1
00:00:09,705 --> 00:00:12,896
Subtitle Indonesia: www.KebaikanTuhan.com
2
00:00:17,148 --> 00:00:19,583
Kebenaran?
3
00:00:19,617 --> 00:00:20,917
Apakah kebenaran itu?
4
00:00:35,533 --> 00:00:39,970
Banyak orang disini menyaksikan
Engkau mempekerjakan Iblis untuk menyembuhkan
5
00:00:40,004 --> 00:00:42,439
dan menyebutnya sebagai pekerjaan Tuhan!
6
00:00:46,711 --> 00:00:52,249
Banyak orang mendengar Engkau berkata
Engkau akan merobohkan Bait suci
7
00:00:52,283 --> 00:00:56,419
dan dalam tiga hari
membangunnya kembali.
8
00:00:56,454 --> 00:01:00,223
Beberapa dari mereka bersaksi
di hadapan Sanhedrin
9
00:01:00,257 --> 00:01:02,058
bahwa Engkau mengatakan hal demikian.
10
00:01:02,093 --> 00:01:04,127
Bagaimana Engkau menanggapinya?
11
00:01:07,565 --> 00:01:09,933
Apakah Engkau akan
menolak untuk menjawab?
12
00:01:17,074 --> 00:01:21,745
Mesias, Engkau atau bukan?
13
00:01:21,779 --> 00:01:24,080
Akulah.
14
00:01:24,115 --> 00:01:27,117
dan tidak lama lagi kamu akan melihat
Anak Manusia
15
00:01:27,151 --> 00:01:29,953
duduk di
sebelah kanan Allah.
16
00:01:34,659 --> 00:01:37,260
Beraninya Engkau
menyebutkan Nama-Nya!
17
00:01:38,829 --> 00:01:41,565
Hal ini adalah penghujatan.
18
00:01:41,599 --> 00:01:43,867
Dia layak untuk mati!
19
00:01:51,342 --> 00:01:53,810
Yudas!
20
00:01:57,615 --> 00:01:59,783
Kau.
21
00:01:59,817 --> 00:02:01,084
Kamu salah satu dari mereka!
22
00:02:01,118 --> 00:02:02,385
Bukan. A-aku bukan.
23
00:02:02,420 --> 00:02:05,055
Orang ini adalah
salah satu dari pengikut Orang Nazaret itu!
24
00:02:05,089 --> 00:02:06,589
A-aku tidak mengenal-Nya.
Kau salah!
25
00:02:06,624 --> 00:02:08,959
Orang ini berjalan bersama
dengan "Anak Manusia"!
26
00:02:08,993 --> 00:02:11,995
Tidak!
Aku tidak mengenal-Nya!
27
00:02:12,029 --> 00:02:14,297
Aku belum pernah
melihat Orang itu sebelumnya!
28
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
Bawa Dia pergi!
29
00:02:27,812 --> 00:02:30,580
Gubenur
30
00:02:30,615 --> 00:02:33,016
Pupularitas Orang Nazaret itu
semakin memperkuat
31
00:02:33,050 --> 00:02:35,385
pengikut-pengikut fanatiknya
untuk menentang kita!
32
00:02:35,419 --> 00:02:37,487
Pengadilan terhadap Dia
bisa memicu pemberontakan
33
00:02:37,521 --> 00:02:41,224
Perkataan satu Orang Yahudi
terhadap kekuasaan Roma?
34
00:02:41,258 --> 00:02:43,560
Saya pikir tidak,
Marius.
35
00:03:01,846 --> 00:03:03,847
Jangan!
36
00:03:03,881 --> 00:03:05,148
Lepaskan Dia!
37
00:03:05,182 --> 00:03:06,283
Biarkan Dia pergi!
38
00:03:08,519 --> 00:03:12,088
Engkau inikah
Raja orang Yahudi?
39
00:03:12,123 --> 00:03:15,859
Kerajaan-Ku
bukanlah dari dunia ini
40
00:03:15,893 --> 00:03:17,761
Jadi, Engkau adalah Raja?
41
00:03:17,795 --> 00:03:19,596
Engkau sendiri yang mengatakannya
42
00:03:21,499 --> 00:03:23,900
Untuk itulah Aku lahir
dan untuk itulah Aku datang ke dalam dunia ini
43
00:03:23,935 --> 00:03:26,403
supaya Aku memberi kesaksian tentang kebenaran.
44
00:03:26,437 --> 00:03:31,308
Setiap orang yang berasal dari kebenaran
mendengarkan suara-Ku
45
00:03:31,342 --> 00:03:33,243
Kebenaran?
46
00:03:37,281 --> 00:03:39,950
Apakah kebenaran itu?
47
00:03:54,632 --> 00:03:57,834
Aku tidak mendapati
kesalahan apapun pada Orang ini
48
00:04:02,139 --> 00:04:03,073
Salibkan Dia!
49
00:04:30,167 --> 00:04:32,702
Bawa Dia...
50
00:04:32,737 --> 00:04:37,307
dan salibkan Dia
51
00:04:39,443 --> 00:04:40,944
Salibkan Dia!
52
00:05:01,032 --> 00:05:02,699
Minggir!
53
00:05:41,138 --> 00:05:42,205
Tancapkan pakunya!
54
00:05:57,722 --> 00:05:59,422
Aah!
55
00:06:10,701 --> 00:06:11,701
Aah!
56
00:06:13,271 --> 00:06:14,771
Aah!
57
00:06:24,415 --> 00:06:25,448
Aah!
58
00:07:32,583 --> 00:07:35,352
Lihatlah bagaimana mereka datang
beratus-ratus dari ribuan
59
00:07:35,386 --> 00:07:37,420
untuk menjaga mereka tetap berada
dalam perkenanan Tuhan
60
00:07:37,455 --> 00:07:40,557
Tidak bisa disangkal bahwa Bait Suci
adalah pusat utama
61
00:07:40,591 --> 00:07:42,526
perayaan-perayaan mereka
ayah!
62
00:07:42,560 --> 00:07:45,228
Namun demikian, mereka bertumbuh
dalam kehidupan sehari-hari mereka
63
00:07:45,263 --> 00:07:47,964
karena kepemimpinan
dari imam besar
64
00:07:47,999 --> 00:07:50,801
Engkau telah menjaga
ritual kurban kita dengan baik
65
00:07:50,835 --> 00:07:54,838
terhadap keinginan Orang Nazaret itu
untuk menghapusnya
66
00:07:54,872 --> 00:07:57,274
Satu yang kusesalkan adalah
engkau melibatkan gubenur.
67
00:07:57,308 --> 00:08:00,277
Penting untuk mengajak
kekuasaan penuh hukum Roma.
68
00:08:00,311 --> 00:08:03,313
Penyaliban orang Nazaret ini
mengirimkan pesan
69
00:08:03,347 --> 00:08:06,349
pada semua orang yang menentang apa yang
sudah kita kerjakan dengan keras untuk ditegakkan.
