1 00:00:22,695 --> 00:00:27,820 Mustjad okkad ja roosinupud, naeruvirved ning pisarad 2 00:00:28,612 --> 00:00:34,779 Üht olla ei saa ju teiseta - need põimununa võrsuvad 3 00:00:54,322 --> 00:00:55,492 Dima, oota. 4 00:01:40,367 --> 00:01:42,743 Minu võit. - Olgu. 5 00:01:42,826 --> 00:01:44,868 Lähme tagasi. - Võta vabalt. 6 00:01:45,993 --> 00:01:46,993 Sergei? 7 00:01:47,493 --> 00:01:48,868 Sergei? 8 00:01:48,951 --> 00:01:51,701 Lõbutse kordki. Veel üks kord. Palun. 9 00:01:51,784 --> 00:01:52,868 Kivideni võidu. 10 00:01:52,951 --> 00:01:55,909 Olgu, aga kaotad jälle. Valmis? 11 00:02:00,119 --> 00:02:01,535 Luisa, ruttu. 12 00:02:08,410 --> 00:02:10,327 Seis! Öelge oma nimi. 13 00:02:13,703 --> 00:02:16,287 Seis, või tulistan! - Popov. 14 00:02:16,370 --> 00:02:17,661 Sidorov olen. 15 00:02:19,745 --> 00:02:20,786 Sidorov? 16 00:02:23,453 --> 00:02:24,495 Jälle sina. 17 00:02:26,412 --> 00:02:29,121 Suitsunurk, kell üheksa. 18 00:02:31,704 --> 00:02:33,384 Järgmine kord saad kuuli. 19 00:02:45,247 --> 00:02:47,175 Volodja. - Popoviga on lõdva. 20 00:02:47,273 --> 00:02:49,815 Kaks pakki suitsu. Tunne õigeid inimesi. 21 00:02:49,913 --> 00:02:51,247 Kõigil pole sidemeid. 22 00:02:51,330 --> 00:02:53,747 Sul võiks need olla. Kas või kõik. 23 00:02:53,830 --> 00:02:56,164 Perse! Kuramuse kivid. 24 00:03:01,998 --> 00:03:06,831 Põhineb tõsielulistel sündmustel 25 00:03:15,582 --> 00:03:17,832 Haapsalu õhujõudude baas. 26 00:03:17,915 --> 00:03:20,124 Nõukogude Liidu okupeeritud Eesti. 27 00:03:20,207 --> 00:03:22,499 Aasta 1977 28 00:03:34,916 --> 00:03:35,916 Maast lahti! 29 00:03:37,959 --> 00:03:39,834 Neetud laisad rajakad. 30 00:03:40,751 --> 00:03:42,876 Uimased. Lollakad. 31 00:03:44,334 --> 00:03:46,334 Mõttetud rajakad. 32 00:03:46,417 --> 00:03:48,167 Emme teile appi ei jookse! 33 00:03:50,251 --> 00:03:52,002 Eluga, eluga. 34 00:04:39,505 --> 00:04:40,505 Valvel! 35 00:04:41,255 --> 00:04:42,255 Vabalt! 36 00:04:42,338 --> 00:04:45,047 Teine eskadrill on manöövriks valmis. 37 00:04:45,130 --> 00:04:48,296 Põhineb Sergei Fetissovi autobiograafial 38 00:05:04,882 --> 00:05:08,815 TULILIND 39 00:06:05,552 --> 00:06:09,469 Kunagi võtab polkovnik lennuraportid lahti 40 00:06:09,552 --> 00:06:11,719 ja leiab sinu anatoomiajoonised. 41 00:06:13,511 --> 00:06:15,244 See eksam on kõige raskem. 42 00:06:16,261 --> 00:06:18,929 Pärast seda tuleb veel teaduslik kommunism. 43 00:06:19,012 --> 00:06:20,887 Oma eluks ei jää üldse aega. 44 00:06:20,970 --> 00:06:23,178 Lõppude lõpuks on asi seda väärt. 45 00:06:24,595 --> 00:06:26,512 Teeme raporti ära. 46 00:06:31,263 --> 00:06:33,304 Selenjov, 1.34. 47 00:06:35,346 --> 00:06:36,930 Tokarev, 1.12. 48 00:06:37,013 --> 00:06:39,546 Sa siis ei kaalu polkovniku pakkumist? 49 00:06:40,179 --> 00:06:41,804 Anna üks hea põhjus. 50 00:06:45,472 --> 00:06:46,639 Kaks põhjust. 51 00:06:50,222 --> 00:06:52,431 Sa saaksid teha karjääri siin, 52 00:06:52,514 --> 00:06:54,764 selmet pärapõrgus heina loopida. 53 00:06:58,722 --> 00:07:00,402 Mida muud veel tahta? 54 00:07:12,681 --> 00:07:14,683 Sergei, Luisa. Oodake. 55 00:07:14,766 --> 00:07:17,433 Sergei, tee pilti, järeltulevatele põlvedele. 56 00:07:17,516 --> 00:07:18,796 Ega ometi jälle. 57 00:07:19,974 --> 00:07:22,099 Ma lähen sööklasse. - Palun. 58 00:07:23,807 --> 00:07:25,487 Seekord naerata ikka kah. 59 00:07:29,100 --> 00:07:30,700 Seltsimees leitnant. 60 00:07:32,142 --> 00:07:34,808 Meil kästi nädalalehe jaoks pildistada. 61 00:07:36,517 --> 00:07:37,517 Vabalt. 62 00:07:39,225 --> 00:07:41,558 Las ma teen ühe teist kõigist koos. 63 00:07:53,934 --> 00:07:55,134 Pisut paremale. 64 00:08:05,352 --> 00:08:07,186 Kuidas ülema kabinetti saab? 65 00:08:07,269 --> 00:08:09,736 Seltsimees leitnant, ma juhatan teid. 66 00:08:14,645 --> 00:08:17,936 Kui NATO sõjajõud tugevdasid meie piiri seiret, 67 00:08:18,020 --> 00:08:20,520 on mul neli MIG-i ööpäev läbi õhus. 68 00:08:21,395 --> 00:08:25,812 Me eeldame, et iga B-52 pardal on mitu termotuumaseadet. 69 00:08:25,895 --> 00:08:28,646 Kui kas või üks peaks läbi lipsama, 70 00:08:28,729 --> 00:08:32,729 on neil tee Leningradi lahti. 71 00:08:32,812 --> 00:08:37,562 Teie ülesanne on seda vältida. Kas on arusaadav? 72 00:08:38,187 --> 00:08:40,479 Just nii, seltsimees polkovnik. 73 00:08:40,562 --> 00:08:43,438 Tere tulemast, leitnant Matvejev. 74 00:08:45,855 --> 00:08:46,855 Võite minna. 75 00:08:50,355 --> 00:08:51,635 Saatke ta sisse. 76 00:08:56,481 --> 00:08:58,231 Niisiis, noormees. 77 00:08:58,314 --> 00:09:01,523 Kuulsin, et sa loobusid minu pakkumisest jääda. 78 00:09:02,606 --> 00:09:03,723 Mis siis plaanis? 79 00:09:03,806 --> 00:09:06,942 Lähen koju ja otsin töökoha, seltsimees polkovnik. 80 00:09:08,981 --> 00:09:09,982 Hüva. 81 00:09:10,899 --> 00:09:13,816 Võta UAZ ja vii leitnant ohvitseride kasarmusse. 82 00:09:13,899 --> 00:09:17,129 Saad mõningaid lisakohustusi, kuni veel siin oled. 83 00:09:17,212 --> 00:09:18,851 Just nii, polkovnik. 84 00:09:20,732 --> 00:09:21,732 Korrapidaja. 85 00:09:24,108 --> 00:09:25,788 Jah, seltsimees major. 86 00:09:31,025 --> 00:09:32,705 Ei, ta pole veel tagasi. 87 00:09:36,566 --> 00:09:39,166 Kannan otsekohe ette, seltsimees major. 88 00:09:40,484 --> 00:09:41,524 Allkiri siia. 89 00:10:15,444 --> 00:10:17,695 Siin pole võimalust fotosid ilmutada, 90 00:10:17,778 --> 00:10:19,378 seltsimees leitnant. 91 00:10:20,153 --> 00:10:21,278 Nüüd on. 92 00:10:22,695 --> 00:10:24,529 Sa ilmutad samuti fotosid? 93 00:10:24,612 --> 00:10:25,779 Jah. 94 00:10:27,404 --> 00:10:30,540 Lõpetan siin ise. - Just nii, seltsimees leitnant. 95 00:10:31,154 --> 00:10:32,362 Palun luba minna. 96 00:10:32,445 --> 00:10:33,445 Lubatud. 97 00:10:34,362 --> 00:10:35,362 Reamees. 98 00:10:41,863 --> 00:10:43,663 Tänan, seltsimees leitnant. 99 00:11:28,574 --> 00:11:29,574 Matvejev. 100 00:11:30,658 --> 00:11:32,783 Lõpetasite kiitusega, mis? 101 00:11:33,616 --> 00:11:36,117 Öeldakse, et kel läheb hästi lennukoolis, 102 00:11:36,200 --> 00:11:39,034 see ei saavat tehnikaga hakkama taevas. 103 00:11:39,617 --> 00:11:43,867 Mulle öeldi, et üks piloot siin olevat selle probleemiga. 104 00:11:44,492 --> 00:11:45,842 Eks aeg näitab. 105 00:12:04,619 --> 00:12:06,869 Raisk. Täna on valves Volkov. 106 00:12:07,786 --> 00:12:10,244 Ta ajas teise rühma kell kolm öösel üles, 107 00:12:10,327 --> 00:12:12,411 sest leidis kasarmu eest koni. 108 00:12:12,494 --> 00:12:14,744 Siis sundis neid jooksma 10 km metsa, 109 00:12:14,827 --> 00:12:18,329 kaevama haua ja koni austusavaldustega maha matma. 110 00:12:18,412 --> 00:12:19,662 Tõpranahk. 111 00:12:20,953 --> 00:12:22,053 Mis on? 112 00:12:26,412 --> 00:12:28,328 Vähemalt keegigi saab täna. 113 00:12:57,830 --> 00:12:59,510 Minuga on siis kellad. 114 00:13:01,623 --> 00:13:04,290 Nüüd saan aru, miks ta meiega ei tulnud. 115 00:13:07,081 --> 00:13:08,281 Mis sul viga on? 116 00:13:09,665 --> 00:13:12,165 Ma ju ütlesin. "Ta on mulle õe eest"? 117 00:13:12,248 --> 00:13:13,540 Sa oled armunud. 118 00:13:14,581 --> 00:13:16,791 Sergei, võta siis midagi ette. 119 00:13:17,666 --> 00:13:19,106 Enne kui on hilja. 