1 00:00:00,959 --> 00:00:03,598 Previously on Rush Hour... 2 00:00:03,600 --> 00:00:04,830 How's your sister doing, by the way? 3 00:00:04,832 --> 00:00:06,989 She still a part of that Chinese gang that kills people? 4 00:00:07,066 --> 00:00:08,910 Any of them have this mark, they're Quantou. 5 00:00:08,912 --> 00:00:11,120 - Kung Pow? - Quantou. 6 00:00:11,122 --> 00:00:12,455 I didn't know if you were alive or dead. 7 00:00:12,457 --> 00:00:14,665 I'm alive and well, brother. 8 00:00:14,668 --> 00:00:16,467 Quantou gave me opportunities. 9 00:00:16,469 --> 00:00:18,794 You cannot dishonor our family any further. 10 00:00:18,796 --> 00:00:20,296 This has to stop. 11 00:00:20,298 --> 00:00:22,214 His sister's out there somewhere. 12 00:00:22,217 --> 00:00:23,383 I'm gonna indulge him. 13 00:00:23,385 --> 00:00:24,428 Gonna follow his lead. 14 00:00:27,601 --> 00:00:29,020 Are you sure you want to go down this path? 15 00:00:29,090 --> 00:00:30,244 I'm right there with you. 16 00:00:30,246 --> 00:00:32,257 The MSS managed to embed a secret agent 17 00:00:32,260 --> 00:00:33,266 inside the organization. 18 00:00:33,268 --> 00:00:35,261 This is Agent Kim Lee. 19 00:00:35,263 --> 00:00:37,667 Detective Lee's sister. I thought you were dead. 20 00:00:37,669 --> 00:00:40,017 You cannot share any of this with my brother. 21 00:01:02,331 --> 00:01:04,432 Pop quiz, Julia. 22 00:01:04,435 --> 00:01:05,563 What day is it? 23 00:01:05,588 --> 00:01:08,552 - Do we have to do this every Friday? - Yep. 24 00:01:08,554 --> 00:01:10,587 You just won dinner and a movie after work. 25 00:01:10,590 --> 00:01:12,550 Unless you'd rather go dancing. 26 00:01:14,343 --> 00:01:16,846 Forecast calls for a dance storm. 27 00:01:34,251 --> 00:01:36,126 Wait for it. Bah. 28 00:01:36,127 --> 00:01:38,116 Okay, you have a customer. 29 00:01:38,119 --> 00:01:40,088 Be right with you, sir. 30 00:01:40,090 --> 00:01:41,715 So? 31 00:01:41,716 --> 00:01:45,009 I told you, I don't date guys I work with. 32 00:01:45,011 --> 00:01:46,218 Fine, then I quit. 33 00:01:46,221 --> 00:01:47,846 So I'm sorry, sir, but I'm not... 34 00:01:54,646 --> 00:01:56,312 Julia. 35 00:01:56,314 --> 00:01:57,355 Oh, my God. 36 00:01:57,357 --> 00:02:00,358 Hey, somebody help us! 37 00:02:36,668 --> 00:02:37,521 Hey. 38 00:02:37,522 --> 00:02:38,855 What is wrong with you? 39 00:02:38,857 --> 00:02:41,608 I don't know, but I'm sure you're about to tell me. 40 00:02:41,610 --> 00:02:43,485 You just threw open the door without checking curb height. 41 00:02:43,992 --> 00:02:45,945 You could have scraped the underside of the door. 42 00:02:45,947 --> 00:02:47,822 Does that affect the car's performance? 43 00:02:47,824 --> 00:02:49,647 No, it'll still drive fine. 44 00:02:49,649 --> 00:02:51,910 It'd just have a "scrapey" under-door. 45 00:02:52,495 --> 00:02:53,828 Would you prefer my honest response 46 00:02:53,830 --> 00:02:55,450 or an insincere apology? 47 00:02:55,452 --> 00:02:57,498 I'll go with insincere apology. 48 00:02:57,500 --> 00:02:59,667 - Sorry. - Thank you very much. 49 00:03:01,880 --> 00:03:03,505 Don't see this a lot. 50 00:03:03,898 --> 00:03:06,216 Bank job with no gun. 51 00:03:06,218 --> 00:03:08,176 Culprits managed to incapacitate 52 00:03:08,178 --> 00:03:10,222 everyone in the building with fentanyl. 53 00:03:11,177 --> 00:03:14,182 An aerosol anesthetic used by vets on large animals. 54 00:03:14,184 --> 00:03:16,476 In the wrong concentration, it can be lethal. 55 00:03:16,812 --> 00:03:18,645 Well, fortunately, that's not the case here. 56 00:03:18,647 --> 00:03:22,121 No casualties, but 37 victims have been transported 57 00:03:22,123 --> 00:03:23,752 to area hospitals for treatment. 58 00:03:23,754 --> 00:03:25,360 We got anything from the bank's surveillance cameras? 59 00:03:25,923 --> 00:03:26,861 Anything? Yes. 60 00:03:26,863 --> 00:03:28,488 Anything useful? 61 00:03:28,490 --> 00:03:30,490 I mean, see for yourself. 62 00:03:31,011 --> 00:03:34,060 Masked and covered, fully stealth. 63 00:03:34,579 --> 00:03:37,240 Honestly, they look pretty cool. 64 00:03:38,041 --> 00:03:39,248 There any good news? 65 00:03:39,251 --> 00:03:41,376 There is. They hit five separate teller windows, 66 00:03:41,378 --> 00:03:43,545 pulling a million in cash from each. 67 00:03:43,547 --> 00:03:44,838 And this is good news? 68 00:03:44,839 --> 00:03:46,630 As a routine security protocol, 69 00:03:46,633 --> 00:03:48,633 the bank slipped one of these special bills 70 00:03:48,635 --> 00:03:50,760 into every 10,000 stack. 71 00:03:50,762 --> 00:03:52,553 Each one is embedded 72 00:03:52,556 --> 00:03:55,474 with a radio frequency identification device. 73 00:03:55,475 --> 00:03:59,179 Emits a low-powered signal that can be traced with one of these. 74 00:03:59,181 --> 00:04:01,479 Treasury agents aided by LAPD have started 75 00:04:01,481 --> 00:04:03,481 to work a grid pattern across the city. 76 00:04:03,483 --> 00:04:05,483 I mean, we get within range of a marked bill, 77 00:04:05,485 --> 00:04:07,527 we'll be able to find whoever's carrying it. 78 00:04:07,529 --> 00:04:09,904 Should get a copy of that surveillance video over to SID, 79 00:04:09,906 --> 00:04:12,114 see if there's anything they can do to enhance the images. 80 00:04:12,576 --> 00:04:14,369 Carter, the money. 81 00:04:15,648 --> 00:04:17,098 I was gonna give it back. 82 00:04:17,330 --> 00:04:18,521 Mm-hmm. 83 00:04:19,780 --> 00:04:21,541 Bank job in broad daylight. 84 00:04:21,543 --> 00:04:23,835 No gun. No witnesses. 85 00:04:24,175 --> 00:04:25,212 No mistakes. 86 00:04:25,213 --> 00:04:27,213 Our move. 87 00:04:27,215 --> 00:04:28,717 Let's go. 88 00:04:47,448 --> 00:04:51,866 _ 89 00:05:04,878 --> 00:05:07,086 Okay, deal is deal. 90 00:05:07,088 --> 00:05:08,410 Want bigger cut? 91 00:05:08,413 --> 00:05:09,704 I give you big cut. 92 00:05:09,706 --> 00:05:11,216 Right across your throat. 93 00:05:11,902 --> 00:05:13,059 Ya. 94 00:05:13,165 --> 00:05:15,522 _ 95 00:05:18,313 --> 00:05:20,357 _ 96 00:05:20,539 --> 00:05:21,811 What's going on out there? 97 00:05:28,941 --> 00:05:30,941 _ 98 00:05:32,489 --> 00:05:34,697 Hey, you can't be here. 99 00:05:36,451 --> 00:05:38,576 Where do you think you're going, huh? 100 00:05:43,041 --> 00:05:45,377 Now, who the hell are you? 101 00:05:59,255 --> 00:06:00,992 _ 102 00:06:06,915 --> 00:06:08,164 Say that again. 103 00:06:08,166 --> 00:06:10,041 How do I get a business license? 104 00:06:10,043 --> 00:06:11,876 A license to conduct my business. 105 00:06:11,878 --> 00:06:13,544 Since when do you have business? 