1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,942 --> 00:02:08,546 SUMMERTIME 4 00:02:22,644 --> 00:02:24,849 - You didn't get any maize? - No. 5 00:02:26,911 --> 00:02:29,788 - Antoine's parents are planting some. - My girl... 6 00:02:29,978 --> 00:02:32,855 when you marry, get your husband to plant maize. 7 00:02:36,012 --> 00:02:40,115 But you keep letting them get away one after the other... 8 00:02:41,746 --> 00:02:43,621 The other girls move faster. 9 00:02:45,413 --> 00:02:47,449 I don't want to get married. 10 00:02:51,681 --> 00:02:52,784 I don't want to. 11 00:02:57,681 --> 00:02:59,489 What do you do at night? 12 00:03:00,582 --> 00:03:02,719 You got in at God knows what time. 13 00:03:03,415 --> 00:03:05,256 I just go out walking. 14 00:03:07,149 --> 00:03:08,320 Seeing someone? 15 00:03:09,682 --> 00:03:10,387 No. 16 00:03:11,782 --> 00:03:13,283 - Is it Antoine? - No. 17 00:03:18,183 --> 00:03:20,218 You can't be alone forever. 18 00:03:21,783 --> 00:03:23,886 Loneliness is a terrible thing. 19 00:04:06,487 --> 00:04:08,624 I'm getting married in September. 20 00:04:14,255 --> 00:04:16,529 - Who to? - Pierre Coubin. 21 00:04:17,955 --> 00:04:19,262 Do you love him? 22 00:04:19,789 --> 00:04:20,823 I don't know. 23 00:04:22,255 --> 00:04:23,790 I don't really know him. 24 00:04:25,789 --> 00:04:28,427 I know him, but not as a husband. 25 00:04:30,089 --> 00:04:33,863 He's nice. Ambitious too. He wants to move to Limoges. 26 00:04:35,290 --> 00:04:36,461 Really ambitious! 27 00:04:37,090 --> 00:04:39,295 Want to stay here forever? 28 00:04:40,524 --> 00:04:41,331 Yes. 29 00:04:44,624 --> 00:04:46,159 I like everything here. 30 00:04:52,291 --> 00:04:54,599 We have to move on, Delphine. 31 00:04:55,258 --> 00:04:56,634 We're not little girls. 32 00:04:56,825 --> 00:04:58,769 Doesn't what happened count? 33 00:05:00,259 --> 00:05:01,066 It does. 34 00:05:02,626 --> 00:05:05,968 Of course it counts. But it wasn't serious. 35 00:05:19,328 --> 00:05:20,328 Hi. 36 00:05:21,994 --> 00:05:23,370 What are you doing? 37 00:05:23,595 --> 00:05:24,868 Just walking. 38 00:05:25,328 --> 00:05:26,431 And you? 39 00:05:28,261 --> 00:05:30,466 - Do you want it? - No, thanks. 40 00:05:31,162 --> 00:05:33,470 You'll get nabbed one day. 41 00:05:37,462 --> 00:05:39,440 Going to the Aubusson dance? 42 00:05:39,629 --> 00:05:40,470 I dunno. 43 00:05:41,363 --> 00:05:43,534 We could go there together. 44 00:05:45,996 --> 00:05:47,804 I dunno, Antoine. 45 00:05:48,363 --> 00:05:49,204 We'll see. 46 00:06:26,434 --> 00:06:27,775 Where's she gone? 47 00:06:28,367 --> 00:06:29,310 No idea. 48 00:06:37,868 --> 00:06:39,175 Delphine! 49 00:06:44,602 --> 00:06:45,545 Delphine! 50 00:07:55,008 --> 00:07:57,782 Paris Spring 1971 51 00:07:58,042 --> 00:08:01,044 Prior to the event, the French President saw 52 00:08:01,309 --> 00:08:04,083 11 mothers with more than 10 children. 53 00:08:04,310 --> 00:08:08,686 Mr Pompidou awarded each one the Gold Medal of the French Family. 54 00:08:08,877 --> 00:08:12,480 In an improvised speech, he spoke of the family's role. 55 00:08:12,643 --> 00:08:16,144 Raising children is a joy but also hard work. 56 00:08:16,344 --> 00:08:20,948 The family is under threat in the current context," he said. 57 00:08:21,177 --> 00:08:24,644 "A context marked by increasing violence. 58 00:08:24,844 --> 00:08:27,788 France is not a dictatorship 59 00:08:27,978 --> 00:08:30,923 but we must oppose this violence." 60 00:09:02,214 --> 00:09:05,022 - You think that's funny? - For once it's us... 61 00:09:07,682 --> 00:09:09,682 - Still as funny now? - Let go of her! 62 00:09:16,482 --> 00:09:17,289 The door! 63 00:09:19,683 --> 00:09:20,660 Bitches! 64 00:09:20,849 --> 00:09:21,986 Sluts! 65 00:09:27,784 --> 00:09:29,262 The state he's in! 66 00:09:29,550 --> 00:09:32,427 You'd think we'd nicked his wallet! 67 00:09:32,651 --> 00:09:35,185 We stole worse, we took his virile imago. 68 00:09:35,685 --> 00:09:36,822 Fancy words! 69 00:09:38,118 --> 00:09:39,493 Thanks for helping. 70 00:09:39,718 --> 00:09:42,253 You don't scare easily. He was a hulk. 71 00:09:42,718 --> 00:09:44,992 He wasn't that dangerous. 72 00:09:47,018 --> 00:09:48,360 He was mad. 73 00:09:48,552 --> 00:09:49,586 - Abet? - No! 74 00:09:49,819 --> 00:09:53,786 They pinch our behinds but hate it when it's theirs. 75 00:09:53,986 --> 00:09:56,260 Next time, we'll do it to cops! 76 00:09:58,520 --> 00:09:59,623 What's it all for? 77 00:10:00,020 --> 00:10:01,520 Women's rights! 78 00:10:02,486 --> 00:10:04,657 The right not to be hassled. 79 00:10:04,854 --> 00:10:07,957 - The right to pleasure. - To do what we want. 80 00:10:08,221 --> 00:10:09,426 You don't agree? 81 00:10:10,621 --> 00:10:11,655 I dunno. 82 00:10:11,855 --> 00:10:15,527 Aren't there things you feel you can't do as a woman? 83 00:11:03,326 --> 00:11:08,101 I'm looking for a meeting for women held every Thursday. 84 00:11:08,327 --> 00:11:11,464 The wild lot. The lecture hall on the right. 85 00:11:38,629 --> 00:11:40,573 What men need to understand 86 00:11:40,796 --> 00:11:43,933 is that, first off, this isn't their place! 87 00:11:46,630 --> 00:11:49,972 I know people will say we're against men. 88 00:11:50,530 --> 00:11:52,804 But that's not the issue! 89 00:11:52,997 --> 00:11:55,838 Half the women here have a man. 90 00:11:59,664 --> 00:12:02,642 We're not against men. we're for women. 91 00:12:07,665 --> 00:12:10,438 With a man present. a woman's attitude changes. 92 00:12:10,632 --> 00:12:11,632 Her words adapt. 93 00:12:11,832 --> 00:12:16,277 With a man, the most educated woman, whether she knows him or hot 94 00:12:16,466 --> 00:12:19,637 censors her words and thoughts. 95 00:12:19,900 --> 00:12:22,343 Our first goal here is to recover 96 00:12:22,666 --> 00:12:26,543 free speech, whatever a guy, boss, dad may think, 97 00:12:26,700 --> 00:12:28,235 among women! 98 00:12:30,901 --> 00:12:32,708 Okay to sex separation. 99 00:12:33,034 --> 00:12:35,671 But a male reporter wants to attend... 100 00:12:42,468 --> 00:12:43,639 Fuck the press! 101 00:12:45,902 --> 00:12:48,880 Let everyone speak! If we can't get along, 102 00:12:49,069 --> 00:12:50,741 we'll never get anywhere! 103 00:13:02,837 --> 00:13:07,304 As women, we have no past 104 00:13:07,504 --> 00:13:12,040 Since the dawn of time, all women 105 00:13:12,371 --> 00:13:15,645 Have been a dark continent 106 00:13:16,238 --> 00:13:20,274 Arise, enslaved women! 107 00:13:21,506 --> 00:13:24,972 Let us break our chains! 108 00:13:25,239 --> 00:13:26,444 Arise! 109 00:13:29,673 --> 00:13:33,879 Women, submissive and humiliated 110 00:13:34,073 --> 00:13:36,847 Bought, sold and raped 111 00:13:38,473 --> 00:13:42,179 In every home, women 112 00:13:42,640 --> 00:13:46,346 Are relegated from the world 113 00:13:46,641 --> 00:13:50,483 Arise, enslaved women! 114 00:13:50,675 --> 00:13:53,881 Let us break our chains! 115 00:14:07,143 --> 00:14:11,020 I can't see you at a desk all day. I imagined you... 116 00:14:11,576 --> 00:14:14,418 doing something more physical. 