1 00:01:06,676 --> 00:01:08,137 How do you like the GT? 2 00:01:09,181 --> 00:01:11,853 Actually, I prefer the Q4. 3 00:01:12,939 --> 00:01:14,066 Better turning radius. 4 00:01:31,727 --> 00:01:32,812 Have a nice day, sir. 5 00:01:35,400 --> 00:01:39,158 -Ahora, por favor. -Hágame el favor. Sí, ya sé, Benny... 6 00:01:40,828 --> 00:01:43,876 - Benny, por favor, dame chance. -Oye, pero ¿por qué discutes conmigo? 7 00:01:43,959 --> 00:01:45,588 Que te metas a lavar las manos ahora. 8 00:01:59,657 --> 00:02:01,745 No, no. Frank, Frank. Yeah, no, no, no. 9 00:02:01,828 --> 00:02:04,082 My client is not going above five! 10 00:02:04,166 --> 00:02:06,504 - Chad, listen. Six million is completely-- -No! I said five, not six! 11 00:02:06,588 --> 00:02:08,759 - We're worth at least six million. -No, do not talk over me! 12 00:02:15,522 --> 00:02:17,150 어, 어. 진자. 어. 두시. 13 00:02:17,234 --> 00:02:19,363 숙제 많다 넌 발레 해야 되고, 넌 태권도 해야 되고 14 00:02:19,446 --> 00:02:21,827 너네들 오늘 피아노 30분 해야 돼, 알았지? 15 00:02:35,144 --> 00:02:39,737 Ey, tan linda. Eso, eso. Sonríe. 16 00:02:51,553 --> 00:02:54,851 Not only will this new development provide affordable housing 17 00:02:54,934 --> 00:02:58,775 and much-needed retail space, it will add hundreds of jobs. 18 00:02:58,859 --> 00:03:01,865 Well-paying, green jobs. 19 00:03:02,449 --> 00:03:06,123 My wife Kathryn and I, along with Councilman Garcia, 20 00:03:06,206 --> 00:03:07,919 couldn't be prouder to be partnering 21 00:03:08,002 --> 00:03:10,006 with the wonderful people of this community. 22 00:03:11,008 --> 00:03:13,304 -Boo! 23 00:03:14,181 --> 00:03:16,477 You're gonna have your name all over this city. 24 00:03:19,274 --> 00:03:22,072 See you, Marco. I promise I'll know my lines by tomorrow. 25 00:03:22,155 --> 00:03:23,157 -Bye, Sofia. -Bye. 26 00:03:29,086 --> 00:03:30,171 Don't-- Don't say anything. 27 00:03:30,254 --> 00:03:31,256 I didn't. 28 00:03:32,551 --> 00:03:33,679 I'm allowed to smile. 29 00:03:35,348 --> 00:03:37,060 Dad, go, go, go, go. 30 00:03:46,078 --> 00:03:48,875 Oh, Mr. Kim. Everything okay? 31 00:03:48,959 --> 00:03:51,673 Oh, yeah, yeah. Toilet flush good. 32 00:04:14,509 --> 00:04:15,344 No, no! 33 00:05:01,813 --> 00:05:03,900 - ¡Amá! 34 00:05:07,407 --> 00:05:11,039 Cheeseburger and fries. Turkey sandwich and coleslaw. 35 00:05:12,375 --> 00:05:14,755 I'm missing something. What is it? I'm missing something. 36 00:05:23,690 --> 00:05:25,318 -Line! -Let's reset. 37 00:05:25,401 --> 00:05:27,071 -Let's reset. 38 00:05:27,155 --> 00:05:28,783 What is that stupid-- I can't-- 39 00:05:28,867 --> 00:05:31,831 This isn't even gonna be in the movie. It's gonna be-- Can you not? 40 00:05:33,960 --> 00:05:35,046 The wrap party's tomorrow night. 41 00:05:35,129 --> 00:05:36,674 I assume you want me to get you out of that. 42 00:05:36,758 --> 00:05:38,553 -That's correct. -And Variety wants ten minutes. 43 00:05:38,637 --> 00:05:40,181 No, no, I'm already late. Anytime next week. 44 00:05:40,264 --> 00:05:43,062 Okay, don't take Olympic. There's a bunch of paparazzi out there. 45 00:06:12,871 --> 00:06:15,501 That was the second time I got Lady Gaga. 46 00:06:15,585 --> 00:06:16,879 Got a cool 500 for it. 47 00:06:16,963 --> 00:06:18,925 That's it? My quote's a minimum 750. 48 00:06:19,009 --> 00:06:20,469 Yeah, yeah. Mine too. 49 00:06:20,554 --> 00:06:23,225 -Is that somebody? -Nah, that's nobody. 50 00:06:40,927 --> 00:06:42,430 God, I've missed that hoodie. 51 00:06:48,818 --> 00:06:50,529 I hate how much this turns me on. 52 00:06:58,504 --> 00:07:00,550 So I was talking to one of the teachers at school. 53 00:07:00,634 --> 00:07:02,428 She's going through a divorce too, and-- 54 00:07:02,512 --> 00:07:05,059 -I'm not divorced. We're separated, okay? 55 00:07:05,142 --> 00:07:07,648 You need a candle in your bathroom or at least some kind of spray. 56 00:07:07,731 --> 00:07:10,904 Cochino! Will you tell my stupid brother how pretty the new music teacher is? 57 00:07:10,987 --> 00:07:13,743 She's fine. She's okay. She's about what you could probably get. 58 00:07:13,827 --> 00:07:15,329 You don't think she's pretty? 59 00:07:15,412 --> 00:07:17,751 You know who's pretty? The gym lady. 60 00:07:17,835 --> 00:07:19,672 With that whistle? 61 00:07:19,755 --> 00:07:21,091 What? 62 00:07:35,704 --> 00:07:36,789 Antonio. 63 00:07:40,630 --> 00:07:44,137 Hey. Sorry I'm early. We were just overstaffed today. 64 00:07:44,722 --> 00:07:45,640 Stay for dinner. 65 00:07:45,724 --> 00:07:46,976 We're making carne asada. 66 00:07:47,059 --> 00:07:49,565 Thanks, Clara, but I should probably get going. 67 00:07:49,648 --> 00:07:51,736 -Okay, Marco. Get your stuff, honey. -Coming, Mom. 68 00:07:54,282 --> 00:07:56,077 You okay? You seem upset. 69 00:07:57,288 --> 00:07:58,583 No. No, I'm fine. 70 00:08:01,129 --> 00:08:04,135 The bank denied my loan. So I have to take a year off from school. 71 00:08:04,219 --> 00:08:05,764 -Why? -Because-- 72 00:08:05,847 --> 00:08:07,308 -Remember when my car broke down? -Yeah. 73 00:08:07,391 --> 00:08:09,813 I just-- I fell behind on some payments, and… 74 00:08:10,607 --> 00:08:13,237 Two semesters. That's all I had left. 75 00:08:14,782 --> 00:08:17,245 How much do you need? I have some savings. 76 00:08:17,328 --> 00:08:20,209 Yeah. They want $12,850. 77 00:08:20,292 --> 00:08:22,255 -You got that laying around? 78 00:08:23,465 --> 00:08:26,847 I-I can get a second job. Uh, we can figure this out. 79 00:08:26,931 --> 00:08:29,561 This-- This isn't your problem. 80 00:08:29,645 --> 00:08:31,314 I want it to be my problem. 81 00:08:33,026 --> 00:08:34,112 Yeah, uh… 82 00:08:35,072 --> 00:08:38,078 Look, there's no real easy way to say this, 83 00:08:38,161 --> 00:08:41,794 but, uh, I started seeing someone. 84 00:08:44,883 --> 00:08:47,054 What? Who? 85 00:08:47,806 --> 00:08:50,687 His name is Ronnie. He's a Realtor. 86 00:08:51,564 --> 00:08:53,442 Ronnie the Realtor? 87 00:08:54,444 --> 00:08:57,659 The guy from the bus benches? This guy? 88 00:08:57,743 --> 00:08:59,705 -He's nice to me. -I'm not nice to you? 89 00:08:59,788 --> 00:09:02,460 I-- Come on, Antonio. Let's not fight about this. 90 00:09:03,295 --> 00:09:04,505 Abuelita ran out of medicine. 91 00:09:04,590 --> 00:09:08,388 Tía says if she has another heart attack, you'll have to answer to the Virgin Mary. 92 00:09:08,472 --> 00:09:12,396 You know, she only gets religious when she's mad, so, good luck, Dad. 93 00:09:12,480 --> 00:09:13,482 Come on, mijo. 94 00:09:15,904 --> 00:09:17,490 -Did you eat? -Mm-hmm. 95 00:09:18,325 --> 00:09:19,953 -How was work? -It was good. 96 00:09:27,301 --> 00:09:28,596 That was life-changing. 97 00:09:28,680 --> 00:09:31,560 I've been doing a lot of Pilates. 98 00:09:35,484 --> 00:09:36,821 -Who's that? 99 00:09:37,488 --> 00:09:38,616 Is that Kathryn? 100 00:09:39,283 --> 00:09:41,079 It doesn't matter. 101 00:09:41,580 --> 00:09:46,089 We have two more uninterrupted hours. Let's just shut the world out. 102 00:09:46,172 --> 00:09:47,717 Okay. Okay. 103 00:09:49,053 --> 00:09:50,389 Yeah, I can't-- I can't do this. 104 00:09:50,472 --> 00:09:52,435 -You can't what? -Can't-- I can't do this. 105 00:09:52,978 --> 00:09:54,480 I didn't even look that time. 106 00:09:56,025 --> 00:09:59,240 I need to go. I need to go and get away. 107 00:09:59,741 --> 00:10:02,748 No, no, no. Oh, don't go. Come on, stay. 108 00:10:02,831 --> 00:10:04,041 I'll order another bottle. 109 00:10:04,125 --> 00:10:06,296 You know how many people I've told about us? 110 00:10:06,379 --> 00:10:07,799 One person. My assistant. 111 00:10:07,883 --> 00:10:10,972 -How do you think I feel? -I'm a role model. Girls look up to me. 112 00:10:11,055 --> 00:10:14,395 I just started a company dedicated to telling women's stories. 113 00:10:14,479 --> 00:10:15,982 You were the one who told me to do that. 114 00:10:16,065 --> 00:10:18,738 -Yes, because I believe in you. -How can I explain this? 115 00:10:18,821 --> 00:10:23,288 "Oh, don't worry. I'm just sleeping around with someone else's husband. 116 00:10:23,371 --> 00:10:25,960 Using code names and having clandestine meetings 117 00:10:26,044 --> 00:10:28,131 like some kind of slutty spy." 118 00:10:28,215 --> 00:10:29,425 How do you explain it? 119 00:10:29,927 --> 00:10:32,306 I don't know, Olivia. Why don't you tell them that maybe… 120 00:10:33,643 --> 00:10:34,978 that you're in love with me? 121 00:10:38,736 --> 00:10:39,988 I do love you. 122 00:10:40,072 --> 00:10:42,409 -I love you so much. I just-- -Yes. I know, and I love you. 123 00:10:42,493 --> 00:10:45,374 And events, they conspired against us. You know that. 124 00:10:45,457 --> 00:10:47,754 Look, I was gonna tell Kathryn that I was leaving. I was. 125 00:10:47,837 --> 00:10:49,382 -I know. -I had the speech. I had rehearsed. 126 00:10:49,465 --> 00:10:52,346 It was gonna be great and then, you know, well… her mom died. 127 00:10:52,429 --> 00:10:54,141 -Her mom died, then she got depressed. -Yeah. 128 00:10:54,225 --> 00:10:55,853 Yeah, it was a rough situation, okay? 129 00:10:55,937 --> 00:10:58,191 I'm just waiting for her to get her sea legs back, 130 00:10:58,275 --> 00:10:59,485 and then I'm gonna tell her. 131 00:10:59,570 --> 00:11:01,072 You know it's been a year? 132 00:11:02,199 --> 00:11:03,201 Literally. 133 00:11:04,287 --> 00:11:08,003 Today's our anniversary. And if you don't hate me, I have presents. 134 00:11:08,086 --> 00:11:09,046 Mmm. 135 00:11:11,802 --> 00:11:12,804 Okay. 136 00:11:14,098 --> 00:11:18,983 Now, I got some sparkly stuff too, but this is what I'm most excited about. 137 00:11:23,491 --> 00:11:26,665 It's Bette Davis's journal from when she was shooting Now, Voyager. 138 00:11:27,333 --> 00:11:29,963 That's-- That's the movie where I fell in love with her. 139 00:11:30,505 --> 00:11:31,967 -Yeah. -How did you know that? 140 00:11:32,051 --> 00:11:34,180 Well, I listen. 141 00:11:35,265 --> 00:11:37,353 And… …I did a little research. 142 00:11:38,480 --> 00:11:39,482 You like it? 143 00:11:41,027 --> 00:11:42,112 It's perfect. 144 00:11:47,539 --> 00:11:48,541 Goodbye, Vincent. 145 00:11:53,468 --> 00:11:54,470 -Goodbye, Vin-- 146 00:11:59,940 --> 00:12:03,279 Okay. Okay. Okay. 147 00:12:05,743 --> 00:12:07,329 Oli-- Olivia! 148 00:12:08,248 --> 00:12:09,500 I just need a little more time. 149 00:12:17,976 --> 00:12:21,024 I don't get it. This place was on fire last night. 150 00:12:21,107 --> 00:12:23,403 Rocky says Chateau is dead too. 151 00:12:24,906 --> 00:12:25,908 I'm calling it. 152 00:12:31,419 --> 00:12:33,506 -Please don't go out front. -Please don't follow me. 153 00:12:35,385 --> 00:12:37,347 -You're being reckless. -You're being reckless. 154 00:12:39,686 --> 00:12:40,855 Olivia! 155 00:12:40,938 --> 00:12:42,357 Don't follow me! 156 00:12:42,441 --> 00:12:43,652 Dave? 157 00:12:43,736 --> 00:12:45,197 -Billie Jean King? -Yep. 158 00:12:50,373 --> 00:12:51,585 -Oh! 159 00:12:51,668 --> 00:12:53,421 -Oh, my word! -What-- 160 00:12:53,505 --> 00:12:56,302 -Are you all right? Are you okay? -Yes, I'm just embarrassed. 161 00:12:56,385 --> 00:12:58,974 I never thought I would get hit by a parked car. 162 00:12:59,058 --> 00:13:01,855 The hell, man? This is my mom's car! 163 00:13:01,939 --> 00:13:04,193 -I'm sorry. I will pay for the damage. -People are looking. 164 00:13:04,276 --> 00:13:06,865 No, no, no! No, no. No damage. No scratch. Five stars. 165 00:13:07,533 --> 00:13:08,577 Oh, nice. 166 00:13:08,661 --> 00:13:11,249 -Can we please go up the stairs? -This man needs our help. 167 00:13:11,332 --> 00:13:13,796 -I'm okay. Don't worry about me. -Yeah, see. Let's just go back inside. 168 00:13:13,879 --> 00:13:15,758 -Are you sure? -I just wanna go home. 169 00:13:16,760 --> 00:13:17,762 You-- 170 00:13:18,931 --> 00:13:20,141 Call me when you're divorced. 171 00:14:40,468 --> 00:14:42,932 Oh, you really are a safety risk. 172 00:14:43,016 --> 00:14:46,063 I'm gonna throw in a couple of reflectors so people can see you coming. 173 00:14:46,147 --> 00:14:47,190 Hey, Lu. 174 00:14:49,236 --> 00:14:51,240 one, eh, reflector. 175 00:14:52,117 --> 00:14:53,620 Your Spanish is terrible. 176 00:14:54,873 --> 00:14:57,754 -It is as good as your English, sir. -You wish. 177 00:14:57,837 --> 00:14:59,381 She's taking night classes, 178 00:14:59,465 --> 00:15:01,427 but I think not even all-day classes would help. 179 00:15:01,510 --> 00:15:03,557 My Spanish sucks. It is a source of great shame. 180 00:15:03,640 --> 00:15:05,603 Thank you for doing that in front of my daughter. 181 00:15:05,686 --> 00:15:06,605 Yeah. 182 00:15:06,688 --> 00:15:08,066 You know they're trying to kick us out? 183 00:15:08,149 --> 00:15:09,819 Some developer bought out the whole block. 184 00:15:11,113 --> 00:15:13,702 Fifteen years, and now they try to price us out. 185 00:15:13,786 --> 00:15:17,501 All of us too. Hope you like juice bars and spin classes. 186 00:15:17,585 --> 00:15:20,966 They want to replace your bike shop with bikes that don't go anywhere? 187 00:15:21,551 --> 00:15:22,970 Yeah. 188 00:15:23,889 --> 00:15:25,225 Oh, hey. You know what? 189 00:15:26,519 --> 00:15:28,732 Okay, there's a city council meeting next week. 190 00:15:28,816 --> 00:15:32,782 -We gotta pack the place out, okay? -Okay. Good. 191 00:15:36,748 --> 00:15:38,042 That mustache. 192 00:15:39,671 --> 00:15:42,384 I'm too much work. And I know that. 193 00:15:43,846 --> 00:15:47,018 Maybe I drew too hard a line, you know? Maybe I should call him. 194 00:15:47,854 --> 00:15:51,945 Is there someone else that you can talk to who might know you better? 195 00:15:52,738 --> 00:15:55,118 Jennifer Lawrence. Aren't you two, like, best friends? 196 00:15:55,786 --> 00:15:57,122 We were in a movie together. 197 00:15:57,205 --> 00:15:59,794 We played best friends. 198 00:16:01,172 --> 00:16:02,465 I don't even think she liked me. 199 00:16:02,550 --> 00:16:06,056 Okay. How about your mom? She called again last week. 200 00:16:06,140 --> 00:16:08,436 My mother was a drunk. She embezzled from me. 201 00:16:08,519 --> 00:16:11,525 I testified against her in court. She went to jail. 202 00:16:13,362 --> 00:16:14,364 You haven't googled me? 203 00:16:15,325 --> 00:16:16,410 I-I will now. 204 00:16:16,493 --> 00:16:19,876 Vanity Fair. Page 32. 2018. 