70
00:08:06,384 --> 00:08:07,884
Engkau melakukan
hal yang tepat.
71
00:08:07,919 --> 00:08:09,753
Itu perlu dipertanyakan
72
00:08:09,787 --> 00:08:13,023
Hari demi hari, semakin banyak orang
tertarik
73
00:08:13,057 --> 00:08:16,259
dengan kotbah sederhana
yang disampaikan orang Nazaret itu.
74
00:08:16,294 --> 00:08:18,061
Orang itu harus diungkap.
75
00:08:18,095 --> 00:08:19,463
Dan diadili dengan brutal?
76
00:08:19,497 --> 00:08:21,097
Suamiku
sudah mengambil keputusan
77
00:08:21,132 --> 00:08:23,934
yang juga akan diambil
oleh setiap imam besar.
78
00:08:23,968 --> 00:08:25,168
Sekalipun cara-caraku
mungkin berbeda,
79
00:08:25,203 --> 00:08:26,403
selama aku bertugas,
80
00:08:26,437 --> 00:08:28,438
aku juga akan mengupayakan
jalan yang sama.
81
00:08:28,472 --> 00:08:30,640
Ini kematian yang tidak perlu
dari jiwa yang tidak bersalah
82
00:08:30,675 --> 00:08:32,509
"Tidak bersalah"?
83
00:08:32,543 --> 00:08:34,644
Orang itu berbahaya bagi
setiap hal yang kita perlihatkan
84
00:08:34,679 --> 00:08:36,346
dan orang-orang ini percaya.
85
00:08:36,380 --> 00:08:39,716
Hidup satu orang
tidaklah berharga, Yusuf
86
00:08:39,751 --> 00:08:40,884
demi umat Allah.
87
00:08:40,918 --> 00:08:41,885
Kayafas --
88
00:08:41,919 --> 00:08:42,986
Ah, cukup.
89
00:08:43,020 --> 00:08:45,155
Kami akan bertemu denganmu
saat makan malam.
90
00:08:50,394 --> 00:08:53,396
Yusuf
dan moralnya yang luhur.
91
00:08:53,431 --> 00:08:57,100
Melayang diatas kenajisan
hal sehari-hari.
92
00:08:57,135 --> 00:08:59,069
Ya,
kata-kata murahan.
93
00:08:59,103 --> 00:09:01,505
Tanpa tindakan
untuk mengujinya,
94
00:09:01,539 --> 00:09:03,840
pendapat-pendapatnya
tidak menghasilkan apapun.
95
00:09:17,488 --> 00:09:20,190
Bagikan perjamuannya.
Kami lapar.
96
00:09:20,224 --> 00:09:22,225
Benarkah
orang Nazaret itu menyatakan
97
00:09:22,260 --> 00:09:23,794
Dia akan
bangkit dari kematian?
98
00:09:23,828 --> 00:09:25,796
Satu dari banyak
pernyataan-Nya yang tidak patut
99
00:09:25,830 --> 00:09:27,864
dan manipulasi mentah
atas nubuatan.
100
00:09:27,899 --> 00:09:31,401
Maka, pastikan Dia mati dengan cepat
101
00:09:31,436 --> 00:09:34,037
sebelum Dia memiki kesempatan
untuk mempertunjukkan tipuan terakhir.
102
00:09:34,071 --> 00:09:36,506
Sebelum bintang yang pertama,
Kayafas
103
00:09:36,541 --> 00:09:39,009
Sebelum para penipu
104
00:09:39,043 --> 00:09:41,912
diijinkan untuk mengotori
perayaan-perayaan kita.
105
00:09:46,818 --> 00:09:49,219
Pada-Mu Tuhan, aku berseru.
106
00:09:49,253 --> 00:09:51,221
Engkaulah Gunung Batuku.
107
00:09:51,255 --> 00:09:54,491
janganlah berdiam diri terhadap aku
sebab, jika Engkau tetap membisu terhadap aku,
108
00:09:54,525 --> 00:09:57,794
aku menjadi seperti orang
yang turun ke dalam liang kubur
109
00:09:57,829 --> 00:10:01,198
Dengarkanlah suara permohonanku
110
00:10:01,232 --> 00:10:02,532
apabila aku berteriak kepada-Mu
minta tolong
111
00:10:02,567 --> 00:10:05,769
dan mengangkat tanganku
ke arah tempat-Mu yang maha kudus
112
00:10:15,113 --> 00:10:17,214
Allah-Ku?
113
00:10:20,051 --> 00:10:21,752
Allah-Ku?
114
00:10:24,088 --> 00:10:26,356
Mengapa Engkau meninggalkan Aku?
115
00:10:43,207 --> 00:10:44,708
Dua hal, Gubenur.
116
00:10:44,742 --> 00:10:49,312
Permintaan untuk mempercepat
kematian orang Nazaret
117
00:10:49,347 --> 00:10:51,848
dari imam besar Kayafas,
118
00:10:51,883 --> 00:10:57,721
dan sebuah permintaan untuk mengambil
tubuh orang Nazaret itu setelah mati.
119
00:10:57,755 --> 00:10:59,356
Siapa yang meminta tubuh-Nya?
120
00:10:59,390 --> 00:11:01,091
Seorang pemimpin Yahudi
121
00:11:01,125 --> 00:11:03,427
yang tidak setuju oleh pengadilan Sanhedrin
terhadap orang Nazaret itu
122
00:11:03,461 --> 00:11:04,561
Namanya?
123
00:11:04,595 --> 00:11:06,696
Yusuf, orang Arimatea
124
00:11:10,701 --> 00:11:12,469
Penuhi semua permintaan itu.
125
00:11:12,503 --> 00:11:14,638
Membiarkan mereka bertentangan
126
00:11:14,672 --> 00:11:18,475
mencegah mereka mencekik leher kita.
127
00:11:18,509 --> 00:11:25,382
Dan minta Kornelius untuk melepas
orang Nazaret itu dari penderitaan-Nya
128
00:11:52,977 --> 00:11:56,313
Apakah engkau menikmati
pertunjukan ini?
129
00:11:56,347 --> 00:11:57,547
Pertunjukan?
130
00:11:57,582 --> 00:11:58,915
Seperti itukah engkau menganggap
131
00:11:58,950 --> 00:12:00,917
penyaliban
orang Nazaret itu?
132
00:12:00,952 --> 00:12:05,555
Setiap orang yang memproklamirkan diri
sebagai raja di provinsi Roma
133
00:12:05,590 --> 00:12:07,624
telah melakukan pengkhianatan
134
00:12:07,658 --> 00:12:08,992
dan harus memikul
konsekuensinya.
135
00:12:09,026 --> 00:12:12,129
Dia tidak berperilaku
sebagai raja di mimpiku.