106 00:06:13,547 --> 00:06:15,839 Since 11:45 when I bought one. 107 00:06:15,841 --> 00:06:17,841 I mean, it's a small upstart company, 108 00:06:17,843 --> 00:06:20,010 but in terms of market share 109 00:06:20,012 --> 00:06:21,637 and potential earning, 110 00:06:21,638 --> 00:06:24,639 ah, man, it's poised to explode. 111 00:06:24,641 --> 00:06:26,849 I got it for 160 bucks. 112 00:06:26,852 --> 00:06:28,685 Since when do you have 160 bucks? 113 00:06:28,687 --> 00:06:31,021 Since last night when I won it off my friend Billy 114 00:06:31,023 --> 00:06:32,356 in a poker game. 115 00:06:32,357 --> 00:06:34,357 I got the world on a string, baby. 116 00:06:34,359 --> 00:06:35,815 You already... Hang on a sec. 117 00:06:36,488 --> 00:06:37,360 Carter. 118 00:06:37,362 --> 00:06:40,363 Carter, I'm tracking a signal on those marked bills 119 00:06:40,365 --> 00:06:41,656 from the bank robbery. 120 00:06:41,658 --> 00:06:42,699 And? 121 00:06:42,701 --> 00:06:43,992 I got a hit. 122 00:06:44,935 --> 00:06:46,328 How you doing, buddy? 123 00:06:46,330 --> 00:06:47,540 I'll call you back. 124 00:06:49,708 --> 00:06:54,044 So... how's the whole "got the world on a string" thing 125 00:06:54,046 --> 00:06:55,170 going for you? 126 00:06:55,172 --> 00:06:56,505 Oh, the string's broken. 127 00:06:56,506 --> 00:06:57,797 It's definitely broken. 128 00:06:57,799 --> 00:06:59,090 I don't know what's worse. 129 00:06:59,092 --> 00:07:01,076 The stolen money in your pocket 130 00:07:01,261 --> 00:07:03,261 or the fact that your idea of a business is that. 131 00:07:04,806 --> 00:07:07,765 Hey, "that" is no mere dog, okay? 132 00:07:07,768 --> 00:07:09,810 This is a profit machine. 133 00:07:09,811 --> 00:07:12,061 - Does it poop money? - Better. 134 00:07:12,064 --> 00:07:13,438 He rides a skateboard. 135 00:07:13,440 --> 00:07:15,648 Yeah, that's right, I go out to Venice, 136 00:07:15,651 --> 00:07:17,526 and the people lose their mind. 137 00:07:17,527 --> 00:07:20,486 They start throwing money, and it's just raining cash. 138 00:07:20,489 --> 00:07:21,863 People throw money for that? 139 00:07:22,266 --> 00:07:23,865 According to the guy who sold it to me. 140 00:07:23,867 --> 00:07:25,241 But here's the thing. 141 00:07:25,244 --> 00:07:27,828 I can't seem to get him to ride on the board. 142 00:07:27,829 --> 00:07:29,787 Every time I pull one out, he bites me. 143 00:07:29,790 --> 00:07:31,456 I feel like he thinking about biting me right now 144 00:07:31,458 --> 00:07:32,499 just for bringing it up. 145 00:07:33,627 --> 00:07:34,834 I'm sorry. I won't say it no more. 146 00:07:34,836 --> 00:07:37,336 All right, can we get this stinky-ass creature out of here? 147 00:07:37,339 --> 00:07:39,673 Thank you very much. 148 00:07:39,675 --> 00:07:40,841 Be careful, man. 149 00:07:40,842 --> 00:07:41,966 Don't rub his underbelly. 150 00:07:41,969 --> 00:07:43,510 He don't like that. 151 00:07:45,973 --> 00:07:47,996 Little something you forgot to tell us about your friend Billy. 152 00:07:48,517 --> 00:07:50,267 He's a member of the Pico Villains. 153 00:07:50,269 --> 00:07:52,185 Billy Boone? Why would he be? 154 00:07:52,187 --> 00:07:53,812 The man already gets respect. 155 00:07:53,814 --> 00:07:55,355 He's flush with cash. 156 00:07:55,357 --> 00:07:59,359 And he's got a crew of thug gangsters that watch his b... 157 00:07:59,361 --> 00:08:01,277 Oh, Billy's in a gang! 158 00:08:01,280 --> 00:08:02,905 That money that he gave you was stolen 159 00:08:02,906 --> 00:08:04,822 from the Century Pacific Savings & Loan. 160 00:08:04,825 --> 00:08:06,366 Did he tell you how he came into that money? 161 00:08:06,368 --> 00:08:07,701 No, and I didn't ask him. 162 00:08:07,703 --> 00:08:09,870 When people give me a handful of cash, 163 00:08:09,871 --> 00:08:12,413 I don't stick around to collect additional details. 164 00:08:12,416 --> 00:08:13,749 You think the Pico Villains 165 00:08:13,750 --> 00:08:15,083 could have been behind the robbery? 166 00:08:15,085 --> 00:08:16,584 Nah, it's not really their style. 167 00:08:16,587 --> 00:08:19,323 They're into narcotics, not gas and banks with cash. 168 00:08:20,506 --> 00:08:21,590 Hey, guys, two things. 169 00:08:21,592 --> 00:08:23,592 One, dog just pooped in the hallway. 170 00:08:23,594 --> 00:08:26,845 And two, Santa Monica PD just called. 171 00:08:26,847 --> 00:08:28,672 We got another hit on the marked bills. 172 00:08:28,673 --> 00:08:29,514 Let's go. 173 00:08:29,517 --> 00:08:30,724 Just stay out of trouble. 174 00:08:30,726 --> 00:08:32,206 I absolutely will. 175 00:08:33,331 --> 00:08:34,144 Not. 176 00:08:36,690 --> 00:08:38,773 And left and right and bob and weave 177 00:08:38,775 --> 00:08:40,110 - and bob and weave and uppercut... - Hey. 178 00:08:42,946 --> 00:08:44,529 Carol, take over for a minute. 179 00:08:44,531 --> 00:08:45,822 Help you guys out? 180 00:08:45,824 --> 00:08:47,157 We're investigating a theft. 181 00:08:47,159 --> 00:08:48,533 Mind if we take a look around? 182 00:08:48,535 --> 00:08:50,660 Detective Carter, right? I met you a few weeks ago. 183 00:08:50,662 --> 00:08:53,194 You were working a case, and you came through my movie set. 184 00:08:53,196 --> 00:08:54,539 Spartacus. 185 00:08:54,541 --> 00:08:56,197 - Yes. - You're an actor? 186 00:08:56,199 --> 00:08:58,658 Actor-slash-hip-hop- cardio-boxing instructor. 187 00:08:59,214 --> 00:09:00,795 You guys should take one of my classes. 188 00:09:00,797 --> 00:09:02,703 Hone the fight skills with a little... 189 00:09:02,706 --> 00:09:06,134 and left and right and left and right, uppercut. 190 00:09:06,827 --> 00:09:07,844 You know who'll love that? 191 00:09:08,477 --> 00:09:09,137 My partner over there. 192 00:09:09,139 --> 00:09:11,765 - Yeah, just sneak up and hit him with it. - This guy? 193 00:09:11,767 --> 00:09:12,808 That guy. 194 00:09:12,809 --> 00:09:14,434 All right. Okay. 195 00:09:14,436 --> 00:09:15,518 That's gonna be bad. 196 00:09:15,520 --> 00:09:17,770 It sure is. 197 00:09:17,773 --> 00:09:19,189 Got something? 198 00:09:19,191 --> 00:09:21,441 Yeah, it's coming from over here. 199 00:09:21,443 --> 00:09:23,026 And left and right... 200 00:09:26,158 --> 00:09:27,534 Hey, Lee, got a hit. 201 00:09:30,118 --> 00:09:31,948 Excuse me, miss. LAPD. 202 00:09:35,608 --> 00:09:36,283 Hi. 203 00:09:39,443 --> 00:09:41,336 - Everything there is mine. - Oh, yeah? 204 00:09:41,338 --> 00:09:44,412 One, two, three, four... six wedding rings? 205 00:09:44,414 --> 00:09:46,249 There's always room for a seventh. 206 00:09:49,253 --> 00:09:50,418 You're quite the thief. 207 00:09:50,950 --> 00:09:52,754 You know anything about robbing banks? 