1 00:00:01,063 --> 00:00:09,563 Released on www.DanishBits.org 2 00:01:39,640 --> 00:01:43,200 Goddag. I skulle komme kl. 15. 3 00:01:54,520 --> 00:01:56,440 Nej! 4 00:02:04,960 --> 00:02:08,800 Hvor er chefen? 5 00:02:10,000 --> 00:02:13,160 Hvor er chefen? 6 00:02:28,400 --> 00:02:30,520 Jeg beder dig... 7 00:02:30,600 --> 00:02:34,200 KODEN PÅ ENGELSK 8 00:03:02,080 --> 00:03:04,840 2. 9 00:03:04,920 --> 00:03:07,600 2-7... 10 00:03:07,680 --> 00:03:12,120 1-8-2-8. 11 00:04:44,920 --> 00:04:47,880 Politiet! Stå stille! 12 00:05:29,080 --> 00:05:32,360 Han er deroppe! 13 00:05:51,840 --> 00:05:55,000 Stå stille! 14 00:06:58,240 --> 00:07:00,680 Politiet! Stå stille! 15 00:07:00,760 --> 00:07:04,200 Det er politiet! 16 00:07:04,280 --> 00:07:07,120 Stands! 17 00:07:35,640 --> 00:07:40,160 MARSEILLE, FRANKRIG 18 00:08:07,480 --> 00:08:10,600 Det hele er der. Ring til mig. 19 00:09:24,520 --> 00:09:30,160 - Hvem er du? - Jeg er englænder. Taler du engelsk? 20 00:09:30,240 --> 00:09:34,560 - Hvad laver du her? - Ved du, om kameraerne virker? 21 00:09:34,640 --> 00:09:39,640 - Du er fra forsikringsselskabet. - Det er nemmere, hvis vi samarbejder. 22 00:09:41,720 --> 00:09:46,080 Fint. Dette er et gerningssted. Kom tilbage, når jeg er færdig. 23 00:09:46,160 --> 00:09:48,720 Hvis du vil være så venlig. 24 00:09:54,480 --> 00:10:00,400 Skaf mig båndet og tidskoderne og en kopi af alarmsystemet. 25 00:10:00,480 --> 00:10:03,320 Og se, hvad du kan finde ud af om ham. 26 00:10:24,840 --> 00:10:27,680 Hej. 27 00:10:27,760 --> 00:10:31,480 Giv mig pistolen. 28 00:10:31,560 --> 00:10:36,360 - Jeg smed den fra mig. - Smed du den fra dig? 29 00:10:36,440 --> 00:10:39,520 Jeg tror, at jeg slog en ihjel. 30 00:10:41,600 --> 00:10:44,520 Det var ikke med vilje. 31 00:10:47,680 --> 00:10:51,120 Hvor er Rajko? Jeg hørte skud. 32 00:10:51,200 --> 00:10:56,760 Det ved jeg. Det var en hilsen til araberen. 33 00:10:56,840 --> 00:11:00,080 Kom. Vi skal af sted. 34 00:11:08,920 --> 00:11:11,080 Hej. 35 00:11:11,160 --> 00:11:14,520 - Har vi fået et match på aftrykkene? - Nej. 36 00:11:14,600 --> 00:11:18,440 - Og vi kunne ikke følge blodsporet? - Nej. 37 00:11:18,520 --> 00:11:22,240 - Har du fundet en lejlighed? - Nej. 38 00:11:22,320 --> 00:11:29,360 Jeg vil gerne lede sagen, Roman. Jeg skal nok finde noget. 39 00:11:29,440 --> 00:11:32,960 Har du en ide om, hvem det kan være? 40 00:11:33,040 --> 00:11:36,640 - Ja. - Jeg skal se, hvad jeg kan gøre. 41 00:11:36,720 --> 00:11:41,520 Dette er Kirsty Wilkinson fra Interpol. Vi skal samarbejde. 42 00:11:41,600 --> 00:11:45,320 Khalil Rachedi er en af mine bedste efterforskere. 43 00:11:45,400 --> 00:11:50,200 Rart at møde dig. Vi har netop hørt, at pigen er død. 44 00:12:17,920 --> 00:12:23,240 Pigen var seks år gammel og var ifølge moren "fuld af liv". 45 00:12:23,320 --> 00:12:27,680 Hun var ude at købe ind med sin far, da diamanttyvene- 46 00:12:27,760 --> 00:12:30,920 -skød ind i bilen og dræbte hende. 