1
00:00:01,063 --> 00:00:09,563
Released on
www.DanishBits.org
2
00:01:39,640 --> 00:01:43,200
Goddag. I skulle komme kl. 15.
3
00:01:54,520 --> 00:01:56,440
Nej!
4
00:02:04,960 --> 00:02:08,800
Hvor er chefen?
5
00:02:10,000 --> 00:02:13,160
Hvor er chefen?
6
00:02:28,400 --> 00:02:30,520
Jeg beder dig...
7
00:02:30,600 --> 00:02:34,200
KODEN PÅ ENGELSK
8
00:03:02,080 --> 00:03:04,840
2.
9
00:03:04,920 --> 00:03:07,600
2-7...
10
00:03:07,680 --> 00:03:12,120
1-8-2-8.
11
00:04:44,920 --> 00:04:47,880
Politiet! Stå stille!
12
00:05:29,080 --> 00:05:32,360
Han er deroppe!
13
00:05:51,840 --> 00:05:55,000
Stå stille!
14
00:06:58,240 --> 00:07:00,680
Politiet! Stå stille!
15
00:07:00,760 --> 00:07:04,200
Det er politiet!
16
00:07:04,280 --> 00:07:07,120
Stands!
17
00:07:35,640 --> 00:07:40,160
MARSEILLE, FRANKRIG
18
00:08:07,480 --> 00:08:10,600
Det hele er der. Ring til mig.
19
00:09:24,520 --> 00:09:30,160
- Hvem er du?
- Jeg er englænder. Taler du engelsk?
20
00:09:30,240 --> 00:09:34,560
- Hvad laver du her?
- Ved du, om kameraerne virker?
21
00:09:34,640 --> 00:09:39,640
- Du er fra forsikringsselskabet.
- Det er nemmere, hvis vi samarbejder.
22
00:09:41,720 --> 00:09:46,080
Fint. Dette er et gerningssted.
Kom tilbage, når jeg er færdig.
23
00:09:46,160 --> 00:09:48,720
Hvis du vil være så venlig.
24
00:09:54,480 --> 00:10:00,400
Skaf mig båndet og tidskoderne
og en kopi af alarmsystemet.
25
00:10:00,480 --> 00:10:03,320
Og se, hvad du
kan finde ud af om ham.
26
00:10:24,840 --> 00:10:27,680
Hej.
27
00:10:27,760 --> 00:10:31,480
Giv mig pistolen.
28
00:10:31,560 --> 00:10:36,360
- Jeg smed den fra mig.
- Smed du den fra dig?
29
00:10:36,440 --> 00:10:39,520
Jeg tror, at jeg slog en ihjel.
30
00:10:41,600 --> 00:10:44,520
Det var ikke med vilje.
31
00:10:47,680 --> 00:10:51,120
Hvor er Rajko? Jeg hørte skud.
32
00:10:51,200 --> 00:10:56,760
Det ved jeg.
Det var en hilsen til araberen.
33
00:10:56,840 --> 00:11:00,080
Kom. Vi skal af sted.
34
00:11:08,920 --> 00:11:11,080
Hej.
35
00:11:11,160 --> 00:11:14,520
- Har vi fået et match på aftrykkene?
- Nej.
36
00:11:14,600 --> 00:11:18,440
- Og vi kunne ikke følge blodsporet?
- Nej.
37
00:11:18,520 --> 00:11:22,240
- Har du fundet en lejlighed?
- Nej.
38
00:11:22,320 --> 00:11:29,360
Jeg vil gerne lede sagen, Roman.
Jeg skal nok finde noget.
39
00:11:29,440 --> 00:11:32,960
Har du en ide om, hvem det kan være?
40
00:11:33,040 --> 00:11:36,640
- Ja.
- Jeg skal se, hvad jeg kan gøre.
41
00:11:36,720 --> 00:11:41,520
Dette er Kirsty Wilkinson
fra Interpol. Vi skal samarbejde.
42
00:11:41,600 --> 00:11:45,320
Khalil Rachedi er en
af mine bedste efterforskere.
43
00:11:45,400 --> 00:11:50,200
Rart at møde dig.
Vi har netop hørt, at pigen er død.
44
00:12:17,920 --> 00:12:23,240
Pigen var seks år gammel
og var ifølge moren "fuld af liv".
