1 00:00:51,217 --> 00:00:53,219 Välkommen TILL BEVERLY HILLS 2 00:01:06,649 --> 00:01:08,109 Vad gillar du GT:n? 3 00:01:09,152 --> 00:01:11,821 Jag föredrar faktiskt Q4:an. 4 00:01:12,906 --> 00:01:14,032 Bättre svängradie. 5 00:01:30,548 --> 00:01:31,633 PARKERINGSVAKT 6 00:01:31,716 --> 00:01:32,801 Ha en bra dag. 7 00:01:34,177 --> 00:01:36,179 BEMANNAD PARKERING 8 00:01:39,224 --> 00:01:40,058 Mina brillor! 9 00:01:59,619 --> 00:02:01,705 Nej, Frank… Ja, nej. 10 00:02:01,788 --> 00:02:04,040 Min kund går inte över fem! 11 00:02:04,124 --> 00:02:06,501 -Sex miljoner blir inte… -Fem, inte sex! 12 00:02:06,584 --> 00:02:08,753 -Vi är värda minst sex. -Avbryt inte! 13 00:02:08,837 --> 00:02:10,922 RONNIE MÄKLAREN FINNS HÄR FÖR DIG! 14 00:02:51,546 --> 00:02:54,841 Det nya området erbjuder billiga bostäder, 15 00:02:54,924 --> 00:02:58,762 välbehövliga butikslokaler, och hundratals jobb. 16 00:02:58,845 --> 00:03:01,848 Välbetalda, miljövänliga jobb. 17 00:03:02,432 --> 00:03:06,102 Min fru Kathryn och jag, tillsammans med kommunalrådet Garcia, 18 00:03:06,186 --> 00:03:07,896 är stolta över att samarbeta med 19 00:03:07,979 --> 00:03:09,856 de underbara invånarna här. 20 00:03:14,152 --> 00:03:16,237 Ditt namn kommer att synas över hela staden. 21 00:03:17,697 --> 00:03:19,157 En midsommarnattsdröm. 22 00:03:19,240 --> 00:03:22,035 Vi ses, Marco. Jag lovar att kunna replikerna i morgon. 23 00:03:22,118 --> 00:03:23,119 -Hejdå, Sofia. -Hejdå. 24 00:03:29,042 --> 00:03:30,168 Säg inget. 25 00:03:30,251 --> 00:03:31,252 Jag sa inget. 26 00:03:32,545 --> 00:03:33,672 Jag får väl le. 27 00:03:35,340 --> 00:03:37,050 Kör, pappa. 28 00:03:46,434 --> 00:03:48,853 Mr Kim. Är allt som det ska? 29 00:03:48,937 --> 00:03:51,648 Jadå. Toaletten funkar bra. 30 00:03:57,696 --> 00:03:59,280 -Hej, farmor. -Hej, älskling. 31 00:03:59,989 --> 00:04:00,824 Mamma. 32 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 Vad spolar du ner i toan? 33 00:04:02,992 --> 00:04:05,370 Hyresvärden har varit här tre gånger den här veckan. 34 00:04:05,870 --> 00:04:08,206 Det är ett gammalt hus. 35 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 Vad vet han om avlopp? 36 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 Skaffa en riktig rörmokare. 37 00:04:12,836 --> 00:04:14,421 Jag pratar med honom. 38 00:04:14,504 --> 00:04:15,338 Nej, nej! 39 00:04:15,422 --> 00:04:16,506 Alltså, min son… 40 00:04:17,007 --> 00:04:19,009 Jag föredrar att du hör det av mig. 41 00:04:20,218 --> 00:04:22,387 Mr Kim och jag… 42 00:04:23,304 --> 00:04:25,348 -Vi är ihop. -Vad? 43 00:04:26,391 --> 00:04:28,018 Mr Kim? 44 00:04:28,351 --> 00:04:31,563 Mamma, berätta inte sånt för mig. 45 00:04:31,646 --> 00:04:34,107 Varför tror du att jag ler så mycket? 46 00:04:34,482 --> 00:04:36,026 Mamma! Herregud! 47 00:04:36,484 --> 00:04:40,071 Varför mr Kim? Han kan inte spanska! 48 00:04:40,447 --> 00:04:41,489 Du kan inte koreanska! 49 00:04:41,573 --> 00:04:43,575 Ingen av er talar engelska. 50 00:04:43,658 --> 00:04:45,452 Vi talar ett djupare språk. 51 00:04:45,660 --> 00:04:46,786 Ge mig inte bilder! 52 00:04:47,037 --> 00:04:49,497 Alla har behov, älskling. 53 00:04:49,873 --> 00:04:51,708 Så toan var inte sönder? 54 00:04:53,293 --> 00:04:54,252 Och tvättmaskinen? 55 00:04:55,712 --> 00:04:56,546 Och… 56 00:04:56,629 --> 00:04:57,881 Allt funkar perfekt! 57 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 Huset är inte så gammalt. 58 00:05:00,216 --> 00:05:01,718 Inte mr Kim heller. 59 00:05:07,390 --> 00:05:11,019 Ostburgare med pommes. Kalkonsmörgås och coleslaw. 60 00:05:12,354 --> 00:05:14,731 Jag glömde nåt. Vad? 61 00:05:23,656 --> 00:05:26,326 -Replik! -Vi tar om det. 62 00:05:27,118 --> 00:05:28,745 Vad sjutton var det… 63 00:05:28,828 --> 00:05:31,790 Det kommer inte ens med i filmen. Sluta! 64 00:05:33,917 --> 00:05:35,043 Avslutningsfest i morgon. 65 00:05:35,126 --> 00:05:36,670 Du vill väl slippa den. 66 00:05:36,753 --> 00:05:38,546 -Ja. -Och Variety vill ha tio minuter. 67 00:05:38,630 --> 00:05:40,173 Nej, jag är sen. Nästa vecka. 68 00:05:40,256 --> 00:05:43,051 Okej, kör inte Olympic, en massa fotografer där. 69 00:06:12,831 --> 00:06:16,876 Det var andra gången jag fick Lady Gaga. Det gav 500. 70 00:06:16,960 --> 00:06:18,920 Inte mer? Jag tar minst 750. 71 00:06:19,004 --> 00:06:20,463 Ja. Jag med. 72 00:06:20,547 --> 00:06:21,548 Är det där nån? 73 00:06:21,631 --> 00:06:22,632 Nej, ingen kändis. 74 00:06:40,900 --> 00:06:42,402 Vad jag har saknat din hoodie! 75 00:06:48,783 --> 00:06:50,493 Jag hatar att jag tänder på det. 76 00:06:58,501 --> 00:07:00,545 Jag pratade med en av skollärarna. 77 00:07:00,628 --> 00:07:02,422 Hon ska också skiljas… 78 00:07:02,505 --> 00:07:05,050 Jag är inte skild. Vi har separerat. 79 00:07:05,133 --> 00:07:07,635 Du behöver ett ljus på toa eller nån sprej. 80 00:07:07,719 --> 00:07:10,889 Berätta för min idiotbror hur snygg den nya musikläraren är. 81 00:07:10,972 --> 00:07:13,725 Hon är bra. Nån som du skulle kunna få. 82 00:07:13,808 --> 00:07:15,310 Tycker du inte att hon är snygg? 83 00:07:15,393 --> 00:07:17,729 En som är snygg är hon på gymmet. 84 00:07:17,812 --> 00:07:18,897 Hon med visslan. 85 00:07:19,731 --> 00:07:21,066 Vad? 86 00:07:21,149 --> 00:07:23,860 -Vad? -Dejtar du verkligen mr Kim? 87 00:07:24,277 --> 00:07:26,237 Tänker du också döma mig? 88 00:07:26,321 --> 00:07:29,824 Har jag kritiserat ditt val av man? 89 00:07:29,908 --> 00:07:32,202 Svärmor, jag är här! Jag är kvar. 90 00:07:32,285 --> 00:07:33,536 Vad rädd jag blir! 91 00:07:33,620 --> 00:07:34,996 Tänker du börja nu? 92 00:07:35,663 --> 00:07:36,664 Antonio. 93 00:07:40,627 --> 00:07:44,130 Hej, förlåt att jag är tidig, vi var överbemannade idag. 94 00:07:44,714 --> 00:07:45,632 Stanna och ät middag. 95 00:07:45,715 --> 00:07:46,966 Vi gör carne asada. 96 00:07:47,050 --> 00:07:49,552 Tack, Clara, men jag måste åka. 97 00:07:49,636 --> 00:07:51,721 -Marco, ta dina grejer. -Kommer, mamma. 98 00:07:54,265 --> 00:07:56,059 Är du okej? Du verkar upprörd. 99 00:07:57,268 --> 00:07:58,561 Nej då. Ingen fara. 100 00:08:01,106 --> 00:08:04,109 Banken nekade mig lån, så jag slutar plugga i ett år. 101 00:08:04,192 --> 00:08:05,735 -Varför det? -För att… 102 00:08:05,819 --> 00:08:07,278 Min bil gick sönder, du vet. 103 00:08:07,362 --> 00:08:09,781 Jag blev sen med betalningar, och… 104 00:08:11,324 --> 00:08:13,201 Jag hade bara två terminer kvar. 105 00:08:14,744 --> 00:08:17,205 Hur mycket behöver du? Jag har besparingar. 106 00:08:17,288 --> 00:08:22,252 De vill ha 12 850 dollar. Har du det? 107 00:08:23,461 --> 00:08:26,840 Jag kan ta ett extraknäck. Vi löser det. 108 00:08:27,799 --> 00:08:29,551 Det är inte ditt problem. 109 00:08:29,634 --> 00:08:31,302 Jag vill att det är mitt problem. 110 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Ja. 111 00:08:35,056 --> 00:08:38,059 Det finns inget lätt sätt att säga det, 112 00:08:38,143 --> 00:08:41,771 men jag dejtar nån. 113 00:08:44,858 --> 00:08:47,027 Vad? Vem? 114 00:08:47,777 --> 00:08:50,655 Han heter Ronnie och är mäklare. 115 00:08:51,531 --> 00:08:53,408 Ronnie, mäklaren? 116 00:08:54,409 --> 00:08:57,620 Han från bussreklamen? Verkligen? 117 00:08:57,704 --> 00:08:59,664 -Han är bra mot mig. -Är inte jag det? 118 00:08:59,748 --> 00:09:02,417 Kom igen, Antonio. Bråka inte nu. 119 00:09:03,251 --> 00:09:04,502 Farmors medicin är slut. 120 00:09:04,586 --> 00:09:08,381 Faster sa att får hon en hjärtattack till får du svara inför jungfru Maria. 121 00:09:08,465 --> 00:09:12,385 Hon blir bara religiös när hon är arg, så lycka till, pappa. 122 00:09:12,469 --> 00:09:13,470 Kom, grabben. 123 00:09:15,889 --> 00:09:16,890 Har du ätit? 124 00:09:18,308 --> 00:09:19,934 -Hur var jobbet? -Bra. 125 00:09:27,275 --> 00:09:28,568 Det var livsförändrande. 126 00:09:28,651 --> 00:09:31,529 Jag har gjort en massa pilates. 127 00:09:35,450 --> 00:09:36,451 Vem är det? 128 00:09:37,452 --> 00:09:38,578 Är det Kathryn? 129 00:09:39,871 --> 00:09:41,039 Det spelar ingen roll. 130 00:09:41,539 --> 00:09:46,086 Två oavbrutna timmar kvar. Vi stänger ute världen. 131 00:09:46,711 --> 00:09:47,712 Okej. 132 00:09:49,047 --> 00:09:50,382 Jag kan inte. 133 00:09:50,465 --> 00:09:52,425 -Vad? -Jag kan bara inte. 134 00:09:52,967 --> 00:09:54,469 Jag tittade inte ens. 135 00:09:56,012 --> 00:09:59,224 Jag måste gå, måste härifrån. 136 00:09:59,724 --> 00:10:02,727 Nej, gå inte. Stanna. 137 00:10:02,811 --> 00:10:04,020 Jag beställer en flaska till. 138 00:10:04,104 --> 00:10:06,272 Vet du hur många jag har berättat om oss för? 139 00:10:06,356 --> 00:10:07,774 En person, min assistent. 140 00:10:07,857 --> 00:10:10,944 -Hur tror du att jag känner? -Jag är en förebild för tjejer. 141 00:10:11,027 --> 00:10:14,364 Jag har startat ett företag som ska berätta kvinnors historier. 142 00:10:14,447 --> 00:10:15,949 Du sa åt mig att göra det. 143 00:10:16,032 --> 00:10:18,702 -För att jag tror på dig. -Hur ska jag förklara? 144 00:10:18,785 --> 00:10:23,248 "Ingen fara. Jag ligger bara med en annans man. 145 00:10:23,331 --> 00:10:25,917 Använder kodnamn och har hemliga möten 146 00:10:26,001 --> 00:10:28,128 som nån sorts slampig spion." 147 00:10:28,211 --> 00:10:29,421 Hur förklarar man det? 148 00:10:29,921 --> 00:10:32,298 Du kunde ju säga att… 149 00:10:33,633 --> 00:10:34,968 …du är kär i mig? 150 00:10:38,722 --> 00:10:39,973 Jag älskar dig. 151 00:10:40,056 --> 00:10:42,392 -Jag älskar dig så mycket… -Och jag älskar dig. 152 00:10:42,475 --> 00:10:45,353 Men händelserna gick emot oss. Det vet du. 153 00:10:45,437 --> 00:10:47,731 Jag skulle lämna Kathryn. 154 00:10:47,814 --> 00:10:49,357 -Jag vet. -Jag hade repeterat talet. 155 00:10:49,441 --> 00:10:52,318 Det skulle bli bra, och sen dog hennes mamma. 156 00:10:52,402 --> 00:10:54,112 -Så hon blev deprimerad. -Ja. 157 00:10:54,195 --> 00:10:55,822 Det var svårt, okej? 158 00:10:55,905 --> 00:10:58,158 Jag väntar bara på att hon ska repa sig 159 00:10:58,241 --> 00:10:59,451 så ska jag säga till henne. 160 00:10:59,534 --> 00:11:01,036 Det har gått ett år. 161 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 Bokstavligen. 162 00:11:04,247 --> 00:11:07,959 Idag firar vi. Hatar du mig inte har jag presenter. 163 00:11:09,794 --> 00:11:10,795 Fan. 164 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 Okej. 165 00:11:14,090 --> 00:11:18,970 Jag har bubbel också, men här är det mest spännande. 166 00:11:23,475 --> 00:11:26,644 Bette Davis dagbok från när hon filmade Under nya stjärnor. 167 00:11:27,312 --> 00:11:29,939 Den filmen gjorde att jag blev kär i henne. 168 00:11:30,482 --> 00:11:31,941 -Ja. -Hur visste du det? 169 00:11:32,025 --> 00:11:34,152 Jag lyssnar. 170 00:11:35,236 --> 00:11:37,322 Och jag har gjort efterforskningar. 171 00:11:38,448 --> 00:11:39,449 Gillar du den? 172 00:11:40,992 --> 00:11:42,077 Den är perfekt. 173 00:11:47,499 --> 00:11:48,500 Adjö, Vincent. 174 00:11:53,546 --> 00:11:54,464 Adjö, Vin… 175 00:12:00,887 --> 00:12:03,264 Okej, okej. 176 00:12:06,309 --> 00:12:07,310 Olivia! 177 00:12:08,228 --> 00:12:09,479 Ge mig lite mer tid! 178 00:12:09,562 --> 00:12:11,564 APOTEK ÖPPET 179 00:12:17,946 --> 00:12:20,990 Jag fattar inte. Det var fullt ös här i går kväll. 180 00:12:21,074 --> 00:12:23,368 Det är visst dött på Chateau också. 181 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 Jag slutar för idag. 182 00:12:31,376 --> 00:12:33,503 -Gå inte ut på framsidan. -Följ inte efter mig. 183 00:12:35,380 --> 00:12:37,340 -Du är oförsiktig. -Du är det. 184 00:12:39,676 --> 00:12:40,844 Olivia! 185 00:12:40,927 --> 00:12:41,928 Följ inte efter mig! 186 00:12:42,429 --> 00:12:43,638 Dave? 187 00:12:43,722 --> 00:12:45,181 -Bille Jean King? -Japp. 188 00:12:47,809 --> 00:12:49,519 JAG FIXAR DET! RONNIE, MÄKLAREN 189 00:12:51,646 --> 00:12:53,398 -Men gud! -Vad… 190 00:12:53,481 --> 00:12:56,276 -Är du okej? -Ja, bara generad. 191 00:12:56,359 --> 00:12:58,945 Jag blev just påkörd av en parkerad bil. 192 00:12:59,029 --> 00:13:01,823 Vad fan? Det är min mammas bil! 193 00:13:01,906 --> 00:13:04,159 -Förlåt. Jag ska betala för skadorna. -Folk tittar. 194 00:13:04,242 --> 00:13:06,828 Noll skador, inte en repa. Femstjärnig. 195 00:13:07,495 --> 00:13:08,538 Toppen. 196 00:13:08,621 --> 00:13:11,207 -Kan vi gå upp? -Han behöver hjälp. 197 00:13:11,291 --> 00:13:13,793 -Oroa dig inte för mig. -Ja, vi går in. 198 00:13:13,877 --> 00:13:15,754 -Är du säker? -Jag vill bara åka hem. 199 00:13:16,755 --> 00:13:17,756 Du… 200 00:13:18,923 --> 00:13:20,133 Ring när du har skilt dig. 201 00:13:52,165 --> 00:13:53,583 Älskling. 202 00:13:55,877 --> 00:13:58,338 Jag är helt slut. 203 00:13:58,922 --> 00:14:02,217 Jag går och lägger mig. 204 00:14:03,051 --> 00:14:04,678 Du borde också sova. 205 00:14:04,761 --> 00:14:07,472 Tack för medicinen. 206 00:14:32,414 --> 00:14:35,792 CYKELAFFÄR OCH VERKSTAD 207 00:14:40,463 --> 00:14:42,924 Ja, du är en säkerhetsrisk. 208 00:14:43,008 --> 00:14:46,052 Du får ett par speglar så folk ser dig komma. 209 00:14:46,136 --> 00:14:47,178 Du, Lu. 210 00:14:47,262 --> 00:14:48,096 Ta med… 211 00:14:48,471 --> 00:14:49,305 …en, eh… 212 00:14:49,389 --> 00:14:51,224 …spegel. 213 00:14:52,100 --> 00:14:53,601 Din spanska är hemsk. 214 00:14:54,853 --> 00:14:57,731 -Ungefär som din engelska. -Om det vore så väl. 215 00:14:57,814 --> 00:14:59,357 Hon går en kvällskurs, 216 00:14:59,441 --> 00:15:01,401 men inte ens heltid skulle hjälpa. 217 00:15:01,484 --> 00:15:03,528 Min spanska suger, och jag skäms. 218 00:15:03,611 --> 00:15:05,572 Tack för det inför min dotter. 219 00:15:05,655 --> 00:15:06,573 Visst. 220 00:15:06,656 --> 00:15:08,033 De vill kasta ut oss. 221 00:15:08,116 --> 00:15:09,784 Nån byggherre har köpt hela kvarteret. 222 00:15:09,868 --> 00:15:10,994 Skithög. 223 00:15:11,077 --> 00:15:13,663 Efter 15 år slänger de ut oss. 224 00:15:13,747 --> 00:15:17,459 Varenda en. Hoppas du gillar juicebarer och spinning. 225 00:15:17,542 --> 00:15:20,962 Ska de ersätta din cykelaffär med cyklar som står still? 226 00:15:21,546 --> 00:15:22,547 Ja. 227 00:15:23,882 --> 00:15:25,216 Du. Vet du vad? 228 00:15:26,509 --> 00:15:28,720 Det är kommunmöte nästa vecka. 229 00:15:28,803 --> 00:15:29,804 RÄDDA PICO UNION 230 00:15:29,888 --> 00:15:32,766 -Vi ska fylla det. -Bra. 231 00:15:36,728 --> 00:15:38,021 Den mustaschen. 232 00:15:39,647 --> 00:15:42,359 Jag är för krävande. Jag vet det. 233 00:15:43,818 --> 00:15:46,988 Jag var väl för hård. Jag borde ringa honom. 234 00:15:47,822 --> 00:15:51,910 Har du nån annan att prata med, som känner dig bättre? 235 00:15:52,702 --> 00:15:55,080 Jennifer Lawrence. Är inte ni bästa vänner? 236 00:15:55,747 --> 00:15:57,082 Vi spelade in en film ihop. 237 00:15:57,165 --> 00:15:59,751 Vi spelade bästa vänner. 238 00:16:01,169 --> 00:16:02,462 Hon gillade nog inte mig. 239 00:16:02,545 --> 00:16:06,049 Din mamma då? Hon ringde igen förra veckan. 240 00:16:06,132 --> 00:16:08,426 Hon har varit alkis. Hon snodde pengar av mig. 241 00:16:08,510 --> 00:16:11,513 Jag vittnade mot henne. Hon åkte i fängelse. 242 00:16:13,348 --> 00:16:14,349 Har du inte googlat mig? 243 00:16:15,308 --> 00:16:16,393 Jag ska det nu. 244 00:16:16,476 --> 00:16:19,854 Vanity Fair, sidan 32, 2018. 