47 00:12:31,000 --> 00:12:33,840 Hun er det 26. offer for skydevåben i år- 48 00:12:33,920 --> 00:12:38,760 - og Marseille er ved at blive kendt som "Kalashnikovens by"... 49 00:12:44,880 --> 00:12:49,720 - Hallo? Hvor er du? - Har du set nyhederne? 50 00:12:49,800 --> 00:12:53,120 I forkludrede det. Der er ingen kombinationer. 51 00:12:53,200 --> 00:12:57,760 - Vent... - Det bliver svær med diamanterne. 52 00:12:57,840 --> 00:13:02,000 - Vi gjorde vores del. - I dræbte en lille pige. 53 00:13:02,080 --> 00:13:06,240 Du lovede det! Hallo? Hallo? 54 00:13:20,400 --> 00:13:25,120 Af alle steder i verden slæber du mig med hertil. 55 00:13:25,200 --> 00:13:30,280 Marseille. Afrikas port og Frankrigs røvhul. 56 00:13:30,360 --> 00:13:33,240 Vi hæfter for det, Tom. 57 00:13:33,320 --> 00:13:37,240 Alarmsystemer, kameraer og vagter var alt sammen i orden. 58 00:13:37,320 --> 00:13:42,960 Jeg slipper for middag med den russiske ambassadørfrue. 59 00:13:43,040 --> 00:13:47,200 Hun synes, at jeg er charmerende. Jeg synes, at hun er kedelig. 60 00:13:47,280 --> 00:13:52,680 De tog et ur og uindfattede diamanter for 15 millioner euro. 61 00:13:54,840 --> 00:13:58,120 De er nok østeuropæere. Det var veludført. 62 00:13:58,200 --> 00:14:02,840 De var hurtige, velforberedte og ekstremt effektive. 63 00:14:02,920 --> 00:14:06,320 Det er de lyserøde pantere. 64 00:14:06,400 --> 00:14:11,760 Vidste du, at navnet startede som en vittighed? 65 00:14:11,840 --> 00:14:16,080 - Jeg troede, at de var på pension. - Det gjorde jeg også. 66 00:14:16,160 --> 00:14:19,240 Men det passer på deres profil. 67 00:14:20,800 --> 00:14:24,240 Røverne forsvandt i hver sin retning. 68 00:14:24,320 --> 00:14:29,760 Vi mistede alle tre, men diamanterne ved vi mere om. 69 00:14:32,120 --> 00:14:34,400 Det er forsikringsselskabet. 70 00:14:34,480 --> 00:14:39,480 Ham, der skød pigen, løb denne vej. Han blev fanget på kamera. 71 00:14:39,560 --> 00:14:44,200 Han havde diamanterne, men på næste gade havde han dem ikke. 72 00:14:44,280 --> 00:14:48,600 Først forstod jeg ingenting, men så bemærkede jeg denne kvinde. 73 00:14:52,040 --> 00:14:56,520 Hun kom derfra, men forsvinder på denne gade. 74 00:14:56,600 --> 00:15:00,840 - Var hun ikke på det kamera? - Nej. 75 00:15:00,920 --> 00:15:05,280 Det tog dem et døgn at opdage, at optagelserne- 76 00:15:05,360 --> 00:15:10,760 - tilfældigvis var blevet slettet. Det var vores eneste spor. 77 00:15:10,840 --> 00:15:14,360 - Nogen tager røven på os. - Forsikringsselskabet. 78 00:15:14,880 --> 00:15:20,280 - Hun gav diamanterne til ham. - Sig, at vi ved, hvem han er. 79 00:15:20,360 --> 00:15:25,520 Drago Jankovic. Han er dømt for smugling. 80 00:15:25,600 --> 00:15:30,680 Han er serber. Og han holder lav profil i Serbien- 81 00:15:30,760 --> 00:15:35,800 - hvor han nyder godt af panternes lukrative forhold til politiet. 