45
00:12:23,320 --> 00:12:27,680
Hun var ude at købe ind
med sin far, da diamanttyvene-
46
00:12:27,760 --> 00:12:30,920
-skød ind i bilen og dræbte hende.
47
00:12:31,000 --> 00:12:33,840
Hun er det 26. offer
for skydevåben i år-
48
00:12:33,920 --> 00:12:38,760
- og Marseille er ved at blive kendt
som "Kalashnikovens by"...
49
00:12:44,880 --> 00:12:49,720
- Hallo? Hvor er du?
- Har du set nyhederne?
50
00:12:49,800 --> 00:12:53,120
I forkludrede det.
Der er ingen kombinationer.
51
00:12:53,200 --> 00:12:57,760
- Vent...
- Det bliver svær med diamanterne.
52
00:12:57,840 --> 00:13:02,000
- Vi gjorde vores del.
- I dræbte en lille pige.
53
00:13:02,080 --> 00:13:06,240
Du lovede det! Hallo? Hallo?
54
00:13:20,400 --> 00:13:25,120
Af alle steder i verden
slæber du mig med hertil.
55
00:13:25,200 --> 00:13:30,280
Marseille. Afrikas port
og Frankrigs røvhul.
56
00:13:30,360 --> 00:13:33,240
Vi hæfter for det, Tom.
57
00:13:33,320 --> 00:13:37,240
Alarmsystemer, kameraer
og vagter var alt sammen i orden.
58
00:13:37,320 --> 00:13:42,960
Jeg slipper for middag
med den russiske ambassadørfrue.
59
00:13:43,040 --> 00:13:47,200
Hun synes, at jeg er charmerende.
Jeg synes, at hun er kedelig.
60
00:13:47,280 --> 00:13:52,680
De tog et ur og uindfattede
diamanter for 15 millioner euro.
61
00:13:54,840 --> 00:13:58,120
De er nok østeuropæere.
Det var veludført.
62
00:13:58,200 --> 00:14:02,840
De var hurtige, velforberedte
og ekstremt effektive.
63
00:14:02,920 --> 00:14:06,320
Det er de lyserøde pantere.
64
00:14:06,400 --> 00:14:11,760
Vidste du, at navnet
startede som en vittighed?
65
00:14:11,840 --> 00:14:16,080
- Jeg troede, at de var på pension.
- Det gjorde jeg også.
66
00:14:16,160 --> 00:14:19,240
Men det passer på deres profil.
67
00:14:20,800 --> 00:14:24,240
Røverne forsvandt i hver sin retning.
68
00:14:24,320 --> 00:14:29,760
Vi mistede alle tre,
men diamanterne ved vi mere om.
69
00:14:32,120 --> 00:14:34,400
Det er forsikringsselskabet.
70
00:14:34,480 --> 00:14:39,480
Ham, der skød pigen, løb denne vej.
Han blev fanget på kamera.
71
00:14:39,560 --> 00:14:44,200
Han havde diamanterne, men på
næste gade havde han dem ikke.
72
00:14:44,280 --> 00:14:48,600
Først forstod jeg ingenting,
men så bemærkede jeg denne kvinde.
73
00:14:52,040 --> 00:14:56,520
Hun kom derfra,
men forsvinder på denne gade.
74
00:14:56,600 --> 00:15:00,840
- Var hun ikke på det kamera?
- Nej.
75
00:15:00,920 --> 00:15:05,280
Det tog dem et døgn at opdage,
at optagelserne-
76
00:15:05,360 --> 00:15:10,760
- tilfældigvis var blevet slettet.
Det var vores eneste spor.
77
00:15:10,840 --> 00:15:14,360
- Nogen tager røven på os.
- Forsikringsselskabet.
78
00:15:14,880 --> 00:15:20,280
- Hun gav diamanterne til ham.
- Sig, at vi ved, hvem han er.
79
00:15:20,360 --> 00:15:25,520
Drago Jankovic.
Han er dømt for smugling.
80
00:15:25,600 --> 00:15:30,680
Han er serber.
Og han holder lav profil i Serbien-
81
00:15:30,760 --> 00:15:35,800
- hvor han nyder godt af panternes
lukrative forhold til politiet.
