1 00:00:01,814 --> 00:00:04,800 نحن نتمنى أن نجلس في الهيكل وأن نحظى بالإحترام 2 00:00:04,802 --> 00:00:07,669 أنا أثق أنك ستتذكر كرمي في قادم الأيام 3 00:00:07,671 --> 00:00:10,305 إن تمثالي في الهيكل هو متاح ليراه الجميع 4 00:00:10,307 --> 00:00:14,543 دافعوا عن هيكله (الله) ضد هذا الرجس 5 00:00:14,545 --> 00:00:18,047 نحن نوقد نيراناً ستحرق روما حتى الرماد 6 00:00:18,049 --> 00:00:19,515 اذهب إلى بيلاطس 7 00:00:19,517 --> 00:00:22,584 أنقذ هذه المدينة من مذبحة رومانية أبداً 8 00:00:22,586 --> 00:00:25,087 المتصعبون شكلوا تحالفاً مع الأثيوبيين 9 00:00:25,089 --> 00:00:29,425 إنهم يخططون لإطلاق ثورة عارمة ضد روما 10 00:00:29,427 --> 00:00:30,726 تنحوا جانباً 11 00:00:30,728 --> 00:00:32,728 لقد تمت خيانتنا، بسرعة 12 00:00:32,730 --> 00:00:34,663 انسى أمر الأسلحة الأثيوبية فمازلنا نملك أسلحتنا 13 00:00:34,665 --> 00:00:35,898 يونا، تعالي معي 14 00:00:35,900 --> 00:00:38,767 ستُعدم يا كلاوديا 15 00:00:38,769 --> 00:00:40,069 كورنيليس، إبدأ 16 00:00:42,173 --> 00:00:44,206 هذا الأمر ينتهي هنا 17 00:00:45,360 --> 00:00:51,286 ترجمة Souryoyo مشاهدة ممتعة 18 00:00:59,889 --> 00:01:02,791 يوحنا، مالخطب؟ 19 00:01:02,793 --> 00:01:04,293 التمثال 20 00:01:04,295 --> 00:01:05,527 تمثال الإمبراطور 21 00:01:05,529 --> 00:01:07,496 إنه هنا 22 00:01:16,006 --> 00:01:17,873 حسناً، الآن ... 23 00:01:17,875 --> 00:01:19,141 ها هو هنا 24 00:01:19,143 --> 00:01:20,275 ما الذي تريده؟ 25 00:01:20,277 --> 00:01:21,710 عند أمري 26 00:01:21,712 --> 00:01:24,146 ستتم مرافقة التمثال إلى الهيكل 27 00:01:24,148 --> 00:01:27,383 هناك يجب أن يوضع في القسم المخصص للنساء 28 00:01:27,385 --> 00:01:30,386 وهناك يجب أن يظل حتى أخبرك بغير هذا 29 00:01:30,388 --> 00:01:31,887 أيها الحاكم... 30 00:01:31,889 --> 00:01:34,957 الأمر الوحيد الغير أكيد هو عدد القتلى 31 00:01:34,959 --> 00:01:37,059 وهنا يمكن أن تكون مفيداً لنا 32 00:01:37,061 --> 00:01:38,394 لا نستطيع مساعدتكم 33 00:01:39,463 --> 00:01:42,531 وأنا الذي ظننت أننا أصدقاء 34 00:01:42,533 --> 00:01:45,701 زوجتك وأنا أصدقاء أليس كذلك؟ 35 00:01:48,338 --> 00:01:50,472 هل تعلم أن زوجتك... 36 00:01:50,474 --> 00:01:51,740 إنه يكذب 37 00:01:51,742 --> 00:01:55,210 زوجتك... 38 00:01:55,212 --> 00:01:56,545 جاءت إلي 39 00:01:56,547 --> 00:02:00,716 وساعدتني في كشف المؤامرة 40 00:02:00,718 --> 00:02:03,652 بين الأثيوبيين وطائفة الزيلوتيين (المتعصبين)؟ 41 00:02:05,755 --> 00:02:07,389 سيكون هذا سرنا الصغير 42 00:02:07,391 --> 00:02:10,459 وأنا مدين لكم 43 00:02:10,461 --> 00:02:13,162 ولكن هيجانها الآن... 44 00:02:13,164 --> 00:02:14,496 يجعلني أتساءل 45 00:02:15,865 --> 00:02:20,169 فيما إذا لم يكن لك علم بذلك؟ 46 00:02:20,171 --> 00:02:24,073 وربما أنا لست مديناً لك بأي شيء 47 00:02:35,919 --> 00:02:38,921 زوجتي 48 00:02:38,923 --> 00:02:41,924 أوصلت هذه المعلومة بمعرفتي وموافقتي 49 00:02:43,460 --> 00:02:47,529 ولكن أنا شخصياً لم أتلوث بما أقدمت على فعله 50 00:02:47,531 --> 00:02:48,897 إذا ليس هناك دين 51 00:02:48,899 --> 00:02:51,367 ولكنك أيضاً لا تملك وسيلة 52 00:02:51,369 --> 00:02:54,236 إلا أن تبتزني بمقابل الهيكل 53 00:02:54,238 --> 00:02:56,171 والذي يبدو لي أنه الهدف الحقيقي 54 00:02:56,173 --> 00:02:57,940 من محادثتنا اليوم 55 00:02:57,942 --> 00:03:02,544 ليس لديك حلفاء هنا وليس هناك من ترشوه أو تتوعده 56 00:03:05,348 --> 00:03:08,317 والتمثال سوف لن يدخل أبداً على الإطلاق الهيكل 57 00:03:08,319 --> 00:03:11,053 هذا رأيك أنت 58 00:03:11,055 --> 00:03:15,691 لكن عندما تحين الساعة ويخطو رجالي باتجاهك 59 00:03:15,693 --> 00:03:18,027 كيف ستوقفنا؟ 