1 00:00:06,185 --> 00:00:11,185 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:56,513 --> 00:00:58,948 This is the untold true story 3 00:00:58,950 --> 00:01:01,653 of the most famous prince the world has ever known. 4 00:01:01,655 --> 00:01:03,156 You know him - 5 00:01:03,158 --> 00:01:06,831 always coming to the rescue of some damsel in distress. 6 00:01:06,833 --> 00:01:09,238 Well, I know him better. 7 00:01:10,005 --> 00:01:11,706 Hey, all he ever wanted 8 00:01:11,708 --> 00:01:14,077 was to make every girl feel like a princess. 9 00:01:14,079 --> 00:01:15,614 Can you blame him? 10 00:01:15,616 --> 00:01:18,688 When Sleeping Beauty took a hundred-year nap, 11 00:01:18,690 --> 00:01:21,162 he was there with a wake-up call. 12 00:01:28,375 --> 00:01:30,110 When Cinderella needed a partner 13 00:01:30,112 --> 00:01:31,913 toe-to-toe on the dancefloor, 14 00:01:31,915 --> 00:01:33,553 he was a shoo-in. 15 00:01:39,831 --> 00:01:41,967 When Snow White bit that poisoned apple, 16 00:01:41,969 --> 00:01:43,641 his kiss was the cure. 17 00:01:48,750 --> 00:01:51,519 But you can have too much of a good thing. 18 00:01:51,521 --> 00:01:54,559 And that's exactly what got him into this mess. 19 00:01:54,561 --> 00:01:57,063 Mess? I'm just a bit too... 20 00:01:57,065 --> 00:01:59,301 ..charming, that's all. 21 00:01:59,303 --> 00:02:01,907 How we doing? You got my good side? 22 00:02:01,909 --> 00:02:04,713 Trick question. They're both my good side. 23 00:02:04,715 --> 00:02:07,050 Well, at least that's what they tell me. 24 00:02:07,052 --> 00:02:09,421 Come on, this is for your wedding portrait. 25 00:02:09,423 --> 00:02:11,458 Give me a smile like a man in love. 26 00:02:11,460 --> 00:02:14,632 Love? I wish I even knew what that meant. 27 00:02:14,634 --> 00:02:16,871 Well, then, how did you meet your princess? 28 00:02:16,873 --> 00:02:20,244 Ah, yes, it was a moment I will never forget. 29 00:02:20,246 --> 00:02:22,949 Ooh. Which princess do you mean exactly? 30 00:02:30,166 --> 00:02:32,869 Cinderella! Sleeping Beauty! Snow White! 31 00:02:32,871 --> 00:02:36,309 All three princesses! Welcome to Frazelli's! 32 00:02:36,311 --> 00:02:38,881 I need a wedding cake! 33 00:02:38,883 --> 00:02:41,654 We make the finest wedding cakes in the four kingdoms. 34 00:02:41,656 --> 00:02:43,190 I hope so. 35 00:02:43,192 --> 00:02:44,826 Nobody's going to snooze at my ball. 36 00:02:44,828 --> 00:02:46,361 Except maybe me. 37 00:02:46,363 --> 00:02:47,965 I'm marrying a prince. 38 00:02:47,967 --> 00:02:51,841 Yeah, I'm sure he's a prince of a guy or whatever, 39 00:02:51,843 --> 00:02:54,512 but my beloved, he's an actual prince. 40 00:02:54,514 --> 00:02:55,948 Sing it to some birds who care. 41 00:02:55,950 --> 00:02:58,553 Can we get on with this? My wedding is really soon. 42 00:02:58,555 --> 00:03:00,725 - How soon? - Oh, careful! 43 00:03:00,727 --> 00:03:03,195 You frown too much and you'll get wicked witch eyes! 44 00:03:03,197 --> 00:03:04,633 And your mirror will tell you - 45 00:03:04,635 --> 00:03:06,870 he'll tell you right to your face. 46 00:03:06,872 --> 00:03:08,372 Ladies, ladies! 47 00:03:08,374 --> 00:03:10,577 In 40 years, I have learned that no two cakes 48 00:03:10,579 --> 00:03:12,681 and no two grooms are alike. 49 00:03:12,683 --> 00:03:15,253 So, each of you, tell me something 50 00:03:15,255 --> 00:03:18,159 about the man who has enchanted you so. 51 00:03:32,957 --> 00:03:35,427 ♪ They call me a damsel in distress 52 00:03:35,429 --> 00:03:37,064 ♪ 'Cause I won my prize 53 00:03:37,066 --> 00:03:40,369 ♪ The one with the kingdom and the big brown eyes 54 00:03:40,371 --> 00:03:43,578 ♪ The one with the voice that can boom like music 55 00:03:43,580 --> 00:03:47,320 ♪ And my, oh, my, does he know how to use it 56 00:03:48,087 --> 00:03:49,555 ♪ I'm not playing with ya 57 00:03:49,557 --> 00:03:50,925 ♪ He looks into your eyes 58 00:03:50,927 --> 00:03:54,030 ♪ Knows what to say to ya... ♪ 59 00:03:54,032 --> 00:03:56,704 ♪ He's so beautiful, that's the consensus 60 00:03:56,706 --> 00:04:00,042 ♪ I'll bet the crown jewels I will be his princess 61 00:04:00,044 --> 00:04:02,281 ♪ I like him for his smile 62 00:04:02,283 --> 00:04:03,750 ♪ I like him for his hair 63 00:04:03,752 --> 00:04:05,453 ♪ I like him for his style 64 00:04:05,455 --> 00:04:07,626 ♪ I like him 'cause he's so debonair 65 00:04:07,628 --> 00:04:09,762 - ♪ He's my trophy boy - ♪ My trophy boy 66 00:04:09,764 --> 00:04:11,769 ♪ My trophy boy 67 00:04:13,104 --> 00:04:14,939 ♪ I want him for myself 68 00:04:14,941 --> 00:04:16,510 ♪ I want to lock him down 69 00:04:16,512 --> 00:04:20,250 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 70 00:04:20,252 --> 00:04:22,922 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy 71 00:04:22,924 --> 00:04:24,695 ♪ My trophy boy 72 00:04:27,200 --> 00:04:29,970 ♪ He's so vicious, so totally runway 73 00:04:29,972 --> 00:04:33,009 ♪ And I know I wasn't listening, but he's totally funny 74 00:04:33,011 --> 00:04:36,382 ♪ I don't even care if he ever makes a sound 75 00:04:36,384 --> 00:04:38,319 ♪ Just as long as when you see me 76 00:04:38,321 --> 00:04:41,159 ♪ He's around and he's bound to me 77 00:04:41,161 --> 00:04:42,661 ♪ I like him for his smile 78 00:04:42,663 --> 00:04:44,297 ♪ I like him for his hair 79 00:04:44,299 --> 00:04:46,269 ♪ I like him for his style 80 00:04:46,271 --> 00:04:48,474 ♪ I like him 'cause he's so debonair 81 00:04:48,476 --> 00:04:50,544 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy 82 00:04:50,546 --> 00:04:52,484 ♪ My trophy boy 83 00:04:53,886 --> 00:04:56,990 ♪ I want him for myself, I want to lock him down 84 00:04:56,992 --> 00:05:01,299 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 85 00:05:01,301 --> 00:05:03,504 - ♪ He's my trophy boy - ♪ My trophy boy 86 00:05:03,506 --> 00:05:04,976 ♪ My trophy boy 87 00:05:07,180 --> 00:05:09,247 ♪ Oh, oh, oh, my gosh 88 00:05:09,249 --> 00:05:10,785 ♪ Oh, my fairy godmother 89 00:05:10,787 --> 00:05:12,522 ♪ Won't you call this boy's mama 90 00:05:12,524 --> 00:05:16,228 ♪ And tell her that I love her, yeah 91 00:05:16,230 --> 00:05:19,267 ♪ I like him for his smile, I like him for his hair 92 00:05:19,269 --> 00:05:21,305 ♪ I like him for his style 93 00:05:21,307 --> 00:05:23,543 ♪ I like him 'cause he's so debonair 94 00:05:23,545 --> 00:05:25,982 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy 95 00:05:25,984 --> 00:05:27,855 ♪ My trophy boy 96 00:05:29,223 --> 00:05:31,259 ♪ I want him for myself 97 00:05:31,261 --> 00:05:32,694 ♪ I want to lock him down 98 00:05:32,696 --> 00:05:36,368 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 99 00:05:36,370 --> 00:05:38,273 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy... ♪ 100 00:05:38,275 --> 00:05:39,708 Coming through! 