120 00:13:21,124 --> 00:13:23,457 Kõige tähtsam on eskadrilli ohutus. 121 00:13:24,582 --> 00:13:26,932 Tuleb päev, mil peate valima, 122 00:13:26,999 --> 00:13:30,167 kas lasta mööda või päästa paarimehe elu. 123 00:13:31,458 --> 00:13:34,594 Vapruse ja vastutustundetuse vahel on õhkõrn piir. 124 00:13:36,292 --> 00:13:39,167 Homme seisab meil ees õhurünnak. 125 00:13:39,958 --> 00:13:40,958 See on kõik. 126 00:13:47,168 --> 00:13:50,068 Reamees Serebrennikov? - Seltsimees leitnant. 127 00:13:50,584 --> 00:13:51,584 Vabalt. 128 00:13:52,251 --> 00:13:53,351 Kas Luisa on siin? 129 00:13:53,434 --> 00:13:56,543 Ei, ta läks kaadriosakonda, seltsimees leitnant. 130 00:13:56,626 --> 00:13:58,585 Olgu. Tulen hiljem tagasi. 131 00:13:59,835 --> 00:14:01,336 Seltsimees leitnant, 132 00:14:01,419 --> 00:14:03,099 kas tohib midagi küsida? 133 00:14:05,210 --> 00:14:07,794 On teil hiljem aega fotosid ilmutada? 134 00:14:13,253 --> 00:14:16,965 Ära silita siin. Nühi kõvemini. Ühtki plekki ei tohi jääda. 135 00:14:21,086 --> 00:14:23,886 Armastuskiri sinu järjekordselt austajalt. 136 00:14:25,711 --> 00:14:26,753 Jälle on avatud. 137 00:14:26,836 --> 00:14:31,060 Küllap on maru põnev töö lugeda neid sinu ema põrutavaid kirju. 138 00:14:32,462 --> 00:14:34,929 Tule, me mängime Lenini toas turakat. 139 00:14:36,462 --> 00:14:39,879 Sergei. Ära unista siin. 140 00:14:40,587 --> 00:14:41,707 Vahest hiljem. 141 00:15:23,132 --> 00:15:25,133 Võta nurgast kinni. 142 00:15:27,300 --> 00:15:29,258 Ja pane ettevaatlikult 143 00:15:31,008 --> 00:15:33,716 sellesse veevanni. 144 00:15:50,426 --> 00:15:52,359 Kas nii, seltsimees leitnant? 145 00:15:52,967 --> 00:15:54,052 Juba parem. 146 00:15:55,885 --> 00:15:57,565 Ja kutsu mind Romaniks. 147 00:16:01,718 --> 00:16:05,552 Sul on inimeste peale silma, Sergei. 148 00:16:09,386 --> 00:16:12,886 Tabad nende olemust, nende hinge. 149 00:16:17,136 --> 00:16:18,928 Ma otsin midagi sügavamat, 150 00:16:21,761 --> 00:16:24,161 kuid ei suuda seda veel kätte saada. 151 00:16:25,804 --> 00:16:27,404 Mida sa silmas pead? 152 00:16:35,470 --> 00:16:36,971 Kui pildistad, 153 00:16:39,388 --> 00:16:41,346 on just selles hetkes miski, 154 00:16:42,596 --> 00:16:44,276 mis kaob siis igaveseks. 155 00:16:45,138 --> 00:16:47,096 Hetk, mis ei kordu enam iial. 156 00:16:50,221 --> 00:16:52,888 Nagu kummitus, mis pageb sellest ilmast. 157 00:16:54,764 --> 00:16:57,306 Ma ei teadnudki, et oled filosoof. 158 00:17:03,139 --> 00:17:04,872 Meil oleks üht napsi vaja. 159 00:17:06,182 --> 00:17:08,474 Panin talle madalama tulemuse. 160 00:17:08,557 --> 00:17:11,515 Raadio pidi tema raevust peaaegu plahvatama. 161 00:17:12,307 --> 00:17:16,211 Ta röökis ja ähvardas mind, nagu oleksin tema naisega maganud. 162 00:17:19,265 --> 00:17:20,625 Tead, mis see on? 163 00:17:21,683 --> 00:17:22,724 Tšaikovski. 164 00:17:26,599 --> 00:17:30,391 Olin 14, kui seda esimest korda kuulsin. 165 00:17:33,391 --> 00:17:35,642 Mu parim sõber Miša tantsis seal. 166 00:17:38,767 --> 00:17:43,309 Ma pole kunagi balletti näinud. 167 00:17:45,184 --> 00:17:48,896 Kuidas küll on võimalik Orjolis kasvades nii matsiks jääda? 168 00:17:52,143 --> 00:17:55,851 Käisin tihti teatris, enne kui siia lõksu jäin. 169 00:17:57,810 --> 00:17:59,877 Nüüd aga pole mingit võimalust. 170 00:18:04,936 --> 00:18:06,669 Lähme kontrollime fotosid. 171 00:18:13,144 --> 00:18:14,824 Ettevaatust, reamees. 172 00:18:20,895 --> 00:18:23,967 Ma peaks tagasi minema. Ma ei tohiks siin ollagi. 173 00:18:26,687 --> 00:18:28,854 Targem oleks siin välja magada. 174 00:18:28,937 --> 00:18:30,104 Ei, ma ei saa... 175 00:18:30,187 --> 00:18:33,604 Ütlen korrapidajale, et mul oli sind angaaris vaja. 176 00:18:33,688 --> 00:18:35,271 Ei, ei, ei. Pean minema. 177 00:18:35,354 --> 00:18:36,921 Ma ei saa jääda. - Kuule. 178 00:18:37,004 --> 00:18:39,755 Kui lähed sellises seisus tagasi kasarmusse, 179 00:18:39,938 --> 00:18:41,896 küürid nädal otsa peldikuid. 180 00:19:06,523 --> 00:19:07,606 Perse. 181 00:19:45,943 --> 00:19:47,859 Vorm selga, türbel! 182 00:19:48,651 --> 00:19:51,984 Miks sa riidesse ei saa, nagu kõik teised sead siin? 183 00:19:55,734 --> 00:19:56,734 Lebedev. 184 00:19:57,901 --> 00:20:01,860 Kas lubasin õhtul kasarmust lahkuda? - Ei, seltsimees seersant. 185 00:20:01,943 --> 00:20:04,843 Mille perse päralt sa siis väljas kimusid? 186 00:20:11,402 --> 00:20:12,682 Mis sul häda on? 187 00:20:13,820 --> 00:20:17,195 Miks sa mind oma niiske pilguga vahid? 188 00:20:17,278 --> 00:20:19,210 Pervert oled? - Ei, seersant. 189 00:20:19,293 --> 00:20:21,626 Miks sa siis seda nägu oled, raisk? 190 00:20:27,987 --> 00:20:29,571 Mida sa irvitad? 191 00:20:34,821 --> 00:20:36,501 Anna perverdile peksa. 192 00:20:38,446 --> 00:20:42,613 Anna perverdile peksa. 193 00:20:45,947 --> 00:20:47,822 Kurt oled või, raibe? 194 00:20:47,905 --> 00:20:50,238 Anna nüüd pederastile peksa! 195 00:20:50,822 --> 00:20:52,947 Kõik postile. 196 00:20:53,030 --> 00:20:55,563 Kõik postile! - See on lahinguharjutus. 197 00:21:28,491 --> 00:21:30,783 Kui kohalikus staabis lõpetan, 198 00:21:30,866 --> 00:21:32,283 tahan midagi näidata. 199 00:21:32,366 --> 00:21:34,491 Mida? - Küll näed. 200 00:21:47,159 --> 00:21:50,034 "Tulilind" esietendub homme 201 00:23:10,248 --> 00:23:13,040 Sa pole lahkumisest saati sõnagi öelnud. 202 00:23:15,498 --> 00:23:18,165 Loodan, et see polnud nii halb. 203 00:23:18,915 --> 00:23:23,708 Ei, mulle väga meeldis. Vabandust. 204 00:23:31,874 --> 00:23:35,959 Kui vaatasin etendust oma parima sõbra Dimaga, 205 00:23:38,125 --> 00:23:40,525 ei tahtnud ma kunagi, et see lõpeks. 206 00:23:41,834 --> 00:23:44,459 Dima kasvas emata, mina aga isata. 207 00:23:46,500 --> 00:23:49,367 See lõi meie vahel otsekui nähtamatu sideme. 208 00:23:51,001 --> 00:23:55,161 Kirjutasime teineteisele salakirju ja alla panime "Valentin". 209 00:23:56,335 --> 00:23:58,418 Valentin? - Zubkov. 210 00:23:58,501 --> 00:24:01,293 Hävituslendur, kellest sai näitleja. 211 00:24:01,376 --> 00:24:03,243 Me tahtsime olla tema moodi. 212 00:24:05,086 --> 00:24:09,182 Leppisime isegi kokku, et astume koos samasse Moskva teatrikooli. 213 00:24:14,711 --> 00:24:15,936 Mis siis sai? 214 00:24:19,753 --> 00:24:21,753 See oli kõigest rumal unistus. 215 00:24:25,420 --> 00:24:31,254 Stopp! Piiritsoon! Sisenemine keelatud! 216 00:24:31,337 --> 00:24:34,130 Mida sa edasi teed, kui baasist lahkud? 217 00:24:34,213 --> 00:24:38,713 Lähen tagasi talusse, toetan ema, otsin töökoha. 218 00:24:38,796 --> 00:24:40,421 Kas poleks parem toetada, 219 00:24:40,504 --> 00:24:43,630 kui õpiksid Moskvas ja töötaksid Mosfilmis? 220 00:24:43,713 --> 00:24:45,980 Ma ei saaks sisse. - Kust sa tead? 221 00:24:46,921 --> 00:24:49,547 Vastu võetakse kõigest 20 inimest. 222 00:24:49,630 --> 00:24:52,630 Meil on siin sadu nekruteid, 223 00:24:53,547 --> 00:24:55,947 aga polkovnik valis välja just sinu. 224 00:24:57,505 --> 00:25:02,464 Saatus pole kirjas tähtedes, vaid meie tegudes. 225 00:25:06,923 --> 00:25:08,123 Shakespeare. 226 00:25:11,131 --> 00:25:13,423 Tõmba kõrvale. Siin läheb aega. 227 00:25:22,382 --> 00:25:23,382 Vaadake. 