208 00:09:52,756 --> 00:09:54,433 I know it's hard. Why? 209 00:09:55,054 --> 00:09:56,434 These bills were stolen 210 00:09:56,436 --> 00:09:58,759 two days ago from the Century Pacific Savings & Loan. 211 00:09:58,762 --> 00:10:00,772 Hold on, uh, a bank job? 212 00:10:00,774 --> 00:10:03,441 Um, that-that's way beyond my area of expertise. 213 00:10:03,443 --> 00:10:05,234 I lifted them off of a guy in a bar. 214 00:10:05,640 --> 00:10:06,403 Who? 215 00:10:07,020 --> 00:10:07,821 Specifics, 216 00:10:07,823 --> 00:10:09,739 or you're gonna need a lot more than this to cover your bail. 217 00:10:09,741 --> 00:10:11,647 Hollywood Park Casino. 218 00:10:11,649 --> 00:10:13,357 The guy was a Ukrainian gangster. 219 00:10:13,360 --> 00:10:14,703 How do you know that? 220 00:10:14,705 --> 00:10:16,413 'Cause that's pretty much all he talked about. 221 00:10:17,012 --> 00:10:19,416 "Tell me, you like bad boy type? 222 00:10:19,418 --> 00:10:20,876 "I'm Ukrainian gangster. 223 00:10:20,877 --> 00:10:23,544 Shevchenko Bratzva, ultimate bad boy." 224 00:10:24,008 --> 00:10:25,171 If I showed you some photos, 225 00:10:25,173 --> 00:10:26,631 would you be able to recognize him? 226 00:10:27,188 --> 00:10:28,008 Depends. 227 00:10:28,532 --> 00:10:29,968 Get over here. 228 00:10:30,475 --> 00:10:33,679 The Shevchenko Bratzva run some major criminal operations. 229 00:10:33,682 --> 00:10:34,973 They're a bad-ass gang, 230 00:10:34,975 --> 00:10:37,017 but they generally don't go after high-risk scores. 231 00:10:37,428 --> 00:10:38,894 We got hits on two marked bills, 232 00:10:38,895 --> 00:10:41,813 both tied to high-profile L.A. criminal gangs. 233 00:10:41,815 --> 00:10:43,189 There's got to be a reason for that. 234 00:10:43,604 --> 00:10:44,941 I agree. 235 00:10:44,943 --> 00:10:46,580 And I think this is it. 236 00:10:47,195 --> 00:10:50,196 So our locker room grifter lifted the stolen cash 237 00:10:50,198 --> 00:10:54,659 off a gangster she positively I.D.'d as Pavlo Kulyka. 238 00:10:54,661 --> 00:10:56,536 We've now had hits on marked bills 239 00:10:56,538 --> 00:10:58,413 from four separate bank teller windows. 240 00:10:58,415 --> 00:11:02,167 We have Hollywood, Boyle Heights, Venice and Crenshaw. 241 00:11:02,169 --> 00:11:03,502 Specifically, they've been traced 242 00:11:03,503 --> 00:11:05,670 to the four major criminal gangs who operate there. 243 00:11:05,672 --> 00:11:06,963 You're not suggesting 244 00:11:06,965 --> 00:11:08,089 they were working in conjunction 245 00:11:08,091 --> 00:11:09,424 on that bank heist. 246 00:11:09,426 --> 00:11:11,843 These gangs could not have less in common. 247 00:11:11,845 --> 00:11:14,679 The idea of all four of those groups working together, it's... 248 00:11:14,681 --> 00:11:16,681 It's like the cantina scene from Star Wars. 249 00:11:16,683 --> 00:11:18,057 No, I was gonna say 250 00:11:18,060 --> 00:11:19,142 it's insane. 251 00:11:19,144 --> 00:11:20,185 Not unlike 252 00:11:20,187 --> 00:11:21,686 the cantina scene from Star Wars. 253 00:11:21,688 --> 00:11:23,521 An array of disparate races 254 00:11:23,523 --> 00:11:25,523 and species all coming together 255 00:11:25,525 --> 00:11:27,483 in one intergalactic watering hole? 256 00:11:27,856 --> 00:11:29,884 I mean, that was a sight to behold. 257 00:11:29,886 --> 00:11:31,196 Permission to shoot Donovan. 258 00:11:31,198 --> 00:11:32,697 Permission denied. 259 00:11:33,547 --> 00:11:34,699 Reluctantly. 260 00:11:34,701 --> 00:11:36,159 Captain, as strange as it would be 261 00:11:36,161 --> 00:11:37,827 for these gangs to work together, 262 00:11:37,829 --> 00:11:40,206 we believe that the truth may be stranger. 263 00:11:42,960 --> 00:11:46,086 We think the stolen cash was given to these four gangs 264 00:11:46,088 --> 00:11:47,212 as a gesture. 265 00:11:47,214 --> 00:11:49,089 Possibly from the Quantou. 266 00:11:49,091 --> 00:11:51,037 "A token of our esteem." 267 00:11:51,039 --> 00:11:52,092 Yes? 268 00:11:52,094 --> 00:11:54,136 So you think that someone is paying 269 00:11:54,137 --> 00:11:55,595 for a private meeting 270 00:11:55,597 --> 00:11:58,431 with L.A.'s most notorious crime lords 271 00:11:58,433 --> 00:12:00,143 and robbed a bank to finance it? 272 00:12:01,853 --> 00:12:03,144 Hey, guys. 273 00:12:03,146 --> 00:12:05,354 I just heard back from SID on the security video 274 00:12:05,357 --> 00:12:06,606 from the bank heist. 275 00:12:06,608 --> 00:12:08,610 I want you guys to see this. 276 00:12:11,530 --> 00:12:14,531 It's right... there. 277 00:12:15,529 --> 00:12:16,574 - The tattoo. - Mm-hmm. 278 00:12:16,577 --> 00:12:18,287 These guys are Quantou. 279 00:12:19,066 --> 00:12:20,662 Actually, you're only half right. 280 00:12:20,664 --> 00:12:22,247 You see these boots? 281 00:12:23,150 --> 00:12:24,583 Not even Donovan would wear those. 282 00:12:24,585 --> 00:12:26,347 I think that this is a woman. 283 00:12:26,904 --> 00:12:28,003 Quantou woman. 284 00:12:28,861 --> 00:12:30,342 My sister. 285 00:12:30,966 --> 00:12:33,670 Lee, we don't know for sure that this is her. 286 00:12:33,672 --> 00:12:34,467 That's Kim. 287 00:12:34,469 --> 00:12:35,885 I'm sure. 288 00:12:35,887 --> 00:12:37,345 We gotta go. 289 00:12:37,347 --> 00:12:38,388 Whoa, whoa, whoa, whoa! 290 00:12:38,390 --> 00:12:39,597 Go? Go where? 291 00:12:40,486 --> 00:12:41,431 Carter... 292 00:12:41,433 --> 00:12:42,684 is there something you're not telling me? 293 00:12:49,151 --> 00:12:51,443 You're really not going to tell me what this is about? 294 00:12:52,216 --> 00:12:52,944 That depends. 295 00:12:52,946 --> 00:12:54,404 How do you feel like being an accessory 296 00:12:54,406 --> 00:12:56,823 to cops who are actively and deliberately breaking the law? 297 00:12:56,825 --> 00:12:58,337 Not great. 298 00:12:59,063 --> 00:13:00,461 In that case, 299 00:13:00,463 --> 00:13:01,997 we're going for a sandwich. 300 00:13:05,208 --> 00:13:15,431 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 301 00:13:35,202 --> 00:13:37,202 _ 302 00:13:37,718 --> 00:13:40,395 _ 303 00:13:41,582 --> 00:13:43,081 Your loyalty to the Quantou 304 00:13:43,084 --> 00:13:44,750 has not gone unnoticed. 305 00:13:44,752 --> 00:13:47,288 You have accepted and accomplished every task 306 00:13:47,290 --> 00:13:48,166 you were given, 307 00:13:48,632 --> 00:13:49,965 even when you were not told 308 00:13:49,967 --> 00:13:51,216 the significance of those assignments. 309 00:13:52,235 --> 00:13:53,301 It is not for me to ask, 310 00:13:53,303 --> 00:13:55,470 only to trust the wisdom of our leader. 311 00:13:55,472 --> 00:13:59,599 We are about to take a significant step. 312 00:13:59,601 --> 00:14:01,893 I would like to introduce you to Pan. 313 00:14:01,895 --> 00:14:03,354 He is the Red Pole, 314 00:14:03,356 --> 00:14:05,063 a Quantou enforcer. 