82 00:15:37,680 --> 00:15:43,520 Så det er nu, at du giver sagen til en anden, Tom. 83 00:15:43,600 --> 00:15:48,920 Vi aftalte, at jeg ikke skulle arbejde på Balkan. 84 00:15:49,000 --> 00:15:53,440 Jeg har altid beundret panterne. Hvis det er dem. 85 00:15:53,520 --> 00:15:57,000 De opfører sig som hajdukkerne. 86 00:15:57,080 --> 00:16:03,320 De stjal fra de rige og gav til de fattige. Det gør panterne også. 87 00:16:03,400 --> 00:16:07,880 Og de er bedre til det end den svansede Robin Hood. 88 00:16:09,760 --> 00:16:15,000 Panterne... De har klasse. 89 00:16:15,080 --> 00:16:19,360 De har et kodeks. 90 00:16:19,440 --> 00:16:23,040 Vi har også et kodeks. 91 00:16:23,120 --> 00:16:27,040 Man gør det, ens chef forlanger, og man gør det godt. 92 00:16:27,120 --> 00:16:30,080 Hvis panterne er tilbage- 93 00:16:30,160 --> 00:16:34,240 - har jeg brug for, at min diamantspecialist- 94 00:16:34,320 --> 00:16:37,600 -er i stand til at opspore dem. 95 00:16:41,040 --> 00:16:43,920 Se det som en kompliment. 96 00:16:44,000 --> 00:16:48,000 Du er simpelthen for god. 97 00:16:49,080 --> 00:16:54,160 Hvorom alting er... Du skal til Beograd. 98 00:17:00,840 --> 00:17:03,720 Ham! 99 00:17:42,480 --> 00:17:47,320 - Hvorfor åbner du ikke døren? - I er tidligt på den. 100 00:17:47,400 --> 00:17:51,240 - Er de andre kommet? - Hvor er Rajko? 101 00:17:51,320 --> 00:17:52,800 Der er intet nyt. 102 00:17:52,880 --> 00:17:56,080 De skød ham, men vi tror, at han er i live. 103 00:17:57,560 --> 00:18:00,720 - Har du pengene? - Nej. 104 00:18:00,800 --> 00:18:05,640 Handlen bliver ikke til noget. Køberen fik kolde fødder. 105 00:18:05,720 --> 00:18:09,440 Den døde pige ændrede alt. 106 00:18:13,280 --> 00:18:17,360 Vi gjorde, som de bad om. Hvor fanden er pengene? 107 00:18:17,440 --> 00:18:20,560 Slip ham, Borisav. 108 00:18:20,640 --> 00:18:24,280 Slip ham, sagde jeg! 109 00:18:24,360 --> 00:18:28,240 Sig, at hun ikke er død. 110 00:18:28,680 --> 00:18:31,640 Vi har stadig brug for ham. 111 00:18:39,440 --> 00:18:44,080 Tidligere blev man dræbt, hvis man gjorde sådan noget. 112 00:18:51,400 --> 00:18:54,760 Hvad er der? 113 00:18:57,200 --> 00:19:01,480 Jeg finder pengene. Jeg skal bare bruge lidt tid. 114 00:19:10,200 --> 00:19:14,080 Avisudklip. Han står udenfor. 115 00:19:15,560 --> 00:19:18,480 Send ham ind. 116 00:19:19,800 --> 00:19:25,040 Hallo? Der er dusør til dem, der kommer med brugbare oplysninger. 117 00:19:26,360 --> 00:19:29,960 Det er ikke brugbart. 118 00:19:30,960 --> 00:19:34,160 Der er nok mange, der spilder din tid. 119 00:19:38,640 --> 00:19:45,760 - Hvad kan jeg gøre for dig? - 300.000 euro. Du brugte billederne. 120 00:19:45,840 --> 00:19:51,280 - Hvad er der i vejen med jer? - De er dyre. Det er mine billeder. 121 00:19:51,360 --> 00:19:56,240 Du forhindrer efterforskningen af en seksårigs død. 122 00:19:56,320 --> 00:20:02,040 Det er forfærdeligt, men min klient skal dække et tab på 15 millioner. 