117 00:14:14,677 --> 00:14:15,950 Such as? 118 00:14:16,477 --> 00:14:19,114 Swimming instructor. It would suit you. 119 00:14:19,577 --> 00:14:22,418 Serious and focused but physical too. 120 00:14:23,344 --> 00:14:24,322 What do you do? 121 00:14:24,811 --> 00:14:25,652 Guess. 122 00:14:26,711 --> 00:14:29,917 - I barely know you! - Two tries, then a penalty. 123 00:14:32,345 --> 00:14:33,379 Sales assistant. 124 00:14:34,213 --> 00:14:36,350 No, I'm not a sales assistant. 125 00:14:36,545 --> 00:14:37,580 Last try. 126 00:14:39,513 --> 00:14:40,456 Doctor. 127 00:14:41,212 --> 00:14:42,417 Why? 128 00:14:43,346 --> 00:14:45,346 You speak well so... 129 00:14:45,546 --> 00:14:49,389 you must have studied a lot. And you care about others. 130 00:14:50,080 --> 00:14:52,524 - That's so dumb. - Not at all. 131 00:14:53,213 --> 00:14:54,418 I'm a teacher. 132 00:14:55,148 --> 00:14:55,955 Spanish. 133 00:14:58,415 --> 00:15:02,587 - What's the penalty? - Be at next Thursday's meeting. 134 00:15:13,482 --> 00:15:18,688 No one ever talks about them. There's no prisoners' union. 135 00:15:18,883 --> 00:15:22,850 Unless we support them, all this makes no sense. 136 00:15:23,050 --> 00:15:25,494 The bourgeois press is wary. 137 00:15:25,750 --> 00:15:28,284 Le Monde" will never run it. 138 00:15:28,517 --> 00:15:31,359 We need to give the anthill a big kick. 139 00:15:32,151 --> 00:15:35,322 - How many articles on French prisons? - None. 140 00:15:35,585 --> 00:15:39,427 And what we're writing will be rejected. It's dumb! 141 00:15:39,651 --> 00:15:42,425 We can't censor ourselves before the editor does. 142 00:15:42,585 --> 00:15:45,063 What's our goal? The article or Le Monde"? 143 00:15:45,319 --> 00:15:47,490 Le Monde" gives it impact. 144 00:15:47,686 --> 00:15:53,188 We work for a year and now, to get published, we tone it down? 145 00:15:53,486 --> 00:15:56,657 That's totally demagogic. 146 00:15:56,820 --> 00:16:01,821 Demagogic! That's a good one! 147 00:16:02,020 --> 00:16:05,828 "French prison today creates new criminals" is what we think. 148 00:16:06,820 --> 00:16:09,458 Can you do my blue dress too? 149 00:16:10,021 --> 00:16:12,658 Put it out. I'm not searching that mess. 150 00:16:13,322 --> 00:16:16,095 I need to tidy up but I don't have time. 151 00:16:16,322 --> 00:16:17,698 It's tough 152 00:16:18,021 --> 00:16:21,693 freeing sisters from male domination and doing your laundry. 153 00:16:23,856 --> 00:16:26,027 What would I do without you? 154 00:16:26,922 --> 00:16:29,628 You see, women can't do without men. 155 00:16:31,022 --> 00:16:32,466 Male chauvinist. 156 00:16:34,090 --> 00:16:35,090 Harpy- 157 00:16:35,423 --> 00:16:36,401 Ape. 158 00:16:38,691 --> 00:16:39,395 Virago. 159 00:16:39,591 --> 00:16:40,364 Slave driver. 160 00:16:40,557 --> 00:16:41,660 Suffragette. 161 00:16:42,724 --> 00:16:44,360 - Pompidou voter. - No! 162 00:16:45,557 --> 00:16:47,058 No proper nouns! 163 00:16:47,325 --> 00:16:49,462 Without a reply, you lose. 164 00:16:49,658 --> 00:16:51,329 No, you're cheating! 165 00:16:51,758 --> 00:16:53,565 - Punishment time! - Stop it! 166 00:16:58,092 --> 00:17:00,036 I won... 167 00:17:18,360 --> 00:17:19,667 Hi! 168 00:17:20,061 --> 00:17:21,403 Delphine, you're here! 169 00:17:21,694 --> 00:17:26,070 We had a blast. We invaded Ménie Grégoire's radio show. 170 00:17:26,328 --> 00:17:29,465 It was chaos there. People shouting "Freedom!" 171 00:17:29,661 --> 00:17:30,502 Delphine! 172 00:17:31,595 --> 00:17:32,630 Hi! 173 00:17:33,162 --> 00:17:34,538 How are you? 174 00:17:34,696 --> 00:17:37,333 That radio show... 175 00:17:37,529 --> 00:17:39,030 That was something else. 176 00:17:42,230 --> 00:17:44,674 I thought she'd have a heart attack. 177 00:17:50,897 --> 00:17:53,535 This damn magazine's made no effort. 178 00:17:54,231 --> 00:17:58,403 "The 348 bitches are either brave or exhibitionists." 179 00:17:58,831 --> 00:18:01,638 The journalist thinks he's brave? 180 00:18:01,898 --> 00:18:04,536 He knows what he's doing. 181 00:18:05,098 --> 00:18:07,372 Don't worry, it's OK. 182 00:18:07,599 --> 00:18:11,066 We call on our fellow women to fight 183 00:18:11,332 --> 00:18:14,606 for decent pay for our work. equal to what men earn. 184 00:18:14,866 --> 00:18:19,402 Women aren't advertising objects. Meet on Wednesday, April 23." 185 00:18:19,700 --> 00:18:21,473 How's the banner looking? 186 00:18:23,067 --> 00:18:24,601 It's the fourth one. 187 00:18:25,000 --> 00:18:26,103 We need more. 188 00:18:26,767 --> 00:18:27,972 Maybe one more. 189 00:18:30,367 --> 00:18:34,141 Now women come rally 190 00:18:34,701 --> 00:18:37,872 And the last orgasm let us face 191 00:18:38,701 --> 00:18:42,646 Lesbians and faggots 192 00:18:42,869 --> 00:18:46,245 Unite the human race 193 00:18:58,170 --> 00:19:00,114 - Are you OK? - Yeah. 194 00:19:00,370 --> 00:19:02,211 You're on the pill, right? 195 00:19:02,771 --> 00:19:03,646 No. 196 00:19:03,837 --> 00:19:05,644 Why? You're nuts. 197 00:19:05,771 --> 00:19:07,976 Take it. I tell all my pupils that. 198 00:19:08,238 --> 00:19:10,341 Discreetly, in case I get fired. 199 00:19:10,538 --> 00:19:12,812 You think ifs too expensive? 200 00:19:13,405 --> 00:19:14,246 No, not that. 201 00:19:14,571 --> 00:19:15,776 My duty as a doctor 202 00:19:16,005 --> 00:19:18,380 is to help a human being live. 203 00:19:18,571 --> 00:19:19,913 Whoever he may be. 204 00:19:20,105 --> 00:19:21,776 Irrespective 205 00:19:22,005 --> 00:19:24,210 of sex, religion or race. 206 00:19:24,406 --> 00:19:28,112 If all human beings have the same worth, 207 00:19:28,506 --> 00:19:31,485 why, in that case, should their age matter? 208 00:19:31,940 --> 00:19:35,077 Imagine us saying to old people 209 00:19:35,340 --> 00:19:40,046 they're not human and that we can kill them. 210 00:19:40,707 --> 00:19:46,414 No. Medicine isn't on the side of death but of life. 211 00:19:47,274 --> 00:19:50,650 So... If women are lucky enough to give life 212 00:19:51,441 --> 00:19:53,817 but wish to abort, 213 00:19:54,841 --> 00:19:58,308 I feel like saying: Be responsible. 214 00:19:58,509 --> 00:20:01,851 When you drive, you follow the Highway Code. 215 00:20:02,076 --> 00:20:05,679 A pregnant woman's passenger is life. 216 00:20:05,943 --> 00:20:07,444 A child to be born. 217 00:20:07,743 --> 00:20:09,118 My body isn't a car! 218 00:20:09,376 --> 00:20:11,911 - A human being! - This is outrageous! 219 00:20:12,910 --> 00:20:13,910 Murderer! 220 00:20:19,945 --> 00:20:21,388 Asshole! 221 00:20:36,879 --> 00:20:38,380 Let's go! 222 00:21:03,849 --> 00:21:06,020 - For free abortion. - Don't screw. 223 00:21:06,248 --> 00:21:08,852 - You've never screwed? - I was careful. 224 00:21:09,049 --> 00:21:11,584 - How? - We managed. 225 00:21:11,949 --> 00:21:15,484 Dear Antoine, Paris is an incredible city 226 00:21:15,716 --> 00:21:16,921 for a country girl. 227 00:21:17,549 --> 00:21:21,358 It changes every day. I live 3 months in one week. 228 00:21:22,383 --> 00:21:23,985 I've met a terrific girl. 229 00:21:26,283 --> 00:21:27,761 A terrific girl... 230 00:21:29,051 --> 00:21:30,585 A surprising girl. 231 00:21:31,418 --> 00:21:32,952 A fabulous girl. 232 00:21:35,785 --> 00:21:37,660 Her name's Carole. 