228 00:25:25,007 --> 00:25:26,807 Nad tantsivad üksteisega. 229 00:25:33,717 --> 00:25:34,717 Kuramus. 230 00:25:36,550 --> 00:25:38,230 See küll mustikas polnud. 231 00:25:42,842 --> 00:25:44,522 On sul kodus oma tüdruk? 232 00:25:51,676 --> 00:25:52,676 Ei. 233 00:25:54,718 --> 00:25:55,718 Aga teil? 234 00:26:01,802 --> 00:26:03,552 Perse, piirivalvurid. 235 00:28:00,518 --> 00:28:02,310 Mis sinuga eile õhtul juhtus? 236 00:28:02,393 --> 00:28:06,560 Arvasin, et ajad Luisale ligi, mitte ei ignoreeri veelgi rohkem. 237 00:28:06,643 --> 00:28:09,894 Pidin leitnanti sõidutama. - Nii hilja? 238 00:28:10,077 --> 00:28:11,479 Me ootasime sind. 239 00:28:11,561 --> 00:28:15,269 Luisa aina kädistas temast, nii et palusin tal vaikida. 240 00:28:15,352 --> 00:28:17,967 Ta sai mu peale vihaseks ja läks ära koju. 241 00:28:18,061 --> 00:28:20,894 Kuhu sa teda sõidutasid? - Ta käis teatris. 242 00:28:22,061 --> 00:28:23,161 Ja edasi? 243 00:28:27,354 --> 00:28:29,554 Jäime tagasitulekuga hilja peale. 244 00:28:32,229 --> 00:28:34,812 Mis on? - Sergei, sul on see pilk. 245 00:28:34,895 --> 00:28:36,604 Täitsin teenistuskohustusi. 246 00:28:36,687 --> 00:28:38,437 Leidsid mõne teise tüdruku? 247 00:28:38,520 --> 00:28:39,813 Lao välja, kes ta on? 248 00:28:39,896 --> 00:28:41,416 Vahetus, kes tuleb? 249 00:28:41,980 --> 00:28:43,896 Kolja, vahetan su välja. 250 00:28:45,646 --> 00:28:47,146 Lase käia, Sergei. 251 00:28:50,271 --> 00:28:52,138 Kuidas ta siis tundus? - Kes? 252 00:28:52,896 --> 00:28:54,336 Leitnant Matvejev. 253 00:28:56,356 --> 00:28:58,623 Teistsugune kui teised ohvitserid. 254 00:29:01,231 --> 00:29:02,671 Seda ma arvasingi. 255 00:29:05,231 --> 00:29:07,649 Sõidutan leitnanti nädalalõpul Tallinnas. 256 00:29:07,732 --> 00:29:10,332 Mis sina arvad? Kuhu ma peaks ta viima? 257 00:29:12,398 --> 00:29:16,357 Ma võiks tulla linna näitama, kui leitnant vastu pole. 258 00:29:17,732 --> 00:29:19,898 Jah. - Hästi siis. 259 00:29:25,399 --> 00:29:28,233 Stalin seisab keset põldu, rohetavat põldu, 260 00:29:28,316 --> 00:29:32,233 tema kõrval on aga kolhoosnik, ja Stalin... ei, kolhoosnik... 261 00:29:32,316 --> 00:29:35,483 Kui anekdooti räägid, tee seda vähemalt õigesti. 262 00:29:35,566 --> 00:29:36,567 Tõbras. 263 00:29:38,275 --> 00:29:42,192 Kolhoosnik võtab Jossif Stalini vastu oma kartulipõllul. 264 00:29:42,275 --> 00:29:46,200 "Seltsimees Stalin, kartuleid on meil nii palju, et kuhja ladudes 265 00:29:46,283 --> 00:29:49,908 ulatuks tipp Jumalani välja," sõnab kolhoosnik. 266 00:29:56,026 --> 00:29:58,493 Räägi edasi, reamees Serebrennikov. 267 00:30:01,026 --> 00:30:03,626 Räägi aga. Ma armastan häid anekdoote. 268 00:30:05,569 --> 00:30:06,569 Räägi. 269 00:30:11,777 --> 00:30:14,244 "Aga Jumalat ju pole," vastab Stalin. 270 00:30:15,319 --> 00:30:17,694 "Täpselt," lausub seepeale kolhoosnik. 271 00:30:17,777 --> 00:30:19,457 "Kartuleid samuti mitte." 272 00:30:29,487 --> 00:30:31,403 Kartuleid samuti mitte. 273 00:30:34,070 --> 00:30:35,113 Hea nali. 274 00:30:38,196 --> 00:30:39,196 Tule kaasa. 275 00:30:59,155 --> 00:31:00,447 Sellised anekdoodid 276 00:31:00,530 --> 00:31:03,698 võivad sinu tulevikuväljavaateid kõvasti mõjutada. 277 00:31:03,781 --> 00:31:07,740 Meil lasub tohutu vastutus selles, kuidas ühiskonda mõjutame. 278 00:31:08,948 --> 00:31:11,500 Mina valiks, milliseid anekdoote rääkida. 279 00:31:11,583 --> 00:31:13,823 Rohkem nii ei juhtu, seltsimees major. 280 00:31:13,906 --> 00:31:14,990 Loodetavasti. 281 00:31:16,615 --> 00:31:17,975 Sinu enda pärast. 282 00:31:20,366 --> 00:31:21,646 Ja veel üks asi. 283 00:31:23,824 --> 00:31:25,658 Korrapidaja logiraamatu järgi 284 00:31:25,741 --> 00:31:29,991 tagastasid sa UAZ-i pärast Tallinnas käimist kell 22.34. 285 00:31:33,450 --> 00:31:35,450 Miks nii hilja? 286 00:31:36,242 --> 00:31:38,909 Leitnant käis teatris, seltsimees major. 287 00:31:39,700 --> 00:31:41,909 Risti ülesõidul tekkis viivitus. 288 00:31:41,992 --> 00:31:43,992 Tõkkepuud olid jälle rikkis. 289 00:31:44,075 --> 00:31:47,201 Tegin kõik, et võimalikult ruttu tagasi jõuda. 290 00:31:52,368 --> 00:31:54,048 Kellega ta teatris käis? 291 00:31:55,284 --> 00:31:57,243 Üksi, seltsimees major. 292 00:32:00,493 --> 00:32:01,494 Või nii. 293 00:32:06,702 --> 00:32:11,494 Kannad mulle ette, kui märkad midagi ebatavalist. 294 00:32:11,994 --> 00:32:14,594 On selge? - Just nii, seltsimees major. 295 00:32:17,245 --> 00:32:18,328 Võid minna. 296 00:32:35,993 --> 00:32:39,493 KGB toimik. Sergei Serebrennikov 297 00:32:54,872 --> 00:32:57,455 Ja Oleviste kirik oli kõige kõrgem hoone 298 00:32:57,538 --> 00:32:59,123 keskaegses Euroopas. 299 00:32:59,206 --> 00:33:02,470 Legendi järgi olevat Maarja kabeli alla maetud aare. 300 00:33:07,748 --> 00:33:08,748 Vabandust. 301 00:33:09,998 --> 00:33:10,998 Aitäh. 302 00:33:19,915 --> 00:33:21,595 Kuidas ma välja näen? 303 00:33:24,290 --> 00:33:25,374 Sul on õigus. 304 00:33:33,458 --> 00:33:34,458 Aitäh. 305 00:33:36,500 --> 00:33:37,500 Soovid ka? 306 00:33:38,541 --> 00:33:40,480 Tänan, seltsimees leitnant. 307 00:33:40,563 --> 00:33:43,710 Ja see on muidugi kuulus munakivitänav, 308 00:33:43,793 --> 00:33:46,418 kus Lenin tellis oma esimese paari saapaid. 309 00:33:46,501 --> 00:33:47,501 Luisa? 310 00:33:48,876 --> 00:33:50,584 Olga. - Luisa. 311 00:33:51,209 --> 00:33:52,626 Pole ammu näinud. 312 00:33:54,126 --> 00:33:56,335 Oled nii kena. - Sina samuti. 313 00:33:57,252 --> 00:33:58,252 Tere. 314 00:33:59,460 --> 00:34:01,919 Kumb neist kenadest meestest su kaasa on? 315 00:34:02,002 --> 00:34:03,668 Olga. - Ära ütle. 316 00:34:04,585 --> 00:34:08,543 Tema on sinu abikaasa, mis? Ja tema kindlasti su vend. 317 00:34:09,293 --> 00:34:12,003 Olga, nad on mu kolleegid baasist. 318 00:34:12,711 --> 00:34:14,678 Ah kolleegid. - Jah. 319 00:34:15,836 --> 00:34:18,253 Väga meeldiv. - Väga meeldiv. 320 00:34:19,003 --> 00:34:20,586 Küll ta on armas. 321 00:34:20,669 --> 00:34:22,086 Sinu laps? - Jah. 322 00:34:22,643 --> 00:34:24,576 Kui vana ta on? - Seltsimees. 323 00:34:50,046 --> 00:34:51,046 Luisa. 324 00:35:33,549 --> 00:35:37,717 Olla või mitte olla - selles on küsimus. 325 00:35:48,217 --> 00:35:49,259 Olla 326 00:35:51,092 --> 00:35:52,635 või mitte olla. 327 00:35:53,801 --> 00:35:55,843 Selles on küsimus. 328 00:36:02,718 --> 00:36:03,718 Olla 329 00:36:05,385 --> 00:36:06,569 või mitte... 330 00:36:08,761 --> 00:36:09,886 olla. 331 00:36:12,969 --> 00:36:15,219 Selles on küsimus. Kurask. 332 00:36:18,386 --> 00:36:19,386 Kes seal on? 333 00:36:24,178 --> 00:36:25,618 Sa ehmatasid mind. 334 00:36:27,345 --> 00:36:28,385 Kus Luisa on? 335 00:36:33,595 --> 00:36:34,595 Tule. 336 00:37:46,392 --> 00:37:48,192 Aitad sa mind repliikidega? 337 00:37:52,059 --> 00:37:54,326 Mis repliikidega? - Katsete jaoks. 338 00:37:56,101 --> 00:37:59,851 Järjekordne unistus. Sa ju tead, et lähed tagasi talusse. 339 00:37:59,934 --> 00:38:03,685 Ei, Luisa, tõsiselt. Saatsin avalduse ära. 340 00:38:04,852 --> 00:38:06,532 Minust saab näitleja. 