205 00:16:20,711 --> 00:16:22,047 It's actually pretty good. 206 00:16:22,924 --> 00:16:26,430 I mean, depressing. But hopeful, ultimately. 207 00:16:27,515 --> 00:16:29,436 The source close to the family is me. 208 00:16:32,568 --> 00:16:34,864 What? No. No. 209 00:16:34,948 --> 00:16:36,158 No! 210 00:16:36,242 --> 00:16:39,791 -How do you explain this? -It's bullshit. 211 00:16:39,874 --> 00:16:42,379 I've never met that woman once in my entire life. 212 00:16:42,462 --> 00:16:46,262 Look, I walked the councilman to his car and, sure, did I notice her? 213 00:16:46,763 --> 00:16:49,309 Maybe. There were lots of celebrities there. 214 00:16:49,393 --> 00:16:52,608 But there was also some Lakers there, and I was really excited about that. 215 00:16:52,692 --> 00:16:56,490 Says that you were having a lovers' spat. 216 00:16:56,574 --> 00:16:58,704 I never said a word to her. 217 00:16:58,787 --> 00:17:00,039 Look, I mean, you can't even-- 218 00:17:00,123 --> 00:17:02,878 Just look at the picture for a second. Look at the picture. 219 00:17:02,962 --> 00:17:06,553 Let me-- Sure, yeah, that's me, definitely, but who's that other guy? 220 00:17:06,636 --> 00:17:08,347 -That guy? -She was with that guy. 221 00:17:08,431 --> 00:17:09,767 She was with that guy? 222 00:17:09,851 --> 00:17:11,896 That guy. They were the ones who were bickering. 223 00:17:11,980 --> 00:17:13,316 They were in a whole thing. 224 00:17:13,984 --> 00:17:15,528 And we were all watching, and it was really-- 225 00:17:15,612 --> 00:17:17,157 It was kind of uncomfortable for all of us. 226 00:17:17,908 --> 00:17:18,910 Okay. 227 00:17:19,579 --> 00:17:22,250 You must think that I am so stupid. 228 00:17:22,334 --> 00:17:25,716 I don't think that you're stupid. I would never call you stupid. 229 00:17:25,799 --> 00:17:30,224 Kathryn, look, it's the press, okay? 230 00:17:30,308 --> 00:17:32,938 The press always gets it wrong. You know this. 231 00:17:36,738 --> 00:17:38,575 I want to believe you. 232 00:17:38,658 --> 00:17:41,538 You can believe me. You can always believe me. 233 00:17:41,623 --> 00:17:42,625 Look, I-- 234 00:17:44,086 --> 00:17:46,382 I know that I've made mistakes in the past, I do, 235 00:17:46,465 --> 00:17:50,933 but I'm happy, and I love you, and I would never do anything to jeopardize that. 236 00:17:51,433 --> 00:17:54,439 And I so wanna talk about this later tonight. I do. 237 00:17:54,523 --> 00:17:55,859 But obviously, I can't. 238 00:17:57,112 --> 00:17:58,197 I love you. I'm-- 239 00:17:59,074 --> 00:18:02,665 I'm gonna call my lawyer from the car because they owe us an apology. 240 00:18:03,834 --> 00:18:06,965 Earhart opens in five days! 241 00:18:07,048 --> 00:18:10,054 I can't-- I can't have this getting out there. I need it gone. 242 00:18:10,138 --> 00:18:12,935 She's on a party plane to London for her nephew's bar mitzvah. 243 00:18:13,018 --> 00:18:14,020 Why is she-- 244 00:18:15,148 --> 00:18:17,862 Just tell her to call me the second she lands! I need my publicist! 245 00:18:17,945 --> 00:18:20,868 -She's saying, "Don't freak out." -Of course I'm freaking out! 246 00:18:20,951 --> 00:18:22,537 I'm having an anxiety attack! 247 00:18:22,621 --> 00:18:24,584 These are very judgmental times. 248 00:18:24,667 --> 00:18:27,798 You can't just be a good actress. You have to be a good person too. 249 00:18:27,882 --> 00:18:31,472 -Where the hell are my pills? -Okay. Bottom left. Next to your retainer. 250 00:18:32,098 --> 00:18:33,517 Okay, anticipate my needs. 251 00:18:35,606 --> 00:18:39,029 I have three studios circling this company, 252 00:18:39,112 --> 00:18:40,616 waiting to see how the box office does. 253 00:18:40,699 --> 00:18:43,537 If this movie tanks, you can say goodbye to all of it. 254 00:18:43,622 --> 00:18:47,838 The wellness days. The yoga retreats. The free water. All of it! Everything! 255 00:18:47,922 --> 00:18:49,132 Why isn't this opening? 256 00:18:51,763 --> 00:18:53,098 She's gonna divorce me. 257 00:18:53,182 --> 00:18:56,313 I'ma lose the company. She and her father, they're gonna squeeze me out. 258 00:18:56,856 --> 00:18:59,236 Daniel, you're my lawyer. I need you to fix this. 259 00:18:59,319 --> 00:19:02,618 Well, we could create a time machine and have you make better choices. 260 00:19:02,701 --> 00:19:04,246 I pay you not to judge me. 261 00:19:04,329 --> 00:19:07,795 Look, if I had a few weeks, maybe I could buy up enough shares 262 00:19:07,878 --> 00:19:09,549 -through an offshore-- -I don't have a few weeks. 263 00:19:17,815 --> 00:19:18,817 Maybe you do. 264 00:19:20,779 --> 00:19:23,117 What if, and I'm just formulating this, 265 00:19:23,702 --> 00:19:26,456 we find the other guy in the photo 266 00:19:26,540 --> 00:19:28,878 and get him and Olivia to pretend to be a couple. 267 00:19:28,962 --> 00:19:31,968 That's a dumb idea. Keep going. 268 00:19:32,051 --> 00:19:36,101 All they'd have to do is be seen in public a few times, get some pictures out there, 269 00:19:36,184 --> 00:19:39,734 and before you know it, your lie becomes the truth. 270 00:19:42,405 --> 00:19:44,117 I like when my lies become truth. 271 00:19:51,758 --> 00:19:53,762 Okay, that's it. I'm canceling my two o'clock. 272 00:19:53,845 --> 00:19:56,433 -That is so hot. -Handcuff yourself to the outdoor shower. 273 00:20:00,901 --> 00:20:02,236 Come on. Give me the milk. 274 00:20:02,320 --> 00:20:04,240 - Oh, yeah? Tell me more, baby. -Hello? 275 00:20:06,536 --> 00:20:08,625 Tell me how bad you want it, Gordon. 276 00:20:08,708 --> 00:20:10,587 I'm sorry, I'm-- I'm just the valet. 277 00:20:10,671 --> 00:20:15,973 Ooh, a valet? And I'm a horny, rich bitch. What are you gonna do to me? 278 00:20:16,056 --> 00:20:17,475 - Come on, Gordon. Tell me. -Hold, please. 279 00:20:17,559 --> 00:20:18,561 Hello? 280 00:20:21,483 --> 00:20:24,573 Have a nice day, Gordon. 281 00:20:49,665 --> 00:20:51,501 Welcome to Kobra, sir. 282 00:21:02,440 --> 00:21:03,943 Did you forget something? 283 00:21:04,027 --> 00:21:05,697 You're Antonio Flores, right? 284 00:21:07,450 --> 00:21:09,454 Olivia Allan is gonna go out with me? 285 00:21:10,081 --> 00:21:12,001 -That's right. -The famous actress? 286 00:21:12,085 --> 00:21:13,797 -Yes. -The beautiful one? 287 00:21:13,880 --> 00:21:16,594 Yes. You'll go out on a few dates. 288 00:21:16,677 --> 00:21:17,930 With me? 289 00:21:18,013 --> 00:21:21,269 Correct. And she'll pretend to be in love with you. 290 00:21:21,854 --> 00:21:24,109 In love like, you know, like… 291 00:21:26,572 --> 00:21:30,037 -hugging? -Hugging. Probably some kissing. 292 00:21:30,121 --> 00:21:30,956 Kissing? 293 00:21:33,126 --> 00:21:34,129 And… 294 00:21:37,009 --> 00:21:38,220 how much do I have to pay? 295 00:21:38,303 --> 00:21:40,349 No. We pay you. 296 00:21:44,942 --> 00:21:46,319 Did Benny put you up to this? 297 00:21:46,403 --> 00:21:47,823 Where's Benny? 298 00:21:47,906 --> 00:21:50,035 You're one of his friends from the cigar store, right? 299 00:21:50,119 --> 00:21:52,415 You got me. Hijo de la... 300 00:21:52,498 --> 00:21:55,922 Mr. Flores, I work for a billionaire. 301 00:21:57,593 --> 00:21:59,345 We desperately need your help. 302 00:22:00,181 --> 00:22:01,516 You can name your price. 303 00:22:05,942 --> 00:22:08,907 $12,850? 304 00:22:08,990 --> 00:22:11,411 The exactness of the number surprised me too. 305 00:22:13,248 --> 00:22:14,375 Now it's your turn. 306 00:22:16,504 --> 00:22:20,095 Well, Olivia's not gonna be so easy. 307 00:22:20,179 --> 00:22:22,350 -I'll do it. -Really? 308 00:22:22,433 --> 00:22:26,567 If we can pull this off, it'll be a big story. 309 00:22:26,651 --> 00:22:28,821 The press will eat it up. It'll bury any talk about us. 310 00:22:28,905 --> 00:22:29,907 It's good. It's good. 311 00:22:31,661 --> 00:22:35,000 I knew that you loved me. I knew that you would do this for me. 312 00:22:35,084 --> 00:22:39,008 I'm not doing it for you. I'm doing it for Amelia Earhart. 313 00:22:40,720 --> 00:22:44,185 Now tell me about this man in the photograph. 314 00:22:44,895 --> 00:22:48,653 Antonio Miguel Flores. Age 47. Lives with his mom. 315 00:22:48,736 --> 00:22:52,661 $320 in the bank, yet has an excellent credit rating. 316 00:22:53,746 --> 00:22:54,832 That's a rare combination. 317 00:22:54,915 --> 00:23:00,009 Okay, there is no way she's dating someone who parks cars. 318 00:23:00,092 --> 00:23:04,100 I've been in this game a long time, ma'am. I've seen weirder couples. 319 00:23:04,810 --> 00:23:05,729 Much weirder. 320 00:23:05,812 --> 00:23:07,440 To be honest, 321 00:23:07,523 --> 00:23:09,737 it's the excellent credit rating I can't get my head around. 322 00:23:13,619 --> 00:23:14,454 Hello. 323 00:23:14,537 --> 00:23:17,836 Look in your rearview mirror. There's a Crown Victoria. 324 00:23:18,880 --> 00:23:20,007 I'm being followed? 325 00:23:20,090 --> 00:23:21,927 Love you, babe. You're doing great. 326 00:23:22,637 --> 00:23:26,061 That's Stegman. Ex LAPD. Works for Mrs. Royce. 327 00:23:26,645 --> 00:23:28,941 Take three deep breaths. 328 00:23:29,818 --> 00:23:32,239 -How do we know? -We have eyes on their eyes. 329 00:23:32,323 --> 00:23:37,041 The gentleman in the Subaru two cars back, that's Kapoor. He works for us. 330 00:23:37,124 --> 00:23:38,711 I'm your son-- This is not my-- 331 00:23:38,795 --> 00:23:40,422 Dad, get off the phone. Dad? 332 00:23:40,506 --> 00:23:44,222 Guys, I'm working. I gotta go. This is why I go to therapy! 333 00:23:44,305 --> 00:23:47,061 So your sister really wants you to give this music teacher a shot. 334 00:23:47,144 --> 00:23:48,355 Maybe I was too hard on her. 335 00:23:48,438 --> 00:23:50,025 This is from their retreat in Lake Arrowhead. 336 00:23:50,109 --> 00:23:53,448 She's a little pear-shaped, but she has nice elbows. 337 00:24:24,010 --> 00:24:25,012 Uh… 338 00:24:30,272 --> 00:24:31,524 -Hello. Welcome. -Hi. 339 00:24:31,609 --> 00:24:33,654 -Your ticket? -I'll just be one second. 340 00:25:22,418 --> 00:25:23,713 Hi. 341 00:25:23,796 --> 00:25:26,301 You must be Antonio's boss. I've heard so much about you. 342 00:25:26,384 --> 00:25:28,430 Do you mind if I steal this one away for lunch? 343 00:25:30,017 --> 00:25:31,729 You're a sweetheart. Thank you. 344 00:25:31,812 --> 00:25:32,814 Let's go. 345 00:25:35,402 --> 00:25:36,697 W-W-What's happening here? 346 00:25:36,780 --> 00:25:41,080 Oh, it's new. We don't want to, um, label it. 347 00:25:59,283 --> 00:26:00,828 You-- You keep your car very clean. 348 00:26:01,496 --> 00:26:04,251 Oh, you know, I'm so embarrassed that you got roped into this. 349 00:26:04,335 --> 00:26:06,255 You don't have to make small talk if you don't… 350 00:26:06,339 --> 00:26:09,596 No, no, no. It's just that you can tell a lot about a person 351 00:26:09,679 --> 00:26:10,848 by how they treat their car. 352 00:26:10,932 --> 00:26:12,518 My assistant takes care of it. 353 00:26:12,602 --> 00:26:14,355 -Hmm. They do a good job. 354 00:26:14,898 --> 00:26:18,029 All right, we're all set. My publicist tipped off the paparazzi. 355 00:26:20,242 --> 00:26:21,327 There will be paparazzi? 356 00:26:21,912 --> 00:26:23,498 That's kind of the entire point. 357 00:26:23,582 --> 00:26:25,962 I-- I don't even like being in family photos. 358 00:26:26,045 --> 00:26:28,551 All you have to do is walk into the restaurant and have lunch with me. 359 00:26:28,634 --> 00:26:31,055 -Look, I park cars for people like you… -Uh-huh. 360 00:26:31,139 --> 00:26:32,934 …and I'm old enough to be your father. 361 00:26:33,017 --> 00:26:34,980 Do you think anyone will believe we're dating? 362 00:26:35,063 --> 00:26:37,610 Not if you can't stop sweating! You look like a dolphin. Here, towel off. 363 00:26:37,694 --> 00:26:40,157 -Get it. And take your little uniform off. -Yeah, yeah. 364 00:26:40,240 --> 00:26:41,409 Is your shit together? 365 00:26:41,994 --> 00:26:43,706 My shit is together. 366 00:26:49,843 --> 00:26:51,847 -Okay. 367 00:26:52,724 --> 00:26:53,726 Showtime. 368 00:26:56,648 --> 00:26:58,318 -Olivia, Olivia! -Here! 369 00:26:58,401 --> 00:26:59,905 Olivia, right here. Right here! 370 00:26:59,988 --> 00:27:01,950 -Olivia! -Olivia! Over here! 371 00:27:02,034 --> 00:27:03,328 -Olivia! -Olivia! 372 00:27:03,411 --> 00:27:04,873 -Welcome to Le Bilboquet. 373 00:27:04,956 --> 00:27:06,960 Olivia! 374 00:27:07,044 --> 00:27:08,505 Who's that? Is he somebody? 375 00:27:08,589 --> 00:27:10,635 Never seen him before. What happened to Vincent Royce? 376 00:27:10,718 --> 00:27:13,807 I've never met a Mr. Royce. This is my boyfriend, Antonio. 377 00:27:13,891 --> 00:27:15,937 Antonio! Hey, Antonio, you an actor? 378 00:27:16,020 --> 00:27:17,941 -He's a valet. -No, really? 379 00:27:18,024 --> 00:27:20,487 Yes, I've dated enough actors. They're too much work. 380 00:27:20,571 --> 00:27:21,698 Hey, hey, hey. 381 00:27:25,790 --> 00:27:28,837 -Olivia! Olivia! -Yes, thank you. No comments. 382 00:27:28,921 --> 00:27:30,675 Yeah, right here. One more. One more. 383 00:27:30,758 --> 00:27:31,927 Right here. Right here. 384 00:27:32,010 --> 00:27:33,681 -Hi. -Loved you in that dog movie. 385 00:27:33,764 --> 00:27:35,183 -Thank you. -Was that dog yours? 386 00:27:35,267 --> 00:27:37,396 -Hi. -My teenage daughter loves you. 387 00:27:37,479 --> 00:27:38,774 -Aw, thank you. -It's you! 388 00:27:45,453 --> 00:27:46,582 Olivia, one more? 389 00:27:46,665 --> 00:27:48,001 Everyone's looking at us. 390 00:27:49,169 --> 00:27:50,881 -I don't like it. -You get used to it. 391 00:27:50,965 --> 00:27:52,384 Don't they have enough? 392 00:27:52,467 --> 00:27:55,432 Oh, they never have enough, until they don't want any. 393 00:27:57,144 --> 00:27:59,983 Uh, can you say something? I'm gonna laugh really hard. 394 00:28:01,402 --> 00:28:02,279 I don't understand. 395 00:28:09,418 --> 00:28:11,548 What did he say? What did he say to you? 396 00:28:11,632 --> 00:28:12,759 That's the one they're gonna run. 397 00:28:12,842 --> 00:28:15,305 They always use the laughing shot. 398 00:28:15,388 --> 00:28:17,517 Ms. Allan, are you ready to order? 399 00:28:17,602 --> 00:28:19,146 I'll have a small, chopped salad. 400 00:28:19,229 --> 00:28:21,735 Vinaigrette, unless it's balsamic, then I'll have it on the side. 401 00:28:22,319 --> 00:28:23,488 -Sure thing. -Thanks, Bill. 402 00:28:23,572 --> 00:28:24,406 Sir? 403 00:28:25,116 --> 00:28:26,118 Um… 404 00:28:27,580 --> 00:28:29,208 What is the-- 405 00:28:31,504 --> 00:28:32,882 Do you sell hamburgers here? 406 00:28:32,965 --> 00:28:35,805 Yeah, we can do that for you. How would you like it prepared? 