245 00:16:20,689 --> 00:16:22,023 Rätt bra, faktiskt. 246 00:16:22,899 --> 00:16:26,403 Deprimerande, menar jag. Men ändå hoppfullt. 247 00:16:27,487 --> 00:16:29,406 Källan som står familjen nära är jag. 248 00:16:32,534 --> 00:16:34,828 Vad? Nej. 249 00:16:34,911 --> 00:16:36,121 Nej! 250 00:16:36,204 --> 00:16:38,039 OLIVIA ALLAN MED MILJARDÄREN VINCENT ROYCE 251 00:16:38,123 --> 00:16:39,749 -Din förklaring? -Det är skitsnack. 252 00:16:39,833 --> 00:16:42,335 Jag har aldrig träffat den kvinnan. 253 00:16:42,419 --> 00:16:46,256 Jag följde kommunalrådet till bilen. Såg jag henne? 254 00:16:46,756 --> 00:16:49,300 Kanske. Det var fullt med kändisar där, 255 00:16:49,384 --> 00:16:52,595 och Lakers-spelare, vilket jag gillade. 256 00:16:52,679 --> 00:16:56,474 Det står att ni bråkade. 257 00:16:56,558 --> 00:16:58,685 Jag sa inte ett ord till henne. 258 00:16:58,768 --> 00:17:00,020 Man kan visst inte ens… 259 00:17:00,103 --> 00:17:02,856 Titta på bilden. 260 00:17:02,939 --> 00:17:06,526 Ja, det är jag, men vem är det? 261 00:17:06,609 --> 00:17:08,319 -Han? -Hon var med honom. 262 00:17:08,403 --> 00:17:09,738 Var hon med honom? 263 00:17:09,821 --> 00:17:11,865 Han. De två bråkade. 264 00:17:11,948 --> 00:17:13,283 De höll på ett bra tag. 265 00:17:13,950 --> 00:17:15,493 Och vi tittade på, det var… 266 00:17:15,577 --> 00:17:17,120 Det var inte trevligt för oss. 267 00:17:17,871 --> 00:17:18,872 Okej. 268 00:17:19,539 --> 00:17:22,208 Du måste tro att jag är korkad. 269 00:17:22,292 --> 00:17:25,712 Det tror jag inte. Jag skulle aldrig kalla dig det. 270 00:17:25,795 --> 00:17:30,216 Kathryn, det är pressen, okej? 271 00:17:30,300 --> 00:17:32,927 Pressen blandar jämt ihop det. Det vet du. 272 00:17:36,723 --> 00:17:38,558 Jag vill tro dig. 273 00:17:38,641 --> 00:17:41,519 Du kan tro på mig. Alltid. 274 00:17:41,603 --> 00:17:42,604 Alltså, jag… 275 00:17:44,064 --> 00:17:46,358 Jag har begått misstag förut, 276 00:17:46,441 --> 00:17:50,904 men jag älskar dig och är lycklig och vill inte riskera det. 277 00:17:51,404 --> 00:17:54,407 Och jag vill prata om det senare ikväll, 278 00:17:54,491 --> 00:17:55,825 men jag kan ju inte. 279 00:17:57,077 --> 00:17:58,161 Jag älskar dig. Jag… 280 00:17:59,037 --> 00:18:02,624 Jag ringer min advokat från bilen för de är skyldiga oss en ursäkt. 281 00:18:04,167 --> 00:18:06,961 Earhart har premiär om fem dagar! 282 00:18:07,045 --> 00:18:10,048 Det här får inte komma ut. Det måste bort. 283 00:18:10,131 --> 00:18:12,926 Hon är på väg till London för sin systersons bar mitzvah. 284 00:18:13,009 --> 00:18:14,010 Varför… 285 00:18:15,136 --> 00:18:17,847 Be henne ringa när hon landar! Jag behöver min publicist! 286 00:18:17,931 --> 00:18:20,850 -Hon skriver: "Få inte panik." -Klart att jag får! 287 00:18:20,934 --> 00:18:22,519 Jag har panikångest! 288 00:18:22,602 --> 00:18:24,562 Alla är så dömande. 289 00:18:24,646 --> 00:18:27,774 Att vara bra skådis räcker inte, man ska vara en bra människa också. 290 00:18:27,857 --> 00:18:31,444 -Var fan är mina piller? -Längst ner till vänster. 291 00:18:32,070 --> 00:18:33,488 Okej, förutse mina behov. 292 00:18:35,573 --> 00:18:38,993 Jag har tre filmbolag som spionerar på företaget 293 00:18:39,077 --> 00:18:40,578 för att se hur filmen går. 294 00:18:40,662 --> 00:18:43,498 Blir det fiasko kan vi glömma rubbet: 295 00:18:43,581 --> 00:18:47,794 Friskvårdsdagarna. Yogaretreaten. Gratis vatten. Allt! 296 00:18:47,877 --> 00:18:49,129 Varför öppnas den inte? 297 00:18:51,756 --> 00:18:53,091 Hon vill skilja sig. 298 00:18:53,174 --> 00:18:56,302 Jag förlorar företaget. Hon och hennes far tränger ut mig. 299 00:18:57,262 --> 00:18:59,222 Daniel, du är min advokat. Fixa det. 300 00:18:59,305 --> 00:19:02,600 Vi kan skapa en tidsmaskin och få dig att gå tillbaka och göra bättre val. 301 00:19:02,684 --> 00:19:04,227 Jag betalar dig för att inte döma. 302 00:19:04,310 --> 00:19:07,772 Hade jag några veckor kunde jag köpa nog med aktier 303 00:19:07,856 --> 00:19:09,524 -via ett offshore… -Jag har inga veckor. 304 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Jo, kanske. 305 00:19:20,744 --> 00:19:23,079 Tänk om, och jag formulerar det bara, 306 00:19:23,663 --> 00:19:26,416 vi hittar den andra killen på fotot 307 00:19:26,499 --> 00:19:28,835 och får honom och Olivia att låtsas att de är ihop. 308 00:19:28,918 --> 00:19:31,963 Det är en dum idé. Fortsätt. 309 00:19:32,047 --> 00:19:36,092 De behöver bara ses offentligt några gånger, och några bilder, 310 00:19:36,176 --> 00:19:39,721 och rätt som det är blir lögnen sann. 311 00:19:42,390 --> 00:19:44,100 Jag gillar när mina lögner besannas. 312 00:19:51,733 --> 00:19:53,735 Okej, jag avbokar mötet klockan två. 313 00:19:53,818 --> 00:19:56,404 -Så sexigt. -Handfängsla dig vid utomhusduschen. 314 00:19:56,780 --> 00:19:58,907 Jag försökte prata så med min fru en gång… 315 00:19:58,990 --> 00:20:00,784 Det gick inte bra. 316 00:20:00,867 --> 00:20:02,202 Kom igen, ge mig mjölken. 317 00:20:02,285 --> 00:20:04,204 -Jaså? Berätta mer, älskling. -Hallå? 318 00:20:06,664 --> 00:20:08,583 Säg hur mycket du vill ha det, Gordon. 319 00:20:08,667 --> 00:20:10,543 Ledsen, jag är bara parkeringsvakten. 320 00:20:10,627 --> 00:20:15,965 En betjänt? Jag är en kåt, rik bitch. Vad tänker du göra med mig? 321 00:20:16,049 --> 00:20:17,467 -Kom igen, Gordon. -Vänta, tack. 322 00:20:17,550 --> 00:20:18,551 Hallå? 323 00:20:22,389 --> 00:20:24,557 Ha en bra dag, Gordon. 324 00:20:29,020 --> 00:20:30,188 Nycklar blir inte smutsiga… 325 00:20:30,271 --> 00:20:31,940 Smutsiga när man rör vid dem… 326 00:20:32,023 --> 00:20:34,025 Hör på! Gissa vad som precis hände… 327 00:20:34,984 --> 00:20:36,861 -Jag satt i bilen… -Köper du handskar åt mig? 328 00:20:36,945 --> 00:20:38,238 Varför det? 329 00:20:40,073 --> 00:20:41,741 Precis nu i bilen… 330 00:20:44,577 --> 00:20:46,746 Okej, jag berättar senare. 331 00:20:49,624 --> 00:20:50,959 Välkommen till Kobra, sir. 332 00:21:02,595 --> 00:21:03,930 Glömde du nåt? 333 00:21:04,014 --> 00:21:05,682 Du är Antonio Flores, va? 334 00:21:07,434 --> 00:21:09,352 Ska Olivia Allan vara ihop med mig? 335 00:21:10,061 --> 00:21:11,980 -Just det. -Den berömda skådespelerskan? 336 00:21:12,063 --> 00:21:13,773 -Ja. -Den vackra? 337 00:21:13,857 --> 00:21:16,568 Ja. Ni ska gå på ett par dejter. 338 00:21:16,651 --> 00:21:17,902 Med mig? 339 00:21:17,986 --> 00:21:21,239 Ja. Hon ska låtsas vara kär i dig. 340 00:21:21,823 --> 00:21:24,075 Kär som… 341 00:21:26,536 --> 00:21:29,998 -…kramas? -Kramas, och kyssar. 342 00:21:30,081 --> 00:21:30,915 Kyssas? 343 00:21:33,084 --> 00:21:34,085 Och… 344 00:21:37,005 --> 00:21:38,214 Hur mycket ska jag betala? 345 00:21:38,298 --> 00:21:40,342 Nej. Vi betalar dig. 346 00:21:44,929 --> 00:21:46,306 Ligger Benny bakom det här? 347 00:21:46,389 --> 00:21:47,390 Var är Benny? 348 00:21:47,891 --> 00:21:50,018 Du är en av hans vänner från cigarrbutiken, va? 349 00:21:50,101 --> 00:21:51,436 Du lyckades lura mig. 350 00:21:52,479 --> 00:21:55,899 Mr Flores, jag jobbar åt en miljardär. 351 00:21:57,567 --> 00:21:59,319 Vi behöver desperat din hjälp. 352 00:22:00,153 --> 00:22:01,488 Ange ditt pris. 353 00:22:05,909 --> 00:22:08,870 12 850 dollar? 354 00:22:08,953 --> 00:22:11,373 Den exakta siffran förvånade mig också. 355 00:22:13,208 --> 00:22:14,334 Din tur. 356 00:22:16,503 --> 00:22:20,090 Det blir inte lika lätt med Olivia. 357 00:22:20,173 --> 00:22:22,342 -Jag gör det. -Verkligen? 358 00:22:22,425 --> 00:22:26,554 Klarar vi det här blir det en stor historia. 359 00:22:26,638 --> 00:22:28,807 Pressen går på det och slutar skriva om oss. 360 00:22:28,890 --> 00:22:29,891 Det är bra. 361 00:22:31,643 --> 00:22:34,979 Jag visste att du älskar mig och skulle göra det för mig. 362 00:22:35,063 --> 00:22:38,983 Jag gör det inte för dig, utan för Amelia Earhart. 363 00:22:40,694 --> 00:22:44,155 Berätta om mannen på fotot. 364 00:22:44,864 --> 00:22:48,618 Antonio Miguel Flores, 47 år. Bor med sin mamma. 365 00:22:48,702 --> 00:22:52,622 Han har bara 320 dollar på banken, men utmärkt kreditvärdighet. 366 00:22:53,707 --> 00:22:54,791 En ovanlig kombination. 367 00:22:54,874 --> 00:23:00,005 Hon kan inte dejta nån som parkerar bilar. 368 00:23:00,088 --> 00:23:04,092 Jag har varit med länge och har sett mer udda par. 369 00:23:04,801 --> 00:23:05,719 Mycket mer udda. 370 00:23:05,802 --> 00:23:07,429 Ärligt talat 371 00:23:07,512 --> 00:23:09,723 är det den utmärkta krediten jag inte begriper. 372 00:23:13,601 --> 00:23:14,436 Hallå. 373 00:23:14,519 --> 00:23:17,814 Titta i backspegeln, en Ford Crown Victoria. 374 00:23:18,857 --> 00:23:19,983 Är jag förföljd? 375 00:23:20,066 --> 00:23:21,901 Jag älskar dig. Du sköter det fint. 376 00:23:22,610 --> 00:23:26,031 Det är Stegman, före detta polis. Jobbar åt mrs Royce. 377 00:23:26,614 --> 00:23:28,908 Ta tre djupa andetag. 378 00:23:29,784 --> 00:23:32,203 -Hur vet vi det? -Vi övervakar deras övervakning. 379 00:23:32,287 --> 00:23:37,000 I Subarun två bilar bakom sitter Kapoor. Han jobbar åt oss. 380 00:23:37,083 --> 00:23:38,668 Jag är din son! Det är inte… 381 00:23:38,752 --> 00:23:40,420 Pappa, lägg på. Pappa? 382 00:23:40,503 --> 00:23:44,215 Jag jobbar, jag måste sluta. Det är därför jag går i terapi! 383 00:23:44,299 --> 00:23:47,052 Så din syster vill att du dejtar musikläraren. 384 00:23:47,135 --> 00:23:48,345 Jag var nog för hård mot henne. 385 00:23:48,428 --> 00:23:50,013 Det här är deras sommarställe. 386 00:23:50,096 --> 00:23:53,433 Hon är lite päronformad, men har fina armbågar. 387 00:23:53,516 --> 00:23:55,894 Mycket mer attraktiv än Tony. 388 00:23:55,977 --> 00:23:57,604 Kom igen! Han är visst attraktiv. 389 00:23:57,687 --> 00:23:59,689 På en skala från ett till tio ger jag en trea, 390 00:23:59,773 --> 00:24:00,774 och då är jag generös. 391 00:24:00,857 --> 00:24:04,527 Vårt jobb imponerar inte på damerna. 392 00:24:04,611 --> 00:24:06,613 Okej, han är inte Brad Pitt. 393 00:24:06,696 --> 00:24:09,866 Och han är lite mager… 394 00:24:10,116 --> 00:24:13,161 Och han har ingen rumpa… 395 00:24:13,661 --> 00:24:14,579 Och, eh… 396 00:24:14,662 --> 00:24:17,874 Håret hjälper inte precis… 397 00:24:17,957 --> 00:24:19,417 …men… 398 00:24:21,878 --> 00:24:23,880 Nej, han är hopplös. 399 00:24:30,261 --> 00:24:31,513 -Hej. Välkommen. -Hej. 400 00:24:31,596 --> 00:24:33,640 -Din biljett? -Ett ögonblick. 401 00:25:08,550 --> 00:25:11,636 Vad fan? 402 00:25:22,397 --> 00:25:23,690 Hej. 403 00:25:23,773 --> 00:25:26,276 Du måste vara Antonios chef. Jag har hört mycket gott om dig. 404 00:25:26,359 --> 00:25:28,403 Går det bra om jag tar honom på lunch? 405 00:25:29,988 --> 00:25:31,698 Du är en raring. Tack. 406 00:25:31,781 --> 00:25:32,782 Kom. 407 00:25:35,368 --> 00:25:36,661 Vad händer här? 408 00:25:36,745 --> 00:25:41,041 Det är nytt. Vi vill inte ge det ett namn. 409 00:25:59,267 --> 00:26:00,727 Du håller din bil ren. 410 00:26:01,478 --> 00:26:04,230 Jag skäms för att du blev indragen in det här. 411 00:26:04,314 --> 00:26:06,232 Du behöver inte småprata om du inte vill… 412 00:26:06,316 --> 00:26:09,569 Ingen fara. Man lär sig mycket om en människa 413 00:26:09,652 --> 00:26:10,820 på hur deras bil ser ut. 414 00:26:10,904 --> 00:26:12,489 Min assistent sköter den. 415 00:26:13,198 --> 00:26:14,282 De gör ett bra jobb. 416 00:26:14,866 --> 00:26:17,994 Det gick bra. Min publicist tipsat fotograferna. 417 00:26:20,205 --> 00:26:21,289 Kändisfotografer? 418 00:26:21,873 --> 00:26:23,458 Det är hela poängen. 419 00:26:23,541 --> 00:26:25,919 Jag gillar inte ens att vara i familjefoton. 420 00:26:26,002 --> 00:26:28,546 Du behöver bara äta lunch med mig. 421 00:26:28,630 --> 00:26:31,049 -Jag parkerar bilar åt såna som du… -Jaha. 422 00:26:31,132 --> 00:26:32,926 …och jag är gammal nog att vara din far. 423 00:26:33,009 --> 00:26:34,969 Tror du att nån skulle tro på att vi dejtar? 424 00:26:35,053 --> 00:26:37,597 Inte om du svettas som en delfin! Här, torka av dig. 425 00:26:37,681 --> 00:26:40,141 -Ta den, och ta av uniformen. -Ja, ja. 426 00:26:40,225 --> 00:26:41,393 Är du redo? 427 00:26:41,976 --> 00:26:43,687 Ja. 428 00:26:50,318 --> 00:26:51,319 Okej. 429 00:26:52,696 --> 00:26:53,697 Showtime. 430 00:26:56,741 --> 00:26:58,284 -Olivia! -Här! 431 00:26:58,368 --> 00:26:59,869 Olivia, hitåt! 432 00:26:59,953 --> 00:27:01,287 -Olivia! -Titta hit! 433 00:27:01,371 --> 00:27:02,414 -Olivia! -Olivia! 434 00:27:03,373 --> 00:27:04,833 Välkomna till Le Bilboquet. 435 00:27:07,002 --> 00:27:08,461 Vem är han? Är han känd? 436 00:27:08,545 --> 00:27:10,630 Aldrig sett honom. Var är Vincent Royce? 437 00:27:10,714 --> 00:27:13,800 Jag känner ingen mr Royce. Det här är min pojkvän, Antonio. 438 00:27:13,883 --> 00:27:15,927 Antonio! Är du skådespelare? 439 00:27:16,011 --> 00:27:17,929 -Han är parkeringsvakt. -Allvarligt? 440 00:27:18,013 --> 00:27:20,473 Jag har fått nog av krävande skådespelare. 441 00:27:20,557 --> 00:27:21,683 Vänta. 442 00:27:21,766 --> 00:27:23,059 Är du verkligen parkeringsvakt? 443 00:27:23,143 --> 00:27:24,352 Ja, jag jobbar åt Kobra. 444 00:27:24,436 --> 00:27:25,687 Häftigt! 445 00:27:25,770 --> 00:27:28,815 -Olivia! -Ja, tack. Inga kommentarer. 446 00:27:28,898 --> 00:27:31,901 Ja, här. En till. Här. 447 00:27:31,985 --> 00:27:33,653 -Hej. -Jag älskade dig i hundfilmen. 448 00:27:33,737 --> 00:27:35,155 -Tack. -Var hunden din? 449 00:27:35,238 --> 00:27:37,365 -Hej. -Min tonårsdotter älskar dig. 450 00:27:37,449 --> 00:27:38,742 -Tack. -Det är du! 451 00:27:45,415 --> 00:27:46,541 Olivia, en till? 452 00:27:46,624 --> 00:27:47,959 Alla tittar på oss. 453 00:27:49,127 --> 00:27:50,879 -Jag gillar det inte. -Man vänjer sig. 454 00:27:50,962 --> 00:27:52,380 Får de inte nog? 455 00:27:52,464 --> 00:27:55,425 De får aldrig nog. Tills de inte vill ha nåt alls. 456 00:27:57,969 --> 00:27:59,971 Kan du säga nåt. Jag ska gapskratta. 457 00:28:01,389 --> 00:28:02,265 Jag förstår inte. 458 00:28:09,397 --> 00:28:11,524 Vad sa han till dig? 459 00:28:11,608 --> 00:28:14,861 De publicerar alltid skrattfoton. 460 00:28:15,362 --> 00:28:17,489 Ms Allan, vill du beställa? 461 00:28:17,572 --> 00:28:19,115 Jag tar en liten, hackad sallad. 462 00:28:19,199 --> 00:28:21,701 Med vinägrett, balsamvinägrett vid sidan om. 463 00:28:22,285 --> 00:28:23,453 -Visst. -Tack, Bill. 464 00:28:23,536 --> 00:28:24,371 Sir? 465 00:28:27,540 --> 00:28:29,167 Vad är… 466 00:28:31,461 --> 00:28:32,879 Har ni hamburgare? 467 00:28:32,962 --> 00:28:35,799 Ja, det kan vi ordna. Hur välstekt? 468 00:28:35,882 --> 00:28:37,676 Med sallad och tomater, tack. 469 00:28:37,759 --> 00:28:39,386 Jag menade köttet. 470 00:28:39,469 --> 00:28:42,555 I bröd. Under salladen och tomaten. 471 00:28:43,139 --> 00:28:44,849 Hur vill du ha det stekt? 472 00:28:45,934 --> 00:28:47,644 Välstekt, rakt igenom. 473 00:28:47,727 --> 00:28:49,062 Välstekt. 474 00:28:50,313 --> 00:28:51,314 Tack. 475 00:28:59,823 --> 00:29:02,784 Kanske ju mindre du säger desto bättre. 476 00:29:04,619 --> 00:29:05,912 Okej. 477 00:29:05,995 --> 00:29:06,996 Okej. 478 00:29:09,457 --> 00:29:12,460 Jag ska tvätta händerna. Jag rör vi många bilnycklar. 479 00:29:13,753 --> 00:29:14,754 Ja. 480 00:29:20,468 --> 00:29:22,220 Ursäkta mig. Kan jag få vatten? 