136
00:12:12,163 --> 00:12:15,532
Keberhasilan sebuah provinsi
bisa ditentukan
137
00:12:15,566 --> 00:12:18,201
oleh mimpi-mimpi
dari istri gubenur.
138
00:12:18,236 --> 00:12:19,970
Dewa-dewa menemukan kita
dalam tidur.
139
00:12:21,005 --> 00:12:22,773
Pesan mereka jelas.
140
00:12:22,807 --> 00:12:25,142
Orang Nazaret itu
adalah orang yang baik.
141
00:12:25,176 --> 00:12:27,477
Rendah hati.
Suci hati.
142
00:12:27,512 --> 00:12:34,151
Orang itu berbahaya
bagi keadaan saat ini.
143
00:12:34,185 --> 00:12:37,854
Pasukan kita di Yudea
tidaklah besar, Claudia!
144
00:12:37,889 --> 00:12:40,457
Engkau akan hidup untuk menyesali
campur tanganmu di kematian-Nya
145
00:12:40,491 --> 00:12:41,792
Aku menuruti nasehat,
146
00:12:41,826 --> 00:12:43,326
Aku menimbang-nimbangnya,
147
00:12:43,361 --> 00:12:45,028
Aku bertindak dengan tepat.
148
00:12:45,063 --> 00:12:46,163
Nasehat dari orang-orang
149
00:12:46,197 --> 00:12:49,099
yang takut popularitas orang itu
akan melampaui mereka.
150
00:12:49,133 --> 00:12:51,068
Orang itu menyatakan
bahwa Ia adalah Mesias.
151
00:12:51,102 --> 00:12:52,235
Ini tidak bisa dibiarkan.
152
00:12:52,270 --> 00:12:53,236
Terburuk, dia marah!
153
00:12:53,271 --> 00:12:54,504
Apakah alasan itu cukup --
154
00:12:56,941 --> 00:12:59,209
Claudia.
155
00:12:59,243 --> 00:13:01,878
Ini cukup melelahkan.
156
00:13:01,913 --> 00:13:04,848
Setiap imam Yahudi
berada di pihakku
157
00:13:04,882 --> 00:13:07,918
aku tidak menduga
istriku bergabung dengan orang-orang itu.
158
00:13:07,952 --> 00:13:09,853
Dan, ya,
bahkan jika Dia marah..
159
00:13:09,887 --> 00:13:12,556
Kita harus memakunya
untuk menghancurkan si pembawa pesan
160
00:13:12,590 --> 00:13:15,092
dan untuk memperingatkan orang-orang
terhadap pesannya
161
00:13:18,429 --> 00:13:23,100
Membunuh-Nya
tidak berarti sebuah akhir bagi Dia
162
00:13:23,134 --> 00:13:26,670
Biasanya seperti itu,
sayangku.
163
00:13:58,970 --> 00:14:04,007
Sudah Selesai.
164
00:15:20,318 --> 00:15:21,418
Selamatkan dirimu!
165
00:15:21,452 --> 00:15:23,387
Ikut aku!
166
00:15:24,289 --> 00:15:27,057
Minggir
167
00:15:30,128 --> 00:15:31,128
lewat sini!
168
00:16:11,877 --> 00:16:12,844
Aah!
169
00:16:14,046 --> 00:16:15,046
Aah!
170
00:16:19,819 --> 00:16:21,152
Ini Ibu-Nya.
171
00:16:21,187 --> 00:16:22,420
Lalu?
172
00:16:22,455 --> 00:16:24,322
Lewatkan.
Kau lihat Dia sudah mati
173
00:16:24,356 --> 00:16:27,225
Aku akan mempertimbangkannya.
174
00:16:27,259 --> 00:16:32,097
Tidak perlu.
175
00:16:32,131 --> 00:16:33,698
Tolong.
176
00:16:33,732 --> 00:16:36,101
Perintahnya
adalah untuk memastikan.
177
00:16:46,979 --> 00:16:48,246
Perkenalkan dirimu!
178
00:16:48,280 --> 00:16:50,481
Aku memiliki ijin
untuk mengambil
179
00:16:50,516 --> 00:16:51,916
tubuh Orang Nazaret ini.
180
00:16:51,951 --> 00:16:52,917
Atas otoritas siapa?
181
00:16:52,952 --> 00:16:56,187
Gubenur
182
00:16:56,222 --> 00:16:57,322
Jika engkau memperbolehkan
183
00:16:57,356 --> 00:16:59,357
Aku menawarkan
kuburku sendiri
184
00:16:59,391 --> 00:17:01,493
sebagai tempat peristirahatan
terakhir bagi Anakmu.
185
00:17:03,362 --> 00:17:05,163
Dia akan ditempatkan disana.
186
00:17:17,777 --> 00:17:21,713
Aku telah melakukan
hal yang sangat buruk sekali
187
00:17:21,747 --> 00:17:24,115
dimana tidak akan ada
pengampunan lagi.
188
00:17:27,520 --> 00:17:30,221
Aku mengkhianati darah Orang tak berdosa.
189
00:18:22,007 --> 00:18:24,676
Aah!
190
00:18:56,609 --> 00:18:58,843
Dia kelelahan
191
00:18:58,878 --> 00:19:00,845
Dia menunggu.
192
00:19:04,784 --> 00:19:06,251
Apakah dia benar-benar
percaya,
193
00:19:06,285 --> 00:19:09,187
ataukah kesedihannya
memampukannya untuk percaya?
194
00:19:09,221 --> 00:19:12,424
Aku rasa dia benar-benar percaya
Ia akan bangkit dari kematian
195
00:19:12,458 --> 00:19:14,859
Apakah Engkau percaya?
196
00:19:20,833 --> 00:19:24,903
Dan aku akan menceritakan
lanjutan kisahnya besok malam.
197
00:19:28,941 --> 00:19:30,709
Selamat malam!
Masuk ke kamarmu
198
00:19:30,743 --> 00:19:32,477
Selamat malam!
199
00:19:33,846 --> 00:19:35,413
Selamat malam
200
00:19:39,385 --> 00:19:42,754
Minumlah
201
00:19:42,788 --> 00:19:47,025
Sepanjang aku hidup
aku tidak pernah membayangkan
202
00:19:47,059 --> 00:19:50,662
kejadian seperti ini
terjadi di Rumah Allah.
203
00:19:52,298 --> 00:19:53,765
Hatiku hancur.
204
00:19:53,799 --> 00:19:55,900
Kita bisa membangunnya kembali
205
00:19:55,935 --> 00:19:59,170
kejadian itu bukan bukan karena engkau.
206
00:19:59,205 --> 00:20:02,674
Mujizat,
tak seorangpun terbunuh
207
00:20:05,177 --> 00:20:06,911
Ah.