407 00:28:35,888 --> 00:28:37,684 With lettuce and tomato, please. 408 00:28:37,767 --> 00:28:39,395 Uh, I meant the meat. 409 00:28:39,478 --> 00:28:42,568 On a bun. Under the lettuce and tomato. 410 00:28:43,152 --> 00:28:44,864 Uh, how would you like it cooked, sir? 411 00:28:45,950 --> 00:28:47,662 Very cooked. All the way through. 412 00:28:47,745 --> 00:28:49,081 Ah! Well-done. 413 00:28:50,333 --> 00:28:51,335 Thank you. 414 00:28:54,341 --> 00:28:55,343 Mm-hmm. 415 00:28:59,853 --> 00:29:02,817 Maybe the less you say, the better. 416 00:29:04,654 --> 00:29:05,948 Okay. 417 00:29:06,031 --> 00:29:07,033 Okay. 418 00:29:09,204 --> 00:29:12,502 Ah, I'm gonna wash my hands. I touch a lot of keys, you know? 419 00:29:13,004 --> 00:29:14,758 -Mm-hmm. -Yeah. 420 00:29:20,477 --> 00:29:22,230 Excuse me. Can I get some more water? 421 00:29:22,982 --> 00:29:24,652 Uh, no, actually, I'm-- 422 00:29:24,736 --> 00:29:26,740 I've been waiting for a refill for five minutes. 423 00:29:34,254 --> 00:29:35,507 There you go. 424 00:29:35,591 --> 00:29:37,678 So, anyways, I called her. She never called me back. 425 00:29:37,762 --> 00:29:39,891 Excuse me? Refill. 426 00:29:40,391 --> 00:29:42,145 Oh, great! I need a refill too. 427 00:29:46,362 --> 00:29:48,992 Excuse me. Hi. Yeah. Can you do that for him? 428 00:29:49,869 --> 00:29:50,871 Over here. 429 00:29:52,750 --> 00:29:54,127 Yo! Agua. 430 00:29:59,012 --> 00:30:00,348 Is that all you're eating? 431 00:30:00,431 --> 00:30:01,643 My premiere's on Saturday. 432 00:30:01,726 --> 00:30:04,147 I have a very unforgiving dress to squeeze into, 433 00:30:04,231 --> 00:30:06,443 so this is pretty much my last non-juice meal. 434 00:30:07,572 --> 00:30:08,615 Is that healthy? 435 00:30:09,241 --> 00:30:11,746 No. By the way, you're gonna be my date. 436 00:30:12,665 --> 00:30:14,167 To your Hollywood movie premiere? 437 00:30:14,251 --> 00:30:16,715 Yeah, if we're seen on the red carpet together, 438 00:30:16,798 --> 00:30:20,263 um, it'll kill any last rumors about me and Vincent. 439 00:30:20,931 --> 00:30:24,271 So, I need to get a tuxedo, right? 440 00:30:24,354 --> 00:30:26,985 My people will sort that out for you. 441 00:30:27,068 --> 00:30:28,362 Are you sure? 442 00:30:28,446 --> 00:30:31,953 I have a cousin, Chucho. He owns a tuxedo-rental store. 443 00:30:32,037 --> 00:30:35,961 No insult to Chucho, uh, but let my people take care of you. 444 00:30:36,045 --> 00:30:38,299 But he can give me a good discount. 445 00:30:38,800 --> 00:30:41,263 And probably he will offer me the shoes for free. 446 00:30:44,729 --> 00:30:47,525 How committed are we to the mustache? 447 00:30:49,864 --> 00:30:50,866 You don't like it? 448 00:30:51,952 --> 00:30:54,289 No. No one does. 449 00:30:57,755 --> 00:31:00,301 Thanks again for lunch. 450 00:31:11,448 --> 00:31:14,287 Have you had sex with her? No, don't tell me if you had sex with her. 451 00:31:14,371 --> 00:31:15,833 -I don't wanna know. -Okay. Okay. 452 00:31:16,333 --> 00:31:17,335 You're having sex-- 453 00:31:17,419 --> 00:31:19,297 You're having sex with her, you bastard. 454 00:31:19,381 --> 00:31:21,468 I know you're having sex with her. Tell me! 455 00:31:21,553 --> 00:31:24,684 -I don't know what you wanna hear. -I don't wanna hear anything. 456 00:31:38,879 --> 00:31:40,674 And what are you saying that's so funny? 457 00:31:40,758 --> 00:31:43,345 You've never once made me laugh. Not once. 458 00:31:47,897 --> 00:31:51,320 Maybe they could bring on a young female voice to help him. 459 00:31:51,403 --> 00:31:52,990 -Ms. Allan! -I'm not saying-- What-- 460 00:31:53,491 --> 00:31:57,082 -Hey. I replaced your filter. -Thank you. 461 00:31:57,165 --> 00:31:58,627 -You are good to go. -I'll take that. 462 00:31:58,710 --> 00:32:02,509 So, I was thinking, if it doesn't work out with the valet, 463 00:32:02,593 --> 00:32:06,266 and you want an upgrade, number's on the bill. 464 00:32:15,159 --> 00:32:16,370 Have a good night, ladies. 465 00:32:17,957 --> 00:32:19,376 It's working. 466 00:32:20,419 --> 00:32:21,923 Hey. Did you know about this? 467 00:32:22,006 --> 00:32:24,804 Yeah, the whole school knows. I had no idea Dad had this kind of game. 468 00:32:24,887 --> 00:32:26,641 He doesn't have game. 469 00:32:27,560 --> 00:32:30,732 He has, like, no game. He's, like, game-free. 470 00:32:31,400 --> 00:32:34,156 -He's, like, minus game. -Look, you'll always be my mom, 471 00:32:34,239 --> 00:32:36,451 but if she ends up being my second mom, I'd be kind of psyched. 472 00:32:36,535 --> 00:32:38,289 It's good for actors to be around other actors. 473 00:32:42,005 --> 00:32:47,515 I owe you a huge apology. I mean, I acted like a crazy person. 474 00:32:47,600 --> 00:32:49,019 Oh, no, no, no, do-- Please, 475 00:32:49,102 --> 00:32:51,691 I'm just so sorry that you had to go through all of that. 476 00:32:51,774 --> 00:32:54,321 I mean, it must have been a real emotional roller coaster. 477 00:32:54,404 --> 00:32:57,202 You're sweet. I just love you so much. 478 00:32:57,285 --> 00:32:59,414 I love you so much. 479 00:33:00,124 --> 00:33:02,588 Listen, I gotta run, okay? But I'll see you when I get home, okay? 480 00:33:02,671 --> 00:33:03,757 -Kisses! - Kisses to you. 481 00:33:04,424 --> 00:33:06,470 -What do you got? -Looks legit, ma'am. 482 00:33:06,554 --> 00:33:09,100 Ms. Allan's even takin' the Mexican dude to her premiere. 483 00:33:10,729 --> 00:33:12,482 There's a lie here somewhere. 484 00:35:15,436 --> 00:35:16,939 Okay. 485 00:35:18,902 --> 00:35:22,366 Wow. You look very nice. 486 00:35:22,450 --> 00:35:25,539 Thank you. It just took a team of people 12 hours to assemble me. 487 00:35:25,624 --> 00:35:28,003 This is good. This will work. 488 00:35:30,132 --> 00:35:33,180 Of course I'm lying down. It's to avoid wrinkles. 489 00:35:33,932 --> 00:35:35,267 Yeah. How are the early reviews? 490 00:35:35,351 --> 00:35:37,522 No, don't tell me. I don't wanna know. Unless they're really good. 491 00:35:37,606 --> 00:35:39,275 -They-- -Don't tell me. Don't tell me. 492 00:35:39,359 --> 00:35:41,238 I don't wanna know. Unless they're really, really good. 493 00:35:41,321 --> 00:35:42,908 - Okay, so… -Shut your face. No, don't tell me. 494 00:35:42,991 --> 00:35:44,662 -Don't tell me. I don't wanna know. -Champagne? 495 00:35:44,745 --> 00:35:47,626 - Is that Antonio? Is he with you? -Yeah. Yeah, no. He's right here. 496 00:35:47,709 --> 00:35:49,547 - I worry about what he's gonna say. -It's my publicist. 497 00:35:49,630 --> 00:35:51,759 She's worried you're gonna say something stupid. 498 00:35:51,843 --> 00:35:55,015 Me too. I'm nervous. Very nervous. 499 00:35:55,099 --> 00:35:56,393 I'm sweating. Look. 500 00:35:56,476 --> 00:35:57,938 Oh, Jesus. 501 00:35:58,021 --> 00:36:00,902 Okay, well, can you talk to him and tell him to stop sweating? 502 00:36:01,779 --> 00:36:03,700 Hello. I'm Antonio. 503 00:36:03,783 --> 00:36:07,290 Just try not to say anything. They'll mostly be focused on Olivia. 504 00:36:07,373 --> 00:36:09,335 No, no, I don't wanna say anything. 505 00:36:09,419 --> 00:36:11,298 But if you have to, just say something like 506 00:36:11,381 --> 00:36:13,510 you're here to support Olivia on her big night. 507 00:36:13,595 --> 00:36:15,807 Here to support Olivia. Her big night. 508 00:36:15,891 --> 00:36:17,310 -Okay. -Oh, no. 509 00:36:17,393 --> 00:36:20,065 I am-- I'm here-- "I'm here" or "I am here"? 510 00:36:20,734 --> 00:36:23,823 I'm here to support Olivia on her big night. On her big-- 511 00:36:23,907 --> 00:36:28,498 I'm here to support Olivia? In her big night? I'm here-- I'm here to-- 512 00:36:29,668 --> 00:36:32,131 Please, sign my photo! 513 00:36:32,214 --> 00:36:34,010 Olivia! Olivia! 514 00:36:35,429 --> 00:36:36,431 Olivia! 515 00:36:37,224 --> 00:36:38,603 Please, sign my photos! 516 00:36:39,354 --> 00:36:40,565 Right here, Olivia! 517 00:36:43,403 --> 00:36:44,530 We love you! 518 00:36:46,827 --> 00:36:48,706 -Olivia! -Olivia, right here! 519 00:36:48,790 --> 00:36:50,125 Right here, right here! 520 00:36:53,549 --> 00:36:56,304 Olivia, right here, right here! Right here, right here! 521 00:37:06,408 --> 00:37:07,284 This way. 522 00:37:07,368 --> 00:37:08,537 -Olivia, over here! -Olivia! 523 00:37:08,621 --> 00:37:11,084 -Antonio! -Shoulders back, core engaged and smile. 524 00:37:11,167 --> 00:37:14,382 Just look natural, like you're looking in the mirror. And this way. 525 00:37:14,465 --> 00:37:16,846 Hey! There's America's sweethearts. 526 00:37:16,929 --> 00:37:19,893 Labels out. I don't want an angry phone call later, Tony. 527 00:37:19,977 --> 00:37:21,689 Let's go. The vultures are waiting. 528 00:37:21,772 --> 00:37:23,609 Come on. Come on. One more shot. 529 00:37:35,257 --> 00:37:37,470 I'm told you are wearing Galvan. 530 00:37:37,554 --> 00:37:39,725 Oh, you look absolutely stunning. 531 00:37:39,808 --> 00:37:41,144 Thank you so much. 532 00:37:41,227 --> 00:37:43,273 And, Antonio, this is your first premiere, right? 533 00:37:46,488 --> 00:37:48,116 I mean, it's pretty exciting, right? 534 00:37:57,677 --> 00:38:00,099 I have no idea what either of you are saying. 535 00:38:00,182 --> 00:38:01,309 -Olivia. -Mm-hmm. 536 00:38:01,392 --> 00:38:04,566 -New movie. New man. New company. 537 00:38:04,650 --> 00:38:06,319 -This is a big year for you. -Antonio. 538 00:38:06,402 --> 00:38:08,406 Thank you. Yeah, I mean, I'm-- It's just such an honor to… 539 00:38:08,490 --> 00:38:09,325 Antonio! 540 00:38:12,123 --> 00:38:13,542 -…about an incredible woman. -Hey. 541 00:38:30,200 --> 00:38:32,664 …all started with my great-great-grandmother, 542 00:38:32,747 --> 00:38:35,920 who was really into aviation and airplanes. 543 00:38:46,399 --> 00:38:47,736 I really wanted to explore that… 544 00:38:53,413 --> 00:38:54,666 -Hi. -Olivia. 545 00:38:57,992 --> 00:38:59,145 Oh, thank you so much. 546 00:38:59,229 --> 00:39:01,012 We're gonna go and watch the movie now. 547 00:39:17,461 --> 00:39:22,471 I know you said you didn't want nothing, but I brought you some just in case. 548 00:39:25,227 --> 00:39:27,398 They were not charging for anything. 549 00:39:35,414 --> 00:39:37,961 I have a bad feeling, Meeley. 550 00:39:38,044 --> 00:39:40,675 There's something in the air that ain't right. 551 00:39:42,344 --> 00:39:44,098 Remember the Iowa State Fair 552 00:39:46,019 --> 00:39:47,856 when I saw my first aircraft? 553 00:39:48,440 --> 00:39:51,279 It was a rickety old flivver, and I was too scared to get on. 554 00:39:51,989 --> 00:39:55,412 But you took my hand, and we went on together. 555 00:39:56,999 --> 00:39:59,629 Be with me again today as I fly across the Pacific. 556 00:40:01,382 --> 00:40:02,468 You're aces, Mom. 557 00:40:24,345 --> 00:40:26,057 Hi. You look great. Let's go. 558 00:40:32,361 --> 00:40:34,616 Um, here's your table. Can I get you anything? 559 00:40:34,699 --> 00:40:37,956 Yeah, a giant pizza. I'm starving. I don't want any of this finger food. 560 00:40:38,039 --> 00:40:40,544 -Already ordered. -See? You're anticipating. 561 00:40:41,254 --> 00:40:42,214 Mm-hmm. 562 00:40:42,297 --> 00:40:43,843 Antonio, can I get you anything? 563 00:40:43,926 --> 00:40:46,013 I-I'm just here to support Olivia on her big night. 564 00:40:46,514 --> 00:40:47,516 Sweet. 565 00:40:48,059 --> 00:40:49,813 Where was that on the red carpet? 566 00:40:49,896 --> 00:40:53,153 I mean, he's not bad-looking, but what am I missing? 567 00:40:53,779 --> 00:40:57,161 Historically, the world's great lovers haven't been attractive men. 568 00:40:57,244 --> 00:41:01,252 Casanova was ugly. But in bed, he was a legend. 569 00:41:01,335 --> 00:41:02,547 Hmm. 570 00:41:03,131 --> 00:41:05,636 Well, we only have to stay for 20 minutes, and then we can… 571 00:41:06,512 --> 00:41:07,724 -Oh, my God. -What? 572 00:41:07,807 --> 00:41:09,018 -He's here… -Who's here? 573 00:41:09,101 --> 00:41:10,312 -…with Kathryn. -Who's Kathryn? 574 00:41:10,395 --> 00:41:11,648 -Vincent's wife. -Who's Vincent? 575 00:41:11,732 --> 00:41:12,942 -The married man. -What married man? 576 00:41:13,026 --> 00:41:14,236 -My boyfriend. -What boyfriend? 577 00:41:14,320 --> 00:41:15,990 I-- This was all explained to you. 578 00:41:16,073 --> 00:41:18,453 Uh, th-th-there were many names. It was very confusing. 579 00:41:18,536 --> 00:41:20,123 -Mmm. Mmm. -Where are they? 580 00:41:20,207 --> 00:41:22,169 They're over by the bar, and she does not look depressed. 581 00:41:22,252 --> 00:41:23,338 Does she look depressed to you? 582 00:41:28,431 --> 00:41:34,694 Well, maybe, maybe her eyes look a little sad. 583 00:41:34,778 --> 00:41:35,947 -Yeah. Yeah. -Okay. 584 00:41:36,657 --> 00:41:38,034 -Oh, they're coming. -Okay, um… 585 00:41:38,117 --> 00:41:40,121 Um, sh-sh-should I do something? Should I hold your hand? 586 00:41:40,205 --> 00:41:42,376 Yeah, hold my hand. Hold my hand. Hold my hand. Don't do that. 587 00:41:42,459 --> 00:41:45,758 Just make-- Kiss me-- Make out with me. Get away from me. Just get away. 588 00:41:45,841 --> 00:41:47,971 -Hi. I'm Kathryn Royce. -Hi. 589 00:41:48,054 --> 00:41:49,933 -This is my husband, Vincent. -Hi. 590 00:41:50,016 --> 00:41:52,104 We've seen all of your movies. 591 00:41:52,187 --> 00:41:53,314 That's so nice. 592 00:41:53,398 --> 00:41:57,573 I have to tell you, though, I think that this one might just be my favorite. 593 00:41:58,157 --> 00:41:59,661 It's very empowering. 594 00:42:00,621 --> 00:42:03,376 Uh, honey, we shouldn't monopolize her. Come on. 595 00:42:03,459 --> 00:42:05,673 I just-- I-- I love this. 596 00:42:05,756 --> 00:42:07,802 -The actress and the valet. 597 00:42:07,885 --> 00:42:12,060 I mean, we are dying to know how the two of you met. 598 00:42:13,689 --> 00:42:16,820 -Oh, well, I was driving in Beverly Hills… -In Beverly Hills. 599 00:42:16,903 --> 00:42:17,739 Ooh. 600 00:42:17,822 --> 00:42:19,450 -…and I got a flat tire. -Flat tire. 601 00:42:19,533 --> 00:42:20,535 Oh, no. Ugh. 602 00:42:20,620 --> 00:42:25,086 -This handsome man pulled up in a Ferrari. -Me. Yeah. Ferrari. And… 603 00:42:25,170 --> 00:42:26,965 -By the time he had the spare on… -Spare on. 604 00:42:27,049 --> 00:42:30,472 -…I was smitten. -Yeah. Mitten. She was very mitten. 