123 00:20:02,120 --> 00:20:07,560 - Kunne vi stole på, at politiet... - Vi kunne fængsle dig når som helst. 124 00:20:07,640 --> 00:20:11,800 Hvorfor føler din slags sig så truet af min slags? 125 00:20:11,880 --> 00:20:16,840 - I respekterer ingenting. - Vi får jobbet gjort. 126 00:20:16,920 --> 00:20:21,640 Hvis du ikke vil anholde mig, så har jeg travlt. 127 00:20:24,600 --> 00:20:27,160 Vi ses. 128 00:20:33,720 --> 00:20:36,560 Hun var kun seks år. 129 00:20:37,720 --> 00:20:40,320 Jeg hørte det godt. 130 00:20:41,600 --> 00:20:44,280 Har du slået nogen ihjel? 131 00:20:48,280 --> 00:20:51,480 Jeg forsøgte at skyde strisseren. 132 00:20:51,560 --> 00:20:56,080 Det var en god ide. At skyde strisseren. 133 00:21:00,280 --> 00:21:04,800 - Tror du, at jeg får mine penge? - Jeg kommer forbi. 134 00:21:06,240 --> 00:21:10,480 Hvad ved han om, hvad man plejede at gøre? 135 00:21:10,560 --> 00:21:14,720 Følg efter mig i jeres bil. 136 00:21:28,960 --> 00:21:32,720 Du har talt i søvne hele natten. 137 00:21:32,800 --> 00:21:37,720 - Sagde jeg noget sjovt? - Det gør du aldrig, Khalil. 138 00:21:37,800 --> 00:21:43,480 Nu kan jeg huske det. Du lavede en dejlig morgenmad til mig. 139 00:21:43,560 --> 00:21:46,400 Tag min seng i stedet. Du får dårlig ryg. 140 00:21:46,480 --> 00:21:51,120 - Sover du bedre på sofaen? - Jeg kan sove hvor som helst. 141 00:21:51,200 --> 00:21:54,520 Khalil har brug for at holde fødderne på jorden. 142 00:21:54,600 --> 00:21:59,560 - Det er fint nok, mor. - Vil du have kaffe? 143 00:21:59,640 --> 00:22:04,280 - Hvad med mig? - Hold nu op. Her. 144 00:22:04,360 --> 00:22:08,040 Du virkede bange. I din drøm. 145 00:22:09,560 --> 00:22:12,880 Bange for dig? 146 00:22:12,960 --> 00:22:16,320 Du har altid haft det svært med sandheden. 147 00:22:16,400 --> 00:22:19,520 Det er mærkeligt for en politibetjent. 148 00:22:49,800 --> 00:22:54,680 Skal vi sælge diamanterne her? De har ikke engang mad. 149 00:23:11,680 --> 00:23:16,240 UJMAJOR, UNGARN 150 00:23:18,080 --> 00:23:23,160 Hvor er du grim. Jeg knalder din mor. Og dig. 151 00:23:23,240 --> 00:23:26,600 Han kan godt lide dine frisure. 152 00:23:44,200 --> 00:23:46,960 Hun vil se resultater. 153 00:23:47,040 --> 00:23:50,360 Fint. Lad mig føre ordet. 154 00:23:50,440 --> 00:23:53,600 Vi har altså ingenting? 155 00:23:53,680 --> 00:23:58,400 Det vil jeg ikke sige. Interpol er glade for at have våbnet. 156 00:23:58,480 --> 00:24:02,720 Uden anvendelige aftryk kan jeg ikke se dets store værdi. 157 00:24:02,800 --> 00:24:07,680 - Vi ved, hvordan de ser ud. - Det gør hele verden. 158 00:24:08,880 --> 00:24:12,040 Tror I, at de er taget til Serbien? 159 00:24:12,120 --> 00:24:16,680 Ja. Det er derfor, vi samarbejder med Interpol. 160 00:24:16,760 --> 00:24:21,120 - Kan Interpol pågribe dem i Serbien? - De vil forsøge. 