208
00:20:06,946 --> 00:20:08,446
Kami pikir
engkau tidak datang
209
00:20:08,481 --> 00:20:09,481
Maafkan
210
00:20:09,515 --> 00:20:11,049
Mari masuklah
211
00:20:11,083 --> 00:20:12,484
Kami ada urusan sebelumnya.
212
00:20:12,518 --> 00:20:13,885
Mengapa?
213
00:20:13,919 --> 00:20:17,222
Aku memakamkan jiwa yang perlu
dikasihani untuk beristirahat.
214
00:20:17,256 --> 00:20:18,423
Keluarga?
215
00:20:18,457 --> 00:20:20,859
Orang Nazaret yang disalibkan
216
00:20:20,893 --> 00:20:22,093
Apa yang kau katakan?
217
00:20:22,128 --> 00:20:24,496
Ia layak mendapat penghormatan
yang lebih pada atas kematian-Nya
218
00:20:24,530 --> 00:20:26,965
daripada yang Ia dapat
semasa hidup.
219
00:20:26,999 --> 00:20:29,868
Karena pengikut-pengikut-Nya
menyebut-Nya Rabi, Yusuf
220
00:20:29,902 --> 00:20:31,403
bukan berarti dia Rabbi.
221
00:20:31,437 --> 00:20:33,371
Orang Nazaret itu memberi bantuan
222
00:20:33,406 --> 00:20:35,840
pada semua yang
menentang Roma
223
00:20:35,875 --> 00:20:37,942
yang akan menyebabkan
bencana,
224
00:20:37,977 --> 00:20:40,412
mendorong Roma
untuk melepaskan bala bantuan
225
00:20:40,446 --> 00:20:42,614
dan menyebabkan
kawasan Mediterania menjadi merah
226
00:20:42,648 --> 00:20:43,848
oleh darah orang-orang Yahudi.
227
00:20:43,883 --> 00:20:45,984
Aku tidak setuju Dia menjadi sebuah ancaman
seperti yang kau percaya
228
00:20:46,018 --> 00:20:48,353
Itulah mengapa engkau tidak akan
pernah menjadi imam besar.
229
00:20:49,522 --> 00:20:51,289
Orang-orang Yahudi
telah bertahan dari
230
00:20:51,323 --> 00:20:53,291
kekejaman
oleh berbagai kekaisaran
231
00:20:53,325 --> 00:20:56,094
dengan pragmatisme
dan kompromi,
232
00:20:56,128 --> 00:20:58,363
dengan prinsip yang cermat
233
00:20:58,397 --> 00:21:00,331
yang akan tahan lebih lama
daripada pendudukan Roma.
234
00:21:00,366 --> 00:21:03,568
Bukan dengan meminta Roma
untuk menyalibkan orang Yahudi.
235
00:21:03,602 --> 00:21:06,237
Bolehkah aku bertanya
dimana Orang Nazaret itu dikuburkan?
236
00:21:06,272 --> 00:21:08,039
Di kuburku.
237
00:21:08,074 --> 00:21:10,308
"Bahwa ditentukan oranglah
kuburnya di antara segala orang fasik
238
00:21:10,343 --> 00:21:11,976
tetapi dalam hal matinya
adalah ia di antara orang kaya-kaya,"
239
00:21:12,011 --> 00:21:14,612
Engkau tidak asing
dengan nubuatan Yesaya?
240
00:21:14,647 --> 00:21:17,449
Aku melakukannya bukan karena nubuatan
tetapi kesusilaan.
241
00:21:17,483 --> 00:21:19,184
Sulit dipercaya!
242
00:21:19,218 --> 00:21:20,585
Pada saat yang sama kita mencoba
243
00:21:20,619 --> 00:21:22,620
memadamkan
api yang berbahaya ini,
244
00:21:22,655 --> 00:21:25,757
engkau justru
menyalakannya kembali.
245
00:21:25,791 --> 00:21:27,559
Aku tidak punya tujuan selain
246
00:21:27,593 --> 00:21:30,929
membawa kisah kotor ini
pada akhir yang bermartabat.
247
00:21:30,963 --> 00:21:32,330
Tapi bagi mereka
yang lemah pikirannya
248
00:21:32,365 --> 00:21:36,367
engkau telah menggenapi
nubuatan Yesaya.
249
00:21:36,402 --> 00:21:38,336
Tidakkah engkau memahami
masalah yang terjadi disini?
250
00:21:38,371 --> 00:21:41,239
Apa yang sebenarnya
menjadi kejahatan-Nya?
251
00:21:41,273 --> 00:21:43,541
Memberitakan bahwa kita harus
memperlakukan orang lain
252
00:21:43,576 --> 00:21:45,844
seperti kita sendiri ingin
diperlakukan?
253
00:21:45,878 --> 00:21:48,113
Dia dibunuh
karena penghujatan berulang-ulang
254
00:21:48,147 --> 00:21:49,914
dengan menyatakan diri
sebagai Mesias!
255
00:21:49,949 --> 00:21:51,816
Dan jika memang Dia Mesias?
Dia sudah mati.
256
00:21:51,851 --> 00:21:54,352
Roma membiarkan Yudea
di tangannya
257
00:21:54,387 --> 00:21:58,523
selama Sanhedrin
bisa mengatur rakyat.
258
00:21:58,557 --> 00:22:01,326
Sebagai tambahan
untuk kedamaian dan kasih
259
00:22:01,360 --> 00:22:03,461
orang Nazaret itu
memberitakan pemberontakan
260
00:22:03,496 --> 00:22:04,963
terhadap semua penguasa.
261
00:22:04,997 --> 00:22:05,964
Aku tidak setuju!
262
00:22:07,166 --> 00:22:10,402
Arogan!
263
00:22:16,976 --> 00:22:21,413
Tapi engkau akan melihat,
Yusuf...
264
00:22:21,447 --> 00:22:25,050
Pegang perkataanku
di dalam atau diluar kuburmu,
265
00:22:25,084 --> 00:22:30,155
pengajaran orang Nazaret itu
akan membusuk seperti mayat-Nya.
266
00:22:40,199 --> 00:22:42,100
Petrus!
267
00:22:47,907 --> 00:22:51,609
Apa yang terjadi padamu!
268
00:22:51,644 --> 00:22:55,780
Aku dikenali.
269
00:22:55,815 --> 00:22:58,550
Aku berhasil lolos.
270
00:23:00,453 --> 00:23:01,853
Mmm. Aah!
271
00:23:03,823 --> 00:23:04,823
Yang lainnya disini?
272
00:23:04,857 --> 00:23:06,124
Tidak. Maria yakin
273
00:23:06,158 --> 00:23:07,859
yang berwajib
akan mengejar kita.
274
00:23:07,893 --> 00:23:09,227
Kita harus pergi dari tempat ini
segera
275
00:23:09,261 --> 00:23:10,395
Tanpa mereka? Tidak!
276
00:23:10,429 --> 00:23:13,431
Dari manakah engkau, Petrus?