605 00:42:30,556 --> 00:42:32,100 -That is so sweet. -You see that? 606 00:42:32,184 --> 00:42:33,645 -Look at that. Isn't that sweet? -Yes. 607 00:42:33,729 --> 00:42:35,816 Yeah, see? Love always finds its way. 608 00:42:35,900 --> 00:42:38,363 -Oh, he's such a romantic. -Mm-hmm. 609 00:42:38,446 --> 00:42:40,450 It was nice meeting you both. Take care. 610 00:42:40,533 --> 00:42:42,371 -Just out of curiosity… -Shit. 611 00:42:42,454 --> 00:42:47,882 …how long did it take for him to tell you that he was just parking the car? 612 00:42:50,303 --> 00:42:52,099 -I'm just here-- -Excuse me. I'm so sorry. 613 00:42:52,182 --> 00:42:53,602 I really need to steal these two. 614 00:42:53,685 --> 00:42:55,480 No, you know what? He told me right away, 615 00:42:55,564 --> 00:42:58,654 and thank God, because I can't stand men who have showy cars. 616 00:42:58,737 --> 00:43:04,039 Ah, you would hate Vincent then. He has an entire garage just full of 'em. 617 00:43:04,123 --> 00:43:05,584 -Okay. 618 00:43:05,668 --> 00:43:07,337 -Uh, we really have to go, so, um-- -Yeah. Yeah. 619 00:43:07,421 --> 00:43:09,341 I'm just here to support Olivia on her big night. 620 00:43:09,425 --> 00:43:10,761 Uh-huh. Right this way. So sorry. 621 00:43:14,143 --> 00:43:16,690 -Hey. Blast from the past, man. -Hey. 622 00:43:16,773 --> 00:43:17,775 What are you doing here? 623 00:43:17,859 --> 00:43:21,950 Ah, you know, man. Someone's screwing someone they're not supposed to. You? 624 00:43:22,033 --> 00:43:25,123 Same. Homo sapiens, bro. We're flawed creatures. 625 00:43:25,206 --> 00:43:27,712 Hey, extra falafel. You want one? 626 00:43:27,795 --> 00:43:29,006 Is that Falafel King? 627 00:43:29,089 --> 00:43:30,425 Is it Falafel King? 628 00:43:30,508 --> 00:43:31,803 -Hell yeah. -Come on, bro. 629 00:43:32,471 --> 00:43:33,514 -Come on, bro. 630 00:43:33,599 --> 00:43:35,435 Oh, you know what? I forgot the napkins. 631 00:43:35,518 --> 00:43:37,982 You still, uh, keep an extra stash in the glove compartment? 632 00:43:38,776 --> 00:43:40,988 I have upgraded to moist towelettes. 633 00:43:41,071 --> 00:43:42,742 Love that. 634 00:43:48,211 --> 00:43:50,716 -Perfect. Thanks, man. -It's the best in the city. 635 00:43:50,800 --> 00:43:53,680 -They do not skimp on the tahini. -Don't skimp on the tahini. 636 00:43:53,764 --> 00:43:55,016 Oh, time flies. Gotta go. 637 00:43:55,099 --> 00:43:56,645 Oh. Thanks. 638 00:43:56,728 --> 00:43:58,439 -Where are my pills? -It's in your hand. 639 00:43:58,523 --> 00:43:59,525 Oh. 640 00:44:00,736 --> 00:44:02,573 My apologies. I thought this was the men's room. 641 00:44:02,657 --> 00:44:03,659 She knows. 642 00:44:07,082 --> 00:44:08,334 All right. Okay. 643 00:44:08,836 --> 00:44:12,718 Uh, I'm sorry. Look, Kathryn got the tickets. 644 00:44:12,802 --> 00:44:15,265 She sprung them on me at the last minute. 645 00:44:15,348 --> 00:44:17,310 I'm in hell here. 646 00:44:17,394 --> 00:44:19,273 I should wait outside for this. 647 00:44:19,356 --> 00:44:21,026 She's nothing like you described. 648 00:44:21,695 --> 00:44:23,699 She's elegant. Regal. 649 00:44:23,782 --> 00:44:25,703 -Why would you divorce someone like that? -Why? 650 00:44:25,786 --> 00:44:27,665 Because I'm in love with you. 651 00:44:28,541 --> 00:44:33,927 Because nothing I've ever done or said or felt makes any sense without you. 652 00:44:35,764 --> 00:44:38,770 There's a level of intimacy here that's getting very uncomfortable for me, 653 00:44:38,854 --> 00:44:39,856 so I'm just-- 654 00:44:39,939 --> 00:44:42,360 I had this whole narrative in my head about how awful she was 655 00:44:42,444 --> 00:44:44,156 to justify my behavior. 656 00:44:44,239 --> 00:44:45,325 But now I find out… 657 00:44:45,826 --> 00:44:47,622 She's great at a cocktail party. 658 00:44:47,705 --> 00:44:49,834 Okay? But she's a monster at home. 659 00:44:49,917 --> 00:44:53,215 We're so close. We're so close, Olivia. 660 00:44:54,134 --> 00:44:56,430 She's totally buying all of this. 661 00:44:57,767 --> 00:44:59,061 It's gonna be me and you. 662 00:45:00,564 --> 00:45:02,442 I can't handle this. 663 00:45:03,402 --> 00:45:04,781 You were incredible in the movie. 664 00:45:06,492 --> 00:45:07,494 I know. 665 00:45:11,753 --> 00:45:14,174 Fuck. 666 00:45:19,894 --> 00:45:20,896 Thanks, bro. 667 00:45:30,749 --> 00:45:33,547 Whatever my husband is paying you, I'll double it. 668 00:45:34,882 --> 00:45:36,636 Fine. I'll quadruple it. 669 00:45:39,182 --> 00:45:42,815 -I-I don't know what you're talking about. -I'll give you $100,000. 670 00:45:46,530 --> 00:45:47,532 Cash. 671 00:45:49,954 --> 00:45:54,296 There is no way that Olivia Allan is wasting her time with a valet. 672 00:46:02,437 --> 00:46:03,439 Ma'am, 673 00:46:04,441 --> 00:46:08,449 I don't get paid a lot, so I would love to take your money. 674 00:46:09,660 --> 00:46:10,662 But I won't. 675 00:46:11,246 --> 00:46:12,917 It's probably hard to believe, 676 00:46:14,336 --> 00:46:16,758 but maybe Olivia is not as superficial as you. 677 00:46:17,383 --> 00:46:18,427 And maybe… 678 00:46:19,346 --> 00:46:23,187 Maybe you're underestimating the passion 679 00:46:23,939 --> 00:46:26,820 and charisma of a Latin man. 680 00:46:29,533 --> 00:46:30,953 Buenas noches, señora. 681 00:46:46,985 --> 00:46:47,987 Are you okay? 682 00:46:52,663 --> 00:46:54,416 I had one too many happy pills. 683 00:46:55,376 --> 00:46:57,590 Five too many champagnes. 684 00:46:58,925 --> 00:46:59,927 I wanna go home. 685 00:47:00,846 --> 00:47:03,267 Okay. I will call the limo. 686 00:47:03,350 --> 00:47:08,527 No! No drunk Olivia photos. Women's stories. 687 00:47:10,824 --> 00:47:13,287 Hey, hey, hey, hey! Look. It's the valet guy. 688 00:47:13,370 --> 00:47:14,916 Excuse me. Excuse me. 689 00:47:24,476 --> 00:47:28,025 Antonio, Antonio, I love you. I love you. 690 00:47:28,985 --> 00:47:30,029 I'm famous too. 691 00:47:50,821 --> 00:47:51,864 Hey. 692 00:48:07,312 --> 00:48:09,984 Olivia, we need your address. Wake up. 693 00:48:19,502 --> 00:48:20,504 Hey, Olivia. 694 00:48:39,835 --> 00:48:41,798 I need me an Olivia Allan shot. 695 00:48:41,881 --> 00:48:42,883 It's good for the resume. 696 00:48:42,925 --> 00:48:44,929 She's gotta be coming out soon. 697 00:49:13,235 --> 00:49:15,699 Two eggs and cheese and an English muffin. 698 00:49:16,659 --> 00:49:20,917 And some hash browns and… 699 00:49:36,616 --> 00:49:37,450 Okay. 700 00:49:57,156 --> 00:49:57,991 Okay. 701 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 -Hey! 702 00:50:02,500 --> 00:50:06,258 Uh, O-O-Olivia, uh, these are my friends, Javy and Rudy. 703 00:50:06,341 --> 00:50:08,220 -Hey. -Rudy. 704 00:50:08,303 --> 00:50:10,266 -Yeah. Yeah. -Rudy's a cutie. 705 00:50:10,349 --> 00:50:11,769 -Me? -You're a cutie. 706 00:50:11,852 --> 00:50:14,858 -We need to know your addr-- -You should go home with my assistant. 707 00:50:15,694 --> 00:50:18,198 -Her name is Amanda. She's very beautiful. -You-- 708 00:50:18,282 --> 00:50:20,745 We need your address. We need to know where you live, so-- 709 00:50:20,829 --> 00:50:22,708 -No, no. No, no, no. Don't. Wait. -Anything else? 710 00:50:22,791 --> 00:50:24,002 We need your address! Olivia. 711 00:50:24,085 --> 00:50:26,006 -And a Snackin' Bacon… -Olivia, your address, please. 712 00:50:26,089 --> 00:50:27,759 …and one cappuccino. That's it. 713 00:50:27,843 --> 00:50:30,974 -Your total is-- -And as much ketchup as you can give us! 714 00:50:31,057 --> 00:50:33,813 The ketchup's for my friend. Yes. How much? 715 00:50:33,896 --> 00:50:35,900 Uh, your total is $39. 716 00:51:09,467 --> 00:51:10,469 Sleep. 717 00:51:10,553 --> 00:51:12,223 Oh, oh! 718 00:51:12,306 --> 00:51:13,475 Okay, um… 719 00:51:13,559 --> 00:51:15,229 -Sleep time. -Uh, wait. 720 00:51:15,312 --> 00:51:16,398 Dress can come off. 721 00:51:17,191 --> 00:51:21,199 No, no, no, no! The-The dress stays on. You sleep in your clothes. 722 00:51:21,282 --> 00:51:24,330 -No, no. No. No, no. -Take it off. 723 00:51:24,414 --> 00:51:25,416 No, no, no, no, no. 724 00:51:33,891 --> 00:51:37,314 Okay. Yeah, all good. 725 00:53:13,048 --> 00:53:14,968 -Junior Mints? 726 00:53:33,839 --> 00:53:36,094 No. No. 727 00:53:38,641 --> 00:53:39,810 Oh, God, no. 728 00:53:42,189 --> 00:53:43,191 Oh, God. 729 00:53:43,274 --> 00:53:44,360 Good morning. 730 00:53:44,443 --> 00:53:45,445 Hello. 731 00:53:45,529 --> 00:53:48,034 I-I-I just want you to know that nothing happened. 732 00:53:48,118 --> 00:53:52,084 I-I didn't even look. And I slept in my pants. See? 733 00:53:52,711 --> 00:53:53,713 Okay. 734 00:53:54,463 --> 00:53:58,013 Thanks for, um, taking care of me last night. 735 00:53:58,889 --> 00:54:00,434 You would've done the same for me. 736 00:54:01,018 --> 00:54:05,778 Well, I doubt it, but, I mean, sure, okay. 737 00:54:05,862 --> 00:54:09,911 What's your-- What's your address so I can tell my assistant? 738 00:54:10,663 --> 00:54:12,751 It's 1122 Valencia. 739 00:54:12,834 --> 00:54:13,836 Oh, South Valencia. 740 00:54:13,919 --> 00:54:17,092 South Valencia. Because if you go to North Valencia, it's a batting cage. 741 00:54:17,969 --> 00:54:19,973 And is there a coffee place near here? 742 00:54:20,850 --> 00:54:23,898 Oh, no. I-I can make you a cup of coffee. 743 00:54:23,981 --> 00:54:25,693 Oh, thank you. Do you have almond milk? 744 00:54:25,777 --> 00:54:26,695 No. 745 00:54:26,779 --> 00:54:28,406 Uh, okay. 746 00:54:28,490 --> 00:54:29,743 I do have aspirin. 747 00:54:29,826 --> 00:54:32,498 Oh! Yes. Yes. Yes. 748 00:54:32,582 --> 00:54:34,795 All the aspirin in the world, please. 749 00:54:34,878 --> 00:54:38,969 And I'm gonna clean this face because, well, it's obvious. 750 00:54:48,781 --> 00:54:49,658 Sorry. 751 00:55:00,428 --> 00:55:03,602 Sorry about this. I'm really sorry. 752 00:55:03,686 --> 00:55:05,105 This is Clara, my sister. 753 00:55:05,188 --> 00:55:06,440 -Hi. -And you know Benny. 754 00:55:06,524 --> 00:55:08,737 And my nephews, Luca and Dante. 755 00:55:08,821 --> 00:55:10,407 My landlord, Mr. Kim. 756 00:55:10,490 --> 00:55:11,367 -Hi. -Hi. 757 00:55:11,450 --> 00:55:13,496 And, I'm assuming, his family? 758 00:55:13,581 --> 00:55:14,708 -Picture? -I wasn't gonna ask, 759 00:55:14,791 --> 00:55:16,502 but if you're gonna do that, I want a picture too. 760 00:55:16,587 --> 00:55:17,839 Later. 761 00:55:17,922 --> 00:55:20,720 My tía Christina. My tía Tere. My tía Zenaida. 762 00:55:20,803 --> 00:55:22,849 -Hi. -And Chucho and his girlfriend. 763 00:55:22,932 --> 00:55:24,351 -Oh, Chucho. Nice. -And these people, 764 00:55:24,435 --> 00:55:25,938 I've never seen before in my life. 765 00:55:26,607 --> 00:55:28,611 It's such a pleasure to meet all of you all at once. 766 00:55:28,694 --> 00:55:29,905 I'm gonna make you a plate. 767 00:55:29,988 --> 00:55:31,867 Oh, you know, I'm just heading off, and… 768 00:55:31,950 --> 00:55:33,954 You're heading to this chair. You're gonna eat with us. 769 00:55:34,038 --> 00:55:35,040 Here you go. 770 00:55:45,686 --> 00:55:47,690 -Coffee? -Thank you. 771 00:55:47,774 --> 00:55:50,528 - La suegra's chilaquiles. -Oh, wow! 772 00:55:50,613 --> 00:55:54,036 Although I prefer a little tostones on the side like we do in Puerto Rico. 773 00:55:54,119 --> 00:55:56,082 -But these are amazing. -Uh-- Uh, um… 774 00:55:56,165 --> 00:55:58,044 -Well, I-I don't know. 775 00:55:58,127 --> 00:56:00,507 -Here you go. -Oh, there's more. 776 00:56:00,591 --> 00:56:02,177 Is that enough huevo revuelto for you? 777 00:56:02,260 --> 00:56:03,764 That's enough for a whole month. 778 00:56:05,977 --> 00:56:07,145 Wasn't joking. Okay. 779 00:56:09,024 --> 00:56:10,276 Okay. 780 00:56:14,619 --> 00:56:15,955 -Mm-hmm. -Eh? 781 00:56:16,873 --> 00:56:18,167 -Yay! Gorgeous. -Oh, my God! 782 00:56:18,251 --> 00:56:20,130 -It's really good. -She loves it! 783 00:56:20,213 --> 00:56:21,465 Ooh! What's the occasion? 784 00:56:21,550 --> 00:56:22,760 Oh, it-- it's Sunday. 785 00:56:22,844 --> 00:56:24,013 Oh! Huh. 786 00:56:24,848 --> 00:56:28,187 I don't spend that much time with my family under one roof. 787 00:56:28,271 --> 00:56:30,693 Oh, not us. There's something in our DNA. 788 00:56:31,193 --> 00:56:33,824 Kinda like having one of those shock collars they use to train dogs. 789 00:56:33,907 --> 00:56:36,328 You know, like, we stray too far from home and then… 790 00:56:39,168 --> 00:56:40,336 Let the woman breathe. 791 00:56:40,420 --> 00:56:41,422 -Jesus Christ. -Okay. 792 00:56:41,505 --> 00:56:45,305 So, we're so excited about your movie. We've been reading about it everywhere. 793 00:56:45,388 --> 00:56:48,102 Oh, wow. Well, please don't tell me what you've read. 794 00:56:48,186 --> 00:56:51,233 I don't really like reading reviews. You know, it messes with my head. 795 00:56:51,317 --> 00:56:52,444 Tell me about it, yeah. 796 00:56:52,527 --> 00:56:54,198 -I got a bad one on Yelp once. -Oh, no. 797 00:56:54,281 --> 00:56:56,243 Still keeps me up at night. 798 00:56:56,327 --> 00:56:58,624 "Left the car smelling like a Russian bowling league." 799 00:56:58,707 --> 00:57:00,460 What's that even supposed to mean? 800 00:57:00,543 --> 00:57:01,545 I don't know. 801 00:57:01,630 --> 00:57:05,136 Um, but what I do know is that this is very good, and I would like some more. 802 00:57:07,600 --> 00:57:08,602 No… 803 00:57:43,839 --> 00:57:45,593 -Hey. -Dad. 804 00:57:45,676 --> 00:57:47,638 Thought I didn't have Marco until next weekend. 805 00:57:47,722 --> 00:57:50,811 -Yeah, he just forgot his math book again. 806 00:57:50,895 --> 00:57:52,690 -Hi. -Hi, I'm Marco. 807 00:57:52,773 --> 00:57:55,278 Hi. I'm Olivia. Nice to meet you. 808 00:57:55,361 --> 00:57:58,201 Sorry. I-I-I didn't know you had company. 809 00:57:58,284 --> 00:58:00,623 -Uh, no. -Just tell Marco I'll be in the car. 810 00:58:00,706 --> 00:58:03,754 -I've seen the trailers. -Oh, thank you. So nice. 811 00:58:03,837 --> 00:58:04,839 Oh, really? 812 00:58:04,923 --> 00:58:07,344 -Yeah. I'm in the school play. -Oh, wow. Okay. 813 00:58:10,601 --> 00:58:11,435 You okay? 814 00:58:19,911 --> 00:58:20,913 Hi. 815 00:58:31,935 --> 00:58:34,481 -Was that your ex or something? -Mmm. 816 00:58:35,734 --> 00:58:36,820 We're separated. 