481 00:29:22,971 --> 00:29:24,639 Nej, jag… 482 00:29:24,723 --> 00:29:26,725 Jag har väntat på påfyllning i fem minuter. 483 00:29:34,232 --> 00:29:35,483 Varsågod. 484 00:29:35,567 --> 00:29:37,652 I alla fall så ringde hon aldrig. 485 00:29:37,736 --> 00:29:39,863 Ursäkta mig? Påfyllning. 486 00:29:40,363 --> 00:29:42,115 Toppen. Jag också. 487 00:29:46,327 --> 00:29:48,955 Ursäkta mig. Kan du göra det där? 488 00:29:49,831 --> 00:29:50,832 Här. 489 00:29:52,709 --> 00:29:54,085 Hördu! Agua. 490 00:29:59,007 --> 00:30:00,342 Är det allt du ska äta? 491 00:30:00,425 --> 00:30:01,634 Jag har premiär på lördag. 492 00:30:01,718 --> 00:30:04,137 Jag har en tajt klänning att passa in i, 493 00:30:04,220 --> 00:30:06,431 så det är min sista icke-juice-måltid. 494 00:30:07,557 --> 00:30:08,600 Är det hälsosamt? 495 00:30:09,225 --> 00:30:11,728 Nej. Förresten, du blir min dejt. 496 00:30:12,645 --> 00:30:14,147 På din Hollywoodpremiär? 497 00:30:14,230 --> 00:30:16,691 Ja, ser de oss ihop på röda mattan 498 00:30:17,484 --> 00:30:20,236 dödar det alla rykten om mig och Vincent. 499 00:30:20,904 --> 00:30:24,240 Då behöver jag smoking, va? 500 00:30:24,324 --> 00:30:26,951 Det tar vi hand om. 501 00:30:27,035 --> 00:30:28,328 Är du säker? 502 00:30:28,411 --> 00:30:31,915 Min kusin, Chucho, hyr ut smokingar. 503 00:30:31,998 --> 00:30:35,919 Jag har inget emot Chucho, men låt oss ta hand om dig. 504 00:30:36,002 --> 00:30:38,296 Han ger mig ett bra pris, 505 00:30:38,797 --> 00:30:41,257 och troligen får jag skorna gratis. 506 00:30:44,719 --> 00:30:47,514 Hur viktig är mustaschen för dig? 507 00:30:49,849 --> 00:30:50,850 Gillar du den inte? 508 00:30:51,935 --> 00:30:54,270 Nej, ingen gör det. 509 00:30:57,732 --> 00:31:00,276 Tack igen för lunchen. 510 00:31:00,360 --> 00:31:02,612 -Du är berömd! -Redan? 511 00:31:02,696 --> 00:31:04,948 "Skådespelerskan och betjänten…" 512 00:31:05,031 --> 00:31:05,865 OLIVIA ALLAN ÄR KÄR! 513 00:31:05,949 --> 00:31:06,908 En omvänd askungesaga. 514 00:31:06,991 --> 00:31:10,912 Du är en legend! Jag går till historien som din bästa vän. 515 00:31:11,413 --> 00:31:12,455 Har du legat med henne? 516 00:31:12,539 --> 00:31:14,249 Nej, berätta inte i så fall. 517 00:31:14,332 --> 00:31:15,792 -Jag vill inte veta. -Okej. 518 00:31:16,292 --> 00:31:17,293 Du ligger… 519 00:31:17,377 --> 00:31:19,295 Du ligger med henne, din jävel. 520 00:31:19,379 --> 00:31:21,464 Jag vet att du gör det. Säg det! 521 00:31:21,548 --> 00:31:24,676 -Jag vet inte vad du vill höra. -Jag vill inte höra nåt. 522 00:31:24,759 --> 00:31:27,637 För nära solen blir man bränd. 523 00:31:27,721 --> 00:31:30,432 Gringos gillar inte att vi dejtar deras kvinnor. 524 00:31:30,515 --> 00:31:32,183 Gör vi det så blir det frågor… 525 00:31:32,267 --> 00:31:33,518 Sen blir vi utvisade! 526 00:31:33,601 --> 00:31:36,104 Jag är amerikansk medborgare. 527 00:31:36,187 --> 00:31:37,397 -Är du? -Är inte du? 528 00:31:37,480 --> 00:31:38,773 Klart att jag är! 529 00:31:38,857 --> 00:31:40,650 Vad säger du som är så roligt? 530 00:31:40,734 --> 00:31:43,319 Du får inte mig att skratta. Aldrig! 531 00:31:43,403 --> 00:31:45,405 Vi tar en selfie. 532 00:31:47,866 --> 00:31:51,286 De kanske kan få fram en ung kvinnlig röst för att hjälpa honom. 533 00:31:51,369 --> 00:31:52,954 -Ms Allan! -Jag menar inte… 534 00:31:53,455 --> 00:31:57,042 -Hej. Jag bytte filtret. -Tack. 535 00:31:57,125 --> 00:31:58,585 -Allt klart. -Tack. 536 00:31:58,668 --> 00:32:02,505 Jag tänkte att om det inte funkar med betjänten 537 00:32:02,589 --> 00:32:06,259 och du vill uppgradera, står mitt nummer där. 538 00:32:15,143 --> 00:32:16,353 Ha en bra kväll, tjejer. 539 00:32:17,937 --> 00:32:19,356 Det funkar. 540 00:32:20,398 --> 00:32:21,900 Visste du om det här? 541 00:32:21,983 --> 00:32:24,778 Alla vet. Jag visste inte att pappa var med i spelet. 542 00:32:24,861 --> 00:32:26,613 Han spelar ingenting. 543 00:32:27,530 --> 00:32:30,700 Han kan inga spel. Han är spelfri. 544 00:32:31,368 --> 00:32:34,120 -Negativspel. -Du är alltid min mamma, 545 00:32:34,204 --> 00:32:36,414 men att ha henne som extramamma vore toppen. 546 00:32:36,498 --> 00:32:38,249 Vi skådespelare hör ihop. 547 00:32:41,961 --> 00:32:47,509 Jag är skyldig dig en ursäkt. Jag betedde mig galet. 548 00:32:47,592 --> 00:32:49,010 Nej då, ingen fara. 549 00:32:49,094 --> 00:32:51,680 Jag är ledsen att du måste gå igenom allt det. 550 00:32:51,763 --> 00:32:54,307 Det måste ha varit jobbigt känslomässigt. 551 00:32:54,391 --> 00:32:57,185 Du är snäll. Jag älskar dig jättemycket. 552 00:32:57,268 --> 00:32:59,396 Jag älskar dig jättemycket. 553 00:33:00,105 --> 00:33:02,565 Jag måste sluta. Vi ses väl hemma sen? 554 00:33:02,649 --> 00:33:03,733 -Puss! -Puss. 555 00:33:04,401 --> 00:33:06,444 -Vad har du? -Det ser bra ut, ma'am. 556 00:33:06,528 --> 00:33:09,072 Ms Allan tänker ta med honom på premiären. 557 00:33:10,699 --> 00:33:12,450 Det luktar lögn. 558 00:33:27,590 --> 00:33:28,800 Jag ordnar det! 559 00:33:28,883 --> 00:33:30,927 Ingen fara… 560 00:33:31,011 --> 00:33:32,470 Jag är parkeringsvakt. 561 00:33:46,359 --> 00:33:47,819 Vad kostar en Snickers? 562 00:33:47,902 --> 00:33:48,945 De är gratis. 563 00:33:50,196 --> 00:33:51,406 Och M&M? 564 00:33:51,489 --> 00:33:53,033 Allt är gratis! 565 00:33:55,744 --> 00:33:57,412 Gillar du musik? 566 00:33:58,038 --> 00:33:59,080 Ja. 567 00:33:59,164 --> 00:34:01,499 Har du Pepe Aguilar? 568 00:34:01,875 --> 00:34:03,877 Det här kommer du att gilla mer. 569 00:35:15,407 --> 00:35:16,408 Okej. 570 00:35:18,868 --> 00:35:22,330 Wow. Du är skitsnygg. 571 00:35:22,414 --> 00:35:25,500 Tack. Det krävde bara ett helt team och 12 timmar. 572 00:35:25,583 --> 00:35:27,961 Du ser bra ut. Det funkar. 573 00:35:30,088 --> 00:35:33,174 Klart jag ligger ner! För att inte bli skrynklig. 574 00:35:33,925 --> 00:35:35,260 Hur är recensionerna hittills? 575 00:35:35,343 --> 00:35:37,595 Nej, säg inget. Bara om de är jättebra. 576 00:35:37,679 --> 00:35:39,139 -De är… -Säg det inte. 577 00:35:39,222 --> 00:35:41,224 Jag vill bara veta om de är bra. 578 00:35:41,307 --> 00:35:42,892 -Okej, så… -Tyst. Säg inget. 579 00:35:42,976 --> 00:35:44,644 -Nej, jag vill inte veta. -Champagne? 580 00:35:44,728 --> 00:35:47,605 -Är det där Antonio? Är han där? -Ja. Han är här. 581 00:35:47,689 --> 00:35:49,524 -Jag är rädd för vad han ska säga. -Min publicist. 582 00:35:49,607 --> 00:35:51,735 Hon är rädd att du ska säga nåt dumt. 583 00:35:51,818 --> 00:35:54,988 Jag med. Jag är jättenervös. 584 00:35:55,071 --> 00:35:56,364 Jag svettas. Titta. 585 00:35:56,448 --> 00:35:57,907 Jisses. 586 00:35:57,991 --> 00:36:00,869 Okej, kan du säga åt honom att sluta svettas? 587 00:36:01,745 --> 00:36:03,663 Hej. Antonio här. 588 00:36:03,747 --> 00:36:07,250 Försök att inte säga nåt. De fokuserar mest på Olivia. 589 00:36:07,334 --> 00:36:09,294 Nej då, jag vill inte säga nåt. 590 00:36:09,377 --> 00:36:11,296 Men om du måste, säg att 591 00:36:11,379 --> 00:36:13,506 du stöder Olivia på hennes stora kväll. 592 00:36:13,590 --> 00:36:15,800 Stöder Olivia, hennes stora kväll. 593 00:36:15,884 --> 00:36:17,302 -Okej. -Åh nej. 594 00:36:17,385 --> 00:36:20,055 Jag är här… Hur uttalar jag det? 595 00:36:20,722 --> 00:36:23,808 Jag är här för att stödja Olivia på hennes stora kväll… 596 00:36:23,892 --> 00:36:28,480 Jag är här för att stödja Olivia? På hennes stora kväll? Jag är… 597 00:36:28,563 --> 00:36:30,398 OLIVIA ALLAN ÄR EARHART VÄRLDSPREMIÄR 598 00:36:30,482 --> 00:36:32,108 Snälla, signera mitt foto! 599 00:36:32,192 --> 00:36:33,985 Olivia! 600 00:36:35,403 --> 00:36:36,404 Olivia! 601 00:36:37,197 --> 00:36:38,573 Snälla, signera mina foton! 602 00:36:39,324 --> 00:36:40,533 Här, Olivia! 603 00:36:43,370 --> 00:36:44,496 Vi älskar dig! 604 00:36:46,790 --> 00:36:48,667 -Olivia! -Hitåt! 605 00:36:48,750 --> 00:36:49,751 Hitåt! 606 00:36:53,546 --> 00:36:56,299 Olivia, här! Här! 607 00:37:06,393 --> 00:37:07,268 Hitåt. 608 00:37:07,352 --> 00:37:08,520 -Olivia, titta hit! -Olivia! 609 00:37:08,603 --> 00:37:11,147 -Antonio! -Axlarna bak, samlad och le. 610 00:37:11,231 --> 00:37:14,359 Naturlig, som om du ser dig i spegeln. Och vänd. 611 00:37:14,442 --> 00:37:16,820 Hej! USA:s älsklingar. 612 00:37:16,903 --> 00:37:19,864 Etiketten utåt. Annars blir de arga på mig, Tony. 613 00:37:19,948 --> 00:37:21,658 Kom. Gamarna väntar. 614 00:37:21,741 --> 00:37:23,576 Kom igen. En bild till. 615 00:37:23,660 --> 00:37:25,495 Min son är på tv! 616 00:37:25,578 --> 00:37:28,248 Så snygg han är! 617 00:37:28,331 --> 00:37:31,960 Se på er morbror, så elegant! 618 00:37:32,836 --> 00:37:35,130 Lika elegant som sin mamma! 619 00:37:35,213 --> 00:37:39,718 Jag har hört att du bär Galvan. Du ser strålande ut. 620 00:37:39,801 --> 00:37:41,136 Tack så mycket. 621 00:37:41,219 --> 00:37:43,263 Antonio, är det din första premiär? 622 00:37:46,474 --> 00:37:48,101 Spännande, eller hur? 623 00:37:49,644 --> 00:37:52,939 Vad? Vad är det där för min? 624 00:37:53,023 --> 00:37:55,775 Varför talar du till mig på spanska? Jag förstår inte. 625 00:37:55,859 --> 00:37:57,318 Förstår du henne? 626 00:37:57,402 --> 00:38:00,071 Jag har ingen aning om vad nån av er säger. 627 00:38:00,155 --> 00:38:01,281 Olivia. 628 00:38:01,364 --> 00:38:04,534 Ny film. Ny man. Nytt företag. 629 00:38:04,617 --> 00:38:06,286 -Ett stort år för dig. -Antonio. 630 00:38:06,369 --> 00:38:07,662 Tack. Jag menar… 631 00:38:07,746 --> 00:38:09,039 -Det är en ära att… -Antonio. 632 00:38:09,122 --> 00:38:10,790 Antonio, ett ord till Despierta América? 633 00:38:10,874 --> 00:38:12,000 Till alla latinare! 634 00:38:12,083 --> 00:38:13,501 -…om en fantastisk kvinna! -Hej. 635 00:38:13,585 --> 00:38:16,963 Du är Raúl González. 636 00:38:17,047 --> 00:38:18,840 Min mamma tittar på din show. 637 00:38:18,923 --> 00:38:23,178 Toppen. Säg vad du har på dig ikväll. 638 00:38:23,553 --> 00:38:24,596 En smoking. 639 00:38:25,680 --> 00:38:27,974 Ja, men av vem? 640 00:38:28,058 --> 00:38:29,142 Den är min. 641 00:38:29,225 --> 00:38:30,101 En gåva. 642 00:38:30,185 --> 00:38:32,645 …det började med min mormorsmor, 643 00:38:32,729 --> 00:38:35,899 …som var intresserad av flyg och flygplan. 644 00:38:35,982 --> 00:38:37,484 Min fråga är… 645 00:38:37,859 --> 00:38:39,652 Är den av en berömd designer? 646 00:38:39,736 --> 00:38:41,029 Nej, den är min. 647 00:38:41,529 --> 00:38:43,865 Jag brukar låna, men den här är min. 648 00:38:46,368 --> 00:38:47,660 Jag ville utforska… 649 00:38:47,744 --> 00:38:48,661 Vem har klätt dig? 650 00:38:48,745 --> 00:38:49,579 Ingen. 651 00:38:49,913 --> 00:38:51,289 Min granne gjorde flugan, 652 00:38:51,373 --> 00:38:53,708 men jag klädde mig själv. 653 00:38:53,792 --> 00:38:54,626 -Hej. -Olivia. 654 00:38:54,709 --> 00:38:57,045 Några ord till Despierta América. 655 00:38:57,128 --> 00:38:58,838 Har du klätt honom? 656 00:38:58,922 --> 00:39:01,007 Tack så mycket. Nu ska vi gå och se filmen. 657 00:39:01,091 --> 00:39:03,176 Chucho, förlåt för smokingen! 658 00:39:04,427 --> 00:39:05,595 Vad fan! 659 00:39:17,440 --> 00:39:22,445 Du ville inte ha nåt, men jag tog lite ifall att… 660 00:39:25,198 --> 00:39:27,367 Allt var gratis. 661 00:39:35,458 --> 00:39:37,502 Jag har en dålig känsla, Meeley. 662 00:39:38,003 --> 00:39:40,672 Nåt känns inte rätt. 663 00:39:42,340 --> 00:39:44,092 Minns du på Iowa-marknaden 664 00:39:46,011 --> 00:39:47,846 när jag såg mitt första flygplan? 665 00:39:48,430 --> 00:39:51,266 Det var en skranglig plåtlåda, och jag vågade inte gå ombord. 666 00:39:51,975 --> 00:39:55,395 Du tog min hand och vi gick ombord tillsammans. 667 00:39:56,980 --> 00:39:59,607 Var med mig nu när jag flyger över Stilla havet. 668 00:40:01,359 --> 00:40:02,444 Du är bäst, mamma. 669 00:40:32,682 --> 00:40:34,601 Här är ert bord. Vill du ha nåt? 670 00:40:34,684 --> 00:40:37,937 En jättepizza, jag är utsvulten. Inget småplock. 671 00:40:38,021 --> 00:40:40,523 -Redan beställd. -Ser du? Du förutser. 672 00:40:42,275 --> 00:40:43,818 Antonio, vad vill du ha? 673 00:40:43,902 --> 00:40:45,987 Jag stöder Olivia på hennes stora kväll. 674 00:40:46,488 --> 00:40:47,489 Fint. 675 00:40:48,031 --> 00:40:49,783 Vem var det på röda mattan? 676 00:40:49,866 --> 00:40:53,119 Han ser okej ut, men vad är det jag missar? 677 00:40:53,745 --> 00:40:57,123 Historiens största älskare har inte varit attraktiva män. 678 00:40:57,207 --> 00:41:01,211 Casanova var ful, men i sängen var han en legend. 679 00:41:03,088 --> 00:41:05,632 Vi behöver bara stanna i 20 minuter, sen… 680 00:41:06,508 --> 00:41:07,717 -Herregud. -Vad? 681 00:41:07,801 --> 00:41:09,010 -Han är här… -Vem? 682 00:41:09,094 --> 00:41:10,303 -…med Kathryn. -Vem är hon? 683 00:41:10,387 --> 00:41:11,638 -Vincents fru. -Vem är han? 684 00:41:11,721 --> 00:41:12,931 -Den gifta mannen. -Vilken gift man? 685 00:41:13,014 --> 00:41:14,224 -Min pojkvän. -Va? 686 00:41:14,307 --> 00:41:15,975 Jag… De har förklarat för dig. 687 00:41:16,059 --> 00:41:18,520 Det var många namn och förvirrande. 688 00:41:19,270 --> 00:41:20,105 Var är de? 689 00:41:20,188 --> 00:41:22,148 I baren, och hon ser inte deprimerad ut. 690 00:41:22,232 --> 00:41:23,316 Tycker du det? 691 00:41:29,364 --> 00:41:34,661 Kanske… hennes ögon ser lite ledsna ut. 692 00:41:34,744 --> 00:41:35,912 -Ja. -Okej. 693 00:41:36,621 --> 00:41:38,373 -De kommer. -Okej. 694 00:41:38,456 --> 00:41:40,083 Ska jag göra nåt? 695 00:41:40,166 --> 00:41:42,335 Ja, håll min hand. Gör inte så. 696 00:41:42,419 --> 00:41:45,755 Kyss mig, hångla med mig. Släpp mig. 697 00:41:45,839 --> 00:41:47,966 -Hej, jag heter Kathryn Royce. -Hej. 698 00:41:48,049 --> 00:41:49,926 -Det här är min man, Vincent. -Hej. 699 00:41:50,010 --> 00:41:52,095 Vi har sett alla dina filmer. 700 00:41:52,178 --> 00:41:53,304 Så snällt. 701 00:41:53,388 --> 00:41:57,559 Jag måste säga att den här är min favorit. 702 00:41:58,143 --> 00:41:59,644 Den ger styrka. 703 00:42:00,854 --> 00:42:03,356 Vi borde inte uppehålla henne. Kom. 704 00:42:03,440 --> 00:42:07,777 Jag älskar det här. Skådespelerskan och betjänten. 705 00:42:07,861 --> 00:42:12,032 Vi måste få veta hur ni träffades. 706 00:42:13,658 --> 00:42:16,786 -Jag körde i Beverly Hills… -Ja. 707 00:42:17,746 --> 00:42:19,414 -…och jag fick punktering. -Ja. 708 00:42:19,497 --> 00:42:20,498 Åh nej 709 00:42:20,582 --> 00:42:25,045 -Snyggingen kom fram i en Ferrari. -Ferrari… 710 00:42:25,128 --> 00:42:26,921 -När väl reservdäcket var på… -Ja. 711 00:42:27,005 --> 00:42:30,467 -…var jag kär. -Ja. Det var hon. 712 00:42:30,550 --> 00:42:32,093 -Så rart. -Hörde du? 713 00:42:32,177 --> 00:42:33,636 -Fint, eller hur? -Ja. 714 00:42:33,720 --> 00:42:35,805 Ja. Kärleken har sin egen väg. 715 00:42:35,889 --> 00:42:37,932 Han är så romantisk. 716 00:42:38,433 --> 00:42:40,435 Trevligt att träffa er. Ha det. 717 00:42:40,518 --> 00:42:42,354 -Av ren nyfikenhet… -Fan. 718 00:42:42,437 --> 00:42:47,859 …hur lång tid tog det innan han sa att han bara parkerade bilen? 719 00:42:50,278 --> 00:42:52,072 -Jag är bara här för… -Förlåt mig. 720 00:42:52,155 --> 00:42:53,573 Jag måste stjäla de här två. 721 00:42:53,656 --> 00:42:55,450 Vet du? Han sa det direkt, 722 00:42:55,533 --> 00:42:58,620 och tack och lov, för jag avskyr män med skrytbilar. 