60 00:03:27,804 --> 00:03:29,204 يجب علينا أن نغادر أورشليم 61 00:03:29,206 --> 00:03:31,707 لماذا ستهجر الهيكل 62 00:03:31,709 --> 00:03:33,676 لأن يسوع قد حذرنا 63 00:03:33,678 --> 00:03:35,811 "هذِهِ كُلَّهَا مُبْتَدَأُ الأَوْجَاعِ" (متى24: 8) 64 00:03:35,813 --> 00:03:38,013 ولا حجرة واحدة من الهيكل 65 00:03:38,015 --> 00:03:39,181 ستبقى منتصبة يا سمعان 66 00:03:39,183 --> 00:03:40,683 تذكر أنه أخبرنا 67 00:03:40,685 --> 00:03:42,918 "وَتَكُونُ زَلاَزِلُ فِي أَمَاكِنَ، وَتَكُونُ مَجَاعَاتٌ وَاضْطِرَابَاتٌ" (مرقس13: 8) 68 00:03:42,920 --> 00:03:44,787 إذا يجب أن نكف عن عمل أي شيء وأن نتوجه للتلال 69 00:03:44,789 --> 00:03:47,289 أجل لنفعل هذا 70 00:03:47,291 --> 00:03:50,859 الرومان على وشك أن يجعلوا أورشليم تعبد إله زائف 71 00:03:50,861 --> 00:03:52,962 هذه ليست معركتنا... ليس بعد الآن 72 00:03:52,964 --> 00:03:54,930 من كان هذا؟ 73 00:03:54,932 --> 00:03:56,632 رسول من الكاهن الأعلى 74 00:03:56,634 --> 00:03:58,200 ماذا يقول؟ 75 00:03:58,202 --> 00:04:00,336 فقط أنه يريد رؤيتي 76 00:04:00,338 --> 00:04:02,404 في نفس اليوم الذي يصل فيه التمثال؟ 77 00:04:02,406 --> 00:04:03,472 إنه يريدنا أن نقاتل من أجله 78 00:04:03,474 --> 00:04:05,207 ولماذا لا نفعل؟ 79 00:04:05,209 --> 00:04:07,343 لأنهم سيقطعوننا إرباً 80 00:04:07,345 --> 00:04:10,179 لماذا صدقناه عندما عرض علينا الحماية؟ 81 00:04:10,181 --> 00:04:13,582 كان دائماً يتحين الفرصة ليستغلنا 82 00:04:13,584 --> 00:04:14,750 نحن لا نعرف هذا 83 00:04:14,752 --> 00:04:17,386 ليس بعد 84 00:04:25,997 --> 00:04:31,066 باسم المسيح أسامحك 85 00:04:46,249 --> 00:04:48,817 كورنيليوس... 86 00:04:48,819 --> 00:04:53,222 لقد نظر الله بلطف لمعاناتك وتوبتك 87 00:04:53,224 --> 00:04:56,058 أرسل الرجال إلى يافا وجدوا رجلاً يُدعى بطرس 88 00:04:56,060 --> 00:04:58,260 الذي يمكث مع سمعان الدباغ بجانب البحر 89 00:05:08,071 --> 00:05:09,972 بطرس 90 00:05:09,974 --> 00:05:12,007 نُظر إلى هذه على أنها غير نقية 91 00:05:15,446 --> 00:05:21,150 لكن لا تدعو أي شيء غير طاهر طالما أن الله نقاه 92 00:05:30,761 --> 00:05:32,561 هناك ثلاثة رجال بالأسفل 93 00:05:32,563 --> 00:05:34,196 جاءوا من أجلك 94 00:05:34,198 --> 00:05:35,898 امضي معهم 95 00:05:35,900 --> 00:05:39,101 لا تخف لأني أنا من أرسلهم 96 00:05:45,075 --> 00:05:47,876 بطرس 97 00:05:47,878 --> 00:05:50,212 هناك رجال بالأسفل 98 00:05:56,120 --> 00:05:57,152 لماذا تبتسم؟ 99 00:06:26,707 --> 00:06:28,141 أنت بطرس؟ 100 00:06:28,143 --> 00:06:29,542 أنا هو 101 00:06:31,212 --> 00:06:34,047 لقد رأيت ... 102 00:06:34,049 --> 00:06:35,648 أنا لست ... أنا لست واثقاً بماذا أدعوه ... 103 00:06:35,650 --> 00:06:36,683 هو ليس حلماً 104 00:06:36,685 --> 00:06:38,551 كنت يقظاً، ولكن ... 105 00:06:38,553 --> 00:06:40,086 حظيت بزيارة ... 106 00:06:40,088 --> 00:06:43,089 من قِبل ... 107 00:06:43,091 --> 00:06:45,158 لا أعرف ماذا يكون 108 00:06:45,160 --> 00:06:46,226 ملاك 109 00:06:48,662 --> 00:06:50,163 و... وسمعت اسمك 110 00:06:51,866 --> 00:06:58,171 لقد شهدت واشتركت بالعديد من الأفعال الفظيعة 111 00:07:02,476 --> 00:07:04,344 رأيت يسوعك يموت 112 00:07:06,447 --> 00:07:08,748 وهاتان اليدان قد ... 113 00:07:08,750 --> 00:07:12,952 عقلي ... 114 00:07:12,954 --> 00:07:15,622 قلبي ... 115 00:07:15,624 --> 00:07:17,023 يصرخان "كفى" 116 00:07:17,025 --> 00:07:19,692 صديقتي يونا 117 00:07:21,328 --> 00:07:23,096 كيف حالها؟ 118 00:07:52,159 --> 00:07:54,928 قتلتها 119 00:07:54,930 --> 00:07:56,129 أليس كذلك؟ 120 00:08:17,785 --> 00:08:19,419 انهض 121 00:08:19,421 --> 00:08:22,055 لا تجثو أمامي 122 00:08:22,057 --> 00:08:24,858 أنا مجرد إنسان 123 00:08:24,860 --> 00:08:26,159 مثلك 124 00:08:32,867 --> 00:08:35,101 شكراً لقدومك بهذه السرعة 125 00:08:35,103 --> 00:08:38,605 حسناً عندا يدعو رئيس الكهنة ... 126 00:08:38,607 --> 00:08:41,074 رأيت بعض الأخوة من جماعتك في الهيكل 127 00:08:41,076 --> 00:08:44,511 إن بهجتهم هي ... 128 00:08:44,513 --> 00:08:45,745 مؤثرة 129 00:08:47,715 --> 00:08:50,083 لابد أن تعرف بأمر التمثال؟ نعم، بالطبع 130 00:08:50,085 --> 00:08:53,653 انظر أنا أحاول أن أوحد المدينة ضدهذا الرجس 131 00:08:53,655 --> 00:08:56,890 وأنا أعتقد أننا إذا وضعنا خلافاتنا جانباً 132 00:08:56,892 --> 00:09:00,760 ووقفنا كواحد حينها نستطع أن نصد هذه الهمجية 133 00:09:00,762 --> 00:09:04,764 حسناً، هذه حتماً غاية نبيلة 134 00:09:04,766 --> 00:09:09,269 لكن، نحن لا نستطيع أن نساعد 135 00:09:10,971 --> 00:09:14,741 عفواً! 