277
00:23:20,873 --> 00:23:22,440
Apakah Dia meninggal?
278
00:23:24,143 --> 00:23:25,910
Aku menguburkan-Nya sendiri.
279
00:23:39,892 --> 00:23:42,927
Jadi..semuanya ini sudah berakhir.
280
00:23:50,269 --> 00:23:55,707
Yesus meramalkan bahwa Yudas
akan mengkhianati-Nya dihadapan Sanhedrin
281
00:23:55,741 --> 00:23:59,511
dan Yudas melakukannya.
282
00:23:59,545 --> 00:24:03,915
Dia juga meramalkan
bahwa kamu akan menyangkal-Nya.
283
00:24:05,351 --> 00:24:07,052
Katakan pada kami,
engkau tidak melakukannya.
284
00:24:09,722 --> 00:24:11,957
Aku tidak bisa berbohong.
285
00:24:11,991 --> 00:24:16,061
Saat itu ada pengadilan
286
00:24:16,095 --> 00:24:21,466
Orang banyak berteriak
untuk darah-Nya, lalu
287
00:24:21,500 --> 00:24:23,802
orang-orang mengenaliku
288
00:24:29,542 --> 00:24:33,511
Apa perbedaan yang terjadi sekarang
jika Ia sudah mati?
289
00:24:33,546 --> 00:24:39,985
Tiga tahun hidup kita
untuk sesuatu yang sia-sia.
290
00:24:40,019 --> 00:24:43,255
Ibu-Nya percaya
Ia akan bangkit
291
00:24:43,289 --> 00:24:47,659
Aku akan mengorbankan tanganku
untuk mempercayai hal itu.
292
00:24:49,462 --> 00:24:50,996
Aku tidak menyangka kamu
pengecut!
293
00:24:53,466 --> 00:24:54,629
Aku tidak pernah menyangka!
294
00:25:12,256 --> 00:25:14,157
Mundur! Mundur!
295
00:25:26,303 --> 00:25:27,937
Usir dia!
296
00:25:40,351 --> 00:25:41,417
Drusus.
297
00:25:53,664 --> 00:25:55,598
Gubenur,
298
00:25:55,633 --> 00:25:57,400
imam besar
dari Bait Suci..
299
00:25:57,434 --> 00:25:59,469
Bisakah menunggu
sampai aku selesai makan?
300
00:25:59,503 --> 00:26:00,804
Tidak.
Saya takut ini tidak bisa menunggu
301
00:26:00,838 --> 00:26:02,472
Ini masalah
yang mendesak.
302
00:26:02,506 --> 00:26:04,841
"Mendesak" sepertinya sudah jadi
bawaan pikiranmu, Kayafas.
303
00:26:04,875 --> 00:26:06,443
Kita hidup di jaman yang penuh gejolak,
Gubenur.
304
00:26:06,477 --> 00:26:07,777
Aku punya satu permintaan
305
00:26:07,812 --> 00:26:08,945
Permintaan lagi?
306
00:26:08,979 --> 00:26:11,815
Jangan katakan
ini tentang Orang Nazaret itu lagi.
307
00:26:11,849 --> 00:26:13,950
Aku sangat berterimakasih
untuk ketegasan
308
00:26:13,984 --> 00:26:15,985
yang engkau lakukan
bagi kami sejauh ini.
309
00:26:16,020 --> 00:26:17,954
"Sejauh ini"?
310
00:26:17,988 --> 00:26:19,355
Engkau menginginkan lebih
dariku.
311
00:26:19,390 --> 00:26:20,757
Saya rasa iya.
312
00:26:20,791 --> 00:26:24,460
Engkau ingin Dia disalibkan,
Aku telah menyalibkan-Nya.
313
00:26:25,529 --> 00:26:26,963
Perlu apa lagi?
314
00:26:26,997 --> 00:26:32,168
Apa yang membuat seseorang yang bukan
apa-apa ini mengganggumu?
315
00:26:32,203 --> 00:26:34,537
Seperti yang engkau ketahui,
jenazah-Nya telah diletakkan
316
00:26:34,572 --> 00:26:36,005
di kuburan para pemimpin.
317
00:26:36,040 --> 00:26:37,674
Apa maksudmu,
"seperti yang kau ketahui"?
318
00:26:37,708 --> 00:26:39,309
Apakah itu benar?
319
00:26:39,343 --> 00:26:41,611
Sebuah petisi telah dibuat
320
00:26:41,645 --> 00:26:43,112
Engkau harusnya tahu
perselisihan apa yang akan disebabkan oleh hal ini.
321
00:26:43,147 --> 00:26:46,015
Itu tak pernah terlintas
di pikiranku.
322
00:26:46,050 --> 00:26:47,884
Dalam bertindak
323
00:26:47,918 --> 00:26:50,320
Orang Nazaret itu membelokkan
nubuatan masa lalu
324
00:26:50,354 --> 00:26:52,489
yang berhubungan dengan
kebangkitan Mesias kami,
325
00:26:52,523 --> 00:26:55,725
dan menyebar gosip
bahwa Dia akan bangkit dari kematian
326
00:26:55,760 --> 00:26:57,360
setelah tiga hari.
327
00:26:57,394 --> 00:27:00,163
Penyaliban Romawi tidak
mengijinkan hal itu, Kayafas.
328
00:27:00,197 --> 00:27:02,665
Namun demikian, dengan mengijinkan
tubuhnya dikubur
329
00:27:02,700 --> 00:27:04,400
dan tidak dimakan oleh
binatang liar
330
00:27:04,435 --> 00:27:06,803
engkau memberikan kesempatan
bagi para pengikut-Nya
331
00:27:06,837 --> 00:27:10,540
untuk mengadakan
kebangkitan-Nya.
332
00:27:10,574 --> 00:27:13,176
Seperti kita tahu, di Yerusalem
munculnya sesuatu
333
00:27:13,210 --> 00:27:15,712
seringkali dimungkinkan
sebagai sesuatu itu sendiri.
334
00:27:17,248 --> 00:27:19,749
Engkau percaya mereka akan
menyerbu kubur-Nya setelah tiga hari?
335
00:27:19,784 --> 00:27:22,852
Itu akan menjadi cara termudah
untuk memanipulasi kejadian.
336
00:27:22,887 --> 00:27:25,021
Maka pastikan
kubur itu tidak terbuka.
337
00:27:25,055 --> 00:27:26,356
Tempatkan para penjaga
Bait Suci di luarnya.
338
00:27:26,390 --> 00:27:28,892
Aku takut orang-orangku
tidak akan bisa mencegah
339
00:27:28,926 --> 00:27:30,560
rombongan pengikut fanatik itu.
340
00:27:30,594 --> 00:27:34,397
Engkau mau aku
memboroskan tentara Roma
341
00:27:34,431 --> 00:27:36,833
untuk menjaga
lubang kubur orang Yahudi
342
00:27:36,867 --> 00:27:39,069
dan menempatkan materai Roma
di makam?