723 00:42:59,579 --> 00:43:04,000 Då skulle du hata Vincent. Han har hela garaget fullt. 724 00:43:05,001 --> 00:43:07,295 -Okej, vi måste gå… -Ja. 725 00:43:07,379 --> 00:43:09,339 Jag är bara här för att stödja Olivia… 726 00:43:09,422 --> 00:43:10,757 Den här vägen. Ursäkta mig. 727 00:43:14,135 --> 00:43:16,680 -Hej. Det var längesen. -Hej. 728 00:43:16,763 --> 00:43:17,764 Vad gör du här? 729 00:43:17,847 --> 00:43:21,935 Nån ligger med nån de inte borde. Och du? 730 00:43:22,018 --> 00:43:25,105 Samma här. Vi är människor, vi har brister. 731 00:43:25,188 --> 00:43:27,691 Jag har en falafel över. Vill du ha? 732 00:43:27,774 --> 00:43:28,983 Från Falafel King? 733 00:43:29,067 --> 00:43:30,402 Om det är Falafel King? 734 00:43:30,485 --> 00:43:31,778 -Ja, för fan. -Kom igen. 735 00:43:32,445 --> 00:43:33,488 Kom igen, mannen. 736 00:43:33,571 --> 00:43:35,407 Jag glömde servetterna. 737 00:43:35,490 --> 00:43:37,951 Har du inte några i handskfacket? 738 00:43:38,743 --> 00:43:40,954 Jag har uppgraderat till våtservetter. 739 00:43:41,454 --> 00:43:42,706 Jag älskar det. 740 00:43:48,169 --> 00:43:50,714 -Perfekt, tack. -De är bäst i stan. 741 00:43:50,797 --> 00:43:53,675 -De snålar inte med tahinin. -Nej. 742 00:43:53,758 --> 00:43:55,010 Tiden går. Jag måste i väg. 743 00:43:55,093 --> 00:43:56,636 Tack. 744 00:43:56,720 --> 00:43:58,471 -Var är mina piller? -I din hand. 745 00:44:00,724 --> 00:44:02,559 Förlåt. Jag trodde det var herrarnas. 746 00:44:02,642 --> 00:44:03,643 Hon vet. 747 00:44:07,063 --> 00:44:08,314 Okej. 748 00:44:10,608 --> 00:44:12,694 Förlåt. Kathryn köpte biljetterna. 749 00:44:12,777 --> 00:44:14,946 Hon tvingade mig att följa med. 750 00:44:15,864 --> 00:44:17,282 Jag är i helvetet här. 751 00:44:17,365 --> 00:44:19,242 Jag borde vänta utanför. 752 00:44:19,325 --> 00:44:20,994 Hon är inte alls som du beskrev henne. 753 00:44:21,661 --> 00:44:23,663 Hon är elegant, majestätisk. 754 00:44:23,747 --> 00:44:25,665 -Varför skilja sig från henne? -Varför? 755 00:44:25,749 --> 00:44:27,625 För att jag är kär i dig. 756 00:44:28,501 --> 00:44:33,923 För att inget jag har gjort eller sagt eller känt känns meningsfullt utan dig. 757 00:44:35,759 --> 00:44:38,762 Den här nivån av intimitet börjar bli obekväm, 758 00:44:38,845 --> 00:44:39,846 så jag… 759 00:44:39,929 --> 00:44:42,349 Jag hade hela berättelsen om hur avskyvärd hon var, 760 00:44:42,432 --> 00:44:44,142 för att rättfärdiga mitt beteende. 761 00:44:44,225 --> 00:44:45,310 Och så får jag se henne… 762 00:44:45,810 --> 00:44:47,604 Hon är bra på cocktailpartyn. 763 00:44:47,687 --> 00:44:49,814 Okej? Men hemma är hon ett monster. 764 00:44:49,898 --> 00:44:53,193 Vi är så nära nu. Jättenära, Olivia. 765 00:44:54,110 --> 00:44:56,404 Hon tror på det. 766 00:44:57,739 --> 00:44:59,032 Det ska bli vi två. 767 00:45:01,326 --> 00:45:02,410 Jag klarar inte det här. 768 00:45:03,370 --> 00:45:04,746 Du var fantastisk i filmen. 769 00:45:06,456 --> 00:45:07,457 Jag vet. 770 00:45:12,128 --> 00:45:14,130 Jag hatar det här jobbet. Fan. 771 00:45:19,886 --> 00:45:20,887 Tack, mannen. 772 00:45:30,730 --> 00:45:33,525 Jag dubblar vad min man betalar. 773 00:45:34,859 --> 00:45:36,611 Okej. Du får fyra gånger mer. 774 00:45:39,155 --> 00:45:42,784 -Jag vet inte vad du pratar om. -Jag ger dig 100 000 dollar. 775 00:45:46,496 --> 00:45:47,497 Kontant. 776 00:45:49,916 --> 00:45:54,254 Olivia Allan skulle aldrig ödsla tid på en betjänt. 777 00:46:02,429 --> 00:46:03,430 Ma'am, 778 00:46:04,431 --> 00:46:08,435 jag tjänar inte mycket, så jag skulle gärna ta pengarna, 779 00:46:09,644 --> 00:46:10,645 men det ska jag inte. 780 00:46:11,229 --> 00:46:12,897 Det är nog svårt att förstå, 781 00:46:14,315 --> 00:46:16,735 men Olivia är kanske inte lika ytlig som du. 782 00:46:17,360 --> 00:46:18,403 Och kanske… 783 00:46:19,320 --> 00:46:23,158 Du kanske undervärderar passionen 784 00:46:23,908 --> 00:46:26,786 och karisman hos latinska män. 785 00:46:46,973 --> 00:46:47,974 Är du okej? 786 00:46:49,100 --> 00:46:50,101 Hej. 787 00:46:52,645 --> 00:46:54,397 Jag tog för många lyckopiller. 788 00:46:55,357 --> 00:46:56,566 För många glas champagne. 789 00:46:58,902 --> 00:46:59,903 Jag vill hem. 790 00:47:00,820 --> 00:47:03,239 Okej, jag ringer limon. 791 00:47:03,323 --> 00:47:08,495 Nej! Inga foton på Olivia full. Kvinnors historier. 792 00:47:10,789 --> 00:47:13,249 Kolla! Det är parkeringsvakten! 793 00:47:13,333 --> 00:47:14,876 Ursäkta mig. 794 00:47:15,502 --> 00:47:17,545 Där är Antonio, parkeringsvakten! 795 00:47:18,338 --> 00:47:19,631 Det är ju du! 796 00:47:19,714 --> 00:47:22,759 Leve Mexiko! 797 00:47:22,842 --> 00:47:24,386 Maten var toppengod, hörni! 798 00:47:24,469 --> 00:47:28,014 Antonio, jag älskar dig. 799 00:47:28,973 --> 00:47:30,016 Jag är också berömd nu. 800 00:47:48,410 --> 00:47:49,703 Han kommer ut strax. 801 00:47:50,787 --> 00:47:51,830 Hej. 802 00:47:51,913 --> 00:47:53,248 Vad hände? 803 00:47:53,331 --> 00:47:55,417 Öppna dörren? 804 00:47:56,042 --> 00:47:57,794 Skynda på. 805 00:47:58,420 --> 00:48:02,882 Wow! Tony, du är en modeikon! 806 00:48:03,174 --> 00:48:04,384 Fort, innan nån ser oss! 807 00:48:05,343 --> 00:48:06,511 Vart? 808 00:48:07,303 --> 00:48:09,723 Olivia, vad är din adress? Vakna. 809 00:48:10,056 --> 00:48:11,474 Hon kommer att dö. 810 00:48:11,558 --> 00:48:14,102 Inte alls, hon bara drack och tog piller. 811 00:48:14,185 --> 00:48:17,313 Fångar de mig med en rik, överdoserande vit tjej… 812 00:48:17,397 --> 00:48:19,524 Hon har inte överdoserat! 813 00:48:19,607 --> 00:48:20,483 Du, Olivia… 814 00:48:20,567 --> 00:48:23,945 De tar oss! Kör! 815 00:48:24,487 --> 00:48:26,948 -Vart? -Jag vet inte… 816 00:48:27,449 --> 00:48:28,283 Hem till mig. 817 00:48:28,366 --> 00:48:29,909 Okej! Hem till dig! 818 00:48:31,161 --> 00:48:33,747 Kan du be din mamma göra enchiladas? 819 00:48:34,581 --> 00:48:36,291 Varför frågar du inte din… 820 00:48:36,374 --> 00:48:37,751 Kom igen! 821 00:48:39,794 --> 00:48:42,756 Jag behöver ett foto på Olivia Allan till min portfolio. 822 00:48:42,839 --> 00:48:44,507 Hon kommer strax ut. 823 00:48:48,720 --> 00:48:50,680 Kusten är klar. 824 00:48:51,765 --> 00:48:53,933 Kör inte fortare än 70. 825 00:48:54,017 --> 00:48:55,435 Var står det? 826 00:48:55,518 --> 00:48:59,022 Är man latinare och kör över 70 åker man dit. Det är lagen. 827 00:48:59,105 --> 00:49:00,565 -Allvarligt? -Japp. 828 00:49:07,322 --> 00:49:08,740 Är nån hungrig? 829 00:49:08,823 --> 00:49:11,034 Är du hjärndöd, Rudy? 830 00:49:11,117 --> 00:49:13,119 Vi stannar absolut inte! 831 00:49:13,203 --> 00:49:15,663 Två ägg och ost på en engelsk muffin, 832 00:49:16,623 --> 00:49:20,877 hash brown och… 833 00:49:20,960 --> 00:49:22,087 Vad ska jag dricka? 834 00:49:22,170 --> 00:49:23,254 Bestäm dig! 835 00:49:23,338 --> 00:49:25,590 Vi åker dit för kidnappning och du beställer mat! 836 00:49:25,674 --> 00:49:27,509 Äter han inte faller hans blodsocker. 837 00:49:28,134 --> 00:49:29,844 Tack! Antonio känner mig, han vet. 838 00:49:29,928 --> 00:49:32,013 -Säkert att du inte vill ha nåt? -Nej. 839 00:49:32,097 --> 00:49:32,931 Toño? 840 00:49:33,014 --> 00:49:36,518 Bacon, ägg och ost på en bagel. 841 00:49:36,601 --> 00:49:37,435 Okej. 842 00:49:37,519 --> 00:49:39,062 Ska vi beställa nåt åt tjejen? 843 00:49:39,145 --> 00:49:40,188 Nej, hon äter inte. 844 00:49:40,271 --> 00:49:42,857 Toppen! Hon har inte bara svimmat, hon är undernärd! 845 00:49:42,941 --> 00:49:45,485 Lugna dig. Sista chansen. 846 00:49:45,568 --> 00:49:46,986 Det finns inte tid! 847 00:49:47,070 --> 00:49:48,947 -Jag delar inte med mig. -Kör! 848 00:49:49,030 --> 00:49:50,740 Jag varnar dig. 849 00:49:51,908 --> 00:49:53,660 Okej! En Snackin' bacon. 850 00:49:53,743 --> 00:49:54,869 Okej. 851 00:49:55,787 --> 00:49:57,038 Och hash brown. 852 00:49:57,122 --> 00:49:57,956 Okej. 853 00:49:58,039 --> 00:49:59,791 -När vi ändå är här, beställ… -Bestäm dig! 854 00:49:59,874 --> 00:50:00,792 Varför frågade du då? 855 00:50:00,875 --> 00:50:01,876 Du! 856 00:50:02,836 --> 00:50:06,214 Olivia, det här är mina vänner Javy och Rudy. 857 00:50:06,297 --> 00:50:08,216 -Hej. -Rudy. 858 00:50:08,299 --> 00:50:10,260 -Ja. -Rudy är gullig. 859 00:50:10,343 --> 00:50:11,761 -Jag? -Du är gullig. 860 00:50:11,845 --> 00:50:14,848 -Vad är din adress… -Du borde stöta på min assistent. 861 00:50:15,682 --> 00:50:18,184 Hon heter Amanda och är skitsnygg. 862 00:50:18,268 --> 00:50:20,729 Din adress? Vi behöver veta var du bor… 863 00:50:20,812 --> 00:50:22,689 -Nej, vänta! -Nåt mer? 864 00:50:22,772 --> 00:50:23,982 Din adress! Olivia. 865 00:50:24,065 --> 00:50:25,984 -Och en Snackin' Bacon… -Olivia, adressen, tack. 866 00:50:26,067 --> 00:50:27,736 …och en cappuccino. Det var allt. 867 00:50:27,819 --> 00:50:30,947 -Det blir… -Och så mycket ketchup du kan! 868 00:50:31,031 --> 00:50:33,783 Ketchupen är till min vän. Hur mycket? 869 00:50:33,867 --> 00:50:35,869 Det blir 39 dollar. 870 00:50:36,494 --> 00:50:38,621 Tretton dollar var. 871 00:50:47,922 --> 00:50:49,841 Mamma, du är vaken. 872 00:50:50,300 --> 00:50:54,554 Kom ihåg att väggarna är tunna, allt hörs. 873 00:50:54,637 --> 00:50:59,809 Hon är full och jag har inte adressen. Vi ska bara sova. 874 00:51:00,560 --> 00:51:03,688 Gör som du vill, du är en vuxen man. 875 00:51:03,772 --> 00:51:07,275 Jag påminner dig bara, väggarna är tunna. 876 00:51:09,444 --> 00:51:10,445 Sov. 877 00:51:12,280 --> 00:51:13,448 Okej. 878 00:51:13,531 --> 00:51:15,200 -Sovdags. -Vänta. 879 00:51:15,283 --> 00:51:16,368 Jag tar av klänningen. 880 00:51:17,160 --> 00:51:21,164 Nej! Den förblir på. Du sover med kläderna på. 881 00:51:21,247 --> 00:51:24,292 -Nej, nej. -Ta av den. 882 00:51:24,376 --> 00:51:25,377 Nej, nej. 883 00:51:33,885 --> 00:51:37,305 Okej, bra. 884 00:51:45,480 --> 00:51:46,606 Kom hit, min son. 885 00:51:50,235 --> 00:51:51,903 Jag stänger av ljudet. 886 00:51:54,280 --> 00:51:55,782 Sen din far gick bort 887 00:51:56,366 --> 00:52:01,287 tog det mig 48 år att finna kärleken igen. 888 00:52:01,913 --> 00:52:02,789 Med mr Kim? 889 00:52:02,872 --> 00:52:03,707 Hyun-Woo. 890 00:52:04,332 --> 00:52:05,917 Hans namn är Hyun-woo Kim. 891 00:52:07,335 --> 00:52:10,630 Jag har förlorat mycket tid… 892 00:52:11,172 --> 00:52:12,757 Jag mindes inte ens 893 00:52:12,841 --> 00:52:14,676 hur en naken man såg ut. 894 00:52:15,677 --> 00:52:16,886 Vad? 895 00:52:17,345 --> 00:52:19,472 -Mamma! -Vad? 896 00:52:19,556 --> 00:52:22,559 Jag är glad att du inte gör samma misstag 897 00:52:22,642 --> 00:52:24,519 och är öppen för kärleken. 898 00:52:24,853 --> 00:52:26,187 Det är mer komplicerat… 899 00:52:26,271 --> 00:52:28,106 Gör det inte onödigt komplicerat, min son. 900 00:52:28,189 --> 00:52:31,443 Jag kommer alltid att älska Isabel som mamma till min sonson, 901 00:52:31,526 --> 00:52:33,653 men hon är en idiot. 902 00:52:33,737 --> 00:52:36,239 Hon blev ju helgalen! 903 00:52:36,614 --> 00:52:39,534 Hon har gått igenom mycket på sista tiden. 904 00:52:39,784 --> 00:52:43,038 Du är en god människa, och kan hon inte se det 905 00:52:43,121 --> 00:52:45,832 är jag glad att du har en ny kvinna. 906 00:52:47,584 --> 00:52:48,501 Nej, mamma. 907 00:52:48,585 --> 00:52:52,422 Den vita tjejen är toppen, jag önskar att hon var mexikan 908 00:52:52,714 --> 00:52:55,508 så vi kunde skvallra lite. 909 00:52:55,592 --> 00:52:58,345 Den vita tjejen verkar bra i filmerna. 910 00:52:58,803 --> 00:53:00,847 Okej, jag har sagt mitt. 911 00:53:01,222 --> 00:53:03,808 Gå nu, låt mig titta på filmen. 912 00:53:13,026 --> 00:53:14,027 Junior Mint? 913 00:53:16,279 --> 00:53:19,908 Du ger mig alltid mitt favoritgodis. 914 00:53:33,797 --> 00:53:36,091 Nej. 915 00:53:38,635 --> 00:53:39,803 Herregud, nej. 916 00:53:42,180 --> 00:53:43,181 Herregud. 917 00:53:43,264 --> 00:53:44,349 Godmorgon. 918 00:53:44,432 --> 00:53:45,433 Hej. 919 00:53:45,517 --> 00:53:48,019 Du ska veta att inget hände. 920 00:53:48,103 --> 00:53:52,065 Jag tittade inte ens. Och jag sov med brallorna på. Ser du? 921 00:53:52,691 --> 00:53:53,692 Okej. 922 00:53:54,442 --> 00:53:57,987 Tack för att du tog hand om mig i går. 923 00:53:58,863 --> 00:54:00,407 Du hade gjort detsamma för mig. 924 00:54:00,990 --> 00:54:05,745 Det tvivlar jag på, men visst. 925 00:54:05,829 --> 00:54:09,874 Vad är din adress så jag kan säga till min assistent? 926 00:54:10,625 --> 00:54:12,711 1122 Valencia. 927 00:54:12,794 --> 00:54:13,795 South Valencia. 928 00:54:13,878 --> 00:54:17,048 På North Valencia är det en basebollplan. 929 00:54:17,966 --> 00:54:19,968 Finns det nåt café häromkring? 930 00:54:20,844 --> 00:54:23,888 Åh nej. Jag kan göra kaffe åt dig. 931 00:54:23,972 --> 00:54:25,682 Tack. Har du mandelmjölk? 932 00:54:25,765 --> 00:54:26,683 Nej. 933 00:54:27,392 --> 00:54:28,393 Okej. 934 00:54:28,476 --> 00:54:29,728 Jag har magnecyl. 935 00:54:30,478 --> 00:54:32,480 Ja. 936 00:54:32,564 --> 00:54:34,774 All magnecyl i världen, tack. 937 00:54:34,858 --> 00:54:38,945 Och jag ska tvätta ansiktet, för… Ja, du fattar. 938 00:54:48,747 --> 00:54:49,622 Förlåt. 939 00:54:49,706 --> 00:54:51,499 -Mamma! -Vadå? 940 00:54:51,583 --> 00:54:53,460 Jag sa ju att du inte skulle säga nåt. 941 00:54:53,543 --> 00:54:55,462 Jag har bara berättat för Benny. 942 00:54:55,545 --> 00:54:58,715 Du känner Benny, han har nog berättat för alla. 943 00:54:58,798 --> 00:55:00,342 Du sa inte åt mig att hålla tyst. 944 00:55:00,425 --> 00:55:03,595 Förlåt, jag är verkligen ledsen. 945 00:55:03,678 --> 00:55:05,096 Det här är Clara, min syster. 946 00:55:05,180 --> 00:55:06,431 -Hej. -Och du känner Benny. 947 00:55:06,514 --> 00:55:08,725 Och mina systersöner, Luca och Dante. 948 00:55:08,808 --> 00:55:10,393 Min hyresvärd, mr Kim. 949 00:55:10,477 --> 00:55:11,353 -Hej. -Hej. 950 00:55:11,436 --> 00:55:13,480 Och, antar jag, hans familj? 951 00:55:13,563 --> 00:55:14,689 -Bild? -Jag tänkte inte fråga, 952 00:55:14,773 --> 00:55:16,483 men i så fall vill jag också ha en bild. 953 00:55:16,566 --> 00:55:17,817 Senare. 954 00:55:17,901 --> 00:55:20,695 Min tía Christina. Min tía Tere. Min tía Zenaida. 955 00:55:20,779 --> 00:55:22,822 -Hej. -Och Chucho och hans flickvän. 956 00:55:22,906 --> 00:55:24,324 -Chucho. Bra. -Och de här människorna 957 00:55:24,407 --> 00:55:25,909 har jag aldrig träffat förut. 958 00:55:26,576 --> 00:55:28,703 Det är så roligt att träffa er alla på en gång. 959 00:55:28,787 --> 00:55:29,871 Jag dukar åt dig. 960 00:55:29,954 --> 00:55:31,831 Jag går nu, och… 961 00:55:31,915 --> 00:55:33,917 Du sitter här. Du ska äta med oss. 962 00:55:34,167 --> 00:55:36,586 Hon dricker bara kaffe till frukost. 963 00:55:36,670 --> 00:55:39,089 Om hon inte vill äta, pressa henne inte. 964 00:55:39,172 --> 00:55:41,132 Jag har gjort chilaquiles åt henne. 965 00:55:41,216 --> 00:55:45,595 Titta så mager hon är, du måste ge henne mat! 966 00:55:45,679 --> 00:55:47,681 -Kaffe? -Tack. 967 00:55:47,764 --> 00:55:50,517 -Svärmors chilaquiles. -Wow! 968 00:55:50,600 --> 00:55:54,020 Jag föredrar med tostones som i Puerto Rico, 969 00:55:54,104 --> 00:55:55,105 men de här är fantastiska. 970 00:55:56,147 --> 00:55:58,024 Jag vet inte. 971 00:55:58,108 --> 00:56:00,485 -Varsågod. -Det finns mer. 972 00:56:00,568 --> 00:56:02,153 Räcker det med äggröra? 