qual è il problema?
97
00:04:59,484 --> 00:05:01,152
Quale? Dillo, cazzo.
98
00:05:01,235 --> 00:05:03,447
Mi sono scopata un altro!
99
00:05:04,906 --> 00:05:07,409
Beh, mettiamo le cose in chiaro...
100
00:05:07,492 --> 00:05:11,245
Ora che ci siamo lasciati,
non ci parliamo più.
101
00:05:11,329 --> 00:05:14,373
Perciò puoi scrivermi
e chiamarmi o mandarmi un'email,
102
00:05:14,458 --> 00:05:16,751
ma io non risponderò, ok?
103
00:05:16,835 --> 00:05:19,796
- Se sei fuori, sei fuori.
- Perciò non parleremo più?
104
00:05:19,879 --> 00:05:23,508
No, perché ti sei scopata un altro.
105
00:05:23,592 --> 00:05:28,472
Non riesco a immaginare
che tu non ci sarai e non ti avrò con me.
106
00:05:28,555 --> 00:05:30,223
Voglio dire...
107
00:05:30,306 --> 00:05:32,350
...ovviamente, saremo amici, no?
108
00:05:32,434 --> 00:05:33,727
- No!
- Perché, cazzo?
109
00:05:33,810 --> 00:05:36,104
È ciò che cerco di dirti!
110
00:05:36,187 --> 00:05:37,230
E io come sono?
111
00:05:37,313 --> 00:05:38,607
Troppo gentile o troppo crudele?
112
00:05:38,690 --> 00:05:40,149
Tu sei... Non sei gentile!
113
00:05:40,233 --> 00:05:43,361
Sei un finto gentile,
che è peggio che essere crudeli!
114
00:05:43,444 --> 00:05:45,697
È finita. L'ho capito.
115
00:05:45,780 --> 00:05:48,116
È bella che finita.
116
00:05:48,199 --> 00:05:50,952
Voglio che sia sincero con te stesso.
117
00:05:51,035 --> 00:05:53,079
Devo essere sincero con me stesso?
118
00:05:53,162 --> 00:05:55,414
- Sì.
- Voglio che tu muoia, cazzo.
119
00:05:55,499 --> 00:05:58,585
Voglio che ti ammali e muoia
120
00:05:58,668 --> 00:06:00,712
o che ti capiti un incidente e muoia.
121
00:06:00,795 --> 00:06:04,007
Ecco cosa voglio, che tu muoia, cazzo.
122
00:06:05,925 --> 00:06:06,968
È finita.
123
00:06:14,684 --> 00:06:15,852
Cazzo.
124
00:06:15,935 --> 00:06:18,229
- Cosa? Che c'è?
- Dobbiamo fare più in fretta.
125
00:06:18,312 --> 00:06:20,023
Perché? Che cazzo c'è?
126
00:06:20,106 --> 00:06:21,691
- C'è mia madre.
- Che cosa?
127
00:06:21,775 --> 00:06:23,610
- Perché c'è tua madre?
- Sbrigati.
128
00:06:23,693 --> 00:06:25,737
- Vieni con me.
- Non posso. Non ci riesco.
129
00:06:25,820 --> 00:06:26,863
Sei proprio...
130
00:06:30,283 --> 00:06:33,494
Che cazzo fai? È terribile.
131
00:06:33,578 --> 00:06:34,788
Beh, io...
132
00:06:34,871 --> 00:06:37,040
Ho da fare, oggi. Mi arrangio.
133
00:06:37,123 --> 00:06:38,958
Te ne vai davvero?
134
00:06:39,042 --> 00:06:41,795
Cosa? Mi porta a comprare dei pantaloni.
L'avevo dimenticato.
135
00:06:41,878 --> 00:06:42,879
Ma che dici?
136
00:06:42,962 --> 00:06:45,048
- Non puoi comprarteli da solo?
- Si è offerta lei.
137
00:06:45,131 --> 00:06:47,592
Non è bello che tu viva
ancora con i tuoi, Eric.
138
00:06:47,676 --> 00:06:50,469
Dici a tutti che è un espediente,
ma è solo triste.
139
00:06:50,554 --> 00:06:52,138
È triste volere dei pantaloni nuovi?
140
00:06:52,221 --> 00:06:54,599
Va bene, scusa. Sono umano, sai?
141
00:06:54,683 --> 00:06:56,309
Prima o poi mi servono dei pantaloni.
142
00:06:56,392 --> 00:06:59,353
Te ne vai? Ci vai davvero? Eric!
143
00:06:59,437 --> 00:07:01,940
Non so nemmeno perché ti dà fastidio.
144
00:07:02,023 --> 00:07:04,483
- Mi servono. Che ti prende?
- Eric, aspetta!
145
00:07:04,568 --> 00:07:06,277
Non salire in macchina. Mi stavi...
146
00:07:06,360 --> 00:07:07,737
Buongiorno, Mickey.
147
00:07:07,821 --> 00:07:08,947
Salve, signora Todd.
148
00:07:09,030 --> 00:07:11,533
Io ed Eric andiamo
al nuovo centro commerciale a Topanga.
149
00:07:11,616 --> 00:07:13,535
Non salire su quella cazzo di auto.
150
00:07:13,618 --> 00:07:16,287
Sono stufa
del tuo comportamento infantile.
151
00:07:16,370 --> 00:07:19,791
Se sali in auto con tua madre,
sei un cazzo di sfigato.
152
00:07:19,874 --> 00:07:21,500
Che noia.
153
00:07:21,585 --> 00:07:24,337
Mi stai facendo addormentare.
Mi annoi a morte, capito?
154
00:07:24,420 --> 00:07:27,465
Pensi che sia un bambino?
Mi credi un cazzo di sfigato?
155
00:07:27,549 --> 00:07:29,801
Stronzate. Sei incasinata quanto me.
156
00:07:29,884 --> 00:07:31,761
Però io ho avuto le palle di ammetterlo.
157
00:07:31,845 --> 00:07:33,137
Mamma, andiamo!
158
00:07:33,221 --> 00:07:36,766
Eric, tesoro.
Perché non inviti la tua amica Mickey
159
00:07:36,850 --> 00:07:39,227
e andiamo a fare shopping tutti insieme?
160
00:07:39,310 --> 00:07:42,021
Non è un mio amico.
Ho il suo sperma ancora dentro.
161
00:07:42,105 --> 00:07:43,481
Eric, è finita!
162
00:07:43,565 --> 00:07:46,150
Chi parla a una madre in quel modo?
163
00:08:22,520 --> 00:08:25,481
UN ALTRO MESE DOPO
164
00:08:27,441 --> 00:08:28,693
Ci sono.
165
00:08:29,611 --> 00:08:30,820
Preso.
166
00:08:30,904 --> 00:08:33,948
Per mantenere il suo harem di 100 femmine
167
00:08:34,032 --> 00:08:37,535
dovrà scontrarsi con molti altri maschi
più volte al giorno.
168
00:08:37,619 --> 00:08:38,620
Ehi, mi aiuti?
169
00:08:38,703 --> 00:08:40,789
I cuccioli di elefante marino
in un ambiente ostile
170
00:08:40,872 --> 00:08:43,416
a volte possono finire in quegli scontri,
171
00:08:43,499 --> 00:08:45,043
mettendosi in pericolo.