82
00:15:37,680 --> 00:15:43,520
Så det er nu, at du giver
sagen til en anden, Tom.
83
00:15:43,600 --> 00:15:48,920
Vi aftalte, at jeg
ikke skulle arbejde på Balkan.
84
00:15:49,000 --> 00:15:53,440
Jeg har altid beundret panterne.
Hvis det er dem.
85
00:15:53,520 --> 00:15:57,000
De opfører sig som hajdukkerne.
86
00:15:57,080 --> 00:16:03,320
De stjal fra de rige og gav til
de fattige. Det gør panterne også.
87
00:16:03,400 --> 00:16:07,880
Og de er bedre til det
end den svansede Robin Hood.
88
00:16:09,760 --> 00:16:15,000
Panterne...
De har klasse.
89
00:16:15,080 --> 00:16:19,360
De har et kodeks.
90
00:16:19,440 --> 00:16:23,040
Vi har også et kodeks.
91
00:16:23,120 --> 00:16:27,040
Man gør det, ens chef forlanger,
og man gør det godt.
92
00:16:27,120 --> 00:16:30,080
Hvis panterne er tilbage-
93
00:16:30,160 --> 00:16:34,240
- har jeg brug for,
at min diamantspecialist-
94
00:16:34,320 --> 00:16:37,600
-er i stand til at opspore dem.
95
00:16:41,040 --> 00:16:43,920
Se det som en kompliment.
96
00:16:44,000 --> 00:16:48,000
Du er simpelthen for god.
97
00:16:49,080 --> 00:16:54,160
Hvorom alting er...
Du skal til Beograd.
98
00:17:00,840 --> 00:17:03,720
Ham!
99
00:17:42,480 --> 00:17:47,320
- Hvorfor åbner du ikke døren?
- I er tidligt på den.
100
00:17:47,400 --> 00:17:51,240
- Er de andre kommet?
- Hvor er Rajko?
101
00:17:51,320 --> 00:17:52,800
Der er intet nyt.
102
00:17:52,880 --> 00:17:56,080
De skød ham,
men vi tror, at han er i live.
103
00:17:57,560 --> 00:18:00,720
- Har du pengene?
- Nej.
104
00:18:00,800 --> 00:18:05,640
Handlen bliver ikke til noget.
Køberen fik kolde fødder.
105
00:18:05,720 --> 00:18:09,440
Den døde pige ændrede alt.
106
00:18:13,280 --> 00:18:17,360
Vi gjorde, som de bad om.
Hvor fanden er pengene?
107
00:18:17,440 --> 00:18:20,560
Slip ham, Borisav.
108
00:18:20,640 --> 00:18:24,280
Slip ham, sagde jeg!
109
00:18:24,360 --> 00:18:28,240
Sig, at hun ikke er død.
110
00:18:28,680 --> 00:18:31,640
Vi har stadig brug for ham.
111
00:18:39,440 --> 00:18:44,080
Tidligere blev man dræbt,
hvis man gjorde sådan noget.
112
00:18:51,400 --> 00:18:54,760
Hvad er der?
113
00:18:57,200 --> 00:19:01,480
Jeg finder pengene.
Jeg skal bare bruge lidt tid.
114
00:19:10,200 --> 00:19:14,080
Avisudklip. Han står udenfor.
115
00:19:15,560 --> 00:19:18,480
Send ham ind.
116
00:19:19,800 --> 00:19:25,040
Hallo? Der er dusør til dem, der
kommer med brugbare oplysninger.
117
00:19:26,360 --> 00:19:29,960
Det er ikke brugbart.
118
00:19:30,960 --> 00:19:34,160
Der er nok mange,
der spilder din tid.
119
00:19:38,640 --> 00:19:45,760
- Hvad kan jeg gøre for dig?
- 300.000 euro. Du brugte billederne.
120
00:19:45,840 --> 00:19:51,280
- Hvad er der i vejen med jer?
- De er dyre. Det er mine billeder.
121
00:19:51,360 --> 00:19:56,240
Du forhindrer efterforskningen
af en seksårigs død.
122
00:19:56,320 --> 00:20:02,040
Det er forfærdeligt, men min klient
skal dække et tab på 15 millioner.