973 00:56:02,237 --> 00:56:03,863 Det räcker för en månad. 974 00:56:05,949 --> 00:56:07,117 Jag skojade inte. Okej. 975 00:56:08,993 --> 00:56:10,245 Okej. 976 00:56:16,835 --> 00:56:18,128 -Ja! Toppen. -Herregud! 977 00:56:18,211 --> 00:56:20,088 -Jättegott. -Hon älskar det! 978 00:56:20,171 --> 00:56:21,423 Vad är det för helgdag? 979 00:56:21,506 --> 00:56:22,757 Det är söndag. 980 00:56:24,843 --> 00:56:28,179 Jag umgås inte så mycket med min familj. 981 00:56:28,263 --> 00:56:30,682 Det gör vi, det sitter i vårt DNA. 982 00:56:31,182 --> 00:56:33,810 Som att ha ett träningshalsband för hundar. 983 00:56:33,893 --> 00:56:36,312 Vi går lite för långt hemifrån och… 984 00:56:37,564 --> 00:56:39,065 Älskling, snälla. 985 00:56:39,149 --> 00:56:41,401 -Låt kvinnan andas, jisses. -Okej. 986 00:56:41,484 --> 00:56:45,280 Vad spännande med din film. Vi har läst allt om den. 987 00:56:45,363 --> 00:56:48,074 Säg inte vad ni har läst. 988 00:56:48,158 --> 00:56:51,202 Jag läser inte recensioner. Det gör mig förvirrad. 989 00:56:51,286 --> 00:56:52,412 Eller hur. 990 00:56:52,495 --> 00:56:54,164 -Jag fick en dålig på Yelp en gång. -Åh nej. 991 00:56:54,247 --> 00:56:56,207 Det håller mig vaken på nätterna än. 992 00:56:56,291 --> 00:56:58,585 "Steg ur bilen och luktade som en rysk bowlingliga." 993 00:56:58,668 --> 00:57:00,420 Vad ska det betyda? 994 00:57:00,503 --> 00:57:01,504 Jag vet inte. 995 00:57:02,088 --> 00:57:05,133 Jag vet att det här är gott och vill gärna ha mer. 996 00:57:05,216 --> 00:57:06,551 Jag hämtar genast mer. 997 00:57:09,137 --> 00:57:10,138 Mamma, vill du ha mer? 998 00:57:10,221 --> 00:57:11,598 Nej tack, älskling. 999 00:57:11,681 --> 00:57:14,142 Alla äter utom du. 1000 00:57:14,225 --> 00:57:16,186 Titta på allt jag har ätit. 1001 00:57:19,856 --> 00:57:22,067 Min älsklingspojke! 1002 00:57:43,797 --> 00:57:45,590 -Hej. -Pappa. 1003 00:57:45,674 --> 00:57:47,634 Jag skulle väl inte ha Marco i helgen? 1004 00:57:47,717 --> 00:57:49,844 Nej, han glömde matteboken igen. 1005 00:57:50,887 --> 00:57:52,681 -Hej. -Hej, jag heter Marco. 1006 00:57:52,764 --> 00:57:55,266 Hej. Jag heter Olivia. Trevligt. 1007 00:57:55,350 --> 00:57:58,186 Förlåt, jag visste inte att du hade sällskap. 1008 00:57:58,269 --> 00:58:00,605 -Nej. -Säg till Marco att jag väntar i bilen. 1009 00:58:00,689 --> 00:58:03,733 -Jag har sett trailrarna. -Tack, vad snällt. 1010 00:58:03,817 --> 00:58:04,818 Jaså? 1011 00:58:04,901 --> 00:58:07,320 -Ja, jag är med i skolpjäsen. -Wow. Okej. 1012 00:58:10,573 --> 00:58:11,408 Är du okej? 1013 00:58:11,491 --> 00:58:12,992 Jag måste jobba. 1014 00:58:19,874 --> 00:58:20,875 Hej. 1015 00:58:31,970 --> 00:58:34,139 Var det ditt ex eller nåt? 1016 00:58:35,724 --> 00:58:36,808 Vi har separerat. 1017 00:58:39,227 --> 00:58:42,897 Jag har försökt få henne tillbaka, men nu när hon såg mig med dig 1018 00:58:42,981 --> 00:58:44,107 är allt förstört. 1019 00:58:44,607 --> 00:58:45,859 Hon kommer aldrig tillbaka. 1020 00:58:48,403 --> 00:58:49,487 Det vet du inte. 1021 00:58:50,238 --> 00:58:51,865 Jag framstår som en playboy. 1022 00:58:51,948 --> 00:58:53,283 Vem gjorde slut med vem? 1023 00:58:53,867 --> 00:58:55,452 Hon gjorde slut med mig. 1024 00:58:55,535 --> 00:58:58,496 Ja, du har definitivt inte förstört nåt. 1025 00:59:04,336 --> 00:59:05,337 Isabel. 1026 00:59:09,924 --> 00:59:12,177 Jag måste skriva på en skolreseblankett. 1027 00:59:13,386 --> 00:59:16,139 Jag lovar att det inte finns nån skolreseblankett. 1028 00:59:20,310 --> 00:59:21,311 Hej. 1029 00:59:23,480 --> 00:59:25,815 Jag känner mig överrumplad. 1030 00:59:25,899 --> 00:59:28,818 Jag berättade ju om Ronnie, och det var inte ens allvarligt. 1031 00:59:29,652 --> 00:59:31,237 Ska jag inte skriva på nåt? 1032 00:59:31,321 --> 00:59:32,238 Nej. 1033 00:59:33,073 --> 00:59:36,284 Jag är glad för din skull. Du går vidare. 1034 00:59:36,368 --> 00:59:37,744 -Nej, men… -Vilket är toppen. 1035 00:59:37,827 --> 00:59:39,996 -Det är inte som du tror. -Det var jag som sa 1036 00:59:40,080 --> 00:59:43,333 att vi borde träffa andra, så jag är glad att du dejtar. 1037 00:59:43,416 --> 00:59:44,834 Nej. Hör på… 1038 00:59:45,335 --> 00:59:47,671 Älskar du henne? Nej, glöm det. 1039 00:59:48,588 --> 00:59:50,173 Du, hör på. 1040 00:59:50,256 --> 00:59:51,508 Ska du gå på Oscarsgalan? 1041 00:59:59,015 --> 01:00:03,478 Vet du vad? Jag behöver inte veta. Det är okej. 1042 01:00:03,561 --> 01:00:06,481 -Okej. -Säg åt Marco att skynda sig, okej? 1043 01:00:06,564 --> 01:00:08,525 Jadå, jag ska. 1044 01:00:10,902 --> 01:00:11,903 Är du okej? 1045 01:00:12,445 --> 01:00:13,446 Toppen. 1046 01:00:16,324 --> 01:00:18,785 -Vi ska spela En midsommarnattsdröm. -Wow. 1047 01:00:18,868 --> 01:00:22,205 Ja, det vore kul om du kom. Jag spelar Lysander. 1048 01:00:22,288 --> 01:00:24,082 En av älskarna. Det är en bra roll. 1049 01:00:24,165 --> 01:00:27,335 Hon ska inte gå på nån skolpjäs, gubben. 1050 01:00:27,419 --> 01:00:29,546 -Oavkortad. -Ingen frågade dig, din gris. 1051 01:00:29,629 --> 01:00:31,172 Jag tyckte att hon borde få veta. 1052 01:00:31,256 --> 01:00:33,967 Den är två och en halv timme plus paus. 1053 01:00:34,050 --> 01:00:36,261 -Det är Shakespeare. -Den är lång. 1054 01:00:36,344 --> 01:00:37,929 Kom nu, mamma väntar. 1055 01:00:38,013 --> 01:00:39,764 Okej. Hejdå, allihop. 1056 01:00:39,848 --> 01:00:41,975 Håll tummarna, vi har båda premiär i helgen. 1057 01:00:44,144 --> 01:00:45,437 -Hejdå. -Hejdå, gubben. 1058 01:00:45,520 --> 01:00:48,356 -Min assistent. Jag ska nog… -Då ska du få med dig lite mat. 1059 01:00:48,440 --> 01:00:50,859 -Jag gör ett paket. -Tack, men jag är mätt. 1060 01:00:50,942 --> 01:00:51,776 Vita tjejen! 1061 01:00:51,860 --> 01:00:56,406 Gör i ordning lite tamales till vita tjejen att ta med hem. 1062 01:00:57,574 --> 01:00:59,451 Värm upp det i mikron, okej? 1063 01:00:59,534 --> 01:01:01,161 Den koreanska vet jag inget om. 1064 01:01:02,245 --> 01:01:05,623 Ett, två… Säg "Kimchi"! 1065 01:01:05,707 --> 01:01:07,292 Kimchi! 1066 01:01:07,375 --> 01:01:10,378 Nu räcker det. Nog! 1067 01:01:10,462 --> 01:01:12,088 Nej, nu räcker det. 1068 01:01:12,964 --> 01:01:15,216 Kyrktanterna gör på sig när de får se! 1069 01:01:15,300 --> 01:01:16,843 Förlåt mig, Gud! 1070 01:01:16,926 --> 01:01:19,596 -Nu går vi in. -Tack. Hejdå. 1071 01:01:19,679 --> 01:01:23,308 Förlåt igen. Det finns inget ord för "gränser" på spanska. 1072 01:01:23,391 --> 01:01:24,976 Eller på koreanska, tydligen. 1073 01:01:25,060 --> 01:01:27,270 Jag gillade det. Jag träffar inte min familj så ofta. 1074 01:01:28,438 --> 01:01:29,939 -Och du hade rätt. -Vad? 1075 01:01:30,440 --> 01:01:31,566 Isabel är svartsjuk. 1076 01:01:32,442 --> 01:01:35,111 Vi kanske båda får som vi vill av den här galenskapen. 1077 01:01:36,112 --> 01:01:38,406 Förlåt. GPS:en tog mig till en baseballplan. 1078 01:01:38,490 --> 01:01:39,491 Okej. 1079 01:01:42,285 --> 01:01:43,286 Okej, då… 1080 01:01:44,913 --> 01:01:46,498 Det är väl hejdå. 1081 01:01:47,374 --> 01:01:49,793 Tack. Tack för din hjälp. 1082 01:01:49,876 --> 01:01:53,171 Jag ser dem, mamma. De är ett par. 1083 01:01:53,254 --> 01:01:56,966 Sov hon verkligen över i barrion? 1084 01:01:57,050 --> 01:02:00,679 Vi säger inte så längre, men ja. 1085 01:02:00,762 --> 01:02:03,306 Otroligt att den jäveln faktiskt talade sanning. 1086 01:02:03,390 --> 01:02:06,893 Det händer ibland. Inte alltid. 1087 01:02:07,394 --> 01:02:08,520 Jag skickar en faktura. 1088 01:02:18,488 --> 01:02:19,906 Jag kunde inte sova, 1089 01:02:19,989 --> 01:02:22,492 så jag drack en whisky och rannsakade mig själv. 1090 01:02:22,575 --> 01:02:25,578 Jag frågade mig själv: "Vad för slags man vill jag vara?" 1091 01:02:25,662 --> 01:02:28,915 Och jag insåg att svaret var "rik". 1092 01:02:28,998 --> 01:02:30,750 Jag vill vara en rik och mäktig man. 1093 01:02:31,459 --> 01:02:33,670 -Jag beundrar din ärlighet. -Och vad tänkte jag? 1094 01:02:33,753 --> 01:02:36,798 Jonglera två kvinnor på en premiär som om jag vore Leonardo DiCaprio. 1095 01:02:36,881 --> 01:02:39,217 När jag studerade ekonomi drömde jag om 1096 01:02:39,300 --> 01:02:43,054 att bli VD för en stor mäklarfirma. 1097 01:02:43,138 --> 01:02:46,182 Skulle jag riskera det för en tillfällig flirt? 1098 01:02:46,266 --> 01:02:48,852 Olivia är väldigt attraktiv just nu, 1099 01:02:48,935 --> 01:02:51,271 men vem vet hur jag känner om några månader? 1100 01:02:51,354 --> 01:02:53,231 Dessutom älskar jag min fru. 1101 01:02:53,314 --> 01:02:55,650 Varför skulle jag inte det? Hon har allt. 1102 01:02:57,193 --> 01:02:58,194 Det är Kapoor. 1103 01:03:00,030 --> 01:03:01,489 Hallå? 1104 01:03:01,573 --> 01:03:03,074 Kapoor, vad har du? 1105 01:03:03,158 --> 01:03:05,410 Stegman är officiellt utan jobb. 1106 01:03:05,493 --> 01:03:07,662 Okej, spektakulärt! 1107 01:03:08,163 --> 01:03:09,456 Kathryn avskedade dem. 1108 01:03:10,707 --> 01:03:13,376 Grattis. Du klarade dig ur det. 1109 01:03:15,920 --> 01:03:17,088 Av ren nyfikenhet… 1110 01:03:17,797 --> 01:03:19,549 Vad blev vändpunkten? 1111 01:03:19,632 --> 01:03:22,344 Jag hatar att säga det, chefen, men hon låg över. 1112 01:03:22,844 --> 01:03:23,887 Jag förstår. 1113 01:03:27,390 --> 01:03:28,433 Hon låg med honom. 1114 01:03:30,602 --> 01:03:35,732 Vincent, det viktiga är att ditt imperium och ditt äktenskap fortfarande håller. 1115 01:03:35,815 --> 01:03:37,067 Ingen har frågat dig. 1116 01:03:37,650 --> 01:03:38,860 Kapoor, hör på. 1117 01:03:38,943 --> 01:03:39,944 Anlita en ny detektiv. 1118 01:03:40,028 --> 01:03:41,488 En som följer henne dygnet runt. 1119 01:03:41,571 --> 01:03:43,198 En som följer honom dygnet runt. 1120 01:03:43,281 --> 01:03:44,783 Full täckning. 1121 01:03:47,786 --> 01:03:51,164 …och slappna av mer och mer. 1122 01:03:52,123 --> 01:03:57,462 Låt axlarna slappna av, och armarna. 1123 01:03:58,588 --> 01:04:01,841 Känn hur hela kroppen börjar slappna av 1124 01:04:02,676 --> 01:04:06,554 och se dig själv släppa taget. 1125 01:04:07,097 --> 01:04:08,306 Vad deprimerande. 1126 01:04:09,516 --> 01:04:11,267 Jag hörde att du söker jobb. 1127 01:04:12,602 --> 01:04:14,312 Jävlar. Du avlyssnade mig. 1128 01:04:15,146 --> 01:04:16,815 Ja, jag är bra på det här. 1129 01:04:16,898 --> 01:04:18,149 Vill du tjäna pengar? 1130 01:04:21,486 --> 01:04:22,570 Okej. 1131 01:04:22,654 --> 01:04:24,572 Är du nån sorts sexgud, Antonio? 1132 01:04:24,656 --> 01:04:26,157 Jag är ingen sexgud. 1133 01:04:26,241 --> 01:04:29,911 När jag var liten hade jag en hund som hade en lukt 1134 01:04:29,994 --> 01:04:31,788 som gjorde alla tjejhundar galna. 1135 01:04:31,871 --> 01:04:34,624 Du kanske har nåt sånt. 1136 01:04:34,708 --> 01:04:38,586 Är inte hon på reklamskylten på Sunset Boulevard? 1137 01:04:38,670 --> 01:04:41,673 Hon som håller i Subway-mackan? 1138 01:04:41,756 --> 01:04:43,216 Nej, inte den. 1139 01:04:43,299 --> 01:04:44,926 Ja! Den snygga med läderstövlar. 1140 01:04:45,010 --> 01:04:46,261 Just det! 1141 01:04:46,469 --> 01:04:47,429 Ja, det är hon. 1142 01:05:12,579 --> 01:05:15,248 Om det inte funkar med Olivia, ring mig. 1143 01:05:28,678 --> 01:05:31,931 Okej! Du och jag till toa. Jag måste se den. Nu. 1144 01:05:35,602 --> 01:05:36,644 Hörde jag rätt? 1145 01:05:36,728 --> 01:05:38,063 Ja, han får visa den. 1146 01:05:38,146 --> 01:05:39,814 De älskar filmen. Har du läst recensionerna? 1147 01:05:39,898 --> 01:05:41,816 Du sa ju att du inte läser dem. 1148 01:05:41,900 --> 01:05:43,943 Klart att jag gör. Jag är inte galen. 1149 01:05:44,027 --> 01:05:48,573 New York Times: "Hon skjuter i höjden." Variety: "En triumf." 1150 01:05:48,656 --> 01:05:50,992 Häftigt, men jag är med mamma just nu. 1151 01:05:52,243 --> 01:05:53,328 Hon fyller år. 1152 01:05:53,912 --> 01:05:55,121 De älskar min film! 1153 01:05:55,205 --> 01:05:56,664 Hur bra var inte recensionerna? 1154 01:05:56,748 --> 01:05:57,791 Jag vet. 1155 01:05:57,874 --> 01:06:00,585 Utom Elizabeth Pembrookes i Chicago Sun-Times. 1156 01:06:00,669 --> 01:06:03,630 Skulle hon vilja höra att hennes sexualitet verkar forcerad? 1157 01:06:04,255 --> 01:06:05,757 Det var ett val, Liz. 1158 01:06:05,840 --> 01:06:07,175 Vi går och dricker för mycket. 1159 01:06:07,258 --> 01:06:10,637 Gärna, men jag är på väg till Miami och min systers bröllop. 1160 01:06:10,720 --> 01:06:15,183 Igen. Men jag bjuder på margaritas när jag är tillbaka. 1161 01:06:15,266 --> 01:06:17,268 -Okej, ha så kul. -Jag är så stolt över dig. 1162 01:06:17,352 --> 01:06:18,436 Hejdå. 1163 01:06:20,980 --> 01:06:23,274 En kvinna som äger en cykelaffär 1164 01:06:23,358 --> 01:06:26,277 eldar upp invånarna. 1165 01:06:26,361 --> 01:06:29,280 När blev "gentrifiering" ett fult ord? 1166 01:06:29,364 --> 01:06:33,410 Det är ett gym, inte jordens undergång. Det är… 1167 01:06:33,493 --> 01:06:34,494 Kommunalrådet Garcia 1168 01:06:34,577 --> 01:06:36,329 -Jag måste svara. Ursäkta. -Okej. 1169 01:06:36,413 --> 01:06:37,914 Hallå. Hur är det? 1170 01:06:37,997 --> 01:06:39,374 Jag är hemma. Är du galen? 1171 01:06:39,457 --> 01:06:41,918 Min film gjorde succé. Jag pratade precis med min agent. 1172 01:06:42,002 --> 01:06:44,129 Jag har tre nya anbud på företaget. 1173 01:06:44,212 --> 01:06:47,424 Det händer nu. Allt som vi drömt om. 1174 01:06:48,842 --> 01:06:50,051 Var var du i går kväll? 1175 01:06:51,136 --> 01:06:54,472 -Jag vill träffa dig. -Du hörde mig. Var var du? 1176 01:06:57,225 --> 01:06:58,393 Hallå? 1177 01:06:58,476 --> 01:06:59,477 Är allt som det ska? 1178 01:06:59,561 --> 01:07:03,314 Jadå, Pico-Union. De tar kål på mig. 1179 01:07:03,898 --> 01:07:05,859 Vi ska äta middag nu. 1180 01:07:05,942 --> 01:07:08,194 -Och jag kommer strax. -Okej. 1181 01:07:08,278 --> 01:07:09,279 Okej. 1182 01:07:15,326 --> 01:07:16,453 Jag måste sluta. 1183 01:07:16,536 --> 01:07:18,121 Jag ringer i morgon, okej? 1184 01:07:43,563 --> 01:07:44,814 De älskar min film. 1185 01:08:10,173 --> 01:08:13,677 Min sköna, du är svag av en lång vandring i skogen. 1186 01:08:13,760 --> 01:08:17,597 Sanningen att säga har jag kommit vilse. 1187 01:08:17,681 --> 01:08:20,934 Vi vilar oss, Hermia, om du tycker det. 1188 01:08:21,017 --> 01:08:22,936 Och stärka oss inför morgondagen. 1189 01:08:23,019 --> 01:08:25,730 Må så vara, Lysander, finn dig en bädd, 1190 01:08:25,814 --> 01:08:28,149 för jag vilar mitt huvud här. 1191 01:08:28,650 --> 01:08:31,403 Grästorvan är en god nog bädd åt oss båda. 1192 01:08:31,486 --> 01:08:34,739 Ett hjärta, en bädd, två sköten, en tro. 1193 01:08:34,823 --> 01:08:37,659 Nej, gode Lysander, ligg inte så nära. 1194 01:08:38,743 --> 01:08:40,787 Förstå, min vän, min oskuld. 1195 01:08:40,870 --> 01:08:43,289 Kärleken tar sin innebörd i kärlekens samtal. 1196 01:08:43,873 --> 01:08:44,916 Hej. 1197 01:08:45,000 --> 01:08:47,502 Mitt hjärta är knutet till ditt. 1198 01:08:49,004 --> 01:08:51,715 -Tillsammans blir de ett. -Tack. 1199 01:08:52,590 --> 01:08:55,427 -Sammanbundna av en ed. -Hoppas att jag fick komma. 1200 01:08:55,510 --> 01:08:58,722 -Marco blir glad. -Två sköten, en tro. 1201 01:08:59,305 --> 01:09:00,306 Hej. 1202 01:09:00,390 --> 01:09:03,309 -Vid din sida ingen bädd mig förnekas. -Häromkvällen… 1203 01:09:03,393 --> 01:09:05,437 jag vet inte om erbjudandet står sig, 1204 01:09:05,520 --> 01:09:10,525 men jag träffar gärna din assistent. 