172
00:08:48,504 --> 00:08:50,381
- Ciao.
- Ciao, scusami.
173
00:08:51,507 --> 00:08:52,676
Scusa?
174
00:08:52,759 --> 00:08:55,511
E di cosa, ragazzi? È tutto a posto.
175
00:08:55,594 --> 00:08:56,680
Divertitevi.
176
00:08:56,763 --> 00:08:59,015
Ecco. Scusa.
177
00:08:59,974 --> 00:09:01,017
Bene.
178
00:09:01,100 --> 00:09:04,478
Vi svegliate presto, eh?
Siete in vacanza o...
179
00:09:04,562 --> 00:09:07,398
- Facciamo un periodo di studio qui.
- A Los Angeles?
180
00:09:07,481 --> 00:09:09,483
Il college ci fa alloggiare
qui a Springwood per un semestre.
181
00:09:09,567 --> 00:09:13,947
Perché questo cesso è solo un gradino
più su, rispetto a un dormitorio.
182
00:09:14,030 --> 00:09:15,824
Mi mancheranno gli spacciatori,
183
00:09:15,907 --> 00:09:18,451
gli attori bambini
e quei tristi divorziati.
184
00:09:22,080 --> 00:09:24,498
Vi lascio al vostro frisbee.
185
00:09:24,582 --> 00:09:27,210
Stasera organizziamo una festa in piscina.
186
00:09:27,293 --> 00:09:28,336
Perché non vieni?
187
00:09:28,419 --> 00:09:31,756
Sì, magari. Vedremo.
188
00:09:31,840 --> 00:09:34,300
Questo è il bagno, che è in comune.
189
00:09:34,383 --> 00:09:36,886
- Ok.
- Mia madre mi ha dato quella cazzata.
190
00:09:36,970 --> 00:09:38,596
È carina.
191
00:09:38,680 --> 00:09:40,056
Quella è la cucina.
192
00:09:40,139 --> 00:09:42,058
- Tu cucini?
- Qualche volta.
193
00:09:42,141 --> 00:09:43,434
Qualche dolce...
194
00:09:43,517 --> 00:09:46,354
Non si sente mai parlare di una vera
e propria cucina australiana.
195
00:09:46,437 --> 00:09:47,521
No, non esiste.
196
00:09:47,605 --> 00:09:49,190
No, non si fa.
197
00:09:49,273 --> 00:09:51,525
- Hai un gatto?
- Scusa.
198
00:09:51,609 --> 00:09:53,361
Oddio. Sei allergica ai gatti?
199
00:09:53,444 --> 00:09:55,071
No, li adoro. Come si chiama?
200
00:09:55,154 --> 00:09:56,322
Nonno.
201
00:09:56,405 --> 00:09:59,242
L'ho chiamato così
perché è la reincarnazione di mio nonno.
202
00:09:59,325 --> 00:10:02,036
- Che carino.
- Allora, che ne pensi?
203
00:10:02,120 --> 00:10:04,538
Della... casa?
204
00:10:04,622 --> 00:10:08,126
Sì, va bene, mi piace.
205
00:10:08,209 --> 00:10:09,668
Allora verrai a vivere qui?
206
00:10:09,753 --> 00:10:11,838
Davvero?
207
00:10:11,921 --> 00:10:14,090
Sì, non sembri una pazza
208
00:10:14,173 --> 00:10:17,593
e non ho voglia di incontrare
altre mille persone. Che dici?
209
00:10:17,676 --> 00:10:18,845
Ok, perfetto.
210
00:10:18,928 --> 00:10:21,014
Bene. Dico all'altra ragazza
di non venire.
211
00:10:21,097 --> 00:10:22,431
Chi primo arriva meglio alloggia.
212
00:10:22,515 --> 00:10:25,393
E avevi un'altra coinquilina o...
213
00:10:25,476 --> 00:10:27,686
Il mio ragazzo viveva qui con me.
214
00:10:27,771 --> 00:10:29,688
Ogni tanto. Andava e veniva.
215
00:10:29,773 --> 00:10:33,777
Viveva con i suoi.
Ma ci siamo lasciati, perciò è finita.
216
00:10:33,860 --> 00:10:35,820
Mi dispiace tanto.
217
00:10:35,904 --> 00:10:39,032
No, io sono contenta che sia finita.
218
00:10:39,115 --> 00:10:41,367
Ma non mi piace vivere da sola.
219
00:10:41,450 --> 00:10:43,661
Beh, è perfetto.
Possiamo stare un po' insieme.
220
00:10:43,745 --> 00:10:45,163
Certo.
221
00:10:45,246 --> 00:10:49,083
Ma voglio subito stabilire le regole
tra coinquiline.
222
00:10:50,794 --> 00:10:53,129
Sembra che abbiamo molto in comune.
223
00:10:57,675 --> 00:10:59,969
Non invadere il mio spazio!
224
00:11:00,053 --> 00:11:01,763
Ci divertiremo.
225
00:11:33,627 --> 00:11:36,714
Ma, Madre, perché il lupo mi sta seguendo?
226
00:11:36,797 --> 00:11:39,092
Non temere. Lui ti protegge.
227
00:11:39,175 --> 00:11:42,136
Ora che stai diventando donna,
i tuoi poteri sono più forti.
228
00:11:42,220 --> 00:11:45,056
I miei poteri? Sto diventando una strega?
229
00:11:45,139 --> 00:11:46,307
Presto lo sapremo.
230
00:11:46,390 --> 00:11:48,476
Quando il tuo corpo si allineerà
con le fasi lunari.
231
00:11:48,559 --> 00:11:50,353
E ora da' l'ordine al lupo.
232
00:11:51,520 --> 00:11:53,314
Sabien, sottomettiti.
233
00:11:59,112 --> 00:12:00,696
Non mi sta neanche guardando.
234
00:12:00,779 --> 00:12:01,948
Stop!
235
00:12:02,031 --> 00:12:04,617
Fate sedere il lupo. Qual è il problema?
236
00:12:04,700 --> 00:12:08,662
Arya, devi fare il pugno con la mano,
se no il lupo non si siede.
237
00:12:08,746 --> 00:12:09,788
Lo stavo facendo.
238
00:12:09,873 --> 00:12:11,790
No, hai solo alzato la mano.
239
00:12:11,875 --> 00:12:13,042
Sei cieco, forse?
240
00:12:13,126 --> 00:12:15,962
Ho fatto ciò che mi hai detto.
È quel cane che è stupido.
241
00:12:16,045 --> 00:12:18,631
Controlla il video. Lo stavo facendo.
242
00:12:18,714 --> 00:12:20,466
Arya, superstar, che c'è?
243
00:12:20,549 --> 00:12:21,885
Sono stanca morta!
244
00:12:24,095 --> 00:12:25,679
- Evan.
- Come va?
245
00:12:25,763 --> 00:12:27,598
Ciao. Che c'è?
246
00:12:27,681 --> 00:12:29,808
Niente. Cosa ti serve?
247
00:12:29,893 --> 00:12:32,061
- È l'ora della lezione.
- Davvero? Adesso?
248
00:12:32,145 --> 00:12:34,981
Hai fatto attenzione?
Tra mezz'ora non avremo più il lupo.
249
00:12:35,064 --> 00:12:36,815
No, lo capisco. Io...
250
00:12:36,900 --> 00:12:39,027
Arya deve fare
tre ore di lezione al giorno.