343
00:27:39,103 --> 00:27:41,171
Melanggar aturan itu
akan menyebabkan hukuman mati.
344
00:27:41,205 --> 00:27:43,973
Engkau meminta terlalu banyak!
345
00:27:44,008 --> 00:27:46,009
Jika engkau tidak memberikan ijin
untuk mengubur-Nya
346
00:27:46,043 --> 00:27:47,777
situasi seperti ini
tidak akan terjadi.
347
00:27:47,812 --> 00:27:49,913
Dimana Dia berbaring
Dia tetap menjadi ancaman
348
00:27:49,947 --> 00:27:52,749
baik bagi Sanhedrin
dan bagi Roma.
349
00:27:52,783 --> 00:27:57,153
Satu Orang?
350
00:27:57,188 --> 00:28:01,424
Engkau meremehkan kekuatan
penguasa Roma!
351
00:28:04,495 --> 00:28:08,865
Tapi ini akan
berakhir.
352
00:28:08,899 --> 00:28:12,435
Aku akan menempatkan
penjagaan kecil diluar makam
353
00:28:12,470 --> 00:28:14,871
Aku tidak bisa
berterimakasih terlalu banyak.
354
00:28:14,905 --> 00:28:17,474
Akhirnya,
ada satu yang kita setujui.
355
00:28:25,583 --> 00:28:27,650
Mengapa engkau tidak
mengatakannya padaku?
356
00:28:27,685 --> 00:28:32,355
Aku tidak perlu menjelaskan keputusanku
padamu atau pada orang lain
357
00:28:45,302 --> 00:28:46,970
Jangan melihat, Matius,
358
00:28:47,004 --> 00:28:48,938
Tapi aku pikir
kita mungkin sedang diawasi.
359
00:28:48,973 --> 00:28:50,240
Engkau mau kita kembali?
360
00:28:50,274 --> 00:28:52,108
Jika kita lakukan,
kita membenarkan kecurigaan mereka.
361
00:28:52,143 --> 00:28:53,243
Tetaplah berjalan.
362
00:28:53,277 --> 00:28:54,277
Hey! kamu!
363
00:28:54,311 --> 00:28:55,145
Lari!
364
00:29:07,391 --> 00:29:09,726
Berteriaklah dan kamu mati
Paham?
365
00:29:10,828 --> 00:29:12,695
Lewat sini!
Tetaplah mencari!
366
00:29:17,034 --> 00:29:18,935
Mengapa engkau lari
dari orang-orang Roma?
367
00:29:20,538 --> 00:29:22,338
Engkau punya satu kesempatan
untuk mengatakan dengan jujur
368
00:29:22,373 --> 00:29:24,040
sebelum kami meninggalkan
mayatmu disini.
369
00:29:24,075 --> 00:29:27,444
Kami adalah murid-murid
dari Yesus orang Nazaret.
370
00:29:27,478 --> 00:29:29,345
Pergilah!
371
00:29:29,380 --> 00:29:31,681
Kami meninggalkan kota
setelah Ia ditangkap.
372
00:29:31,716 --> 00:29:33,616
Lalu mengapa kembali
ke tempat yang lebih banyak tentara Roma?
373
00:29:33,651 --> 00:29:35,618
daripada tempat lain
di Yudea?
374
00:29:35,653 --> 00:29:40,423
Untuk menemukan saudara-saudara kami
375
00:29:44,028 --> 00:29:46,930
Ya....
Dia berdarah seperti pria sejati
376
00:29:56,674 --> 00:29:59,042
Buang ini.
377
00:29:59,076 --> 00:30:00,744
Tapi hancurkan dulu.
378
00:30:03,948 --> 00:30:07,884
Aku mengenalnya.
379
00:30:07,918 --> 00:30:09,252
Boaz.
380
00:30:09,286 --> 00:30:12,489
Kamu mengetahui pengikut
yang setia ini?
381
00:30:12,523 --> 00:30:15,492
Kami bermain bersama
di Galilea ketika kecil.
382
00:30:15,526 --> 00:30:18,094
Sudah lama sekali, Petrus
383
00:30:18,129 --> 00:30:21,398
Waktu membentuk kita semua.
384
00:30:21,432 --> 00:30:23,700
Ya
385
00:30:23,734 --> 00:30:25,702
Kamu adalah murid
dari Yesus orang Nazaret?
386
00:30:28,406 --> 00:30:30,173
Ya
387
00:30:30,207 --> 00:30:33,376
Pemimpinmu punya
pengikut yang banyak di jalan-jalan.
388
00:30:33,410 --> 00:30:36,880
Penguasa-penguasa berkomplot
dan membunuh-Nya.
389
00:30:36,914 --> 00:30:41,084
Bergabunglah dengan kami
dan jadilah kekuatan yang layak diperhitungkan
390
00:30:41,118 --> 00:30:44,387
Melawan Roma?
391
00:30:44,422 --> 00:30:46,523
Apapun yang diperlukan
untuk mengusir mereka dari tanah kita
392
00:30:46,557 --> 00:30:49,259
Hiduplah dengan pedang
dan engkau akan mati oleh pedang
393
00:30:49,293 --> 00:30:53,063
Lebih baik daripada
seperti anjing yang dikekang.
394
00:30:53,097 --> 00:30:55,365
Tuanmu memberitakan kasih,
395
00:30:55,399 --> 00:30:58,234
aku akan mati
memberitakan kemerdekaan
396
00:30:58,269 --> 00:31:00,136
Bergabunglah!
397
00:31:11,615 --> 00:31:15,585
Kami nelayan
bukan pejuang.
398
00:31:17,655 --> 00:31:19,789
Mereka tidak akan berhenti,
399
00:31:19,824 --> 00:31:21,191
kamu tahu itu?
400
00:31:21,225 --> 00:31:22,959
Ketika Roma menyadari
401
00:31:22,994 --> 00:31:25,895
pesanmu
tetap menjadi ancaman,
402
00:31:25,930 --> 00:31:27,964
mereka akan membasmi engkau.
403
00:31:27,999 --> 00:31:30,266
Dan ketika mereka telah
membunuh setiap orang daripadamu,
404
00:31:30,301 --> 00:31:32,735
mereka akan menghabisi pemikiran
mereka satu per satu,
405
00:31:32,770 --> 00:31:36,740
Sampai hal itu
seperti tidak pernah ada.
406
00:31:36,774 --> 00:31:37,974
Bergabunglah!
407
00:31:38,009 --> 00:31:40,043
Aku tidak bisa.
408
00:31:47,482 --> 00:31:49,083
Apa yang kau tunggu?
409
00:31:49,117 --> 00:31:52,586
Aku berniat untuk mengakhiri
410
00:31:52,620 --> 00:31:56,056
pembicaraanmu yang tak henti-hentinya
tentang Yesus ini.