123
00:20:02,120 --> 00:20:07,560
- Kunne vi stole på, at politiet...
- Vi kunne fængsle dig når som helst.
124
00:20:07,640 --> 00:20:11,800
Hvorfor føler din slags sig
så truet af min slags?
125
00:20:11,880 --> 00:20:16,840
- I respekterer ingenting.
- Vi får jobbet gjort.
126
00:20:16,920 --> 00:20:21,640
Hvis du ikke vil anholde mig,
så har jeg travlt.
127
00:20:24,600 --> 00:20:27,160
Vi ses.
128
00:20:33,720 --> 00:20:36,560
Hun var kun seks år.
129
00:20:37,720 --> 00:20:40,320
Jeg hørte det godt.
130
00:20:41,600 --> 00:20:44,280
Har du slået nogen ihjel?
131
00:20:48,280 --> 00:20:51,480
Jeg forsøgte at skyde strisseren.
132
00:20:51,560 --> 00:20:56,080
Det var en god ide.
At skyde strisseren.
133
00:21:00,280 --> 00:21:04,800
- Tror du, at jeg får mine penge?
- Jeg kommer forbi.
134
00:21:06,240 --> 00:21:10,480
Hvad ved han om,
hvad man plejede at gøre?
135
00:21:10,560 --> 00:21:14,720
Følg efter mig i jeres bil.
136
00:21:28,960 --> 00:21:32,720
Du har talt i søvne hele natten.
137
00:21:32,800 --> 00:21:37,720
- Sagde jeg noget sjovt?
- Det gør du aldrig, Khalil.
138
00:21:37,800 --> 00:21:43,480
Nu kan jeg huske det. Du lavede
en dejlig morgenmad til mig.
139
00:21:43,560 --> 00:21:46,400
Tag min seng i stedet.
Du får dårlig ryg.
140
00:21:46,480 --> 00:21:51,120
- Sover du bedre på sofaen?
- Jeg kan sove hvor som helst.
141
00:21:51,200 --> 00:21:54,520
Khalil har brug for
at holde fødderne på jorden.
142
00:21:54,600 --> 00:21:59,560
- Det er fint nok, mor.
- Vil du have kaffe?
143
00:21:59,640 --> 00:22:04,280
- Hvad med mig?
- Hold nu op. Her.
144
00:22:04,360 --> 00:22:08,040
Du virkede bange. I din drøm.
145
00:22:09,560 --> 00:22:12,880
Bange for dig?
146
00:22:12,960 --> 00:22:16,320
Du har altid haft det svært
med sandheden.
147
00:22:16,400 --> 00:22:19,520
Det er mærkeligt
for en politibetjent.
148
00:22:49,800 --> 00:22:54,680
Skal vi sælge diamanterne her?
De har ikke engang mad.
149
00:23:11,680 --> 00:23:16,240
UJMAJOR, UNGARN
150
00:23:18,080 --> 00:23:23,160
Hvor er du grim.
Jeg knalder din mor. Og dig.
151
00:23:23,240 --> 00:23:26,600
Han kan godt lide dine frisure.
152
00:23:44,200 --> 00:23:46,960
Hun vil se resultater.
153
00:23:47,040 --> 00:23:50,360
Fint. Lad mig føre ordet.
154
00:23:50,440 --> 00:23:53,600
Vi har altså ingenting?
155
00:23:53,680 --> 00:23:58,400
Det vil jeg ikke sige.
Interpol er glade for at have våbnet.
156
00:23:58,480 --> 00:24:02,720
Uden anvendelige aftryk
kan jeg ikke se dets store værdi.
157
00:24:02,800 --> 00:24:07,680
- Vi ved, hvordan de ser ud.
- Det gør hele verden.
158
00:24:08,880 --> 00:24:12,040
Tror I, at de er taget til Serbien?
159
00:24:12,120 --> 00:24:16,680
Ja. Det er derfor,
vi samarbejder med Interpol.
160
00:24:16,760 --> 00:24:21,120
- Kan Interpol pågribe dem i Serbien?
- De vil forsøge.
161
00:24:21,200 --> 00:24:26,720
Det vil mislykkedes.
Aftalen er intet værd. Især ikke der.
162
00:24:26,800 --> 00:24:31,480
- Khalil.