136 00:09:14,743 --> 00:09:16,109 سمحت لكم بالدخول 137 00:09:16,111 --> 00:09:18,111 قدمت لكم الأمان 138 00:09:18,113 --> 00:09:20,113 ولدوافع خفية كما يبدو 139 00:09:20,115 --> 00:09:22,248 آه، إذاً فجأةً أنتم لا تدينوني شيئاً؟ 140 00:09:22,250 --> 00:09:23,683 ماذا بشأن الهيكل؟ 141 00:09:23,685 --> 00:09:27,354 البناء الذي حتى زمن ظهور يسوع هذا 142 00:09:27,356 --> 00:09:28,722 كان المركز لعالمك 143 00:09:28,724 --> 00:09:30,957 أليس لديك أي مشاعر تجهه؟ طبعاً لدي 144 00:09:30,959 --> 00:09:34,094 لكنني الآن أعبد يسوع 145 00:09:39,600 --> 00:09:41,935 سأبعدك عن من تحبهم 146 00:09:41,937 --> 00:09:44,938 وساسوق أتباعك وأطفالهم 147 00:09:44,940 --> 00:09:46,406 إلى القفر 148 00:09:46,408 --> 00:09:49,776 سأضربكم وأجلدكم وأرجمكم جميعاً 149 00:09:49,778 --> 00:09:51,644 لن يهرب أحد 150 00:09:51,646 --> 00:09:54,347 يا لسرعة إنحدارك إلى التهديدات 151 00:09:54,349 --> 00:09:56,249 في نهاية المطاف كانوا محقين بشأنك 152 00:09:56,251 --> 00:09:58,385 كلا كلا 153 00:09:58,387 --> 00:10:02,622 أنا أحاول أن أنقذ مدينتنا 154 00:10:02,624 --> 00:10:06,893 لكنكم لا تهتمون لشيء إلى لأنفسكم 155 00:10:08,429 --> 00:10:10,397 اخرج 156 00:10:10,399 --> 00:10:11,665 اخرج 157 00:10:35,122 --> 00:10:36,456 هل تظنين أن بيلاطس لاحظ؟ 158 00:10:38,426 --> 00:10:39,693 فعلت ما يجب علي فعله 159 00:10:39,695 --> 00:10:42,829 أظن أنه فهمني 160 00:10:45,433 --> 00:10:48,268 أدرك أنني لا أستطيع أن أتحكم بزوجتي ... 161 00:10:48,270 --> 00:10:50,236 وأنها تكذب بوجهي ... 162 00:10:50,238 --> 00:10:51,571 كان على أحد ما أن يتخذ القرار 163 00:10:51,573 --> 00:10:53,173 التصرف من واراء ظهري ... 164 00:10:53,175 --> 00:10:55,175 كان أمر لا بد منه 165 00:10:55,177 --> 00:10:59,412 ماذا سيحدث لو أخبر بيلاطس طائفة الزيلوتيين (المتعصبين) بفعلتك؟! 166 00:10:59,414 --> 00:11:00,847 سيقتلوني 167 00:11:02,451 --> 00:11:05,919 سيكون الهيكل في خطر 168 00:11:05,921 --> 00:11:07,620 المعبد يا ليئة 169 00:11:09,324 --> 00:11:13,426 من يهتم بشأنك بشأن شخص أو عائلة؟ 170 00:11:13,428 --> 00:11:15,128 أنتِ لستِ أفضل من الناصري 171 00:11:15,130 --> 00:11:16,763 فعلت ما فعلت من أجلنا 172 00:11:16,765 --> 00:11:18,832 وفي هذه الأثناء حطمتٍ قلبي 173 00:11:21,402 --> 00:11:22,669 اذهبي للمنزل 174 00:11:22,671 --> 00:11:24,738 من الآن وصاعداً سبقين هناك 175 00:11:24,740 --> 00:11:27,173 أنتِ بالاسم فقط امرأتي 176 00:11:27,175 --> 00:11:30,110 أنتِ اسم وحسب ... 177 00:11:30,112 --> 00:11:32,212 ظل 178 00:11:32,214 --> 00:11:38,051 من دوني ما كنت لتصبح الكاهن الأعلى 179 00:11:38,053 --> 00:11:40,153 ومن دون عائلتي ... توقفي عن الحديث 180 00:11:40,155 --> 00:11:43,356 ليس لكلامك اذناً صاغية 181 00:11:52,233 --> 00:11:54,567 أريد أن أعرف ما هي خطة الله من أجلي 182 00:11:54,569 --> 00:11:55,802 ما الذي اخبرك به؟ 183 00:11:55,804 --> 00:11:56,903 مالذي أخبرني به الله؟ 184 00:11:56,905 --> 00:11:59,339 أنا لست أكيداً 185 00:11:59,341 --> 00:12:00,540 فأنا مجرد صياد 186 00:12:02,210 --> 00:12:05,612 لكني تلقيت الأمر بأن أكرز برسالته 187 00:12:05,614 --> 00:12:07,914 حتى أقاصي الأرض 188 00:12:07,916 --> 00:12:12,152 والآن أنا أرى أنكم ربما أيضاً وجدتم الخلاص 189 00:12:12,154 --> 00:12:13,787 الذي يُقدمه يسوع 190 00:12:13,789 --> 00:12:16,222 لذا إذا كنت ساقوم بذلك ... 191 00:12:16,224 --> 00:12:18,725 إذاً يجب أن أرحب بكم و... 192 00:12:18,727 --> 00:12:20,327 أعمدكم 193 00:13:03,537 --> 00:13:05,338 لهذا أتينا 194 00:13:05,340 --> 00:13:07,474 هذه هي مهمتنا 195 00:13:36,183 --> 00:13:39,417 وأنا الذي كنتُ أظن أن ابنتنا قد نسيتنا 196 00:13:39,419 --> 00:13:41,119 أنا أعتذر 197 00:13:41,121 --> 00:13:45,524 أنا قلقة من أجل زوجي 198 00:13:45,526 --> 00:13:49,261 أظن أن أعباء مكتبه ... 199 00:13:49,263 --> 00:13:50,662 قد استحوذ عليه 200 00:13:50,664 --> 00:13:53,465 فقد أصبح غير عقلاني وأحياناً عنيف 201 00:13:53,467 --> 00:13:57,436 هو لم يعد يتصرف بطريقة 202 00:13:57,438 --> 00:14:00,305 ملائمة لدور الكاهن الأعظم 203 00:14:00,307 --> 00:14:02,240 وماذا تريدين مني أن افعل بهذا الشأن؟ 