233 00:21:40,085 --> 00:21:41,687 Sorry, wrong door. 234 00:21:42,519 --> 00:21:44,497 - For the meeting? - Yes. 235 00:21:44,686 --> 00:21:46,721 No, this is the place. Come in. 236 00:21:47,185 --> 00:21:49,061 - Scram! - Throwing me out? 237 00:21:49,285 --> 00:21:51,559 - We don't need you. - See you! 238 00:21:53,686 --> 00:21:55,323 - Hows it going? - Fine. 239 00:21:56,019 --> 00:21:58,019 - This isn't Carole's place? - It is. 240 00:21:58,286 --> 00:21:59,662 Carole and Manuel's. 241 00:21:59,887 --> 00:22:01,160 The boudoir... 242 00:22:03,687 --> 00:22:07,961 He's not mad. He has an MA, he's brilliant and funny... 243 00:22:08,121 --> 00:22:11,964 But he's gay so his dumb parents put him in an asylum to cure him! 244 00:22:12,454 --> 00:22:13,955 I love families! 245 00:22:14,188 --> 00:22:16,462 Adeline, we don't do that. 246 00:22:16,688 --> 00:22:18,826 We have other priorities. 247 00:22:19,021 --> 00:22:22,023 We have to focus on contraception and abortion. 248 00:22:22,522 --> 00:22:25,693 Hold on! My best friend stays in a loony bin 249 00:22:25,856 --> 00:22:27,334 having shock therapy 250 00:22:27,523 --> 00:22:30,967 or a lobotomy 'cause it's not our goal and far away? 251 00:22:31,122 --> 00:22:32,930 We never said that. 252 00:22:34,389 --> 00:22:36,163 Is it legal to do that? 253 00:22:36,556 --> 00:22:38,091 Yes, that's the problem. 254 00:22:38,390 --> 00:22:41,163 You can put a gay guy in an asylum! 255 00:22:41,424 --> 00:22:42,561 What's your idea? 256 00:22:42,724 --> 00:22:45,930 It's simple. We go there and get him out. 257 00:22:46,125 --> 00:22:47,262 I'm sorry! 258 00:22:47,724 --> 00:22:51,692 We don't help guys or minority struggles. 259 00:22:51,958 --> 00:22:53,937 You've got a nerve! 260 00:22:54,125 --> 00:22:58,570 I fight for your right to the pill but my chick won't knock me up. 261 00:23:02,359 --> 00:23:03,701 You disappoint me. 262 00:23:03,860 --> 00:23:06,701 We have to carry out group action. 263 00:23:06,893 --> 00:23:10,996 - We can't lose focus. - It won't be a Women's Lib thing. 264 00:23:11,460 --> 00:23:13,267 It's not for Women's Lib. 265 00:23:13,727 --> 00:23:14,898 I don't get it. 266 00:23:15,093 --> 00:23:18,129 Adeline follows you, she's always there. 267 00:23:18,393 --> 00:23:22,600 She never thinks twice about it. And you can't help her? 268 00:23:22,927 --> 00:23:24,769 Thank you. Thank you very much. 269 00:23:25,194 --> 00:23:26,171 Her best friend! 270 00:23:27,595 --> 00:23:29,732 Carole! You're not coming? 271 00:23:29,928 --> 00:23:32,929 - I don't know. - You need your guy's permission? 272 00:23:34,895 --> 00:23:36,237 What's up with you? 273 00:23:40,696 --> 00:23:42,970 So we let everyone else down? 274 00:23:43,130 --> 00:23:45,903 One group does the demo, the other gets your pal. 275 00:23:46,630 --> 00:23:48,665 Why change your mind? 276 00:23:49,730 --> 00:23:52,368 To make my friend happy! 277 00:23:52,764 --> 00:23:55,038 That's an excellent reason! 278 00:23:55,731 --> 00:23:59,698 First, go that way. then take the second on the right. 279 00:23:59,865 --> 00:24:01,570 Looking at the map. 280 00:24:02,098 --> 00:24:04,769 I thought I'd follow this blue line... 281 00:24:05,698 --> 00:24:06,971 That's a river. 282 00:24:07,465 --> 00:24:11,000 Maybe you could do it with oars, but I don't think so. 283 00:24:11,465 --> 00:24:14,671 Sorry. My husband always says I'm useless with maps. 284 00:24:15,199 --> 00:24:18,234 So we're here... That's the chateau, right? 285 00:24:18,433 --> 00:24:19,934 - No. - It says so. 286 00:24:20,366 --> 00:24:22,310 No, look... 287 00:24:22,466 --> 00:24:24,308 - We're here, right? - No... 288 00:25:04,404 --> 00:25:06,041 Give me your hand. 289 00:25:39,041 --> 00:25:40,746 Stop! 290 00:26:32,745 --> 00:26:34,780 - Hello, Auntie. - Hello, dear. 291 00:26:34,979 --> 00:26:36,082 How are you? 292 00:26:37,112 --> 00:26:39,147 - Good to see you. - Same here. 293 00:26:40,646 --> 00:26:42,783 This is my aunt... Héléne. 294 00:26:43,980 --> 00:26:44,923 What's wrong? 295 00:26:45,113 --> 00:26:47,716 We had an accident. Nothing serious. 296 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 You're sure? 297 00:26:50,080 --> 00:26:52,115 We took one hell of a spin. 298 00:26:53,047 --> 00:26:54,423 Something to drink? 299 00:26:58,614 --> 00:27:00,092 Are you OK, Guy? 300 00:27:03,048 --> 00:27:04,424 He's back among us. 301 00:27:26,283 --> 00:27:28,125 I'd never been to the South. 302 00:27:35,418 --> 00:27:37,089 It feels weird. 303 00:27:37,885 --> 00:27:40,159 Don't inhale too much. 304 00:27:41,319 --> 00:27:43,490 I mean this landscape. 305 00:27:45,652 --> 00:27:47,459 It's not like this at home. 306 00:27:47,819 --> 00:27:50,161 The land always seems waterlogged. 307 00:27:51,819 --> 00:27:53,422 Here, when you walk. 308 00:27:54,053 --> 00:27:55,588 The ground is hard. 309 00:27:55,953 --> 00:27:58,625 Your feet bounce off and give you impetus. 310 00:28:00,420 --> 00:28:02,420 At home, even in summer, 311 00:28:03,321 --> 00:28:04,957 your feet sink. 312 00:28:05,588 --> 00:28:07,065 The earth swallows you. 313 00:28:07,287 --> 00:28:09,492 You have to fight to walk. 314 00:28:11,721 --> 00:28:13,028 See what I mean? 315 00:28:13,821 --> 00:28:15,696 Yeah... I think so. 316 00:28:40,224 --> 00:28:43,395 I've never done judo with guys, only women. 317 00:28:45,290 --> 00:28:47,291 It's like a law in the country. 318 00:28:47,491 --> 00:28:49,436 - Want to try it? - Thanks. 319 00:28:50,592 --> 00:28:52,695 My mum doesn't have a salary. 320 00:28:53,325 --> 00:28:55,633 Health cover or a chequebook. 321 00:28:55,925 --> 00:28:58,062 But she works from dawn to dusk. 322 00:28:58,326 --> 00:29:00,497 When a decision needs to be made 323 00:29:00,892 --> 00:29:03,530 about the farm, no one asks her opinion. 324 00:29:03,993 --> 00:29:06,630 You step up, tackle him to the ground, 325 00:29:06,793 --> 00:29:08,668 and put him in an armlock. 326 00:29:08,826 --> 00:29:11,498 You can do it really fast that way. 327 00:29:15,093 --> 00:29:16,730 You never said. 328 00:29:16,894 --> 00:29:18,565 I thought it'd bore you. 329 00:29:18,760 --> 00:29:23,432 Are you crazy? This is exactly the kind of thing we're fighting. 330 00:29:23,628 --> 00:29:25,105 Adeline! 331 00:29:26,094 --> 00:29:27,936 - It's embarrassing. - Why? 332 00:29:29,561 --> 00:29:31,766 I don't want to tell everyone. 333 00:29:41,729 --> 00:29:43,332 Can I come in with you? 334 00:29:43,629 --> 00:29:45,471 Adeline snores like a train. 335 00:29:45,829 --> 00:29:46,864 If you want. 336 00:29:55,231 --> 00:29:56,004 Thanks. 337 00:30:09,232 --> 00:30:13,836 The farm can't stay like that. You have to take it from your father. 338 00:30:14,299 --> 00:30:16,106 You have to stage... 339 00:30:16,600 --> 00:30:19,874 a peasant putsch, something no one's ever done. 340 00:30:21,166 --> 00:30:23,610 - Been smoking again? - Just a bit. 341 00:30:27,000 --> 00:30:31,035 I never said I wanted to throw my dad off his farm. 342 00:30:32,934 --> 00:30:34,377 You're chicken. 