101 00:05:39,710 --> 00:05:43,619 ♪ I need a trophy boy Yeah! ♪ 102 00:05:58,515 --> 00:06:01,419 Hey! Papa! What a morning! 103 00:06:01,421 --> 00:06:03,323 Oh, son! 104 00:06:03,325 --> 00:06:06,529 Aren't you tired of being hated 105 00:06:06,531 --> 00:06:08,667 by every man in the land? 106 00:06:08,669 --> 00:06:11,371 Curse that cursed curse! 107 00:06:11,373 --> 00:06:13,978 The prince stole my love! 108 00:06:13,980 --> 00:06:17,518 Yeah. I have been trying to run away from the ladies, though. 109 00:06:17,520 --> 00:06:19,153 Mmm! 110 00:06:19,155 --> 00:06:20,857 Just like you asked, Papa. 111 00:06:20,859 --> 00:06:23,162 You don't know how troubling this curse is. 112 00:06:23,164 --> 00:06:27,471 I am attempting to run a kingdom here! Of course I do! 113 00:06:27,473 --> 00:06:29,809 Philippe, you are the future king 114 00:06:29,811 --> 00:06:32,013 and yet you still have not chosen a bride! 115 00:06:33,685 --> 00:06:36,690 Your blasted curse must be broken 116 00:06:36,692 --> 00:06:39,395 and we've only three days before your 21st birthday. 117 00:06:39,397 --> 00:06:43,570 I'm engaged to Sleeping Beauty, Cinderella and Snow White. 118 00:06:43,572 --> 00:06:45,073 Then just pick one! 119 00:06:45,075 --> 00:06:48,346 That's not love. I don't know the meaning of the word. 120 00:06:48,348 --> 00:06:49,783 Seriously, what is it? 121 00:06:49,785 --> 00:06:52,354 The day has come for you to run the gauntlet. 122 00:06:52,356 --> 00:06:55,225 - The gauntlet? - The rite of passage. 123 00:06:55,227 --> 00:06:57,331 All the way to Fire Mountain. 124 00:06:57,333 --> 00:06:59,569 It will give you the answers you seek 125 00:06:59,571 --> 00:07:01,840 as it did for me and my father before me. 126 00:07:01,842 --> 00:07:05,012 The gauntlet is a journey that makes you a man. 127 00:07:05,014 --> 00:07:09,220 It led me to the Latin beauty that became my true love. 128 00:07:09,222 --> 00:07:11,124 May your mother rest in peace. 129 00:07:11,126 --> 00:07:12,929 Unfortunately, that's also 130 00:07:12,931 --> 00:07:15,299 when I broke the heart of my trusted guide. 131 00:07:15,301 --> 00:07:17,236 You mean Nemeny Neverwish? 132 00:07:17,238 --> 00:07:20,477 She was so jealous of our love. 133 00:07:20,479 --> 00:07:22,648 Nemeny became our enemy, 134 00:07:22,650 --> 00:07:24,986 consumed in dark fairy magic. 135 00:07:24,988 --> 00:07:28,059 She vowed revenge not just on me 136 00:07:28,061 --> 00:07:30,265 but on love itself. 137 00:07:31,333 --> 00:07:33,704 I'll never forget the day it all happened, 138 00:07:33,706 --> 00:07:36,612 the day of your royal blessing. 139 00:07:48,536 --> 00:07:53,009 Presenting the royal blessing fairy! 140 00:08:02,062 --> 00:08:03,763 Your Excellency, 141 00:08:03,765 --> 00:08:06,402 it is my honour to bestow the royal blessing 142 00:08:06,404 --> 00:08:07,839 upon the young prince 143 00:08:07,841 --> 00:08:11,480 as I blessed you and your father before you. 144 00:08:11,482 --> 00:08:13,684 For you, my tiny lord! 145 00:08:13,686 --> 00:08:15,821 From this day forth 146 00:08:15,823 --> 00:08:17,624 you shall always be... 147 00:08:17,626 --> 00:08:19,631 ..charming! 148 00:08:22,837 --> 00:08:25,641 Oh! Ohh! 149 00:08:25,643 --> 00:08:27,477 Too much charm! 150 00:08:27,479 --> 00:08:29,482 Nemeny Neverwish? 151 00:08:29,484 --> 00:08:32,186 You seem so surprised, Philip. 152 00:08:32,188 --> 00:08:34,592 I did promise I'd be back. 153 00:08:34,594 --> 00:08:36,060 What have you done? 154 00:08:36,062 --> 00:08:39,835 Oh, how they will throw themselves at your boy now. 155 00:08:39,837 --> 00:08:42,407 He'll be a little heartbreaker, 156 00:08:42,409 --> 00:08:45,112 just like his daddy. 157 00:08:45,114 --> 00:08:47,017 In fact... 158 00:08:47,019 --> 00:08:50,958 ..no maiden who gazes into the eyes of the prince 159 00:08:50,960 --> 00:08:54,063 will be able to resist his smile. 160 00:08:54,065 --> 00:08:58,405 She will believe that the prince is her true love. 161 00:08:58,407 --> 00:09:00,410 One by one, 162 00:09:00,412 --> 00:09:04,819 he will steal the heart of every maiden in the land. 163 00:09:04,821 --> 00:09:08,159 Heartbreak will reign. 164 00:09:08,161 --> 00:09:12,433 And when the sun sets on his 21st birthday, 165 00:09:12,435 --> 00:09:15,172 this charming curse will be sealed 166 00:09:15,174 --> 00:09:19,113 and on that day, all love will disappear 167 00:09:19,115 --> 00:09:20,551 forever! 168 00:09:20,553 --> 00:09:23,155 No! I will find a way to break your curse! 169 00:09:23,157 --> 00:09:28,332 It could be broken on the last day with a kiss of true love. 170 00:09:28,334 --> 00:09:30,103 - Guards! - Your Highness! 171 00:09:30,105 --> 00:09:32,009 Seize her! 172 00:09:33,512 --> 00:09:35,013 Seize what? 173 00:09:35,015 --> 00:09:37,718 Bless you! Now, don't freak out! 174 00:09:37,720 --> 00:09:40,156 He's got 21 years to find true love's kiss. 175 00:09:40,158 --> 00:09:43,161 - But how? - It can't be that hard. 176 00:09:43,163 --> 00:09:46,402 He's a prince! And he's covered in charm. 