315 00:14:05,065 --> 00:14:07,440 He joins us from Hong Kong. 316 00:14:07,443 --> 00:14:09,610 And, Pan, this is Kim Lee. 317 00:14:09,611 --> 00:14:12,529 Pan here is my most lethal soldier. 318 00:14:12,531 --> 00:14:14,489 Since our arrival to the city, 319 00:14:14,491 --> 00:14:15,782 we have moved with stealth 320 00:14:15,784 --> 00:14:16,825 and have advanced 321 00:14:16,827 --> 00:14:18,326 our interests 322 00:14:18,328 --> 00:14:20,078 with minimal bloodshed. 323 00:14:20,080 --> 00:14:22,122 But that is about to change. 324 00:14:22,124 --> 00:14:23,582 After our summit, 325 00:14:23,584 --> 00:14:25,459 we will control every criminal organization 326 00:14:25,461 --> 00:14:27,628 in this city. 327 00:14:28,291 --> 00:14:29,587 Bloodshed. 328 00:14:29,590 --> 00:14:31,340 Whose blood are they planning to shed? 329 00:14:32,047 --> 00:14:33,592 Anyone who stands in their way. 330 00:14:34,337 --> 00:14:36,428 We need to stop this summit from happening. 331 00:14:36,430 --> 00:14:37,471 We will. 332 00:14:37,473 --> 00:14:39,848 But we haven't heard a thing on when or where it's going down. 333 00:14:39,850 --> 00:14:40,891 Then we find out. 334 00:14:40,893 --> 00:14:42,768 Whatever it takes, we need to stop them. 335 00:14:42,770 --> 00:14:44,269 Lee, I know you're worried about Kim... 336 00:14:44,271 --> 00:14:45,520 This is bigger than Kim. 337 00:14:45,522 --> 00:14:47,438 You don't know the Quantou like I do. 338 00:14:47,441 --> 00:14:49,232 They will destroy anyone who opposes them. 339 00:14:49,234 --> 00:14:51,442 Civilians, enemies, even police. 340 00:14:51,445 --> 00:14:52,736 So what do we do? 341 00:14:52,738 --> 00:14:54,321 We got no solid intel on what they're planning 342 00:14:54,323 --> 00:14:56,807 and the few details we do have, we got by breaking the law. 343 00:14:56,809 --> 00:14:58,116 Then we bring this to Captain Cole. 344 00:14:58,118 --> 00:14:59,451 She has the influence... 345 00:14:59,453 --> 00:15:01,495 If we take a illegal wiretap to Cole, we implicate her. 346 00:15:01,497 --> 00:15:03,038 We'd be forcing her to turn us in 347 00:15:03,040 --> 00:15:04,728 or become an accessory to what we done. 348 00:15:05,912 --> 00:15:08,752 In that case, I insist that she turn in the responsible party. 349 00:15:09,896 --> 00:15:10,921 Me. 350 00:15:10,923 --> 00:15:13,966 Lee, you put Cole in that position, your career's over. 351 00:15:14,292 --> 00:15:15,759 Sorry. 352 00:15:15,761 --> 00:15:17,220 I can't let you do that. 353 00:15:21,475 --> 00:15:23,767 So this summit is a way for the Quantou 354 00:15:24,116 --> 00:15:26,937 to take control of the four biggest gangs in L.A.? 355 00:15:26,939 --> 00:15:28,063 Yes. 356 00:15:28,340 --> 00:15:30,440 We don't know where or when, 357 00:15:30,442 --> 00:15:33,234 but we know that the Quantou are moving forward with this plan. 358 00:15:33,237 --> 00:15:34,361 And you know this how? 359 00:15:34,363 --> 00:15:35,737 Word on the street. 360 00:15:35,739 --> 00:15:38,198 Wait, so-so you're bringing me something this big 361 00:15:38,200 --> 00:15:40,742 and attributing the intel to "word on the street"? 362 00:15:40,744 --> 00:15:42,911 - No. - Yes. But the intel is accurate. 363 00:15:42,913 --> 00:15:44,955 What, and you expect me to act on this 364 00:15:44,957 --> 00:15:46,623 with nothing solid? It's solid, I'm telling you. 365 00:15:46,625 --> 00:15:48,250 - Captain, that intel... - Shh! Shut up, Lee! 366 00:15:48,252 --> 00:15:50,294 - ...it was obtained through a... - You're speaking gibberish. 367 00:15:50,295 --> 00:15:52,211 Carter, what the hell is wrong with you? 368 00:15:52,214 --> 00:15:53,505 I'm fine. He's the one that's out of control. 369 00:15:53,507 --> 00:15:55,090 Lee, I'm sending you home. Come on. 370 00:15:55,092 --> 00:15:57,343 I installed an illegal wiretap. 371 00:15:58,429 --> 00:16:00,637 I knowingly and deliberately broke the law. 372 00:16:00,639 --> 00:16:03,932 And I'm ready to accept any consequence for that decision. 373 00:16:03,934 --> 00:16:06,183 No coming back from that. 374 00:16:06,855 --> 00:16:08,230 Y'all do severance packages? 375 00:16:23,328 --> 00:16:24,815 Agent Yun. 376 00:16:25,789 --> 00:16:27,163 Facial recognition software at LAX 377 00:16:27,166 --> 00:16:30,209 spotted a suspect wanted in connection with homicides 378 00:16:30,210 --> 00:16:31,793 in six different countries in Asia. 379 00:16:31,795 --> 00:16:33,536 He recently arrived from Hong Kong. 380 00:16:35,132 --> 00:16:36,342 Does that guy look familiar? 381 00:16:38,635 --> 00:16:39,801 Agent Yun? 382 00:16:39,803 --> 00:16:41,722 No. Never seen him. 383 00:16:43,128 --> 00:16:45,223 Oh. Captain Cole. 384 00:16:45,225 --> 00:16:46,599 I don't recall that we had a scheduled meeting. 385 00:16:46,602 --> 00:16:47,684 Oh, we didn't. 386 00:16:47,686 --> 00:16:49,327 It's all right, Hunter, thank you. 387 00:16:49,772 --> 00:16:50,979 You remember Agent Yun, 388 00:16:50,981 --> 00:16:52,606 from the Chinese Ministry of State Security. 389 00:16:52,608 --> 00:16:53,857 How could I forget? 390 00:16:53,859 --> 00:16:55,901 Quick question, when the hell were you going 391 00:16:55,903 --> 00:16:58,320 to get around to telling me about the Quantou's summit 392 00:16:58,322 --> 00:17:00,241 with L.A.'s biggest crime lords? 393 00:17:04,349 --> 00:17:06,412 Oh, son of a bitch. 394 00:17:06,413 --> 00:17:07,702 You didn't know about it, did you? 395 00:17:07,704 --> 00:17:09,289 What we know is our business, Captain. 396 00:17:09,291 --> 00:17:10,582 We're in the middle of 397 00:17:10,584 --> 00:17:11,833 a three-year federal investigation, 398 00:17:11,835 --> 00:17:14,461 tracking Quantou crimes across four continents. 399 00:17:14,463 --> 00:17:16,046 So believe me, if we needed your help, 400 00:17:16,048 --> 00:17:17,214 we would ask. 401 00:17:17,216 --> 00:17:19,299 These are some of the biggest criminals 402 00:17:19,301 --> 00:17:21,037 in this city, in my city. 403 00:17:21,637 --> 00:17:23,637 And they're getting together to talk shop 404 00:17:23,639 --> 00:17:25,764 and-and make God knows what kind of plans, 405 00:17:25,766 --> 00:17:27,349 right under our own damn noses. 406 00:17:27,351 --> 00:17:29,351 - Who says? - I beg your pardon? 407 00:17:29,353 --> 00:17:31,272 Where did you get your intel about this so-called summit? 408 00:17:32,564 --> 00:17:34,272 I am not at liberty to say. 409 00:17:34,274 --> 00:17:35,815 You have the nerve to storm in here 410 00:17:35,818 --> 00:17:37,276 with information you can't even substantiate? 