1 00:00:09,730 --> 00:00:12,430 Did you hear about old Bob Cromer? 2 00:00:12,430 --> 00:00:13,470 What about him? 3 00:00:13,470 --> 00:00:14,970 Exhumed, mate. 4 00:00:14,970 --> 00:00:16,100 What? 5 00:00:16,100 --> 00:00:17,730 Grave robbed. 6 00:00:17,730 --> 00:00:19,130 By who? 7 00:00:19,130 --> 00:00:23,130 Nobody knows. Nighthawks. 8 00:00:23,130 --> 00:00:27,030 Rumor has it he was buried with some of his best finds. 9 00:00:27,030 --> 00:00:30,100 James I guinea. Medieval posy ring. 10 00:00:30,100 --> 00:00:31,970 That Viking torc. 11 00:00:33,300 --> 00:00:35,970 They came in the night and dug him up. 12 00:00:35,970 --> 00:00:37,730 Unbelievable. 13 00:00:37,730 --> 00:00:39,630 The things some people´ll do for gold. 14 00:00:46,530 --> 00:00:48,500 Poor old Bob. 15 00:00:48,500 --> 00:00:51,770 Bet he never thought he´d end up on that end of a detector. 16 00:00:51,770 --> 00:00:54,030 [ "Detectorists" plays ] 17 00:01:00,530 --> 00:01:05,530 ♫ Will you search through the lonely earth for me ♫ 18 00:01:05,530 --> 00:01:10,170 ♫ Climb through the briar and bramble? ♫ 19 00:01:10,170 --> 00:01:15,300 ♫ I´ll be your treasure ♫ 20 00:01:15,300 --> 00:01:19,630 ♫ I´m waiting for you ♫ 21 00:01:19,700 --> 00:01:23,300 ♫ I´m waiting for you ♫ 22 00:01:28,470 --> 00:01:30,170 [ Birds chirping ] 23 00:01:34,970 --> 00:01:39,930 LANCE: Now, the idea of what is considered beautiful 24 00:01:39,930 --> 00:01:42,170 changes through time. 25 00:01:42,170 --> 00:01:46,900 Like, well, back in the Tudor period, 26 00:01:46,900 --> 00:01:50,170 you might´ve been considered really attractive. 27 00:01:50,170 --> 00:01:55,370 You know, scrawny. The beard and the hair. 28 00:01:56,370 --> 00:01:57,770 Stick a ruff around your neck, 29 00:01:57,770 --> 00:01:59,900 you could´ve been one of Lizzy I´s favorites. 30 00:01:59,900 --> 00:02:02,330 Right, and how far back in time would you have to go 31 00:02:02,330 --> 00:02:04,670 before you were considered attractive? 32 00:02:04,670 --> 00:02:06,500 Oh, no, no, no. I... 33 00:02:06,500 --> 00:02:09,470 My time is right around the corner. 34 00:02:10,830 --> 00:02:14,030 Within the next couple of years, I reckon. 35 00:02:18,170 --> 00:02:19,630 [ Metal detector beeping ] 36 00:02:26,170 --> 00:02:27,970 I´m gonna call it a day and head into town. 37 00:02:27,970 --> 00:02:29,870 Said I´d drop by the library. 38 00:02:29,870 --> 00:02:32,430 Sophie´s meeting Peter to research that plane crash. 39 00:02:32,430 --> 00:02:34,770 I can´t get into it. 40 00:02:34,770 --> 00:02:37,300 It´s not old enough. 41 00:02:37,300 --> 00:02:39,700 If it hasn´t been forgotten, I´m not interested. 42 00:02:41,130 --> 00:02:43,330 I´m on a different quest. 43 00:02:43,330 --> 00:02:44,530 Oh, yeah? What´s that, then? 44 00:02:44,530 --> 00:02:47,130 Oh, I don´t know. 45 00:02:47,130 --> 00:02:50,830 My heart has followed all my days something I cannot name. 46 00:02:52,100 --> 00:02:53,370 Blimey. 47 00:02:53,370 --> 00:02:55,500 Yeah, I won´t be able to rest 48 00:02:55,500 --> 00:02:57,830 until I´ve danced the gold dance. 49 00:02:57,830 --> 00:02:59,400 You´re not coming, then? 50 00:02:59,400 --> 00:03:01,370 No, got plans. 51 00:03:01,370 --> 00:03:03,870 Oh, yeah? What are you doing? 52 00:03:03,870 --> 00:03:04,870 Hmm? 53 00:03:04,870 --> 00:03:08,070 Oh, uh, got to pop into Screwfix. 54 00:03:10,830 --> 00:03:11,970 What have you gotten? 55 00:03:12,930 --> 00:03:14,770 BOAT. 56 00:03:14,770 --> 00:03:16,170 What, a boat? 57 00:03:16,170 --> 00:03:18,430 Mm? No, B-O-A-T. 58 00:03:18,430 --> 00:03:19,670 "Bit Off A Tractor." 59 00:03:19,670 --> 00:03:22,070 [ Exhales sharply ] 60 00:03:23,570 --> 00:03:24,900 What, haven´t you heard that one? 61 00:03:24,900 --> 00:03:26,670 Course I haven´t. You just made it up. 62 00:03:26,670 --> 00:03:30,930 Oh, it´s an old one, that is. Like POACH. 63 00:03:32,170 --> 00:03:32,930 Go on. 64 00:03:32,930 --> 00:03:34,670 "Part Off A Combine Harvester." 65 00:03:34,670 --> 00:03:36,470 Bullshit. 66 00:03:46,530 --> 00:03:47,900 -SOPHIE: Hi. -Hello. 67 00:03:47,900 --> 00:03:49,970 -How are you? -Good. 68 00:03:49,970 --> 00:03:52,570 Um, listen, thank you for helping me out with this. 69 00:03:52,570 --> 00:03:54,130 It´s all right. 70 00:03:54,130 --> 00:03:55,770 I´m a sucker for a bit of research. 71 00:03:55,770 --> 00:03:57,730 PETER: You´re a what? 72 00:03:57,730 --> 00:03:59,970 -SOPHIE: Doesn´t matter. -[ Chuckles ] 73 00:03:59,970 --> 00:04:01,530 Are any of the others coming down? 74 00:04:01,530 --> 00:04:03,530 -Don´t think so. -That´s good. 75 00:04:03,530 --> 00:04:04,330 Yeah? 76 00:04:04,330 --> 00:04:05,870 Yeah, they were all so enthusiastic. 77 00:04:05,870 --> 00:04:08,300 -Especially the main guy. -Terry. 78 00:04:08,300 --> 00:04:10,300 I´m worried they´ll be disappointed. 