251
00:12:39,110 --> 00:12:40,236
Giusto.
252
00:12:40,319 --> 00:12:43,156
Qui ho un attore bambino e un animale.
253
00:12:43,239 --> 00:12:44,698
Mi serve che giochi di squadra.
254
00:12:44,782 --> 00:12:47,160
Lo so. Ma mi sembra
che ci sia sempre un animale
255
00:12:47,243 --> 00:12:50,371
che impedisce...
Un giorno i serpenti, poi il...
256
00:12:50,454 --> 00:12:52,665
Hai mai lavorato in una serie
sul sovrannaturale?
257
00:12:52,748 --> 00:12:56,169
Andiamo. Ogni giorno
c'è un serpente o un mulo.
258
00:12:56,252 --> 00:12:57,921
Io devo pensare ad Arya, ok?
259
00:12:58,004 --> 00:13:01,132
Non so cosa dirti. Sono streghe,
hanno a che fare con animali.
260
00:13:01,215 --> 00:13:03,842
Evan, deve fare
tre ore di lezione al giorno.
261
00:13:03,927 --> 00:13:04,969
Perciò le faremo.
262
00:13:05,053 --> 00:13:06,971
Davvero? Vuoi assumere questo tono?
263
00:13:07,055 --> 00:13:08,889
Sì, andiamo. È la legge.
264
00:13:08,973 --> 00:13:10,391
- Si chiama lavoro...
- Che c'è?
265
00:13:10,474 --> 00:13:12,851
- Qualche problema?
- Susan.
266
00:13:12,936 --> 00:13:14,562
Nessun problema.
267
00:13:14,645 --> 00:13:16,022
Mi piace molto questa scena.
268
00:13:16,105 --> 00:13:18,066
Il lupo sta per andarsene.
269
00:13:18,149 --> 00:13:19,442
- Potete rimandare?
- Sì.
270
00:13:19,525 --> 00:13:20,609
Va bene, ma...
271
00:13:20,693 --> 00:13:21,735
Se Arya non fa lezione
272
00:13:21,819 --> 00:13:23,529
e la cosa si scopre, rischiamo...
273
00:13:23,612 --> 00:13:25,156
Sei l'unico a cui importa...
274
00:13:25,239 --> 00:13:26,365
Potremmo perdere il lavoro!
275
00:13:26,449 --> 00:13:28,534
Ehi. Perché stiamo dando di matto?
276
00:13:28,617 --> 00:13:30,619
Gus, ascolta.
277
00:13:31,412 --> 00:13:33,331
Ammiro la tua passione e il tuo impegno.
278
00:13:33,414 --> 00:13:35,208
- Grazie.
- E poi,
279
00:13:35,291 --> 00:13:38,877
se il lupo se ne va
prima di finire la scena, va bene.
280
00:13:38,962 --> 00:13:40,504
Troveremo una soluzione.
281
00:13:40,588 --> 00:13:42,715
Vuole dire molto per me. Grazie, davvero.
282
00:13:42,798 --> 00:13:44,592
Come dovremo fare, Evan?
283
00:13:44,675 --> 00:13:46,719
Dovremo venire sabato per finire?
284
00:13:47,886 --> 00:13:49,388
Dovremo venire nel weekend.
285
00:13:49,472 --> 00:13:50,473
Già.
286
00:13:50,556 --> 00:13:52,475
Alla troupe non piacerà.
287
00:13:52,558 --> 00:13:54,143
Si scocceranno.
288
00:13:54,227 --> 00:13:55,478
Ma te ne sbatti le palle
289
00:13:55,561 --> 00:13:57,771
di chi vuol stare con i figli.
Tu non ne hai.
290
00:13:57,855 --> 00:13:58,939
Proprio così.
291
00:13:59,023 --> 00:14:02,026
Stiamo perdendo tempo
a parlarne, perciò...
292
00:14:02,110 --> 00:14:03,402
Fatela.
293
00:14:03,486 --> 00:14:05,238
- Davvero? Ottimo.
- Fatela.
294
00:14:05,321 --> 00:14:06,322
Sei il mio soldato.
295
00:14:06,405 --> 00:14:08,616
Facciamo un altro ciak. Secondo ciak.
296
00:14:08,699 --> 00:14:12,786
Perché gli altri hanno i lupi in digitale?
Perché noi abbiamo un lupo vero?
297
00:14:12,870 --> 00:14:15,373
Ciao, Arya. Falso allarme.
298
00:14:15,456 --> 00:14:18,376
Avrai altri 50 minuti.
E poi faremo lezione.
299
00:14:18,459 --> 00:14:19,710
Non posso. Devo riposare un po'.
300
00:14:19,793 --> 00:14:21,504
No, oggi non puoi.
301
00:14:22,338 --> 00:14:24,632
- Sono qui dalle 6:00.
- Lo so.
302
00:14:24,715 --> 00:14:28,052
Ma se non fai matematica,
come conterai tutti i soldi che fai?
303
00:14:28,136 --> 00:14:31,014
Lo farà Jeff, il commercialista.
304
00:14:31,097 --> 00:14:32,348
Già, Jeff.
305
00:14:32,431 --> 00:14:35,018
È un ebreo ortodosso. Sa quel che fa.
306
00:14:45,987 --> 00:14:49,573
Il prossimo in linea è Jason da Chicago.
307
00:14:49,657 --> 00:14:52,618
Jason, come andiamo? Come va, oggi?
308
00:14:52,701 --> 00:14:54,328
Mia madre è morta.
309
00:14:54,412 --> 00:14:57,040
- Mi dispiace.
- Devo dire
310
00:14:57,123 --> 00:14:58,791
che non sono troppo distrutto
311
00:14:58,874 --> 00:15:01,502
ed è proprio questo che mi distrugge.
312
00:15:01,585 --> 00:15:03,462
Il fatto che non sia distrutto.
313
00:15:03,546 --> 00:15:05,589
Non possiamo controllare ciò che proviamo.
314
00:15:05,673 --> 00:15:08,134
E a volte...
315
00:15:08,217 --> 00:15:11,845
...queste figure archetipiche
nella nostra vita ci feriscono.
316
00:15:11,929 --> 00:15:14,973
Non corrispondono all'archetipo.
317
00:15:15,058 --> 00:15:17,185
Cos'è un archetipo?
318
00:15:17,268 --> 00:15:19,228
Un archetipo è...
319
00:15:19,312 --> 00:15:22,023
Non so la definizione esatta.
320
00:15:22,106 --> 00:15:24,192
Ovviamente so cosa vuol dire,
dato che l'ho detto.
321
00:15:24,275 --> 00:15:25,401
CHIUDI
322
00:15:27,153 --> 00:15:29,113
Grazie mille di aver chiamato.
323
00:15:29,197 --> 00:15:30,323
Sono il dottor Greg Coulter
324
00:15:30,406 --> 00:15:33,617
e state ascoltando
il canale della vita e dell'amore
325
00:15:33,701 --> 00:15:35,661
su Gravity Satellite Radio.
326
00:15:35,744 --> 00:15:38,372
Voi ascoltate, noi sentiamo.
327
00:15:40,083 --> 00:15:41,667
Bravissimo, Greg.
328
00:15:41,750 --> 00:15:43,044
Grazie molte, Rob.