411 00:17:37,277 --> 00:17:39,235 I highly doubt you want to be indicted 412 00:17:39,238 --> 00:17:41,115 on federal obstruction of justice charges. 413 00:17:42,449 --> 00:17:43,784 Oh, so that's how it's gonna be? 414 00:17:45,035 --> 00:17:46,493 Captain... 415 00:17:46,495 --> 00:17:47,953 Captain... 416 00:17:47,955 --> 00:17:49,320 Captain Cole, wait. 417 00:17:49,790 --> 00:17:52,290 Look, I understand you're just trying to do your job, 418 00:17:52,292 --> 00:17:54,167 but if you continue to push this any further, 419 00:17:54,169 --> 00:17:55,960 that job will soon be done by somebody else. 420 00:17:56,588 --> 00:17:58,130 I'm sorry, is that a threat? 421 00:17:58,132 --> 00:17:59,423 It's not a threat. 422 00:17:59,425 --> 00:18:00,613 It's the truth. 423 00:18:01,343 --> 00:18:03,301 Look, right now you need to be extremely careful 424 00:18:03,303 --> 00:18:05,639 about what you do and who you choose to protect. 425 00:18:29,048 --> 00:18:29,664 Thank you. 426 00:18:29,666 --> 00:18:31,044 Keep 'em coming. 427 00:18:35,874 --> 00:18:37,040 Captain. 428 00:18:37,065 --> 00:18:38,773 Interesting choice of meeting spot. 429 00:18:39,175 --> 00:18:40,525 Is the office being painted, 430 00:18:40,957 --> 00:18:42,415 or are we about to be killed? 431 00:18:43,027 --> 00:18:44,116 Take a seat. 432 00:18:46,129 --> 00:18:48,285 I went to the CIA offices today. 433 00:18:48,871 --> 00:18:49,704 And? 434 00:18:49,706 --> 00:18:51,746 I made no mention of either of you. 435 00:18:51,776 --> 00:18:53,359 Captain, I appreciate your support, 436 00:18:53,384 --> 00:18:55,175 but I don't want you to lie to protect me. 437 00:18:55,680 --> 00:18:57,419 Well, I wish it was that simple. 438 00:18:57,421 --> 00:18:59,181 Look, Lee, there's something 439 00:18:59,183 --> 00:19:00,360 that you should know, 440 00:19:00,362 --> 00:19:02,633 and I-I really... I don't know how to say it, so... 441 00:19:02,945 --> 00:19:04,906 Your sister is still alive. 442 00:19:06,698 --> 00:19:08,067 We know. 443 00:19:09,528 --> 00:19:10,696 You know? 444 00:19:11,988 --> 00:19:13,195 Well... 445 00:19:13,197 --> 00:19:14,446 That's great. 446 00:19:14,448 --> 00:19:16,437 I guess we've all been keeping the same secret. 447 00:19:16,850 --> 00:19:18,693 There's more to it than you realize. 448 00:19:19,412 --> 00:19:21,151 Kim is working for the Quantou. 449 00:19:21,153 --> 00:19:24,825 No, Kim was embedded in the Quantou by the MSS, 450 00:19:24,827 --> 00:19:26,693 where she's working undercover. 451 00:19:27,795 --> 00:19:29,420 She is part of a joint 452 00:19:29,422 --> 00:19:30,963 international operation. 453 00:19:30,965 --> 00:19:32,434 Lee. Did you hear that? 454 00:19:32,436 --> 00:19:35,134 Kim is working undercover. She's with MSS. 455 00:19:35,136 --> 00:19:36,250 So we're told. 456 00:19:36,252 --> 00:19:38,971 Hey... this is coming from the feds. 457 00:19:38,973 --> 00:19:41,265 Can you guarantee that no one from the CIA 458 00:19:41,267 --> 00:19:42,897 or MSS has not been corrupted? 459 00:19:42,899 --> 00:19:44,810 In Hong Kong, the Quantau rose 460 00:19:44,812 --> 00:19:46,927 to power on the backs of dirty cops. 461 00:19:46,929 --> 00:19:49,398 My father was an officer when they first surfaced. 462 00:19:49,400 --> 00:19:52,818 He saw his peers, superiors and even his own partner 463 00:19:52,820 --> 00:19:54,611 fall in line to accept handouts. 464 00:19:54,614 --> 00:19:55,988 Lee, it seems like you're going 465 00:19:55,990 --> 00:19:57,322 out of your way not to believe this. 466 00:19:57,347 --> 00:19:59,616 There is nothing more I want than to believe this. 467 00:19:59,619 --> 00:20:01,160 But if she went undercover, 468 00:20:01,162 --> 00:20:02,777 why would she not tell me? 469 00:20:02,779 --> 00:20:04,496 Look, whether it's true or not, the fact remains 470 00:20:04,499 --> 00:20:06,082 that this summit is happening. 471 00:20:06,083 --> 00:20:07,416 And we have to stop it. 472 00:20:07,418 --> 00:20:09,271 And we don't have to do anything. 473 00:20:10,551 --> 00:20:14,089 Look, I, I can't interfere with a federal investigation. 474 00:20:14,091 --> 00:20:17,426 I'm sorry, but... the LAPD's hands 475 00:20:17,428 --> 00:20:18,551 have been tied. 476 00:20:19,180 --> 00:20:20,473 Then let's untie them. 477 00:20:36,405 --> 00:20:38,365 Okay. 478 00:20:52,620 --> 00:20:53,831 Stop doing that! 479 00:20:53,833 --> 00:20:54,919 This is absurd! 480 00:20:54,921 --> 00:20:57,216 What could you possibly be thinking about 481 00:20:57,218 --> 00:20:58,511 just standing there like a pole? 482 00:21:01,852 --> 00:21:02,544 Now, be cool. 483 00:21:02,546 --> 00:21:03,931 Act like a dog or something. 484 00:21:03,933 --> 00:21:05,674 Mmm! 485 00:21:10,940 --> 00:21:12,100 Hey, Carter. 486 00:21:12,379 --> 00:21:15,422 You told me to post up here and look for a sexy Asian chick. 487 00:21:15,611 --> 00:21:18,442 I asked you to post up and look out for Lee's sister. 488 00:21:18,521 --> 00:21:20,980 Yeah, and then I asked you what does Lee's sister look like, 489 00:21:21,200 --> 00:21:23,492 and you said she was a sexy Asian chick. 490 00:21:23,494 --> 00:21:25,343 Uh, don't try to mince words with me. 491 00:21:25,368 --> 00:21:26,659 I know how this went down. 492 00:21:26,684 --> 00:21:27,860 Anyway, I sent you a picture. 493 00:21:27,957 --> 00:21:30,251 Check it out. 494 00:21:31,732 --> 00:21:33,065 Yep, that's her. 495 00:21:33,254 --> 00:21:34,230 You got the GPS? 496 00:21:34,275 --> 00:21:35,441 Yeah, I got it in my hand right now. 497 00:21:35,590 --> 00:21:38,216 Hey, Gerald, be very careful. 498 00:21:38,217 --> 00:21:39,149 These people are dangerous. 499 00:21:39,174 --> 00:21:41,176 Oh, don't worry, man. I got this. 500 00:21:51,329 --> 00:21:53,064 - Didi, I've been thinking. - Mm-hmm. 501 00:21:53,065 --> 00:21:54,648 There were marked bills stolen 502 00:21:54,650 --> 00:21:57,067 from five different bank teller windows, right? 503 00:21:57,069 --> 00:21:59,611 Yep, about a million each. 504 00:21:59,614 --> 00:22:03,076 Yeah, I mean, we got hits on the first four almost immediately. 505 00:22:05,123 --> 00:22:06,683 So, why not the fifth? 506 00:22:07,747 --> 00:22:09,582 Who's sitting on that money? 507 00:22:17,474 --> 00:22:18,755 You're late. 508 00:22:19,210 --> 00:22:20,118 Sorry. 509 00:22:20,143 --> 00:22:21,363 Traffic was a bitch. 510 00:22:22,849 --> 00:22:24,376 Expecting somebody else? 511 00:22:24,378 --> 00:22:25,554 Stay where you are. 512 00:22:25,556 --> 00:22:27,222 Easy, Kim. We came here to talk. 513 00:22:27,225 --> 00:22:29,392 Kim, please. 514 00:22:29,393 --> 00:22:30,684 You have one minute. 515 00:22:30,947 --> 00:22:33,857 Okay, then I'll be direct. Are you working for the MSS? 516 00:22:33,859 --> 00:22:35,159 Are you trying to get me killed? 