343 00:30:34,567 --> 00:30:36,511 Like 50% of women. 344 00:30:36,667 --> 00:30:39,305 Guys have plenty of good times ahead. 345 00:30:57,503 --> 00:30:58,674 What are you doing? 346 00:31:01,771 --> 00:31:04,305 Go and sleep somewhere else, please. 347 00:31:05,004 --> 00:31:07,811 It's OK. We've had too much to drink. 348 00:31:08,071 --> 00:31:09,571 No, you have. 349 00:31:13,104 --> 00:31:14,946 Just go. please! 350 00:31:52,608 --> 00:31:53,984 I was 16 and a half. 351 00:31:54,175 --> 00:31:56,278 I'd missed my period and I was anxious. 352 00:31:56,475 --> 00:31:59,851 I asked a friend at school who said I was pregnant. 353 00:32:00,076 --> 00:32:04,521 She advised me a doctor who treated me right away 354 00:32:04,676 --> 00:32:07,950 like an adult. He said I was one month gone. 355 00:32:08,143 --> 00:32:10,019 I freaked out completely. 356 00:32:10,243 --> 00:32:12,687 He asked me what I was going to do. 357 00:32:12,810 --> 00:32:16,186 I had no idea. Marriage was out of the question. 358 00:32:16,477 --> 00:32:20,819 I'd had casual sex with the guy. I didn't have his address... 359 00:32:35,946 --> 00:32:36,787 Hi. 360 00:32:39,945 --> 00:32:42,446 You weren't at yesterday's meeting. 361 00:32:43,813 --> 00:32:45,757 I didn't feel like it. 362 00:32:48,746 --> 00:32:50,951 About last time... 363 00:32:51,747 --> 00:32:54,190 I'm not shocked or anything. 364 00:32:55,647 --> 00:32:57,647 I was just surprised. 365 00:32:58,482 --> 00:32:59,357 But... 366 00:33:00,914 --> 00:33:04,916 I have lesbian friends, but I'm not really like that... 367 00:33:07,149 --> 00:33:08,149 Me neither. 368 00:35:34,162 --> 00:35:35,504 That makes 1,242. 369 00:35:35,696 --> 00:35:37,367 I'll take the banners. 370 00:35:37,663 --> 00:35:39,607 - You nearly missed it. - Relax! 371 00:35:39,796 --> 00:35:41,933 I am relaxed. Take the placards. 372 00:35:42,430 --> 00:35:44,601 - I'm going down. - You're OK? 373 00:35:44,963 --> 00:35:46,464 Yeah, I'm OK. 374 00:35:50,197 --> 00:35:52,402 Let's take all this first. 375 00:35:52,930 --> 00:35:54,465 Take it all to the car. 376 00:36:06,699 --> 00:36:08,472 - Thanks. - We'll lead. 377 00:36:09,632 --> 00:36:11,940 We have to lead the march. 378 00:36:34,868 --> 00:36:36,210 Delphine... 379 00:36:37,768 --> 00:36:39,768 Let's go to your place. 380 00:37:13,805 --> 00:37:15,441 What is this Shit? 381 00:37:17,172 --> 00:37:19,116 Need this to prove you're free? 382 00:37:19,471 --> 00:37:21,915 I'm not trying to prove anything. 383 00:37:22,972 --> 00:37:26,007 I didn't decide one day to sleep with a girl. 384 00:37:26,205 --> 00:37:27,740 It just happened. 385 00:37:31,340 --> 00:37:33,443 I thought it'd be a one-off thing 386 00:37:34,607 --> 00:37:36,084 but it keeps happening. 387 00:37:36,273 --> 00:37:37,376 So we split up? 388 00:37:37,607 --> 00:37:39,983 I wouldn't tell you if I wanted that. 389 00:37:43,441 --> 00:37:45,749 Is it just sex or are you in love? 390 00:37:47,041 --> 00:37:48,383 I've no idea. 391 00:37:49,108 --> 00:37:50,108 I don't know. 392 00:38:24,611 --> 00:38:25,884 Seeing her today? 393 00:38:27,178 --> 00:38:28,383 I don't know. 394 00:38:30,445 --> 00:38:31,252 Liar. 395 00:38:31,645 --> 00:38:32,748 I know you. 396 00:38:32,946 --> 00:38:35,549 When you lie, your skin turns yellow. 397 00:38:35,845 --> 00:38:37,346 It's true. 398 00:38:40,112 --> 00:38:42,920 Nothings definite but I might see her. 399 00:38:44,047 --> 00:38:45,150 Fine. 400 00:38:46,646 --> 00:38:48,681 Find somewhere to sleep. 401 00:38:49,547 --> 00:38:52,525 You're not getting in our bed after fucking her. 402 00:39:55,786 --> 00:39:57,560 You animal... 403 00:40:08,788 --> 00:40:10,265 Give me a break. 404 00:40:11,554 --> 00:40:14,055 Down with bourgeois society! 405 00:40:40,557 --> 00:40:42,535 - What does it mean? - Repeat. 406 00:40:47,691 --> 00:40:48,794 What does it mean? 407 00:40:48,991 --> 00:40:49,968 Nothing. 408 00:40:52,525 --> 00:40:54,127 Those are the "pechos"? 409 00:40:56,825 --> 00:40:58,769 Exactly, my love! 410 00:41:25,128 --> 00:41:26,504 Hi. 411 00:42:21,000 --> 00:42:24,137 - Good morning. Miss Dunatier? - Yes. 412 00:42:24,366 --> 00:42:25,901 A telegram for you. 413 00:42:52,870 --> 00:42:54,007 I don't get it. 414 00:42:54,302 --> 00:42:56,576 If he was tired. he should've stopped! 415 00:42:56,836 --> 00:43:00,178 He didn't seem tired. He was the same as usual. 416 00:43:00,870 --> 00:43:02,473 I never saw it coming. 417 00:43:02,737 --> 00:43:05,442 Two days ago, he was running around. 418 00:43:05,671 --> 00:43:06,876 You know him. 419 00:43:09,405 --> 00:43:12,780 Yesterday, he was loading the milk churns and... 420 00:43:13,038 --> 00:43:14,880 I saw him collapse. 421 00:43:17,738 --> 00:43:19,216 The doctors told me. 422 00:43:20,239 --> 00:43:22,615 These things happen out of the blue. 423 00:43:25,673 --> 00:43:27,651 We're lucky he's still here. 424 00:43:30,539 --> 00:43:32,575 You really think we're lucky? 425 00:43:42,574 --> 00:43:43,916 It's hard for me too. 426 00:43:46,907 --> 00:43:47,885 L..- 427 00:43:48,975 --> 00:43:51,612 I've thought it over. I have no choice. 428 00:43:52,842 --> 00:43:56,810 I have no male relatives. If I don't do it, no one will. 429 00:43:57,742 --> 00:44:00,447 You're nuts! You can't bury yourself away. 430 00:44:01,375 --> 00:44:03,183 It's too much for my mum! 431 00:44:04,310 --> 00:44:06,753 We can't afford to hire anyone. 432 00:44:07,842 --> 00:44:10,150 Just when we start something... 433 00:44:12,243 --> 00:44:15,619 You can't dump this on me. We need to see each other. 434 00:44:16,377 --> 00:44:18,013 I'm coming there, OK? 435 00:44:18,977 --> 00:44:21,455 Not now. Not right away. 436 00:44:37,645 --> 00:44:38,816 Are you OK? 437 00:44:39,846 --> 00:44:41,983 I'm sure she'll be back. 438 00:44:42,179 --> 00:44:43,851 I can tell she loves you. 439 00:44:47,013 --> 00:44:50,355 - What are you doing? - Waiting for you. She isn't well. 440 00:45:38,718 --> 00:45:42,253 The Liégeard brothers already want to buy you out. 441 00:45:43,385 --> 00:45:47,193 As soon as they heard. they came to see your mum. 442 00:45:47,586 --> 00:45:49,188 Forget those shits. 443 00:45:49,586 --> 00:45:52,689 She didn't tell me. They can take a hike. 444 00:45:59,520 --> 00:46:00,691 You've changed. 445 00:46:01,653 --> 00:46:02,858 Yeah? 446 00:46:03,754 --> 00:46:05,130 I dunno... 447 00:46:05,653 --> 00:46:07,461 More of a woman... 448 00:46:07,721 --> 00:46:09,357 Or more Parisian maybe. 449 00:46:10,588 --> 00:46:14,691 In Paris I felt like a hick and you say I'm more Parisian. 450 00:46:19,555 --> 00:46:20,897 You know... 451 00:46:21,188 --> 00:46:23,030 I'm sorry about Maurice. 452 00:46:25,822 --> 00:46:27,822 But I'm glad you're back. 453 00:46:40,224 --> 00:46:42,031 - Vowel. - E... 454 00:46:42,224 --> 00:46:44,600 Dad hates us touching his things. 455 00:46:44,858 --> 00:46:47,063 I need the accounts to see the bank. 456 00:46:47,258 --> 00:46:48,463 What for? 457 00:46:49,225 --> 00:46:50,430 To pay our share. 