177 00:09:46,404 --> 00:09:49,709 Oh, with every lady in the land throwing themselves at him, 178 00:09:49,711 --> 00:09:51,378 will he ever know the difference 179 00:09:51,380 --> 00:09:53,583 between the curse and real love? 180 00:09:53,585 --> 00:09:56,087 We've been over this so many times, Papa. 181 00:09:56,089 --> 00:09:58,191 I still have a few days to consider my options. 182 00:09:58,193 --> 00:10:01,298 We're out of options. I can't do this for you. 183 00:10:01,300 --> 00:10:03,670 You've got to do it for yourself, Philippe. 184 00:10:03,672 --> 00:10:06,910 For myself? How? 185 00:10:06,912 --> 00:10:09,649 How can I tell Papa that I'm scared? 186 00:10:09,651 --> 00:10:11,719 How can I go out there and find 187 00:10:11,721 --> 00:10:13,557 something I don't even understand? 188 00:10:13,559 --> 00:10:15,693 True love? 189 00:10:15,695 --> 00:10:18,431 Every girl I've ever met was hypnotised. 190 00:10:18,433 --> 00:10:21,872 - That's not love. - It's meaningless. 191 00:10:21,874 --> 00:10:23,943 Meaningless! 192 00:10:23,945 --> 00:10:25,780 There's a big echo in my head! 193 00:10:25,782 --> 00:10:28,219 I had no idea there was this much room in here! 194 00:10:28,221 --> 00:10:30,991 Uh... what is he doing with my chair? 195 00:10:30,993 --> 00:10:33,963 All you need is a little push. 196 00:10:33,965 --> 00:10:36,735 For the sake of the kingdom! 197 00:10:36,737 --> 00:10:40,879 And do not return until you choose a wife! 198 00:10:42,684 --> 00:10:44,852 Things you do for love! 199 00:10:44,854 --> 00:10:47,456 Alright, let's go gauntlet-ing! 200 00:10:47,458 --> 00:10:49,361 It's gonna be... 201 00:10:49,363 --> 00:10:51,832 ..gaunt-tastic! 202 00:11:11,674 --> 00:11:13,912 Whoa! 203 00:11:19,524 --> 00:11:21,225 You! Clear the road! 204 00:11:21,227 --> 00:11:24,500 The rest of you, stay alert. This could take a while. 205 00:12:08,889 --> 00:12:11,862 One, two, three! 206 00:12:13,364 --> 00:12:16,003 Yah! Yah! 207 00:12:32,001 --> 00:12:35,540 Illy, you've earned this. 20%. 208 00:12:35,542 --> 00:12:37,811 Fine. 40%. 209 00:12:41,855 --> 00:12:43,789 Oh, just get Charlie, would you? 210 00:12:52,543 --> 00:12:54,812 Wow! 211 00:12:54,814 --> 00:12:56,248 You there! Thief! 212 00:12:56,250 --> 00:12:57,884 Stop! It's her! 213 00:12:57,886 --> 00:12:59,319 It's Lenore Quinonez! 214 00:12:59,321 --> 00:13:02,362 Well, celebration's over. That's our cue, ladies. 215 00:13:03,766 --> 00:13:05,834 Hyah! 216 00:13:05,836 --> 00:13:08,606 ♪ This girl's not changin' 217 00:13:08,608 --> 00:13:10,643 ♪ No, I'm not changin' 218 00:13:10,645 --> 00:13:13,182 ♪ They always say to settle down 219 00:13:13,184 --> 00:13:15,487 ♪ I'd rather see this world go round 220 00:13:15,489 --> 00:13:17,725 ♪ 'Cause I'm not changin' 221 00:13:17,727 --> 00:13:20,028 ♪ My explanation 222 00:13:20,030 --> 00:13:22,900 ♪ I won't leave the past behind 223 00:13:22,902 --> 00:13:25,238 ♪ Not even for a moment in time 224 00:13:25,240 --> 00:13:28,078 ♪ 'Cause I'm not changin', changin'... ♪ 225 00:13:28,080 --> 00:13:29,748 - Yah! - ♪ Changin' for you... ♪ 226 00:13:29,750 --> 00:13:32,820 - This one's mine! - She's getting away! 227 00:13:32,822 --> 00:13:34,892 ♪ I do what I do 228 00:13:34,894 --> 00:13:36,828 ♪ I'm not changin'... ♪ 229 00:13:39,269 --> 00:13:40,438 Hyah! 230 00:13:42,576 --> 00:13:44,577 We've got her now! 231 00:13:52,362 --> 00:13:55,432 ♪ I'm a thief in the night, won't know I'm there 232 00:13:55,434 --> 00:13:57,970 ♪ Before you know it, I'll disappear 233 00:13:57,972 --> 00:14:00,577 ♪ What's yours is mine This world is late 234 00:14:00,579 --> 00:14:02,517 ♪ Oh-oh-oh 235 00:14:06,892 --> 00:14:08,859 ♪ I'm not changin', changin'... ♪ 236 00:14:08,861 --> 00:14:13,071 Whoo-hoo! See you, boys! 237 00:14:14,641 --> 00:14:16,943 ♪ I do what I do. ♪ 238 00:14:19,784 --> 00:14:24,625 So, determine which of my princesses is my real true love 239 00:14:24,627 --> 00:14:26,261 or all love will die, 240 00:14:26,263 --> 00:14:28,765 and darkness will consume the land forevermore. 241 00:14:28,767 --> 00:14:30,404 Piece of cake! 242 00:14:31,172 --> 00:14:33,141 No, no, I actually want a piece of cake. 243 00:14:33,143 --> 00:14:34,812 Apologies, my lord. 244 00:14:34,814 --> 00:14:36,781 Mmm! 245 00:14:36,783 --> 00:14:39,688 Ah, my Arabian princess. 246 00:14:39,690 --> 00:14:41,223 Your genie has appeared. 247 00:14:41,225 --> 00:14:43,495 My camel awaits and... 248 00:14:43,497 --> 00:14:47,269 It's not for you! Gladys, got your note. 249 00:14:47,271 --> 00:14:48,238 Wha-ho! 250 00:14:48,240 --> 00:14:49,875 But I want you to see, um... 251 00:14:49,877 --> 00:14:51,411 Over here. 252 00:14:51,413 --> 00:14:53,949 See other people, in any direction! 253 00:14:53,951 --> 00:14:56,253 Oh, I really can't dance right now, 254 00:14:56,255 --> 00:14:57,890 but your moves, so consistent. 255 00:14:57,892 --> 00:15:00,029 - Charming! - Hey, look at you! 256 00:15:00,031 --> 00:15:01,831 I'm really in a time crunch, so maybe... never? 257 00:15:03,370 --> 00:15:07,343 Oh, didn't we just meet last week? Yeah, that got funny, huh? 258 00:15:07,345 --> 00:15:10,749 You don't need a princess, you need a good cook. 259 00:15:10,751 --> 00:15:12,286 Meet me at The Dainty Dish! 260 00:15:12,288 --> 00:15:14,791 - What? Come back! - Hey! 261 00:15:14,793 --> 00:15:16,762 - Coming through! - Out of the way! 262 00:15:16,764 --> 00:15:19,166 I know she's around here somewhere. 263 00:15:22,843 --> 00:15:24,978 Whoa! 264 00:15:24,980 --> 00:15:26,514 Huh! 265 00:15:26,516 --> 00:15:29,087 Dressed for adventure! 266 00:15:29,089 --> 00:15:30,990 Those eyes! 267 00:15:30,992 --> 00:15:33,428 I need to say something. Say something! 268 00:15:33,430 --> 00:15:34,864 Flayberby flobby! 269 00:15:34,866 --> 00:15:36,936 What was that?! Try again. 270 00:15:36,938 --> 00:15:38,872 - Face like a mermaid. - No! 271 00:15:38,874 --> 00:15:40,309 Voice of a meerkat! 272 00:15:40,311 --> 00:15:43,081 My brain is a bottle! Butter on pancakes! 273 00:15:43,083 --> 00:15:44,884 What is happening? 