517 00:22:35,161 --> 00:22:37,358 - No, I'm trying to trust you. - Right, I should 518 00:22:37,360 --> 00:22:39,485 bow down in gratitude at the chance to earn your trust? 519 00:22:39,487 --> 00:22:41,714 You shouldn't have burned my trust in the first place. 520 00:22:41,716 --> 00:22:43,683 Your trust was always conditional. 521 00:22:43,685 --> 00:22:45,950 All-all right, I've had enough of this crap. 522 00:22:45,952 --> 00:22:47,868 Y'all got a messed-up sibling dynamic. 523 00:22:48,425 --> 00:22:50,338 Y'all sound like a daytime talk show. 524 00:22:50,340 --> 00:22:52,444 Look, if we're on the same side on this, 525 00:22:52,469 --> 00:22:54,288 maybe we can help each other out, if not, maybe 526 00:22:54,290 --> 00:22:56,806 we can call a truce long enough so everybody can walk away 527 00:22:56,808 --> 00:22:58,504 without no major injuries. 528 00:22:59,137 --> 00:23:00,846 You want information 529 00:23:00,848 --> 00:23:01,955 on the Quantau summit. 530 00:23:02,552 --> 00:23:04,532 If I gave it to you, what then? 531 00:23:04,762 --> 00:23:07,640 What good is information from a source you cannot trust? 532 00:23:09,224 --> 00:23:12,018 My plans are set, and I won't let you interfere. 533 00:23:14,105 --> 00:23:15,896 Wait. 534 00:23:15,898 --> 00:23:17,983 You tracked me here somehow. Where is it? 535 00:23:19,068 --> 00:23:20,361 Kim. 536 00:23:23,437 --> 00:23:25,325 Passenger side, front wheel. 537 00:23:35,455 --> 00:23:36,935 You will not follow me. 538 00:23:45,011 --> 00:23:46,650 Are you kidding me?! 539 00:23:46,675 --> 00:23:47,843 Hell no! 540 00:23:58,008 --> 00:23:59,435 We can't sit around and wait. 541 00:24:00,358 --> 00:24:02,052 There has to be something we can do. 542 00:24:02,054 --> 00:24:04,638 The summit is going ahead somewhere in this city. 543 00:24:04,640 --> 00:24:06,192 It's a big city, Lee. 544 00:24:06,757 --> 00:24:08,929 You've been over the wiretap recordings a hundred times 545 00:24:08,956 --> 00:24:11,164 and I've reached out to every criminal informant, 546 00:24:11,167 --> 00:24:13,344 street thug and casual dirt bag I know. 547 00:24:13,710 --> 00:24:16,898 But nobody has any idea where this thing's going down. 548 00:24:17,118 --> 00:24:18,464 We have to keep trying. 549 00:24:19,064 --> 00:24:19,882 We will. 550 00:24:19,884 --> 00:24:21,759 I don't know how, but we're gonna find 551 00:24:21,761 --> 00:24:23,803 this little crime social, bust in, 552 00:24:23,805 --> 00:24:26,347 kick some Chinese gangsters' asses and then, 553 00:24:26,349 --> 00:24:28,474 mark my word, one of those Quantau 554 00:24:28,476 --> 00:24:30,226 sons of bitches is paying to fix my car. 555 00:24:50,007 --> 00:24:51,160 Mr. Washington, 556 00:24:51,162 --> 00:24:53,287 we're honored to have you join us. 557 00:24:53,289 --> 00:24:55,458 Well, a big bad of cash is a good way to get my attention. 558 00:24:56,693 --> 00:24:58,568 We'll need you and your associates 559 00:24:58,570 --> 00:25:00,236 to hand over your weapons. 560 00:25:00,239 --> 00:25:01,905 My friends, I assure you 561 00:25:01,907 --> 00:25:03,573 our interest is the same as yours. 562 00:25:03,575 --> 00:25:04,618 Profit. 563 00:25:06,078 --> 00:25:09,454 And if you will forgive me for being so blunt, 564 00:25:09,456 --> 00:25:12,082 if our intent was simply to kill you, 565 00:25:12,775 --> 00:25:14,878 Mr. Pan would've done so already. 566 00:26:04,734 --> 00:26:05,761 Welcome. 567 00:26:05,762 --> 00:26:07,512 I am Yang Wei. 568 00:26:07,821 --> 00:26:12,434 But you may address me as The Dragon of Quantau. 569 00:26:12,436 --> 00:26:14,686 Our history goes back to 18th century 570 00:26:14,688 --> 00:26:18,273 in China, and now we are in your home. 571 00:26:18,798 --> 00:26:21,582 The City of the Angels... 572 00:26:22,529 --> 00:26:26,448 where you people fight among each other for tiny slices 573 00:26:26,450 --> 00:26:28,298 of the same pie. 574 00:26:29,454 --> 00:26:31,119 We're about to change that. 575 00:26:31,121 --> 00:26:33,830 What exactly are you proposing? 576 00:26:33,832 --> 00:26:35,290 Unity. 577 00:26:35,292 --> 00:26:39,461 You four criminal syndicates under our control. 578 00:26:41,673 --> 00:26:43,423 Are you senile? 579 00:26:43,425 --> 00:26:45,469 Or just the dumbest man alive? 580 00:26:47,304 --> 00:26:49,693 Yeah, man, I'm thinking a little bit of both. 581 00:26:53,741 --> 00:26:54,810 Double D? 582 00:26:55,045 --> 00:26:56,356 Get ready to be happy. 583 00:26:56,563 --> 00:26:58,730 Did you just call me "Double D"? 584 00:26:58,732 --> 00:26:59,814 Di-di. 585 00:27:00,201 --> 00:27:01,024 Two D's. 586 00:27:01,952 --> 00:27:02,693 What did you think I meant? 587 00:27:02,694 --> 00:27:04,319 What do you want, Donovan? 588 00:27:04,321 --> 00:27:05,487 One of our patrols 589 00:27:05,489 --> 00:27:08,115 thinks he may have traced another marked bill to Westwood. 590 00:27:08,411 --> 00:27:09,575 And if this Treasury Department 591 00:27:09,576 --> 00:27:11,119 roster is correct... 592 00:27:13,163 --> 00:27:14,915 Hey, Carter, we got a hit on the money. 593 00:27:24,967 --> 00:27:26,243 Going somewhere? 594 00:27:26,993 --> 00:27:28,301 Detective Lee? 595 00:27:28,303 --> 00:27:29,510 This a surprise. 596 00:27:29,513 --> 00:27:30,679 You know this guy? 597 00:27:30,681 --> 00:27:33,515 This is MSS Agent Yun. In Hong Kong, 598 00:27:33,517 --> 00:27:35,267 he assisted my task force in many joint operations 599 00:27:35,269 --> 00:27:36,992 against the Quantau. 600 00:27:39,397 --> 00:27:40,814 We have a hit? 601 00:27:41,265 --> 00:27:42,568 We have a hit. 602 00:27:46,446 --> 00:27:48,154 You are a sworn officer of the law, 603 00:27:48,156 --> 00:27:50,448 and you have been in the pocket of the Quantau this whole time? 604 00:27:50,450 --> 00:27:52,909 No, I worked to stop them as you did for years. 605 00:27:53,257 --> 00:27:54,994 But we failed in Hong Kong. 606 00:27:54,997 --> 00:27:56,538 When they set their sights on Los Angeles, 607 00:27:56,540 --> 00:27:58,290 the MSS embedded an undercover officer... 608 00:27:58,292 --> 00:27:59,625 My sister. 609 00:27:59,626 --> 00:28:00,792 At the overlook. 610 00:28:00,794 --> 00:28:02,293 You were supposed to meet her there tonight. 611 00:28:02,721 --> 00:28:03,336 You didn't. 612 00:28:03,825 --> 00:28:04,465 Why? 613 00:28:08,385 --> 00:28:09,592 Answer me! 614 00:28:09,595 --> 00:28:10,685 It's too late. 615 00:28:11,060 --> 00:28:12,684 You sold Kim out to the Quantau. 616 00:28:16,810 --> 00:28:17,934 Where's the summit?! 