79 00:04:10,300 --> 00:04:11,130 How come? 80 00:04:11,130 --> 00:04:12,900 Well, even if we find the crash site, 81 00:04:12,900 --> 00:04:15,070 I don´t think there´ll be much left of the plane. 82 00:04:15,070 --> 00:04:18,070 Oh, we´re used to not finding very much at the DMDC. 83 00:04:18,070 --> 00:04:19,830 It´s what we do best. 84 00:04:22,130 --> 00:04:23,970 [ Up-tempo New Wave music playing ] 85 00:05:03,970 --> 00:05:05,330 Me? 86 00:05:06,570 --> 00:05:08,570 I´m in fruit and veg. 87 00:05:10,430 --> 00:05:13,030 I´m in fruit and vegetables. 88 00:05:14,070 --> 00:05:16,900 Did you know 90% of onions 89 00:05:16,900 --> 00:05:19,470 are consumed in their country of origin? 90 00:05:19,470 --> 00:05:21,830 Hmm. 91 00:05:21,830 --> 00:05:25,670 There´s hardly any international trade in onions. 92 00:05:25,670 --> 00:05:27,470 What, this old thing? 93 00:05:27,470 --> 00:05:29,700 Heh. Oh, thank you. 94 00:05:29,700 --> 00:05:32,300 Well, I´ve had it for years. 95 00:05:34,670 --> 00:05:36,130 Do I drive? 96 00:05:36,130 --> 00:05:40,300 Well, you, uh -- You might have seen that yellow car 97 00:05:40,300 --> 00:05:41,470 parked up outside? 98 00:05:41,470 --> 00:05:43,470 The, uh... 99 00:05:43,470 --> 00:05:45,370 Yes. 100 00:05:45,370 --> 00:05:47,300 TR7. 101 00:05:47,300 --> 00:05:49,500 Do you know about them? 102 00:05:49,500 --> 00:05:53,170 Well, I´ve, uh -- I´ve actually done quite a lot of work on her. 103 00:05:53,170 --> 00:05:55,470 Resprayed her Aztec yellow, 104 00:05:55,470 --> 00:05:58,270 whereas the original would have been... 105 00:05:58,270 --> 00:06:03,530 That´s right. Mimosa yellow. 106 00:06:03,530 --> 00:06:05,170 And you, uh... 107 00:06:06,370 --> 00:06:07,970 Do you have a car? 108 00:06:09,330 --> 00:06:10,970 Really? 109 00:06:12,300 --> 00:06:16,300 What, the one in "Back to the Future"? 110 00:06:18,300 --> 00:06:19,770 I´ve given myself a year off. 111 00:06:19,770 --> 00:06:22,730 I was fed up with my job, so I jacked it in, 112 00:06:22,730 --> 00:06:24,970 and I´m traveling for a year. 113 00:06:24,970 --> 00:06:27,630 I wrote a list of things I want to achieve in this year, 114 00:06:27,630 --> 00:06:29,100 and one of those things was to find 115 00:06:29,100 --> 00:06:32,170 my grandfather´s resting place and lay a wreath. 116 00:06:32,170 --> 00:06:33,870 That´s really nice. 117 00:06:33,870 --> 00:06:35,870 I´ve been wanting to for a long time. 118 00:06:35,870 --> 00:06:38,330 This year is the year for getting things done. 119 00:06:38,330 --> 00:06:41,870 So, what else is on your list? Don´t say bungee jumping. 120 00:06:41,870 --> 00:06:44,300 -Catch a big fish. -Okay. 121 00:06:44,300 --> 00:06:45,830 Fall in love. 122 00:06:45,830 --> 00:06:48,630 Wait, isn´t that on everybody´s list all of the time? 123 00:06:48,630 --> 00:06:50,570 Is it? I don´t know. 124 00:06:50,570 --> 00:06:53,570 Wasn´t on mine for a long time. But I´m ready now. 125 00:06:53,570 --> 00:06:55,970 I´m going to make a concerted effort. 126 00:06:55,970 --> 00:06:59,070 Right, yeah, ´cause that´s usually how it happens. 127 00:06:59,070 --> 00:07:01,070 -Yeah? -Yeah, sure. 128 00:07:01,070 --> 00:07:02,430 I mean, you decide to fall in love, 129 00:07:02,430 --> 00:07:04,770 you try really hard, and then you fall in love! 130 00:07:04,770 --> 00:07:06,930 -Mm, you´re being sarcastic. -Yeah! 131 00:07:06,930 --> 00:07:09,900 -Well done! Very clever. -Thank you. 132 00:07:10,930 --> 00:07:14,500 So, what qualities are you looking for in your new love? 133 00:07:14,500 --> 00:07:17,070 -Sarcasm. -Ohh. 134 00:07:17,900 --> 00:07:21,970 As discussed, the summer fair is going to be Dickens themed, 135 00:07:21,970 --> 00:07:26,170 and I´d like all attending staff in Victorian dress if you would. 136 00:07:26,170 --> 00:07:28,630 This costume hire company has a nice range. 137 00:07:28,630 --> 00:07:30,900 Expensive, but worth it. 138 00:07:30,900 --> 00:07:32,300 As I´m sure you´re all aware, 139 00:07:32,300 --> 00:07:33,930 last year Oakfield Lane Primary School 140 00:07:33,930 --> 00:07:37,070 raised £5,000 at their annual fete, 141 00:07:37,070 --> 00:07:40,700 and I´m determined we´re going to beat that. 142 00:07:40,700 --> 00:07:45,500 Um, could I ask you all not to double-park 143 00:07:45,500 --> 00:07:46,700 outside the front of the school? 144 00:07:46,700 --> 00:07:48,700 Mr. Dale had to get to Asda yesterday, 145 00:07:48,700 --> 00:07:49,730 and he couldn´t get out. 146 00:07:49,730 --> 00:07:51,870 Well, where are we supposed to go, then? 147 00:07:51,870 --> 00:07:56,100 I´m having to park further and further away and walk the rest. 148 00:07:56,100 --> 00:07:58,600 HEAD TEACHER: You only live a mile away, Janet. 149 00:07:58,600 --> 00:08:00,300 Exactly. 150 00:08:00,300 --> 00:08:02,770 It´s hardly worth me driving in at all. 151 00:08:02,770 --> 00:08:05,730 We need to sort out some more parking spaces. 152 00:08:23,070 --> 00:08:24,030 Hi. 153 00:08:24,970 --> 00:08:26,070 Hey, Lance. 