204 00:14:02,242 --> 00:14:03,942 حسناً الهيكل لم يعد آمناً بعد الآن 205 00:14:03,944 --> 00:14:07,012 فهو يحتاج لتأثيرك الرزين 206 00:14:07,014 --> 00:14:10,182 أتريدننا أن نزيل قيافا من المكتب؟ 207 00:14:10,184 --> 00:14:13,485 أظن أنها سيكون لفائدة عائلتنا 208 00:14:13,487 --> 00:14:16,021 وهل لدى زوجك المسكين أية فكرة حول ما تتآمرين به؟ 209 00:14:16,023 --> 00:14:19,324 ماذا إذاً ألا تريد أن تُصبح الكاهن الأعظم؟ 210 00:14:20,626 --> 00:14:22,828 إنه يوحد الأمة يا ليئة 211 00:14:22,830 --> 00:14:26,832 كل قطاع في إورشليم وما بعدها قد احتشدوا إلى جانبه 212 00:14:26,834 --> 00:14:31,102 أي محاولة لعزله الآن لن تعمل إلا على إضعافنا جميعاً 213 00:14:31,104 --> 00:14:32,938 أأنت خائف؟ 214 00:14:32,940 --> 00:14:34,606 توقفي 215 00:14:34,608 --> 00:14:36,408 توقفي الآن 216 00:14:36,410 --> 00:14:40,011 قيافا لا يمكن المساس به 217 00:14:41,514 --> 00:14:44,216 الموت وحده يمكن أن يسلبه من منصبه 218 00:14:46,219 --> 00:14:48,119 عودي إلى زوجك 219 00:14:48,121 --> 00:14:49,421 لا يمكن لأحد أن يعينك في هذا 220 00:14:58,966 --> 00:15:01,166 إنها تشكل خطراً ... 221 00:15:01,168 --> 00:15:02,968 لا يمكن التحكم به 222 00:15:02,970 --> 00:15:08,373 وستهوي بنا معها إذا لم نكن حذرين 223 00:15:08,375 --> 00:15:11,276 إذاً ماذا يجب أن نفعل معها؟ 224 00:15:14,747 --> 00:15:16,948 غادري 225 00:15:24,324 --> 00:15:27,492 أنا حاكم اليهودية 226 00:15:27,494 --> 00:15:29,060 لدي مسؤلية 227 00:15:29,062 --> 00:15:33,465 إذا رفضت أن أفعل هذا فسوف أُقتل 228 00:15:33,467 --> 00:15:35,801 ورجل جديد سيقوم بذلك بسعادة كبيرة 229 00:15:35,803 --> 00:15:37,035 وأنتِ ستخسرين أيضاً 230 00:15:37,037 --> 00:15:40,639 إذاً أنا ليس لدي خيار! 231 00:15:42,876 --> 00:15:45,143 ما خطبك؟ 232 00:15:50,383 --> 00:15:52,317 أنك تستمتع بالأمر 233 00:15:55,888 --> 00:15:57,556 هل هذا من أجل المرأة؟ 234 00:15:57,558 --> 00:16:00,392 تابعة يسوع الغبية تلك 235 00:16:00,394 --> 00:16:01,760 قد كانت لا ئيء 236 00:16:01,762 --> 00:16:04,930 رمز لحظة غضب ... 237 00:16:04,932 --> 00:16:07,566 تذكار لكي تظلي مخلصة لي 238 00:16:07,568 --> 00:16:08,800 هذا كل شيء 239 00:16:08,802 --> 00:16:10,001 هل كانت فقط مجرد هذا 240 00:16:10,003 --> 00:16:12,971 طبعاً 241 00:16:12,973 --> 00:16:16,808 أنا لن أتعشى معك وأراقبك وأنت تشمت 242 00:16:19,178 --> 00:16:20,545 ولكن أنتِ زوجتي 243 00:16:22,215 --> 00:16:25,851 أنتِ زوجتي 244 00:16:25,853 --> 00:16:29,154 في الوقت الراهن أنا أحاربهم جميعاً لوحدي 245 00:16:29,156 --> 00:16:31,022 وأنا أنتصر 246 00:16:32,692 --> 00:16:35,127 لكنني لا أستطيع أن أحارب ضدك أيضاً 247 00:16:35,129 --> 00:16:37,395 ربما لا تستطيع أن تنتصر في كل معركة 248 00:16:39,198 --> 00:16:40,532 بل استطيع 249 00:16:55,081 --> 00:16:58,950 ستحضرين لأمسيتنا بأدق التفاصيل 250 00:16:58,952 --> 00:17:04,790 وستبدين جميلة كالعادة 251 00:17:04,792 --> 00:17:09,361 ومعاً سننتصر 252 00:17:09,363 --> 00:17:12,831 هذه هي حياتنا ... 253 00:17:12,833 --> 00:17:16,134 حياتي وحياتك 254 00:17:16,136 --> 00:17:17,502 معاً 255 00:17:24,278 --> 00:17:26,545 رجاءاً ابقي معنا أياماً إضافية 256 00:17:26,547 --> 00:17:28,480 نحن جميعاً متلهفين لسماع المزيد من كلمات يسوع 257 00:17:29,917 --> 00:17:31,750 لا أعتقد أن هذا الصغير يريدني أن أرحل 258 00:17:31,752 --> 00:17:34,119 لا أستطيع أن أدعك تذهبين أيضاً 259 00:17:34,121 --> 00:17:36,855 أشعر أني حية بشكل كبير جلدي يخزني بذلك 260 00:17:36,857 --> 00:17:39,591 أنا ... أنا أتمنى لو يسعني الكلام 261 00:17:39,593 --> 00:17:42,527 أنا ... أنا أشعر أنني ممتلئ 262 00:17:42,529 --> 00:17:44,463 ممتلئ حتى الآخر وعلى وشك الإنفجار 263 00:17:47,567 --> 00:17:49,501 قائد المئة 264 00:17:49,503 --> 00:17:52,437 ماذا هنالك؟ 265 00:17:52,439 --> 00:17:55,207 لا بأس تستطيع أن تتلكم مطلوب منك العودة إلى أورشليم 266 00:17:55,209 --> 00:17:56,475 عاجلاً 267 00:17:56,477 --> 00:17:57,809 والسبب؟ 