617 00:28:17,936 --> 00:28:19,091 Where do we find her?! 618 00:28:20,856 --> 00:28:21,897 Talk or I drop you! 619 00:28:21,899 --> 00:28:22,981 Let me up! 620 00:28:22,983 --> 00:28:24,107 All right, all right! 621 00:28:24,109 --> 00:28:25,734 I'll tell you! Please! 622 00:28:25,736 --> 00:28:29,863 You're proposing our business under your control? 623 00:28:29,865 --> 00:28:31,656 Your cooperation is preferable. 624 00:28:31,658 --> 00:28:34,200 And that is why we will allow you 625 00:28:34,202 --> 00:28:36,702 to keep one third of the profits you make. 626 00:28:38,332 --> 00:28:40,165 Brother, you're walking around blind without a cane 627 00:28:40,167 --> 00:28:41,917 if you think we're gonna cave to your demands. 628 00:28:41,919 --> 00:28:43,335 We make no demands. 629 00:28:43,677 --> 00:28:45,191 This is an offer. 630 00:28:46,298 --> 00:28:47,714 Two options. 631 00:28:47,716 --> 00:28:49,799 Accept our terms or... 632 00:28:49,801 --> 00:28:51,923 We choose "or"! 633 00:29:02,057 --> 00:29:03,271 Listen to me. 634 00:29:03,273 --> 00:29:04,928 That was "or." 635 00:29:05,692 --> 00:29:08,610 And now, who is next? 636 00:29:09,561 --> 00:29:13,239 Your organizations will come under my control. 637 00:29:13,242 --> 00:29:15,409 And the question that you must answer is 638 00:29:15,410 --> 00:29:17,741 will you be alive to see it? 639 00:29:18,886 --> 00:29:20,580 Jiaru... 640 00:29:20,983 --> 00:29:22,624 huo si. 641 00:29:22,626 --> 00:29:24,191 Join or die. 642 00:29:24,940 --> 00:29:26,165 Kim Lee? 643 00:29:27,197 --> 00:29:29,531 You were offered that same choice. 644 00:29:30,080 --> 00:29:31,799 And I do not regret my decision. 645 00:29:31,802 --> 00:29:34,138 You're about to. 646 00:29:35,347 --> 00:29:38,515 MSS Agent Yun was kind enough 647 00:29:38,517 --> 00:29:42,604 to inform me of your true allegiance. 648 00:29:45,190 --> 00:29:46,976 Anything you have to say, 649 00:29:48,350 --> 00:29:50,153 say it to Pan. 650 00:31:21,578 --> 00:31:23,161 LAPD! 651 00:31:36,009 --> 00:31:37,133 LAPD, freeze! 652 00:31:38,679 --> 00:31:40,169 - Party's over. - Kim! 653 00:31:43,100 --> 00:31:44,683 If you've come to save me... 654 00:31:44,685 --> 00:31:46,226 I came here to join you. 655 00:31:46,228 --> 00:31:47,310 You don't need saving. 656 00:31:47,312 --> 00:31:49,314 You go after the Dragon, I'll go after Pan. 657 00:31:58,699 --> 00:31:59,823 I know who you are. 658 00:31:59,825 --> 00:32:02,555 I know many men who have died by your hand. 659 00:32:57,966 --> 00:33:00,008 Kim! 660 00:33:00,347 --> 00:33:01,887 There you are. 661 00:33:06,016 --> 00:33:07,851 - Don't tell me that's the... - Dragon. 662 00:33:09,561 --> 00:33:11,311 Does he have magical powers or something? 663 00:33:11,313 --> 00:33:12,854 'Cause he look like an old-ass man. 664 00:33:12,856 --> 00:33:15,216 That's all he is... a sad old man. 665 00:33:15,218 --> 00:33:16,733 And he doesn't shoot lightning 666 00:33:16,735 --> 00:33:18,360 out of his fingers or nothing? 667 00:33:18,362 --> 00:33:20,529 Can he at least turn into a dragon? 668 00:33:21,505 --> 00:33:23,115 Just look at you two. 669 00:33:23,116 --> 00:33:25,366 Your father would be proud of you... 670 00:33:25,369 --> 00:33:26,910 if he were still alive. 671 00:33:26,912 --> 00:33:28,286 What do you know of our father? 672 00:33:28,288 --> 00:33:29,915 He knows nothing. He's an old fool. 673 00:33:31,250 --> 00:33:32,457 If he had only 674 00:33:32,459 --> 00:33:33,833 accepted the payment offered to him, 675 00:33:33,835 --> 00:33:36,919 then maybe he would be still alive. 676 00:33:38,555 --> 00:33:40,440 Our parents died in a car accident. 677 00:33:43,053 --> 00:33:45,387 Father was due in court the next day 678 00:33:45,389 --> 00:33:48,142 to inform on the Chief Inspector for accepting bribes. 679 00:33:50,811 --> 00:33:54,242 It was no car accident, it was a hit. 680 00:33:55,899 --> 00:33:58,608 I couldn't tell you because I was afraid of what you might do. 681 00:33:58,610 --> 00:34:00,193 - What I might do? - Hey, Lee, stop! 682 00:34:00,195 --> 00:34:02,028 Step back! You have no part in this. 683 00:34:02,030 --> 00:34:03,780 I'm your partner, man. This is murder. 684 00:34:03,782 --> 00:34:05,104 He killed our parents. 685 00:34:05,106 --> 00:34:07,823 Then make him accountable. Let his ass rot in jail. 686 00:34:08,566 --> 00:34:09,708 Come on, Lee. 687 00:34:14,001 --> 00:34:15,125 Just like your father. 688 00:34:15,127 --> 00:34:17,002 Weak. 689 00:34:18,672 --> 00:34:21,089 Our father believed in justice. 690 00:34:21,091 --> 00:34:22,424 Honor that. 691 00:34:22,426 --> 00:34:23,469 Honor him. 692 00:34:27,681 --> 00:34:29,180 Get him out of my sight. 693 00:34:29,182 --> 00:34:31,015 Get up. 694 00:34:31,018 --> 00:34:32,934 Lau Keung, Hui yerk. 695 00:34:32,936 --> 00:34:35,895 What was that? I don't speak Dragon. 696 00:34:40,485 --> 00:34:42,860 Lau Keung, Hui yerk. 697 00:34:42,863 --> 00:34:44,362 Respect the strong. 698 00:34:44,965 --> 00:34:46,837 Destroy the weak. 699 00:35:02,466 --> 00:35:04,216 What do you think they're talking about in there? 700 00:35:04,218 --> 00:35:06,009 Probably about the HR report I filed 701 00:35:06,011 --> 00:35:08,303 over you calling me "Double D." 702 00:35:08,305 --> 00:35:10,388 What's it gonna take to make this go away? 703 00:35:10,390 --> 00:35:12,557 1 million in unmarked bills. 704 00:35:13,337 --> 00:35:14,528 I can make that happen. 705 00:35:14,530 --> 00:35:16,936 Clearly there was a breakdown in intelligence 706 00:35:16,939 --> 00:35:18,355 regarding Agent Yun's alleged 707 00:35:18,357 --> 00:35:19,523 collaboration with Quantao. 708 00:35:19,524 --> 00:35:22,316 Regardless, the LAPD's interference wasn't helpful. 709 00:35:22,319 --> 00:35:24,110 Really? 710 00:35:24,112 --> 00:35:26,362 Are you actually gonna try to spin this as our fault? 711 00:35:26,365 --> 00:35:27,823 Because if you knew 712 00:35:27,824 --> 00:35:29,949 that Agent Yun was working with the Quantao, 713 00:35:29,952 --> 00:35:31,618 and you kept it to yourself, 714 00:35:31,620 --> 00:35:33,662 then you put innocent lives in danger. 715 00:35:33,664 --> 00:35:35,528 And if you didn't know, 716 00:35:35,530 --> 00:35:37,791 and Agent Yun was operating right under your... 717 00:35:37,793 --> 00:35:38,959 Ivy League nose, 718 00:35:38,961 --> 00:35:41,658 then I think we all deserve a tax refund. 719 00:35:41,660 --> 00:35:43,327 Now, either way, 720 00:35:43,330 --> 00:35:46,258 it could be very embarrassing if this information got out. 721 00:35:46,260 --> 00:35:47,843 Threats aside, I hope that we can count on 722 00:35:47,844 --> 00:35:48,968 your discretion going forward. 723 00:35:49,652 --> 00:35:51,461 And how much is my discretion worth? 