154 00:08:26,070 --> 00:08:27,170 It´s Andy. 155 00:08:27,170 --> 00:08:28,770 Oh, yeah. Lance is the other guy. 156 00:08:28,770 --> 00:08:30,900 [ Chuckles ] Funny little guy. 157 00:08:30,970 --> 00:08:32,470 Funny little guy? 158 00:08:32,470 --> 00:08:34,500 Yeah, you know. [ Chuckles ] 159 00:08:34,500 --> 00:08:36,630 Hmm. How´s it going? 160 00:08:36,630 --> 00:08:37,630 Good, good. 161 00:08:37,630 --> 00:08:40,870 We found a newspaper article, and Sophie´s gone to get coffee. 162 00:08:40,870 --> 00:08:42,470 Oh, great. Can I see? 163 00:08:44,670 --> 00:08:46,500 This is from the morning after the crash. 164 00:08:46,500 --> 00:08:49,070 There is no photo, and they just said it was near Henburystone. 165 00:08:49,070 --> 00:08:50,500 Nothing more specific. 166 00:08:50,500 --> 00:08:53,870 But it does say that the plane came straight down nosefirst 167 00:08:53,870 --> 00:08:55,900 and pretty much buried itself in the ground. 168 00:08:55,900 --> 00:08:57,870 And does it mention the crew? 169 00:08:57,870 --> 00:08:59,330 Um... 170 00:08:59,330 --> 00:09:01,900 No, I don´t think so. 171 00:09:01,900 --> 00:09:04,500 All right, well, I found a list of their names online. 172 00:09:04,500 --> 00:09:05,970 It doesn´t say what happened to them, 173 00:09:05,970 --> 00:09:07,730 but it does say that they were all accounted for, 174 00:09:07,730 --> 00:09:09,100 which I don´t understand. 175 00:09:09,100 --> 00:09:12,000 -Which was your grandfather? -Let me see. 176 00:09:13,430 --> 00:09:14,570 Yeah, here. 177 00:09:14,570 --> 00:09:16,170 Reinfried Schneider. 178 00:09:16,170 --> 00:09:17,930 Hmm. Forward gunner. 179 00:09:17,930 --> 00:09:19,030 Right. 180 00:09:20,900 --> 00:09:22,430 Here´s Sophie. 181 00:09:22,430 --> 00:09:25,430 Andy, I thought you said you might not be able to make it. 182 00:09:25,430 --> 00:09:28,000 Yeah, but I managed to. 183 00:09:28,970 --> 00:09:30,230 Great. 184 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 Can I...? 185 00:09:32,530 --> 00:09:34,370 Yeah, yeah. 186 00:09:37,030 --> 00:09:40,570 So Peter showed me the article. 187 00:09:40,570 --> 00:09:41,830 Yeah. 188 00:09:41,830 --> 00:09:43,530 I´m hoping other papers might have photographs 189 00:09:43,530 --> 00:09:45,370 of the crash site, so we should carry on looking. 190 00:09:45,370 --> 00:09:46,600 Yeah. 191 00:09:48,630 --> 00:09:50,970 It´s quite a lot to go through, actually. 192 00:09:50,970 --> 00:09:52,430 Right. 193 00:09:54,500 --> 00:09:56,830 Should we just crack on with that then, or did you want to... 194 00:09:58,500 --> 00:10:02,130 Oh, no, yeah. I´ll -- I´ll let you crack on with that. 195 00:10:02,130 --> 00:10:04,030 I´ve got some shopping to do, so... 196 00:10:06,870 --> 00:10:09,070 -See you later. -Yep. See you. 197 00:10:09,070 --> 00:10:10,970 -ANDY: Cheers. -PETER: Cheers, Lance. 198 00:10:10,970 --> 00:10:13,070 It´s Andy. 199 00:10:13,070 --> 00:10:14,870 Andy. 200 00:10:18,170 --> 00:10:21,300 The residents of Whitehall Lodge are complaining that the parents 201 00:10:21,300 --> 00:10:23,770 are parking their cars in the residents-only parking bays. 202 00:10:23,770 --> 00:10:25,430 We must make sure that the parents know 203 00:10:25,430 --> 00:10:27,130 they´re not allowed to do that. 204 00:10:27,130 --> 00:10:31,330 Similarly, parents are parking on the yellow zigzag lines 205 00:10:31,330 --> 00:10:32,470 at the front of the school, 206 00:10:32,470 --> 00:10:34,330 and we must make sure they know that they can´t do that, 207 00:10:34,330 --> 00:10:37,130 even if they´re just dropping off. 208 00:10:37,130 --> 00:10:40,530 Uh, any other business? 209 00:10:40,530 --> 00:10:41,500 Frances. 210 00:10:41,500 --> 00:10:45,300 FRANCES: Are we allowed to park on Meadow View Road? 211 00:10:45,300 --> 00:10:48,530 It´s just it doesn´t say anywhere it´s residents only. 212 00:10:48,530 --> 00:10:51,370 But they´re claiming the same parking restrictions 213 00:10:51,370 --> 00:10:53,330 stretch around from Church Road 214 00:10:53,330 --> 00:10:57,470 even though there aren´t any, um, signs. 215 00:10:57,470 --> 00:10:59,400 JANET: Well, if there aren´t any signs, 216 00:10:59,400 --> 00:11:01,830 it means there aren´t any parking restrictions. 217 00:11:01,830 --> 00:11:04,030 FRANCES: Right. 218 00:11:04,030 --> 00:11:05,500 So can I park there? 219 00:11:05,500 --> 00:11:07,130 Mmmpbht! 220 00:11:07,130 --> 00:11:09,300 HEAD TEACHER: Becky? 221 00:11:09,300 --> 00:11:12,030 Sorry. I have to go. 222 00:11:15,300 --> 00:11:16,730 [ Cellphone rings ] 223 00:11:19,330 --> 00:11:20,300 Hey. 224 00:11:20,300 --> 00:11:23,470 I´ve just walked out of a stupid staff meeting. 225 00:11:23,470 --> 00:11:25,530 ´Cause they´re all a bunch of small-minded idiots 226 00:11:25,530 --> 00:11:27,330 who can only talk about how bloody difficult it is 227 00:11:27,330 --> 00:11:29,030 to park their fucking cars! 228 00:11:29,030 --> 00:11:31,470 Bloody hell, you sound furious. You all right? 