161 00:24:21,200 --> 00:24:26,720 Det vil mislykkedes. Aftalen er intet værd. Især ikke der. 162 00:24:26,800 --> 00:24:31,480 - Khalil. - Vi finder dem ikke på den måde. 163 00:24:31,560 --> 00:24:35,760 - Vi må ændre strategi. - Til hvad? 164 00:24:35,840 --> 00:24:41,520 Kan vi finde dem, der solgte våben til dem, så har vi en chance. 165 00:24:41,600 --> 00:24:46,440 - Vi burde måske lige diskutere... - Hvis vi finder leverandørerne... 166 00:24:46,520 --> 00:24:50,600 får vi noget at gå efter. 167 00:24:52,000 --> 00:24:57,360 Der er blevet dræbt 26 personer alene i år. 168 00:24:57,440 --> 00:25:01,280 Vi må sætte hårdt mod hårdt. 169 00:25:01,360 --> 00:25:05,720 Jeg beundrer min kollegas cowboy-attitude- 170 00:25:05,800 --> 00:25:11,040 - men jeg er resultatorienteret, og med lidt tid... 171 00:25:11,120 --> 00:25:14,880 Jeg skal ikke belære jer- 172 00:25:14,960 --> 00:25:18,600 - men kan I ikke arbejde på to fronter? 173 00:25:18,680 --> 00:25:24,000 Således at du, Roman, arbejder med Interpol, mens cowboyen- 174 00:25:24,080 --> 00:25:27,680 - koncentrerer sig om våbnene. Kunne det være en ide? 175 00:25:27,760 --> 00:25:29,800 Ja. 176 00:25:29,880 --> 00:25:34,400 - Ja, det er fint. - Så siger vi det. 177 00:25:36,960 --> 00:25:39,680 Jeg har leget en leg med min bror. 178 00:25:39,760 --> 00:25:45,200 Som børn slog vi hinanden i... 179 00:25:46,400 --> 00:25:49,680 nosserne for penge. 180 00:25:49,760 --> 00:25:55,480 Så blev det til 20 euro for at drikke whisky... 181 00:25:55,560 --> 00:26:00,920 og 50 euro for at hive en lillefingernegl af. 182 00:26:01,000 --> 00:26:03,920 - En leg. Forstår du? - Ja. 183 00:26:04,000 --> 00:26:07,480 Du kender til lege. 184 00:26:08,920 --> 00:26:13,880 På nettet står der, at I stjal for over 15 millioner euro. 185 00:26:13,960 --> 00:26:20,040 - Hvor skal vi hen? - Men leverandøren fik kolde fødder. 186 00:26:20,120 --> 00:26:27,160 - Lad os stoppe her. - Kvinder er altid til besvær. 187 00:26:29,240 --> 00:26:34,120 Fint. Vis mig ædelstenene. 188 00:26:49,600 --> 00:26:54,040 Fint. 200.000 for dem alle sammen. 189 00:26:55,080 --> 00:27:00,800 - De er 15 millioner værd. - Ja, men ikke for jer. 190 00:27:00,880 --> 00:27:04,360 - I kan ikke sælge dem. - Det går jeg ikke med til. 191 00:27:04,440 --> 00:27:07,240 - Er du sikker på det? - Ja. 192 00:27:14,120 --> 00:27:17,880 - Hvor er resten af diamanterne? - Vi har dem ikke. 193 00:27:17,960 --> 00:27:21,120 Vi har dem ikke. 194 00:27:22,320 --> 00:27:25,280 Tag tøjet af. 195 00:27:25,360 --> 00:27:28,680 Tag det forpulede tøj af! 196 00:27:38,280 --> 00:27:41,720 Ingenting. Kan du se? 197 00:27:41,800 --> 00:27:44,960 - Ingenting. - Det kan jeg godt se. 198 00:27:47,280 --> 00:27:50,480 Ingenting. 199 00:27:53,680 --> 00:27:56,960 Og hvad fanden kigger du på? 200 00:27:59,480 --> 00:28:02,640 Tag så dit tøj af. 201 00:28:16,320 --> 00:28:20,200 Ved du, hvad den betyder? 202 00:28:24,880 --> 00:28:28,480 Ja, det gør jeg. 203 00:28:28,560 --> 00:28:31,560 Du er en af Arkans unger, ikke sandt? 