329
00:15:43,127 --> 00:15:44,628
- Grazie davvero.
- Ottimo.
330
00:15:44,712 --> 00:15:46,380
- Buongiorno.
- Volevi parlarmi?
331
00:15:47,590 --> 00:15:50,468
Dobbiamo licenziare Rob.
Sono una persona orribile?
332
00:15:50,551 --> 00:15:52,636
No! Per favore. Gli affari sono affari.
333
00:15:52,720 --> 00:15:54,513
Sai che c'è?
334
00:15:54,597 --> 00:15:56,390
Puoi licenziarlo tu per me?
335
00:15:56,474 --> 00:15:58,601
Non lo fanno i responsabili del programma?
336
00:15:58,684 --> 00:16:00,519
Cosa? Ok, va bene, lo farò io.
337
00:16:00,603 --> 00:16:02,105
Se no Robert mi prenderà per codardo.
338
00:16:02,188 --> 00:16:03,689
Credo che sia la cosa giusta.
339
00:16:03,772 --> 00:16:05,233
Aspetta, no. Fallo tu.
340
00:16:05,316 --> 00:16:06,775
Scusa. La smetto di essere seccante.
341
00:16:07,776 --> 00:16:09,820
Ma qual è il problema? Cosa ha fatto?
342
00:16:09,903 --> 00:16:13,324
Vedi... Rob fa un lavoro egregio...
343
00:16:13,407 --> 00:16:15,243
...ma lo trovo inquietante.
344
00:16:15,326 --> 00:16:17,495
Ha uno sguardo strano. Conosci qualcuno
345
00:16:17,578 --> 00:16:19,330
che sorride ma sembra che ti urli contro?
346
00:16:19,413 --> 00:16:20,664
Cosa? Rob?
347
00:16:20,748 --> 00:16:22,708
Rob è la persona più gentile del mondo.
348
00:16:22,791 --> 00:16:24,293
È più gentile di noi due.
349
00:16:24,377 --> 00:16:28,714
Ha un'energia negativa,
un'aura che non mi piace.
350
00:16:28,797 --> 00:16:31,175
Ti ha mai fatto qualcosa?
351
00:16:31,259 --> 00:16:33,136
Mi ha chiesto se mi sta simpatico.
352
00:16:34,887 --> 00:16:38,099
È strano, no?
Non è una cosa che si chiede.
353
00:16:38,182 --> 00:16:40,934
Tanto meno sul lavoro.
354
00:16:41,018 --> 00:16:45,314
Lo licenzierei io,
ma ora non posso farcela.
355
00:16:45,398 --> 00:16:47,816
Potrebbe essere difficile
per te da capire,
356
00:16:47,900 --> 00:16:49,818
ma sono molto vulnerabile
in questo lavoro.
357
00:16:49,902 --> 00:16:51,154
Devo esserlo.
358
00:16:51,237 --> 00:16:53,739
Mi rendo vulnerabile verso il mondo.
359
00:16:53,822 --> 00:16:56,617
Non posso esserlo
con accanto uno come Rob.
360
00:16:56,700 --> 00:16:57,743
Deve andarsene.
361
00:16:57,826 --> 00:17:00,579
Va bene, lo farò,
almeno chiudiamo questa conversazione.
362
00:17:01,164 --> 00:17:02,706
Sono un codardo, vero?
363
00:17:02,790 --> 00:17:04,041
Scusa, sono ripugnante.
364
00:17:04,125 --> 00:17:06,460
Ok, sai che c'è? Lo farò io.
365
00:17:06,544 --> 00:17:08,379
- Grazie.
- Domanda.
366
00:17:08,462 --> 00:17:11,840
Mi consigli una nuova band
da ascoltare mentre mi alleno?
367
00:17:11,924 --> 00:17:14,051
Non lo so. I Monkees?
368
00:17:14,135 --> 00:17:15,844
Ottimo.
369
00:17:15,928 --> 00:17:17,888
Grazie, sei la migliore. Sai che ti dico?
370
00:17:17,971 --> 00:17:19,182
Licenzia tu Rob.
371
00:17:20,974 --> 00:17:23,477
Com'è stato andarsene da Springwood?
372
00:17:23,561 --> 00:17:27,523
È strano,
ma alla fine non me ne sono andato.
373
00:17:27,606 --> 00:17:29,567
Ha capito che Springwood è il massimo.
374
00:17:29,650 --> 00:17:31,444
Ti piace stare lì, vero?
375
00:17:32,695 --> 00:17:35,823
No. Voglio dire... non proprio.
376
00:17:35,906 --> 00:17:37,200
Puoi vivere ovunque a Los Angeles!
377
00:17:37,283 --> 00:17:38,784
Tipo, dove?
378
00:17:38,867 --> 00:17:40,536
Ho cercato in giro, ma...
379
00:17:40,619 --> 00:17:43,080
...faccio fatica
a trovare un posto che mi piaccia.
380
00:17:43,164 --> 00:17:44,957
Puoi trasferirti vicino a me.
Nell'Eastside.
381
00:17:45,040 --> 00:17:48,169
Non lo so. È un po' troppo figo.
E di tendenza.
382
00:17:48,252 --> 00:17:51,339
Io sarei il tipico tizio
di Beverly Hills con la Corvette bianca.
383
00:17:54,342 --> 00:17:55,593
Non è questo il gioco?
384
00:17:55,676 --> 00:17:58,471
Fingiamo di essere chi vogliamo?
385
00:17:58,554 --> 00:18:01,307
Il problema non è chi voglio essere,
ma chi sono.
386
00:18:01,390 --> 00:18:02,683
Chi sono io?
387
00:18:02,766 --> 00:18:04,977
Dove vivono i tipi come me?
388
00:18:05,060 --> 00:18:08,314
Dove vivono quei nerd repressi e ostili
389
00:18:08,397 --> 00:18:12,526
accusati dalle proprie ragazze
di essere "falsi gentili"?
390
00:18:12,610 --> 00:18:14,570
- A Santa Monica?
- No.
391
00:18:14,653 --> 00:18:16,947
Se resto a Springwood,
392
00:18:17,030 --> 00:18:21,076
Natalie potrebbe scrivermi
chiedendomi di riprovarci.
393
00:18:21,159 --> 00:18:24,121
E potrei andarmene da Springwood
da qualche altra parte,
394
00:18:24,205 --> 00:18:28,166
invece che lasciare Springwood,
andare in un nuovo posto, poi da Natalie.
395
00:18:28,251 --> 00:18:29,502
È assurdo, no?
396
00:18:29,585 --> 00:18:32,713
Non dirmi che pensi
che tu e Natalie tornerete insieme.
397
00:18:32,796 --> 00:18:35,466
- Perché non accadrà mai.
- Già.
398
00:18:35,549 --> 00:18:38,176
Dite... che è finita?
399
00:18:38,261 --> 00:18:40,304
Ti ha tradito. Perché vuoi stare con lei?
400
00:18:40,388 --> 00:18:42,014
Gus, era una stronza.
401
00:18:42,097 --> 00:18:44,725
'Fanculo Natalie. E anche Springwood.
402
00:18:44,808 --> 00:18:46,101
Troverai di meglio.
403
00:18:46,184 --> 00:18:48,186
Sono certa che troverai di meglio
404
00:18:48,271 --> 00:18:50,231
e, se non ci riesci,
ti troverò qualcuno io.