341 00:38:11,435 --> 00:38:14,602 Ma ei jaksa ära oodata, millal sind laval näen. 342 00:38:14,685 --> 00:38:17,629 Tegeleme raportitega, pärast sinu repliikidega. 343 00:38:20,145 --> 00:38:25,728 Petrov, 1.05. Tokarev, 0.52. 344 00:38:27,520 --> 00:38:28,520 Matvejev... 345 00:38:34,021 --> 00:38:36,021 Seltsimees leitnant. - Vabalt. 346 00:38:40,771 --> 00:38:41,971 Väike kingitus. 347 00:38:42,646 --> 00:38:45,313 Sergei rääkis, kui hästi sul eksam läks. 348 00:38:45,855 --> 00:38:49,397 Polnud vaja, leitnant Matvejev. Tulen kohe tagasi. 349 00:39:01,148 --> 00:39:02,428 Kuhu me jäimegi? 350 00:39:04,731 --> 00:39:07,064 Selenjov, 1.25. 351 00:39:09,106 --> 00:39:10,839 Jah, seltsimees polkovnik? 352 00:39:12,564 --> 00:39:13,690 Ta ootab teid. 353 00:39:18,274 --> 00:39:20,007 Ta on kuidagi teistsugune. 354 00:39:23,982 --> 00:39:24,982 Platonov. 355 00:39:26,024 --> 00:39:28,824 Te ületasite kõiki eelmise nädala eesmärke. 356 00:39:30,650 --> 00:39:31,650 Suurepärane. 357 00:39:32,650 --> 00:39:34,775 See on kõik. - Mitte päris. 358 00:39:37,691 --> 00:39:38,733 Üks asi veel. 359 00:39:41,816 --> 00:39:43,256 Leitnant Matvejev, 360 00:39:44,317 --> 00:39:48,430 kas olete kursis kriminaalkoodeksi paragrahviga 121? 361 00:39:48,513 --> 00:39:50,446 Ei, seltsimees major. Ei ole. 362 00:39:52,317 --> 00:39:54,901 Meestevaheline seksuaalsuhe, 363 00:39:55,859 --> 00:39:59,818 mis on karistatav 5aastase vangistusega sunnitöölaagris. 364 00:40:01,443 --> 00:40:03,527 Ma ei mõista, seltsimees major. 365 00:40:06,777 --> 00:40:09,360 Saime teatud ettekande, milles vihjatakse 366 00:40:09,443 --> 00:40:11,820 teie amoraalsele käitumisele reamehega. 367 00:40:11,903 --> 00:40:14,636 Pahatahtlik kõlakas. - Leitnant Matvejev! 368 00:40:17,153 --> 00:40:20,111 Ma ei soovita vahele segada. 369 00:40:24,569 --> 00:40:27,070 Selle reamehe nime pole mainitud. 370 00:40:29,862 --> 00:40:31,142 Öelge mulle see. 371 00:40:34,862 --> 00:40:36,662 Mul pole mingit nime öelda. 372 00:40:37,779 --> 00:40:39,779 See on vale. Uskuge mind. 373 00:40:39,862 --> 00:40:42,488 Valige sõnu hoolega, leitnant Matvejev. 374 00:40:43,655 --> 00:40:45,015 Seltsimees major, 375 00:40:47,363 --> 00:40:48,613 kes selle kirjutas? 376 00:40:48,696 --> 00:40:51,822 See saadeti anonüümselt, ilma nimeta. 377 00:40:51,905 --> 00:40:52,946 Autundeta. 378 00:40:55,114 --> 00:40:56,906 Mina usun leitnanti. 379 00:40:58,697 --> 00:40:59,697 Võite minna. 380 00:41:02,322 --> 00:41:04,964 Just nii, seltsimees polkovnik. - Leitnant. 381 00:41:08,739 --> 00:41:10,240 Oleks kahju. 382 00:41:19,323 --> 00:41:21,490 Kui ostad tuliuue Nõukogude auto, 383 00:41:21,573 --> 00:41:23,991 mis pealekauba saad? - Pole aimugi. 384 00:41:24,074 --> 00:41:25,941 Rongi- ja bussigraafiku. 385 00:41:27,449 --> 00:41:29,075 Tean ka üht head anekdooti. 386 00:41:29,158 --> 00:41:30,158 Pean minema. 387 00:41:35,533 --> 00:41:37,741 Ja kus minu kingitus on? 388 00:41:39,284 --> 00:41:41,909 Sergei. Kuula ja jää rahulikuks. 389 00:41:45,867 --> 00:41:47,409 Keegi kandis ette. 390 00:41:48,742 --> 00:41:50,284 Meist. - Mida? 391 00:41:52,075 --> 00:41:54,075 Sinu nime ei mainitud, aga... 392 00:41:57,826 --> 00:41:59,743 Aga KGB teab midagi. 393 00:42:00,701 --> 00:42:02,434 Sa peaksid minema, Sergei. 394 00:42:20,244 --> 00:42:22,995 Kõik oma postile. Punane häire. 395 00:42:23,078 --> 00:42:27,870 Kordan, punane häire. See pole õppus. 396 00:42:31,495 --> 00:42:33,579 Valvel. - Vabalt. 397 00:42:33,662 --> 00:42:36,620 Neli B-52 tuumapommitajat 398 00:42:36,703 --> 00:42:39,580 on neutraaltsoonis, Leningradi kursil. 399 00:42:39,663 --> 00:42:41,563 Neid eskordivad 011 ja 023. 400 00:42:42,538 --> 00:42:46,788 Baas. 011. 30 sekundit piirini. Palun luba tulistada. 401 00:42:46,871 --> 00:42:50,497 Mitte tulistada, 011. Kordan, mitte tulistada. 402 00:42:50,580 --> 00:42:52,260 Kümme sekundit piirini. 403 00:42:52,872 --> 00:42:55,122 Baas. 011. Ootan käsku. 404 00:42:59,539 --> 00:43:02,789 Oodake. Sihtmärgid keeravad 90 kraadi põhja. 405 00:43:02,872 --> 00:43:05,581 Jätkake eskortimist, 011 ja 023. 406 00:43:08,831 --> 00:43:10,665 Baas. 011. Mootoritõrge. 407 00:43:11,623 --> 00:43:13,498 Kandke ette, 011. 408 00:43:13,581 --> 00:43:16,415 Mootori võimsus 30, langeb. Jahutus ei toimi. 409 00:43:16,498 --> 00:43:19,098 Mootor ei tööta. Palun luba katkestada. 410 00:43:21,457 --> 00:43:23,541 Tähelepanu, meil on hädaolukord. 411 00:43:23,624 --> 00:43:25,749 Heitke välja relvad ja kütusepaagid. 412 00:43:25,832 --> 00:43:28,291 Fikseerige koordinaadid, 023. 413 00:43:28,374 --> 00:43:32,291 Fikseeritud. 85 km. 10 200. 414 00:43:32,374 --> 00:43:35,542 See annab talle 73 km. 415 00:43:35,625 --> 00:43:37,500 Tal jääb vähemalt 10 km puudu. 416 00:43:37,583 --> 00:43:43,042 Jätta, 011. Katapulteeruge mere kohal 3000 m kõrgusel. 417 00:43:43,143 --> 00:43:45,917 Ma päästan lennuki, kui lendan miinimumkiirusel. 418 00:43:46,000 --> 00:43:47,800 Neetud, ta üritab maanduda. 419 00:43:48,501 --> 00:43:52,501 Matvejev, see on liiga ohtlik. Te peate elusana tagasi jõudma. 420 00:43:52,584 --> 00:43:54,585 Katapulteeruge. See on käsk. 421 00:43:54,668 --> 00:43:57,751 Ma ei kuule. Hüpe võimatu. Kordan. Hüpe võimatu. 422 00:43:57,834 --> 00:43:59,514 Aktiveerige pidurdusvõrk. 423 00:44:00,376 --> 00:44:02,669 Valvemehaanik keskusele. 424 00:44:02,752 --> 00:44:04,586 Valvemehaanik keskusele. 425 00:44:04,669 --> 00:44:07,869 Karamazin, Serebrennikov. Võrgu juurde. - Just nii. 426 00:44:24,086 --> 00:44:27,336 Hakka juba tööle. - Milles viga? 427 00:44:31,003 --> 00:44:32,403 Raisk. Kaitse on läbi. 428 00:44:38,004 --> 00:44:39,004 Vänt! 429 00:44:41,921 --> 00:44:42,921 Kuramus! 430 00:44:47,797 --> 00:44:48,797 Ei liigu! 431 00:44:49,797 --> 00:44:51,380 Baas. 011. 432 00:44:51,463 --> 00:44:53,630 Lennuväli ees. Palun luba maanduda. 433 00:44:53,713 --> 00:44:55,630 Luba antud, 011. 434 00:45:00,339 --> 00:45:01,339 Proovi nüüd! 435 00:45:04,881 --> 00:45:06,506 Eluga, eluga. 436 00:45:11,923 --> 00:45:12,923 Rutem. 437 00:45:18,340 --> 00:45:19,549 Tuleb! Põgene! 438 00:45:38,758 --> 00:45:40,258 Rutem, rutem. 439 00:45:40,341 --> 00:45:42,133 Tagasi postile, reamees. 440 00:45:44,801 --> 00:45:47,676 Sina! Sina! Sina! Aidake ta välja. 441 00:46:16,719 --> 00:46:19,303 Kõik on korras, leitnant Matvejev. 442 00:46:19,386 --> 00:46:21,178 Teil oli täna õnne. 443 00:46:21,261 --> 00:46:22,261 Puhake. 444 00:46:49,138 --> 00:46:50,738 Seltsimees leitnant? 445 00:46:52,888 --> 00:46:53,888 Siin üleval. 446 00:49:35,400 --> 00:49:36,440 See on sulle. 447 00:49:38,817 --> 00:49:40,497 Et sa mind ei unustaks. 448 00:49:50,651 --> 00:49:54,076 Me võiks võtta õppelennuki ja lennata Rootsi. 449 00:49:55,359 --> 00:49:56,359 Rootsi. 450 00:49:58,484 --> 00:49:59,484 Miks Rootsi? 451 00:50:00,318 --> 00:50:03,068 Ma ei tea. Ükskõik. 452 00:50:04,436 --> 00:50:05,960 Peaasi, et oleme koos. 453 00:50:06,043 --> 00:50:07,523 Sergei, ma olen ohvitser. 454 00:50:09,069 --> 00:50:11,069 Ma ei saa kodumaad maha jätta. 455 00:50:24,736 --> 00:50:28,903 Kui saad teatrikooli sisse, 456 00:50:30,320 --> 00:50:33,362 otsin endale Moskvas tegevust. 