1205 01:09:10,608 --> 01:09:15,071 Du vet? Hon kan ringa mig när som helst. 1206 01:09:15,155 --> 01:09:16,156 Ja. Okej. 1207 01:09:16,239 --> 01:09:18,158 -Det var inget riktigt erbjudande. -Det vet du inte! 1208 01:09:18,241 --> 01:09:19,284 Håll tyst! 1209 01:09:19,367 --> 01:09:21,244 Ligg längre bort, ha någon blygsamhet. 1210 01:09:21,911 --> 01:09:24,414 Denna separation, kan man säga, 1211 01:09:24,497 --> 01:09:27,417 anstår en dygdig ungkarl och en mö. 1212 01:09:27,500 --> 01:09:31,171 Förbli avlägsen, och god natt, söta vän. 1213 01:09:31,880 --> 01:09:34,382 Din kärlek ändrar aldrig ditt liv. 1214 01:09:34,466 --> 01:09:37,218 Amen till den rättvisa bönen. 1215 01:09:37,302 --> 01:09:41,556 Avsluta mitt liv när min lojalitet dör. Här är min säng. 1216 01:09:42,515 --> 01:09:44,517 -Må hälften av din önskan… -Killen spelar över. 1217 01:09:44,601 --> 01:09:46,978 -…önskarens bli. -Åsnan är rolig. 1218 01:09:47,979 --> 01:09:51,232 Otroligt att du spelade inför en så stor publik. 1219 01:09:52,692 --> 01:09:56,237 -Min son, jag är så stolt över dig. -Tack pappa. 1220 01:09:56,321 --> 01:09:58,531 -Det är bara teater. -Så stolt över dig. 1221 01:09:58,615 --> 01:10:01,326 Jag tyckte den var bra. Lång, men bra. 1222 01:10:01,409 --> 01:10:02,577 Vad? Den var lång. 1223 01:10:02,660 --> 01:10:03,870 Ja, okej. 1224 01:10:04,662 --> 01:10:07,374 Jag ska ge mamma lika mycket tid… 1225 01:10:07,874 --> 01:10:09,209 Okej. Hejdå. 1226 01:10:09,292 --> 01:10:13,421 -Bravo! Bravo! -Okej. 1227 01:10:13,505 --> 01:10:15,548 -Hej. -Hej, mamma. Ronnie. 1228 01:10:16,049 --> 01:10:17,300 Jag måste få fråga: 1229 01:10:18,426 --> 01:10:21,471 -Vad ser du hos min bror? -Oj! Pang på bara. 1230 01:10:21,554 --> 01:10:24,933 En svår fråga. Vad ser du i Benny? 1231 01:10:25,016 --> 01:10:26,101 Jag minns inte. 1232 01:10:27,727 --> 01:10:29,270 Skrattar du, som inte kan engelska? 1233 01:10:29,354 --> 01:10:31,272 Kan vi byta ämne? 1234 01:10:31,356 --> 01:10:32,691 Nej, jag vill svara. 1235 01:10:33,650 --> 01:10:34,901 Han är attraktiv. 1236 01:10:34,984 --> 01:10:36,903 -En snygg man. -Men jag… Fortsätt. 1237 01:10:37,779 --> 01:10:40,949 Det som gör din bror speciell är att han är anständig och snäll. 1238 01:10:42,283 --> 01:10:44,369 Han låtsas inte vara nån han inte är, 1239 01:10:44,452 --> 01:10:47,288 nåt som är förvånansvärt svårt att hitta. 1240 01:10:47,372 --> 01:10:49,666 Ja. Vi är en utdöende art. 1241 01:10:50,917 --> 01:10:54,295 Min far vill tacka er för att ni bjöd med oss, 1242 01:10:54,379 --> 01:10:57,090 och fast han inte förstod orden, 1243 01:10:57,173 --> 01:10:59,801 tyckte han att produktionsdesignen var i toppklass. 1244 01:10:59,884 --> 01:11:00,885 Okej. 1245 01:11:03,596 --> 01:11:07,475 Han vill också säga till Cecilia att hon är särskilt vacker ikväll. 1246 01:11:10,186 --> 01:11:12,814 Han sa att han gillade pjäsen, och att… 1247 01:11:13,481 --> 01:11:14,774 …du är jättevacker. 1248 01:11:15,900 --> 01:11:17,652 -Sa han det? -Ja! 1249 01:11:19,571 --> 01:11:21,823 Vill du säga nåt till mr Kim? 1250 01:11:22,115 --> 01:11:25,535 Säg att jag skulle gilla om han var mindre försiktig… 1251 01:11:25,952 --> 01:11:27,495 …och att han då och då 1252 01:11:27,579 --> 01:11:28,997 kan dra mig i håret. 1253 01:11:29,080 --> 01:11:30,373 Mamma! 1254 01:11:30,457 --> 01:11:31,750 -Säg åt honom! -Nej, mamma. Hur? 1255 01:11:31,833 --> 01:11:32,751 Säg åt honom! 1256 01:11:34,544 --> 01:11:36,046 Hon säger att han… 1257 01:11:36,588 --> 01:11:40,967 …också är snygg. 1258 01:11:45,555 --> 01:11:49,642 Kom hit ut, allihop! Nu dansar vi! 1259 01:11:50,727 --> 01:11:52,687 Kom igen! 1260 01:11:52,771 --> 01:11:55,315 -Kom. Nu ska vi se vad du kan. -Inte mycket. 1261 01:11:55,398 --> 01:11:57,442 -Kom igen nu. -Jisses. Mindre än man tror. 1262 01:11:57,525 --> 01:11:58,818 Nu kör vi. 1263 01:11:59,361 --> 01:12:00,362 Vill du dansa? 1264 01:12:09,287 --> 01:12:10,580 Mamma. Dansa inte för mycket. 1265 01:12:11,164 --> 01:12:12,582 Kom ihåg vad doktorn sa. 1266 01:12:12,665 --> 01:12:13,792 Bli inte för trött. 1267 01:12:13,875 --> 01:12:16,586 Lägg dig inte i! 1268 01:12:36,898 --> 01:12:39,526 Vet du vad? Ge mig en tequila också. 1269 01:12:39,609 --> 01:12:42,070 Hej, Natalie. 1270 01:12:42,153 --> 01:12:43,738 -Hej. -Vad gör du här? 1271 01:12:43,822 --> 01:12:46,241 Vi har värvat anhängare idag. 1272 01:12:46,324 --> 01:12:48,493 Vi ska demonstrera igen i morgon. 1273 01:12:48,576 --> 01:12:50,995 Vi gör allt vi kan före kommunmötet. 1274 01:12:51,079 --> 01:12:52,080 Hur går det? 1275 01:12:52,622 --> 01:12:55,208 Inte bra. Det är därför vi är här. Tequilaterapi. 1276 01:12:55,291 --> 01:12:56,292 Jag är ledsen. 1277 01:12:57,210 --> 01:12:58,461 Det är lugnt. 1278 01:12:58,545 --> 01:13:00,255 Vet du vad jag kommer att sakna mest? 1279 01:13:01,756 --> 01:13:03,258 Kunder som du. 1280 01:13:03,675 --> 01:13:06,011 Din spanska! 1281 01:13:09,305 --> 01:13:10,890 Jag ska gå till mina vänner. 1282 01:13:11,808 --> 01:13:13,560 Mina vänner. 1283 01:13:28,074 --> 01:13:29,492 Skild tre gånger. 1284 01:13:29,576 --> 01:13:31,911 -Wow. -Världens dyraste hattrick. 1285 01:13:31,995 --> 01:13:33,079 Det tror jag. 1286 01:13:34,414 --> 01:13:36,249 Just nu bor jag hos min bror. 1287 01:13:36,332 --> 01:13:37,667 Har du ditt eget rum? 1288 01:13:37,751 --> 01:13:42,380 Nej. Han ligger också i skilsmässa. Men hans sjuåring har en tältsäng på hjul. 1289 01:13:43,173 --> 01:13:45,008 Så du sover i en sjuårings rum? 1290 01:13:45,967 --> 01:13:47,135 Det är inte så farligt. 1291 01:13:48,386 --> 01:13:49,721 Jo, för sjuåringen. 1292 01:14:01,649 --> 01:14:02,650 Ok 1293 01:14:05,528 --> 01:14:06,529 Ronnie då? 1294 01:14:06,613 --> 01:14:07,697 Ronnie är en idiot. 1295 01:14:09,824 --> 01:14:11,576 Har allvarligt är det med Olivia? 1296 01:14:11,659 --> 01:14:14,496 -Har jag en chans? -Ja, en väldigt stor. 1297 01:14:16,915 --> 01:14:19,751 Verkligen? Lämnar du en berömd skådespelerska för min skull? 1298 01:14:20,627 --> 01:14:23,880 Jag får inte berätta för nån, men vi dejtar inte på riktigt. 1299 01:14:24,506 --> 01:14:25,757 Vänta. Vad? 1300 01:14:26,341 --> 01:14:27,634 Ja, det är bara på låtsas. 1301 01:14:27,717 --> 01:14:29,803 Olivia har ett förhållande med en miljardär. 1302 01:14:29,886 --> 01:14:31,888 Vänta, är ni inte ett par? 1303 01:14:32,931 --> 01:14:36,643 Nej, det är ett påhitt för att hemlighålla det. 1304 01:14:36,726 --> 01:14:38,186 Har ni aldrig varit det heller? 1305 01:14:38,853 --> 01:14:41,815 Nej. Hans advokat erbjöd mig pengar. 1306 01:14:41,898 --> 01:14:44,401 Sen erbjöd hans fru mig ännu mer pengar. 1307 01:14:44,484 --> 01:14:46,027 Vänta… Hur mycket pengar? 1308 01:14:46,111 --> 01:14:48,363 -100 000 dollar. -Har du så mycket pengar nu? 1309 01:14:48,446 --> 01:14:51,199 Nej, jag hade redan lovat den första. 1310 01:14:51,282 --> 01:14:52,826 -Men… -Här kommer det bästa. 1311 01:14:52,909 --> 01:14:54,536 -Isabel! -Jag tänkte överraska… 1312 01:14:55,370 --> 01:14:56,371 Isabel! 1313 01:14:56,871 --> 01:14:57,872 Fan. Det är Ronnie. 1314 01:14:57,956 --> 01:14:59,541 Jag ringer dig senare. Okej. 1315 01:14:59,624 --> 01:15:02,043 -Okej, hejdå. -Okej. 1316 01:15:15,098 --> 01:15:16,725 Du, jag följer Sofia hem. 1317 01:15:16,808 --> 01:15:17,892 Mamma vet om det. 1318 01:15:19,728 --> 01:15:21,062 Var inte knäpp nu. 1319 01:15:22,564 --> 01:15:23,523 Uppför dig dåligt! 1320 01:15:28,153 --> 01:15:29,320 Kolla in gamlingarna. 1321 01:15:30,030 --> 01:15:32,532 När dansade jag så med din syster sist? 1322 01:15:32,615 --> 01:15:34,117 På din kusins bröllop, 2004. 1323 01:15:34,200 --> 01:15:35,285 Under tvång. 1324 01:15:38,371 --> 01:15:39,456 Hör på, 1325 01:15:40,331 --> 01:15:43,335 jag lägger ett bud på parkeringen vid Vine Street Grill. 1326 01:15:44,377 --> 01:15:46,546 Hur många restauranger? Fyra? 1327 01:15:46,629 --> 01:15:47,630 Ja. 1328 01:15:48,298 --> 01:15:49,632 Du har stora planer. 1329 01:15:50,383 --> 01:15:52,218 Det är för tidigt för att fira. 1330 01:15:52,302 --> 01:15:54,387 Jag förhandlar om garageavgifterna. 1331 01:15:54,471 --> 01:15:56,139 Men om det går vägen… 1332 01:15:57,766 --> 01:15:59,768 …kan du bli chef där. 1333 01:16:00,602 --> 01:16:02,437 Du får en sorts chefsposition. 1334 01:16:03,021 --> 01:16:04,272 Vill du befordra mig? 1335 01:16:05,190 --> 01:16:08,318 Hej. Jag menade inte att avbryta. 1336 01:16:08,401 --> 01:16:10,862 Jag måste gå. Följer du mig till bilen? 1337 01:16:10,945 --> 01:16:13,156 Javisst. Kom. 1338 01:16:18,203 --> 01:16:19,496 Okej. 1339 01:16:19,579 --> 01:16:22,749 -Jag börjar bli less på de här killarna. -Ja. 1340 01:16:23,249 --> 01:16:24,668 Ska vi skoja med dem? 1341 01:16:25,627 --> 01:16:28,171 Ja, absolut. 1342 01:16:29,089 --> 01:16:30,215 Kom, hoppa på. 1343 01:16:31,383 --> 01:16:33,301 Vänta… Hördu, vakna! 1344 01:16:33,385 --> 01:16:35,345 -Vakna! -Nu tar vi dem. 1345 01:16:48,775 --> 01:16:50,735 Håll dig nära. 1346 01:16:50,819 --> 01:16:53,738 Vänta, inte för nära. 1347 01:16:53,822 --> 01:16:56,574 -Nu. Vänd dig om och vinka. -Okej. 1348 01:16:56,658 --> 01:16:58,243 Närmare. 1349 01:16:58,326 --> 01:16:59,202 -Håll i dig! -Okej. 1350 01:16:59,285 --> 01:17:00,453 Sväng! 1351 01:17:04,290 --> 01:17:05,458 Snäv sväng. 1352 01:17:05,542 --> 01:17:07,377 Vänta. Backa ditåt och sväng. 1353 01:17:07,460 --> 01:17:09,337 Nu, och till vänster. 1354 01:17:09,421 --> 01:17:11,840 Så där. Till vänster. Nej, vänster. 1355 01:17:11,923 --> 01:17:14,217 När du backar, åt andra hållet. 1356 01:17:14,300 --> 01:17:15,468 Vad betyder det? 1357 01:17:15,552 --> 01:17:17,679 Bara ett finare sätt att säga: "Dra åt helvete." 1358 01:17:18,972 --> 01:17:20,473 Just det, vita tjejen. 1359 01:17:20,557 --> 01:17:21,558 Sväng. 1360 01:17:23,393 --> 01:17:26,813 Jag har bott i Los Angeles sen jag var 16, 1361 01:17:26,896 --> 01:17:28,732 och har aldrig varit här. 1362 01:17:29,774 --> 01:17:30,859 Det är fint. 1363 01:17:30,942 --> 01:17:32,444 Ja. 1364 01:17:33,361 --> 01:17:36,197 Gå inte till andra sidan sjön bara. 1365 01:17:36,281 --> 01:17:37,657 Där håller knarkarna till. 1366 01:17:41,411 --> 01:17:42,412 Okej. 1367 01:17:43,997 --> 01:17:45,415 Ingen känner igen mig här. 1368 01:17:47,667 --> 01:17:50,670 Ingen väntar sig att se en känd skådis i MacArthur Park. 1369 01:17:51,713 --> 01:17:52,964 Du är ledig ikväll. 1370 01:17:54,674 --> 01:17:56,259 Det är skönt att vara osynlig. 1371 01:18:02,640 --> 01:18:03,641 -Vet du vad? -Vad? 1372 01:18:03,725 --> 01:18:05,018 Isabel vill ha mig tillbaka. 1373 01:18:07,645 --> 01:18:09,147 Jag ska inte säga det, 1374 01:18:09,898 --> 01:18:10,982 men… 1375 01:18:11,775 --> 01:18:12,776 …jag visste… 1376 01:18:13,777 --> 01:18:14,778 …det. 1377 01:18:16,237 --> 01:18:17,697 Jag gillar det här området. 1378 01:18:17,781 --> 01:18:19,282 Toppen, eller hur? 1379 01:18:21,034 --> 01:18:22,327 Men det kommer att förändras. 1380 01:18:22,994 --> 01:18:25,830 Nån byggherre har köpt tre kvarter. 1381 01:18:26,539 --> 01:18:29,209 Snart har ingen råd med hyran längre. 1382 01:18:29,292 --> 01:18:30,418 CYKELAFFÄR 1383 01:18:31,002 --> 01:18:33,713 Clara var bara nio år och jag måste bidra, 1384 01:18:34,547 --> 01:18:38,968 så jag började på restaurang och på byggen. 1385 01:18:39,052 --> 01:18:41,429 -Som de man ser utanför Home Depot? -Ja. 1386 01:18:41,513 --> 01:18:42,764 Jag gjorde det. 1387 01:18:43,973 --> 01:18:45,892 Jag borde ha betalat för pizzan. 1388 01:18:48,812 --> 01:18:52,565 När jag slutligen fick fast jobb som parkeringsvakt… 1389 01:18:54,484 --> 01:18:56,152 Jag tyckte att det gick bra. 1390 01:18:56,778 --> 01:18:59,114 Jag sparade till Claras college. 1391 01:19:00,323 --> 01:19:01,783 Hon är rektor nu. 1392 01:19:03,493 --> 01:19:04,786 Hon måste vara tacksam. 1393 01:19:05,662 --> 01:19:08,581 I så fall håller hon det för sig själv. 1394 01:19:10,625 --> 01:19:11,876 Din bil, va? 1395 01:19:12,585 --> 01:19:14,754 Japp. 1396 01:19:15,380 --> 01:19:16,381 Ja. 1397 01:19:19,759 --> 01:19:20,844 Du vet, jag… 1398 01:19:21,928 --> 01:19:23,847 Jag känner inte för att vara ensam ikväll. 1399 01:19:23,930 --> 01:19:25,890 Får jag sova över hos dig? 1400 01:19:27,475 --> 01:19:29,561 Javisst. 1401 01:19:31,146 --> 01:19:33,356 Tack. Coolt. 1402 01:19:34,149 --> 01:19:35,608 Men du får stolen den här gången. 1403 01:19:35,692 --> 01:19:37,694 Det är rättvist. 1404 01:19:37,777 --> 01:19:38,778 Ja. 1405 01:19:40,947 --> 01:19:42,824 Jag insisterar, du tar sängen. 1406 01:19:42,907 --> 01:19:44,534 Jag räknade med det. 1407 01:19:45,702 --> 01:19:47,454 Nej, allvarligt. Du tar sängen. 1408 01:20:03,970 --> 01:20:05,680 Du lovade! 1409 01:20:06,056 --> 01:20:07,307 Jag rökte inte! 1410 01:20:07,390 --> 01:20:10,477 Men två män spionerar på mig där. 1411 01:20:10,560 --> 01:20:15,899 Du anlitade dem väl för att avslöja mig. 1412 01:20:15,982 --> 01:20:17,400 Så du rökte. 1413 01:20:17,650 --> 01:20:20,362 Det är mitt enda nöje. 1414 01:20:20,445 --> 01:20:22,489 Det lugnar mig. 1415 01:20:24,324 --> 01:20:28,370 Vill du verkligen ta ifrån mig mitt enda nöje? 1416 01:20:29,788 --> 01:20:32,207 Du stressar mig igen! 1417 01:20:32,290 --> 01:20:34,709 Nu behöver jag en cigarett till. 1418 01:20:35,669 --> 01:20:36,503 Hej, vita tjejen. 1419 01:20:36,586 --> 01:20:37,837 Hej, mrs Flores. 1420 01:20:43,259 --> 01:20:45,136 De övervakar oss från lägenheten där. 1421 01:20:45,220 --> 01:20:47,180 Vad? Förbannat. 1422 01:20:47,263 --> 01:20:49,015 Jag stänger i sovrummet också. 1423 01:20:49,849 --> 01:20:52,352 Nej. Vet du vad? 1424 01:20:53,144 --> 01:20:54,521 Vad? 1425 01:20:54,604 --> 01:20:59,442 Om Vincent vill veta vad som händer i sovrummet 1426 01:21:00,652 --> 01:21:04,197 ska ha få veta det också. 1427 01:21:06,074 --> 01:21:07,492 Vad händer i sovrummet? 1428 01:21:09,536 --> 01:21:13,623 Okej, men jag fattar inte vem som förtrollade Lysander. 1429 01:21:13,707 --> 01:21:15,500 Puck gjorde det. Men det spelar ingen roll. 1430 01:21:15,583 --> 01:21:19,379 Shakespeare försökte säga att vi inte kan rå för våra känslor. 1431 01:21:19,462 --> 01:21:22,841 Vi blir kära i fel människor. 1432 01:21:22,924 --> 01:21:24,092 -Oj. -Vad? 1433 01:21:24,175 --> 01:21:26,845 -Det här kommer kunden inte att gilla. -Sätt på den. 1434 01:21:27,429 --> 01:21:28,638 -Wow. -Okej. 1435 01:21:28,722 --> 01:21:29,723 Nu. 1436 01:21:30,807 --> 01:21:32,600 -Perfekt. -Wow. 1437 01:21:32,684 --> 01:21:33,518 Åh, wow. 1438 01:21:33,601 --> 01:21:38,064 Det är beviset, eller hur? 1439 01:21:39,357 --> 01:21:41,484 -Okej? Är du okej? -Ja. 1440 01:21:41,568 --> 01:21:44,446 Det är bara min sko. Nu puttar jag dig. 1441 01:21:44,946 --> 01:21:49,367 Okej, nu ska jag bestiga dig. 1442 01:21:50,452 --> 01:21:51,453 Wow. 1443 01:21:52,370 --> 01:21:54,414 Hon är helvild. 1444 01:21:54,497 --> 01:21:57,709 Och nu vrider jag på mig, och… 1445 01:21:57,792 --> 01:21:59,627 Ja, och nu i håret. 1446 01:21:59,711 --> 01:22:03,423 I håret, vi surfar på vågorna. 1447 01:22:03,506 --> 01:22:07,927 -Vågor av extas. Ja. -Det börjar kännas obekvämt. 1448 01:22:08,011 --> 01:22:09,095 Herregud. Förlåt. 