458 00:46:51,024 --> 00:46:53,502 You have health insurance? 459 00:46:53,692 --> 00:46:58,194 We can't afford extra health care. We're not the Giscards. 460 00:47:05,226 --> 00:47:07,205 It's gonna be pricy. 461 00:47:24,595 --> 00:47:25,402 All right... 462 00:47:25,595 --> 00:47:28,766 Concerning the new gear to buy... 463 00:47:29,195 --> 00:47:31,298 we agree on a combine harvester? 464 00:47:31,661 --> 00:47:33,696 You're all OK with that? 465 00:47:34,928 --> 00:47:38,930 It's pretty expensive. Try renegotiating with the agent. 466 00:47:39,429 --> 00:47:40,805 - Griping again? - No! 467 00:47:41,396 --> 00:47:43,102 We're not made of money. 468 00:47:43,863 --> 00:47:49,831 Once we pick the model, we work out each share... 469 00:47:50,764 --> 00:47:53,265 and Antoine will collect the cheques. 470 00:47:53,764 --> 00:47:55,572 What happens about Maurice? 471 00:47:55,864 --> 00:47:57,171 I'll pay our share. 472 00:47:57,531 --> 00:48:01,304 In that case, I'll get you a meeting at the bank. 473 00:48:01,598 --> 00:48:02,940 No, I've set one up. 474 00:48:03,431 --> 00:48:05,239 All on your own? 475 00:48:05,865 --> 00:48:08,968 - Yeah. - That's the chairman's job. 476 00:48:09,165 --> 00:48:11,643 You could've asked me first. 477 00:48:12,699 --> 00:48:14,734 I wanted to save time. 478 00:48:14,899 --> 00:48:18,207 Maybe, but that's not how it's done. 479 00:48:18,600 --> 00:48:20,942 But if you have a meeting... 480 00:48:22,266 --> 00:48:23,903 We'll need to pick drivers. 481 00:48:31,668 --> 00:48:32,975 Your dad's woken. 482 00:48:34,601 --> 00:48:36,977 - What? - Your dad's woken. 483 00:48:38,235 --> 00:48:40,008 They say he's still weak, 484 00:48:40,402 --> 00:48:43,403 but he's conscious and understands people. 485 00:48:52,703 --> 00:48:54,544 Don't take so much. 486 00:48:54,736 --> 00:48:58,612 The boar paté is his favourite. Your dad loves his food. 487 00:49:00,703 --> 00:49:02,977 We're like two headless chickens! 488 00:49:21,872 --> 00:49:23,872 Give him my love. 489 00:49:27,239 --> 00:49:30,218 - Call Antoine if there's a problem. - Don't worry. 490 00:49:31,440 --> 00:49:32,917 Give him my love! 491 00:50:03,576 --> 00:50:07,419 You said country life was tough but it seems pretty cool. 492 00:50:08,410 --> 00:50:11,854 I got up at 4 to do everything before you arrived. 493 00:50:12,077 --> 00:50:14,918 You did? You must be exhausted. 494 00:50:15,710 --> 00:50:17,881 No, I have plenty of energy left. 495 00:50:18,444 --> 00:50:20,115 Energy for what? 496 00:51:31,584 --> 00:51:32,789 Come on, move it! 497 00:51:35,951 --> 00:51:36,929 Cut it out! 498 00:52:19,856 --> 00:52:23,299 When I was little, we'd play Mummies and Daddies 499 00:52:23,622 --> 00:52:26,100 and kissing boys didn't do much for me. 500 00:52:26,756 --> 00:52:29,735 One day, there weren't enough boys so I was a daddy. 501 00:52:30,690 --> 00:52:33,827 I kissed a girl and it really blew my mind. 502 00:52:33,957 --> 00:52:35,264 And after? 503 00:52:37,556 --> 00:52:39,694 After, I slept with a girl. 504 00:52:40,190 --> 00:52:42,225 How old were you? 505 00:52:43,524 --> 00:52:45,196 I was 16, she was 22. 506 00:52:45,424 --> 00:52:46,629 A local girl? 507 00:52:48,525 --> 00:52:50,628 No, a city girl like you. 508 00:52:52,358 --> 00:52:54,893 She was staying here with her aunt and uncle. 509 00:52:55,525 --> 00:52:58,299 My parents were glad I had a friend 510 00:52:58,525 --> 00:53:01,060 who was at university in Limoges. 511 00:53:01,959 --> 00:53:02,993 And after? 512 00:53:03,893 --> 00:53:05,336 What, "after"? 513 00:53:05,693 --> 00:53:08,637 There was something between 16 and now. 514 00:53:10,726 --> 00:53:13,728 After, a local girl broke my heart... 515 00:53:16,060 --> 00:53:18,664 And after that I met you. 516 00:54:00,231 --> 00:54:01,436 I knew it. 517 00:54:03,065 --> 00:54:05,236 I knew it but didn't believe it. 518 00:54:06,232 --> 00:54:08,335 This is pathetic. 519 00:54:08,599 --> 00:54:10,599 You're lost, you need me. 520 00:54:10,799 --> 00:54:13,141 Then you split for a weekend with her. 521 00:54:13,365 --> 00:54:15,002 I must be dreaming. 522 00:54:16,200 --> 00:54:18,303 What is it you want? My blessing? 523 00:54:21,633 --> 00:54:22,838 You have no willpower. 524 00:54:24,600 --> 00:54:25,873 No willpower. 525 00:54:29,534 --> 00:54:32,205 Commitment isn't just for your girlfriends. 526 00:54:34,701 --> 00:54:36,508 It's for real life too. 527 00:54:56,269 --> 00:54:57,213 Hello. 528 00:55:01,137 --> 00:55:02,479 Let's get you out. 529 00:55:41,141 --> 00:55:42,414 Thank you. 530 00:55:43,274 --> 00:55:44,650 You're welcome. 531 00:55:51,308 --> 00:55:53,184 Are you sure of what you're doing? 532 00:55:54,942 --> 00:55:56,977 I left her and I miss her already. 533 00:55:58,108 --> 00:56:00,313 I really miss her, you understand? 534 00:56:01,076 --> 00:56:05,452 I never felt that way, so I'll go back. No other choice. 535 00:56:07,643 --> 00:56:09,814 Personally, I don't care. 536 00:56:11,643 --> 00:56:15,587 What I liked is precisely that you didn't need me. 537 00:56:16,877 --> 00:56:18,855 What are you saying? 538 00:56:19,478 --> 00:56:21,979 That love means sticking with someone? 539 00:56:22,478 --> 00:56:25,752 With this new crazy passion of yours... 540 00:56:28,278 --> 00:56:30,552 - You're not like that, Carole. - Maybe. 541 00:56:31,945 --> 00:56:33,786 I don't know anymore. 542 00:56:33,946 --> 00:56:34,911 I let my feelings guide me, not my thoughts. 543 00:56:34,912 --> 00:56:38,015 I let my feelings guide me, not my thoughts. 544 00:56:38,645 --> 00:56:40,590 You can't stop thinking. 545 00:56:49,947 --> 00:56:50,924 Mum... 546 00:56:53,914 --> 00:56:56,790 Mind if a friend from Paris comes to stay? 547 00:56:57,248 --> 00:56:57,952 No... 548 00:56:58,447 --> 00:57:00,255 Why would I mind? 549 00:57:01,781 --> 00:57:02,913 It's good. It'll take your mind off things. 550 00:57:02,914 --> 00:57:04,824 It's good. It'll take your mind off things. 551 00:57:05,782 --> 00:57:08,885 With the farm and your dad, you need some fun. 552 00:57:11,749 --> 00:57:13,227 A colleague. is she? 553 00:57:14,382 --> 00:57:15,257 Yeah. 554 00:57:16,382 --> 00:57:17,415 She just left her boyfriend. 555 00:57:17,416 --> 00:57:18,826 She just left her boyfriend. 556 00:57:18,983 --> 00:57:20,427 - Any children? - No. 557 00:57:20,816 --> 00:57:22,260 That's not so bad then. 558 00:57:22,883 --> 00:57:24,589 She can have Gran's room. 559 00:57:24,916 --> 00:57:26,724 It's comfier. 560 00:58:09,254 --> 00:58:12,131 I'm warning you, we're not in the same room. 561 00:58:12,321 --> 00:58:13,420 Why not? 562 00:58:13,421 --> 00:58:13,592 Why not? 563 00:58:13,788 --> 00:58:17,289 I don't want my mum to have a stroke after all the rest. 564 00:58:18,988 --> 00:58:20,989 We have to take it easy, OK? 565 00:58:23,589 --> 00:58:24,260 OK. 566 00:58:31,556 --> 00:58:32,329 Dad... 567 00:58:40,491 --> 00:58:41,922 This is Carole. She's come to see us. 568 00:58:41,923 --> 00:58:42,901 This is Carole. She's come to see us. 569 00:58:43,891 --> 00:58:45,028 Hello, sir. 570 00:58:47,891 --> 00:58:51,062 Delphine's told me all about you. I'm glad to meet you. 571 00:58:57,092 --> 00:58:58,535 See you later. 