268 00:17:57,811 --> 00:18:00,312 نصب الإمبراطور قد وصل 269 00:18:02,415 --> 00:18:03,782 وقد طلبك الحاكم 270 00:18:03,784 --> 00:18:07,185 لتأمين عبوره الآمن إلى الهيكل 271 00:18:07,187 --> 00:18:09,187 شكراً لك 272 00:18:15,928 --> 00:18:18,063 أنا ... 273 00:18:18,065 --> 00:18:19,364 أنا يجب أن أعود 274 00:18:20,700 --> 00:18:22,200 نحن كذلك 275 00:18:24,103 --> 00:18:25,337 لا يمكنك القيام بذلك 276 00:18:25,339 --> 00:18:28,507 كلا لا أستطيع ولكنني روماني ... 277 00:18:28,509 --> 00:18:30,742 وجندي بأوامر 278 00:18:30,744 --> 00:18:35,480 لقد تعمدت باسم يسوع المسيح 279 00:18:35,482 --> 00:18:37,749 نعم لكني مازلت جندي 280 00:18:37,751 --> 00:18:40,018 إذاً مالذي ستفعله؟ 281 00:18:40,020 --> 00:18:42,587 أنا سـ ... 282 00:18:48,361 --> 00:18:53,398 أنا سأصلي لكي يرشدني الروح القدس 283 00:19:03,601 --> 00:19:05,736 جهزوا أنفسكم 284 00:19:05,738 --> 00:19:06,670 ابدأوا 285 00:19:18,484 --> 00:19:21,351 لا تذهب 286 00:19:21,353 --> 00:19:22,652 لديك حياة جديدة الآن 287 00:19:22,654 --> 00:19:25,922 سآتي وأراكي لاحقاً 288 00:20:02,026 --> 00:20:04,027 أنا آسفة لما حدث هنا 289 00:20:04,029 --> 00:20:07,264 يجب أن أقول الحقيقة 290 00:20:08,666 --> 00:20:10,167 أنا الملامة لما حدث هنا 291 00:20:10,169 --> 00:20:11,301 علمت هذا 292 00:20:14,406 --> 00:20:15,739 لما أكن أدري بما أفعله 293 00:20:17,676 --> 00:20:21,345 ظننت أنني أحمي الهيكل ولكن ... 294 00:20:21,347 --> 00:20:24,181 زوجي ... 295 00:20:24,183 --> 00:20:25,615 إنه لا يهتم بشأنك 296 00:20:25,617 --> 00:20:27,818 رجاءاً سامحيه 297 00:20:27,820 --> 00:20:29,319 هذا يحطم قلبي 298 00:20:29,321 --> 00:20:34,057 لكنه كان زوجي من خانك 299 00:20:40,866 --> 00:20:42,065 إنه يبحث عنك 300 00:20:42,067 --> 00:20:44,468 كيف حال عائلتك؟ 301 00:20:44,470 --> 00:20:46,236 على خير ما يرام شكراً 302 00:20:48,573 --> 00:20:51,141 هل أنت جاهز للقيام بواجبك؟ 303 00:20:53,811 --> 00:20:58,148 تم إرشادي إلى تلاميذ الناصري يوم أمس 304 00:20:58,150 --> 00:21:00,217 إرشادك؟ بواسطة من؟ 305 00:21:00,219 --> 00:21:01,219 ملاك 306 00:21:01,220 --> 00:21:02,586 آه ... 307 00:21:02,588 --> 00:21:04,121 إنها الحقيقة أقسم 308 00:21:04,123 --> 00:21:07,391 كانت كالحلم إلا أنني كنت مستيقظاً طوال الوقت 309 00:21:07,393 --> 00:21:10,694 وأنا أفهم إيمانهم الآن 310 00:21:10,696 --> 00:21:11,928 أنا أؤمن 311 00:21:11,930 --> 00:21:13,330 أنت تؤمن؟ 312 00:21:13,332 --> 00:21:14,531 أجل 313 00:21:14,533 --> 00:21:15,533 بهذه السرعة؟ 314 00:21:15,534 --> 00:21:18,769 لهو أمر رائع الجمال 315 00:21:18,771 --> 00:21:20,737 ومن المحتل أن يصبح منفذاً لنا 316 00:21:25,777 --> 00:21:28,345 أعتقد أن زوجي قد بدأ يفقد رشده 317 00:21:28,347 --> 00:21:29,813 إذاً اتركيه 318 00:21:29,815 --> 00:21:31,315 تعالي واتبعي هذا الإيمان الجديد 319 00:21:31,317 --> 00:21:33,917 تعالي واتبعي يسوع 320 00:21:33,919 --> 00:21:36,086 أنت تطلب الكثير 321 00:21:38,656 --> 00:21:39,956 أحتاج أن أفكر 322 00:21:41,359 --> 00:21:45,295 أنا هنا متى احتجتني 323 00:22:01,012 --> 00:22:03,280 كنت أعتقد أنه صادق 324 00:22:03,282 --> 00:22:06,116 أنا حقاً ظننت أنه لدينا الفرصة لننه الـ ... 325 00:22:06,118 --> 00:22:07,951 دعونا نخرج من المدينة عظيم 326 00:22:07,953 --> 00:22:10,620 تذهب إلى التلال وتنتظر عودة يسوع تماماً 327 00:22:12,557 --> 00:22:14,591 لن تبرحوا أماكنكم 328 00:22:14,593 --> 00:22:16,960 ماذا إذا لم تكن هذه هي اللحظة التي يعود فيها يسوع؟ 329 00:22:16,962 --> 00:22:18,862 ماذا لو أنه عندما ينتهي كل شيء 330 00:22:18,864 --> 00:22:22,432 فلن يكون هناك مشاكل ولا مجاعة ... 331 00:22:22,434 --> 00:22:25,936 فقط الهيك الذي هجرناه وهو في أعوز إحتياجه لنا 332 00:22:25,938 --> 00:22:27,704 الكاهن الأعلى سيلاحقنا 333 00:22:27,706 --> 00:22:29,239 لا يجب أن نتصرف بداعي الخوف 334 00:22:29,241 --> 00:22:31,475 كلا بل علينا أن نتبع ضمائرنا 335 00:22:31,477 --> 00:22:32,776 الآلاف سيموتون 336 00:22:32,778 --> 00:22:36,413 هل تريد أن يقبض علينا متلبسين بهذا؟ 