274 00:15:44,886 --> 00:15:46,521 I can't put a sentence together. 275 00:15:46,523 --> 00:15:48,593 And why do my knees feel like paella? 276 00:15:48,595 --> 00:15:51,464 Where's that super charm, and why isn't it working? 277 00:15:51,466 --> 00:15:53,603 Say something that makes sense! 278 00:15:53,605 --> 00:15:57,743 Very nice, my lady! This is nice. And so are we! 279 00:15:59,014 --> 00:16:02,019 Um, I think you might have hit your head. 280 00:16:02,021 --> 00:16:03,454 I'm probably stressed. 281 00:16:03,456 --> 00:16:05,626 Nemeny Neverwish, a dark fairy 282 00:16:05,628 --> 00:16:08,297 at war with love itself, threatens our land. 283 00:16:08,299 --> 00:16:10,402 But if I run the gauntlet and figure out 284 00:16:10,404 --> 00:16:12,139 which of my three fiancées to marry, 285 00:16:12,141 --> 00:16:13,942 I'll take a vow and save us all! 286 00:16:13,944 --> 00:16:16,047 Did you say you're engaged to three women? 287 00:16:16,049 --> 00:16:17,584 Look, it's not like I planned it, OK? 288 00:16:17,586 --> 00:16:19,855 I've got a charm that just won't let go. 289 00:16:19,857 --> 00:16:22,694 - Um... - It's such a curse. 290 00:16:24,432 --> 00:16:27,838 Well, you should try letting go more often. 291 00:16:27,840 --> 00:16:29,875 Thanks for the dance, fella! 292 00:16:29,877 --> 00:16:31,376 Wait! 293 00:16:31,378 --> 00:16:34,352 That was the weirdest feeling. 294 00:16:37,124 --> 00:16:40,098 Uh-oh! 295 00:16:47,010 --> 00:16:48,712 Oh, no! 296 00:16:48,714 --> 00:16:52,686 No-one steps on this side of Frazelli's counter unless... 297 00:16:52,688 --> 00:16:55,092 - Have you seen this woman? - I don't think so. Sorry! 298 00:16:55,094 --> 00:16:57,061 Uh... 299 00:16:57,063 --> 00:16:58,765 Sorry! 300 00:16:58,767 --> 00:17:02,807 Come on! 301 00:17:02,809 --> 00:17:05,546 Phew! 302 00:17:10,893 --> 00:17:12,697 Whoa! 303 00:17:13,865 --> 00:17:16,201 Hello?! Is anyone here? 304 00:17:16,203 --> 00:17:19,474 Oh, I didn't hear you girls come in! 305 00:17:19,476 --> 00:17:21,578 We all need our wedding cakes. 306 00:17:21,580 --> 00:17:23,816 We're just adding the final touches. 307 00:17:23,818 --> 00:17:26,420 So, blondie, tell me. 308 00:17:26,422 --> 00:17:30,062 How'd you and your, um, true love first meet? 309 00:17:30,064 --> 00:17:31,664 Well, I don't have much time 310 00:17:31,666 --> 00:17:33,502 but my father married a complete psycho. 311 00:17:33,504 --> 00:17:36,174 She had him killed and then turned me into the maid. 312 00:17:36,176 --> 00:17:38,111 Oooh! I did floors! 313 00:17:38,113 --> 00:17:40,482 Well, conveniently, I had a fairy godmother, 314 00:17:40,484 --> 00:17:42,553 even though she had never shown her face once 315 00:17:42,555 --> 00:17:45,493 in the years and years I lived in the fireplace of my own home. 316 00:17:45,495 --> 00:17:47,997 What did she do? Make a call to Child Services? 317 00:17:47,999 --> 00:17:50,769 She did show up the night of the big ball at the castle 318 00:17:50,771 --> 00:17:53,509 and she gave me some really nice clothes, a fancy ride, 319 00:17:53,511 --> 00:17:56,782 and some gorgeous, though incredibly uncomfortable, shoes. 320 00:17:56,784 --> 00:17:58,552 Ooh! I like shoes. 321 00:17:58,554 --> 00:18:01,156 Now I have to worry about the arbitrary midnight deadline 322 00:18:01,158 --> 00:18:02,594 of my fairy godmother's magic. 323 00:18:02,596 --> 00:18:05,431 Oh, thank goodness my future husband managed to find me 324 00:18:05,433 --> 00:18:08,806 because I am apparently the only girl in my entire kingdom 325 00:18:08,808 --> 00:18:10,208 with a size-6.5 foot. 326 00:18:10,210 --> 00:18:13,616 Wow! That is one seriously messed-up story. 327 00:18:13,618 --> 00:18:17,422 So, you with skin as white as snow, you're up. 328 00:18:17,424 --> 00:18:19,093 How'd you meet your prince? 329 00:18:19,095 --> 00:18:20,930 You're a stranger, so don't touch me. 330 00:18:20,932 --> 00:18:23,668 My evil stepmother tried to kill me. 331 00:18:23,670 --> 00:18:26,341 Ugh. Evil stepmothers are the worst. 332 00:18:26,343 --> 00:18:28,746 And then, seven tiny little bearded men 333 00:18:28,748 --> 00:18:29,981 who work underground 334 00:18:29,983 --> 00:18:33,053 left me in a glass coffin in the middle of the woods. 335 00:18:33,055 --> 00:18:34,725 OK, that's kind of weird. 336 00:18:34,727 --> 00:18:38,801 Anyways, that's when my sweet, charming prince found me... 337 00:18:40,271 --> 00:18:42,907 ..and kissed me and brought me back to life. 338 00:18:42,909 --> 00:18:46,080 I'm sorry, his kiss brought you back to life? 339 00:18:46,082 --> 00:18:48,317 Yeah! Good old mouth-to-mouth. 340 00:18:48,319 --> 00:18:50,589 You know, you're all kind of freaking me out. 341 00:18:50,591 --> 00:18:53,528 And yet, with morbid curiosity, I can only wonder 342 00:18:53,530 --> 00:18:55,866 what your lips will spout. 343 00:18:55,868 --> 00:18:57,537 On my 16th birthday, 344 00:18:57,539 --> 00:19:00,475 I pricked my finger on the spindle of a spinning wheel 345 00:19:00,477 --> 00:19:02,413 even though I was, like, totally warned 346 00:19:02,415 --> 00:19:04,650 that if I ever touched a spindle I'd fall asleep forever. 347 00:19:04,652 --> 00:19:08,258 Oh, my! That's a very... specific curse. 348 00:19:08,260 --> 00:19:09,627 Right?! 349 00:19:09,629 --> 00:19:13,400 Anyway, the fairies who raised me in a hut in the forest 350 00:19:13,402 --> 00:19:15,940 totally put my entire kingdom to sleep. 351 00:19:15,942 --> 00:19:18,444 - Why, exactly? - I don't know. 352 00:19:18,446 --> 00:19:22,351 Anyway, we all slept for a hundred years. 353 00:19:22,353 --> 00:19:25,191 That's when my very own amazing prince 354 00:19:25,193 --> 00:19:27,128 found me passed out on the floor. 355 00:19:27,130 --> 00:19:29,800 And he did what anyone else would do. 356 00:19:29,802 --> 00:19:31,236 He called for a doctor? 