405
00:18:50,314 --> 00:18:51,649
Non era la persona giusta.
406
00:18:51,732 --> 00:18:52,983
Devo andare.
407
00:18:53,066 --> 00:18:56,279
Gus, aspetta. Dobbiamo...
408
00:18:56,362 --> 00:18:57,696
Dobbiamo pagare.
409
00:18:59,573 --> 00:19:03,869
Otis, metti giù la terra!
410
00:19:03,952 --> 00:19:06,414
Sempre meglio del figlio di Heather.
Mangia merda di cane.
411
00:19:06,497 --> 00:19:08,291
Dico sul serio.
412
00:19:09,958 --> 00:19:12,461
Oddio, questa giornata non finisce più.
413
00:19:13,379 --> 00:19:15,423
Sai qual è la parte
della giornata che preferisco?
414
00:19:15,506 --> 00:19:17,215
Quando prendo l'Ambien.
415
00:19:17,300 --> 00:19:19,092
- Davvero?
- Sì.
416
00:19:19,176 --> 00:19:21,219
Il momento in cui inizia a fare effetto,
417
00:19:21,304 --> 00:19:24,682
sono ancora sveglia e tutto è perfetto.
418
00:19:24,765 --> 00:19:27,310
Davvero, aspetto ogni giorno
le 21:30 con ansia.
419
00:19:27,393 --> 00:19:29,270
Non mi piace quella roba.
420
00:19:29,353 --> 00:19:31,480
Mi sveglio sempre
che ho fatto gli spaghetti.
421
00:19:31,564 --> 00:19:34,650
Gli spaghetti sono buonissimi.
Che c'è di male?
422
00:19:34,733 --> 00:19:35,859
Vuoi un po' di Ambien?
423
00:19:35,943 --> 00:19:37,278
No, grazie.
424
00:19:37,361 --> 00:19:38,696
Sei sobria?
425
00:19:38,779 --> 00:19:39,905
Più o meno.
426
00:19:40,739 --> 00:19:41,907
Capito.
427
00:19:43,451 --> 00:19:46,662
Cazzo! Dammi un po' di Ambien.
Dammene un bel po'.
428
00:19:48,456 --> 00:19:49,790
Va bene.
429
00:19:53,502 --> 00:19:57,590
Tu avrai i tuoi metodi, ma io spengo
tutti gli apparecchi elettronici.
430
00:19:57,673 --> 00:20:00,468
L'ultima volta che l'ho preso
ho scritto al mio preside del liceo
431
00:20:00,551 --> 00:20:02,595
per dirgli quanto era stato bravo.
432
00:20:03,512 --> 00:20:05,389
Per questo sei la mia vicina preferita.
433
00:20:06,974 --> 00:20:09,142
Otis, basta con la terra.
434
00:20:09,226 --> 00:20:11,269
Per oggi hai raggiunto il limite.
435
00:20:11,354 --> 00:20:12,688
Mettila giù.
436
00:20:21,405 --> 00:20:23,782
Credo facesse la comparsa
ne Le simpatiche canaglie.
437
00:20:23,866 --> 00:20:24,908
Davvero?
438
00:20:24,992 --> 00:20:26,619
- Sì, me l'ha detto lei.
- Cavolo.
439
00:20:26,702 --> 00:20:27,703
Ehi, che c'è?
440
00:20:27,786 --> 00:20:28,787
Che succede?
441
00:20:28,871 --> 00:20:31,457
È morta l'anziana dell'E-2021.
442
00:20:31,540 --> 00:20:33,959
A quanto so, è caduta nella doccia
443
00:20:34,042 --> 00:20:37,295
e l'acqua ha continuato
a scendere per una settimana
444
00:20:37,380 --> 00:20:41,008
perciò, quando l'hanno trovata,
la vasca era piena di poltiglia.
445
00:20:41,091 --> 00:20:42,718
Cristo! Che cosa?
446
00:20:42,801 --> 00:20:44,678
Ti ho detto di non rivelare i dettagli.
447
00:20:44,762 --> 00:20:47,515
Beh, sei tu che li hai detti a me.
448
00:20:47,598 --> 00:20:49,558
Viveva qui da 42 anni.
449
00:20:52,811 --> 00:20:55,523
- Voi da quanto vivete qui?
- Diciotto anni.
450
00:20:55,606 --> 00:20:56,899
Sono coinquilini, ma non gay.
451
00:20:57,733 --> 00:20:59,317
Chris, non m'importa.
452
00:20:59,402 --> 00:21:00,528
Credevi fossimo gay?
453
00:21:00,611 --> 00:21:03,781
Siamo grandi amici.
Lui è il mio migliore amico.
454
00:21:03,864 --> 00:21:06,450
No, l'ha detto lui, non io.
455
00:21:06,534 --> 00:21:08,494
A me non importa. Va benissimo.
456
00:21:09,453 --> 00:21:11,038
Piacere di avervi conosciuti.
457
00:21:11,121 --> 00:21:12,581
- Sì.
- In gamba.
458
00:21:12,665 --> 00:21:13,791
A più tardi.
459
00:21:13,874 --> 00:21:17,127
Non finiremo come quei due, vero?
460
00:21:17,210 --> 00:21:18,295
Spero di sì.
461
00:21:18,379 --> 00:21:20,255
Dovremmo essere proprio fortunati.
462
00:21:20,338 --> 00:21:21,799
Trent'anni di amicizia?
463
00:21:21,882 --> 00:21:23,759
Dovremmo essere proprio fortunati, Gus.
464
00:21:36,605 --> 00:21:37,981
'Fanculo.
465
00:22:04,049 --> 00:22:05,133
Scusa. Perdonami. Parliamo.
466
00:22:05,217 --> 00:22:06,259
Cazzo.
467
00:22:06,343 --> 00:22:08,095
Stasera, Casa della Beatitudine?
3294 Wilton. Mi manchi.
468
00:22:09,930 --> 00:22:11,515
Ci vediamo
469
00:22:35,372 --> 00:22:37,457
Sai cosa mi piace di Uber?
470
00:22:37,541 --> 00:22:39,001
Che non devi dare la mancia.
471
00:22:39,084 --> 00:22:41,670
'Fanculo i taxi.
Uber sta cambiando il mondo.
472
00:22:41,754 --> 00:22:43,756
E la macchina è tua, no?
473
00:22:43,839 --> 00:22:45,132
È una bella macchina.
474
00:22:45,215 --> 00:22:46,592
Sì, signora.
475
00:22:47,342 --> 00:22:48,385
Hai parlato con Rob?
476
00:22:48,468 --> 00:22:50,220
Cazzo! Porca troia!
477
00:22:52,931 --> 00:22:54,767
Ciao, sono Rob.
478
00:22:54,850 --> 00:22:58,812
Ciao, sono Mickey Dobbs,
la direttrice dei programmi.
479
00:22:58,896 --> 00:23:01,439
Insomma, lo sai.
480
00:23:01,524 --> 00:23:03,233
Io non...
481
00:23:03,316 --> 00:23:06,028
Non vorrei farlo con un messaggio
in segreteria, ma...
482
00:23:07,070 --> 00:23:08,781
Pronto?
483
00:23:08,864 --> 00:23:11,366
Pronto? È...
484
00:23:11,449 --> 00:23:13,368
...una di quelle segreterie scherzose?