229 00:11:31,470 --> 00:11:32,630 Hang on. 230 00:11:32,630 --> 00:11:34,530 Hang on a second, Becks. 231 00:11:44,300 --> 00:11:45,870 [ Sighs ] It made me realize, Andy, 232 00:11:45,870 --> 00:11:47,770 I really need to get out of here. 233 00:11:47,770 --> 00:11:50,070 I want to talk to you some more about this VSO thing. 234 00:11:50,070 --> 00:11:51,870 I think we should do it. The three of us. 235 00:11:51,870 --> 00:11:53,770 you should hear Martin talking about it. 236 00:11:53,770 --> 00:11:55,070 It sounds wonderful. 237 00:11:56,570 --> 00:11:57,530 Andy? 238 00:11:58,470 --> 00:12:00,130 Andy? 239 00:12:00,130 --> 00:12:04,430 Sorry. Got distracted. I´ll see you at home. 240 00:12:04,430 --> 00:12:05,970 [ Sighs ] 241 00:12:05,970 --> 00:12:07,300 [ Mariachi music playing ] 242 00:12:07,300 --> 00:12:12,130 KATE: Um, I figure 20 years, that´s not that vast, is it? 243 00:12:12,130 --> 00:12:13,570 [ Cellphone vibrates ] 244 00:12:16,470 --> 00:12:18,770 -Uh, I better take this. -Mm-hmm. 245 00:12:20,830 --> 00:12:21,970 Hello. 246 00:12:21,970 --> 00:12:23,830 All right, it´s me. Where are you? 247 00:12:23,830 --> 00:12:28,300 Oh. I told you -- Screwfix. 248 00:12:28,300 --> 00:12:30,770 Oh, yeah. I forgot. 249 00:12:30,770 --> 00:12:32,570 Have they got a mariachi band playing? 250 00:12:32,570 --> 00:12:34,730 Oh, yeah, I know. 251 00:12:34,730 --> 00:12:37,770 Having a Mexican afternoon. 252 00:12:39,300 --> 00:12:40,730 Uh, no, I just -- 253 00:12:40,730 --> 00:12:44,630 I forgot to ask whether you´re going to the club. 254 00:12:44,630 --> 00:12:47,430 All right. I´ll see you there. 255 00:12:47,430 --> 00:12:50,130 Oh, can you get me some masonry nails? 256 00:12:50,130 --> 00:12:52,570 Galvanized. 257 00:12:52,570 --> 00:12:54,070 Yeah, okay. 258 00:12:55,330 --> 00:12:58,670 I´d better go. They´re bringing out the piñata. 259 00:13:01,030 --> 00:13:02,670 Adios. 260 00:13:12,630 --> 00:13:14,370 [ Door opens ] 261 00:13:15,500 --> 00:13:17,070 [ Door closes ] 262 00:13:23,430 --> 00:13:25,630 Hello. 263 00:13:25,630 --> 00:13:28,130 I´m in here. 264 00:13:28,130 --> 00:13:29,730 All right, sweary. 265 00:13:29,730 --> 00:13:32,070 Oh. Was I swearing a lot? 266 00:13:32,070 --> 00:13:34,300 Yeah, an unnecessary amount, I´d say. 267 00:13:34,300 --> 00:13:37,500 Oh, good God. I was just about to break. 268 00:13:37,500 --> 00:13:41,370 I´d had all that I could take of their petty parking problems. 269 00:13:41,370 --> 00:13:43,300 And their fete, for goodness sake! 270 00:13:43,300 --> 00:13:44,170 You rapping? 271 00:13:45,030 --> 00:13:46,500 No, I think it was just a fluke. 272 00:13:46,500 --> 00:13:47,630 Say something else. 273 00:13:47,630 --> 00:13:49,170 I want a change, Andy. 274 00:13:49,170 --> 00:13:51,700 I want to get out of that school and try something else, 275 00:13:51,700 --> 00:13:52,970 go somewhere else. 276 00:13:52,970 --> 00:13:54,330 No, none of that really rhymed. 277 00:13:54,330 --> 00:13:56,300 I wasn´t trying to rhyme. 278 00:13:56,300 --> 00:13:58,030 Oh, sorry. What were you saying? 279 00:13:58,030 --> 00:13:59,830 Doesn´t matter. 280 00:13:59,830 --> 00:14:01,330 They can´t fire you, can they, 281 00:14:01,330 --> 00:14:03,130 for storming out of a staff meeting? 282 00:14:03,130 --> 00:14:05,300 I didn´t storm. I just left. 283 00:14:05,300 --> 00:14:07,970 We´d really be up shit creek if you lost your job. 284 00:14:09,300 --> 00:14:10,500 I want to show you this. 285 00:14:10,500 --> 00:14:12,900 Don´t hand in your notice just yet. 286 00:14:12,900 --> 00:14:14,670 Oh, you´ll never guess what I saw. 287 00:14:14,670 --> 00:14:17,470 Looks like Lance has taken our advice to try Internet dating. 288 00:14:17,470 --> 00:14:19,300 I saw him holding hands with a girl, 289 00:14:19,300 --> 00:14:21,300 when he said he was going to the DIY shop. 290 00:14:21,300 --> 00:14:22,730 Yeah? Nobody we know? 291 00:14:22,730 --> 00:14:24,570 No, really young. Much younger than him. 292 00:14:24,570 --> 00:14:26,670 -How young? -20s. 293 00:14:27,630 --> 00:14:30,130 They were in a café, didn´t see me. 294 00:14:30,130 --> 00:14:32,870 And they were holding hands? 295 00:14:32,870 --> 00:14:35,630 Well, yeah. Touching hands, flirting. 296 00:14:35,630 --> 00:14:37,300 He was adamant he wasn´t gonna try it, 297 00:14:37,300 --> 00:14:39,370 but I don´t know how else he could have met her so fast. 298 00:14:39,370 --> 00:14:41,170 Why don´t you just ask him? 299 00:14:41,170 --> 00:14:43,930 Nah. He can tell me when he´s ready. 300 00:14:43,930 --> 00:14:46,100 What´s that? What´s that? 301 00:14:46,100 --> 00:14:47,900 That´s a denarius. 302 00:14:47,900 --> 00:14:52,030 Can you say, "Silver denarius of Marcus Aurelius"? 