- Vi finder dem ikke på den måde.
163
00:24:31,560 --> 00:24:35,760
- Vi må ændre strategi.
- Til hvad?
164
00:24:35,840 --> 00:24:41,520
Kan vi finde dem, der solgte våben
til dem, så har vi en chance.
165
00:24:41,600 --> 00:24:46,440
- Vi burde måske lige diskutere...
- Hvis vi finder leverandørerne...
166
00:24:46,520 --> 00:24:50,600
får vi noget at gå efter.
167
00:24:52,000 --> 00:24:57,360
Der er blevet dræbt
26 personer alene i år.
168
00:24:57,440 --> 00:25:01,280
Vi må sætte hårdt mod hårdt.
169
00:25:01,360 --> 00:25:05,720
Jeg beundrer
min kollegas cowboy-attitude-
170
00:25:05,800 --> 00:25:11,040
- men jeg er resultatorienteret,
og med lidt tid...
171
00:25:11,120 --> 00:25:14,880
Jeg skal ikke belære jer-
172
00:25:14,960 --> 00:25:18,600
- men kan I ikke arbejde
på to fronter?
173
00:25:18,680 --> 00:25:24,000
Således at du, Roman, arbejder
med Interpol, mens cowboyen-
174
00:25:24,080 --> 00:25:27,680
- koncentrerer sig om våbnene.
Kunne det være en ide?
175
00:25:27,760 --> 00:25:29,800
Ja.
176
00:25:29,880 --> 00:25:34,400
- Ja, det er fint.
- Så siger vi det.
177
00:25:36,960 --> 00:25:39,680
Jeg har leget en leg med min bror.
178
00:25:39,760 --> 00:25:45,200
Som børn slog vi hinanden i...
179
00:25:46,400 --> 00:25:49,680
nosserne for penge.
180
00:25:49,760 --> 00:25:55,480
Så blev det til 20 euro
for at drikke whisky...
181
00:25:55,560 --> 00:26:00,920
og 50 euro for
at hive en lillefingernegl af.
182
00:26:01,000 --> 00:26:03,920
- En leg. Forstår du?
- Ja.
183
00:26:04,000 --> 00:26:07,480
Du kender til lege.
184
00:26:08,920 --> 00:26:13,880
På nettet står der, at I stjal
for over 15 millioner euro.
185
00:26:13,960 --> 00:26:20,040
- Hvor skal vi hen?
- Men leverandøren fik kolde fødder.
186
00:26:20,120 --> 00:26:27,160
- Lad os stoppe her.
- Kvinder er altid til besvær.
187
00:26:29,240 --> 00:26:34,120
Fint. Vis mig ædelstenene.
188
00:26:49,600 --> 00:26:54,040
Fint. 200.000 for dem alle sammen.
189
00:26:55,080 --> 00:27:00,800
- De er 15 millioner værd.
- Ja, men ikke for jer.
190
00:27:00,880 --> 00:27:04,360
- I kan ikke sælge dem.
- Det går jeg ikke med til.
191
00:27:04,440 --> 00:27:07,240
- Er du sikker på det?
- Ja.
192
00:27:14,120 --> 00:27:17,880
- Hvor er resten af diamanterne?
- Vi har dem ikke.
193
00:27:17,960 --> 00:27:21,120
Vi har dem ikke.
194
00:27:22,320 --> 00:27:25,280
Tag tøjet af.
195
00:27:25,360 --> 00:27:28,680
Tag det forpulede tøj af!
196
00:27:38,280 --> 00:27:41,720
Ingenting. Kan du se?
197
00:27:41,800 --> 00:27:44,960
- Ingenting.
- Det kan jeg godt se.
198
00:27:47,280 --> 00:27:50,480
Ingenting.
199
00:27:53,680 --> 00:27:56,960
Og hvad fanden kigger du på?
200
00:27:59,480 --> 00:28:02,640
Tag så dit tøj af.
201
00:28:16,320 --> 00:28:20,200
Ved du, hvad den betyder?
202
00:28:24,880 --> 00:28:28,480
Ja, det gør jeg.
203
00:28:28,560 --> 00:28:31,560
Du er en af Arkans unger, ikke sandt?
204
00:28:32,840 --> 00:28:38,240
Men han er forsvundet for længst.