485
00:23:13,451 --> 00:23:14,537
Mickey, sei tu?
486
00:23:14,620 --> 00:23:18,624
Dio! Scusa! La tua voce
di solito non sembra una segreteria.
487
00:23:18,707 --> 00:23:20,083
No, sono io.
488
00:23:20,167 --> 00:23:22,085
Tra un attimo metteremo Frozen, promesso.
489
00:23:22,169 --> 00:23:23,587
Tutto bene?
490
00:23:25,631 --> 00:23:27,550
Non so come dirtelo.
491
00:23:27,633 --> 00:23:29,677
Cercherò di essere schietta
492
00:23:29,760 --> 00:23:32,054
e diretta, perché ti rispetto, ok, Rob?
493
00:23:32,137 --> 00:23:35,641
Sei licenziato dal lavoro.
494
00:23:35,724 --> 00:23:38,060
Cosa?
495
00:23:38,143 --> 00:23:40,062
Greg ti ha chiesto di licenziarmi?
496
00:23:42,439 --> 00:23:44,482
Ma non c'è niente di personale.
497
00:23:44,567 --> 00:23:45,901
Certo, niente di personale.
498
00:23:45,984 --> 00:23:48,361
Tu sei solo la scagnozza del dottor Greg.
499
00:23:48,445 --> 00:23:51,406
Dai. Non siamo tutti scagnozzi?
500
00:23:51,489 --> 00:23:54,326
"Non siamo tutti scagnozzi?"
Che cazzo significa?
501
00:23:54,409 --> 00:23:55,994
Sei fatta in questo momento?
502
00:23:56,078 --> 00:23:58,080
Hai preso qualche droga?
503
00:23:58,163 --> 00:24:00,207
Droga?
504
00:24:00,290 --> 00:24:03,961
Mi licenzi per telefono
mentre sei fatta di droga?
505
00:24:04,044 --> 00:24:05,378
Grandioso. Dillo a mia figlia.
506
00:24:05,462 --> 00:24:07,422
Dillo a mia figlia di sei anni, forza.
507
00:24:07,505 --> 00:24:08,966
Ho disegnato una grande stella.
508
00:24:09,049 --> 00:24:12,302
Ha disegnato una grande stella...
brutta troia!
509
00:24:12,385 --> 00:24:15,388
Ehi, questo era proprio gratuito! Cazzo!
510
00:24:37,160 --> 00:24:38,871
Sono alla CdB. Ci sei?
511
00:24:49,297 --> 00:24:50,340
Mickey.
512
00:24:54,678 --> 00:24:56,513
Come cazzo sei vestito?
513
00:24:58,181 --> 00:24:59,933
Sono felice che sia venuta.
514
00:25:03,186 --> 00:25:05,105
È un bar molto strano.
515
00:25:05,188 --> 00:25:07,399
Non è un bar.
Non conosci la Casa della Beatitudine?
516
00:25:07,482 --> 00:25:09,317
No. Che cos'è, tipo...
517
00:25:10,819 --> 00:25:12,821
...un locale per anziani?
518
00:25:12,905 --> 00:25:17,075
Una chiesa. Dicono sia...
una chiesa per tutte le religioni.
519
00:25:17,159 --> 00:25:20,203
Non tanto per un'entità superiore,
quanto per sentirsi uniti.
520
00:25:20,287 --> 00:25:22,831
Ma sto cercando di scusarmi, ok?
521
00:25:22,915 --> 00:25:26,794
Questo è il mio modo per chiederti scusa.
522
00:25:27,878 --> 00:25:29,212
La messa di mezzanotte è splendida.
523
00:25:29,296 --> 00:25:30,714
- Ti piacerà.
- No, cazzo.
524
00:25:30,798 --> 00:25:33,008
No, non posso farlo.
525
00:25:33,091 --> 00:25:35,635
Sono in jeans e body...
526
00:26:00,410 --> 00:26:03,538
Ehi! Il nostro amico del balcone!
527
00:26:03,621 --> 00:26:07,250
Come va, ragazzi? Eccovi qua.
528
00:26:07,334 --> 00:26:10,128
Sei passato.
Hai portato anche il tuo zaino da lavoro.
529
00:26:10,212 --> 00:26:11,755
Sono Gus, a proposito.
530
00:26:11,839 --> 00:26:13,048
- Nate. Piacere.
- Ciao.
531
00:26:13,131 --> 00:26:15,801
- Ciao, sono Hailey.
- Hai già preso da bere?
532
00:26:15,884 --> 00:26:17,761
Sai che ti dico?
533
00:26:17,845 --> 00:26:20,055
Ma sì, dammi una birra.
534
00:26:20,138 --> 00:26:22,099
- Una...
- Sì, una birra bella fredda.
535
00:26:22,182 --> 00:26:24,267
Va bene, ok.
536
00:26:24,351 --> 00:26:26,519
- Birra.
- Grazie.
537
00:26:26,603 --> 00:26:28,063
- Salute.
- Salute.
538
00:26:32,901 --> 00:26:35,237
Buonasera, esemplari fortunati
di questa vita.
539
00:26:35,320 --> 00:26:37,155
Come state? Voglio sentirvi.
540
00:26:39,657 --> 00:26:41,326
Stasera siamo qui insieme
541
00:26:41,409 --> 00:26:44,204
nel campo vibratorio
di un potenziale di avanzamento
542
00:26:44,287 --> 00:26:46,874
il cui principio di base è l'amore.
543
00:26:46,957 --> 00:26:50,460
L'amore non capita, dobbiamo sceglierlo.
544
00:26:50,543 --> 00:26:54,840
Siamo in una fase dell'evoluzione
in cui dobbiamo accordarci con l'amore.
545
00:26:54,923 --> 00:26:58,927
Siamo in una fase dell'evoluzione
in cui dobbiamo accogliere l'amore.
546
00:26:59,011 --> 00:27:04,892
Dobbiamo vedere, sentire,
toccare, guarire l'amore.
547
00:27:04,975 --> 00:27:07,352
Dal profondo
della nostra approvazione interiore.
548
00:27:07,435 --> 00:27:09,021
Giusto? Sapete cosa intendo.
549
00:27:09,104 --> 00:27:10,480
Forza, fatevi sentire.
550
00:27:12,732 --> 00:27:14,526
Porca troia.
551
00:27:19,739 --> 00:27:22,034
Siete fantastici. Davvero.
552
00:27:22,117 --> 00:27:25,120
Tutti voi, dovreste vivere così
i vostri vent'anni.
553
00:27:25,203 --> 00:27:27,330
Divertendovi, dandovi alla pazza gioia.
554
00:27:27,414 --> 00:27:31,584
Da quando ero piccolo,
mi sono comportato da adulto.
555
00:27:32,419 --> 00:27:35,798
E ora che ho superato i trent'anni,
556
00:27:35,881 --> 00:27:37,757
penso...
557
00:27:37,841 --> 00:27:39,259
"Oh, cavolo!"
558
00:27:40,385 --> 00:27:41,845
Devo recuperare il tempo perso.
559
00:27:41,929 --> 00:27:44,222
Perciò stasera scateniamoci.
560
00:27:45,974 --> 00:27:48,811
Volete fare silenzio, cazzo?
561
00:27:48,894 --> 00:27:51,313
Questa è una comunità familiare.