357 00:19:31,238 --> 00:19:33,240 He pretended he didn't see you and walked away 358 00:19:33,242 --> 00:19:34,878 so he didn't have to deal? 359 00:19:34,880 --> 00:19:36,781 No. He kissed me. 360 00:19:36,783 --> 00:19:39,553 And five seconds later, we were engaged. 361 00:19:39,555 --> 00:19:41,524 - Oh! - And soon I'll be crowned. 362 00:19:41,526 --> 00:19:42,960 Huh? 363 00:19:42,962 --> 00:19:44,931 Must be three lucky men! 364 00:19:44,933 --> 00:19:46,567 Who's got a picture? 365 00:19:46,569 --> 00:19:49,576 ♪ My trophy boy! ♪ 366 00:19:51,446 --> 00:19:54,550 Are you guys hoping to marry the same prince? 367 00:20:00,497 --> 00:20:03,234 Well, ladies, what can I say, 368 00:20:03,236 --> 00:20:05,705 besides thanks for sharing, best of luck. 369 00:20:05,707 --> 00:20:07,545 And you know what? Maybe try therapy. 370 00:20:18,033 --> 00:20:19,967 Huh! Weird. 371 00:20:19,969 --> 00:20:22,305 How'd that get there? 372 00:20:22,307 --> 00:20:23,741 Ow! 373 00:20:23,743 --> 00:20:26,379 Medieval crimes in medieval times! 374 00:20:26,381 --> 00:20:28,251 Sleeping Beauty robbed! 375 00:20:28,253 --> 00:20:29,888 King Beauty to prosecute. 376 00:20:29,890 --> 00:20:31,390 Cinderella robbed! 377 00:20:31,392 --> 00:20:33,428 Fairy godmother flummoxed! 378 00:20:33,430 --> 00:20:34,864 Snow White robbed! 379 00:20:34,866 --> 00:20:36,867 Cranky, founding dwarf of the Hi-Ho Mining Company, 380 00:20:36,869 --> 00:20:38,303 to press charges. 381 00:20:38,305 --> 00:20:39,807 Scandal! 382 00:20:39,809 --> 00:20:41,911 All three ripped-off royals engaged to the same prince! 383 00:20:41,913 --> 00:20:43,381 How? Why? 384 00:20:43,383 --> 00:20:44,850 Hear ye, hear ye! 385 00:20:44,852 --> 00:20:46,588 Charming to run the legendary gauntlet. 386 00:20:46,590 --> 00:20:48,725 Forecast for survival? Cloudy! 387 00:20:48,727 --> 00:20:51,765 Merlin's Mattress Warehouse is having a sale! 388 00:20:51,767 --> 00:20:53,468 Prices - insane! 389 00:20:59,682 --> 00:21:01,951 Yep, that's her, the baker burglar. 390 00:21:01,953 --> 00:21:03,588 I'm gonna lie down. 391 00:21:03,590 --> 00:21:07,164 Being robbed by strangers? It's safer in the woods. 392 00:21:08,934 --> 00:21:10,401 So we've trapped you, 393 00:21:10,403 --> 00:21:13,207 the thief who's stolen the treasure from my guards. 394 00:21:13,209 --> 00:21:16,012 My apologies, but... you make it easy. 395 00:21:16,014 --> 00:21:17,649 - She's stealing my prince. - Daddy, he's mine! 396 00:21:17,651 --> 00:21:19,754 Yes, dears. I'm working on it! 397 00:21:19,756 --> 00:21:21,591 And I thought I had problems! 398 00:21:21,593 --> 00:21:23,294 The Charming curse! 399 00:21:23,296 --> 00:21:25,965 Well, it's one tough enchantment, isn't it? 400 00:21:25,967 --> 00:21:27,870 Dark magic from Neverwish. 401 00:21:27,872 --> 00:21:31,046 It's hard to break that spell, but I'll do my best! 402 00:21:34,719 --> 00:21:37,689 Huh? 403 00:21:37,691 --> 00:21:39,760 What? 404 00:21:39,762 --> 00:21:43,935 Oh, don't worry, it'll turn back next time the clock strikes 12. 405 00:21:43,937 --> 00:21:47,642 Ticking clock magic's hardly magic at all, is what it is. 406 00:21:47,644 --> 00:21:49,514 That prince is running the gauntlet. 407 00:21:49,516 --> 00:21:51,617 - Oooh! Poor dear. - I know. 408 00:21:51,619 --> 00:21:54,757 I've seen some guys twice his size never survive that one. 409 00:21:54,759 --> 00:21:56,762 At least you have a picture to remember him. 410 00:21:56,764 --> 00:21:58,998 Well, if he's killed, nobody marries, do they? 411 00:21:59,000 --> 00:22:01,538 Wait a minute - could there be a way 412 00:22:01,540 --> 00:22:03,406 that we could come to a little arrangement? 413 00:22:03,408 --> 00:22:04,843 Instead of... jail? 414 00:22:04,845 --> 00:22:06,715 I guess I could be convinced. 415 00:22:06,717 --> 00:22:11,991 Hmm. Thief, you will protect this prince. 416 00:22:11,993 --> 00:22:13,861 Me? Fine! 417 00:22:13,863 --> 00:22:15,098 You turn me loose, 418 00:22:15,100 --> 00:22:17,102 I get your prince through the gauntlet alive. 419 00:22:17,104 --> 00:22:18,538 But I don't come cheap. 420 00:22:18,540 --> 00:22:20,542 It'll cost a fortune in gold. 421 00:22:20,544 --> 00:22:23,514 Perhaps three golden fortunes would suffice? 422 00:22:23,516 --> 00:22:26,352 Now we have a deal. Three horse carts full. 423 00:22:26,354 --> 00:22:28,825 No promissory notes, payments in cash only. 424 00:22:28,827 --> 00:22:30,895 So I just get him to Fire Mountain? 425 00:22:30,897 --> 00:22:33,537 That's where we make him pick a bride. 426 00:22:36,107 --> 00:22:38,982 I'll get him to Fire Mountain in three days. 427 00:22:43,389 --> 00:22:44,991 You take the main road ahead of us 428 00:22:44,993 --> 00:22:47,394 while I guide the prince through a safer route. 429 00:22:47,396 --> 00:22:49,767 Think of it as gaunt-lite. 430 00:22:49,769 --> 00:22:51,704 And I'm on wanted posters all over town, 431 00:22:51,706 --> 00:22:53,440 so I'll be in disguise. 432 00:22:53,442 --> 00:22:55,848 Three days. 433 00:22:56,650 --> 00:22:58,719 Agreed! Where did she go? 434 00:22:58,721 --> 00:23:02,061 Hey! She stole my moustache! 435 00:23:23,536 --> 00:23:26,508 Heard you were running the gauntlet. 436 00:23:26,510 --> 00:23:29,245 You'll need a trusted guide to make it through. 437 00:23:29,247 --> 00:23:30,749 Lucky for you, 438 00:23:30,751 --> 00:23:33,219 I know my way around every part of the gauntlet. 439 00:23:33,221 --> 00:23:35,793 You know, like a gauntlet guide. 440 00:23:35,795 --> 00:23:37,797 Well, I was thinking of hiring 441 00:23:37,799 --> 00:23:39,800 one of these ruffians to guide me through it. 442 00:23:39,802 --> 00:23:41,870 This one was a little too aggressive. 443 00:23:41,872 --> 00:23:43,842 A real pain in the... ahem! 444 00:23:43,844 --> 00:23:46,480 But she certainly was immune to all of my charms. 445 00:23:46,482 --> 00:23:47,916 Tell me, 446 00:23:47,918 --> 00:23:50,621 could you imagine travelling with someone like this? 447 00:23:50,623 --> 00:23:54,264 Nope! Never, ever, ever, ever. 448 00:23:55,467 --> 00:23:56,968 You're lucky. 