Og panterne er gået på pension.
205
00:28:38,320 --> 00:28:42,000
Så den betyder ingenting længere.
206
00:28:42,080 --> 00:28:44,320
Hvis du siger det.
207
00:28:44,400 --> 00:28:49,880
Men man vil savne mig.
Det forstår du vel?
208
00:29:06,000 --> 00:29:09,960
Betyder det noget,
hvad der sker med de to?
209
00:29:13,840 --> 00:29:16,240
Selvfølgelig!
210
00:29:19,760 --> 00:29:23,040
Ja, de betyder noget for mig.
211
00:29:23,120 --> 00:29:28,760
Din bil er allerede beslaglagt.
Den tilhører mig nu.
212
00:29:28,840 --> 00:29:32,280
Det gør jeres tøj også.
213
00:29:36,680 --> 00:29:40,120
Jeg lader jer gå. Okay?
214
00:29:52,680 --> 00:29:56,000
- Jeg har en ny plan.
- Nej.
215
00:29:56,080 --> 00:30:00,040
Nu er det mig, der bestemmer.
216
00:30:00,120 --> 00:30:05,160
- Diamanterne er et sikkert sted.
- Fint. Vi skal til Beograd.
217
00:31:00,600 --> 00:31:03,800
Det er dejligt at være hjemme.
218
00:31:08,440 --> 00:31:11,640
BEOGRAD, SERBIEN
219
00:31:11,720 --> 00:31:16,080
Jeg finder en ny køber i morgen.
Indtil da holder vi lav profil.
220
00:32:30,560 --> 00:32:33,880
- Haren vender altid hjem.
- Hej, Jani.
221
00:32:33,960 --> 00:32:37,920
- Du er blevet stor.
- Du ligner dig selv.
222
00:32:38,000 --> 00:32:41,360
Før mig til ham.
223
00:32:44,880 --> 00:32:49,720
Jeg skiftede din ble,
da du var barn. Kom nu.
224
00:32:52,000 --> 00:32:57,240
- Hvad er det, der er sket?
- Jeg har diamanter til en god pris.
225
00:32:57,320 --> 00:33:00,240
Jeg skal tale med Zlatko.
226
00:33:01,320 --> 00:33:04,520
Tror du ikke, at vi læser aviserne?
227
00:33:04,600 --> 00:33:09,000
Du har dårlige diamanter,
som du sælger billigt.
228
00:33:09,080 --> 00:33:13,120
Dyret er i lort til halsen
og har brug for hjælp.
229
00:33:13,200 --> 00:33:16,560
Det er længe siden,
jeg er blevet kaldt det.
230
00:33:17,720 --> 00:33:20,680
Men ja, det stemmer.
231
00:33:28,240 --> 00:33:33,560
Jeg beklager, kammerat,
men butikken er lukket.
232
00:33:33,640 --> 00:33:38,600
Du må tage dine diamanter
et andet sted hen. Vi mener det.
233
00:33:40,000 --> 00:33:42,960
Smut.
234
00:35:05,000 --> 00:35:07,880
Af sted, for helvede! Fang ham!
235
00:35:18,040 --> 00:35:21,760
- Tag ham!
- Stå stille.
236
00:35:23,760 --> 00:35:26,680
Jeg ved, at jeg har et problem.
237
00:35:30,000 --> 00:35:33,160
Han har nosser.
238
00:35:40,360 --> 00:35:44,480
Har du det skidt?
Ved du, hvem jeg er?
239
00:35:54,520 --> 00:35:58,240
Du er et dyr.
240
00:35:59,600 --> 00:36:02,560
Du er en god dreng.
241
00:36:06,080 --> 00:36:10,760
- Det er Milan.
- Du sagde, at du ikke ville ringe.
242
00:36:10,840 --> 00:36:14,360
Zlatko gider ikke høre på mig.
243
00:36:15,240 --> 00:36:19,400
Fortæl. Jeg lytter.
244
00:36:52,840 --> 00:36:55,880
Hvad laver du her, Khalil?
245
00:37:00,040 --> 00:37:04,600
Du sagde meget tydeligt,
at vi ikke skulle ses længere.
246
00:37:06,560 --> 00:37:09,600
- Går det godt?