572 00:59:23,495 --> 00:59:23,926 What do you do at Félix Potin? 573 00:59:23,927 --> 00:59:25,428 What do you do at Félix Potin? 574 00:59:25,728 --> 00:59:27,899 I don't work at Félix Potin. 575 00:59:28,261 --> 00:59:29,239 I thought... 576 00:59:29,561 --> 00:59:32,937 No, I teach Spanish. We met in a women's group. 577 00:59:33,928 --> 00:59:35,429 A musical group? 578 00:59:35,796 --> 00:59:38,296 No, a pottery group for women. 579 00:59:38,829 --> 00:59:42,273 Yes, workshops revolving around the material. 580 00:59:43,096 --> 00:59:45,903 We work on what we feel. 581 00:59:46,597 --> 00:59:48,370 We sculpt. we knead... 582 00:59:48,831 --> 00:59:50,138 We use clay... 583 00:59:50,330 --> 00:59:52,429 It's very pleasant and extremely calming. 584 00:59:52,430 --> 00:59:52,703 It's very pleasant and extremely calming. 585 00:59:52,930 --> 00:59:54,374 You do stuff like that? 586 00:59:54,630 --> 00:59:56,438 She's gifted too. 587 00:59:56,731 --> 00:59:59,504 Shes done a whole series of pretty little vases. 588 01:00:00,298 --> 01:00:01,674 Right, Delphine? 589 01:00:08,399 --> 01:00:10,001 Is this dessert? May I? 590 01:00:10,665 --> 01:00:13,700 - I'll fetch you a plate. - No, don't bother. 591 01:02:26,911 --> 01:02:27,444 You're already up? 592 01:02:27,445 --> 01:02:28,684 You're already up? 593 01:02:28,945 --> 01:02:30,753 - A bad night? - No. I'm coming too. 594 01:02:30,945 --> 01:02:32,924 - We're going to work. - I know. 595 01:02:35,478 --> 01:02:37,286 - Coffee? - Please. 596 01:03:24,650 --> 01:03:27,457 It's not work for a teacher. 597 01:03:27,684 --> 01:03:28,787 I'm too slow? 598 01:03:28,984 --> 01:03:31,791 If I wasn't obliged, I wouldn't do it. 599 01:03:31,951 --> 01:03:32,655 Really? 600 01:03:33,817 --> 01:03:36,796 - You can be proud. - Proud? Why? 601 01:03:37,418 --> 01:03:37,951 The two of you are managing the whole farm. 602 01:03:37,952 --> 01:03:40,361 The two of you are managing the whole farm. 603 01:03:42,352 --> 01:03:44,727 It proves women can run a farm. 604 01:03:45,285 --> 01:03:48,593 True, women can work as hard as men. 605 01:03:49,419 --> 01:03:50,920 But ifs not done. 606 01:03:54,852 --> 01:03:56,455 - What? - Nothing. 607 01:03:58,286 --> 01:04:00,264 It's better with a man, right? 608 01:04:00,487 --> 01:04:01,760 What did I say? 609 01:04:07,920 --> 01:04:09,899 What's your problem with men? 610 01:04:11,921 --> 01:04:12,728 What is it? 611 01:04:17,955 --> 01:04:19,933 It's great what you do. 612 01:04:21,956 --> 01:04:24,059 Be proud, Monique. 613 01:05:29,862 --> 01:05:30,460 Come and dance! 614 01:05:30,461 --> 01:05:30,939 Come and dance! 615 01:05:34,962 --> 01:05:36,565 Aren't you tired? 616 01:05:43,662 --> 01:05:44,462 Come on! 617 01:05:44,463 --> 01:05:44,940 Come on! 618 01:05:58,965 --> 01:06:00,499 Careful, Monique. 619 01:06:56,137 --> 01:06:57,739 I haven't touched you yet. 620 01:07:03,504 --> 01:07:05,345 - Did you feel anything? - No. 621 01:07:05,604 --> 01:07:06,411 You see. 622 01:07:10,671 --> 01:07:12,650 And now? 623 01:08:03,276 --> 01:08:05,476 - Told him the hay's all in? - He can't understand. 624 01:08:05,477 --> 01:08:06,818 - Told him the hay's all in? - He can't understand. 625 01:08:07,610 --> 01:08:09,918 Why say that? He can hear perfectly. 626 01:08:12,443 --> 01:08:14,478 All the hay's in. 627 01:08:15,344 --> 01:08:17,652 Talk to him. It'll keep him going. 628 01:08:18,377 --> 01:08:19,476 Say what you like. I know what I see. 629 01:08:19,477 --> 01:08:21,011 Say what you like. I know what I see. 630 01:09:19,816 --> 01:09:22,317 - To Delphine's return and welcome... - Carole. 631 01:09:22,550 --> 01:09:25,255 I'm Josette. To Carole and Delphine. 632 01:09:25,650 --> 01:09:26,957 Cheers. 633 01:09:27,217 --> 01:09:28,718 - Did you like Paris? - Yes. 634 01:09:28,951 --> 01:09:31,259 - I did crazy things. - Like what? 635 01:09:31,951 --> 01:09:34,327 - Politics. - Really? 636 01:09:34,951 --> 01:09:37,225 - Gonna start a kolkhoz? - Maybe not, 637 01:09:37,518 --> 01:09:40,894 but giving women a good wage would be a good start. 638 01:09:41,384 --> 01:09:44,090 - I have my man's wage. - Me too. 639 01:09:44,652 --> 01:09:46,687 It's good she can dig into that. 640 01:09:47,652 --> 01:09:48,425 Sure. 641 01:10:02,887 --> 01:10:03,921 That looks good. 642 01:10:06,187 --> 01:10:07,392 Want a drink? 643 01:10:07,655 --> 01:10:09,633 No thanks, I can't right now. 644 01:10:10,721 --> 01:10:12,756 I want to drink tonight. 645 01:10:13,721 --> 01:10:14,994 I've earned it. Look. 646 01:10:16,188 --> 01:10:17,722 A real farmer... 647 01:10:18,988 --> 01:10:20,933 Known Delphine long? 648 01:10:22,689 --> 01:10:23,894 Since always. 649 01:10:24,190 --> 01:10:26,667 What was she like when she was little? 650 01:10:27,223 --> 01:10:28,223 Like now. 651 01:10:34,124 --> 01:10:36,601 You can't know someone in three months. 652 01:10:39,790 --> 01:10:42,098 She won't leave here again. 653 01:10:42,524 --> 01:10:43,331 Really? 654 01:10:45,158 --> 01:10:46,794 How can you be so sure? 655 01:10:47,125 --> 01:10:49,228 Seen the state Maurice is in? 656 01:10:49,991 --> 01:10:53,094 Face it, he'll never be able to run a farm again. 657 01:10:53,392 --> 01:10:57,064 Delphine would rather die than sell. I'm sure of that. 658 01:11:23,128 --> 01:11:24,731 You'll wake my parents. 659 01:11:24,961 --> 01:11:26,735 Your dad, I doubt it. 660 01:11:27,862 --> 01:11:30,965 - Good evening. - Cut it out. 661 01:12:33,968 --> 01:12:37,412 I can't tell if Delphine really loves this life or... 662 01:12:37,634 --> 01:12:40,636 if she can't imagine anything else. 663 01:12:42,001 --> 01:12:45,003 I'm sure she could do loads of things. 664 01:12:45,368 --> 01:12:47,710 She's a smart girl, your daughter. 665 01:12:48,469 --> 01:12:49,810 Do you know that? 666 01:12:51,136 --> 01:12:53,171 There are no flies on her. 667 01:13:01,571 --> 01:13:02,843 You know... 668 01:13:04,704 --> 01:13:08,580 I didn't come to make hay or for a country holiday. 669 01:13:08,904 --> 01:13:11,405 I don't care about the country. 670 01:13:15,038 --> 01:13:16,744 I came for your daughter. 671 01:13:19,239 --> 01:13:20,716 Because I love her. 672 01:13:22,705 --> 01:13:24,240 I've said it now. 673 01:13:26,139 --> 01:13:27,811 I love her like crazy. 674 01:13:28,639 --> 01:13:31,845 I never thought I'd love anyone like this. 675 01:14:33,145 --> 01:14:34,089 Delphine... 676 01:14:35,012 --> 01:14:36,785 Don't you miss Paris? 677 01:14:38,812 --> 01:14:40,415 I don't think so. 678 01:14:41,713 --> 01:14:44,554 But when we met, you seemed to love the city. 679 01:14:45,813 --> 01:14:47,688 Because you were there. 680 01:14:47,880 --> 01:14:50,915 If you'd been on Mars, I'd have loved Mars. 681 01:14:51,813 --> 01:14:53,917 You know how to talk to women. 682 01:14:56,881 --> 01:14:59,189 I didn't think I'd miss it one day. 683 01:15:02,014 --> 01:15:03,992 The stink of the traffic... 684 01:15:05,749 --> 01:15:06,954 The horns... 