724 00:35:51,463 --> 00:35:52,413 What do you mean "worth?" 725 00:35:52,416 --> 00:35:54,182 I want full public acknowledgement 726 00:35:54,184 --> 00:35:55,725 for my department's cooperation 727 00:35:55,727 --> 00:35:59,231 in a joint, international intelligence operation. 728 00:36:01,056 --> 00:36:02,316 Anything else? 729 00:36:02,700 --> 00:36:04,861 Oh, I'm sure I'll think of something. 730 00:36:09,616 --> 00:36:12,116 Do you have to leave so soon? 731 00:36:12,119 --> 00:36:13,493 I wish I could stay, 732 00:36:13,495 --> 00:36:16,498 but my new position begins immediately. 733 00:36:19,251 --> 00:36:20,406 My little sister, 734 00:36:20,408 --> 00:36:22,085 an agent with the MSS. 735 00:36:22,087 --> 00:36:23,995 Our father would be proud. 736 00:36:26,364 --> 00:36:27,549 What's wrong? 737 00:36:27,852 --> 00:36:29,843 In the same city all this time, 738 00:36:29,845 --> 00:36:31,261 now we're finally on the same side, 739 00:36:31,263 --> 00:36:32,973 and you're leaving. 740 00:36:41,440 --> 00:36:42,856 Come back to Hong Kong. 741 00:36:43,492 --> 00:36:44,347 You came to L.A. 742 00:36:44,349 --> 00:36:46,111 to find me, you found me. 743 00:36:47,299 --> 00:36:49,549 I hate to think of you here alone with no family. 744 00:36:49,574 --> 00:36:50,659 I'm not alone. 745 00:36:52,268 --> 00:36:53,854 _ 746 00:36:54,676 --> 00:36:56,676 _ 747 00:37:06,882 --> 00:37:08,673 Ah, you'll see her again. 748 00:37:09,415 --> 00:37:10,800 And I tell you what, 749 00:37:10,802 --> 00:37:13,302 anytime you want to go and visit, I'll tag along. 750 00:37:14,166 --> 00:37:15,305 Lee, 751 00:37:15,307 --> 00:37:17,376 would they not love me in China? 752 00:37:18,518 --> 00:37:20,101 Do you want my honest response, 753 00:37:20,103 --> 00:37:22,061 or an insincere compliment? 754 00:37:22,671 --> 00:37:24,189 I'll go insincere compliment. 755 00:37:24,191 --> 00:37:25,649 They would love you in China. 756 00:37:25,651 --> 00:37:28,183 I knew it. I knew it, man. 757 00:37:28,184 --> 00:37:30,111 I'm handsome, charming... 758 00:37:30,113 --> 00:37:31,268 modest. 759 00:37:31,271 --> 00:37:33,569 I'm short, they love short people in China. 760 00:37:33,571 --> 00:37:34,720 I don't know what happened to you, 761 00:37:34,722 --> 00:37:35,442 you tall as hell. 762 00:37:39,581 --> 00:37:40,622 Gerald. 763 00:37:40,624 --> 00:37:41,696 I love you... 764 00:37:41,698 --> 00:37:43,041 Oh, I love you too, girl. 765 00:37:43,043 --> 00:37:44,668 What should we talk about next? 766 00:37:44,905 --> 00:37:46,029 No, there was a "but." 767 00:37:46,851 --> 00:37:47,540 Okay. 768 00:37:47,828 --> 00:37:48,703 But... 769 00:37:48,917 --> 00:37:50,215 no way in hell. 770 00:37:50,217 --> 00:37:52,300 But he's so cute. 771 00:37:52,302 --> 00:37:53,426 Isn't that right? 772 00:37:55,992 --> 00:37:57,097 Dog got all his shots? 773 00:37:57,267 --> 00:37:58,140 Yup. 774 00:37:58,141 --> 00:37:59,265 Aw! 775 00:37:59,268 --> 00:38:00,465 Captain, come on in. 776 00:38:00,467 --> 00:38:01,685 Hey. 777 00:38:01,687 --> 00:38:03,353 Um, forgive my dropping in unannounced. 778 00:38:03,355 --> 00:38:04,521 I know you have company. 779 00:38:04,523 --> 00:38:06,221 Oh, no, no, you're always more than welcome. 780 00:38:07,449 --> 00:38:08,306 Uh... 781 00:38:08,308 --> 00:38:09,985 Put your hands down. 782 00:38:09,987 --> 00:38:11,653 Captain Cole, it's, uh, 783 00:38:11,655 --> 00:38:15,031 very weird seeing you in a non-working capacity. 784 00:38:15,033 --> 00:38:17,325 I mean, it's just... so out of context. 785 00:38:17,327 --> 00:38:19,410 You know, like the first time I saw my grandma 786 00:38:19,413 --> 00:38:21,121 dancing at my uncle's wedding. 787 00:38:21,535 --> 00:38:23,405 On the dance floor she was just working and twerking it. 788 00:38:23,406 --> 00:38:25,128 Throwing it back. It was, it was crazy. 789 00:38:25,131 --> 00:38:27,419 Uh... just purely talking context. 790 00:38:27,421 --> 00:38:29,880 I mean, you're much younger and sexier 791 00:38:29,882 --> 00:38:30,964 than my grandmother. 792 00:38:30,966 --> 00:38:32,988 Just what every woman wants to hear. 793 00:38:33,370 --> 00:38:34,493 It's very touching. 794 00:38:35,273 --> 00:38:37,982 Uh, actually, I just came by to drop off dessert. 795 00:38:38,020 --> 00:38:39,227 Oh! You shouldn't have. 796 00:38:39,252 --> 00:38:40,908 But since you did, I'll take these 797 00:38:40,933 --> 00:38:42,084 off your hands. 798 00:38:42,867 --> 00:38:45,033 And I wanted to return these. 799 00:38:49,249 --> 00:38:50,358 Thank you, Captain. 800 00:38:50,360 --> 00:38:52,600 Oh... do I feel a hug 801 00:38:52,602 --> 00:38:54,143 coming on, huh? 802 00:38:54,145 --> 00:38:55,488 I think I do. 803 00:38:55,490 --> 00:38:56,906 All right. 804 00:38:56,909 --> 00:38:58,077 Good job. 805 00:38:59,119 --> 00:39:01,077 And, um... 806 00:39:01,079 --> 00:39:02,120 Thank you. 807 00:39:02,122 --> 00:39:03,413 What the hell? 808 00:39:03,415 --> 00:39:04,570 All right, have a good night. 809 00:39:04,572 --> 00:39:05,709 Good night, Captain. 810 00:39:10,130 --> 00:39:12,257 Man, drop that goofy-ass grin off your face. 811 00:39:15,177 --> 00:39:16,624 All good? 812 00:39:16,626 --> 00:39:18,970 After a steak and a martini. 813 00:39:18,972 --> 00:39:20,555 You make the reservations? 814 00:39:20,557 --> 00:39:21,764 Yeah, but it wasn't easy. 815 00:39:21,767 --> 00:39:23,850 I had to pull the CIA card. 816 00:39:23,852 --> 00:39:25,395 I hope they don't poison our food. 817 00:39:28,523 --> 00:39:29,637 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 818 00:39:29,639 --> 00:39:30,815 Can I say something? 819 00:39:30,817 --> 00:39:32,066 Yeah. 820 00:39:32,069 --> 00:39:35,070 When I first came to L.A., I saw little to like here. 821 00:39:35,072 --> 00:39:36,571 I didn't really care for the city, 822 00:39:36,573 --> 00:39:39,073 and I thought you were a massive jerk. 823 00:39:41,745 --> 00:39:44,412 But I learned to like the city, 824 00:39:44,414 --> 00:39:46,748 and I've met some really wonderful people. 825 00:39:46,750 --> 00:39:48,904 And I've grown to find you tolerable. 826 00:39:52,508 --> 00:39:53,922 You're talking smack. 827 00:39:53,924 --> 00:39:55,382 - I taught him that. - Uh-huh. 828 00:39:55,384 --> 00:39:56,510 I taught him that. 829 00:39:58,929 --> 00:40:00,554 I hate you a lot less too, Lee. 830 00:40:03,069 --> 00:40:03,765 Ooh, Lee. 831 00:40:04,330 --> 00:40:04,974 Show him what I taught you, 832 00:40:04,977 --> 00:40:06,018 "The Dab." 833 00:40:07,135 --> 00:40:08,478 Hey! Come on, Didi! 834 00:40:10,065 --> 00:40:11,231 Where you at, Hoagie? 835 00:40:17,721 --> 00:40:26,734 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com