449 00:23:56,970 --> 00:23:59,639 Life on the open road can make you a little bit crazy. 450 00:23:59,641 --> 00:24:01,075 You said you were a guide? 451 00:24:01,077 --> 00:24:03,849 More like THE guide! Already headed that way. 452 00:24:03,851 --> 00:24:07,021 Prince Philippe Charming. 453 00:24:07,023 --> 00:24:08,456 And I'm Len... 454 00:24:08,458 --> 00:24:10,696 Um... 455 00:24:10,698 --> 00:24:12,465 I'm Lenny. 456 00:24:12,467 --> 00:24:16,076 Yup, Lenny's my name! 457 00:24:18,245 --> 00:24:19,549 We leave at once! 458 00:24:41,357 --> 00:24:43,027 So, Lenny... 459 00:24:43,029 --> 00:24:44,462 What's for supper? 460 00:24:44,464 --> 00:24:46,266 - Excuse me? - Supper. 461 00:24:46,268 --> 00:24:49,138 The meal that comes after lunch, before bed. 462 00:24:49,140 --> 00:24:50,575 What are we having? 463 00:24:50,577 --> 00:24:53,615 Why don't you tell me? 464 00:24:53,617 --> 00:24:56,521 Oh, oh. Oh, awkward. Uh, I... 465 00:24:56,523 --> 00:24:58,992 I assumed you picked up on it already. 466 00:24:58,994 --> 00:25:01,295 Um, I am... 467 00:25:01,297 --> 00:25:02,932 ..a prince. 468 00:25:02,934 --> 00:25:04,368 You know. 469 00:25:04,370 --> 00:25:06,072 So, um... 470 00:25:06,074 --> 00:25:08,777 Oh, you're right, this IS awkward, 471 00:25:08,779 --> 00:25:11,350 because I assumed that YOU picked up on it already. 472 00:25:11,352 --> 00:25:12,553 I don't care. 473 00:25:12,555 --> 00:25:14,321 Then you suggest I... 474 00:25:14,323 --> 00:25:15,759 What? Fend for myself? 475 00:25:15,761 --> 00:25:17,495 Only if you're hungry, Your Majesty. 476 00:25:17,497 --> 00:25:18,931 You're mocking me. 477 00:25:18,933 --> 00:25:20,568 Well, you could man up a little. 478 00:25:20,570 --> 00:25:23,173 Oh, of course. You're jealous. 479 00:25:23,175 --> 00:25:24,976 Of you?! 480 00:25:24,978 --> 00:25:27,783 I am a prince on a noble quest. 481 00:25:27,785 --> 00:25:29,653 You are a thief 482 00:25:29,655 --> 00:25:33,830 incapable of loving anything but... your trinkets. 483 00:25:41,980 --> 00:25:45,519 So, how does one end up engaged to three princesses? 484 00:25:45,521 --> 00:25:47,388 It is a little bit troubling. 485 00:25:49,962 --> 00:25:51,931 When you're born a prince, 486 00:25:51,933 --> 00:25:53,433 you marry a princess. 487 00:25:53,435 --> 00:25:57,074 I have to find one who truly loves me to break this curse. 488 00:25:57,076 --> 00:26:00,649 So I just keep proposing to them, one after another. 489 00:26:00,651 --> 00:26:03,621 You see, you don't steal their heart, you earn it. 490 00:26:03,623 --> 00:26:06,360 So enlighten me, Señor Suave. 491 00:26:06,362 --> 00:26:09,231 When you save them, why do you have to marry them? 492 00:26:09,233 --> 00:26:10,736 Are you not listening? 493 00:26:10,738 --> 00:26:12,372 Wait for it. 494 00:26:12,374 --> 00:26:14,208 PRINCE! 495 00:26:14,210 --> 00:26:15,978 So then, no true love? 496 00:26:15,980 --> 00:26:19,385 That will come when I discover who I am to be with. 497 00:26:19,387 --> 00:26:20,855 So who's in the lead? 498 00:26:20,857 --> 00:26:23,762 It could be the girl with the glass shoes, Cinderella. 499 00:26:23,764 --> 00:26:26,633 The night we met, she felt the clock ticking. 500 00:26:26,635 --> 00:26:28,971 But now she takes her time. 501 00:26:28,973 --> 00:26:33,079 - How long is this going to take? - Uh... a while? 502 00:26:33,081 --> 00:26:36,053 Tick-tock, buddy! It's always midnight somewhere! 503 00:26:36,055 --> 00:26:37,555 OK! 504 00:26:37,557 --> 00:26:39,794 - I'm no Da Vinci or anything. - Mm-hm. 505 00:26:39,796 --> 00:26:41,931 Did you know he just invented a new kind of... 506 00:26:41,933 --> 00:26:44,302 Is he inventing a faster way to paint a portrait? Huh? 507 00:26:44,304 --> 00:26:47,208 Quick-drying paint? I've got a fitting in an hour! 508 00:26:47,210 --> 00:26:49,378 So you're willing to risk your life for her? 509 00:26:49,380 --> 00:26:53,287 I must! True love for my people is in jeopardy. 510 00:26:53,289 --> 00:26:56,693 The gauntlet consists of three impossible tasks. 511 00:26:56,695 --> 00:26:57,962 Hmm! 512 00:26:57,964 --> 00:27:01,803 One - cross an impassable pass. 513 00:27:01,805 --> 00:27:04,976 Two - survive an unsurvivable attack. 514 00:27:04,978 --> 00:27:07,883 The punching and the kicking! 515 00:27:07,885 --> 00:27:11,691 And three - conquer an unconquerable beast. 516 00:27:11,693 --> 00:27:13,762 - Oooh. - Now, that's a shadow puppet. 517 00:27:13,764 --> 00:27:15,766 Sounds exhausting. 518 00:27:15,768 --> 00:27:17,402 That's what I said. 519 00:27:17,404 --> 00:27:19,773 Still, can't be worse than 520 00:27:19,775 --> 00:27:21,577 collecting and hoarding treasure. 521 00:27:21,579 --> 00:27:23,379 Hey, perhaps that's MY true love. 522 00:27:23,381 --> 00:27:27,287 Not possible. Treasure can never love you back. 523 00:27:27,289 --> 00:27:28,625 It can never complete you. 524 00:27:28,627 --> 00:27:32,432 Why not? Obtaining it does meet all of your requirements. 525 00:27:32,434 --> 00:27:35,371 Not all, for there is a fourth and final requirement. 526 00:27:35,373 --> 00:27:39,348 Both lovers must take a blind leap of faith for each other. 527 00:27:41,652 --> 00:27:43,286 And since gold coins and rare baubles 528 00:27:43,288 --> 00:27:44,722 can never do that, 529 00:27:44,724 --> 00:27:46,794 at the end of the day, 530 00:27:46,796 --> 00:27:49,365 if it's just you and your treasure, 531 00:27:49,367 --> 00:27:51,038 you are alone. 532 00:27:52,842 --> 00:27:54,977 20 years I've waited, 533 00:27:54,979 --> 00:27:57,915 and now it's but two more sunsets 534 00:27:57,917 --> 00:28:00,221 and the curse is sealed. 535 00:28:00,223 --> 00:28:02,425 Then and only then 536 00:28:02,427 --> 00:28:07,067 will you see the true devastation of my curse. 537 00:28:12,681 --> 00:28:14,850 So, Lenny, what about you? 538 00:28:14,852 --> 00:28:17,556 Is there a special someone in your life? 539 00:28:17,558 --> 00:28:19,091 Hah! No. 540 00:28:19,093 --> 00:28:21,730 You and I are cut from different cloths. 