457 00:50:39,362 --> 00:50:42,262 Ja siis võime minna kinno, millal aga tahame. 458 00:50:44,404 --> 00:50:50,822 Ja jõekruiisile ning vaadata kõiki Suure Teatri etendusi. 459 00:50:52,030 --> 00:50:53,822 Süüa Arbatil jäätist, 460 00:50:54,988 --> 00:50:57,120 ja pärast Ameerika mägedel öökida. 461 00:50:57,203 --> 00:50:58,310 Plaan paigas. 462 00:50:59,613 --> 00:51:00,613 Hüva. 463 00:51:19,240 --> 00:51:20,600 Seltsimees major. 464 00:51:20,699 --> 00:51:21,699 Vabalt. 465 00:51:24,824 --> 00:51:26,824 Paistab, et veedate lõbusalt aega. 466 00:51:26,907 --> 00:51:30,135 Analüüsisin lihtsalt lennuraportit, seltsimees major. 467 00:51:35,033 --> 00:51:36,367 Üksi? 468 00:51:36,450 --> 00:51:38,130 Jah, seltsimees major. 469 00:51:41,075 --> 00:51:42,075 Või nii. 470 00:52:01,702 --> 00:52:03,452 Kus te need ilmutasite? 471 00:52:06,827 --> 00:52:09,727 Need on mu isiklikud fotod, seltsimees major. 472 00:52:10,452 --> 00:52:11,572 Või isiklikud. 473 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 Matvejev, 474 00:53:22,248 --> 00:53:25,040 kui selles ettekandes on kübetki tõtt, 475 00:53:27,458 --> 00:53:29,591 saan ma seda teada, uskuge mind. 476 00:53:30,416 --> 00:53:34,416 Ja siis ei saa teid kaitsta keegi, isegi mitte Kuznetsov. 477 00:53:36,749 --> 00:53:40,717 Ja ma teen kõik, mis minu võimuses, et te enam iial ei lendaks. 478 00:53:43,125 --> 00:53:44,125 Head ööd. 479 00:54:09,086 --> 00:54:11,294 Mine nüüd tagasi kasarmusse. 480 00:54:12,919 --> 00:54:14,919 Vaata, et keegi sind ei näeks. 481 00:54:23,003 --> 00:54:25,920 Rutem! Eluga! 482 00:54:27,128 --> 00:54:28,488 Kuramuse rajakad. 483 00:54:29,337 --> 00:54:30,670 Liigutage! 484 00:54:30,753 --> 00:54:32,879 Varsti ei pea me teda enam kuulma. 485 00:54:32,962 --> 00:54:34,270 Ainult üks päev. 486 00:54:49,463 --> 00:54:50,463 Kivi kotti. 487 00:55:04,964 --> 00:55:06,564 Seltsimees leitnant. 488 00:55:09,631 --> 00:55:11,898 Vasja, oota siin. Polkovniku käsk. 489 00:55:13,215 --> 00:55:14,815 Seltsimees leitnant? 490 00:55:16,465 --> 00:55:17,798 Seltsimees leitnant? 491 00:55:17,881 --> 00:55:19,048 Mis on, reamees? 492 00:55:19,131 --> 00:55:20,173 Mul on plaan. 493 00:55:21,007 --> 00:55:22,174 Mis plaan? 494 00:55:22,257 --> 00:55:23,633 Moskva jaoks. 495 00:55:23,716 --> 00:55:25,466 Tagasi postile, reamees. 496 00:55:26,299 --> 00:55:27,466 Mida? 497 00:55:27,549 --> 00:55:29,549 Eile öösel... - Kuula mind. 498 00:55:29,632 --> 00:55:31,366 Seltsimees Serebrennikov. 499 00:55:31,449 --> 00:55:33,091 Eile ei juhtunud midagi. 500 00:55:33,174 --> 00:55:35,974 Meil pole midagi olnud. Midagi. 501 00:55:36,675 --> 00:55:37,675 Selge? 502 00:56:37,554 --> 00:56:38,554 Vasja. 503 00:56:40,762 --> 00:56:41,762 Sergei? 504 00:56:42,971 --> 00:56:45,596 Ära unusta siis pärast katseid kirjutada. 505 00:56:45,679 --> 00:56:46,721 Muidugi. 506 00:57:03,223 --> 00:57:04,223 Kõike head. 507 00:57:40,141 --> 00:57:42,058 Aasta hiljem 508 00:57:42,141 --> 00:57:43,808 Oo, õnnis puss, 509 00:57:44,350 --> 00:57:46,267 siin on su tupp. 510 00:57:47,059 --> 00:57:50,226 Siin puhka, las ma suren. 511 00:57:57,392 --> 00:57:59,459 Kõik kombes? - Proovige uuesti. 512 00:58:08,852 --> 00:58:12,560 Kui Julia oleks abiellunud targa ja rikka Parise, 513 00:58:12,643 --> 00:58:16,061 selle ideaalse mehega, olnuks hirmus tragöödia olemata. 514 00:58:16,144 --> 00:58:18,745 See olnuks mugavussuhe, mitte ehe armastus. 515 00:58:18,828 --> 00:58:19,936 Tõesti või? 516 00:58:20,019 --> 00:58:22,145 Ja milline on siis ehe armastus? 517 00:58:22,228 --> 00:58:26,160 Sa mõtleks aina temale. Ihkaks olla temaga, mis ka ei juhtuks. 518 00:58:26,243 --> 00:58:29,979 Julia saanuks nad mõlemad päästa. Nad võinuks salaja kohtuda. 519 00:58:30,062 --> 00:58:31,812 Ja elada poolikut elu? 520 00:58:32,604 --> 00:58:35,321 Romeo ei ütle: "Teid trotsin, tähed!", 521 00:58:35,404 --> 00:58:37,087 et Juliaga salaja kohtuda. 522 00:58:37,170 --> 00:58:39,503 Siis mitte, kui on pööraselt armunud. 523 00:58:42,729 --> 00:58:44,409 Pean loengusse minema. 524 00:58:45,188 --> 00:58:47,146 Oota, tulen ka. 525 00:58:49,146 --> 00:58:51,772 On sul pärast aega meie stseene üle käia? 526 00:58:51,855 --> 00:58:54,105 Me võiks minu pool harjutada. 527 00:58:54,188 --> 00:58:57,146 Täna ma ei saa. Pean monoloogi harjutama. 528 00:59:00,064 --> 00:59:02,797 Sergei, siin sa oledki. Su sõber on siin. 529 00:59:04,022 --> 00:59:05,106 Näeme pärast. 530 00:59:11,022 --> 00:59:12,107 Luisa. 531 00:59:18,898 --> 00:59:20,482 Vaata aga. 532 00:59:20,565 --> 00:59:22,274 Oled nii nägusaks muutunud. 533 00:59:22,357 --> 00:59:24,732 Raamatukogus istumine mõjub nii. 534 00:59:24,815 --> 00:59:26,015 Ja söödav toit. 535 00:59:43,734 --> 00:59:45,867 Su ema näeb ikka nii noor välja. 536 00:59:50,317 --> 00:59:51,677 Kuidas tal läheb? 537 00:59:52,317 --> 00:59:53,859 Tal on kõik hästi. 538 00:59:56,110 --> 01:00:00,943 Minu uudised on kuulatud. Kuidas sul meditsiinikoolis läheb? 539 01:00:03,401 --> 01:00:06,409 Otsustasin selle järgmise sügiseni edasi lükata. 540 01:00:07,151 --> 01:00:08,151 Miks? 541 01:00:10,069 --> 01:00:12,069 Töötan ikka polkovniku juures. 542 01:00:20,652 --> 01:00:22,252 Aeg läheb nii ruttu. 543 01:00:25,278 --> 01:00:28,570 Sergei, sinu lahkumisest saati on palju muutunud. 544 01:00:29,653 --> 01:00:31,612 Ma pidin sind nägema. 545 01:00:33,653 --> 01:00:36,386 Ma ei taha, et meie vahel midagi muutuks. 546 01:00:38,863 --> 01:00:39,983 Muidugi mitte. 547 01:00:41,154 --> 01:00:43,071 Aitäh. - Mis lahti? 548 01:00:47,654 --> 01:00:49,421 Ma abiellun. 549 01:00:52,321 --> 01:00:53,322 Romaniga. 550 01:00:59,864 --> 01:01:00,864 Romaniga? 551 01:01:04,197 --> 01:01:05,280 See on... 552 01:01:07,615 --> 01:01:08,815 Oled sa kindel? 553 01:01:10,240 --> 01:01:11,406 Muidugi. 554 01:01:12,990 --> 01:01:14,590 Muidugi olen kindel. 555 01:01:17,990 --> 01:01:19,031 Väga tore. 556 01:01:21,616 --> 01:01:23,483 Mul on sinu pärast hea meel. 557 01:01:24,532 --> 01:01:25,574 Teie mõlema. 558 01:01:28,907 --> 01:01:30,707 Ma igatsesin sind nii väga. 559 01:01:36,033 --> 01:01:38,158 Sa ju tuled meie pulma, eks? 560 01:01:41,742 --> 01:01:42,742 Suhkrut? 561 01:01:43,575 --> 01:01:44,575 Jah. 562 01:02:22,828 --> 01:02:24,786 Võtame Sergei terviseks. 563 01:02:25,536 --> 01:02:28,078 Oleme siin tänu sinule. 564 01:02:28,944 --> 01:02:31,068 Terviseks! - Terviseks! 565 01:02:36,102 --> 01:02:37,302 Veel üks. 566 01:02:56,695 --> 01:02:58,395 Kibe, noored! 567 01:02:58,493 --> 01:03:04,456 Kibe, kibe, kibe! 568 01:03:04,539 --> 01:03:08,497 Kaks, kolm, neli, 569 01:03:08,580 --> 01:03:12,539 viis, kuus, seitse! 570 01:03:35,125 --> 01:03:39,583 Raske on vaadata, kui su armastatu pea kaotab. 571 01:03:42,416 --> 01:03:44,875 Mul on ka ometigi silmad peas. 572 01:03:48,417 --> 01:03:54,420 Vaevalt see sind praegu lohutab, aga kui ta poleks mu baasi tulnud, 573 01:03:54,503 --> 01:04:00,295 siis usun, et tüdruk oleks abiellunud sinuga. 574 01:04:07,543 --> 01:04:09,410 Tänan, seltsimees polkovnik. 575 01:04:26,669 --> 01:04:27,953 Vabandust. 