- Ja.
247
00:37:13,440 --> 00:37:17,320
Det føles mærkeligt
at være tilbage i Marseille.
248
00:37:17,400 --> 00:37:21,360
Byen har forandret sig.
249
00:37:21,440 --> 00:37:24,440
Der er meget, der har forandret sig.
250
00:37:24,520 --> 00:37:27,280
Sikkert...
251
00:37:30,800 --> 00:37:34,280
Har du hørt om den seksårige,
der blev skudt?
252
00:37:34,360 --> 00:37:37,000
Under et røveri.
253
00:37:38,920 --> 00:37:44,680
Det var serbere.
Nogen har forsynet dem med våben.
254
00:37:46,520 --> 00:37:49,360
Er det derfor, at du er her?
255
00:37:50,640 --> 00:37:54,240
Det var dog utroligt.
256
00:37:54,320 --> 00:37:58,640
Du må virkelig være
på spanden for at komme her.
257
00:38:00,560 --> 00:38:03,840
- Sagen er den...
- Gå ad helvede til.
258
00:38:03,920 --> 00:38:07,280
Gå ad helvede til.
259
00:38:07,360 --> 00:38:10,640
Du må have hørt et eller andet.
260
00:38:13,440 --> 00:38:19,680
Jeg ved ingenting.
Troede du, at jeg bare ville sladre?
261
00:38:19,760 --> 00:38:22,960
Slap nu af.
262
00:38:28,520 --> 00:38:31,720
Hvordan er det at bo hjemme?
263
00:38:35,960 --> 00:38:40,120
- Holder du øje med mig?
- Jeg er bekymret for mor.
264
00:38:40,200 --> 00:38:43,440
Det skal du ikke være. Jeg er der.
265
00:38:50,440 --> 00:38:53,680
Du har ikke ændret dig.
266
00:39:22,480 --> 00:39:24,840
Ham!
267
00:39:38,840 --> 00:39:41,440
- Nina.
- Hej.
268
00:39:41,520 --> 00:39:45,200
Du skal ikke åbne døren,
hvis det ringer på.
269
00:39:50,920 --> 00:39:53,920
- Hvordan går det?
- Det går.
270
00:39:54,000 --> 00:39:57,600
Hvad er der sket med din pande?
271
00:39:57,680 --> 00:40:01,040
Jeg faldt, da jeg var ude at løbe.
272
00:40:01,120 --> 00:40:03,760
Hej, Dyret.
273
00:40:05,280 --> 00:40:07,960
Hej, Zlatko.
274
00:40:08,040 --> 00:40:11,400
Jeg forsøgte at advare dig, Milan.
275
00:40:11,480 --> 00:40:16,360
- Er det her, misfostret bor?
- Ja, det er det.
276
00:40:19,600 --> 00:40:26,280
Du er den sidste, jeg troede,
ville vende tilbage til den gamle.
277
00:40:26,360 --> 00:40:30,000
Det er hårde tider.
278
00:40:32,920 --> 00:40:36,520
Jeg vil vise dig noget.
279
00:40:46,720 --> 00:40:49,040
Er hun politi?
280
00:40:50,680 --> 00:40:53,840
Nej, de jager i flok.
281
00:40:54,920 --> 00:40:58,680
Hun går rundt og sætter kameraer op.
282
00:41:01,240 --> 00:41:04,080
En enspænder.
283
00:41:04,160 --> 00:41:07,160
Ret ubehagelig.
284
00:41:07,240 --> 00:41:10,760
Hun leder efter diamanterne.
285
00:41:10,840 --> 00:41:14,480
Resten ved vi ikke meget om.
286
00:41:15,640 --> 00:41:18,760
Vi ville have ladt dig være i fred.
287
00:41:18,840 --> 00:41:22,880
Var det ikke det, du ville have?
288
00:41:23,760 --> 00:41:29,680
Jeg har brug for penge.
Adnan skal have en hjerteoperation.
289
00:41:29,760 --> 00:41:34,440
Hvilket hjerte?
Den bange løves eller blikmandens?
290
00:41:34,520 --> 00:41:38,760
Jeg har brug for penge.
Han skal have den operation.
291
00:41:40,000 --> 00:41:45,840
Du burde have bedt om et job
i stedet for at stjæle diamanter.