541 00:28:21,732 --> 00:28:23,934 - You could never understand. - Try me. 542 00:28:23,936 --> 00:28:26,674 Hmm. Well, I grew up on the open sea, 543 00:28:26,676 --> 00:28:28,578 and it taught me one consistent lesson. 544 00:28:28,580 --> 00:28:30,214 Trust no-one. 545 00:28:30,216 --> 00:28:32,083 - No-one? - No-one. 546 00:28:32,085 --> 00:28:33,854 Keeps you alive and keeps you fed, 547 00:28:33,856 --> 00:28:35,962 but it doesn't earn you a lot of friends. 548 00:28:37,163 --> 00:28:39,432 Friends? I've heard of those. 549 00:28:39,434 --> 00:28:41,940 But my father never appointed any to me. 550 00:28:42,775 --> 00:28:45,376 You, uh, talk in your sleep. You know that? 551 00:28:45,378 --> 00:28:47,447 I do? What do I say? 552 00:28:47,449 --> 00:28:48,751 You know, I don't know, 553 00:28:48,753 --> 00:28:51,389 but I'm pretty sure you were being chased by an angry gang. 554 00:28:51,391 --> 00:28:55,196 It's true. A mob chases me through my dreams at night. 555 00:28:55,198 --> 00:28:57,970 I think the dreams started when Mama died. 556 00:28:57,972 --> 00:29:00,542 I know they will end when I find my true love. 557 00:29:00,544 --> 00:29:03,983 And on other nights, I just dream about pancakes! 558 00:29:11,665 --> 00:29:13,768 Oh... how mysterious! 559 00:29:13,770 --> 00:29:16,842 Whoa! 560 00:29:18,312 --> 00:29:19,849 Aie! 561 00:29:24,993 --> 00:29:28,330 Charlie! What is it, girl? 562 00:29:30,537 --> 00:29:32,508 This isn't right. 563 00:29:34,579 --> 00:29:37,016 What is going on here? 564 00:29:44,430 --> 00:29:46,801 What was that? 565 00:29:46,803 --> 00:29:48,938 - Lenny! - Hang on! 566 00:29:48,940 --> 00:29:52,314 Whoa! This isn't gaunt-lite at all! 567 00:29:55,821 --> 00:29:57,956 That almost killed me! 568 00:29:57,958 --> 00:29:59,892 I mean, did you see that? 569 00:29:59,894 --> 00:30:02,699 I know! The whole valley's alive! 570 00:30:02,701 --> 00:30:05,303 Ok. Have you ever used a bow before? 571 00:30:05,305 --> 00:30:08,412 - Of course. - Great. There! 572 00:30:11,552 --> 00:30:13,319 Ugh! 573 00:30:13,321 --> 00:30:16,258 I thought you said you know how to use a bow! 574 00:30:16,260 --> 00:30:20,299 No, I said I HAD used one, which I have. 575 00:30:20,301 --> 00:30:21,837 Once. 576 00:30:21,839 --> 00:30:24,475 Ugh! Take the reins! 577 00:30:24,477 --> 00:30:25,911 Um, yeah... 578 00:30:25,913 --> 00:30:28,617 I don't really do the driving, so... 579 00:30:28,619 --> 00:30:30,086 OK, I'll drive! 580 00:30:31,725 --> 00:30:33,361 - Whoa! - Ahh! 581 00:30:50,428 --> 00:30:52,263 Whoa! Nice shot! 582 00:30:52,265 --> 00:30:54,636 Whoa! 583 00:30:54,638 --> 00:30:56,206 What are you doing? 584 00:30:56,208 --> 00:30:59,482 I don't know. I've never driven one of these things before. 585 00:31:02,352 --> 00:31:04,755 Whoa! Whoa! 586 00:31:04,757 --> 00:31:06,394 Argh! 587 00:31:07,163 --> 00:31:09,665 And this is where Charming died. 588 00:31:09,667 --> 00:31:11,336 The end. 589 00:31:12,975 --> 00:31:14,842 Or maybe not! 590 00:31:14,844 --> 00:31:18,048 Whooa! 591 00:31:19,153 --> 00:31:21,125 Ahh! 592 00:31:22,894 --> 00:31:25,899 Um... amazing! 593 00:31:25,901 --> 00:31:28,103 Do you know what that was? 594 00:31:28,105 --> 00:31:30,575 I mean, do you know what that was? 595 00:31:30,577 --> 00:31:32,611 Yeah, that was a treasure chest 596 00:31:32,613 --> 00:31:35,249 dropping into a forest full of killer vines. 597 00:31:35,251 --> 00:31:38,958 It was an impassable pass! Oh, what a thrill! 598 00:31:38,960 --> 00:31:41,562 Aha! Take that! 599 00:31:41,564 --> 00:31:45,304 Even more thrilling than if your men did it for you? 600 00:31:45,306 --> 00:31:47,709 I understand what you're implying and you're right. 601 00:31:47,711 --> 00:31:51,282 I have always been carried across life's impassable passes 602 00:31:51,284 --> 00:31:53,256 on the shoulders of others. 603 00:31:54,223 --> 00:31:58,128 But today we faced it together like brothers in arms! 604 00:31:58,130 --> 00:31:59,866 And it was awesome! 605 00:31:59,868 --> 00:32:01,803 Look at me running that gauntlet, 606 00:32:01,805 --> 00:32:03,708 pursuing my one true love! 607 00:32:03,710 --> 00:32:05,142 It's destiny! 608 00:32:05,144 --> 00:32:07,013 I feel so alive! 609 00:32:07,015 --> 00:32:09,753 And you! You are amazing! 610 00:32:09,755 --> 00:32:11,321 What do you want, a kiss? 611 00:32:11,323 --> 00:32:13,059 - What did you say? - Kidding! 612 00:32:13,061 --> 00:32:16,231 I'm so male it's, like, ridiculous, bro! 613 00:32:16,233 --> 00:32:18,002 Like, what a dude I am! 614 00:32:18,004 --> 00:32:20,710 - Right! Yeah! Bro. - Bro! 615 00:32:21,879 --> 00:32:24,015 You need to teach me how to use this thing 616 00:32:24,017 --> 00:32:26,552 and the bow and the cart. 617 00:32:26,554 --> 00:32:29,993 Whoa! Well, maybe not the cart. Um... 618 00:32:29,995 --> 00:32:31,830 But everything else! 619 00:32:31,832 --> 00:32:33,266 Why do you even carry a sword? 620 00:32:33,268 --> 00:32:35,938 Because it looks fantastic. 621 00:32:35,940 --> 00:32:38,810 Take that, scoundrel! 622 00:32:38,812 --> 00:32:41,082 Scoundrel? Really? 623 00:32:41,084 --> 00:32:43,119 OK. 624 00:32:43,121 --> 00:32:44,556 OK, I can't take this anymore. 625 00:32:44,558 --> 00:32:47,226 Look, you'll never vanquish an enemy like that. 626 00:32:47,228 --> 00:32:50,233 Not even an imaginary one. Here, let me show you. 627 00:32:50,235 --> 00:32:52,639 Your sword is not an accessory. 628 00:32:52,641 --> 00:32:56,746 So like that smile of yours, be more careful where you point it. 629 00:32:56,748 --> 00:32:58,385 Like this. 630 00:33:01,257 --> 00:33:03,794 Uh... how does that feel? 631 00:33:03,796 --> 00:33:06,264 Nice. Very nice. 632 00:33:06,266 --> 00:33:09,071 Attack! 633 00:33:09,073 --> 00:33:11,578 Whoa, whoa! 634 00:33:16,722 --> 00:33:20,459 Oh, look, Prince Charming's actually attempting 635 00:33:20,461 --> 00:33:23,834 to find his way through the gauntlet and break his curse. 