817 00:58:38,865 --> 00:58:42,915 I-I-I have been trying to get her back, but now that she saw me with you, 818 00:58:42,999 --> 00:58:44,126 I ruined everything. 819 00:58:44,627 --> 00:58:45,879 She will never come back. 820 00:58:48,426 --> 00:58:49,511 You don't know that. 821 00:58:50,263 --> 00:58:51,891 I look like a playboy. 822 00:58:51,975 --> 00:58:53,311 Well, who broke up with who? 823 00:58:53,895 --> 00:58:55,481 She broke up with me. 824 00:58:55,566 --> 00:58:58,529 Yeah, you definitely didn't ruin anything. 825 00:59:04,374 --> 00:59:05,376 Isabel. 826 00:59:09,927 --> 00:59:12,182 She needs me to sign some field-trip form. 827 00:59:13,392 --> 00:59:16,148 I guarantee you there's no "field-trip form." 828 00:59:20,323 --> 00:59:21,325 Hey. 829 00:59:23,496 --> 00:59:25,834 I mean, I just-- I feel a little blindsided here. 830 00:59:25,918 --> 00:59:28,840 I mean, I told you about Ronnie, and that's not even that serious. 831 00:59:28,924 --> 00:59:31,261 Uh, don't you need me to sign something? 832 00:59:31,345 --> 00:59:32,263 No. 833 00:59:33,099 --> 00:59:36,313 I mean, I-I-I'm happy for you. You're moving on. 834 00:59:36,397 --> 00:59:37,775 -No, no, but-- -Which is great. 835 00:59:37,858 --> 00:59:40,029 -It's not what you think. -I guess I was the one that said 836 00:59:40,113 --> 00:59:43,369 we should be dating other people, so, you know, I'm glad that you're dating. 837 00:59:43,452 --> 00:59:44,872 No, no, but listen-- 838 00:59:45,373 --> 00:59:47,711 Do you love her? No, forget it. 839 00:59:48,630 --> 00:59:50,216 Look, hey, listen. 840 00:59:50,299 --> 00:59:52,387 -Are you going to the Oscars? 841 00:59:59,025 --> 01:00:03,492 You know what? I don't need to know. It's good. 842 01:00:03,577 --> 01:00:06,498 -Okay. -Just, um, tell Marco to hurry up, okay? 843 01:00:06,583 --> 01:00:08,544 Yeah. Yeah, I will. 844 01:00:10,924 --> 01:00:11,926 Are you okay? 845 01:00:12,469 --> 01:00:13,471 Great. 846 01:00:16,351 --> 01:00:18,815 -So we're doing A Midsummer Night's Dream. -Oh, wow. 847 01:00:18,899 --> 01:00:22,238 Yeah. I think it'd be awesome if you wanted to come. I'm Lysander. 848 01:00:22,322 --> 01:00:24,117 One of the lovers. That's a great role. 849 01:00:24,201 --> 01:00:27,373 Hijo, she's not going to a high school play of Shakespeare. 850 01:00:27,457 --> 01:00:29,587 -Unabridged. -No one asked you, cerdito. 851 01:00:29,670 --> 01:00:31,215 Thought she should have the whole information. 852 01:00:31,298 --> 01:00:33,970 I mean, it's two and half hours, not counting intermission. 853 01:00:34,054 --> 01:00:36,266 -It's Shakespeare. It-- -It's long, is what it is, papi. 854 01:00:36,350 --> 01:00:37,937 Come on, your mom is waiting for you. Come on. 855 01:00:38,020 --> 01:00:39,774 Okay. All right. Bye, everybody. 856 01:00:39,857 --> 01:00:41,986 And fingers crossed, we both have big openings this weekend. 857 01:00:42,070 --> 01:00:44,074 Ay, qué lindo. 858 01:00:44,157 --> 01:00:45,451 -Bye, guys. -Bye, mijo. 859 01:00:45,535 --> 01:00:48,165 -That's my assistant, I should probably-- -You know what that means? Leftover time. 860 01:00:48,249 --> 01:00:50,796 -I need to make you a care package. -Please, I've had more than enough. 861 01:00:56,056 --> 01:00:57,517 -Mmm. -Oh! 862 01:00:57,601 --> 01:00:59,479 Heat the Mexican stuff in the microwave, okay? 863 01:00:59,564 --> 01:01:01,191 I don't know what to do with the Korean stuff. 864 01:01:02,277 --> 01:01:05,659 One, two-- Say "Kimchi!" 865 01:01:05,742 --> 01:01:07,328 Kimchi! 866 01:01:07,412 --> 01:01:10,418 Okay. Okay, that's enough. No, no, no, no. No. Enough. 867 01:01:10,501 --> 01:01:12,130 No, guys. No more. No more. 868 01:01:16,931 --> 01:01:19,604 -Come on, guys. Now, let's go inside. -Thank you. Thank you. Bye. Thank you. 869 01:01:19,687 --> 01:01:23,319 Sorry again. There's no word for "boundaries" in Spanish. 870 01:01:23,402 --> 01:01:24,989 Or Korean, apparently. 871 01:01:25,072 --> 01:01:27,285 I liked it. I don't see my family that much. 872 01:01:28,454 --> 01:01:29,957 -And you were right. -What? 873 01:01:30,458 --> 01:01:31,586 Isabel is jealous. 874 01:01:32,462 --> 01:01:35,134 Maybe we'll both get what we want out of this insanity. 875 01:01:36,136 --> 01:01:38,432 Sorry. Waze took me to some batting cage. 876 01:01:38,515 --> 01:01:39,517 Okay. 877 01:01:42,315 --> 01:01:43,484 -All right, well… 878 01:01:44,945 --> 01:01:47,325 …I guess this is, uh, goodbye. 879 01:01:47,408 --> 01:01:49,830 Thank you. Thank you so much for helping me out. 880 01:01:49,914 --> 01:01:53,212 Yeah, I'm looking at 'em right now, ma'am. They're a couple. 881 01:01:53,295 --> 01:01:56,969 She really spent the night in the barrio? 882 01:01:57,053 --> 01:02:00,686 I don't think we use that word anymore, but yeah, they shacked up. 883 01:02:00,769 --> 01:02:03,315 I can't believe that bastard was actually telling the truth. 884 01:02:03,399 --> 01:02:06,906 Well, it happens sometimes. Not always, but sometimes. 885 01:02:06,989 --> 01:02:08,534 - I'll send an invoice. 886 01:02:18,512 --> 01:02:19,932 Couldn't sleep last night, 887 01:02:20,015 --> 01:02:22,520 so I poured myself a scotch and did some soul-searching. 888 01:02:22,604 --> 01:02:25,610 And I asked myself, "What kind of man do I wanna be?" 889 01:02:25,694 --> 01:02:28,950 And I realized the answer to that question is "rich." 890 01:02:29,033 --> 01:02:30,787 I want to be a rich and powerful man. 891 01:02:31,496 --> 01:02:33,710 -I admire your honesty. -And what was I thinking, 892 01:02:33,793 --> 01:02:36,841 juggling two women at a premiere like I'm Leonardo DiCaprio? 893 01:02:36,924 --> 01:02:39,220 You know, when I was in business school, I had one dream, 894 01:02:39,304 --> 01:02:43,061 and that was to become the CEO of a vast real estate empire. 895 01:02:43,145 --> 01:02:46,193 Now, why would I risk all that for what might likely be a passing fancy? 896 01:02:46,276 --> 01:02:48,865 I mean, sure, Olivia's intoxicating now, 897 01:02:48,948 --> 01:02:51,286 but who knows how I'll feel in a few months? 898 01:02:51,369 --> 01:02:53,248 Besides, I adore my wife. 899 01:02:53,332 --> 01:02:55,670 I mean, why wouldn't I? She's the whole package. 900 01:02:57,215 --> 01:02:58,217 It's Kapoor. 901 01:03:00,054 --> 01:03:01,515 Hello. Hello, guys? 902 01:03:01,599 --> 01:03:03,101 Kapoor, what do you got? 903 01:03:03,185 --> 01:03:05,439 - Stegman is officially out of work. 904 01:03:05,523 --> 01:03:07,694 Okay, spectacular! 905 01:03:08,195 --> 01:03:09,489 Kathryn called the dogs off. 906 01:03:10,742 --> 01:03:13,413 Congratulations. You got away scot-free. 907 01:03:15,961 --> 01:03:17,756 Out of curiosity, um… 908 01:03:17,840 --> 01:03:19,593 What was the turning point? 909 01:03:19,677 --> 01:03:22,348 Well, I hate to tell you, boss, but she spent the night. 910 01:03:22,850 --> 01:03:23,893 I see, uh… 911 01:03:27,400 --> 01:03:28,443 She slept with him. 912 01:03:30,615 --> 01:03:35,750 Vincent, the important thing is that your empire and your marriage are still intact. 913 01:03:35,834 --> 01:03:37,086 No one asked you. 914 01:03:37,671 --> 01:03:38,882 Kapoor, listen to me. 915 01:03:38,965 --> 01:03:39,967 Hire another detective. 916 01:03:40,050 --> 01:03:41,511 I want someone following her day and night. 917 01:03:41,596 --> 01:03:43,223 I want someone following him day and night. 918 01:03:43,307 --> 01:03:44,810 Full saturation coverage. 919 01:03:47,816 --> 01:03:51,197 …to relax you further and further. 920 01:03:52,158 --> 01:03:57,501 Let your shoulders drop. Relax your arms. 921 01:03:58,630 --> 01:04:01,844 Feel your body begin to relax 922 01:04:02,679 --> 01:04:06,562 as you envision yourself letting go. 923 01:04:07,104 --> 01:04:08,315 This is depressing. 924 01:04:09,525 --> 01:04:11,279 I heard you might be looking for a job. 925 01:04:12,616 --> 01:04:15,079 -Son of a bitch. You had me bugged. 926 01:04:15,162 --> 01:04:16,832 Yeah, I'm good at what I do. 927 01:04:16,916 --> 01:04:18,168 You want a paycheck or what? 928 01:04:21,508 --> 01:04:22,594 Okay. 929 01:04:22,678 --> 01:04:24,598 Are you some kind of sex god, Antonio? 930 01:04:24,682 --> 01:04:26,184 I'm not a sex god. 931 01:04:26,267 --> 01:04:29,942 When I was a kid, I had a dog that had a scent or gave off something 932 01:04:30,025 --> 01:04:31,821 that drove all the girl dogs crazy. 933 01:04:31,904 --> 01:04:34,660 Maybe… …maybe you got something like that. 934 01:05:12,611 --> 01:05:15,282 If things don't work out with Olivia, give me a call. 935 01:05:28,684 --> 01:05:31,941 Okay, that's it! You and me in the bathroom. I got to see it. Right now. 936 01:05:38,161 --> 01:05:40,249 They love my movie. Did you read the reviews? 937 01:05:40,332 --> 01:05:41,836 I thought you never read them. 938 01:05:41,919 --> 01:05:43,965 Course I read them. I'm not a crazy person. 939 01:05:44,048 --> 01:05:48,599 New York - " Earhart Soars." - "A triumph." 940 01:05:48,683 --> 01:05:51,020 That's awesome, but right now I'm with my mom. 941 01:05:52,273 --> 01:05:53,860 -It's her birthday. -Oh! 942 01:05:53,943 --> 01:05:55,154 They love my movie! 943 01:05:55,237 --> 01:05:57,826 -How great were those reviews? -I know. I know. 944 01:05:57,909 --> 01:06:00,623 Oh, except for Elizabeth Pembrooke of the Chicago Sun-Times. 945 01:06:00,707 --> 01:06:03,671 I wonder how she'd feel hearing her sexuality seems forced. 946 01:06:04,297 --> 01:06:05,800 It was clearly a choice, Liz. 947 01:06:05,884 --> 01:06:07,178 Let's go drink too much. 948 01:06:07,261 --> 01:06:10,643 I wish. I'm on my way to Miami. My sister's getting married. 949 01:06:10,727 --> 01:06:15,194 Again. But I'm taking you for margaritas as soon as I get back. 950 01:06:15,277 --> 01:06:17,281 -Okay, have fun. - I'm so proud of you. 951 01:06:17,364 --> 01:06:18,951 -Bye. 952 01:06:20,997 --> 01:06:23,293 Now, there's this woman. She owns a bike shop, 953 01:06:23,376 --> 01:06:26,299 and she's firing up all the natives. 954 01:06:26,382 --> 01:06:29,305 It's-- I don't understand when "gentrification" became such a bad word. 955 01:06:29,388 --> 01:06:33,438 I mean, it's SoulCycle. It's not the end of the world. It's-- 956 01:06:33,521 --> 01:06:35,777 -I gotta take this. Sorry. Excuse me. -Okay. 957 01:06:35,860 --> 01:06:37,948 Yes, hello. How are you? 958 01:06:38,031 --> 01:06:39,408 I'm at home. Are you nuts? 959 01:06:39,492 --> 01:06:41,956 My movie's a big hit. I just got off the phone with my agent. 960 01:06:42,039 --> 01:06:44,168 There are three more bidders for the company. 961 01:06:44,252 --> 01:06:47,466 I mean, it's all happening. Everything we ever dreamed of. 962 01:06:48,886 --> 01:06:50,055 Where were you last night? 963 01:06:51,140 --> 01:06:54,480 -I-- I just-- I wanna see you. I wanna-- -You heard me. Where were you? 964 01:06:57,236 --> 01:06:58,405 Hey. 965 01:06:58,488 --> 01:06:59,490 Everything okay? 966 01:06:59,574 --> 01:07:03,331 Oh, no. Yeah, it's Pico-Union stuff. It's gonna be the death of me. 967 01:07:03,916 --> 01:07:05,878 Well, we're gathering for dinner. 968 01:07:05,962 --> 01:07:08,216 -And I'm gonna be right there. Okay. -Okay. 969 01:07:08,300 --> 01:07:09,302 All right. 970 01:07:15,355 --> 01:07:16,482 I gotta go. 971 01:07:16,567 --> 01:07:18,153 I'll call you tomorrow, okay? 972 01:07:19,530 --> 01:07:20,532 Mm-hmm. 973 01:07:43,579 --> 01:07:44,831 They love my movie. 974 01:08:10,215 --> 01:08:13,681 Fair love, you faint with wandering in the wood. 975 01:08:13,764 --> 01:08:17,605 And to speak troth, I hath forgot our way. 976 01:08:17,689 --> 01:08:20,945 We'll rest us, Hermia, if you think it good. 977 01:08:21,028 --> 01:08:22,949 -And tarry for the comfort of the day. 978 01:08:23,032 --> 01:08:25,746 Be it so, Lysander, find you out a bed. 979 01:08:25,830 --> 01:08:28,168 For I, upon this bank, will rest my head. 980 01:08:28,669 --> 01:08:31,424 One turf shall serve as bed for us both. 981 01:08:31,507 --> 01:08:34,764 One heart, one bed, two bosoms and one troth. 982 01:08:34,848 --> 01:08:37,687 Nay, good Lysander. Do not lie so near. 983 01:08:38,772 --> 01:08:40,818 Take the sense, sweet, of my innocence. 984 01:08:40,902 --> 01:08:42,572 Love takes the meaning in love's conference. 985 01:08:42,655 --> 01:08:44,951 -Hi. 986 01:08:45,035 --> 01:08:47,539 I mean that my heart unto yours is knit. 987 01:08:49,043 --> 01:08:51,757 -So that but one heart may become of it. -Thank you. 988 01:08:52,634 --> 01:08:55,430 -Two bosoms interchained with an oath. -I hope it's okay that I came. 989 01:08:55,514 --> 01:08:58,729 -Marco is gonna be so happy. -So then two bosoms and a single troth. 990 01:08:59,313 --> 01:09:00,315 -Hey. 991 01:09:00,398 --> 01:09:03,321 -By your side no bed room me deny. -Listen, the other night, 992 01:09:03,404 --> 01:09:05,450 I don't know if the offer is still good, 993 01:09:05,534 --> 01:09:10,544 but I am definitely be loving to meet your assistant. 994 01:09:10,628 --> 01:09:14,093 You know? And, by the way, she can call me anytime. 995 01:09:14,176 --> 01:09:16,180 -She can. -Oh. Yeah. Okay. 996 01:09:19,395 --> 01:09:21,274 Lie further off, in human modesty. 997 01:09:21,942 --> 01:09:24,446 Such separation, as may well be said, 998 01:09:24,530 --> 01:09:27,452 becomes a virtuous bachelor and a maid. 999 01:09:27,536 --> 01:09:31,210 So far be distant, and good night, sweet friend. 1000 01:09:31,920 --> 01:09:34,425 Thy love ne'er alter thy sweet life end. 1001 01:09:34,508 --> 01:09:37,222 Amen. Amen, to that fair prayer, I say. 1002 01:09:37,306 --> 01:09:41,565 Then, end my life when I end loyalty. Here is my bed. 1003 01:09:42,524 --> 01:09:44,528 -And with half that wish… -The kid's an overacter. 1004 01:09:44,613 --> 01:09:46,992 -…the wisher's eyes be press'd. -But the donkey's hilarious. 1005 01:09:48,662 --> 01:09:51,250 I still can't believe you got up in front of so many people. 1006 01:09:52,712 --> 01:09:56,260 -My son, I'm so proud. I'm so proud. -Thanks, Dad. 1007 01:09:56,344 --> 01:09:58,557 -You know, it's just theater. -So proud of you. 1008 01:09:58,641 --> 01:10:01,354 I thought it was good. Long, but good. 1009 01:10:01,437 --> 01:10:02,607 What? It was long. 1010 01:10:02,690 --> 01:10:03,901 Yeah, all right. 1011 01:10:04,694 --> 01:10:07,407 Well, I gotta go give Mom equal time, so… 1012 01:10:07,909 --> 01:10:09,244 All right. Bye, guys. 1013 01:10:09,328 --> 01:10:11,457 ¡Ese es mi sobrino! 