303 00:14:53,830 --> 00:14:55,170 Nah. 304 00:14:57,370 --> 00:14:58,770 SOPHIE: Here it is. 305 00:14:58,770 --> 00:15:00,870 It seems it came down so straight and so fast 306 00:15:00,870 --> 00:15:03,100 that the hole sort of filled itself in afterwards. 307 00:15:03,100 --> 00:15:05,300 Always fill in your holes. 308 00:15:05,300 --> 00:15:06,670 Bad taste, Russell. 309 00:15:06,670 --> 00:15:09,300 It was so deep, they just left it. 310 00:15:09,300 --> 00:15:10,930 It looks like it´s never been disturbed. 311 00:15:10,930 --> 00:15:12,570 And look -- this tower. 312 00:15:12,570 --> 00:15:13,870 TERRY: Yeah, that´s St. Giles. 313 00:15:13,870 --> 00:15:15,930 PETER: I can see this tower from where I park my camper. 314 00:15:15,930 --> 00:15:18,070 Well, that´s where we should start. 315 00:15:18,070 --> 00:15:19,770 Can you tell where this photo was taken from? 316 00:15:19,770 --> 00:15:21,300 It´s hard to tell. 317 00:15:21,300 --> 00:15:23,430 LANCE: Yeah, you can only see the top of the church. 318 00:15:23,430 --> 00:15:25,830 We should get down there and have a look. 319 00:15:25,830 --> 00:15:28,330 Listen, Terry, if we find the site, 320 00:15:28,330 --> 00:15:30,670 I´ll need to apply for a license 321 00:15:30,670 --> 00:15:32,930 of Ministry of Defence to dig it. 322 00:15:32,930 --> 00:15:36,030 I was wondering if the DMDC could do that on my behalf. 323 00:15:36,030 --> 00:15:38,030 It might look better coming from a club. 324 00:15:38,030 --> 00:15:39,830 No problem at all, mate. 325 00:15:39,830 --> 00:15:41,570 And here´s an idea -- 326 00:15:41,570 --> 00:15:43,770 What if, when we locate the wreckage, 327 00:15:43,770 --> 00:15:46,700 we have the annual rally on the site, eh? 328 00:15:46,700 --> 00:15:48,470 Get everyone down. More the merrier. 329 00:15:48,470 --> 00:15:50,330 Barbecue. Make a day of it. 330 00:15:50,330 --> 00:15:51,870 Can I keep some of the wreckage? 331 00:15:51,870 --> 00:15:53,170 Well, I don´t know about that, Hugh. 332 00:15:53,170 --> 00:15:54,830 I´ll bring a wheelbarrow. 333 00:15:54,830 --> 00:15:58,270 Hang on a second, guys. This is not what I had in mind. 334 00:15:58,270 --> 00:16:00,070 I want to find the site, pay my respects. 335 00:16:00,070 --> 00:16:01,830 I didn´t necessarily want lots of people there. 336 00:16:01,830 --> 00:16:03,100 We´ll cordon it off. 337 00:16:03,100 --> 00:16:04,300 [ Door creaks ] 338 00:16:07,700 --> 00:16:10,500 Hello? Mr. Mayor? 339 00:16:10,500 --> 00:16:12,500 [ Door creaks ] 340 00:16:13,470 --> 00:16:15,770 Uh, could I have a word, Terry? 341 00:16:15,770 --> 00:16:18,330 Certainly, Mr. Mayor. 342 00:16:18,330 --> 00:16:20,430 Well, this is an honor, sir. 343 00:16:20,430 --> 00:16:22,370 How may I be of assistance? 344 00:16:22,370 --> 00:16:24,300 Uh... 345 00:16:24,300 --> 00:16:26,130 After a bit of a favor, actually, 346 00:16:26,130 --> 00:16:27,500 from you metal detectors. 347 00:16:27,500 --> 00:16:29,300 Detectorists. 348 00:16:29,300 --> 00:16:30,930 -Beg your pardon? -Doesn´t matter. 349 00:16:30,930 --> 00:16:33,300 Ah. Um, damnedest thing. 350 00:16:33,300 --> 00:16:36,430 I seem to have mislaid my ceremonial chain of office, 351 00:16:36,430 --> 00:16:38,330 and I thought maybe you could find it for me. 352 00:16:38,330 --> 00:16:40,570 Absolutely no problem at all, sir. 353 00:16:40,570 --> 00:16:42,530 I´ll get a team on it straightaway. 354 00:16:42,530 --> 00:16:43,500 Russell. 355 00:16:43,500 --> 00:16:45,970 No, no. No, no need to -- Silly to involve any... 356 00:16:45,970 --> 00:16:49,870 Russell runs our new jewelry-retrieval service. 357 00:16:49,870 --> 00:16:51,930 The mayor here has lost his chain of office. 358 00:16:51,930 --> 00:16:53,770 -His what? -It´s a ceremonial chain. 359 00:16:53,770 --> 00:16:55,630 You know, shouldn´t be too difficult to find. 360 00:16:55,630 --> 00:16:57,070 Big, chunky thing. 361 00:16:57,070 --> 00:16:58,230 I´ll get Hugh. 362 00:16:58,230 --> 00:16:59,370 No. No, no. No need to... 363 00:16:59,370 --> 00:17:03,500 Hugh! The mayor´s lost his necklace. 364 00:17:03,500 --> 00:17:07,300 Hugh runs the jewelry-retrieval service with Russell. 365 00:17:07,300 --> 00:17:08,300 They´ve had a lot of success. 366 00:17:08,300 --> 00:17:10,330 Had quite a few stories in the local paper. 367 00:17:10,330 --> 00:17:11,630 -You may have seen them. -No. 368 00:17:11,630 --> 00:17:13,300 I have a scrapbook if you want to see it. 369 00:17:13,300 --> 00:17:14,870 -No. -Oh. 370 00:17:14,870 --> 00:17:16,100 Thank you. 371 00:17:16,100 --> 00:17:17,700 I don´t want to make a big fuss. 372 00:17:17,700 --> 00:17:19,470 Silly to involve too many people. 373 00:17:19,470 --> 00:17:20,770 So where did you say you lost it? 374 00:17:20,770 --> 00:17:24,500 Uh, somewhere in the long grass or in the bushes 375 00:17:24,500 --> 00:17:28,170 up near the car park by Barnfather Woods. 376 00:17:29,300 --> 00:17:32,070 The car park near Barnfather Woods? 377 00:17:32,070 --> 00:17:35,430 Yes. You know the one up -- up there. 