562
00:27:51,396 --> 00:27:55,400
Qui vivono delle famiglie,
non è un villaggio vacanze!
563
00:27:55,483 --> 00:27:57,861
Ehi! Perché non ci lasci
564
00:27:57,945 --> 00:28:03,450
godere questo momento speciale
delle nostre vite...
565
00:28:03,533 --> 00:28:08,080
...prima di scivolare nella doccia
e diventare poltiglia?
566
00:28:08,163 --> 00:28:10,165
Va' a farti fottere!
567
00:28:12,209 --> 00:28:14,294
Vi adoro!
568
00:28:14,377 --> 00:28:16,629
Adoro questo posto!
569
00:28:58,796 --> 00:29:00,423
Ragazzi, grazie mille.
570
00:29:00,507 --> 00:29:01,884
Mi sono proprio divertito.
571
00:29:01,967 --> 00:29:03,426
- Sei un grande, Gus.
- Siete...
572
00:29:03,510 --> 00:29:05,803
- Ci vediamo domani.
- A domani.
573
00:29:05,888 --> 00:29:07,472
Che fai ora?
574
00:29:07,555 --> 00:29:12,727
Io? Vado a segare qualche tronco.
575
00:29:14,271 --> 00:29:17,399
- Che vuol dire?
- Io non lo so.
576
00:29:17,482 --> 00:29:20,360
Vuol dire dormire.
È una vecchia espressione.
577
00:29:22,612 --> 00:29:26,324
Abbiamo ancora un paio d'ore.
Vuoi che veniamo a casa tua?
578
00:29:29,870 --> 00:29:33,623
Va bene. C'è un po' di casino,
spero vada bene.
579
00:29:33,706 --> 00:29:34,875
Nessun problema.
580
00:29:35,583 --> 00:29:38,836
Oddio! La tua stanza è identica
alla nostra.
581
00:29:38,921 --> 00:29:40,838
- Davvero?
- È tristissima, vero?
582
00:29:40,923 --> 00:29:42,174
Guarda quelle candele!
583
00:29:42,257 --> 00:29:43,884
- Non sono mai state accese.
- Tremendo.
584
00:29:43,967 --> 00:29:45,928
È assurdo che ci sia la stessa roba...
585
00:29:46,011 --> 00:29:47,387
- Già.
- Infatti.
586
00:29:47,470 --> 00:29:49,306
- Assurdo.
- Sono identiche.
587
00:29:49,389 --> 00:29:51,808
- Una il clone dell'altra.
- Cloni.
588
00:29:51,892 --> 00:29:53,018
Mi mancherà, però.
589
00:29:53,101 --> 00:29:55,103
È un peccato dover tornare a casa.
590
00:29:55,187 --> 00:29:57,189
Vogliamo venire a Los Angeles
dopo il college.
591
00:29:57,272 --> 00:29:58,315
Davvero?
592
00:29:58,398 --> 00:29:59,607
- Sì.
- Bello.
593
00:29:59,691 --> 00:30:02,152
Perché non ci siamo divertite stando qui.
594
00:30:02,235 --> 00:30:04,862
Avevamo dei progetti pazzeschi.
595
00:30:04,947 --> 00:30:07,782
Davvero? Tipo?
596
00:30:07,865 --> 00:30:10,410
Volevate andare sulle montagne russe?
597
00:30:11,703 --> 00:30:13,371
No, tipo...
598
00:30:14,622 --> 00:30:16,749
Non saprei.
599
00:30:16,833 --> 00:30:17,918
Non fa niente.
600
00:30:20,378 --> 00:30:23,090
- Siete...
- Noi...
601
00:30:23,173 --> 00:30:24,716
Noi volevamo...
602
00:30:25,800 --> 00:30:27,802
Volevamo fare una cosa a tre.
603
00:30:36,519 --> 00:30:38,105
- Sì. L'hai...
- Già.
604
00:30:38,188 --> 00:30:40,273
L'hai mai fatto?
605
00:30:43,986 --> 00:30:46,613
- Ok.
- Non credo. No.
606
00:30:46,696 --> 00:30:48,615
No, mai fatto una cosa a tre.
607
00:30:48,698 --> 00:30:51,909
So che Reese non l'ha fatto...
608
00:30:51,994 --> 00:30:54,537
- No? Ok.
- E nemmeno io e...
609
00:30:54,621 --> 00:30:57,457
- Già, neanche io. No.
- Nemmeno tu.
610
00:30:57,540 --> 00:30:58,916
Esatto.
611
00:31:00,043 --> 00:31:02,004
Perciò lo faremo ora?
612
00:31:02,087 --> 00:31:04,881
Così? Facciamo una cosa a tre?
613
00:31:04,965 --> 00:31:06,174
- Sì, Gus.
- Ok.
614
00:31:06,258 --> 00:31:07,842
Credo che fosse chiaro.
615
00:31:07,925 --> 00:31:09,052
Bene.
616
00:31:09,136 --> 00:31:13,223
Ragazzi, entrate nel campo vibratorio
di energia e amore
617
00:31:13,306 --> 00:31:15,225
e accogliete il nostro messaggio.
618
00:31:15,308 --> 00:31:19,771
Ricordate, se chiedete amore al mondo,
riceverete amore.
619
00:31:20,897 --> 00:31:23,150
I nuovi arrivati di stasera si alzino.
620
00:31:24,734 --> 00:31:26,736
Forza. So che ti sta piacendo.
621
00:31:27,570 --> 00:31:28,989
Va bene, 'fanculo.
622
00:31:31,033 --> 00:31:33,701
Parliamo con gli occhi e diciamo:
benvenuti a casa.
623
00:31:33,785 --> 00:31:34,952
"Benvenuti a casa."
624
00:31:35,037 --> 00:31:37,247
- Vi vogliamo bene.
- "Vi vogliamo bene."
625
00:31:37,330 --> 00:31:39,249
Entriamo nei vostri cuori
e nelle vostre anime.
626
00:31:39,332 --> 00:31:41,876
"Entriamo nei vostri cuori
e nelle vostre anime."
627
00:31:41,959 --> 00:31:43,586
Diamo il benvenuto ai nuovi arrivati.
628
00:31:47,090 --> 00:31:49,009
La messa è finita.
629
00:31:49,092 --> 00:31:52,345
Se non l'avete fatto prima,
i cestini delle offerte sono all'ingresso.
630
00:31:52,429 --> 00:31:54,306
Posso fare una domanda?
631
00:31:58,976 --> 00:32:02,064
Scusa. Permesso.
632
00:32:02,147 --> 00:32:03,356
Dicci ciò che hai dentro.
633
00:32:03,440 --> 00:32:08,945
Salve, ragazzi.
Sono sotto Ambien, perciò...
634
00:32:10,113 --> 00:32:14,284
Prima hai detto che se si chiede amore,
il mondo ti restituirà amore.
635
00:32:14,367 --> 00:32:16,953
Ma io ho chiesto e richiesto
636
00:32:17,037 --> 00:32:19,164
e non ho ricevuto un cazzo.
637
00:32:20,207 --> 00:32:23,668
Ho sperato, aspettato
e desiderato l'amore...
638
00:32:24,669 --> 00:32:28,506
Aspettare l'amore mi ha rovinato la vita.
639
00:32:30,800 --> 00:32:33,053
Hai ragione, Eric. Sono un casino.