1449 01:22:09,179 --> 01:22:10,805 Okej. Jag behöver dig inte mer. 1450 01:22:10,889 --> 01:22:13,600 Du kan smita ut. Du är inte i bild. 1451 01:22:13,683 --> 01:22:15,560 -Kan jag gå? -Håll dig under fönstret bara. 1452 01:22:15,643 --> 01:22:17,729 -Glid ner bara. -Okej. 1453 01:22:17,812 --> 01:22:19,356 Håll dig under fönstret. 1454 01:22:19,439 --> 01:22:22,817 Åh nej. Ensamshow. Perverst. 1455 01:22:23,735 --> 01:22:24,819 Han har tur. 1456 01:22:24,903 --> 01:22:26,946 Hon gör allt jobbet. 1457 01:22:27,030 --> 01:22:29,532 Antonio! 1458 01:22:29,616 --> 01:22:30,658 Vad? 1459 01:22:30,742 --> 01:22:32,160 Jag spelar bara. 1460 01:22:33,453 --> 01:22:36,331 Okej. Jag är en liten gasell. 1461 01:22:36,915 --> 01:22:38,750 Vad har han som inte jag har? 1462 01:22:39,459 --> 01:22:40,460 Henne. 1463 01:22:40,543 --> 01:22:42,545 Flingor 1464 01:22:47,592 --> 01:22:48,885 Du är mannen! 1465 01:22:48,968 --> 01:22:50,470 Ja, ja! 1466 01:22:50,553 --> 01:22:53,056 Låt mig förklara… 1467 01:22:53,139 --> 01:22:54,849 Det är inte nödvändigt. 1468 01:22:54,933 --> 01:22:58,186 Jag var varit i butikerna där de säljer såna leksaker. 1469 01:22:58,269 --> 01:22:59,813 Det är så här man har sex! 1470 01:22:59,896 --> 01:23:01,815 Det är inte som du tror. 1471 01:23:01,898 --> 01:23:05,735 Precis! Det trodde inte jag heller. 1472 01:23:06,069 --> 01:23:08,321 När jag såg att den vibrerar 1473 01:23:08,405 --> 01:23:10,073 och snurrar 1474 01:23:10,156 --> 01:23:11,783 och har 10 olika hastigheter… 1475 01:23:11,866 --> 01:23:12,867 Du kan det här! 1476 01:23:14,369 --> 01:23:15,870 Åh, Antonio! 1477 01:23:15,954 --> 01:23:18,540 Det är absolut bäst av allt! 1478 01:23:19,582 --> 01:23:22,043 Lämna henne inte ensam för länge. 1479 01:23:22,127 --> 01:23:23,712 Gör ditt bästa. 1480 01:23:23,795 --> 01:23:24,963 Ja! Just det! 1481 01:23:29,592 --> 01:23:32,595 Jag förstår inte varför ni två gör så här. 1482 01:23:34,139 --> 01:23:35,557 Av flera orsaker. 1483 01:23:37,809 --> 01:23:40,562 Jag kommer inte på dem just nu, men… 1484 01:23:43,398 --> 01:23:44,566 …det fanns några. 1485 01:23:49,362 --> 01:23:50,488 Är du okej? 1486 01:23:53,575 --> 01:23:56,327 Du får inte tro att jag är nån… 1487 01:23:57,495 --> 01:23:59,706 otacksam, stackars liten filmstjärna. 1488 01:24:03,001 --> 01:24:04,252 Det gör jag inte. 1489 01:24:08,590 --> 01:24:11,760 Jag har ett av världens mest igenkända ansikten. 1490 01:24:14,346 --> 01:24:15,764 Men jag känner mig aldrig… 1491 01:24:17,474 --> 01:24:18,558 …sedd. 1492 01:24:21,686 --> 01:24:24,230 Jag har övertygat mig själv om att jag har det perfekta liv 1493 01:24:24,314 --> 01:24:25,607 som alla tror att jag har, 1494 01:24:25,690 --> 01:24:29,986 men jag har aldrig haft ett sunt, långvarigt förhållande. 1495 01:24:32,989 --> 01:24:34,824 Mina enda vänner är de jag betalar. 1496 01:24:35,408 --> 01:24:37,744 Jag träffar aldrig min familj. 1497 01:24:41,373 --> 01:24:43,375 Jag firade Thanksgiving med min assistent. 1498 01:24:48,338 --> 01:24:50,423 Och Vince lämnar aldrig sin fru. 1499 01:24:52,592 --> 01:24:54,928 Han är galen om han inte gör det. 1500 01:24:59,641 --> 01:25:00,642 Du är en bra kille. 1501 01:25:01,476 --> 01:25:03,687 Varför blir jag inte kär i nån som du? 1502 01:25:05,146 --> 01:25:06,147 Jag är upptagen. 1503 01:25:06,231 --> 01:25:07,565 Ja, det är min typ. 1504 01:25:12,404 --> 01:25:13,738 Vänta, vart ska du? Stanna. 1505 01:25:17,200 --> 01:25:18,493 -Säkert? -Ja. 1506 01:25:19,869 --> 01:25:20,870 Okej. 1507 01:25:21,371 --> 01:25:22,414 Här. 1508 01:25:32,132 --> 01:25:33,883 Vill du höra nåt lustigt? 1509 01:25:36,094 --> 01:25:37,929 -Ja. -Det är pinsamt. 1510 01:25:41,182 --> 01:25:43,852 Jag heter inte Olivia Allan 1511 01:25:47,022 --> 01:25:48,523 utan Betsy Shevchuk. 1512 01:25:52,068 --> 01:25:54,446 Ett hemskt namn. 1513 01:25:55,447 --> 01:25:56,781 Bra att du bytte. 1514 01:26:03,538 --> 01:26:04,956 Jag har precis tjänat 300 dollar. 1515 01:26:05,623 --> 01:26:06,875 Jag tipsade fotograferna. 1516 01:26:06,958 --> 01:26:10,045 Etiskt tvivelaktigt, men ikväll ska vi äta som kungar. 1517 01:26:10,128 --> 01:26:12,464 Jag var borta i 20 minuter. Jag… 1518 01:26:30,023 --> 01:26:31,232 Vart ska du? 1519 01:26:32,400 --> 01:26:34,611 Jag ska träffa Isabel. Sov du. 1520 01:26:35,945 --> 01:26:37,405 Det finns kaffe ovanpå kylen. 1521 01:26:52,545 --> 01:26:53,755 Jag kunde inte sova i natt. 1522 01:26:54,881 --> 01:26:56,174 Inte jag heller. 1523 01:26:56,257 --> 01:26:58,718 Jag låg och tänkte. 1524 01:27:03,932 --> 01:27:06,184 Det här är inte lätt för mig, men… 1525 01:27:09,104 --> 01:27:10,271 Jag har tänkt igenom det. 1526 01:27:11,981 --> 01:27:13,983 Om och om igen, och… 1527 01:27:16,111 --> 01:27:18,279 Det blir inte vad jag behöver. 1528 01:27:22,158 --> 01:27:23,159 Vad menar du? 1529 01:27:24,577 --> 01:27:26,413 Vi träffades när vi var unga. 1530 01:27:28,331 --> 01:27:29,749 Vi är andra människor nu. 1531 01:27:31,835 --> 01:27:33,670 Det är dags att vi skiljer oss. 1532 01:27:37,882 --> 01:27:39,968 -Men du kysste mig i går kväll. -Jag vet. 1533 01:27:40,760 --> 01:27:43,763 Sen kunde jag inte sluta tänka på alla pengarna du sa nej till. 1534 01:27:45,390 --> 01:27:49,352 Antonio, du lever ditt liv som om du inte förtjänar mycket. 1535 01:27:50,270 --> 01:27:52,105 Hur tror du att det känns för mig? 1536 01:27:54,107 --> 01:27:57,694 Jag vill vara med nån som anser sig förtjäna det bästa. 1537 01:27:59,946 --> 01:28:01,031 Jag är ledsen. 1538 01:28:05,035 --> 01:28:06,578 Ja, ett konstverk. 1539 01:28:07,746 --> 01:28:10,540 Ett sant konstverk. Bravo. 1540 01:28:11,291 --> 01:28:12,459 Ett utmärkt arbete, 1541 01:28:12,542 --> 01:28:14,627 och precis vad Pico-Union behöver. 1542 01:28:15,795 --> 01:28:17,213 Fantastiskt. Tack. 1543 01:28:18,840 --> 01:28:19,841 Ursäkta mig. 1544 01:28:25,013 --> 01:28:26,181 Är det Kapoor? 1545 01:28:27,807 --> 01:28:30,894 -Inget att oroa sig över. -Behandla mig inte som ett barn. 1546 01:28:33,438 --> 01:28:35,106 Gud, hon gör allt jobbet. 1547 01:28:35,607 --> 01:28:36,649 Jag förstår. 1548 01:28:37,525 --> 01:28:38,610 Bra att veta. 1549 01:28:38,693 --> 01:28:39,778 Vilken kvinna. 1550 01:28:46,242 --> 01:28:48,328 Jag är mer attraktiv på spanska. 1551 01:28:49,496 --> 01:28:51,206 Hej, hur gick det? 1552 01:28:51,790 --> 01:28:52,874 Inte bra. 1553 01:29:03,301 --> 01:29:04,469 Vad hände? 1554 01:29:05,428 --> 01:29:06,680 Isabel vill skiljas. 1555 01:29:09,140 --> 01:29:11,017 Vad… Varför det? 1556 01:29:12,185 --> 01:29:14,270 Hon var bara intresserad på grund av dig. 1557 01:29:15,397 --> 01:29:18,983 När hon fick veta hur det var sa hon adjö. 1558 01:29:21,945 --> 01:29:23,029 Jag är ledsen. 1559 01:29:24,197 --> 01:29:26,116 Jag också. 1560 01:29:26,783 --> 01:29:28,451 Hade hon nån annan anledning? 1561 01:29:29,285 --> 01:29:31,037 Hon vill inte vara med en betjänt. 1562 01:29:32,539 --> 01:29:34,958 Hon har större planer än jag. 1563 01:29:35,041 --> 01:29:36,084 Vad… Sa hon det? 1564 01:29:36,167 --> 01:29:38,670 Hon har antytt det i åratal. 1565 01:29:40,922 --> 01:29:42,590 Hon kanske inte förtjänar dig. 1566 01:29:44,009 --> 01:29:46,344 Jag tar hem ketchup från restauranger. 1567 01:29:46,428 --> 01:29:47,887 Vilket kap jag är. 1568 01:29:48,763 --> 01:29:52,934 -Jag har en låda full med sojasås. -Jag vill inte prata om henne mer. 1569 01:29:53,018 --> 01:29:55,770 -Varför inte? -Jag vill inte. 1570 01:29:55,854 --> 01:29:56,896 Men du är underbar. 1571 01:29:56,980 --> 01:29:58,898 Du borde vara med nån som uppskattar dig. 1572 01:29:59,482 --> 01:30:01,317 Hur kan du säga det ärligt? 1573 01:30:01,401 --> 01:30:03,737 -Vad menar du? -Inget. 1574 01:30:03,820 --> 01:30:06,156 Kom igen. Du sa det. Vad betyder det? 1575 01:30:07,490 --> 01:30:11,661 Du kan få vilken man du vill, och tar en som är gift. Toppen. 1576 01:30:13,329 --> 01:30:15,832 Du är orättvis. Jag visste inte att han var gift när vi träffades. 1577 01:30:15,915 --> 01:30:19,336 Har du tänkt på att du kanske inte vill ha nåt förhållande? 1578 01:30:19,419 --> 01:30:21,963 Du kanske inte vill att nån känner dig på riktigt. 1579 01:30:22,881 --> 01:30:26,134 -Det är löjligt. -Du pratar ju inte ens med din egen mor. 1580 01:30:26,217 --> 01:30:29,387 Jag delar badrum med min. Och hon är inte blyg. 1581 01:30:29,929 --> 01:30:30,930 Hejdå, mamma. 1582 01:30:31,014 --> 01:30:32,807 Hur kom det här att handla om mig? 1583 01:30:32,891 --> 01:30:34,434 Du vet ingenting om mig. 1584 01:30:34,517 --> 01:30:36,603 Vad snackar du om? Jag är din vän. 1585 01:30:36,686 --> 01:30:38,146 Verkligen? Är vi vänner? 1586 01:30:38,229 --> 01:30:40,106 -Naturligtvis. -Lägg av. 1587 01:30:40,190 --> 01:30:42,025 Du återgår till ditt filmstjärneliv, 1588 01:30:42,108 --> 01:30:44,235 och jag till att bli osynlig för dig. 1589 01:30:44,319 --> 01:30:46,196 Det är inte sant. 1590 01:30:46,780 --> 01:30:50,116 Förresten är det inte kul att var osynlig. 1591 01:30:50,200 --> 01:30:53,953 Vet du hur det är när folk ger mig sina nycklar 1592 01:30:54,037 --> 01:30:55,789 utan att ens se mig i ögonen? 1593 01:30:56,664 --> 01:30:57,665 Jag är inte sån. 1594 01:30:57,749 --> 01:31:00,168 Ringer du, så äter vi lunch? 1595 01:31:01,670 --> 01:31:04,506 Kanske. Jag gör inte det med nån. 1596 01:31:04,589 --> 01:31:06,132 Det var det jag trodde. 1597 01:31:06,216 --> 01:31:08,843 Du tog vad du behövde. Nu kan du gå. 1598 01:31:10,470 --> 01:31:13,390 -Olivia, le! -Titta, dina riktiga vänner. 1599 01:31:13,473 --> 01:31:15,266 Sista chansen att ta bilder, hörni. 1600 01:31:15,350 --> 01:31:19,562 Skådespelerskan och betjänten, vi har gjort slut. 1601 01:31:19,646 --> 01:31:21,147 -Antonio. -Vad? 1602 01:31:23,566 --> 01:31:24,651 Glöm det. 1603 01:31:32,283 --> 01:31:34,077 -Har du gjort slut med Antonio? -Prata lite! 1604 01:31:34,160 --> 01:31:35,912 Är det slut mellan er? 1605 01:31:35,995 --> 01:31:37,539 Har Antonio nån annan? 1606 01:31:46,965 --> 01:31:48,049 Perfecto. 1607 01:31:51,136 --> 01:31:53,263 Vincent. Lugna dig. 1608 01:31:54,681 --> 01:31:55,682 Vincent! 1609 01:31:59,436 --> 01:32:01,771 Jag anlitade dig inte för att ligga med min flickvän! 1610 01:32:01,855 --> 01:32:04,274 Det gjorde ont. Värre än jag trodde. 1611 01:32:04,357 --> 01:32:05,608 Kom nu. 1612 01:32:05,692 --> 01:32:07,027 Jag betalar dig inte en cent. 1613 01:32:08,028 --> 01:32:09,320 Ta… Okej. 1614 01:33:05,168 --> 01:33:07,295 Så alltihop var en lögn? 1615 01:33:08,380 --> 01:33:09,798 Alltihop. 1616 01:33:10,298 --> 01:33:12,967 -Så du låg aldrig med henne? -Nej. 1617 01:33:16,596 --> 01:33:17,889 Det är jobbigt att se dig sårad. 1618 01:33:18,890 --> 01:33:20,392 Men världen är normal igen. 1619 01:33:22,310 --> 01:33:23,645 Mr Flores? 1620 01:33:25,522 --> 01:33:27,190 -Ja? -Har du ett ögonblick? 1621 01:33:31,528 --> 01:33:34,531 Min arbetsgivare kan vara oberäknelig. 1622 01:33:35,782 --> 01:33:37,617 Men du höll din del av avtalet. 1623 01:33:42,330 --> 01:33:44,082 25 000 dollar? 1624 01:33:45,875 --> 01:33:48,545 Det är mer än vad vi kom överens om. 1625 01:33:48,628 --> 01:33:49,671 Han märker inget. 1626 01:33:50,880 --> 01:33:52,716 Nej, det kan jag inte ta emot. 1627 01:34:00,056 --> 01:34:02,058 Jag växte upp inte långt ifrån dig. 1628 01:34:04,102 --> 01:34:07,230 Min pappa vaktade omklädningsrummen på California Club. 1629 01:34:10,191 --> 01:34:13,361 Jag vet vad de här pengarna kan betyda för dig. 1630 01:34:15,572 --> 01:34:16,698 Ta dem. 1631 01:34:20,452 --> 01:34:24,039 Det är bara det att jag inte förtjänar… 1632 01:34:30,211 --> 01:34:32,047 Vet du vad? 1633 01:34:32,422 --> 01:34:35,258 Jag tar dem. 1634 01:34:36,843 --> 01:34:38,094 Tack. 1635 01:34:38,178 --> 01:34:39,262 Tack själv. 1636 01:34:40,930 --> 01:34:44,351 I mitt jobb får jag inte många chanser att göra det rätta. 1637 01:34:45,894 --> 01:34:47,395 Se på dem. 1638 01:34:47,979 --> 01:34:52,650 De har precis haft sex, och nu lagar han ägg åt henne. 1639 01:34:53,610 --> 01:34:57,447 Jag svär på att jag aldrig har haft ett så bra förhållande. 1640 01:34:59,657 --> 01:35:00,658 Stegman, hör på… 1641 01:35:01,576 --> 01:35:03,370 …jag har ett extra rum. 1642 01:35:03,453 --> 01:35:06,331 En trerummare. Vid piren. 1643 01:35:06,414 --> 01:35:09,125 Du kan slippa din tältsäng på hjul. 1644 01:35:09,209 --> 01:35:10,627 Om det skulle… 1645 01:35:10,710 --> 01:35:11,711 Är det ett erbjudande? 1646 01:35:11,795 --> 01:35:13,880 Nej. Jag vill gärna ha sällskap, du vet. 1647 01:35:13,963 --> 01:35:16,174 -Där finns padel-tennisbanor. -Jaha. 1648 01:35:16,257 --> 01:35:18,843 -Jag vet inte vad det är, men… -Ja, vi kan komma i form. 1649 01:35:18,927 --> 01:35:20,345 Ja, hålla koll på varann. 1650 01:35:20,428 --> 01:35:23,431 Vi kan… Om du… 1651 01:35:23,515 --> 01:35:26,351 -Inte för att… Men om du vill… -Visst. Ja. 1652 01:35:26,434 --> 01:35:28,395 -Jaså? -Javisst. 1653 01:35:30,897 --> 01:35:32,315 Rumskompisar. Okej. 1654 01:35:35,652 --> 01:35:36,653 Fan. 1655 01:37:04,282 --> 01:37:07,285 Och nu ska hennes son Antonio säga några ord. 1656 01:37:21,633 --> 01:37:22,967 Jag ska tala på engelska, 1657 01:37:23,051 --> 01:37:25,512 för jag vill att mr Kim hör allt. 1658 01:37:33,228 --> 01:37:36,481 Cecilia Imelda Lopez, änka efter Flores, 1659 01:37:37,982 --> 01:37:40,443 föddes i El Remolino, Zacatecas. 1660 01:37:41,027 --> 01:37:44,823 En by så liten att den inte syntes på kartor. 1661 01:37:46,157 --> 01:37:47,325 Mamma var tuff. 1662 01:37:48,451 --> 01:37:49,619 Hon måste vara det. 1663 01:37:50,995 --> 01:37:53,873 När hon var ung förlorade hon sina föräldrar, 1664 01:37:53,957 --> 01:37:57,544 två morbröder och en kusin, alla på en dag. 1665 01:37:59,671 --> 01:38:05,093 Växer man upp fattig i mitt land är det inte lätt. 1666 01:38:06,094 --> 01:38:07,345 Det förekommer mycket våld. 1667 01:38:07,429 --> 01:38:10,473 Men hon förblev positiv. 1668 01:38:10,557 --> 01:38:13,893 Hon fick börja arbeta på fälten för att försörja sig. 1669 01:38:14,477 --> 01:38:15,937 Där mötte hon min far. 1670 01:38:16,563 --> 01:38:18,565 De fick mig när hon var 18 år. 1671 01:38:19,149 --> 01:38:20,942 Hon fick jobba under hela graviditeten. 1672 01:38:21,026 --> 01:38:22,027 Bokstavligen. 1673 01:38:22,694 --> 01:38:24,779 Jag föddes under ett avokadoträd. 1674 01:38:25,572 --> 01:38:28,616 Men hon var glad, för hon fick betalt för hela dagen. 1675 01:38:31,661 --> 01:38:35,874 Flera år senare, precis innan min syster föddes, 1676 01:38:35,957 --> 01:38:39,461 försökte pappa få slut på ett bråk mellan några arbetare… 1677 01:38:41,379 --> 01:38:43,214 …och dog av en knivskada. 1678 01:38:46,092 --> 01:38:47,886 Mamma fick börja om från början. 1679 01:38:48,887 --> 01:38:52,557 Hon sparade för att skicka Clara och mig till USA. 1680 01:38:54,017 --> 01:38:58,063 Jag fick senare veta att hon hoppade över lunchen på jobbet för det. 1681 01:38:59,647 --> 01:39:04,110 När vi kunde tog vi hit henne, och så mötte hon mr Kim. 1682 01:39:07,322 --> 01:39:09,157 Hon visste att du avskydde hennes pozole, 1683 01:39:10,075 --> 01:39:14,079 men den betydde så mycket för henne att du ljög om det. 1684 01:39:17,082 --> 01:39:21,461 Jag vet inte mycket om dig, vad som fört dig till det här landet, 1685 01:39:22,545 --> 01:39:24,881 men vår mor sände oss hit för att få ett bättre liv. 1686 01:39:26,841 --> 01:39:29,469 Och kanske för att en dag få träffa dig. 1687 01:39:34,641 --> 01:39:40,021 Hyun-Woo, tack för att du gjorde henne så lycklig. 