685 01:15:09,316 --> 01:15:12,658 The morning's first coffee at a bar before work. 686 01:15:15,649 --> 01:15:20,287 Between a worker and a manager, with everyone the same for five minutes. 687 01:15:24,650 --> 01:15:26,457 Even cops. 688 01:15:32,817 --> 01:15:35,920 You're wasting all that, silly. 689 01:15:37,585 --> 01:15:39,529 - Really? - Let me do it. 690 01:15:49,185 --> 01:15:50,993 - Hello, Monique. - Hello, Antoine. 691 01:15:51,186 --> 01:15:52,458 How are you? 692 01:15:53,187 --> 01:15:54,392 - Hi. - Hello. 693 01:15:58,753 --> 01:16:02,287 All the same, it would be good if she married him. 694 01:16:04,221 --> 01:16:05,698 Why do you say that? 695 01:16:07,187 --> 01:16:09,665 When she left for Paris, I thought 696 01:16:10,254 --> 01:16:14,097 Antoine would find another girl but now she's back... 697 01:16:14,588 --> 01:16:16,294 what's to stop them? 698 01:16:18,022 --> 01:16:19,897 Has he asked her? 699 01:16:20,088 --> 01:16:22,692 He's waiting. It's his way of asking. 700 01:16:26,356 --> 01:16:28,799 Are you sure Delphine knows? 701 01:16:29,256 --> 01:16:32,564 Everyone knows. She's not blind. 702 01:16:55,026 --> 01:16:57,004 I've been looking all over for you. 703 01:16:57,193 --> 01:17:00,966 Apart from abduction by aliens, what could happen to me here? 704 01:17:01,426 --> 01:17:02,699 Why are you sulking? 705 01:17:02,892 --> 01:17:05,996 You Know your mum thinks you'll marry Antoine? 706 01:17:06,192 --> 01:17:08,466 Do you realize how crazy that is? 707 01:17:09,726 --> 01:17:13,034 It does her good to say that. Let her dream. 708 01:17:13,227 --> 01:17:16,535 Let her dream..." You're taking her for a ride. 709 01:17:18,928 --> 01:17:21,633 - I should tell her were together? - Yes. 710 01:17:21,894 --> 01:17:24,031 Why not? You can't lie forever. 711 01:17:25,061 --> 01:17:29,403 She'll stop thinking I'm a Parisian longing to get back to the land. 712 01:17:30,995 --> 01:17:33,632 I have to go easy. She has no idea... 713 01:17:34,029 --> 01:17:34,700 Sure. 714 01:17:35,029 --> 01:17:38,667 Carry on thinking your mum's an idiot it it suits you. 715 01:17:43,497 --> 01:17:44,338 Carole... 716 01:17:53,164 --> 01:17:55,164 Open the door, please. 717 01:18:33,835 --> 01:18:36,313 Give me a break! Spare me your comments. 718 01:18:38,368 --> 01:18:39,072 What? 719 01:18:42,068 --> 01:18:44,569 What are you trying to do exactly? 720 01:18:45,169 --> 01:18:47,544 Your mum asked me to use this stuff. 721 01:18:47,735 --> 01:18:49,338 You're doing it wrong. 722 01:18:56,269 --> 01:18:57,906 You have the knack. 723 01:18:58,870 --> 01:19:02,542 That's it, Monique's adopted you, giving you odd jobs. 724 01:19:02,737 --> 01:19:04,271 Yeah, she likes me. 725 01:19:04,504 --> 01:19:08,039 Good job she doesn't know the filth I get up to with you. 726 01:19:40,707 --> 01:19:45,584 He'll tell everyone, "Maurices kid is a lesbo, hide your daughters!" 727 01:19:46,007 --> 01:19:47,144 It's not funny. 728 01:21:44,085 --> 01:21:45,620 Here he comes! 729 01:21:50,352 --> 01:21:51,796 That's good, girl! 730 01:22:12,788 --> 01:22:15,392 You gave us a scare. 731 01:22:16,022 --> 01:22:17,557 It looked bad. 732 01:22:17,921 --> 01:22:19,228 Thanks, Antoine. 733 01:22:36,957 --> 01:22:39,162 - Coffee, Antoine? - Please. 734 01:22:40,057 --> 01:22:41,330 - You too? - Yeah. 735 01:23:18,360 --> 01:23:20,396 Enough. I want to go back to Paris. 736 01:23:21,261 --> 01:23:24,569 Go ahead, go back to Manuel while you're at it. 737 01:23:25,628 --> 01:23:27,663 I left him, remember. For you. 738 01:23:28,428 --> 01:23:29,405 Yeah. 739 01:23:29,695 --> 01:23:32,139 Ever wonder if it suited me, you turning up? 740 01:23:32,429 --> 01:23:35,771 - What? - Ever wonder how I'd tell my parents? 741 01:23:37,296 --> 01:23:38,330 That's sick. 742 01:23:39,262 --> 01:23:40,569 That's totally sick! 743 01:23:41,963 --> 01:23:44,804 I'm not like you. I care what others think. 744 01:23:52,730 --> 01:23:54,605 You're ashamed of me too? 745 01:24:00,465 --> 01:24:03,807 I've kept my mouth shut, accepted everything... 746 01:24:08,366 --> 01:24:11,901 It's not others looking at you, ifs you watching yourself. 747 01:24:12,099 --> 01:24:13,405 You're your own cop. 748 01:24:13,899 --> 01:24:16,570 - Your own cop. - I can't do it all at once! 749 01:24:18,233 --> 01:24:20,905 Looking after the farm, being with you... 750 01:24:21,867 --> 01:24:23,173 You keep saying 751 01:24:23,400 --> 01:24:27,345 women have to be independent but I'm fighting for this farm! 752 01:24:28,900 --> 01:24:29,934 That's real! 753 01:24:30,367 --> 01:24:33,675 Excellent! Bravo! Hats off to the pioneer! 754 01:24:34,068 --> 01:24:35,409 Fantastic! 755 01:24:36,135 --> 01:24:39,579 You fight more for your farm than for us, dammit! 756 01:24:44,769 --> 01:24:46,747 You're heartless, Delphine! 757 01:24:47,735 --> 01:24:49,940 I sacrificed so much for you! 758 01:24:52,803 --> 01:24:54,007 You understand? 759 01:24:56,070 --> 01:24:57,342 I'm here for you! 760 01:25:27,473 --> 01:25:30,747 Found your place already, Delphine? 761 01:26:36,046 --> 01:26:38,649 Where were you? We didn't have a drink. 762 01:26:39,380 --> 01:26:41,051 Great machine, huh? 763 01:26:42,079 --> 01:26:42,853 Great. 764 01:26:45,813 --> 01:26:46,847 Kiss me! 765 01:26:52,447 --> 01:26:53,652 What's going on? 766 01:26:54,080 --> 01:26:56,752 - Getting it wherever you can? - What? 767 01:26:56,948 --> 01:26:59,256 I saw you and her. I know why she's here. 768 01:27:00,081 --> 01:27:01,058 What did you see? 769 01:27:01,215 --> 01:27:03,920 Don't treat me like a tool, that sucks. 770 01:27:04,815 --> 01:27:05,758 Stop it. 771 01:27:18,150 --> 01:27:19,650 What's your game? 772 01:27:20,217 --> 01:27:21,717 What are you after? 773 01:27:21,916 --> 01:27:22,950 I'm your alibi? 774 01:27:29,151 --> 01:27:33,254 I won't tell, don't worry. You've mattered too much for that. 775 01:27:42,451 --> 01:27:44,895 It took you forever! 776 01:27:56,886 --> 01:27:58,728 Are you feeling better? 777 01:28:07,221 --> 01:28:09,426 My little Indian. 778 01:28:22,222 --> 01:28:25,393 It's gonna be alright. 779 01:28:51,726 --> 01:28:52,703 It's 7130. 780 01:28:56,625 --> 01:28:58,262 That's cleared things up. 781 01:28:58,458 --> 01:29:00,266 Fucking hell... 782 01:29:01,093 --> 01:29:02,594 I don't believe it. 783 01:29:03,259 --> 01:29:04,066 Fuck! 784 01:29:14,260 --> 01:29:15,932 It's not fucking funny! 785 01:29:44,397 --> 01:29:46,773 As you weren't up, I did the milking. 786 01:29:49,297 --> 01:29:50,331 Thanks. 787 01:29:52,064 --> 01:29:54,905 I forgot the alarm. It won't happen again. 788 01:29:55,097 --> 01:29:56,268 I hope not. 789 01:30:33,401 --> 01:30:35,038 I'm sorry. 790 01:30:40,001 --> 01:30:42,036 I'm off to the market. 791 01:30:43,335 --> 01:30:45,870 That leaves you two hours to pack and go. 792 01:30:46,769 --> 01:30:50,043 I want it to be as if you had never set foot here. 793 01:30:51,969 --> 01:30:53,174 Will Delphine agree? 794 01:30:53,503 --> 01:30:55,708 It's my home and I want you gone. 795 01:30:56,403 --> 01:30:58,040 I want you to leave. 