411
00:31:56,091 --> 00:31:58,392
Apakah aku tidak berhak
memberi pendapat?
412
00:31:58,426 --> 00:31:59,593
Kamu berhak
413
00:31:59,627 --> 00:32:01,762
Tapi obsesi,
bukanlah pendapat, Claudia!
414
00:32:01,796 --> 00:32:04,531
Dan obsesi yang tidak sehat
mengharuskan tindakan yang radikal.
415
00:32:04,566 --> 00:32:07,000
Yang aku percaya
tiba sekarang.
416
00:32:12,407 --> 00:32:17,378
Kornelius, aku punya masalah
yang hanya kamu yang bisa selesaikan.
417
00:32:17,412 --> 00:32:19,246
Jika saya bisa, baiklah.
418
00:32:19,280 --> 00:32:22,483
Aku perlu tahu
satu hal darimu.
419
00:32:22,517 --> 00:32:26,887
Ketika Dia itu diletakkan
di dalam kubur,
420
00:32:26,921 --> 00:32:31,558
apakah engkau yakin
Orang Nazaret itu sudah mati?
421
00:32:31,593 --> 00:32:35,162
Tuan, ketika saya mendapat perintah
untuk melakukan pekerjaan, saya lakukan.
422
00:32:35,196 --> 00:32:37,231
Saya diperintahkan
untuk memastikan
423
00:32:37,265 --> 00:32:38,465
kematian orang Nazaret itu
di atas kayu salib.
424
00:32:38,500 --> 00:32:39,933
Dan itu yang saya lakukan
425
00:32:39,968 --> 00:32:41,402
Dia sudah mati sebelum
kamu datang?
426
00:32:41,436 --> 00:32:43,170
Lebih baik dari itu.
427
00:32:43,204 --> 00:32:45,639
Dia mengakhiri hidup-Nya
karena saya.
428
00:32:45,673 --> 00:32:48,342
Dan kamu menunjukkan
bukti kematian-Nya?
429
00:32:48,376 --> 00:32:49,810
Saya memerintahkan Longinus
menusukkan tombaknya,
430
00:32:49,844 --> 00:32:51,578
di antara tulang-tulang iga
orang Nazaet itu.
431
00:32:51,613 --> 00:32:52,680
Dan dia mati?
432
00:32:52,714 --> 00:32:55,149
Sebelum dan sesudah
tusukan tombak.
433
00:32:55,183 --> 00:32:57,117
Maka bagi siapa saja
yang mungkin memberikan
434
00:32:57,152 --> 00:32:59,787
gagasan bahwa
Ia mungkin tidak mati,
435
00:32:59,821 --> 00:33:03,791
bahwa orang Nazaret itu
tetap hidup,
436
00:33:03,825 --> 00:33:06,627
setelah penjelasan
yang engkau berikan ini,
437
00:33:06,661 --> 00:33:08,662
apa yang akan kau katakan?
438
00:33:08,697 --> 00:33:12,199
Saya akan berkata bahwa
mereka gila atau bodoh.
439
00:33:12,233 --> 00:33:14,001
Terimakasih, Kornelius!
440
00:33:14,035 --> 00:33:16,337
Kau boleh pergi.
441
00:33:23,812 --> 00:33:27,147
Cukuplah mimpi
dan omong kosongmu, Claudia.
442
00:33:27,182 --> 00:33:31,185
Orang Nazaret itu
hanyalah daging dan darah.
443
00:33:31,219 --> 00:33:33,520
Dan kita telah
menyembelih dagingnya
444
00:33:33,555 --> 00:33:38,492
dan menumpahkan darah-Nya
di seluruh kota.
445
00:33:38,526 --> 00:33:41,362
Dan jika engkau
akan memimpikannya lagi,
446
00:33:41,396 --> 00:33:43,664
pastikan dia
membuktikan identitasnya
447
00:33:43,698 --> 00:33:46,066
melalui penjelmaan-Nya
yang sebenarnya.
448
00:33:46,101 --> 00:33:51,839
Tidak sebagai nabi tampan
dengan kharismanya,
449
00:33:51,873 --> 00:33:55,409
tapi sebagai tumpukan daging
busuk diatas lantai.
450
00:34:06,521 --> 00:34:07,988
Aku hanya bertanya
451
00:34:08,023 --> 00:34:09,723
apakah meninggalkan Yerusalem
pada saat ini
452
00:34:09,758 --> 00:34:10,824
adalah tindakan yang tepat?
453
00:34:10,859 --> 00:34:12,326
Bagaimana mungkin
menyelamatkan diri kita
454
00:34:12,360 --> 00:34:14,595
tidak menjadi tindakan
yang tepat?
455
00:34:14,629 --> 00:34:17,765
Tak ada jaminan kita bisa
melintasi tembok kota.
456
00:34:17,799 --> 00:34:19,500
Tapi ada kepastian
bahwa mereka akan mengejar kita.
457
00:34:19,534 --> 00:34:22,369
Imam besar berjalan
bergandengan tangan dengan Pilatus.
458
00:34:22,404 --> 00:34:24,104
Mereka membunuh
pemimpin kita!
459
00:34:24,139 --> 00:34:25,873
Bagaimana mungkin kita menimbulkan
ancaman bagi kekuasaan mereka?
460
00:34:25,907 --> 00:34:31,378
Lima ribu orang
di lereng bukti terpencil
461
00:34:31,413 --> 00:34:32,846
datang hanya untuk
mendengar Yesus berkotbah.
462
00:34:32,881 --> 00:34:34,782
Itu Dia, bukan kita.
463
00:34:34,816 --> 00:34:38,219
Sudahkah engkau lupa
dengan nubuatan-Nya?
464
00:34:39,254 --> 00:34:42,323
Sudahkah engkau lupa,
Petrus?
465
00:34:44,492 --> 00:34:50,464
Pada hari ketiga
Ia berjanji akan bangkit dari kematian!
466
00:34:54,903 --> 00:34:56,937
Engkau butuh istirahat!
467
00:34:59,607 --> 00:35:02,276
Apakah mereka dengan
cepatnya lupa?
468
00:35:03,511 --> 00:35:06,714
Tidak bisakah mereka menunggu?
469
00:35:06,748 --> 00:35:09,783
Tidakkah kamu bisa menunggu?
470
00:35:15,090 --> 00:35:18,125
Ia menyaksikan Yesus
disiksa dan dibunuh,
471
00:35:18,159 --> 00:35:19,460
momen demi momen.
472
00:35:19,494 --> 00:35:20,661
Dia sudah mati!
473
00:35:20,695 --> 00:35:23,497
Tapi kita tidak!
474
00:35:23,531 --> 00:35:27,768
Daging dan darah kita menunggu
di Galilea untuk kembali.