204 00:28:32,840 --> 00:28:38,240 Men han er forsvundet for længst. Og panterne er gået på pension. 205 00:28:38,320 --> 00:28:42,000 Så den betyder ingenting længere. 206 00:28:42,080 --> 00:28:44,320 Hvis du siger det. 207 00:28:44,400 --> 00:28:49,880 Men man vil savne mig. Det forstår du vel? 208 00:29:06,000 --> 00:29:09,960 Betyder det noget, hvad der sker med de to? 209 00:29:13,840 --> 00:29:16,240 Selvfølgelig! 210 00:29:19,760 --> 00:29:23,040 Ja, de betyder noget for mig. 211 00:29:23,120 --> 00:29:28,760 Din bil er allerede beslaglagt. Den tilhører mig nu. 212 00:29:28,840 --> 00:29:32,280 Det gør jeres tøj også. 213 00:29:36,680 --> 00:29:40,120 Jeg lader jer gå. Okay? 214 00:29:52,680 --> 00:29:56,000 - Jeg har en ny plan. - Nej. 215 00:29:56,080 --> 00:30:00,040 Nu er det mig, der bestemmer. 216 00:30:00,120 --> 00:30:05,160 - Diamanterne er et sikkert sted. - Fint. Vi skal til Beograd. 217 00:31:00,600 --> 00:31:03,800 Det er dejligt at være hjemme. 218 00:31:08,440 --> 00:31:11,640 BEOGRAD, SERBIEN 219 00:31:11,720 --> 00:31:16,080 Jeg finder en ny køber i morgen. Indtil da holder vi lav profil. 220 00:32:30,560 --> 00:32:33,880 - Haren vender altid hjem. - Hej, Jani. 221 00:32:33,960 --> 00:32:37,920 - Du er blevet stor. - Du ligner dig selv. 222 00:32:38,000 --> 00:32:41,360 Før mig til ham. 223 00:32:44,880 --> 00:32:49,720 Jeg skiftede din ble, da du var barn. Kom nu. 224 00:32:52,000 --> 00:32:57,240 - Hvad er det, der er sket? - Jeg har diamanter til en god pris. 225 00:32:57,320 --> 00:33:00,240 Jeg skal tale med Zlatko. 226 00:33:01,320 --> 00:33:04,520 Tror du ikke, at vi læser aviserne? 227 00:33:04,600 --> 00:33:09,000 Du har dårlige diamanter, som du sælger billigt. 228 00:33:09,080 --> 00:33:13,120 Dyret er i lort til halsen og har brug for hjælp. 229 00:33:13,200 --> 00:33:16,560 Det er længe siden, jeg er blevet kaldt det. 230 00:33:17,720 --> 00:33:20,680 Men ja, det stemmer. 231 00:33:28,240 --> 00:33:33,560 Jeg beklager, kammerat, men butikken er lukket. 232 00:33:33,640 --> 00:33:38,600 Du må tage dine diamanter et andet sted hen. Vi mener det. 233 00:33:40,000 --> 00:33:42,960 Smut. 234 00:35:05,000 --> 00:35:07,880 Af sted, for helvede! Fang ham! 235 00:35:18,040 --> 00:35:21,760 - Tag ham! - Stå stille. 236 00:35:23,760 --> 00:35:26,680 Jeg ved, at jeg har et problem. 237 00:35:30,000 --> 00:35:33,160 Han har nosser. 238 00:35:40,360 --> 00:35:44,480 Har du det skidt? Ved du, hvem jeg er? 239 00:35:54,520 --> 00:35:58,240 Du er et dyr. 240 00:35:59,600 --> 00:36:02,560 Du er en god dreng. 241 00:36:06,080 --> 00:36:10,760 - Det er Milan. - Du sagde, at du ikke ville ringe. 242 00:36:10,840 --> 00:36:14,360 Zlatko gider ikke høre på mig. 243 00:36:15,240 --> 00:36:19,400 Fortæl. Jeg lytter. 244 00:36:52,840 --> 00:36:55,880 Hvad laver du her, Khalil? 245 00:37:00,040 --> 00:37:04,600 Du sagde meget tydeligt, at vi ikke skulle ses længere. 