576 01:04:53,005 --> 01:04:54,685 Kuidas sul läinud on? 577 01:04:58,839 --> 01:04:59,839 Hästi. 578 01:05:02,464 --> 01:05:04,144 Kuidas teatrikool on? 579 01:05:06,339 --> 01:05:08,131 Palju parem kui baas. 580 01:05:11,047 --> 01:05:12,914 See on otsekui teine maailm. 581 01:05:15,840 --> 01:05:17,280 On sul oma tüdruk? 582 01:05:26,215 --> 01:05:27,575 Armastad sa teda? 583 01:05:28,799 --> 01:05:29,883 Muidugi. 584 01:05:32,674 --> 01:05:34,591 Ta loobus sinu pärast kõigest. 585 01:05:34,674 --> 01:05:37,550 Ma pidin sind kaitsma. - Mille eest? 586 01:05:37,633 --> 01:05:40,841 Sa ju tead, mis juhtub sinusuguste meestega. 587 01:05:40,924 --> 01:05:43,592 "Minusuguste meestega"? 588 01:05:45,717 --> 01:05:47,237 Kes siis sina oled? 589 01:05:48,093 --> 01:05:49,953 Abielus armastatud naisega. 590 01:05:50,036 --> 01:05:54,136 Usud sa tõesti, et vales elades saab sellest ajapikku tõde? - Sergei. 591 01:05:54,634 --> 01:05:56,343 Sa ei tea minust midagi. 592 01:06:00,051 --> 01:06:01,760 Oota. Sergei. 593 01:06:01,843 --> 01:06:05,853 Kibe, kibe, kibe, kibe! 594 01:06:09,676 --> 01:06:15,469 Olen püüdnud... sind kogu hingest unustada. 595 01:06:18,177 --> 01:06:19,457 Aga ma ei suuda. 596 01:06:21,993 --> 01:06:24,060 Ootasin kõik need kuud. - Sergei. 597 01:06:24,143 --> 01:06:26,311 Sergei. - Ma arvasin, et tuled. 598 01:06:28,178 --> 01:06:29,345 Ma ei saanud. 599 01:06:50,554 --> 01:06:51,594 Mida sa teed? 600 01:07:03,097 --> 01:07:04,457 Seltsimees major. 601 01:07:15,973 --> 01:07:17,557 Abikaasa otsib teid. 602 01:07:17,640 --> 01:07:20,040 Tänan, seltsimees major. Tulen kohe. 603 01:07:36,682 --> 01:07:38,559 Pean minema, Sergei. 604 01:07:38,642 --> 01:07:41,309 Me võiks ikka veel koos Moskvasse sõita. 605 01:07:42,017 --> 01:07:43,797 Kellelgi poleks vaja teada. 606 01:07:45,600 --> 01:07:47,950 Süüa jäätist Arbatil... - Sergei. 607 01:07:51,017 --> 01:07:52,476 Luisa on... 608 01:07:54,268 --> 01:07:55,268 rase. 609 01:08:12,443 --> 01:08:13,740 Neli aastat hiljem 610 01:08:13,823 --> 01:08:17,087 "Teil on aru peas küllalt," lausus vagamees Zossima. 611 01:08:18,685 --> 01:08:23,436 "Pidage oma joomise ja lobisemisega piiri, 612 01:08:24,728 --> 01:08:26,995 ärge anduge oma himude orjamisele, 613 01:08:27,561 --> 01:08:29,241 eriti raha jumaldamisele. 614 01:08:30,270 --> 01:08:33,186 Kuid peaasi - ärge valetage." 615 01:08:34,061 --> 01:08:38,271 "Kas te mõtlete Diderot' või?" - "Ei, asi pole Diderot's. 616 01:08:39,104 --> 01:08:42,229 Kõige tähtsam on, et te ei valetaks iseendale. 617 01:08:44,396 --> 01:08:48,746 Kes endale valetab ja ise oma valet kuulab, 618 01:08:48,829 --> 01:08:52,772 jõuab niikaugele, et ei tunne enam ära tõde iseendas..." - Issi! 619 01:08:52,855 --> 01:08:54,543 "ega enese ümber, 620 01:08:55,355 --> 01:08:58,583 ja elab lugupidamatuses nii enese kui teiste vastu. 621 01:08:59,897 --> 01:09:02,480 Aga kui inimene millestki lugu ei pea, 622 01:09:02,563 --> 01:09:04,243 lakkab ta armastamast." 623 01:09:16,148 --> 01:09:17,668 Õhtusöök on valmis. 624 01:09:35,358 --> 01:09:36,900 See poleks puhkus. 625 01:09:36,983 --> 01:09:40,358 Ma töötaks hilise õhtuni. Sina oleks päev otsa puha üksi. 626 01:09:40,441 --> 01:09:42,525 Parem on, kui jääd siia. 627 01:09:43,108 --> 01:09:46,651 Aga ma ei taha siin passida. Ja poja igatseks issit. 628 01:09:46,734 --> 01:09:49,401 Siin on su lähedased, kes sind aitavad. 629 01:09:49,484 --> 01:09:50,651 Kõigest paar kuud. 630 01:09:50,734 --> 01:09:52,390 Sa meile ka mõtlesid? - Jah. 631 01:09:52,473 --> 01:09:55,481 Ja? - Kui Moskvas lõpetan, saan ametikõrgendust. 632 01:09:55,567 --> 01:09:58,367 Ja me saame endale lõpuks suurema korteri. 633 01:10:02,110 --> 01:10:04,150 Kas minul ka sõnaõigust on? 634 01:10:04,233 --> 01:10:05,913 Nii on kõigile parem. 635 01:10:11,110 --> 01:10:12,735 Mu kampsunit oled näinud? 636 01:10:12,818 --> 01:10:14,902 Millist? - Halli, talve oma. 637 01:10:17,986 --> 01:10:20,236 Miks sa pead minema? 638 01:10:20,319 --> 01:10:22,653 Serjoža, varsti näeme. 639 01:10:24,653 --> 01:10:26,611 Te mõlemad olete pahad. 640 01:10:26,694 --> 01:10:27,694 Serjoža. 641 01:10:52,613 --> 01:10:54,821 Seda mõtled? - Jah. 642 01:10:56,530 --> 01:10:58,463 Seepärast ma sind armastangi. 643 01:11:03,906 --> 01:11:06,031 Peaksin õigeks ajaks rongile jõudma. 644 01:11:15,698 --> 01:11:16,823 Näeme varsti. 645 01:11:37,616 --> 01:11:39,296 Vanglasse, mu prints? 646 01:11:40,141 --> 01:11:41,783 Taanimaa on vangla. 647 01:11:42,575 --> 01:11:44,534 Siis on ka terve maailm. 648 01:11:44,617 --> 01:11:48,667 Ja ongi suurepärane vangla, kus on palju urkaid, konge ja keldreid. 649 01:11:49,950 --> 01:11:51,683 Taanimaa on üks hullemaid. 650 01:11:54,075 --> 01:11:56,126 Meie ei arva nii, prints. 651 01:11:56,209 --> 01:11:58,030 Siis ta pole seda teile, 652 01:11:58,113 --> 01:12:02,243 sest miski ei ole hea ega halb, üksnes mõtlemine teeb ta selleks. 653 01:12:03,152 --> 01:12:05,912 Minule... on ta vangla. 654 01:12:07,201 --> 01:12:09,601 Loen vaheajal kõik tema teosed läbi. 655 01:12:11,244 --> 01:12:13,494 Peaasi, et sa ainult seda ei tee. 656 01:12:13,577 --> 01:12:18,202 Mina ei lase, muidu viskan ta raamatud jälle jõkke. 657 01:12:19,286 --> 01:12:21,494 Sergei? Sulle on külaline. 658 01:12:34,703 --> 01:12:36,303 Mida sina siin teed? 659 01:12:38,453 --> 01:12:41,329 Tulin su etendust vaatama. 660 01:12:45,954 --> 01:12:46,954 Kas meeldis? 661 01:12:53,163 --> 01:12:56,705 Prints oli väga hea. 662 01:13:00,747 --> 01:13:01,747 Aitäh. 663 01:13:16,165 --> 01:13:17,165 Sergei. 664 01:13:18,415 --> 01:13:20,415 Sain oma korteriasjad joonde. 665 01:13:20,498 --> 01:13:23,666 Mul on vaba nädal, enne kui akadeemias alustan. 666 01:13:26,249 --> 01:13:28,182 Miks sa sellest mulle räägid? 667 01:13:28,957 --> 01:13:30,690 Kas sa mu kirja ei saanud? 668 01:13:33,899 --> 01:13:37,608 Kuidas su naine ja laps elavad? 669 01:13:39,250 --> 01:13:40,792 Tule minuga Sotši. 670 01:13:41,833 --> 01:13:43,433 Mul on kaks piletit. 671 01:13:48,042 --> 01:13:49,500 Rong läheb kell kuus. 672 01:13:49,583 --> 01:13:53,460 Arvad, et võid kohale ilmuda, ning jätan oma elu kus see ja teine? 673 01:13:53,543 --> 01:13:55,676 Kas naine ei saanud kaasa tulla? 674 01:13:56,626 --> 01:13:57,626 Sergei. 675 01:14:00,376 --> 01:14:01,736 Tulen kohe, Ilja. 676 01:14:09,627 --> 01:14:11,894 Pean tagasi sõprade juurde minema. 677 01:14:16,002 --> 01:14:20,460 Miks me teie arust õpetamisel klassikat kasutame? 678 01:14:22,045 --> 01:14:28,336 Sest nende lugude tegelased pole intellektuaalid. 679 01:14:29,586 --> 01:14:36,586 Nad on elavad ja ehedad, tunnetega olevused. 680 01:14:38,337 --> 01:14:41,466 Õrnatundelised... 681 01:14:41,549 --> 01:14:46,337 ja südametuksetega. 682 01:14:47,129 --> 01:14:50,672 Tahan, et püüaksite need tuksed 683 01:14:50,755 --> 01:14:53,172 ka oma südamesse ning hinge. 684 01:15:04,298 --> 01:15:05,298 Teed? 685 01:16:10,385 --> 01:16:12,985 Volodja on ikka selle modelliga? - Jah. 686 01:16:14,427 --> 01:16:16,760 Ja ta tuli Volodjaga Luisale külla. 687 01:16:21,844 --> 01:16:23,204 Kuidas tal läheb? 