1014 01:10:11,540 --> 01:10:13,461 -Okay, okay. -Hey, bravo! Hey, bravo! Bravo! 1015 01:10:13,544 --> 01:10:15,591 -Hey. -Hey, Mom. Ronnie. 1016 01:10:16,092 --> 01:10:17,553 -I gotta ask… -Mmm? 1017 01:10:18,429 --> 01:10:21,477 -…what do you see in my brother? -Oh, the elephant in the room right there. 1018 01:10:21,561 --> 01:10:24,943 That's a tough question. Um, what do you see in Benny? 1019 01:10:25,026 --> 01:10:26,112 Don't remember. 1020 01:10:29,744 --> 01:10:31,330 Can we just please change the subject? 1021 01:10:31,414 --> 01:10:33,585 -No, no. I wanna answer. Um… 1022 01:10:33,669 --> 01:10:34,921 Well, he's very attractive. 1023 01:10:35,004 --> 01:10:36,925 -Very handsome man. -Yeah, but I-- Continue, please. 1024 01:10:37,802 --> 01:10:40,975 But what makes your brother special is that he's decent and kind. 1025 01:10:42,310 --> 01:10:44,398 And he's not pretending to be someone he's not, 1026 01:10:44,481 --> 01:10:47,320 which is surprisingly hard to find. 1027 01:10:47,404 --> 01:10:49,701 Yeah. We're a dying breed. 1028 01:10:50,953 --> 01:10:54,334 My father would like to thank you for including us, 1029 01:10:54,418 --> 01:10:57,132 and even though he didn't understand any of the words, 1030 01:10:57,215 --> 01:10:59,804 he thought the production design was top-notch. 1031 01:10:59,888 --> 01:11:02,017 -Okay. 1032 01:11:03,604 --> 01:11:07,486 He'd also like to tell Cecilia she looks especially beautiful tonight. 1033 01:11:07,570 --> 01:11:10,116 Ooh! 1034 01:11:32,870 --> 01:11:34,498 Um… 1035 01:11:34,582 --> 01:11:36,085 She says that he… 1036 01:11:36,628 --> 01:11:40,970 He-- He looks very… handsome too. 1037 01:11:41,053 --> 01:11:43,057 아빠가 너무 잘생겼대. 1038 01:11:44,309 --> 01:11:45,478 ¡A bailar! 1039 01:11:45,563 --> 01:11:49,654 Everyone, get your butts out here! Let's dance! 1040 01:11:51,240 --> 01:11:52,702 Let's go! 1041 01:11:52,785 --> 01:11:55,331 -You're coming. Let's see what you got. -Oh! Oh, not a lot. 1042 01:11:55,415 --> 01:11:57,460 -Come on. Yes, yes. -Oh, gosh. It's a lot less than you think. 1043 01:11:57,544 --> 01:11:58,839 Let's do this. 1044 01:11:59,381 --> 01:12:00,383 Wanna dance? 1045 01:12:02,512 --> 01:12:03,514 Hmm. 1046 01:12:08,232 --> 01:12:09,067 ¡Amá! 1047 01:12:36,915 --> 01:12:39,544 You know what? I'm gonna need a tequila too. 1048 01:12:39,629 --> 01:12:42,092 Hey. Natalie. 1049 01:12:42,175 --> 01:12:43,762 -Hey. -What are you doing here? 1050 01:12:43,845 --> 01:12:46,267 Couple of us were out canvassing today. 1051 01:12:46,350 --> 01:12:48,521 Hey, we're having another demonstration tomorrow. 1052 01:12:48,605 --> 01:12:51,026 Anything we can do before the council meeting. 1053 01:12:51,110 --> 01:12:52,320 How is it looking? 1054 01:12:52,404 --> 01:12:55,243 Uh, no good. That's why we're here. Tequila therapy. 1055 01:12:55,326 --> 01:12:57,163 -I'm sorry. -Mmm. 1056 01:12:57,247 --> 01:12:58,499 It's okay. 1057 01:12:58,583 --> 01:13:00,295 You know what I'm gonna miss most? 1058 01:13:08,895 --> 01:13:10,899 Oh, I got to go meet my friends. 1059 01:13:27,850 --> 01:13:29,519 Divorced. Three times. 1060 01:13:29,604 --> 01:13:31,941 -Wow. -The world's most expensive hat trick. 1061 01:13:32,025 --> 01:13:33,110 I'll bet, man. 1062 01:13:34,446 --> 01:13:36,283 Right now, I'm staying out of my brother's place. 1063 01:13:36,367 --> 01:13:37,703 You got your own room? 1064 01:13:37,787 --> 01:13:42,420 No. He's going through a divorce too. But his seven-year-old's got a trundle. 1065 01:13:43,214 --> 01:13:45,051 So you sleep in a seven-year-old's trundle? 1066 01:13:46,011 --> 01:13:47,138 It's not terrible. 1067 01:13:48,391 --> 01:13:49,727 It is for the seven-year-old. 1068 01:14:01,668 --> 01:14:02,670 Okay. 1069 01:14:05,551 --> 01:14:06,553 What about Ronnie? 1070 01:14:06,636 --> 01:14:07,721 Ronnie's an idiot. 1071 01:14:09,851 --> 01:14:11,604 How serious are you and Olivia? 1072 01:14:11,688 --> 01:14:14,526 -Do I stand a chance? -Yes. Yes, very much. 1073 01:14:16,948 --> 01:14:19,787 Really? I mean, you would leave a famous actress for me? 1074 01:14:20,664 --> 01:14:23,920 I'm not supposed to tell anyone, but… we're not really dating. 1075 01:14:24,546 --> 01:14:25,799 Wait. What? 1076 01:14:26,383 --> 01:14:27,636 Yes, it's all pretend. 1077 01:14:27,720 --> 01:14:29,807 Olivia's having an affair with some billionaire. 1078 01:14:29,891 --> 01:14:31,895 Wait, wait, so you're not a couple? 1079 01:14:32,938 --> 01:14:36,654 No. No, I mean, the whole thing's made up, so no one finds out. 1080 01:14:36,738 --> 01:14:38,199 You were never a couple? 1081 01:14:38,867 --> 01:14:41,831 No. The guy's lawyer shows up and offers me money. 1082 01:14:41,915 --> 01:14:44,419 And then, the guy's wife offers me even more money. 1083 01:14:44,503 --> 01:14:46,048 What-- How much money? 1084 01:14:46,131 --> 01:14:48,385 -$100,000. -Wait, you got $100,000? 1085 01:14:48,469 --> 01:14:51,225 No, no, no, no. I already gave my word to the other guy. 1086 01:14:51,308 --> 01:14:52,853 -But. -But here's the best part. 1087 01:14:52,937 --> 01:14:54,565 -Isabel! -I was gonna surprise-- 1088 01:14:55,399 --> 01:14:56,401 Isabel! 1089 01:14:56,903 --> 01:14:57,905 Shit. That's Ronnie. 1090 01:14:57,988 --> 01:14:59,575 I gotta go. I'll call you later. Okay. 1091 01:14:59,659 --> 01:15:02,080 -Okay. Bye. Bye. Bye. -Okay. Okay. Okay. 1092 01:15:09,302 --> 01:15:11,056 Venga, cuñado, siéntate. 1093 01:15:15,106 --> 01:15:16,734 Hey, I'm gonna walk Sofia home. 1094 01:15:16,818 --> 01:15:17,903 Mom knows. 1095 01:15:19,740 --> 01:15:21,076 Don't-- Don't be weird. 1096 01:15:28,173 --> 01:15:29,969 Check out the old folks. 1097 01:15:30,052 --> 01:15:32,558 I can't remember the last time I danced with your sister like that. 1098 01:15:32,641 --> 01:15:34,144 Your cousin's wedding, 2004. 1099 01:15:34,227 --> 01:15:35,814 -Under duress. -Ay, ya. 1100 01:15:38,402 --> 01:15:39,487 So listen, 1101 01:15:40,364 --> 01:15:43,370 I'm putting in a bid to take over the parking at Vine Street Grill. 1102 01:15:44,414 --> 01:15:46,586 How many restaurants is that? Four? 1103 01:15:46,669 --> 01:15:47,671 Yeah. 1104 01:15:47,755 --> 01:15:49,675 Mmm. What a big shot. 1105 01:15:49,759 --> 01:15:52,221 Not breaking out the good scotch just yet. 1106 01:15:52,305 --> 01:15:54,392 Still haggling over some garage fees. 1107 01:15:54,476 --> 01:15:56,146 But if it works out, um… 1108 01:15:57,775 --> 01:15:59,779 I thought you could be my guy on the ground. 1109 01:16:00,614 --> 01:16:02,450 Create some kind of management position. 1110 01:16:03,035 --> 01:16:04,287 You want to promote me? 1111 01:16:05,206 --> 01:16:08,337 Hey. Sorry. I didn't mean to interrupt. 1112 01:16:08,420 --> 01:16:10,884 I should probably get going. Do you mind walking me to my car? 1113 01:16:10,967 --> 01:16:13,180 Oh, yeah, yeah. Let's go. 1114 01:16:18,232 --> 01:16:19,526 Okay. All right. 1115 01:16:19,610 --> 01:16:22,783 I'm really getting sick of these guys. 1116 01:16:23,283 --> 01:16:24,704 Wanna mess with these guys? 1117 01:16:25,664 --> 01:16:28,210 Yes. Yes, I really do. 1118 01:16:29,129 --> 01:16:30,256 Come on. Hop on. 1119 01:16:31,425 --> 01:16:33,303 Hey, hey, hey. Hey, we're up. Hey, we're up! 1120 01:16:33,387 --> 01:16:35,349 -We're up! -Let's go. Let's go get 'em. 1121 01:16:48,793 --> 01:16:50,756 Stay close. Hey. Stay close. 1122 01:16:50,839 --> 01:16:53,761 Stay close. Wait. Not too close. Not too close. Not too close. 1123 01:16:53,845 --> 01:16:56,601 -Okay, now. Turn and wave. -Okay. 1124 01:16:56,684 --> 01:16:58,270 Get closer. Get closer. 1125 01:16:58,353 --> 01:16:59,230 -Hold on! -Okay. 1126 01:16:59,314 --> 01:17:00,483 Cut it. Cut it. 1127 01:17:02,696 --> 01:17:04,240 Vete a la fregada. 1128 01:17:04,324 --> 01:17:05,493 Here you go. Cut it good. 1129 01:17:05,577 --> 01:17:07,413 Okay, wait. Go the other way and cut it this way. 1130 01:17:07,497 --> 01:17:09,375 Now cut it-- Now cut it left. 1131 01:17:09,459 --> 01:17:11,881 Here you go. Cut it left. No, you wanna cut it left. 1132 01:17:11,964 --> 01:17:14,260 When you're backing up, you wanna cut it the other way. 1133 01:17:14,344 --> 01:17:15,471 What does that mean? 1134 01:17:15,555 --> 01:17:18,895 -Just a fancy way to say, "Screw you." -¡Vete a la fregada! 1135 01:17:20,481 --> 01:17:21,567 Hey, cut it. 1136 01:17:23,403 --> 01:17:26,828 You know, I've lived in Los Angeles since I was 16, 1137 01:17:26,911 --> 01:17:28,748 and I've never been here. 1138 01:17:29,792 --> 01:17:30,877 It's beautiful. 1139 01:17:30,961 --> 01:17:32,463 Yeah. Yeah. 1140 01:17:33,382 --> 01:17:36,221 Just don't go on the other side of the lake. 1141 01:17:36,304 --> 01:17:37,683 That's where the junkies are. 1142 01:17:41,439 --> 01:17:42,441 Cool. 1143 01:17:44,028 --> 01:17:45,447 No one recognizes me here. 1144 01:17:46,032 --> 01:17:47,619 No, pues... 1145 01:17:47,703 --> 01:17:50,709 No one expects to see a famous actress in MacArthur Park. 1146 01:17:51,752 --> 01:17:53,005 You got the night off. 1147 01:17:54,717 --> 01:17:56,303 It's kind of nice being invisible. 1148 01:17:58,850 --> 01:17:59,768 Huh. 1149 01:18:02,649 --> 01:18:03,651 -Guess what? -What? 1150 01:18:03,735 --> 01:18:05,029 Isabel wants me back. 1151 01:18:07,659 --> 01:18:09,162 I'm not gonna say I told you so. 1152 01:18:09,913 --> 01:18:10,999 But… 1153 01:18:11,792 --> 01:18:12,794 I told you… 1154 01:18:13,796 --> 01:18:15,257 -so. 1155 01:18:16,259 --> 01:18:17,721 I like this neighborhood. 1156 01:18:17,804 --> 01:18:20,059 -Yeah. It's great, right? -Mm-hmm. 1157 01:18:21,061 --> 01:18:22,355 But it's gonna change. 1158 01:18:23,023 --> 01:18:25,862 Some developer bought, like, three blocks. 1159 01:18:26,572 --> 01:18:29,327 Pretty soon, no one's gonna be able to afford the rent. 1160 01:18:29,410 --> 01:18:30,454 Hmm. 1161 01:18:31,039 --> 01:18:33,753 Clara was only nine, and I had to help out, so… 1162 01:18:34,588 --> 01:18:38,972 You know, I started bussing tables and working construction. 1163 01:18:39,055 --> 01:18:41,434 -Those guys you see outside Home Depot? -Yeah. 1164 01:18:41,518 --> 01:18:42,854 That was me. 1165 01:18:43,981 --> 01:18:45,902 Feel like I should've paid for the pizza. 1166 01:18:48,825 --> 01:18:52,582 When-- When I finally got a steady job as a valet… 1167 01:18:54,502 --> 01:18:56,172 I thought I was doing pretty good. 1168 01:18:56,799 --> 01:18:59,137 And I was saving to help Clara go to college. 1169 01:19:00,347 --> 01:19:01,809 She's a school principal now. 1170 01:19:03,520 --> 01:19:04,815 She must be so grateful. 1171 01:19:05,692 --> 01:19:08,614 Well, if she is… …she keeps it to herself. 1172 01:19:10,660 --> 01:19:11,912 Oh, this is you, right? 1173 01:19:12,622 --> 01:19:14,793 Yep, that's me. 1174 01:19:15,419 --> 01:19:16,421 Yeah. 1175 01:19:17,131 --> 01:19:18,133 Um… 1176 01:19:19,762 --> 01:19:20,847 You know, I, um… 1177 01:19:21,932 --> 01:19:23,853 I don't really feel like being alone tonight. 1178 01:19:23,936 --> 01:19:25,899 Is it okay if I stay at your apartment? 1179 01:19:27,485 --> 01:19:29,573 Oh, yeah, sure. Yeah. 1180 01:19:31,159 --> 01:19:33,371 Thank you. Cool. 1181 01:19:34,165 --> 01:19:35,627 But you get the chair this time. 1182 01:19:35,710 --> 01:19:37,714 Yeah. That's-- That's fair. 1183 01:19:37,798 --> 01:19:38,800 Yeah. 1184 01:19:40,469 --> 01:19:42,849 You know I'm gonna insist you take the bed. 1185 01:19:42,933 --> 01:19:44,561 I was really counting on it. 1186 01:19:45,730 --> 01:19:47,483 No, seriously. You take the chair. 1187 01:20:02,346 --> 01:20:03,348 ¡Amá! 1188 01:20:36,414 --> 01:20:38,669 -Hi, Mrs. Flores. - Amá. 1189 01:20:43,303 --> 01:20:45,140 The detectives are watching us from that apartment. 1190 01:20:45,224 --> 01:20:47,186 What? Damn it. 1191 01:20:47,269 --> 01:20:49,023 I'll close them in the bedroom too. 1192 01:20:49,858 --> 01:20:52,363 No. You know what? 1193 01:20:53,156 --> 01:20:54,533 What? 1194 01:20:54,618 --> 01:20:59,460 If Vincent wants to know what's going on… …in the bedroom, 1195 01:21:00,672 --> 01:21:04,220 we're gonna show him what's going on in the bedroom. 1196 01:21:06,099 --> 01:21:07,518 What's going on in the bedroom? 1197 01:21:09,564 --> 01:21:13,656 Okay, what I don't understand is who put the spell on Lysander. 1198 01:21:13,739 --> 01:21:15,534 Puck did. But it doesn't matter. 1199 01:21:15,618 --> 01:21:19,417 I think what Shakespeare's trying to say is we can't help ourselves. 1200 01:21:19,500 --> 01:21:22,882 We fall in love with the wrong people. 1201 01:21:22,966 --> 01:21:24,135 -Oh, boy. -What? 1202 01:21:24,218 --> 01:21:26,849 -Client ain't gonna like this. -Put it on. 1203 01:21:27,433 --> 01:21:28,644 -Oh, wow. -Okay. 1204 01:21:28,728 --> 01:21:29,730 Here we go. 1205 01:21:30,815 --> 01:21:32,610 -Perfect. -Wow. 1206 01:21:32,694 --> 01:21:33,528 Oh, wow. 1207 01:21:33,612 --> 01:21:38,079 I would say that's-- that's evidence right there, isn't it? 1208 01:21:39,373 --> 01:21:41,502 -Okay. You okay? Okay. -Yeah. 1209 01:21:41,587 --> 01:21:44,467 That's my shoe. It's okay. Now I'm gonna push you. Okay. 1210 01:21:44,968 --> 01:21:49,393 Okay. All right. Now I'm gonna sensually climb you. 1211 01:21:50,479 --> 01:21:51,481 Wow. 1212 01:21:51,565 --> 01:21:54,445 She is wild. 1213 01:21:54,528 --> 01:21:57,744 And now we writhe. And now we writhe. And now-- 1214 01:21:57,827 --> 01:21:59,664 Oh, yeah, we're gonna get in the hair now. 1215 01:21:59,748 --> 01:22:03,463 Gonna get in the hair. Oh, we're surfing. We're surfing some waves. 1216 01:22:03,546 --> 01:22:07,931 -There's some waves of ecstasy. Oh, yeah. -I'm starting to feel uncomfortable. 1217 01:22:08,014 --> 01:22:09,100 Oh, my God. I'm so sorry. 1218 01:22:09,183 --> 01:22:10,812 Okay. I don't really need you anymore. 1219 01:22:10,895 --> 01:22:13,609 You can just-- You can just slip out. You're under the frame. 1220 01:22:13,692 --> 01:22:15,571 -I can leave? -Yeah, just stay under the windowsill. 1221 01:22:15,655 --> 01:22:17,742 -Just slither down. -Okay. 1222 01:22:17,826 --> 01:22:19,370 Just stay under the windowsill. 1223 01:22:19,453 --> 01:22:22,836 Oh, no. The one-woman show. Ooh, kinky. 1224 01:22:22,919 --> 01:22:24,840 What a lucky guy. 1225 01:22:24,923 --> 01:22:26,969 God, she's doing all the work. 1226 01:22:27,052 --> 01:22:29,558 Antonio! Oh, Antonio! 