337 00:22:36,415 --> 00:22:39,282 وظيفتنا هي أن نذهب خارجاً ونعظ لا أن نحارب 338 00:22:40,752 --> 00:22:42,552 بطرس؟ 339 00:22:42,554 --> 00:22:45,355 بطرس الرومان ... 340 00:22:45,357 --> 00:22:47,457 أنت تعرف ماذا يكونون 341 00:22:47,459 --> 00:22:49,226 وماذا سيفعلون 342 00:22:49,228 --> 00:22:52,863 توما مًحق ... 343 00:22:52,865 --> 00:22:56,433 هذه ليست معركتنا 344 00:22:56,435 --> 00:22:59,302 لكن إذا غادرنا وهجرنا المبنى 345 00:22:59,304 --> 00:23:02,005 الذي دعاه يسوع أنه منزل والده ... 346 00:23:02,907 --> 00:23:09,112 إذا لم نحاول منع وفاة الآلاف ... 347 00:23:10,048 --> 00:23:11,748 إذا لم نفعل شيئاً ... 348 00:23:11,750 --> 00:23:14,317 ألن نكون مثل الكاهن الذي حدثنا عنه يسوع ... (مثل السامري الصالح) 349 00:23:14,319 --> 00:23:17,888 الذي سار على الجانب الآخر من الطريق 350 00:23:17,890 --> 00:23:21,925 وتجاهل الرجل الذي تعرض للهجوم من لصوص؟ 351 00:23:27,632 --> 00:23:29,366 إذاً علينا أن نقوم بعمل ما 352 00:23:29,368 --> 00:23:31,201 علينا أن نساعد 353 00:23:31,203 --> 00:23:33,804 بأية وسيلة ممكنة 354 00:23:36,341 --> 00:23:38,675 إذاً لنذهب 355 00:23:43,748 --> 00:23:46,249 أرني هذه لحظة 356 00:23:56,394 --> 00:23:58,862 وصلني خبر من مدرسة اسماعيل وهيليل 357 00:23:58,864 --> 00:24:01,531 جميعهم سيساندوك 358 00:24:01,533 --> 00:24:04,568 لقد اقترب الوقت 359 00:24:04,570 --> 00:24:07,471 قبل أن أذهب، أنا ... 360 00:24:07,473 --> 00:24:09,706 أريد أن أتحدث معك بشأن زوجتك 361 00:24:13,111 --> 00:24:14,444 هل أنت جاهز؟ 362 00:24:14,446 --> 00:24:16,580 نعم أيها الحاكم 363 00:24:16,582 --> 00:24:18,649 هل لديك ما يكفي من الرجال؟ وهل يفهون ما هي واجباتهم؟ 364 00:24:18,651 --> 00:24:19,950 نعم 365 00:24:29,027 --> 00:24:32,996 لا أثق بأحد آخر لهذه المهمة 366 00:24:37,235 --> 00:24:39,236 ما الخطب؟ 367 00:24:41,305 --> 00:24:43,907 لا شيء 368 00:24:43,909 --> 00:24:45,242 إنهم رجال صالحون 369 00:24:47,378 --> 00:24:50,414 هذه المدينة... 370 00:24:50,416 --> 00:24:52,749 يجب أن تتعلم الدرس 371 00:24:54,786 --> 00:25:00,793 إذا حاولت الحشود أن تعيق تقدمك اقتلهم جميعاً 372 00:25:48,759 --> 00:25:49,926 إنه قادم 373 00:26:00,171 --> 00:26:02,439 تراجعوا تحركوا جانباً، تنحوا جانباً 374 00:26:02,441 --> 00:26:04,808 تنحوا جانباً تحركوا جانباً 375 00:26:04,810 --> 00:26:06,976 تنحوا جانباً لن تربحوا هذا 376 00:26:06,978 --> 00:26:08,878 لا تكون أول من يموت 377 00:26:08,880 --> 00:26:10,447 للخلف تراجعوا 378 00:26:13,150 --> 00:26:16,052 تراجعوا تنحوا جانباً 379 00:27:17,081 --> 00:27:19,683 ابدأوا بالسحب 380 00:27:23,154 --> 00:27:26,623 رصوا الصفوف رصوا الصفوف 381 00:27:26,625 --> 00:27:28,658 توقفوا 382 00:27:30,628 --> 00:27:33,430 هيا اسحبوه 383 00:28:21,278 --> 00:28:23,279 تنحى جانباً أيها الكاهن الأعلى 384 00:28:25,983 --> 00:28:28,551 لدي أوامري 385 00:28:28,553 --> 00:28:29,886 والآن رجاءاً تنحى جانباً 386 00:29:42,793 --> 00:29:46,963 قم بواجبك يا قائد المئة 387 00:29:46,965 --> 00:29:49,933 تستطيع قتلي بضربة واحدة 388 00:29:49,935 --> 00:29:52,135 لكن سيتم استبدالي في الحال 389 00:29:52,137 --> 00:29:54,704 كذلك الأمر بالنسبة للرجل التالي والذي يليه 390 00:29:54,706 --> 00:29:57,407 حتى أنت لا تستطيع أن تقتل كل شخص في أورشليم 391 00:30:33,611 --> 00:30:35,879 الآن الآن الآن 392 00:31:05,409 --> 00:31:09,379 أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك 393 00:31:09,381 --> 00:31:11,247 ليأي ملكوتك لتكن مشيئتك ... 394 00:31:11,249 --> 00:31:13,516 نَفْسِي بَيْنَ الأَشْبَالِ... 395 00:31:13,518 --> 00:31:16,286 ...كما في السماء كذلك على الأرض أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ ... 396 00:31:16,288 --> 00:31:18,455 أعطنا خبزنا كفافنا اليوم واغفر لنا ذنوبنا وخطايانا... 397 00:31:18,457 --> 00:31:20,557 ...أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ... 398 00:31:20,559 --> 00:31:23,727 ...كما نحن نغفر لمن أساء إلينا... .كما نحن نغفر لمن أساء إلينا. 