475
00:35:27,802 --> 00:35:31,238
Tugas kita sekarang
adalah untuk keluarga-keluarga kita.
476
00:35:31,273 --> 00:35:33,007
Tiga hari.
477
00:35:35,276 --> 00:35:38,412
Saya berhutang banyak kepada-Nya.
478
00:35:38,446 --> 00:35:44,451
Iman kita kepada-Nya
akan berharga dalam tiga hari.
479
00:35:44,486 --> 00:35:46,787
Dan jika Dia gagal
untuk bangkit pada hari ketiga?
480
00:35:46,821 --> 00:35:50,657
Kita akan pergi seperti
pria sejati,
481
00:35:50,692 --> 00:35:52,960
bukan pengecut.
482
00:36:02,737 --> 00:36:06,674
Engkau kira
Dia akan kembali?
483
00:36:06,708 --> 00:36:08,676
Aku tahu, dia kembali
484
00:36:08,710 --> 00:36:11,145
Bagaimana engkau begitu yakin?
485
00:36:11,179 --> 00:36:14,782
Ia membangkitkan orang lain
dari kematian.
486
00:36:14,816 --> 00:36:18,452
Hal ini sudah
Ia nubuatkan.
487
00:36:18,486 --> 00:36:21,322
Dan Dia berjanji.
488
00:36:21,356 --> 00:36:24,925
Mengapa Ia
membangkitan diri-Nya sendiri?
489
00:36:30,665 --> 00:36:32,199
Imam besar
Ah.
490
00:36:32,233 --> 00:36:35,035
Aku ingin engkau menempatkan
penjaga di kubur Arimatea.
491
00:36:35,070 --> 00:36:36,704
Kubur itu harus tetap
termeterai.
492
00:36:36,738 --> 00:36:40,007
Mereka tidak berbicara pada siapapun
Mereka tidak memperbolehkan siapapun lewat.
493
00:36:40,041 --> 00:36:41,642
Dan mereka memberi laporan
hanya kepadaku.
494
00:36:41,676 --> 00:36:42,877
Iskariot telah ditemukan
495
00:36:42,911 --> 00:36:44,211
Pengkhianat itu?
496
00:36:44,246 --> 00:36:47,247
Akankah itu menuntun kita
pada yang lainnya?
497
00:36:47,282 --> 00:36:49,083
Dia terbaring tak bernyawa
di tanah tukang periuk.
498
00:36:49,117 --> 00:36:53,020
Dia menggantung
dirinya sendiri.
499
00:36:53,054 --> 00:36:55,322
Ada apa dengan
Yesus
500
00:36:55,357 --> 00:36:57,324
yang menggerakkan mereka
melakukan kegilaan ini?
501
00:36:57,359 --> 00:36:59,360
Apa pentingnya?
502
00:36:59,394 --> 00:37:02,163
Tanpa tubuh-Nya, mereka tidak bisa
berpura-pura Dia bangkit dari kematian.
503
00:37:28,885 --> 00:37:30,586
Engkau ada bersama-Nya sampai akhir?
504
00:37:30,620 --> 00:37:34,056
Hanya Yohanes
505
00:37:36,459 --> 00:37:41,597
Orang-orang Romawi mengubah
kematian-Nya menjadi tontonan mengerikan.
506
00:37:43,800 --> 00:37:49,571
Mereka menguliti Dia
sampai punggungnya terbuka,
507
00:37:49,606 --> 00:37:53,709
seperti mereka hendak memotongnya
satu bagian sekaligus
508
00:37:53,743 --> 00:37:56,445
sampai Ia hampir tak bisa bergerak.
509
00:37:56,479 --> 00:38:02,351
Mereka memaksanya berdiri
dan memahkotakan duri di kepalanya.
510
00:38:02,385 --> 00:38:04,820
Mereka memaksa-Nya
511
00:38:04,854 --> 00:38:10,192
menyeret Salib sampai
Golgota,
512
00:38:10,226 --> 00:38:11,660
dimana mereka memaku-Nya
513
00:38:13,763 --> 00:38:17,800
dan mendirikan salib itu
supaya semua orang melihat.
514
00:38:21,638 --> 00:38:24,306
Tidak jadi masalah
jika engkau tidak berada disana.
515
00:38:24,340 --> 00:38:26,008
Ia memahami kelemahan kita.
516
00:38:26,042 --> 00:38:28,644
Dia mengasihi kita karena itu.
517
00:38:28,678 --> 00:38:30,479
Mati untuk itu.
518
00:38:30,513 --> 00:38:34,183
Tak satupun
jadi masalah sekarang.
519
00:38:34,217 --> 00:38:35,684
Kamu mendengar
orang-orang yang fanatik?
520
00:38:35,719 --> 00:38:41,123
Kita harus pergi
sebelum mereka menemukan kita.
521
00:38:41,157 --> 00:38:43,525
Sebelum tiba giliran kita
untuk melihat kebawah dari Golgota.
522
00:38:51,167 --> 00:38:54,203
Kau butuh istirahat.
523
00:38:54,237 --> 00:38:56,505
Masa yang melelahkan.
524
00:38:56,539 --> 00:38:58,907
Kau telah melakukannya
dengan sangat baik,
525
00:38:58,942 --> 00:39:01,877
untuk mengendalikan orang banyak,
untuk "menenangkan lautan".
526
00:39:01,911 --> 00:39:06,181
Dengan bantuanmu,
seperti biasa.
527
00:39:06,216 --> 00:39:09,017
Engkau menggunakan Pilatus
untuk melindungi kita.
528
00:39:10,720 --> 00:39:12,688
Ayo ke tempat tidur.
529
00:39:14,724 --> 00:39:17,192
Sebentar.
530
00:39:23,566 --> 00:39:28,671
Ini adalah penghujatan!
531
00:39:28,705 --> 00:39:30,873
Dia layak untuk mati!
532
00:39:41,451 --> 00:39:42,685
Kebenaran?
533
00:39:42,719 --> 00:39:46,522
Apakah Kebenaran itu?
534
00:39:48,792 --> 00:39:50,759
Aku tidak mengenalnya
535
00:39:50,794 --> 00:39:53,562
Kau salah
536
00:39:53,596 --> 00:39:55,731
Aku tidak pernah
melihatnya sebelumnya
537
00:41:14,095 --> 00:41:18,790
Penerjemah: Jeffry Inrico & Rendra Tan
QC: Natasha Jeconiah | www.KebaikanTuhan.com
Kazehaya778 @ Subscene
538
00:41:40,454 --> 00:41:42,075
Materai Roma telah rusak!
539
00:41:42,557 --> 00:41:44,859
Kubur itu sekarang sudah terbuka
dan Orang Nazaret itu
540
00:41:45,804 --> 00:41:47,119
sudah menghilang!
541
00:41:48,051 --> 00:41:49,828
Apa yang kau maksud
"menghilang"?