1227 01:22:29,641 --> 01:22:30,685 What? 1228 01:22:30,768 --> 01:22:32,187 I'm acting. 1229 01:22:33,481 --> 01:22:36,362 Okay. Okay. I'm a gazelle. I'm a little gazelle. 1230 01:22:36,947 --> 01:22:38,784 What does this guy have that I don't have? 1231 01:22:39,493 --> 01:22:40,495 Her. 1232 01:22:47,635 --> 01:22:48,929 You're the man! 1233 01:22:48,971 --> 01:22:50,473 Oh, yes, yes! 1234 01:22:57,070 --> 01:22:59,826 That is how you have sex with someone! 1235 01:23:11,558 --> 01:23:13,812 -You know what to do. 1236 01:23:13,896 --> 01:23:15,900 - ¡Amá! -Oh, Antonio! 1237 01:23:15,983 --> 01:23:18,572 Oh, yeah, this is the best by far! 1238 01:23:23,832 --> 01:23:26,838 That's it! That's it! Ay, papi! 1239 01:23:29,636 --> 01:23:32,600 I still don't really understand why are you two doing all this. 1240 01:23:34,144 --> 01:23:35,565 A lot of reasons. 1241 01:23:37,819 --> 01:23:40,574 I can't think of them right now, but… 1242 01:23:43,413 --> 01:23:45,000 there were some. 1243 01:23:49,383 --> 01:23:50,510 Are you okay? 1244 01:23:53,601 --> 01:23:56,355 I don't want you to think, you know, I'm some… 1245 01:23:57,524 --> 01:23:59,738 ungrateful, poor little movie star. 1246 01:24:03,036 --> 01:24:04,288 I don't think that. 1247 01:24:08,630 --> 01:24:11,803 I have one of the most recognizable faces in the world. 1248 01:24:14,350 --> 01:24:15,770 I don't ever really feel… 1249 01:24:17,481 --> 01:24:18,567 seen. 1250 01:24:21,698 --> 01:24:24,244 I've convinced myself I have this perfect life 1251 01:24:24,328 --> 01:24:25,623 that everyone thinks I have, 1252 01:24:25,706 --> 01:24:30,006 but I have never had a healthy long-term relationship. 1253 01:24:33,012 --> 01:24:34,849 All my friends are people I pay. 1254 01:24:35,433 --> 01:24:37,772 I don't see my family ever. 1255 01:24:41,404 --> 01:24:43,408 I had Thanksgiving with my assistant. 1256 01:24:48,376 --> 01:24:50,463 And Vince is never gonna leave his wife. 1257 01:24:52,635 --> 01:24:54,931 He would be crazy not to. 1258 01:24:59,649 --> 01:25:00,651 You're a good guy. 1259 01:25:01,485 --> 01:25:03,699 Why can't I fall in love with someone like you? 1260 01:25:05,160 --> 01:25:06,162 I'm taken. 1261 01:25:06,245 --> 01:25:07,957 Yeah, that's my type. 1262 01:25:12,424 --> 01:25:13,761 Hey, where are you going? Stay. 1263 01:25:17,225 --> 01:25:18,519 -Sure? -Yeah. 1264 01:25:19,898 --> 01:25:20,900 Okay. 1265 01:25:21,400 --> 01:25:22,444 Here. 1266 01:25:32,172 --> 01:25:33,926 You wanna hear something funny? 1267 01:25:36,138 --> 01:25:37,934 -Yeah. -It's really embarrassing. 1268 01:25:41,190 --> 01:25:43,862 My real name isn't Olivia Allan. 1269 01:25:47,035 --> 01:25:48,538 It's Betsy Shevchuk. 1270 01:25:52,087 --> 01:25:54,466 That's a terrible name. 1271 01:25:55,468 --> 01:25:56,805 It's good you changed it. 1272 01:26:03,569 --> 01:26:04,988 I just made us 300 bucks. 1273 01:26:05,656 --> 01:26:06,908 Tipped off the paparazzi. 1274 01:26:06,992 --> 01:26:10,081 Ethically questionable, but tonight we're gonna eat like kings. 1275 01:26:10,164 --> 01:26:12,502 Dude, I was gone for 20 minutes. I… 1276 01:26:30,038 --> 01:26:31,248 Where are you going? 1277 01:26:32,417 --> 01:26:34,631 I'm meeting Isabel. Go back to sleep. 1278 01:26:35,966 --> 01:26:37,427 There's coffee above the fridge. 1279 01:26:52,583 --> 01:26:53,794 Couldn't sleep last night. 1280 01:26:54,921 --> 01:26:56,215 Me either. 1281 01:26:56,298 --> 01:26:58,762 I was, you know, thinking and thinking. 1282 01:26:59,973 --> 01:27:00,974 Uh… 1283 01:27:03,939 --> 01:27:06,193 Look, this isn't easy for me, but, um… 1284 01:27:09,116 --> 01:27:10,284 I thought about it. 1285 01:27:11,997 --> 01:27:14,001 And I thought about it, and… 1286 01:27:16,130 --> 01:27:18,300 this is never gonna be what I need. 1287 01:27:22,183 --> 01:27:23,185 What are you saying? 1288 01:27:24,605 --> 01:27:26,442 We met when we were really young. 1289 01:27:28,362 --> 01:27:29,782 We're different people now. 1290 01:27:31,870 --> 01:27:33,957 I think it's time we got the divorce. 1291 01:27:37,923 --> 01:27:40,011 -But you kissed me last night. -I know. 1292 01:27:40,804 --> 01:27:43,769 But then I couldn't stop thinking about all the money that you turned down. 1293 01:27:45,396 --> 01:27:49,362 Antonio, you walk through life like you don't deserve much. 1294 01:27:50,281 --> 01:27:52,118 How do you think that makes me feel? 1295 01:27:54,122 --> 01:27:57,713 I wanna be with someone who feels like they deserve the best of everything. 1296 01:27:59,967 --> 01:28:01,053 I'm sorry. 1297 01:28:05,061 --> 01:28:06,606 Yeah. A work of art. 1298 01:28:07,775 --> 01:28:10,572 It's a work of art. Truly. Bravo. 1299 01:28:11,323 --> 01:28:12,492 It's excellent work. 1300 01:28:12,576 --> 01:28:14,664 And it is just what Pico-Union needs. 1301 01:28:15,833 --> 01:28:17,252 Incredible. Thank you. 1302 01:28:17,335 --> 01:28:18,797 -Ooh, uh… 1303 01:28:18,880 --> 01:28:19,882 Excuse me. 1304 01:28:25,017 --> 01:28:26,186 Is that Kapoor? 1305 01:28:27,815 --> 01:28:30,904 -It's nothing you need to worry about. -Please don't treat me like a child. 1306 01:28:33,450 --> 01:28:35,121 God, she's doing all the work. 1307 01:28:35,622 --> 01:28:36,666 I see. 1308 01:28:37,542 --> 01:28:38,628 Good to know. 1309 01:28:38,712 --> 01:28:39,839 This is a woman. 1310 01:28:46,268 --> 01:28:48,355 I think I'm more attractive in Spanish. 1311 01:28:49,524 --> 01:28:51,236 Hey, how'd it go? 1312 01:28:51,821 --> 01:28:52,907 Not great. 1313 01:29:03,344 --> 01:29:04,471 What happened? 1314 01:29:05,431 --> 01:29:06,684 Isabel wants a divorce. 1315 01:29:09,147 --> 01:29:11,026 Wha-- Why? 1316 01:29:12,195 --> 01:29:14,282 She was only interested because I was with you. 1317 01:29:15,409 --> 01:29:19,000 When she found out I wasn't, it was, "Adios, Antonio." 1318 01:29:21,714 --> 01:29:23,050 Um, I'm sorry. 1319 01:29:24,219 --> 01:29:26,139 Yeah. Me too. 1320 01:29:26,808 --> 01:29:28,477 Did she give you any other reason? 1321 01:29:29,312 --> 01:29:31,066 She doesn't want to be with a valet. 1322 01:29:32,569 --> 01:29:34,991 She has bigger plans than me. 1323 01:29:35,074 --> 01:29:36,118 Wha-- She said that? 1324 01:29:36,201 --> 01:29:38,707 She's been saying that for years in a certain way. 1325 01:29:40,961 --> 01:29:42,631 Well, maybe she doesn't deserve you. 1326 01:29:44,050 --> 01:29:46,388 I take ketchup packets from restaurants. 1327 01:29:46,430 --> 01:29:47,891 Yeah, I'm a real catch. 1328 01:29:48,768 --> 01:29:52,943 -I have a drawer full of soy sauce. -I don't wanna talk about her, okay? 1329 01:29:53,027 --> 01:29:55,782 -Why don't you wanna talk? Let's talk. -Because I don't, okay? 1330 01:29:55,866 --> 01:29:56,909 But you're a wonderful man. 1331 01:29:56,993 --> 01:29:58,913 You should be with someone who appreciates you. 1332 01:29:59,497 --> 01:30:01,334 How can you say that with a straight face? 1333 01:30:01,418 --> 01:30:03,757 -What's that supposed to mean? -Nothing. 1334 01:30:03,840 --> 01:30:06,178 No, come on. You put it out there. What does that mean? 1335 01:30:07,513 --> 01:30:11,689 You can have any man in the world, and you pick one that is married. Great. 1336 01:30:13,358 --> 01:30:15,864 That's not fair. I didn't know he was married when I met him. 1337 01:30:15,947 --> 01:30:19,370 Did you ever think that maybe-- maybe you don't want a relationship? 1338 01:30:19,454 --> 01:30:22,001 Maybe you don't want anyone to really know you. 1339 01:30:22,920 --> 01:30:26,176 -Okay, that's ridiculous. -You don't even talk to your own mother. 1340 01:30:26,259 --> 01:30:29,390 I share a bathroom with mine. And she's not shy. 1341 01:30:29,934 --> 01:30:30,936 Bye, Ma. 1342 01:30:31,019 --> 01:30:32,815 How did this become about me? This was about you-- 1343 01:30:32,898 --> 01:30:34,442 You don't know anything about me. 1344 01:30:34,526 --> 01:30:36,614 What are you talking about? I'm your friend. 1345 01:30:36,697 --> 01:30:38,158 Oh, really? We're friends? 1346 01:30:38,242 --> 01:30:40,121 -Of course. -Come on. 1347 01:30:40,204 --> 01:30:42,041 You're gonna go back to your movie-star life, 1348 01:30:42,125 --> 01:30:44,254 and I'm gonna go back to being invisible to you. 1349 01:30:44,337 --> 01:30:46,174 That-- That's not true. 1350 01:30:46,258 --> 01:30:50,141 And by the way, being invisible is not fun. 1351 01:30:50,224 --> 01:30:53,982 Do you have any idea what it's like to have people hand you their keys 1352 01:30:54,065 --> 01:30:55,819 and not even look you in the eye? 1353 01:30:56,696 --> 01:30:57,698 I'm not like that. 1354 01:30:57,781 --> 01:31:00,202 Oh! So you're gonna call me, and we're gonna have lunch? 1355 01:31:01,706 --> 01:31:04,544 I don't know. Maybe. I don't really do that with anyone. 1356 01:31:04,628 --> 01:31:06,173 That's what I thought. That's what I thought. 1357 01:31:06,256 --> 01:31:08,887 You took what you needed from me, and now you can leave. 1358 01:31:10,473 --> 01:31:13,395 -Olivia, Olivia! Smile! -Look. Your real friends. 1359 01:31:13,478 --> 01:31:15,274 Last chance to take pictures, guys. 1360 01:31:15,357 --> 01:31:19,575 The actress and the valet, we're breaking up. It's over. 1361 01:31:19,658 --> 01:31:21,161 -Antonio. -What? 1362 01:31:23,583 --> 01:31:24,668 Forget it. 1363 01:31:32,308 --> 01:31:33,728 Did you just end it with Antonio? 1364 01:31:33,811 --> 01:31:35,941 -Quick chat! -Are you and Antonio over? 1365 01:31:36,024 --> 01:31:37,569 Is Antonio with somebody else? 1366 01:31:47,004 --> 01:31:48,090 Perfecto. 1367 01:31:51,179 --> 01:31:53,267 Vincent. Vincent, stay calm. Vincent. 1368 01:31:54,687 --> 01:31:55,689 Vincent! Vincent! 1369 01:31:57,943 --> 01:31:59,362 Ow! 1370 01:31:59,445 --> 01:32:01,784 I didn't hire you to sleep with my girlfriend! 1371 01:32:01,867 --> 01:32:04,289 That hurt! Way more than I thought it would. 1372 01:32:04,372 --> 01:32:05,625 Let's go. 1373 01:32:05,709 --> 01:32:07,044 I'm not paying you a cent. 1374 01:32:08,046 --> 01:32:09,340 Get-- All right, all right. 1375 01:33:10,212 --> 01:33:12,049 So, you never had sex with her? 1376 01:33:12,133 --> 01:33:13,009 Nah. 1377 01:33:16,600 --> 01:33:17,894 I hate seeing you hurt. 1378 01:33:18,563 --> 01:33:20,399 -But the world makes sense again. 1379 01:33:22,236 --> 01:33:23,656 -Mr. Flores? -Paso. 1380 01:33:24,449 --> 01:33:25,451 Oh. 1381 01:33:25,534 --> 01:33:27,204 -Yes? -Do you have a minute? 1382 01:33:31,546 --> 01:33:34,553 My employer can be a little volatile. 1383 01:33:35,805 --> 01:33:37,642 But you kept your side of the bargain. 1384 01:33:42,359 --> 01:33:44,113 $25,000? 1385 01:33:45,909 --> 01:33:48,581 But that-- that's much more than we agreed to. 1386 01:33:48,664 --> 01:33:49,708 He won't notice. 1387 01:33:50,919 --> 01:33:52,756 No, no, no. I can't accept this. 1388 01:34:00,062 --> 01:34:02,066 You know, I grew up not too far from you. 1389 01:34:04,111 --> 01:34:07,243 My father was the locker-room attendant at the California Club. 1390 01:34:40,935 --> 01:34:43,273 In my job, I don't get too many opportunities 1391 01:34:43,356 --> 01:34:44,610 to do the right thing. 1392 01:34:45,903 --> 01:34:47,406 Hey, look at these two. 1393 01:34:47,991 --> 01:34:52,667 They just had sex, and now he's making her eggs. 1394 01:34:53,628 --> 01:34:57,468 I swear to God, I never had a relationship that good. 1395 01:34:59,681 --> 01:35:00,767 Stegman, listen, um… 1396 01:35:01,602 --> 01:35:03,396 you know, I've got this extra room. 1397 01:35:03,480 --> 01:35:06,361 Two-bedroom place. It's on the jetty. 1398 01:35:06,444 --> 01:35:09,158 And, you know, we could get you off your SpongeBob trundle. 1399 01:35:09,241 --> 01:35:10,662 If that's something… 1400 01:35:10,745 --> 01:35:11,747 That an offer? 1401 01:35:11,830 --> 01:35:13,918 No, I'm just-- You know, I could use the company, you know? 1402 01:35:14,001 --> 01:35:16,214 -And there's paddle tennis courts. -Oh, yeah. 1403 01:35:16,297 --> 01:35:18,886 -I don't know what that is, but-- -Yeah, we could get in shape. 1404 01:35:18,970 --> 01:35:20,389 Yeah, hold each other accountable. 1405 01:35:20,472 --> 01:35:23,436 We could-- Yeah. If you know, if you-- 1406 01:35:23,520 --> 01:35:26,359 -Not that I don't-- But if you wanna-- -Dude. Yeah. 1407 01:35:26,442 --> 01:35:28,405 -Yeah? -Come on, yeah. 1408 01:35:30,910 --> 01:35:32,329 Roomies. All right. 1409 01:35:35,670 --> 01:35:36,672 Oh, shit. 1410 01:35:38,466 --> 01:35:40,512 아, 이게 웬일이야! 이게 웬일이야 1411 01:35:40,596 --> 01:35:43,435 여기 누가 좀 도와줘, 여기 좀 도와줘 누가 여기 좀 빨리 도와줘. 1412 01:37:21,673 --> 01:37:23,009 I'm going to speak in English 1413 01:37:23,092 --> 01:37:25,556 because I want Mr. Kim to understand everything. 1414 01:37:25,640 --> 01:37:28,646 미스터 김이 다 알아들을 수 있도록 영어로 말해드릴게요. 1415 01:37:33,238 --> 01:37:36,494 Cecilia Imelda Lopez, viuda de Flores, 1416 01:37:37,997 --> 01:37:40,460 was born in El Remolino, Zacatecas. 1417 01:37:41,045 --> 01:37:44,844 A village so small, it didn't appear on any maps. 1418 01:37:46,180 --> 01:37:47,349 Mama was tough. 1419 01:37:48,476 --> 01:37:49,646 She had to be. 1420 01:37:51,023 --> 01:37:53,904 When she was young, she lost her parents, 1421 01:37:53,988 --> 01:37:57,578 two uncles and a cousin, all in one terrible day. 1422 01:37:59,708 --> 01:38:05,135 If you grow up poor in my country, you have to face a lot of hard times. 1423 01:38:06,137 --> 01:38:07,347 A lot of violence. 1424 01:38:07,431 --> 01:38:10,478 However, she always stayed positive. 1425 01:38:10,563 --> 01:38:13,902 She had to start working in the fields to support herself. 1426 01:38:14,486 --> 01:38:15,948 That's how she met my dad. 1427 01:38:16,575 --> 01:38:18,579 They had me by the time she was 18. 1428 01:38:19,163 --> 01:38:20,958 She had to work the entire pregnancy. 1429 01:38:21,042 --> 01:38:22,044 Literally. 1430 01:38:22,712 --> 01:38:24,799 I was born under an avocado tree. 1431 01:38:25,593 --> 01:38:28,640 But she was happy because she got paid for the full day. 1432 01:38:31,688 --> 01:38:35,905 Several years later, right before my sister was born, 1433 01:38:35,988 --> 01:38:39,495 my dad tried to break up a fight between some workers… 1434 01:38:41,415 --> 01:38:43,252 and he died from a knife wound. 1435 01:38:46,133 --> 01:38:47,929 Mama had to start all over again. 