292
00:41:47,440 --> 00:41:51,600
- Hvis du var lidt klogere...
- Kan du hjælpe mig?
293
00:41:54,480 --> 00:41:57,760
Den gamle giver mig intet valg.
294
00:41:59,000 --> 00:42:03,640
- Jeg ville bare...
- Hvad du ville, er ikke interessant.
295
00:42:05,000 --> 00:42:10,160
Den gamle har en liste
over ting, som vi skal ordne.
296
00:42:10,240 --> 00:42:14,320
Jeg har også en liste.
Og du skal hjælpe os.
297
00:42:18,640 --> 00:42:23,840
Og hun står øverst på listen.
298
00:42:42,000 --> 00:42:46,760
Vi har fået et tilbud.
200.000 euro.
299
00:42:46,840 --> 00:42:52,760
- Det var, hvad sigøjneren tilbud.
- Det er mere, end vi ellers ville få.
300
00:42:52,840 --> 00:42:58,840
Vi tager imod. Jeg ved nemlig,
at de kommer til at betale.
301
00:43:18,040 --> 00:43:20,680
Hallo?
302
00:43:21,920 --> 00:43:26,040
Gælder tilbuddet
om 300.000 euro stadig?
303
00:43:26,120 --> 00:43:30,600
- Ja, men jeg har nogle spørgsmål.
- Hvorfor?
304
00:43:30,680 --> 00:43:35,720
Vi må vide om dine oplysninger
er brugbare for os.
305
00:43:41,680 --> 00:43:44,720
Jeg hedder Drago Jankovic.
306
00:43:44,800 --> 00:43:47,680
- Hvor kan vi mødes?
- Et offentligt sted.
307
00:43:52,240 --> 00:43:58,480
- Vi ved, hvor våbnet er.
- Fra en af mine bedste kilder.
308
00:43:58,560 --> 00:44:02,160
- Hvor er de?
- Hvor de altid har været.
309
00:44:02,240 --> 00:44:04,840
I Agnettes.
310
00:44:10,520 --> 00:44:14,000
Af sted med jer. I har min støtte.
311
00:44:35,760 --> 00:44:38,680
Det er ikke sandt...
312
00:44:57,560 --> 00:45:00,440
Nej. Du godeste!
313
00:45:27,720 --> 00:45:31,840
- Vi dræber hende og smutter.
- Vent.
314
00:45:39,640 --> 00:45:42,000
Vent.
315
00:45:43,600 --> 00:45:48,040
- Vi burde smide hende i floden.
- Det kan vi ikke nå.
316
00:45:48,120 --> 00:45:51,840
Kom nu!
317
00:45:51,920 --> 00:45:55,160
Bare skyd hende.
318
00:45:57,120 --> 00:45:59,960
Jeg gør det.
319
00:46:08,440 --> 00:46:11,440
Lad være...
320
00:47:06,120 --> 00:47:09,000
Det er jo dig.
321
00:47:40,040 --> 00:47:43,960
- Ja?
- Vi slår til mod Agnettes i morgen.
322
00:47:54,080 --> 00:47:57,560
- Er hun død?
- Hør...
323
00:47:57,640 --> 00:48:01,440
Det gik galt. Borisav dræbte Jani.
324
00:48:01,520 --> 00:48:04,640
Derefter angreb han mig,
så jeg dræbte ham.
325
00:48:06,680 --> 00:48:11,000
- Hvorfor dræbte han Jani?
- Han ville have diamanterne selv.
326
00:48:11,080 --> 00:48:16,440
- Og så gik han på dig, Dyret?
- Han vidste ikke, hvem jeg var.
327
00:48:21,120 --> 00:48:27,560
- Havde hun ingen penge på sig?
- Bare giv mig diamanterne.
328
00:48:32,640 --> 00:48:35,680
Her har du en bonus.
329
00:48:42,320 --> 00:48:45,600
Jeg skjuler ikke noget.
330
00:48:50,280 --> 00:48:54,400
Kom. Zlatko vil se dig.
331
00:49:03,280 --> 00:49:08,640
Velkommen, Milan.
I skal tale sammen.
332
00:49:36,021 --> 00:49:44,521
Ripped and synced by
---===DBRETAiL===---