378 00:17:35,430 --> 00:17:37,370 The place where all the cars go after dark? 379 00:17:37,370 --> 00:17:39,870 I have no idea what happens there after dark. 380 00:17:39,870 --> 00:17:43,900 I was walking my dog, and it got caught on a branch 381 00:17:43,900 --> 00:17:46,970 and, uh, pinged off into the undergrowth. 382 00:17:46,970 --> 00:17:48,870 Right, well, we´d better get up there, then. 383 00:17:48,870 --> 00:17:50,970 In the bushes on the left-hand side of the car park. 384 00:17:50,970 --> 00:17:52,470 -Okay. -Yeah. 385 00:17:52,470 --> 00:17:53,500 Soon as you can. 386 00:17:56,030 --> 00:17:59,270 Um, if we do manage to find it... 387 00:17:59,270 --> 00:18:00,130 Yes? 388 00:18:00,130 --> 00:18:03,770 All right to call the local papers down, take a photo? 389 00:18:03,770 --> 00:18:04,900 For the scrapbook. 390 00:18:04,900 --> 00:18:06,430 No. No. 391 00:18:06,430 --> 00:18:10,170 You see, because, um -- because that wouldn´t do at all. 392 00:18:10,170 --> 00:18:11,730 I -- I was gonna make 393 00:18:11,730 --> 00:18:15,030 an anonymous donation to the club if you found it. 394 00:18:15,030 --> 00:18:19,300 And I don´t like to boast about my charity work, 395 00:18:19,300 --> 00:18:24,830 so any publicity might prevent me from making such a donation. 396 00:18:24,830 --> 00:18:26,300 Do you see? 397 00:18:26,300 --> 00:18:28,100 Yes, I think so. 398 00:18:28,100 --> 00:18:30,670 Fantastic. 399 00:18:30,670 --> 00:18:32,130 There we are. 400 00:18:34,930 --> 00:18:37,100 [ Door creaks ] 401 00:18:43,300 --> 00:18:45,300 [ Birds chirping ] 402 00:18:53,730 --> 00:18:55,930 You ever thought about what kind of dance you´d do 403 00:18:55,930 --> 00:18:57,300 if you found gold? 404 00:18:57,300 --> 00:18:58,830 Oh, no. 405 00:18:58,830 --> 00:19:00,800 It´s bad luck to practice beforehand. 406 00:19:00,800 --> 00:19:04,100 Has to be spontaneous. Yeah. 407 00:19:04,100 --> 00:19:07,200 Yeah, I´ve -- I´ve no idea what´ll come out on the day. 408 00:19:07,200 --> 00:19:09,370 But I imagine it´ll be exuberant. 409 00:19:09,370 --> 00:19:10,430 Not too exuberant, though. 410 00:19:10,430 --> 00:19:12,030 Remember what happened to Derek Hoof. 411 00:19:12,030 --> 00:19:14,430 Oh, yeah. Dislocated a hip. 412 00:19:14,430 --> 00:19:16,200 It wasn´t even gold in the end, was it? 413 00:19:16,200 --> 00:19:18,700 -Milk-bottle top. -Embarrassing. 414 00:19:35,700 --> 00:19:36,500 Hey. 415 00:19:36,500 --> 00:19:37,500 -Morning. -Wotcha. 416 00:19:37,500 --> 00:19:38,600 SOPHIE: All right? 417 00:19:38,600 --> 00:19:40,600 PETER: Ooh. Oh! 418 00:19:40,600 --> 00:19:45,200 So this is it? The famous metal detector? 419 00:19:45,200 --> 00:19:47,430 It´s the CTX, yeah. 420 00:19:47,430 --> 00:19:49,370 She was one of the first in the country. 421 00:19:49,370 --> 00:19:52,370 I´ve souped her up a bit, fitted her with a larger coil. 422 00:19:52,370 --> 00:19:54,900 Might give her another coat of wax midway through the season. 423 00:19:55,970 --> 00:19:57,130 How does it work? 424 00:19:57,130 --> 00:19:58,100 Jesus. 425 00:19:58,100 --> 00:19:59,070 What´s the "on" button? 426 00:19:59,070 --> 00:20:01,470 Well -- No, I don´t really like to switch her on 427 00:20:01,470 --> 00:20:03,730 so close to the car, overhead power cables. 428 00:20:03,730 --> 00:20:05,100 -It might overload the -- -[ Pad beeping ] 429 00:20:05,100 --> 00:20:06,830 Ah, look at me. I´m gonna find some treasure. 430 00:20:06,830 --> 00:20:08,300 No, well, you won´t find anything here. 431 00:20:08,300 --> 00:20:10,030 You haven´t got it on the right... 432 00:20:10,030 --> 00:20:11,770 -Hey, hey! Wow! -[ Metal detector beeps ] 433 00:20:11,770 --> 00:20:13,970 It made some noise, guys. I found something. 434 00:20:13,970 --> 00:20:15,300 Yeah, but it´s on the wrong setting. 435 00:20:15,300 --> 00:20:16,900 It´ll probably be a drinks can, so close to the road. 436 00:20:16,900 --> 00:20:18,370 It´s just gonna be modern litter. 437 00:20:18,370 --> 00:20:20,330 Give me a spade. This is great. 438 00:20:20,330 --> 00:20:22,030 Come on, you don´t want to dig it up now. 439 00:20:22,030 --> 00:20:23,300 What´s the reading? 440 00:20:23,300 --> 00:20:26,030 35. Is that good? 441 00:20:26,030 --> 00:20:27,500 No. It´s iffy. 442 00:20:27,500 --> 00:20:28,770 You know, it doesn´t mean anything. 443 00:20:28,770 --> 00:20:29,670 35? 444 00:20:29,670 --> 00:20:31,430 Give me the spade. 445 00:20:31,430 --> 00:20:35,830 Well, dig it up if you like, but you´re wasting your time. 446 00:20:40,430 --> 00:20:42,330 I tell you what. Maybe we should -- 447 00:20:42,330 --> 00:20:44,300 No way, man. This is my treasure. 448 00:20:53,300 --> 00:20:54,300 Coke can. 449 00:20:54,300 --> 00:20:56,100 -Told you, didn´t I? -Yeah, you did. 450 00:20:56,100 --> 00:20:57,770 I said it was a drinks can, didn´t I? 451 00:20:57,770 --> 00:20:59,570 -Unbelievable. -And you didn´t listen. 