1436 01:38:48,931 --> 01:38:52,563 Mama saved every penny she could to send Clara and me to the States. 1437 01:38:54,024 --> 01:38:58,074 I found out later, she never ate lunch at work to save that money. 1438 01:38:59,661 --> 01:39:04,128 When we could, we brought her here, and that's how she met Mr. Kim. 1439 01:39:04,211 --> 01:39:06,550 그래, 결국 미국으로 왔어요. 1440 01:39:07,342 --> 01:39:09,179 She knew you hated her pozole, 1441 01:39:10,098 --> 01:39:13,939 but it meant so much to her that you lied about it. 1442 01:39:14,022 --> 01:39:15,609 너무 맛있게 잘 먹었어요 1443 01:39:17,112 --> 01:39:21,495 I don't know much about you or what brought you to this country, 1444 01:39:22,582 --> 01:39:24,919 but my mother sent us here to have a better life. 1445 01:39:26,882 --> 01:39:29,511 Maybe it was so she could meet you one day as well. 1446 01:39:29,596 --> 01:39:33,645 그렇게 만나러 온 지도 몰라요. 1447 01:39:34,647 --> 01:39:37,778 Hyun-Woo, thank you. 1448 01:39:37,862 --> 01:39:40,033 Thank you for bringing her so much happiness. 1449 01:39:40,701 --> 01:39:42,705 행복하게 만들어줘서 너무 고마워요. 1450 01:39:46,337 --> 01:39:48,592 My mother didn't live the kind of life 1451 01:39:48,675 --> 01:39:51,723 that was going to get her picture in a magazine. 1452 01:39:53,810 --> 01:39:54,812 But she lived… 1453 01:39:56,315 --> 01:39:58,152 She lived an extraordinary life. 1454 01:40:02,410 --> 01:40:03,914 She was a force of nature. 1455 01:40:05,041 --> 01:40:08,882 When-- When she loved, she loved fully. 1456 01:40:10,093 --> 01:40:14,476 When she hugged, she squeezed the life out of you. 1457 01:40:18,150 --> 01:40:21,825 When she laughed, the ground shook. 1458 01:40:36,563 --> 01:40:37,732 Goodbye, Mama. 1459 01:41:02,948 --> 01:41:04,076 There he is. 1460 01:41:05,788 --> 01:41:07,415 -You spying on me? 1461 01:41:07,499 --> 01:41:10,296 No, we're partners. But I do want receipts. 1462 01:43:06,486 --> 01:43:07,865 Okay, okay, okay! 1463 01:43:19,220 --> 01:43:21,893 Here you go, buddy. Pull up and the valets will park it for you. 1464 01:43:21,976 --> 01:43:22,978 Okay. Thank you. 1465 01:43:26,109 --> 01:43:27,445 It's okay, guys. I got this. 1466 01:43:55,376 --> 01:43:57,296 No, that's absolutely not true, no. 1467 01:43:57,380 --> 01:44:00,386 Well, no, I'm just doing what should have been done. 1468 01:44:00,469 --> 01:44:02,223 -No. I don't know-- -Cut! 1469 01:44:02,306 --> 01:44:04,352 We got it. Let's move on. 1470 01:44:04,436 --> 01:44:06,816 -Great! Okay guys, come on. 1471 01:44:06,899 --> 01:44:08,485 Ms. Allan, can I get you anything? 1472 01:44:08,570 --> 01:44:10,448 -Yeah, I would love a coffee. -Okay. 1473 01:44:13,203 --> 01:44:15,207 If that's not too much, thank you. 1474 01:44:16,168 --> 01:44:17,503 Sorry, one sec. 1475 01:44:22,681 --> 01:44:23,725 Good luck. 1476 01:44:33,285 --> 01:44:35,582 Amanda just told me about your mom. 1477 01:44:38,504 --> 01:44:39,673 I'm so sorry. 1478 01:44:44,015 --> 01:44:45,059 Can we talk? 1479 01:44:55,622 --> 01:44:57,083 Uh, so, you gonna talk, or… 1480 01:44:57,166 --> 01:44:58,670 -Yeah, yeah. -Okay. 1481 01:44:58,753 --> 01:45:03,638 Look, I'm probably the last person you need advice from, 1482 01:45:03,721 --> 01:45:08,105 but I just couldn't watch you wait your turn with that cabrón. 1483 01:45:09,190 --> 01:45:11,278 He will never see you for who you really are. 1484 01:45:12,948 --> 01:45:15,662 Well, did you just come here to insult me more? 1485 01:45:15,745 --> 01:45:19,085 -No, no, no, no. No. No, I-- -I'm kidding. I'm kidding. 1486 01:45:21,047 --> 01:45:22,885 I'm going to break up with him. 1487 01:45:24,763 --> 01:45:26,057 -Yeah. -Really? 1488 01:45:26,141 --> 01:45:29,940 Yeah. It's been far, far too long. 1489 01:45:30,650 --> 01:45:32,528 I'm finally ready. 1490 01:45:33,363 --> 01:45:35,534 You probably deserve a little credit for that. 1491 01:45:38,040 --> 01:45:39,793 I should not have said those things. 1492 01:45:40,837 --> 01:45:43,258 I didn't mean it. I'm really sorry. 1493 01:45:46,431 --> 01:45:47,684 Well, they were true. 1494 01:45:49,062 --> 01:45:50,732 Yeah, they were. That's why it hurt. 1495 01:45:52,443 --> 01:45:53,947 I'm-- I'm sorry too. 1496 01:45:55,407 --> 01:45:56,827 -Sorry. 1497 01:45:58,915 --> 01:46:01,252 No. Vincent. 1498 01:46:02,839 --> 01:46:03,841 You know, I just-- 1499 01:46:03,925 --> 01:46:05,971 -I wanna be in the right frame of mind… -Yeah. 1500 01:46:06,054 --> 01:46:07,181 -…when I tell him. -Of course. 1501 01:46:07,264 --> 01:46:08,601 You're a strong woman. 1502 01:46:09,310 --> 01:46:11,983 -You can do it, güera. You can do it. 1503 01:46:12,066 --> 01:46:14,697 I've tried breaking up with him before, 1504 01:46:14,780 --> 01:46:18,579 -and he always talks me out of it. -Ms. Allan. 1505 01:46:18,663 --> 01:46:20,332 -We're ready for you. -Okay. 1506 01:46:21,001 --> 01:46:22,921 -I gotta go. -Yeah, yeah. 1507 01:46:23,005 --> 01:46:24,550 -Okay. -Go, go. Go ahead. 1508 01:46:24,633 --> 01:46:26,595 -Güera. 1509 01:46:27,806 --> 01:46:29,852 If you get weak, just call me, okay? 1510 01:46:30,687 --> 01:46:32,440 I'll remind you what an asshole he is. 1511 01:46:42,753 --> 01:46:45,090 Hi. Why aren't you at the office? 1512 01:46:45,884 --> 01:46:47,053 Just playing a little hooky. 1513 01:46:47,136 --> 01:46:48,848 Why don't you go get your suit on and join me? 1514 01:46:48,931 --> 01:46:49,933 All right. 1515 01:46:51,102 --> 01:46:54,067 Your daiquiri's at low tide. I'll be right back. 1516 01:47:47,298 --> 01:47:48,300 Hi, Vince. 1517 01:48:07,296 --> 01:48:08,841 God, I've missed that hoodie. 1518 01:48:18,778 --> 01:48:20,657 -Hey. -Hi, Vincent. 1519 01:48:20,740 --> 01:48:22,201 It's me. The valet. 1520 01:48:23,286 --> 01:48:24,288 What is going on here? 1521 01:48:24,873 --> 01:48:26,292 I'm serving you divorce papers. 1522 01:48:26,376 --> 01:48:27,921 No, no, no. I'm calling security. 1523 01:48:28,004 --> 01:48:29,841 No, no, wait, wait, wait. Pérate. 1524 01:48:30,342 --> 01:48:33,515 Before you do that, someone wants to talk with you. 1525 01:48:39,026 --> 01:48:40,404 -Hello? -Hi, honey. 1526 01:48:40,487 --> 01:48:43,493 Listen, I'm downstairs. Listening to everything. 1527 01:48:43,577 --> 01:48:44,997 Okay. Okay. 1528 01:48:45,080 --> 01:48:50,507 Well then, Kathryn, listen to me when I tell you that love conquers all, 1529 01:48:50,592 --> 01:48:52,011 and it always will. 1530 01:48:52,094 --> 01:48:53,681 And we will work through this. 1531 01:48:53,764 --> 01:48:54,933 Oh, please. 1532 01:48:55,017 --> 01:48:56,562 Also, I'm taking the company. 1533 01:48:56,645 --> 01:49:01,154 Okay. You can't take the company. 1534 01:49:01,237 --> 01:49:03,576 Uh, I built this empire from the ground up. 1535 01:49:03,659 --> 01:49:07,416 No, my father built it. You just slapped your name on everything. 1536 01:49:07,499 --> 01:49:10,297 Oh, and you're probably gonna wanna go ahead and call your lawyer 1537 01:49:10,380 --> 01:49:12,051 because I did a little digging, 1538 01:49:12,134 --> 01:49:15,641 and I discovered some of your very clever offshore holdings. 1539 01:49:15,725 --> 01:49:17,186 As a member of the board, 1540 01:49:17,269 --> 01:49:20,359 I had a fiduciary responsibility to inform the authorities. 1541 01:49:20,442 --> 01:49:22,989 I hope that doesn't inconvenience you. 1542 01:49:23,073 --> 01:49:26,705 Okay, Kathryn, um, you've got this all wrong. 1543 01:49:26,789 --> 01:49:29,168 Olivia, she means nothing to me. 1544 01:49:29,251 --> 01:49:32,174 She's just some insecure, vain actress that I wish-- 1545 01:49:32,257 --> 01:49:34,178 that I wish that I had never met. 1546 01:49:34,261 --> 01:49:35,890 Yeah, you're on speaker, Vincent. 1547 01:49:36,683 --> 01:49:38,729 Olivia, my love. Hello. 1548 01:49:38,813 --> 01:49:41,109 Well, I finally did it. I finally did it. 1549 01:49:41,192 --> 01:49:43,196 We are-- We are free. 1550 01:49:43,279 --> 01:49:46,119 And we can be together forever now. No strings attached. 1551 01:49:46,202 --> 01:49:50,795 Love always finds its way, and we will work through this. Just you and me. 1552 01:49:57,182 --> 01:49:58,811 That felt good! 1553 01:49:58,894 --> 01:50:00,230 What-- Are you speaking Spanish now? 1554 01:50:00,313 --> 01:50:01,733 What? He brainwash you? 1555 01:50:02,317 --> 01:50:03,361 Hey! 1556 01:50:03,863 --> 01:50:05,449 Adiós, Vicente. 1557 01:50:06,117 --> 01:50:07,119 What? 1558 01:50:11,628 --> 01:50:13,131 Shit! 1559 01:50:13,214 --> 01:50:17,139 I can't say how sorry I am for getting involved with… 1560 01:50:18,475 --> 01:50:19,477 him. 1561 01:50:21,355 --> 01:50:22,357 I feel terrible. 1562 01:50:22,441 --> 01:50:28,871 Listen, Vincent was still married to his first wife when I met him, 1563 01:50:28,954 --> 01:50:31,668 so I knew what I was getting. 1564 01:50:33,505 --> 01:50:36,887 Mr. Flores, thank you for everything. 1565 01:50:36,970 --> 01:50:40,310 Is there anything I can do for you to show you my gratitude? 1566 01:50:43,399 --> 01:50:47,407 Well, actually, there is. 1567 01:50:48,243 --> 01:50:50,623 First it's a bike shop, then a little bakery. 1568 01:50:50,706 --> 01:50:52,292 Next thing you know, 1569 01:50:52,376 --> 01:50:56,259 gentrification has erased the heart and soul of our neighborhood! 1570 01:50:56,342 --> 01:50:57,845 -Yeah. -Yes! 1571 01:50:57,929 --> 01:51:00,058 A friend of mine said recently, 1572 01:51:00,141 --> 01:51:02,229 -"You want bikes that don't go anywhere?" -Excuse me. 1573 01:51:02,312 --> 01:51:06,320 I've just received notification the developers have changed their mind. 1574 01:51:08,241 --> 01:51:10,913 They've decided to call off the project. It's not moving forward. 1575 01:51:10,997 --> 01:51:12,040 -What? 1576 01:51:14,295 --> 01:51:16,048 -Honey, we-- 1577 01:51:17,301 --> 01:51:18,971 We did it! Yeah! 1578 01:51:19,054 --> 01:51:21,309 Kids. Come on. 1579 01:51:21,935 --> 01:51:23,062 Ready? Come on. 1580 01:51:32,707 --> 01:51:33,709 Junior Mint? 1581 01:51:52,955 --> 01:51:54,124 Do you guys hate me? 1582 01:52:00,805 --> 01:52:03,393 Now coming to you live from the scene 1583 01:52:03,476 --> 01:52:08,194 where FBI agents have just taken Vincent Royce into custody 1584 01:52:08,277 --> 01:52:11,033 for allegations of embezzlement. 1585 01:52:11,117 --> 01:52:16,210 Police officials have yet to give a statement at this time, but we will… 1586 01:52:16,712 --> 01:52:18,799 Okay, you're over-fluffing that. 1587 01:52:19,466 --> 01:52:20,594 Do you not want them fluffy now? 1588 01:52:20,678 --> 01:52:22,890 You said fluffy, so why don't you just make up your mind? 1589 01:52:22,974 --> 01:52:24,728 -It's just too much. That's all. -No, it's just-- 1590 01:52:24,811 --> 01:52:27,023 -I'm sorry. I'm sorry. -No, it's just-- You're just-- 1591 01:52:27,107 --> 01:52:29,738 -Why are you so tense? -I'm sorry. I just want to have breakfast. 1592 01:52:29,821 --> 01:52:31,867 -Why you so tense? -Let's just-- I'm-- Stop, stop! 1593 01:52:37,502 --> 01:52:39,006 I need a bicycle for this wheel. 1594 01:52:39,632 --> 01:52:40,634 Hmm. 1595 01:52:41,553 --> 01:52:42,889 Something like that? 1596 01:52:48,399 --> 01:52:51,698 I bought it off a junkie in the park. I figured you'd be back eventually. 1597 01:52:51,782 --> 01:52:53,534 -How? 1598 01:52:53,619 --> 01:52:55,038 That's amazing. 1599 01:52:56,750 --> 01:52:58,002 How much do I owe you? 1600 01:52:59,171 --> 01:53:00,841 -Eight bucks. -Eight bucks? 1601 01:53:00,925 --> 01:53:02,219 Yeah, he was an awful negotiator. 1602 01:53:03,972 --> 01:53:06,519 Oh, hey. Did you hear? We get to stay. 1603 01:53:07,103 --> 01:53:08,732 Yeah. Everybody does. 1604 01:53:08,816 --> 01:53:11,738 Yeah. I was really happy about that. 1605 01:53:11,822 --> 01:53:14,201 Yeah, no one knows why they changed their minds. 1606 01:53:16,288 --> 01:53:19,461 Well, sometimes the good guys just win. 1607 01:53:22,467 --> 01:53:25,558 Uh, if you just give me a couple of hours, I will have it up and running. 1608 01:53:25,641 --> 01:53:27,770 -Okay. Good. 1609 01:53:27,854 --> 01:53:29,106 -Mm-hmm. -Okay. 1610 01:53:46,892 --> 01:53:51,400 And then I thought, "Come on. Go back and ask her out." 1611 01:53:55,993 --> 01:53:59,249 -So what happened? Did you go out? -I-I-It was a little weird. 1612 01:53:59,333 --> 01:54:00,920 -Oh, why? 1613 01:54:01,003 --> 01:54:03,759 I haven't been on a date, like, in forever. 1614 01:54:03,842 --> 01:54:05,596 -Right. -But it was just dinner. 1615 01:54:05,679 --> 01:54:07,390 I mean, it's not like we're getting married. 1616 01:54:07,474 --> 01:54:09,854 But then she invited me to see a band on Saturday, 1617 01:54:09,938 --> 01:54:12,192 so I think it went okay. 1618 01:54:12,275 --> 01:54:15,031 You're seeing a band. Did you kiss? 1619 01:54:17,369 --> 01:54:19,206 A gentleman never tells. 1620 01:54:19,289 --> 01:54:20,626 All right, so you kissed her. 1621 01:54:20,709 --> 01:54:22,504 -Think what you want. -I think you kissed her. 1622 01:54:22,588 --> 01:54:24,884 -I'm not saying anything. -I think you made out with her 1623 01:54:24,968 --> 01:54:28,140 -until the sun came up, is what I think. -Hey, what? Hey, what are you doing? 1624 01:54:28,224 --> 01:54:30,353 -That's my pickle. -I was eating a pickle, 1625 01:54:30,436 --> 01:54:33,275 -is what I was doing. -Get your own pickle. That's mine. 1626 01:54:33,359 --> 01:54:37,325 Excuse me. I just want a bite of a pickle. That's all I want. 1627 01:54:37,409 --> 01:54:41,668 Well, if you want more pickles, order more pickles. I was saving it. 1628 01:54:42,335 --> 01:54:44,716 What? No, I just want a little bite. I don't want a whole pickle. 1629 01:54:44,799 --> 01:54:47,805 Okay, I think I'm gonna cut a small piece-- 1630 01:54:47,888 --> 01:54:49,600 Fine. We will order a whole plate of pickles. 1631 01:54:49,684 --> 01:54:52,815 -Oh, yeah. Take it. Just take my pickle. -Excuse me. We need a plate of pickles. 1632 01:54:52,898 --> 01:54:54,944 -I don't like pickles! -You don't like pickles? 1633 01:54:55,028 --> 01:54:57,658 -Okay. So, why were you saving it? -I-- Just because… 1634 01:54:58,910 --> 01:55:01,248 -…save pickles. -Save pickles? 1635 01:55:01,331 --> 01:55:02,459 Yeah. 1636 01:55:14,692 --> 01:55:16,946 Hey, don't move. Olivia. Don't move. 1637 01:55:19,786 --> 01:55:20,788 Olivia! 1638 01:55:21,623 --> 01:55:23,000 Look this way.