640
00:32:34,387 --> 00:32:35,763
Mi dispiace tanto.
641
00:32:35,847 --> 00:32:37,515
Ma mi rifiuto di credere
642
00:32:37,599 --> 00:32:40,310
che tutti quei coglioni
con cui andavo a scuola,
643
00:32:40,393 --> 00:32:43,563
che sono sposati e ogni giorno
pubblicano una foto su Facebook
644
00:32:43,646 --> 00:32:47,650
dei loro figli con i cappellini
abbiano capito tutto.
645
00:32:47,734 --> 00:32:49,736
Sono tutte stronzate.
646
00:32:50,820 --> 00:32:53,531
Non può essere quella la realtà.
647
00:33:03,500 --> 00:33:07,420
So che non dovrei starmene qui
praticamente in costume,
648
00:33:07,504 --> 00:33:09,214
ma ho preso l'Ambien.
649
00:33:09,297 --> 00:33:12,342
Dovevo andare a dormire,
ma lui mi ha chiesto di venire qui.
650
00:33:12,425 --> 00:33:14,051
- Mi dispiace tanto.
- Va bene.
651
00:33:14,136 --> 00:33:16,179
- Mi spiace.
- Ok. Grazie.
652
00:33:29,359 --> 00:33:30,485
Quante siete!
653
00:33:41,746 --> 00:33:43,831
Scusate, mi sto davvero...
654
00:34:02,309 --> 00:34:05,061
Aspetta...
655
00:34:05,145 --> 00:34:07,230
Mi metto un preservativo, ok?
656
00:34:07,314 --> 00:34:09,774
Metto un preservativo alla svelta, ok?
657
00:34:09,857 --> 00:34:12,068
- Scusami. Perdonami.
- Ok.
658
00:34:13,820 --> 00:34:17,990
Voi due potete baciarvi, se volete.
659
00:34:18,074 --> 00:34:20,076
- Va bene.
- No. Preferiamo di no.
660
00:34:20,160 --> 00:34:21,869
- Sicure? Davvero?
- Già.
661
00:34:21,953 --> 00:34:24,038
Perché se no,
non è proprio una cosa a tre.
662
00:34:24,121 --> 00:34:27,709
Sono piuttosto due cose a due insieme o...
663
00:34:27,792 --> 00:34:28,918
- Non fa per noi.
- No?
664
00:34:29,001 --> 00:34:32,380
Per come la vedo, io sono l'intermediario.
665
00:34:32,464 --> 00:34:33,756
Siamo sorelle.
666
00:34:35,007 --> 00:34:37,760
Che cosa? Cazzo!
667
00:34:37,844 --> 00:34:42,515
Scusate. Non intendevo "che schifo".
Ma che cazzo... Che schifo!
668
00:34:42,599 --> 00:34:44,684
Calma. Che problema c'è?
669
00:34:44,767 --> 00:34:47,187
Per molti ragazzi è un sogno.
670
00:34:47,270 --> 00:34:49,981
Che cosa, partecipare a un incesto?
671
00:34:52,400 --> 00:34:53,943
- Non è incesto.
- No.
672
00:34:54,026 --> 00:34:56,404
Non ci siamo mai baciate né toccate.
673
00:34:56,488 --> 00:34:59,866
Ok, ma siete...
nude una di fronte all'altra.
674
00:34:59,949 --> 00:35:03,536
E questo si avvicina
a un cazzo di incesto.
675
00:35:03,620 --> 00:35:06,331
Era un incesto quando ci facevano
il bagno insieme da piccole?
676
00:35:06,414 --> 00:35:09,376
No. Quello è del tutto diverso! Ok?
677
00:35:09,459 --> 00:35:13,338
Ti stavo toccando una tetta
mentre le toccavo una coscia.
678
00:35:13,421 --> 00:35:15,382
Tecnicamente, sono...
679
00:35:15,465 --> 00:35:18,301
Sono coinvolto
in una relazione incestuosa.
680
00:35:18,385 --> 00:35:20,136
Non giudicarci.
681
00:35:20,220 --> 00:35:23,055
Non vi sto giudicando. È solo che...
682
00:35:23,139 --> 00:35:26,976
È una sorpresa e onestamente...
683
00:35:27,059 --> 00:35:28,436
...avreste dovuto dirmelo.
684
00:35:28,520 --> 00:35:31,939
Ok. Sai una cosa?
Scusa se abbiamo cercato di scoparti.
685
00:35:32,023 --> 00:35:34,817
No, non volevo... È che...
686
00:35:35,902 --> 00:35:37,945
Magari una di voi potrebbe restare.
687
00:35:38,029 --> 00:35:39,989
Va' a farti fottere.
688
00:35:40,072 --> 00:35:41,408
Va bene.
689
00:37:26,763 --> 00:37:28,180
Sono due dollari e 35.
690
00:37:35,355 --> 00:37:38,733
Cazzo! Non ho il portafoglio.
691
00:37:38,816 --> 00:37:40,026
Posso pagarti più tardi?
692
00:37:40,109 --> 00:37:41,861
No, non è possibile.
693
00:37:41,944 --> 00:37:43,446
Ma abito qui vicino.
694
00:37:43,530 --> 00:37:45,072
Corro a casa, prendo i soldi e torno.
695
00:37:45,156 --> 00:37:47,450
Ti do più del dovuto
e anche una bella mancia.
696
00:37:47,534 --> 00:37:50,286
No, vai a casa, prendi i soldi,
697
00:37:50,370 --> 00:37:52,038
poi torni e ti do il caffè.
698
00:37:52,121 --> 00:37:55,249
Ho bisogno del caffè ora, ti prego.
699
00:37:55,332 --> 00:37:57,752
Ho bisogno di iniziare la giornata.
700
00:37:57,835 --> 00:38:00,337
Ti prego, fammi un favore.
701
00:38:00,422 --> 00:38:01,798
Non facciamo beneficienza.
702
00:38:01,881 --> 00:38:04,717
Se non lo paghi, vattene. Esci.
703
00:38:04,801 --> 00:38:07,094
Cosa? Farai raffreddare il caffè?
704
00:38:07,178 --> 00:38:08,763
Lo sprecherai?
705
00:38:08,846 --> 00:38:10,682
- Sì.
- Non ha senso.
706
00:38:10,765 --> 00:38:13,518
No, ora prendo questo cazzo di caffè.
707
00:38:13,601 --> 00:38:14,936
No, lo stai rubando.
708
00:38:15,603 --> 00:38:17,897
Chiamo la polizia. Ci sono le telecamere.
709
00:38:17,980 --> 00:38:19,649
- Le telecamere? Caspita.
- Già.
710
00:38:19,732 --> 00:38:22,234
Salve. 'Fanculo.
Non m'importa se sono sul video.
711
00:38:22,318 --> 00:38:25,237
Mi conosci. Sono brava. Torno subito.
712
00:38:25,321 --> 00:38:28,450
Ehi, sai che c'è? Ci penso io. A posto.
713
00:38:28,533 --> 00:38:30,452
Sei sicuro?
714
00:38:30,535 --> 00:38:33,037
Sì, sono sicuro.
715
00:38:34,914 --> 00:38:36,290
E un pacchetto di sigarette?
716
00:38:37,500 --> 00:38:39,335
E un pacchetto di sigarette.
717
00:38:39,419 --> 00:38:40,670
Parliaments.