796 01:30:58,170 --> 01:31:00,205 - We can talk this over. - No. 797 01:31:00,437 --> 01:31:03,142 My daughter's a decent girl. 798 01:31:03,337 --> 01:31:05,508 You've perverted her, you're... 799 01:31:06,971 --> 01:31:08,244 You're scum. 800 01:31:08,571 --> 01:31:13,073 I'm the same person you've worked with for weeks, Monique. 801 01:31:13,904 --> 01:31:15,405 I wasn't scum then. 802 01:31:15,638 --> 01:31:18,241 I didn't know. You're a liar. 803 01:31:18,572 --> 01:31:20,846 - A pervert and a liar. - Yes, we lied. 804 01:31:21,239 --> 01:31:25,377 Delphine didn't want to hurt you. I accepted because I love her. 805 01:31:26,106 --> 01:31:26,948 Shut up. 806 01:31:27,439 --> 01:31:28,439 Shut up. 807 01:31:28,673 --> 01:31:31,446 You want to tell me the sordid details? 808 01:31:31,740 --> 01:31:35,184 I don't want to hear all your filth! 809 01:31:35,741 --> 01:31:37,844 Filth? She's your daughter! 810 01:31:38,173 --> 01:31:41,175 Get out! You're the Devil in this house! 811 01:31:41,407 --> 01:31:42,510 Stop it... 812 01:31:44,941 --> 01:31:47,146 Stop it, Monique, stop it. 813 01:32:03,342 --> 01:32:04,979 Delphine, I'm leaving! 814 01:32:05,143 --> 01:32:06,984 I can't take any more! 815 01:32:07,443 --> 01:32:09,079 I can't take any more... 816 01:32:10,910 --> 01:32:12,251 She threw me out! 817 01:32:21,177 --> 01:32:22,951 If you go, I'm going too! 818 01:32:23,177 --> 01:32:26,213 Don't leave me, Carole! I'm coming with you! 819 01:32:45,913 --> 01:32:46,890 Mum, 820 01:32:47,280 --> 01:32:48,951 I'm leaving with Carole. 821 01:32:49,347 --> 01:32:52,814 I never dared to tell you but I hope you'll understand one day. 822 01:32:53,080 --> 01:32:55,217 Forgive me for making you so sad. 823 01:32:57,181 --> 01:32:59,886 You and Dad will always be in my heart. 824 01:33:01,115 --> 01:33:03,218 I'm still your daughter. Delphine. 825 01:33:16,082 --> 01:33:18,186 Adeline won't believe it. 826 01:33:18,516 --> 01:33:21,824 I'll get my things and we'll find a place to live. 827 01:33:45,119 --> 01:33:47,222 The connection's in 45 minutes. 828 01:33:47,952 --> 01:33:49,487 There isn't even a bar. 829 01:33:50,486 --> 01:33:51,520 I'm starving. 830 01:33:53,286 --> 01:33:56,457 I'll take you out to dinner, a fancy restaurant. 831 01:34:00,120 --> 01:34:01,325 Aren't you hungry? 832 01:34:01,954 --> 01:34:02,658 Not really. 833 01:34:26,489 --> 01:34:27,967 Carole, I can't. 834 01:34:28,290 --> 01:34:28,994 What? 835 01:34:29,690 --> 01:34:31,997 I don't want to hurt you but I cant 836 01:34:34,823 --> 01:34:37,699 It's not possible. You can't change your mind 837 01:34:37,957 --> 01:34:40,492 in an hour about something this big. 838 01:34:42,024 --> 01:34:44,298 I can't do it, I just can't. 839 01:34:51,024 --> 01:34:52,865 Come with me, I beg you. 840 01:34:57,159 --> 01:34:59,296 What were our chances of meeting? 841 01:34:59,492 --> 01:35:04,528 One in a million? One in two million? The same place at the same time. 842 01:35:04,793 --> 01:35:07,101 You might never have seen me. 843 01:35:07,293 --> 01:35:10,499 We'd never have met. Isn't that a sign? 844 01:35:12,027 --> 01:35:13,800 I believe in signs! 845 01:35:16,260 --> 01:35:18,204 We're taking this train. 846 01:35:23,161 --> 01:35:24,161 Let's go. 847 01:35:24,994 --> 01:35:26,301 The train won't wait. 848 01:35:27,528 --> 01:35:28,972 Let's go. Grab your bag. 849 01:35:33,762 --> 01:35:34,899 Come on. 850 01:37:21,139 --> 01:37:22,912 You missed the train? 851 01:37:25,840 --> 01:37:27,977 No, I've come back. 852 01:37:34,873 --> 01:37:36,249 You've come back? 853 01:37:43,941 --> 01:37:44,884 And her? 854 01:37:47,141 --> 01:37:49,642 (Jamie's gone to Paris. She won't be back. 855 01:38:22,477 --> 01:38:24,149 Do your parents know? 856 01:38:26,544 --> 01:38:28,749 - You're not afraid? - No. 857 01:38:40,146 --> 01:38:41,249 Will it hurt? 858 01:38:41,946 --> 01:38:44,288 No. Don't worry. 859 01:38:44,880 --> 01:38:47,756 The doctor will use what they call suction. 860 01:38:48,114 --> 01:38:49,785 It's the simplest abortion, 861 01:38:50,114 --> 01:38:52,990 the safest, and ifs painless. 862 01:38:53,214 --> 01:38:56,920 You're only three weeks gone. You came at the right time. 863 01:38:57,848 --> 01:38:59,484 Is everything clear? 864 01:38:59,714 --> 01:39:01,714 Yes, I think so. Thank you. 865 01:39:02,048 --> 01:39:06,016 I wanted to ask if you've thought about going on the pill. 866 01:39:06,448 --> 01:39:09,915 I don't know. A pill every day like that... 867 01:39:10,182 --> 01:39:12,353 It's weird. How can it work? 868 01:39:12,715 --> 01:39:14,091 What does it do? 869 01:39:14,316 --> 01:39:17,692 I can explain if you want to put your mind at rest. 870 01:39:19,349 --> 01:39:20,850 Are you on the pill? 871 01:39:21,683 --> 01:39:22,888 No, I'm not. 872 01:39:23,284 --> 01:39:25,125 Why not, if it's so great? 873 01:39:26,016 --> 01:39:29,984 I'm not on it because I don't need contraception. 874 01:39:32,485 --> 01:39:34,121 I live with a woman. 875 01:39:35,817 --> 01:39:38,295 Remember Coralie from three weeks ago? 876 01:39:39,019 --> 01:39:41,019 She's staying with me. 877 01:39:42,885 --> 01:39:45,159 She was so lost and broke 878 01:39:45,352 --> 01:39:47,660 I hadn't the heart to send her to a hostel. 879 01:39:48,052 --> 01:39:49,257 Sigrid... 880 01:39:49,519 --> 01:39:51,122 You're so kind. 881 01:39:51,319 --> 01:39:52,922 That's not a failing. 882 01:39:53,353 --> 01:39:55,558 Stop it, they'll take over your life. 883 01:39:55,819 --> 01:39:57,695 It's only the third time. 884 01:39:58,787 --> 01:40:01,822 Then again, it suits me. I feel less lonely. 885 01:40:02,286 --> 01:40:03,491 Something wrong? 886 01:40:05,221 --> 01:40:06,994 No, I'm fine. 887 01:40:07,555 --> 01:40:08,555 Excuse me. 888 01:40:17,288 --> 01:40:18,391 Dear Carole... 889 01:40:20,789 --> 01:40:23,164 I hope this letter will find you. 890 01:40:23,823 --> 01:40:26,596 I've managed to leave my parents' farm. 891 01:40:26,823 --> 01:40:31,325 I couldn't do it with you at my side but I've succeeded years later. 892 01:40:32,857 --> 01:40:36,528 I've often thought of you, while following the struggle. 893 01:40:36,790 --> 01:40:38,995 It's amazing what you've accomplished. 894 01:40:39,157 --> 01:40:43,533 I wonder what you're fighting for how. who you live with, what you do... 895 01:40:44,691 --> 01:40:47,498 I'm down south now, with my own farm. 896 01:40:47,724 --> 01:40:49,532 It's small but ifs mine. 897 01:40:50,325 --> 01:40:52,428 I wish I could turn back time 898 01:40:53,158 --> 01:40:56,159 to return to that day on the train 899 01:40:56,359 --> 01:40:59,701 and have the courage I lacked then but that... 900 01:41:00,626 --> 01:41:02,070 that's not possible. 901 01:41:03,959 --> 01:41:05,960 I cried a lot after you left 902 01:41:06,159 --> 01:41:10,263 but at least I understood one thing: we can't turn back. 903 01:41:10,492 --> 01:41:12,471 We can only move forward. 904 01:41:12,893 --> 01:41:15,098 That's what I'm trying to do now. 905 01:41:23,128 --> 01:41:25,504 Lots of love. Delphine.