246 00:37:06,560 --> 00:37:09,600 - Går det godt? - Ja. 247 00:37:13,440 --> 00:37:17,320 Det føles mærkeligt at være tilbage i Marseille. 248 00:37:17,400 --> 00:37:21,360 Byen har forandret sig. 249 00:37:21,440 --> 00:37:24,440 Der er meget, der har forandret sig. 250 00:37:24,520 --> 00:37:27,280 Sikkert... 251 00:37:30,800 --> 00:37:34,280 Har du hørt om den seksårige, der blev skudt? 252 00:37:34,360 --> 00:37:37,000 Under et røveri. 253 00:37:38,920 --> 00:37:44,680 Det var serbere. Nogen har forsynet dem med våben. 254 00:37:46,520 --> 00:37:49,360 Er det derfor, at du er her? 255 00:37:50,640 --> 00:37:54,240 Det var dog utroligt. 256 00:37:54,320 --> 00:37:58,640 Du må virkelig være på spanden for at komme her. 257 00:38:00,560 --> 00:38:03,840 - Sagen er den... - Gå ad helvede til. 258 00:38:03,920 --> 00:38:07,280 Gå ad helvede til. 259 00:38:07,360 --> 00:38:10,640 Du må have hørt et eller andet. 260 00:38:13,440 --> 00:38:19,680 Jeg ved ingenting. Troede du, at jeg bare ville sladre? 261 00:38:19,760 --> 00:38:22,960 Slap nu af. 262 00:38:28,520 --> 00:38:31,720 Hvordan er det at bo hjemme? 263 00:38:35,960 --> 00:38:40,120 - Holder du øje med mig? - Jeg er bekymret for mor. 264 00:38:40,200 --> 00:38:43,440 Det skal du ikke være. Jeg er der. 265 00:38:50,440 --> 00:38:53,680 Du har ikke ændret dig. 266 00:39:22,480 --> 00:39:24,840 Ham! 267 00:39:38,840 --> 00:39:41,440 - Nina. - Hej. 268 00:39:41,520 --> 00:39:45,200 Du skal ikke åbne døren, hvis det ringer på. 269 00:39:50,920 --> 00:39:53,920 - Hvordan går det? - Det går. 270 00:39:54,000 --> 00:39:57,600 Hvad er der sket med din pande? 271 00:39:57,680 --> 00:40:01,040 Jeg faldt, da jeg var ude at løbe. 272 00:40:01,120 --> 00:40:03,760 Hej, Dyret. 273 00:40:05,280 --> 00:40:07,960 Hej, Zlatko. 274 00:40:08,040 --> 00:40:11,400 Jeg forsøgte at advare dig, Milan. 275 00:40:11,480 --> 00:40:16,360 - Er det her, misfostret bor? - Ja, det er det. 276 00:40:19,600 --> 00:40:26,280 Du er den sidste, jeg troede, ville vende tilbage til den gamle. 277 00:40:26,360 --> 00:40:30,000 Det er hårde tider. 278 00:40:32,920 --> 00:40:36,520 Jeg vil vise dig noget. 279 00:40:46,720 --> 00:40:49,040 Er hun politi? 280 00:40:50,680 --> 00:40:53,840 Nej, de jager i flok. 281 00:40:54,920 --> 00:40:58,680 Hun går rundt og sætter kameraer op. 282 00:41:01,240 --> 00:41:04,080 En enspænder. 283 00:41:04,160 --> 00:41:07,160 Ret ubehagelig. 284 00:41:07,240 --> 00:41:10,760 Hun leder efter diamanterne. 285 00:41:10,840 --> 00:41:14,480 Resten ved vi ikke meget om. 286 00:41:15,640 --> 00:41:18,760 Vi ville have ladt dig være i fred. 287 00:41:18,840 --> 00:41:22,880 Var det ikke det, du ville have? 288 00:41:23,760 --> 00:41:29,680 Jeg har brug for penge. Adnan skal have en hjerteoperation. 289 00:41:29,760 --> 00:41:34,440 Hvilket hjerte? Den bange løves eller blikmandens? 290 00:41:34,520 --> 00:41:38,760 Jeg har brug for penge. Han skal have den operation. 