452 00:20:59,570 --> 00:21:01,670 -Unbelievable. -ANDY: Ridiculous. 453 00:21:01,670 --> 00:21:02,770 LANCE: It´s always the virgins. 454 00:21:02,770 --> 00:21:04,730 -ANDY: Yeah. -LANCE: It´s always the same. 455 00:21:04,730 --> 00:21:07,500 The ones who go out the first time think they know best. 456 00:21:07,500 --> 00:21:08,730 ANDY: Would he listen? 457 00:21:08,730 --> 00:21:10,030 LANCE: What was it? A drinks can. 458 00:21:10,030 --> 00:21:11,530 ANDY: It was only ever gonna be junk. 459 00:21:11,530 --> 00:21:12,700 LANCE: Ha! 460 00:21:12,700 --> 00:21:14,930 Is it true what Sophie´s told me, 461 00:21:14,930 --> 00:21:16,900 that Terry got blown up by a bomb last year? 462 00:21:16,900 --> 00:21:17,870 Afraid so. 463 00:21:17,870 --> 00:21:19,930 Threw him 40 foot in the air, he reckons. 464 00:21:19,930 --> 00:21:21,900 Would have never believed the world of metal detecting 465 00:21:21,900 --> 00:21:23,870 was so full of danger and peril. 466 00:21:23,870 --> 00:21:25,070 Believe it, baby. 467 00:21:25,070 --> 00:21:27,470 -Extreme sport. -Fast and furious. 468 00:21:27,470 --> 00:21:32,030 Speaking of which, hold on to your hats, ladies and gents. 469 00:21:32,030 --> 00:21:34,500 There´s a Saxon round-tower church. 470 00:21:36,070 --> 00:21:37,700 Boom. 471 00:21:42,870 --> 00:21:44,100 Not much to go on. 472 00:21:44,100 --> 00:21:45,970 PETER: We can walk in a big circle around it 473 00:21:45,970 --> 00:21:47,330 and look out for features. 474 00:21:47,330 --> 00:21:48,630 Yeah, right. 475 00:21:48,630 --> 00:21:50,970 Call if you find anything. 476 00:21:50,970 --> 00:21:53,370 Oh. Okay. 477 00:21:53,370 --> 00:21:55,430 Well, this is our permission anyway, so... 478 00:21:55,430 --> 00:21:57,770 Want to do a couple of hours? 479 00:21:57,770 --> 00:22:00,130 -Go on, then. -SOPHIE: See you in a bit. 480 00:22:05,700 --> 00:22:08,870 Thought you were gonna pass out when he grabbed your detector. 481 00:22:09,900 --> 00:22:12,630 LANCE: Well, do you have a strum on Bob Dylan´s guitar 482 00:22:12,630 --> 00:22:13,700 without asking him? 483 00:22:13,700 --> 00:22:14,670 ANDY: No. 484 00:22:14,670 --> 00:22:16,100 No. 485 00:22:16,100 --> 00:22:18,170 A man´s detector is like his... 486 00:22:18,170 --> 00:22:19,870 -His what? -Woman. 487 00:22:19,870 --> 00:22:21,170 [ Chuckling ] Woman? 488 00:22:22,170 --> 00:22:23,770 You know what I mean. 489 00:22:23,770 --> 00:22:26,030 You don´t touch another man´s detector. 490 00:22:26,030 --> 00:22:27,630 Or his woman. 491 00:22:28,630 --> 00:22:30,070 Exactly. 492 00:22:36,930 --> 00:22:39,470 PETER: [ Laughing ] 493 00:22:39,470 --> 00:22:41,370 Did you see the look on his face? 494 00:22:41,370 --> 00:22:43,130 I thought he was going to cry. 495 00:22:43,130 --> 00:22:44,870 You shouldn´t have taken his detector. 496 00:22:44,870 --> 00:22:46,070 I couldn´t help it. 497 00:22:46,070 --> 00:22:48,530 You don´t mess with Lance´s metal detectors. 498 00:22:48,530 --> 00:22:50,830 He´s got more than one? 499 00:22:50,830 --> 00:22:53,670 Legend has it he has a false bookcase that pulls back 500 00:22:53,670 --> 00:22:55,330 to a really secret cabinet full of them. 501 00:22:55,330 --> 00:22:58,270 -[ Laughs ] Yeah? -That´s what they say. 502 00:22:58,270 --> 00:23:01,100 They´re so weird. Why do you hang out with them? 503 00:23:01,100 --> 00:23:02,130 They´re not weird. 504 00:23:02,130 --> 00:23:04,430 Yeah, they are. They´re freaks. 505 00:23:04,430 --> 00:23:06,670 You´re relatively normal compared to them. 506 00:23:06,670 --> 00:23:09,300 I like them. They´re my friends. 507 00:23:25,300 --> 00:23:26,870 I´m not too keen on Terry´s idea 508 00:23:26,870 --> 00:23:30,170 of holding the rally at the crash site. 509 00:23:30,170 --> 00:23:31,730 It´s supposed to be a special moment. 510 00:23:31,730 --> 00:23:33,330 Oh. He means well. 511 00:23:33,330 --> 00:23:36,430 It´s just, once he´s got an idea in his head... 512 00:23:36,430 --> 00:23:40,300 Could you speak with him, try to make him change his mind? 513 00:23:40,300 --> 00:23:42,300 I can try. 514 00:23:42,300 --> 00:23:43,570 Thanks. 515 00:23:48,130 --> 00:23:51,330 I didn´t mean to insult your friends. 516 00:23:51,330 --> 00:23:53,300 You´re forgiven. 517 00:23:53,300 --> 00:23:56,300 They are weird. That´s why I like them. 518 00:24:01,030 --> 00:24:03,730 Oh, God. 519 00:24:06,970 --> 00:24:08,330 Who are they? 520 00:24:09,430 --> 00:24:10,970 They look like... 521 00:24:11,930 --> 00:24:13,670 ...Simon and Garfunkel. 522 00:24:16,300 --> 00:24:19,100 -ANDY: Opal Fruits. -Yeah. 523 00:24:19,100 --> 00:24:20,300 Toffos? 524 00:24:20,300 --> 00:24:22,130 ANDY: Toffos, good one. 525 00:24:25,430 --> 00:24:26,500 Spangles? 526 00:24:26,500 --> 00:24:29,300 -Lazy. -Yeah, sorry. 527 00:24:33,870 --> 00:24:36,500 So Becky said she saw you with someone. 528 00:24:36,500 --> 00:24:37,700 In town. 529 00:24:37,700 --> 00:24:39,630 Oh, yeah? Who? 530 00:24:39,630 --> 00:24:41,930 Don´t know. A woman. 