399 00:31:23,729 --> 00:31:26,529 ارْتَفِعِ اللهُمَّ عَلَى السَّمَاوَاتِ ...ولا تدخلنا في تجربة 400 00:31:26,531 --> 00:31:29,366 ولكن نجنا من الشرير ... لِيَرْتَفِعْ عَلَى كُلِّ الأَرْضِ مَجْدُكَ... 401 00:31:29,368 --> 00:31:33,770 أبانا الذي في السماوات ليتقدس اسمك 402 00:31:34,772 --> 00:31:37,207 ليأتي ملكوتك لتكن مشيئتك 403 00:31:37,209 --> 00:31:39,209 كما في السماء كذلك على الأرض 404 00:31:40,611 --> 00:31:45,782 4نَفْسِي بَيْنَ الأَشْبَالِ أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ 405 00:31:45,784 --> 00:31:48,785 أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ... 406 00:31:48,787 --> 00:31:52,389 ...كما نحن نغفر لمن أساء إلينا 407 00:31:52,391 --> 00:31:57,227 ولا تدخلنا في تجربة ولكن نجنا من الشرير أَسْنَانُهُمْ أَسِنَّةٌ وَسِهَامٌ وَلِسَانُهُمْ سَيْفٌ مَاضٍ... 408 00:31:57,229 --> 00:32:02,999 4نَفْسِي بَيْنَ الأَشْبَالِ. أَضْطَجِعُ بَيْنَ الْمُتَّقِدِينَ بَنِي آدَمَ... ولا تدخلنا في تجربة ولكن نجنا من الشرير 409 00:32:04,468 --> 00:32:09,239 أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر ... تراجعوا 410 00:32:09,241 --> 00:32:12,642 ...كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا... 411 00:32:17,682 --> 00:32:20,150 ...ولا تدخلنا في تجربة 412 00:32:20,152 --> 00:32:22,052 ولكن نجنا من الشرير 413 00:32:36,064 --> 00:32:39,032 ماذا نفعل الآن سيدي؟ 414 00:32:39,034 --> 00:32:41,234 أنا آسف سيدي 415 00:32:41,236 --> 00:32:43,269 كان الإنفعال مفاجئاً 416 00:32:43,271 --> 00:32:45,638 طبعاً قتلناهم جميعاً ولكن... 417 00:32:45,640 --> 00:32:48,475 لم نستطع أن نحمي التمثال 418 00:32:48,477 --> 00:32:49,576 لقد حاولنا يا قدئد المئة 419 00:32:49,578 --> 00:32:51,144 أنا واثق من هذا 420 00:32:51,146 --> 00:32:53,046 إذا كان لابد فإننا سنلقي أنفسنا على سيوفنا لأننا فشلنا 421 00:32:53,048 --> 00:32:54,914 لا مزيد من الموت اليوم 422 00:32:54,916 --> 00:32:56,616 خذ الرجال والتمثال وعودوا للقصر 423 00:32:56,618 --> 00:32:57,851 نعم سيدي حالاً 424 00:32:57,853 --> 00:32:59,586 هل تأذيت؟ 425 00:32:59,588 --> 00:33:01,387 أنا؟ كلا لماذا؟ 426 00:33:01,389 --> 00:33:04,324 أظن أنني رأيتك تتساقط 427 00:33:10,164 --> 00:33:12,398 نفذ الأوامر 428 00:33:12,400 --> 00:33:13,733 حاضر سيدي 429 00:33:16,137 --> 00:33:19,672 ايها الجنود أعيدوا التجمع 430 00:33:55,476 --> 00:33:57,377 تعال 431 00:35:07,948 --> 00:35:10,850 كنت محقاً 432 00:35:10,852 --> 00:35:13,720 النبوءة لن تتحقق اليوم 433 00:35:13,722 --> 00:35:17,557 وتم إنقاذ الهيكل 434 00:35:17,559 --> 00:35:20,460 لكن ماذا عن يسوع 435 00:35:20,462 --> 00:35:22,796 ظننت أنها النهاية 436 00:35:22,798 --> 00:35:24,998 ظننت أنني سأراه ثانيةً... 437 00:35:25,000 --> 00:35:28,101 اليوم الآن 438 00:35:29,870 --> 00:35:33,740 هل رايتم قائد المئة؟ 439 00:35:33,742 --> 00:35:36,409 لم يقاتل 440 00:35:38,479 --> 00:35:41,414 ألم يره أحد منكم؟ 441 00:35:41,416 --> 00:35:44,617 لقد سجد 442 00:35:44,619 --> 00:35:47,187 لقد سجد أمامك يا بطرس 443 00:35:47,189 --> 00:35:49,389 قائد المئة؟ 444 00:35:49,391 --> 00:35:50,623 لمذا يفعل هذا؟ 445 00:35:50,625 --> 00:35:52,158 لأنني عمدته 446 00:35:52,160 --> 00:35:55,261 ماذا فعلت؟ 447 00:35:55,263 --> 00:35:58,598 سيرسل أخراً... 448 00:35:58,600 --> 00:36:00,767 ومن ثم آخر 449 00:36:00,769 --> 00:36:03,369 لا اصدق أنها ليست النهاية 450 00:36:06,874 --> 00:36:08,541 ما رأيكي؟ 451 00:36:11,245 --> 00:36:12,812 ولماذا تهتم؟ 452 00:36:17,084 --> 00:36:19,686 سأجلب المزيد من الرجال في المرة القادمة 453 00:36:20,754 --> 00:36:22,822 ساصلب 40 رجلاً في الصباح 454 00:36:22,824 --> 00:36:24,657 لأبقي عليهم داخل منازلهم... 455 00:36:24,659 --> 00:36:26,192 سأقتل أي شخص يُرى في الشارع 456 00:36:26,194 --> 00:36:27,260 هذا سيفي بالغرض 457 00:36:30,231 --> 00:36:32,332 أريد أن أتحدث مع كورنيليوس 458 00:36:36,337 --> 00:36:37,804 نستطيع أن نربح هذا 459 00:36:37,806 --> 00:36:41,674 علي فقط أن أكون أكثر قسوة معهم 460 00:36:41,676 --> 00:36:43,309 خطتك تثير اشمئزازي 461 00:36:43,311 --> 00:36:45,278 هي من ضرورات العمل 462 00:36:45,280 --> 00:36:47,747 أبغضك 463 00:36:49,383 --> 00:36:52,185 أريد أن أرى الكاهن الأعلى وزوجته... 