688 01:16:24,719 --> 01:16:27,344 Pärast räägime, Sergei. Pärast. 689 01:17:12,681 --> 01:17:13,806 Roman? 690 01:17:30,558 --> 01:17:32,238 Ma kardan seda unenägu. 691 01:17:35,891 --> 01:17:37,183 Kardan ärgata. 692 01:17:39,974 --> 01:17:41,016 Sind kaotada. 693 01:17:43,975 --> 01:17:45,415 Ma olen nüüd siin. 694 01:17:52,850 --> 01:17:53,850 Mis on? 695 01:17:56,559 --> 01:17:59,851 Mäletad sa mu parimat sõpra Dimat? 696 01:18:06,643 --> 01:18:08,476 Kui ta sai 13, 697 01:18:09,360 --> 01:18:11,860 küpsetas mu ema talle õunapiruka. 698 01:18:14,602 --> 01:18:16,282 Dima elas kooli lähedal. 699 01:18:19,269 --> 01:18:22,277 Tahtsin selle talle viia, kuni see veel soe oli. 700 01:18:23,436 --> 01:18:24,876 Jooksin terve tee. 701 01:18:27,728 --> 01:18:29,248 Kui kohale jõudsin, 702 01:18:30,187 --> 01:18:31,978 kuulsin toast karjumist, 703 01:18:33,020 --> 01:18:34,820 niisiis läksin akna juurde. 704 01:18:39,145 --> 01:18:41,479 Mu kirjad olid põrandal laiali. 705 01:18:46,854 --> 01:18:47,979 Tema isa 706 01:18:49,188 --> 01:18:51,063 oli ta lauale surunud, 707 01:18:52,896 --> 01:18:54,854 nüpeldas tema selga 708 01:18:56,772 --> 01:19:00,314 ja röökis: "Minu pojast ei saa mingit kuradima pedet." 709 01:19:05,547 --> 01:19:07,580 Ma ei unusta iial tema pilku, 710 01:19:09,773 --> 01:19:11,148 täis tülgastust. 711 01:19:18,106 --> 01:19:21,648 Ja siis vaatas Dima üles ning märkas mind. 712 01:19:25,649 --> 01:19:27,607 Ja ma jooksin ära. 713 01:19:31,982 --> 01:19:33,774 Ma jooksin ära. 714 01:19:42,483 --> 01:19:44,883 Järgmisel päeval ta kooli ei tulnud. 715 01:19:48,733 --> 01:19:52,525 Küla lähedal metsas on järv. 716 01:19:56,609 --> 01:19:59,509 Kolm päeva hiljem leiti sealt tema surnukeha. 717 01:20:04,443 --> 01:20:07,243 Ma pole sellest kunagi kellelegi rääkinud. 718 01:20:33,070 --> 01:20:35,987 Mul on siin kolm reeglit. 719 01:20:36,070 --> 01:20:41,321 Ei mingit viina, ei mingeid muusikaga prallesid ja ei mingeid tüdrukuid. 720 01:20:44,279 --> 01:20:45,654 Pärast kl 23. 721 01:20:51,572 --> 01:20:55,072 See korter on võrratu. 722 01:21:00,822 --> 01:21:02,342 Tere tulemast koju. 723 01:21:16,739 --> 01:21:17,948 Nagu soovisid. 724 01:21:18,031 --> 01:21:20,615 Sirp ja vasar. 725 01:21:21,199 --> 01:21:24,449 Esmalt võtab alt jalad, siis aga lööb pähe. 726 01:21:26,032 --> 01:21:27,782 Võtad? - Sa veel küsid? 727 01:21:27,865 --> 01:21:32,060 Uhke korter - hävituslendurid teenivad ilmselgelt hästi. 728 01:21:32,143 --> 01:21:34,443 Terviseks. - Terviseks. 729 01:22:00,909 --> 01:22:03,785 Sergei võtab seda kõike alati nii tõsiselt. 730 01:22:03,868 --> 01:22:07,535 Ta mängib elu lõpuni Hamletit või onu Vanjat. 731 01:22:07,618 --> 01:22:09,785 Õigus. - Selles pole midagi halba. 732 01:22:09,868 --> 01:22:12,244 Matvejev, kütus saab otsa. 733 01:22:12,327 --> 01:22:13,868 Kohe saab. 734 01:22:14,743 --> 01:22:15,743 Sergei. 735 01:22:16,702 --> 01:22:17,703 Vabandust. 736 01:22:27,786 --> 01:22:32,745 Kes võinuks arvata, et näitlejatel ja lenduritel on klappi. 737 01:22:33,454 --> 01:22:35,495 Teisiti ma ette ei kujutakski. 738 01:22:38,662 --> 01:22:40,182 Oligi arvata. - Ei. 739 01:22:44,287 --> 01:22:45,287 Volodja. 740 01:22:47,496 --> 01:22:49,413 Volodja. - Kao eemale. 741 01:22:49,496 --> 01:22:51,288 Volodja. - Seda ma arvasin. 742 01:22:51,371 --> 01:22:54,171 Zverev pidanuks mu ettekannet uurima. 743 01:22:56,871 --> 01:22:57,871 Sina? 744 01:22:59,846 --> 01:23:01,564 Sinu tõttu läinuks me kinni. 745 01:23:01,647 --> 01:23:04,247 Kust ma pidin teadma, et see olid sina? 746 01:23:05,664 --> 01:23:07,344 Miks ta Luisale nii teed? 747 01:23:08,122 --> 01:23:09,914 Sa rikkusid tema elu. 748 01:23:09,997 --> 01:23:10,997 Volodja. 749 01:23:12,706 --> 01:23:15,790 Me armastame teineteist. - Jäta. Aitab. 750 01:23:15,873 --> 01:23:18,673 Me armastame... - Jäta. See pole armastus. 751 01:23:19,498 --> 01:23:20,915 See on rõve. 752 01:23:22,373 --> 01:23:24,053 Ajad mul südame pahaks. 753 01:23:25,957 --> 01:23:26,957 Perse. 754 01:23:28,332 --> 01:23:30,874 Sa ei räägi kellelegi. 755 01:23:32,166 --> 01:23:34,999 Ei Luisale. Ei kellelegi. 756 01:23:36,041 --> 01:23:38,999 Ei, teed seda ise. 757 01:23:40,916 --> 01:23:46,667 Arvad tõesti, et ta jätab sinu pärast Luisa ja õhujõud? 758 01:23:53,875 --> 01:23:56,792 Kabuli saabus taas veel Nõukogude vabatahtlikke, 759 01:23:56,875 --> 01:23:59,208 et vabastada Afganistani rahvas. 760 01:24:00,001 --> 01:24:03,841 Afgaani lapsed võtsid Nõukogude sõdureid vastu soojalt... 761 01:24:04,793 --> 01:24:05,993 Oled sa kindel? 762 01:24:06,710 --> 01:24:07,751 Kindel. 763 01:24:08,960 --> 01:24:10,627 Ta ei räägi Luisale. 764 01:24:10,710 --> 01:24:11,710 Väga hea. 765 01:24:55,296 --> 01:24:56,714 Ootad sa kedagi? 766 01:25:04,880 --> 01:25:05,880 Matvejev? 767 01:25:06,839 --> 01:25:08,589 Roman Aleksejevitš? - Jah. 768 01:25:11,465 --> 01:25:12,665 Kirjutage alla. 769 01:25:43,342 --> 01:25:44,862 Mida sa veel ootad? 770 01:25:48,508 --> 01:25:52,633 Sergei, palun mine ja too oma ülejäänud asjad. 771 01:25:53,467 --> 01:25:55,718 Roman, ta ei saa siia tulla. 772 01:25:59,926 --> 01:26:02,260 Ma ei saa teda tagasi saata. 773 01:26:02,343 --> 01:26:05,076 Vii ta siis hotelli. - Ta on mu abikaasa. 774 01:26:05,801 --> 01:26:07,968 Sa oled näitleja. Näitle... 775 01:26:08,760 --> 01:26:10,594 nagu oleksid külla tulnud. 776 01:26:11,552 --> 01:26:15,344 Ma pean teesklema iga kuramuse sekund, kui uksest välja astun. 777 01:26:15,427 --> 01:26:17,469 Ma ei tee seda meie kodus. 778 01:26:17,552 --> 01:26:20,510 Ütle, et teie suhtest ei saa asja. - Ja edasi? 779 01:26:21,313 --> 01:26:25,189 Mis edasi? Kolid koos minuga baasi? 780 01:26:44,043 --> 01:26:45,710 Mulle see kuusk seal! 781 01:26:45,793 --> 01:26:48,210 See kuusk. Just. Säh, raha kah. 782 01:26:48,293 --> 01:26:50,360 Kuhu sa tükid? Issarist. 783 01:26:50,443 --> 01:26:52,923 Seisa sabas! Ära trügi! Igasugused siin... 784 01:27:48,225 --> 01:27:49,476 Sergei. 785 01:27:53,642 --> 01:27:55,143 Nii tore sind näha. 786 01:27:55,226 --> 01:27:57,476 Jah. See on Serjoža. 787 01:27:58,351 --> 01:28:00,351 Tere. - Tere, Serjoža. 788 01:28:01,726 --> 01:28:03,360 Tal on Romani silmad. 789 01:28:03,443 --> 01:28:05,694 Kas pole? Jah. - Jah. 790 01:28:07,560 --> 01:28:08,935 Kuidas sul läinud on? 791 01:28:09,018 --> 01:28:11,002 Pidin pühadeks ema juurde sõitma, 792 01:28:11,085 --> 01:28:15,573 aga kui Roman rääkis sinu tulekust, siis lihtsalt pidin sind nägema. 793 01:28:16,310 --> 01:28:19,638 Sa oled meie kodus alati teretulnud, ja sa tead seda. 794 01:28:19,728 --> 01:28:21,861 Sul oligi aeg Serjožaga kohtuda. 795 01:28:22,978 --> 01:28:26,894 Vaatame siis. Kui suur korter! 796 01:28:57,688 --> 01:29:00,730 Kui Romal on öised lennud, 797 01:29:00,813 --> 01:29:04,814 istub Serjoža akna all ja vaatab ainiti öösse 798 01:29:04,897 --> 01:29:07,097 ning ootab, millal ta koju tuleb. 799 01:29:13,856 --> 01:29:15,899 Kui Roma siin lõpetab, 800 01:29:15,982 --> 01:29:20,190 lähen mina meditsiinikooli, tema aga hangib suunamise. 801 01:29:21,107 --> 01:29:22,190 Jah. - Jah. 802 01:29:24,148 --> 01:29:25,273 Muidugi. 