531 00:24:41,930 --> 00:24:44,670 Oh. When? 532 00:24:44,670 --> 00:24:47,970 Tuesday, I think. Afternoon. 533 00:24:47,970 --> 00:24:49,100 I don´t know. 534 00:24:49,100 --> 00:24:52,570 Uh, maybe it´s the old lady from downstairs. 535 00:24:52,570 --> 00:24:54,170 No, I think it was someone younger. 536 00:24:54,170 --> 00:24:56,300 Well, Mrs. Morris looks young for her age. 537 00:24:56,300 --> 00:24:58,430 -Well, how old is she? -93. 538 00:24:58,430 --> 00:25:00,300 Definitely someone younger. 539 00:25:00,300 --> 00:25:01,670 [ Cellphone chimes ] 540 00:25:04,070 --> 00:25:05,670 Message from Sophie. 541 00:25:05,670 --> 00:25:09,700 "S and G alert. Heading your way." 542 00:25:09,700 --> 00:25:11,730 What´s an S and G alert? 543 00:25:15,630 --> 00:25:18,300 Hello there! 544 00:25:18,300 --> 00:25:19,930 Old friends. 545 00:25:22,100 --> 00:25:23,870 Indeed. 546 00:25:25,070 --> 00:25:26,500 Been a long time, hasn´t it? 547 00:25:26,500 --> 00:25:27,470 It has. 548 00:25:27,470 --> 00:25:29,500 Lot of water under the bridge. 549 00:25:29,500 --> 00:25:30,630 Troubled water. 550 00:25:30,630 --> 00:25:31,700 Pardon? 551 00:25:31,700 --> 00:25:34,870 Troubled water that the bridge is over. 552 00:25:37,500 --> 00:25:40,070 We just bumped into Sophie and her boyfriend. 553 00:25:40,070 --> 00:25:41,330 I don´t think they´re a couple. 554 00:25:41,330 --> 00:25:43,030 Ooh! Did I touch a nerve? 555 00:25:43,030 --> 00:25:44,300 No. 556 00:25:44,300 --> 00:25:46,830 They told us about the plane crash. 557 00:25:46,830 --> 00:25:47,870 They told you? 558 00:25:47,870 --> 00:25:49,130 He did, yeah. 559 00:25:49,130 --> 00:25:52,300 Plane crash, granddad. Mm! 560 00:25:52,300 --> 00:25:54,030 Very moving story. 561 00:25:54,030 --> 00:25:55,530 What are you getting at? 562 00:25:55,530 --> 00:25:58,300 But is that the real reason, hmm? 563 00:25:58,300 --> 00:25:59,830 Or is there something else? 564 00:25:59,830 --> 00:26:02,570 Something you´re hoping you might find? 565 00:26:02,570 --> 00:26:04,100 The first one. 566 00:26:04,100 --> 00:26:05,370 -Really? -Really. 567 00:26:05,370 --> 00:26:09,130 You don´t need metal detectors to lay a wreath. 568 00:26:09,130 --> 00:26:11,100 Oh, wise words. 569 00:26:11,100 --> 00:26:13,070 [ Chuckles ] 570 00:26:13,070 --> 00:26:15,770 We wanted to see you, actually. To thank you. 571 00:26:15,770 --> 00:26:18,670 We have formed a brand-new club. 572 00:26:18,670 --> 00:26:20,430 -That so? -Yes. 573 00:26:20,430 --> 00:26:22,730 You did us a big favor when you absorbed 574 00:26:22,730 --> 00:26:24,830 some of our less-committed members. 575 00:26:24,830 --> 00:26:26,530 Allowed us to streamline. 576 00:26:26,530 --> 00:26:28,730 We are now a highly efficient unit 577 00:26:28,730 --> 00:26:31,730 comprising a dozen or so elite detectorists. 578 00:26:31,730 --> 00:26:32,700 What are you called? 579 00:26:32,700 --> 00:26:34,470 The Dirt Sharks. 580 00:26:34,470 --> 00:26:37,130 -Eww. Really? -Yuck. 581 00:26:37,130 --> 00:26:39,300 And what´s wrong with the Dirt Sharks? 582 00:26:39,300 --> 00:26:41,500 Sounds a bit, you know... 583 00:26:41,500 --> 00:26:43,770 -Aggressive. -Invasive. 584 00:26:43,770 --> 00:26:45,170 I don´t think so. 585 00:26:45,170 --> 00:26:47,170 -Predatory. -Predatory, yes. 586 00:26:47,170 --> 00:26:49,130 Sharks are highly efficient hunters. 587 00:26:49,130 --> 00:26:52,430 And you, with your metal detectors, 588 00:26:52,430 --> 00:26:55,300 are like sharks swimming not through water, 589 00:26:55,300 --> 00:26:56,570 but through dirt, 590 00:26:56,570 --> 00:27:00,070 and hunting for metal instead of food? 591 00:27:00,070 --> 00:27:02,500 Yeah. Exactly. 592 00:27:02,500 --> 00:27:03,930 Oh, yeah, that´s good, that is. 593 00:27:03,930 --> 00:27:05,370 Yeah, it works. It´s good. 594 00:27:05,370 --> 00:27:06,330 Well done. 595 00:27:06,330 --> 00:27:06,970 Yeah. 596 00:27:06,970 --> 00:27:10,070 So, what, are you, uh, looking to share our permissions? 597 00:27:10,070 --> 00:27:14,330 ´Cause you got two hopes of that -- Bob and no. 598 00:27:14,330 --> 00:27:15,700 [ Chuckles ] It´s amazing. 599 00:27:15,700 --> 00:27:19,430 Why is it I understand so very little of what you say? 600 00:27:19,430 --> 00:27:21,500 ´Cause you´re as thick as two short plonks. 601 00:27:21,500 --> 00:27:22,870 -Planks. -You´re welcome. 602 00:27:26,330 --> 00:27:27,430 Come on, Paul. 603 00:27:28,900 --> 00:27:30,330 Don´t... 604 00:27:32,030 --> 00:27:34,300 What a mallet. 605 00:27:34,300 --> 00:27:37,500 Why are they here? What do they think they know? 606 00:27:38,830 --> 00:27:40,330 Phone Sophie. 607 00:27:40,330 --> 00:27:44,030 Make sure Peter knows not to say anything else. 608 00:27:44,030 --> 00:27:46,170 Tell him to keep schtum. 609 00:27:46,170 --> 00:27:48,300 Sound of silence. 610 00:27:49,530 --> 00:27:51,500 [ "Detectorists" plays ]