1688 01:39:46,319 --> 01:39:48,571 Mamma levde inte ett sånt liv 1689 01:39:48,655 --> 01:39:51,700 som hamnar i glansiga modemagasin. 1690 01:39:53,785 --> 01:39:54,786 Men hon levde… 1691 01:39:56,287 --> 01:39:58,123 Hon levde ett extraordinärt liv. 1692 01:40:02,377 --> 01:40:03,878 Hon var en naturkraft. 1693 01:40:05,005 --> 01:40:08,842 När hon älskade gjorde hon det med hela hjärtat. 1694 01:40:10,051 --> 01:40:14,472 När hon kramades kramade hon ihjäl en. 1695 01:40:18,143 --> 01:40:21,813 När hon skrattade skakade marken. 1696 01:40:36,536 --> 01:40:37,704 Adjö, mamma. 1697 01:40:40,206 --> 01:40:41,332 Jag älskar dig. 1698 01:41:03,063 --> 01:41:04,064 Där är han. 1699 01:41:04,147 --> 01:41:05,774 Chefen! 1700 01:41:06,399 --> 01:41:07,400 Spionerar du på mig? 1701 01:41:07,484 --> 01:41:10,278 Nej, vi är partners. Men jag vill ha kvitton. 1702 01:41:14,324 --> 01:41:15,158 Jag tar den. 1703 01:41:44,729 --> 01:41:46,022 Han kände inte igen mig! 1704 01:41:46,106 --> 01:41:49,651 Jag fattar inte hur Olivia kan dejta den skitstöveln! 1705 01:41:49,734 --> 01:41:51,111 Hon förtjänar så mycket bättre. 1706 01:41:51,569 --> 01:41:54,572 Jag lärde känna henne när vi dansade… 1707 01:41:54,656 --> 01:41:56,408 -Dansade! -Ja! 1708 01:41:56,491 --> 01:41:59,160 Vad ni än tycker har jag dansat med Olivia Allan. 1709 01:41:59,244 --> 01:42:01,913 Vet ni, alla rika är likadana. 1710 01:42:01,996 --> 01:42:04,457 -De struntar helt i oss. -Alla är inte likadana. 1711 01:42:04,541 --> 01:42:07,252 Olivia var inte sån. Att du sjabblade bort det! 1712 01:42:07,544 --> 01:42:10,213 Vänta, blev ni inte sams igen? 1713 01:42:10,964 --> 01:42:14,134 Jag har försökt ringa, men hon är nog arg. 1714 01:42:14,217 --> 01:42:15,969 Du sa otrevliga saker! 1715 01:42:16,052 --> 01:42:18,054 Jag vet. 1716 01:42:19,055 --> 01:42:22,851 Jag vill ställa det till rätta, men lyckas inte nå henne. 1717 01:42:22,934 --> 01:42:26,396 Inte? Hon jobbar på Sonys filmstudio. 1718 01:42:26,479 --> 01:42:28,940 -Hur vet du det? -Vänta, jag sms:ar Amanda. 1719 01:42:29,024 --> 01:42:31,276 -Vem är det? -"Vem"? Olivias assistent. 1720 01:42:31,359 --> 01:42:33,820 Vi har kontakt. Lugn, jag sköter det. 1721 01:42:33,903 --> 01:42:35,822 Jag säger åt henne att släppa in dig. 1722 01:42:35,905 --> 01:42:37,365 Vad menar du med "kontakt"? 1723 01:42:37,449 --> 01:42:40,493 Vi har spelat Minecraft online. 1724 01:42:41,327 --> 01:42:44,622 Hon är bra. Hon har diamantrustningen. 1725 01:42:44,706 --> 01:42:46,332 Det har du hållit tyst om. 1726 01:42:47,250 --> 01:42:49,461 Klart! Ditt namn finns vid grinden. 1727 01:42:49,544 --> 01:42:51,671 -När? -Idag. Hon reser nästa vecka. 1728 01:42:51,755 --> 01:42:55,050 Åk! Vad väntar du på? 1729 01:42:55,133 --> 01:42:58,928 Till Culver City? Det tar två timmar med cykel. 1730 01:42:59,888 --> 01:43:01,348 Ta min bil. 1731 01:43:01,848 --> 01:43:03,224 Se till att de tvättar den. 1732 01:43:03,725 --> 01:43:04,726 Verkligen? 1733 01:43:04,809 --> 01:43:06,394 Skynda på! Nu! 1734 01:43:06,478 --> 01:43:07,854 Okej, okej! 1735 01:43:07,937 --> 01:43:10,106 Skynda dig! 1736 01:43:10,190 --> 01:43:11,900 -Lycka till, Toño! -Tack! 1737 01:43:12,609 --> 01:43:14,027 Upp med knäna! 1738 01:43:19,199 --> 01:43:21,534 Varsågod. Kör fram så parkerar de den åt dig. 1739 01:43:21,618 --> 01:43:22,952 Okej, tack. 1740 01:43:23,912 --> 01:43:24,913 BEMANNAD PARKERING 1741 01:43:26,081 --> 01:43:27,415 Det är lugnt, jag klarar det. 1742 01:43:31,753 --> 01:43:33,880 STOLT PUERTORICAN 1743 01:43:35,924 --> 01:43:38,927 FEDERAL BYGGNAD 1744 01:43:49,896 --> 01:43:52,691 KVINNLIG RÖSTRÄTT 1745 01:43:55,360 --> 01:43:57,278 Nej, det är definitivt inte sant. 1746 01:43:57,362 --> 01:44:00,365 Jag gör bara vad som redan borde ha gjorts. 1747 01:44:00,448 --> 01:44:02,200 -Nej, jag vet inte… -Bryt! 1748 01:44:02,283 --> 01:44:04,327 Bra. Vi går vidare. 1749 01:44:04,411 --> 01:44:05,787 Toppen! Okej, kom. 1750 01:44:06,871 --> 01:44:08,456 Ms Allan, vill du ha nåt? 1751 01:44:08,540 --> 01:44:10,417 -Gärna en kaffe. -Okej. 1752 01:44:13,169 --> 01:44:15,171 Om det inte är för mycket, tack. 1753 01:44:16,131 --> 01:44:17,465 Ursäkta, ett ögonblick. 1754 01:44:22,637 --> 01:44:23,722 Lycka till. 1755 01:44:33,273 --> 01:44:35,567 Amanda berättade om din mamma. 1756 01:44:38,486 --> 01:44:39,654 Jag beklagar. 1757 01:44:43,992 --> 01:44:45,035 Kan vi prata? 1758 01:44:55,837 --> 01:44:57,047 Tänkte du prata, eller… 1759 01:44:57,130 --> 01:44:58,631 -Ja. -Okej. 1760 01:44:58,715 --> 01:45:03,595 Jag är nog den sista du behöver råd av, 1761 01:45:03,678 --> 01:45:08,099 men jag kunde inte se dig vänta på din tur med den där cabrón. 1762 01:45:09,184 --> 01:45:11,269 Han kommer aldrig att se den du verkligen är. 1763 01:45:12,937 --> 01:45:15,648 Kom du hit bara för att förolämpa mig mer? 1764 01:45:15,732 --> 01:45:19,069 -Nej, jag… -Jag skojade. 1765 01:45:21,029 --> 01:45:22,864 Jag ska göra slut med honom. 1766 01:45:24,741 --> 01:45:26,034 -Ja. -Verkligen? 1767 01:45:26,117 --> 01:45:29,913 Ja, det har pågått alldeles för länge. 1768 01:45:30,622 --> 01:45:32,499 Jag är redo nu. 1769 01:45:33,333 --> 01:45:35,502 Du förtjänar kredd för det. 1770 01:45:38,004 --> 01:45:39,756 Jag borde inte ha sagt det jag sa. 1771 01:45:40,799 --> 01:45:43,218 Jag menade det inte. Förlåt mig. 1772 01:45:46,429 --> 01:45:47,681 Det var sant. 1773 01:45:48,556 --> 01:45:50,725 Jo, det var därför det gjorde ont. 1774 01:45:52,435 --> 01:45:53,937 Jag är också ledsen. 1775 01:45:55,397 --> 01:45:56,439 Förlåt. 1776 01:45:58,900 --> 01:46:01,236 Nej. Vincent. 1777 01:46:02,821 --> 01:46:03,822 Du vet, jag… 1778 01:46:03,905 --> 01:46:05,949 -Jag vill kunna tänka klart… -Ja. 1779 01:46:06,032 --> 01:46:07,158 -…när jag pratar med honom. -Självklart. 1780 01:46:07,242 --> 01:46:08,576 Du är en stark kvinna. 1781 01:46:09,285 --> 01:46:11,287 Du klarar det, güera. 1782 01:46:12,038 --> 01:46:14,666 Jag har försökt göra slut med honom förut, 1783 01:46:14,749 --> 01:46:18,545 -och han övertygar mig alltid att inte. -Ms Allan. 1784 01:46:18,628 --> 01:46:20,296 -Det är dags för dig. -Okej. 1785 01:46:20,964 --> 01:46:22,882 -Jag måste gå. -Ja. 1786 01:46:22,966 --> 01:46:24,509 -Okej. -Gå du. 1787 01:46:27,762 --> 01:46:29,848 Känner du dig svag, ring mig. 1788 01:46:30,682 --> 01:46:32,434 Så påminner jag dig om vilken skitstövel han är. 1789 01:46:42,736 --> 01:46:45,071 Hej. Varför är du inte på kontoret? 1790 01:46:45,864 --> 01:46:47,032 Jag skolkar bara lite. 1791 01:46:47,115 --> 01:46:48,825 Ska du inte byta om och göra mig sällskap? 1792 01:46:48,908 --> 01:46:49,909 Okej. 1793 01:46:51,077 --> 01:46:54,039 Din daiquiri behöver påfyllning. Kommer strax. 1794 01:47:23,234 --> 01:47:25,236 Ange lösenord 1795 01:47:25,320 --> 01:47:27,822 Kommunalrådet Garcia 1796 01:47:47,258 --> 01:47:48,259 Hej, Vince. 1797 01:48:07,278 --> 01:48:08,822 Vad jag har saknat din hoodie! 1798 01:48:18,748 --> 01:48:20,625 -Hej. -Hej, Vincent. 1799 01:48:20,709 --> 01:48:22,168 Det är jag. Betjänten. 1800 01:48:23,253 --> 01:48:24,254 Vad händer? 1801 01:48:24,838 --> 01:48:26,256 Jag överlämnar skilsmässopapper. 1802 01:48:26,339 --> 01:48:27,882 Nej. Jag ringer efter vakterna. 1803 01:48:27,966 --> 01:48:29,426 Nej, vänta. 1804 01:48:30,301 --> 01:48:33,471 Innan du gör det vill nån prata med dig. 1805 01:48:39,019 --> 01:48:40,395 -Hallå? -Hej, älskling. 1806 01:48:40,478 --> 01:48:43,481 Jag sitter i garaget och lyssnar på allt. 1807 01:48:43,565 --> 01:48:44,983 Okej. 1808 01:48:45,066 --> 01:48:50,488 Kathryn, lyssna på mig när jag säger att kärleken erövrar allt, 1809 01:48:50,572 --> 01:48:51,990 och kommer alltid att göra det. 1810 01:48:52,073 --> 01:48:53,658 Vi ska ta oss igenom det här. 1811 01:48:53,742 --> 01:48:54,909 Snälla. 1812 01:48:54,993 --> 01:48:56,536 Och jag tar företaget. 1813 01:48:57,370 --> 01:49:01,124 Okej. Du kan inte ta företaget. 1814 01:49:01,916 --> 01:49:03,543 Jag har byggt upp det från grunden. 1815 01:49:03,626 --> 01:49:07,172 Nej, min far byggde det. Du har bara satt ditt namn överallt. 1816 01:49:07,797 --> 01:49:10,258 Du borde nog ringa din advokat 1817 01:49:10,342 --> 01:49:12,010 för jag har gjort efterforskningar, 1818 01:49:12,093 --> 01:49:15,638 och upptäckt några av dina smarta utomlandsplaceringar. 1819 01:49:15,722 --> 01:49:17,182 Som styrelsemedlem 1820 01:49:17,265 --> 01:49:20,352 var det min plikt att informera myndigheterna. 1821 01:49:20,435 --> 01:49:22,979 Jag hoppas att det inte stör dig. 1822 01:49:23,063 --> 01:49:26,691 Kathryn, du har förstått allt fel. 1823 01:49:26,775 --> 01:49:29,152 Olivia betyder inget för mig. 1824 01:49:29,235 --> 01:49:32,155 Hon är bara en osäker, fåfäng skådespelerska jag önskar… 1825 01:49:32,238 --> 01:49:34,157 …som jag önskar att jag aldrig träffat. 1826 01:49:34,240 --> 01:49:35,867 Ja, du är på högtalare, Vincent. 1827 01:49:36,659 --> 01:49:38,703 Olivia, älskling. Hej. 1828 01:49:38,787 --> 01:49:41,081 Jag har äntligen gjort det. 1829 01:49:41,164 --> 01:49:43,166 Vi är fria. 1830 01:49:43,249 --> 01:49:46,086 Vi kan vara tillsammans för alltid nu. Utan hinder. 1831 01:49:46,169 --> 01:49:50,757 Kärleken finner alltid en väg, och vi klarar det här. Bara du och jag. 1832 01:49:51,466 --> 01:49:53,051 Dra åt helvete! 1833 01:49:57,180 --> 01:49:58,807 Det kändes bra! 1834 01:49:58,890 --> 01:50:00,225 Talar du spanska nu? 1835 01:50:00,308 --> 01:50:01,726 Har han hjärntvättat dig? 1836 01:50:02,310 --> 01:50:03,353 Du! 1837 01:50:03,853 --> 01:50:05,438 Adiós, Vicente. 1838 01:50:06,106 --> 01:50:07,107 Vad? 1839 01:50:11,611 --> 01:50:13,113 Fan! 1840 01:50:13,196 --> 01:50:17,117 Jag är så ledsen att jag blev ihop med… 1841 01:50:18,451 --> 01:50:19,452 …honom. 1842 01:50:21,329 --> 01:50:22,330 Det känns hemskt. 1843 01:50:22,414 --> 01:50:28,837 Vincent var fortfarande gift med sin förra fru när jag mötte honom, 1844 01:50:28,920 --> 01:50:31,631 så jag visste vad jag fick. 1845 01:50:33,466 --> 01:50:36,845 Mr Flores, tack för allt. 1846 01:50:36,928 --> 01:50:40,306 Finns det nåt jag kan göra för att visa min tacksamhet? 1847 01:50:43,393 --> 01:50:47,397 Ja, faktiskt. 1848 01:50:48,231 --> 01:50:50,608 Först en cykelaffär, sen ett bageri. 1849 01:50:50,692 --> 01:50:52,277 Och innan vi vet ordet av 1850 01:50:52,360 --> 01:50:56,239 har gentrifiering raderat vårt områdes själ och hjärta! 1851 01:50:56,322 --> 01:50:57,824 -Ja. -Ja! 1852 01:50:57,907 --> 01:51:00,035 En vän till mig sa nyligen: 1853 01:51:00,118 --> 01:51:02,203 -"Cyklar som står still?" -Ursäkta mig. 1854 01:51:02,287 --> 01:51:06,291 Jag har precis fått ett meddelande att byggherrarna har ändrat sig. 1855 01:51:08,209 --> 01:51:10,879 De lägger ner projektet. Det blir inget. 1856 01:51:10,962 --> 01:51:12,005 Vad? 1857 01:51:14,257 --> 01:51:15,258 Älskling, vi… 1858 01:51:17,260 --> 01:51:18,928 Vi klarade det! Ja! 1859 01:51:19,012 --> 01:51:21,306 Kom, barn. 1860 01:51:21,931 --> 01:51:23,058 Redo? Kom igen. 1861 01:51:32,692 --> 01:51:33,693 Junior Mint? 1862 01:51:52,921 --> 01:51:54,089 Hatar ni mig? 1863 01:52:00,762 --> 01:52:02,013 VINCENT ROYCE ANHÅLLEN 1864 01:52:02,097 --> 01:52:03,390 Nu live direkt. 1865 01:52:03,473 --> 01:52:08,186 FBI-agenter har häktat Vincent Royce 1866 01:52:08,269 --> 01:52:11,022 för anklagelser för förskingring. 1867 01:52:11,106 --> 01:52:16,194 Polisen ska ge ett uttalande nu, men vi… 1868 01:52:16,695 --> 01:52:18,780 Du vispar för mycket. 1869 01:52:19,447 --> 01:52:20,573 Ska de inte vara fluffiga nu? 1870 01:52:20,657 --> 01:52:22,867 Du sa fluffiga, bestäm dig. 1871 01:52:22,951 --> 01:52:24,703 -Det är för mycket bara. -Nej, det är… 1872 01:52:24,786 --> 01:52:26,996 -Förlåt. -Nej, du är… 1873 01:52:27,080 --> 01:52:29,708 -Varför är du så spänd? -Förlåt. Jag vill bara äta frukost. 1874 01:52:29,791 --> 01:52:31,835 -Vi… Sluta! -Varför så spänd? 1875 01:52:37,465 --> 01:52:38,967 Jag behöver en cykel till hjulet. 1876 01:52:41,511 --> 01:52:42,846 Nåt sånt? 1877 01:52:48,393 --> 01:52:51,688 Jag köpte den av en knarkare. Jag tänkte att du kommer tillbaka. 1878 01:52:51,771 --> 01:52:52,772 Hur då? 1879 01:52:53,606 --> 01:52:55,025 Fantastiskt. 1880 01:52:56,735 --> 01:52:57,986 Hur mycket är jag skyldig dig? 1881 01:52:59,154 --> 01:53:00,822 -Åtta dollar. -Va? 1882 01:53:00,905 --> 01:53:02,198 Han var en usel förhandlare. 1883 01:53:03,950 --> 01:53:06,494 Hörde du? Vi får stanna. 1884 01:53:07,078 --> 01:53:08,705 Ja, allihop. 1885 01:53:08,788 --> 01:53:11,708 Ja. Jag blev väldigt glad för det. 1886 01:53:11,791 --> 01:53:14,169 Ingen vet varför de ändrade sig. 1887 01:53:16,254 --> 01:53:19,424 Ibland vinner de goda. 1888 01:53:22,927 --> 01:53:25,513 Ge mig ett par timmar att göra den åkfärdig. 1889 01:53:25,597 --> 01:53:27,766 Okej, bra. 1890 01:53:27,849 --> 01:53:29,100 Okej. 1891 01:53:32,145 --> 01:53:34,147 CYKELAFFÄR OCH VERKSTAD ÖPPET 1892 01:53:46,868 --> 01:53:51,373 Sen tänkte jag: "Kom igen. Gå tillbaka och bjud ut henne." 1893 01:53:55,960 --> 01:53:59,214 -Så vad hände? Gick ni ut? -Det var lite konstigt. 1894 01:53:59,297 --> 01:54:00,298 Varför det? 1895 01:54:00,965 --> 01:54:03,718 Jag har inte varit på en dejt på åratal. 1896 01:54:03,802 --> 01:54:05,553 -Jaha. -Men vi åt bara middag. 1897 01:54:05,637 --> 01:54:07,347 Vi ska inte precis gifta oss. 1898 01:54:07,430 --> 01:54:09,849 Men sen bjöd hon mig på en konsert, 1899 01:54:09,933 --> 01:54:12,185 så det gick bra. 1900 01:54:12,268 --> 01:54:15,021 Ni såg ett band. Kysstes ni? 1901 01:54:17,357 --> 01:54:19,192 Sånt berättar inte en gentleman. 1902 01:54:19,275 --> 01:54:20,610 Okej, så du kysste henne. 1903 01:54:20,694 --> 01:54:22,487 -Du får tro vad du vill. -Jag tror det. 1904 01:54:22,570 --> 01:54:24,864 -Jag säger inget. -Jag tror att du hånglade med henne 1905 01:54:24,948 --> 01:54:28,118 -tills solen gick upp. -Vänta, vad gör du? 1906 01:54:28,201 --> 01:54:30,328 -Det är min pickle. -Jag åt en pickle, 1907 01:54:30,412 --> 01:54:33,248 -det gjorde jag. -Ta din egen, den är min. 1908 01:54:33,331 --> 01:54:37,293 Ursäkta, jag ville bara ha en bit pickle. 1909 01:54:37,377 --> 01:54:41,631 Om du vill ha mer beställer jag. Jag hade sparat den. 1910 01:54:42,298 --> 01:54:44,676 Vad? Nej, jag vill bara ha en bit. 1911 01:54:44,759 --> 01:54:47,762 Okej, jag skär en liten bit… 1912 01:54:47,846 --> 01:54:49,597 Bra. Vi beställer en tallrik pickles. 1913 01:54:49,681 --> 01:54:52,809 -Javisst, ta min pickles. -Ursäkta, kan vi få en tallrik pickles. 1914 01:54:52,892 --> 01:54:54,936 -Jag gillar inte pickles! -Gör du inte? 1915 01:54:55,020 --> 01:54:57,647 -Varför sa du det? -För att… 1916 01:54:58,898 --> 01:55:01,234 -…sparar pickles. -Va? 1917 01:55:01,317 --> 01:55:02,444 Ja. 1918 01:55:14,330 --> 01:55:16,583 Rör dig inte, Oliva. 1919 01:55:19,753 --> 01:55:20,754 Olivia! 1920 01:55:21,588 --> 01:55:22,964 Titta hitåt. 1921 01:55:33,850 --> 01:55:37,854 Baserad på en film av FRANCIS VEBER 1922 01:56:48,758 --> 01:56:51,261 Till minne av CARMEN SALINAS - 1939 - 2021 1923 01:57:54,324 --> 01:57:57,577 Baserad på filmen "LA DOUBLURE", av EFVE Films - Gaumont Production 1924 02:02:44,072 --> 02:02:46,074 Undertexter: Madeleine Person