464 00:36:52,187 --> 00:36:53,420 أواجههم 465 00:36:53,422 --> 00:36:55,889 سترتبين الطعام والشراب 466 00:36:55,891 --> 00:36:58,324 للتغطية على التعاسة حسناً؟ 467 00:36:58,326 --> 00:37:00,160 هل أنتَ لا تستمع؟ 468 00:37:00,162 --> 00:37:06,032 لا أطيق أن أكون في محضرك لدقيقة واحدة 469 00:37:13,774 --> 00:37:14,974 إلى أين ستذهبين؟ 470 00:37:14,976 --> 00:37:16,709 إلى حيث لا يمكن لك أن تجدني 471 00:37:19,547 --> 00:37:22,982 لقد رأيتي كيف أتعامل مع أعدائي 472 00:37:25,686 --> 00:37:29,956 ألا تظنينن أنني سأقتل بنفس الضراوة من أجلك؟ 473 00:37:29,958 --> 00:37:32,525 تكاد أن تجعلها أمر رومانسي 474 00:37:37,432 --> 00:37:40,967 تعرفين من أكون... 475 00:37:40,969 --> 00:37:44,838 وماذا أكون 476 00:37:44,840 --> 00:37:47,340 ونحن مرتبطان معاً 477 00:37:47,342 --> 00:37:50,110 إذا أنا أقطع ما يربطنا 478 00:37:50,112 --> 00:37:52,145 أمزقهم إرباً 479 00:37:53,948 --> 00:37:55,648 لن تراني ثانيةً 480 00:37:58,953 --> 00:38:00,320 عودي 481 00:38:00,322 --> 00:38:01,788 كلا 482 00:38:05,459 --> 00:38:07,560 عودي 483 00:38:12,099 --> 00:38:13,900 هل هو جاهز من أجلي؟ 484 00:38:13,902 --> 00:38:15,335 ماذا؟ 485 00:38:15,337 --> 00:38:16,870 الحاكم لقد استدعاني 486 00:38:16,872 --> 00:38:19,606 أ ... أظن هذا 487 00:38:19,608 --> 00:38:21,174 يجب أن لا أتأخر عليه 488 00:38:21,176 --> 00:38:22,475 كم واحداً قتلت؟ 489 00:38:22,477 --> 00:38:25,779 لم اقتل أحداً 490 00:38:25,781 --> 00:38:27,046 لقد تخليت عن مركزي 491 00:38:27,048 --> 00:38:28,314 لا أعلم كيف أنني لا زلت حياً 492 00:38:28,316 --> 00:38:31,551 لم تقاتل؟! ألم يرى أحد؟ 493 00:38:31,553 --> 00:38:32,852 محتمل 494 00:38:34,522 --> 00:38:36,790 إذاً... 495 00:38:36,792 --> 00:38:38,658 إذا عرف زوجي بالحقيقة... 496 00:38:38,660 --> 00:38:40,393 سأعدم كخائن 497 00:38:40,395 --> 00:38:42,829 نستطيع الهروب 498 00:38:44,198 --> 00:38:46,699 لدي النقود... 499 00:38:46,701 --> 00:38:48,468 مايكفي من النقود لشراء الحماية 500 00:38:48,470 --> 00:38:50,570 وإلى أين سنذهب؟ 501 00:38:50,572 --> 00:38:52,772 إلى ... إلى أقاصي المعمورة 502 00:38:55,242 --> 00:38:57,143 أنت حقاً تريدني أن أتركه؟ 503 00:38:57,145 --> 00:38:58,511 طبعاً 504 00:38:58,513 --> 00:39:00,080 أنتِ في غاية التعاسة 505 00:39:00,082 --> 00:39:02,549 هل تريدني أن أتركه من أجلك؟ 506 00:39:02,551 --> 00:39:04,451 بل من أجل يسوع 507 00:39:06,554 --> 00:39:09,689 زوجتي وأولادي قد تجهزوا للمغادرة 508 00:39:09,691 --> 00:39:12,325 سنجد بيتر وبقية الرسل ومن ثم نعمدك 509 00:39:12,327 --> 00:39:16,062 ستجدين سعادة كبيرة 510 00:39:16,064 --> 00:39:18,544 لا يهم إلى أين نمضي طالما أننا نحتفظ به في قلوبنا 511 00:39:21,969 --> 00:39:24,404 كلاوديا؟ 512 00:39:28,275 --> 00:39:29,943 أنا حمقاء 513 00:39:32,313 --> 00:39:34,147 أنا في غاية الحماقة 514 00:39:34,149 --> 00:39:38,384 إنه قرار ضخم ومحفوف بالمخاطر ولكن ... 515 00:39:40,755 --> 00:39:44,357 أنا زوجة حاكم اليهودية 516 00:39:44,359 --> 00:39:45,792 كيف استطيع؟ 517 00:39:45,794 --> 00:39:47,494 لن يتخلى عنك أحد 518 00:39:47,496 --> 00:39:51,197 لقد قبلوني رغم كل خطاياي 519 00:39:51,199 --> 00:39:52,699 أنت لا تفهم 520 00:39:52,701 --> 00:39:54,167 تستطيعين أن تكوني حرة 521 00:39:54,169 --> 00:39:56,202 لا استطيع 522 00:39:56,204 --> 00:39:58,638 كلاوديا 523 00:40:03,511 --> 00:40:05,445 إنه ينادي 524 00:40:07,381 --> 00:40:09,482 علي أن أذهب 525 00:41:01,068 --> 00:41:02,402 لقد جائني الله 526 00:41:02,404 --> 00:41:03,937 كنت متردداً وغير أكيد مما يعنيه 527 00:41:03,939 --> 00:41:04,939 الرومان 528 00:41:04,958 --> 00:41:06,310 كنت متشككاً كذلك 529 00:41:06,328 --> 00:41:08,781 وأنا أعلم كم يبدو هذا غريباً 530 00:41:09,062 --> 00:41:10,620 أنت 531 00:41:13,392 --> 00:41:14,161 أنت... 532 00:41:14,355 --> 00:41:16,539 أنت ستأتي معي الآن 533 00:41:16,564 --> 00:41:20,850