803 01:29:26,023 --> 01:29:28,524 Tuleb olla koos nendega, keda armastad. 804 01:29:28,607 --> 01:29:29,607 Jah. 805 01:29:35,066 --> 01:29:36,066 Sergei. 806 01:29:36,816 --> 01:29:39,733 Kas sinu elus on keegi? 807 01:29:49,775 --> 01:29:50,775 Tema. 808 01:29:53,984 --> 01:29:54,984 Ja sina. 809 01:30:00,276 --> 01:30:01,636 Ja armas Serjoža. 810 01:30:03,026 --> 01:30:05,110 Andku armastus sulle kõik. 811 01:30:06,776 --> 01:30:10,026 Et miski ega keegi 812 01:30:11,693 --> 01:30:13,373 ei tuleks sinu asemele. 813 01:30:16,111 --> 01:30:17,791 Teie armastuse terviseks. 814 01:30:18,777 --> 01:30:22,225 Selle terviseks, et olla nendega, keda tõeliselt armastad. 815 01:30:23,902 --> 01:30:25,769 Teie imelise pere terviseks. 816 01:30:26,527 --> 01:30:28,107 Tänan, Sergei. - Tänan. 817 01:30:30,945 --> 01:30:32,195 Jah! 818 01:30:32,278 --> 01:30:34,987 Head uut aastat! - Head uut aastat! 819 01:30:37,570 --> 01:30:39,970 Saagu sellest kõige õnnelikum aasta. 820 01:30:42,112 --> 01:30:43,392 Head uut aastat. 821 01:30:46,363 --> 01:30:47,643 Head uut aastat. 822 01:31:30,199 --> 01:31:31,199 Roman. 823 01:31:32,324 --> 01:31:35,407 Sinu koht on pere juures. On alati olnud. 824 01:31:36,866 --> 01:31:40,950 Minust ei saa seda, kes võtab su ära pojalt ja Luisalt. 825 01:31:45,200 --> 01:31:47,492 Käed eemale! - Luisa, las ma selgitan. 826 01:31:47,575 --> 01:31:50,583 Jäta rahule. Hoia eemale. - Rahune ometi. Luisa! 827 01:31:52,992 --> 01:31:56,701 Nüüd tean, et meie armastus on võimalik üksnes teispool aateid 828 01:31:56,784 --> 01:31:57,868 ja aega. 829 01:32:03,326 --> 01:32:07,326 Palun... ära tule mind otsima. 830 01:32:27,036 --> 01:32:29,786 Kas tellisite kaugekõne? - Jah. 831 01:32:31,495 --> 01:32:32,628 Kuznetsov. 832 01:32:32,711 --> 01:32:34,578 Kapten Matvejev kannab ette. 833 01:32:35,120 --> 01:32:38,954 Kuu hiljem 834 01:32:49,704 --> 01:32:50,704 Sergei. 835 01:32:54,038 --> 01:32:55,538 Kuhu sa kadusid? 836 01:32:56,080 --> 01:32:59,205 Sõitsin koju ema vaatama. 837 01:32:59,705 --> 01:33:01,385 Roman käis sind otsimas. 838 01:33:02,043 --> 01:33:03,080 Millal? 839 01:33:03,163 --> 01:33:06,247 Eelmisel kuul, enne Moskvasse sõitmist. 840 01:33:06,330 --> 01:33:10,123 Ta jättis sulle kirja. Panin selle su posti hulka. 841 01:33:28,790 --> 01:33:30,191 Kuznetsov. 842 01:33:30,274 --> 01:33:34,191 Seltsimees polkovnik, siin reamees Serebrennikov. 843 01:33:34,274 --> 01:33:35,916 Serebrennikov. 844 01:33:37,083 --> 01:33:39,125 Pole ammu vestelnud. 845 01:33:39,208 --> 01:33:40,888 Vabandust, et tülitan. 846 01:33:41,541 --> 01:33:44,583 Ega te tea, kuidas kapten Matvejeviga ühendust saab? 847 01:33:44,666 --> 01:33:46,708 Mul on vaja temaga rääkida. 848 01:33:48,375 --> 01:33:49,500 Matvejeviga? 849 01:33:52,667 --> 01:33:54,417 Kas Luisa ei helistanud? 850 01:33:58,334 --> 01:34:02,376 Ta sõitis kohe pärast aastavahetust Afganistani. 851 01:34:03,834 --> 01:34:08,627 Ta määrati eskortima konvoisid piirilt laagrisse. 852 01:34:11,918 --> 01:34:13,598 Eelmisel esmaspäeval... 853 01:34:16,252 --> 01:34:18,793 Sergei, me kaotasime ta. 854 01:34:20,419 --> 01:34:21,419 Ei. 855 01:34:24,753 --> 01:34:26,044 Pole võimalik. 856 01:34:30,044 --> 01:34:31,503 Sergei. 857 01:34:37,754 --> 01:34:39,170 Sergei. 858 01:34:49,921 --> 01:34:56,671 Rääkida ja teha, mõelda ja elada - see pole üks ja seesama, Sergei. 859 01:34:58,130 --> 01:35:03,256 Selleks ajaks, kui mu kirja saad, olen mina Afganistani sõitnud. 860 01:35:06,281 --> 01:35:10,781 Otsa hakkavad saama kolm päeva, mis Kuznetsov mõtlemiseks andis. 861 01:35:11,631 --> 01:35:13,672 Mida siin ikka mõelda? 862 01:35:14,464 --> 01:35:18,240 Ma ei saa valida kartusest teha haiget neile, keda armastan. 863 01:35:18,965 --> 01:35:23,882 Ma ei saa end enam jagada ja kuuluda samas ka kõigile. 864 01:35:46,717 --> 01:35:47,967 Sisse. 865 01:35:51,884 --> 01:35:55,342 Nadja, kas sööd koos meiega? 866 01:36:23,261 --> 01:36:24,694 Miks sa tulid? 867 01:36:27,677 --> 01:36:29,678 Luisa, tahtsin... - Mida? 868 01:36:31,970 --> 01:36:35,106 Öelda, et meie sõprus ei läinud sulle üldse korda? 869 01:36:38,428 --> 01:36:41,095 Öelda, et magasid mu abikaasaga? 870 01:36:43,262 --> 01:36:44,679 Anna andeks. 871 01:36:47,929 --> 01:36:52,429 Vabanda tema poja ees. Mina seda kuulda ei taha. 872 01:36:54,554 --> 01:36:58,047 Kuna tahtsid nii väga temaga magada, 873 01:36:58,130 --> 01:37:00,964 eks mine ja heida temaga siis hauas ühte. 874 01:37:02,180 --> 01:37:05,889 Aga sul pole ju aimugi, kuhu su eluarmastus maetud on. 875 01:37:07,389 --> 01:37:09,889 Ja miks pidanuks keegi ütlemagi? 876 01:37:09,972 --> 01:37:11,639 Sina pole tema lesk. 877 01:37:12,890 --> 01:37:14,410 Kes sa temale olid? 878 01:37:17,223 --> 01:37:18,723 Mitte keegi. 879 01:37:22,681 --> 01:37:25,414 Miks ta siis minu pärast Moskvasse kolis? 880 01:37:26,140 --> 01:37:27,932 Jäta, Sergei. 881 01:37:28,724 --> 01:37:35,016 Ei, meie sinuga tundsime üht ja sedasama. 882 01:37:36,141 --> 01:37:40,183 Minu armastus polnud kuidagi kehvem sinu omast. 883 01:37:40,266 --> 01:37:44,517 Sa teotasid mu elu. Sina teotasid. 884 01:37:44,600 --> 01:37:47,360 Ma usaldasin sind kogu elu. 885 01:37:47,443 --> 01:37:49,875 Kuidas ma saanuks sulle rääkida? 886 01:37:49,958 --> 01:37:51,434 Kuidas ma küll saanuks?! 887 01:37:51,517 --> 01:37:55,142 Ma abiellusin temaga. Kas sa ei mõista? 888 01:38:29,020 --> 01:38:30,020 Säh. 889 01:38:31,311 --> 01:38:34,561 Võta need kaasa. Mul pole neid vaja. 890 01:38:49,062 --> 01:38:50,437 Mitte tema ees. 891 01:38:51,812 --> 01:38:54,439 Andeks. Ma ei teadnud, et sul on külalisi. 892 01:38:54,522 --> 01:38:55,962 Tulen hiljem läbi. 893 01:39:06,647 --> 01:39:07,773 Tere, Serjoža. 894 01:39:10,564 --> 01:39:12,981 Kas issi tuli sinuga tagasi? 895 01:39:15,314 --> 01:39:16,581 Ei. 896 01:39:16,664 --> 01:39:17,831 Aga miks? 897 01:39:18,564 --> 01:39:20,297 Me juba rääkisime sellest. 898 01:39:21,523 --> 01:39:23,482 Issi läks taevasse elama. 899 01:39:24,440 --> 01:39:25,774 Aga miks? 900 01:39:27,190 --> 01:39:28,524 Sest... 901 01:39:32,940 --> 01:39:34,357 Sest ta pidi. 902 01:39:34,857 --> 01:39:37,500 Aga millal issi tagasi tuleb? 903 01:39:37,583 --> 01:39:38,666 Serjoža. 904 01:39:39,900 --> 01:39:41,566 Anna kingad. 905 01:39:49,191 --> 01:39:51,067 Näita, mis see on? 906 01:40:00,442 --> 01:40:04,567 Sergei, ma pean valima ainsa paiga, 907 01:40:04,651 --> 01:40:06,451 kus tunnen end veel vabana. 908 01:40:07,568 --> 01:40:08,943 Taeva. 909 01:40:12,902 --> 01:40:18,277 Palun ära jää mind ootama. Unusta mind. 910 01:40:23,653 --> 01:40:26,194 Ma mõtlen sulle alati, Sergei. 911 01:40:26,986 --> 01:40:33,361 Mis ka elus ei juhtuks, olen ma alati sinuga. 912 01:42:13,368 --> 01:42:17,952 Sergei ja Luisa ei kohtunud enam kunagi. 913 01:42:22,369 --> 01:42:25,744 Paragrahv 121 arvati kriminaalkoodeksist välja 1993. a. 914 01:42:25,827 --> 01:42:28,661 Aastal 2013 võeti Venemaal vastu uus seadus, 915 01:42:28,744 --> 01:42:31,611 mis keelustas "homoseksuaalsuse propaganda". 916 01:42:36,662 --> 01:42:43,120 Sergei Fetissovi mälestuseks (1952 - 2017)