291 00:41:40,000 --> 00:41:45,840 Du burde have bedt om et job i stedet for at stjæle diamanter. 292 00:41:47,440 --> 00:41:51,600 - Hvis du var lidt klogere... - Kan du hjælpe mig? 293 00:41:54,480 --> 00:41:57,760 Den gamle giver mig intet valg. 294 00:41:59,000 --> 00:42:03,640 - Jeg ville bare... - Hvad du ville, er ikke interessant. 295 00:42:05,000 --> 00:42:10,160 Den gamle har en liste over ting, som vi skal ordne. 296 00:42:10,240 --> 00:42:14,320 Jeg har også en liste. Og du skal hjælpe os. 297 00:42:18,640 --> 00:42:23,840 Og hun står øverst på listen. 298 00:42:42,000 --> 00:42:46,760 Vi har fået et tilbud. 200.000 euro. 299 00:42:46,840 --> 00:42:52,760 - Det var, hvad sigøjneren tilbud. - Det er mere, end vi ellers ville få. 300 00:42:52,840 --> 00:42:58,840 Vi tager imod. Jeg ved nemlig, at de kommer til at betale. 301 00:43:18,040 --> 00:43:20,680 Hallo? 302 00:43:21,920 --> 00:43:26,040 Gælder tilbuddet om 300.000 euro stadig? 303 00:43:26,120 --> 00:43:30,600 - Ja, men jeg har nogle spørgsmål. - Hvorfor? 304 00:43:30,680 --> 00:43:35,720 Vi må vide om dine oplysninger er brugbare for os. 305 00:43:41,680 --> 00:43:44,720 Jeg hedder Drago Jankovic. 306 00:43:44,800 --> 00:43:47,680 - Hvor kan vi mødes? - Et offentligt sted. 307 00:43:52,240 --> 00:43:58,480 - Vi ved, hvor våbnet er. - Fra en af mine bedste kilder. 308 00:43:58,560 --> 00:44:02,160 - Hvor er de? - Hvor de altid har været. 309 00:44:02,240 --> 00:44:04,840 I Agnettes. 310 00:44:10,520 --> 00:44:14,000 Af sted med jer. I har min støtte. 311 00:44:35,760 --> 00:44:38,680 Det er ikke sandt... 312 00:44:57,560 --> 00:45:00,440 Nej. Du godeste! 313 00:45:27,720 --> 00:45:31,840 - Vi dræber hende og smutter. - Vent. 314 00:45:39,640 --> 00:45:42,000 Vent. 315 00:45:43,600 --> 00:45:48,040 - Vi burde smide hende i floden. - Det kan vi ikke nå. 316 00:45:48,120 --> 00:45:51,840 Kom nu! 317 00:45:51,920 --> 00:45:55,160 Bare skyd hende. 318 00:45:57,120 --> 00:45:59,960 Jeg gør det. 319 00:46:08,440 --> 00:46:11,440 Lad være... 320 00:47:06,120 --> 00:47:09,000 Det er jo dig. 321 00:47:40,040 --> 00:47:43,960 - Ja? - Vi slår til mod Agnettes i morgen. 322 00:47:54,080 --> 00:47:57,560 - Er hun død? - Hør... 323 00:47:57,640 --> 00:48:01,440 Det gik galt. Borisav dræbte Jani. 324 00:48:01,520 --> 00:48:04,640 Derefter angreb han mig, så jeg dræbte ham. 325 00:48:06,680 --> 00:48:11,000 - Hvorfor dræbte han Jani? - Han ville have diamanterne selv. 326 00:48:11,080 --> 00:48:16,440 - Og så gik han på dig, Dyret? - Han vidste ikke, hvem jeg var. 327 00:48:21,120 --> 00:48:27,560 - Havde hun ingen penge på sig? - Bare giv mig diamanterne. 328 00:48:32,640 --> 00:48:35,680 Her har du en bonus. 329 00:48:42,320 --> 00:48:45,600 Jeg skjuler ikke noget. 330 00:48:50,280 --> 00:48:54,400 Kom. Zlatko vil se dig. 331 00:49:03,280 --> 00:49:08,640 Velkommen, Milan. I skal tale sammen. 332 00:49:36,021 --> 00:49:44,521 Ripped and synced by ---===DBRETAiL===---