636 00:33:23,836 --> 00:33:26,842 How adorable. 637 00:33:28,111 --> 00:33:30,447 But what's this? 638 00:33:30,449 --> 00:33:33,686 A female travelling companion? 639 00:33:33,688 --> 00:33:37,764 And she's somehow immune to his charm? 640 00:33:38,833 --> 00:33:40,834 Oh, no! 641 00:33:40,836 --> 00:33:43,676 This will not be tolerated! 642 00:33:50,389 --> 00:33:52,895 Weird. I could have sworn... 643 00:33:56,635 --> 00:33:58,871 Oh, well. I guess we'll go this way. 644 00:33:58,873 --> 00:34:02,612 So, how well do you even know these princesses? 645 00:34:02,614 --> 00:34:05,317 Like, uh, Little Miss Sleepy Head? 646 00:34:05,319 --> 00:34:09,225 Ah, the girl who slept, who is at last awake. 647 00:34:09,227 --> 00:34:11,563 What I love about Sleeping Beauty is her energy. 648 00:34:11,565 --> 00:34:14,268 After a hundred-year nap, she's rejuvenated, 649 00:34:14,270 --> 00:34:17,609 vivacious, ready for life. 650 00:34:19,280 --> 00:34:21,117 Oh, boy. 651 00:34:21,885 --> 00:34:23,386 Hello? Dear? 652 00:34:23,388 --> 00:34:26,191 Did it... Did it happen again? 653 00:34:26,193 --> 00:34:28,229 Just hold that pose. 654 00:34:28,231 --> 00:34:30,432 What about posing on a chaise lounge? 655 00:34:30,434 --> 00:34:32,738 Or maybe a bed? 656 00:34:32,740 --> 00:34:34,475 I don't think that's a good idea. 657 00:34:34,477 --> 00:34:36,713 Or maybe I'm holding a sheep? 658 00:34:36,715 --> 00:34:38,916 Two sheep? Three sheep? 659 00:34:38,918 --> 00:34:41,725 Ugh! Again?! 660 00:34:42,493 --> 00:34:45,462 Of course, I could be wrong. 661 00:34:45,464 --> 00:34:47,366 You know what might help us? 662 00:34:47,368 --> 00:34:50,306 This gadget my inventors showed me called a compass. 663 00:34:50,308 --> 00:34:52,778 Wherever you go, the needle points to north. 664 00:34:52,780 --> 00:34:56,284 At sea, all we really needed were the stars 665 00:34:56,286 --> 00:34:57,888 to get us wherever we were going. 666 00:34:57,890 --> 00:35:01,796 Life at sea sounds like... a thrilling adventure. 667 00:35:01,798 --> 00:35:04,200 Well, it's not! A lot of it is hard work. 668 00:35:04,202 --> 00:35:05,637 And you're always watching your back. 669 00:35:05,639 --> 00:35:07,675 Not all of us are as charmed as you. 670 00:35:07,677 --> 00:35:09,978 Whoa, I can't help it if I'm too charming. 671 00:35:09,980 --> 00:35:11,448 What? Please! 672 00:35:11,450 --> 00:35:15,356 Look, the adoration of these princesses won't last forever. 673 00:35:15,358 --> 00:35:17,627 - I'll break the curse. - How? 674 00:35:17,629 --> 00:35:20,466 The missing piece of the puzzle is out there. 675 00:35:20,468 --> 00:35:23,139 - That's barely even a plan! - Why are you such a pessimist? 676 00:35:23,141 --> 00:35:24,942 Why are you such an optimist? 677 00:35:24,944 --> 00:35:26,580 We're totally lost! 678 00:35:26,582 --> 00:35:29,955 Yes, but with every new step, there is hope. 679 00:35:31,124 --> 00:35:33,158 But not that step. 680 00:35:37,937 --> 00:35:39,371 Uh-oh! 681 00:35:39,373 --> 00:35:41,277 What is it? 682 00:35:45,853 --> 00:35:48,088 - It's the Matilija. - The Matili-wha? 683 00:35:48,090 --> 00:35:50,528 A forest tribe of savage giants. 684 00:35:50,530 --> 00:35:53,231 No-one has ever survived an encounter with them. 685 00:35:53,233 --> 00:35:55,035 Hold on - if no-one has ever survived 686 00:35:55,037 --> 00:35:56,471 an encounter with them, 687 00:35:56,473 --> 00:35:58,209 how does anyone know they exist? 688 00:35:58,211 --> 00:36:00,379 Because... well... 689 00:36:00,381 --> 00:36:02,851 You know, I've never actually thought about that. 690 00:36:06,761 --> 00:36:08,398 - Oh! - Whoa! 691 00:36:15,144 --> 00:36:16,579 OK. We're dead. 692 00:36:16,581 --> 00:36:20,987 Lenny, my friend, do not fret. 693 00:36:20,989 --> 00:36:22,625 I got this. 694 00:36:25,933 --> 00:36:30,943 Well, hello there, you delicate little flowers! 695 00:36:36,989 --> 00:36:39,595 Sometimes it's a curse... 696 00:36:41,129 --> 00:36:42,632 ..and a blessing. 697 00:36:42,634 --> 00:36:45,871 So, what time's the party? 698 00:36:45,873 --> 00:36:47,339 And what can we bring? 699 00:36:48,778 --> 00:36:50,847 Let's get this party started! 700 00:36:52,753 --> 00:36:57,226 If you love to eat people, let me hear you scream! 701 00:37:00,168 --> 00:37:02,573 Alright, this one's for the ladies! 702 00:37:06,481 --> 00:37:09,719 Let me hear those stomachs roar! 703 00:37:09,721 --> 00:37:11,656 They're very light on their feet. 704 00:37:13,094 --> 00:37:15,631 Hey, that's... quite a hairpin. 705 00:37:15,633 --> 00:37:18,804 The indestructible dagger of the Matilija, 706 00:37:18,806 --> 00:37:22,242 forged in the Fire Mountain centuries ago 707 00:37:22,244 --> 00:37:24,915 for the husband of the chief. 708 00:37:28,424 --> 00:37:31,730 Let the anointing begin! 709 00:37:31,732 --> 00:37:33,264 Anointing? 710 00:37:33,266 --> 00:37:35,571 Ah! Of course. 711 00:37:35,573 --> 00:37:37,707 Under normal circumstances, 712 00:37:37,709 --> 00:37:39,912 you'd be rubbed from head to toe 713 00:37:39,914 --> 00:37:42,817 with the sacred oil of our ancestors. 714 00:37:42,819 --> 00:37:47,494 But since we cannot decide who should be allowed to anoint you, 715 00:37:47,496 --> 00:37:50,033 we'll all take a turn! 716 00:37:50,035 --> 00:37:52,439 That's a lot of anointing. 717 00:37:53,308 --> 00:37:55,544 Uh, what happened to my friend? 718 00:37:55,546 --> 00:37:58,917 The ugly one with the bad moustache? 719 00:37:58,919 --> 00:38:00,888 He will not be anointed. 720 00:38:00,890 --> 00:38:04,126 However, as a special wedding gift to you, 721 00:38:04,128 --> 00:38:06,431 he will also not be eaten. 722 00:38:06,433 --> 00:38:08,537 Until breakfast! 723 00:38:08,539 --> 00:38:11,743 Oh, that's very generous. 724 00:38:11,745 --> 00:38:13,179 Where is he? 725 00:38:13,181 --> 00:38:14,849 With the Half-Oracle. 726 00:38:14,851 --> 00:38:16,350 The Half-Oracle? 727 00:38:16,352 --> 00:38:18,623 She is only blind in one eye 728 00:38:18,625 --> 00:38:21,361 and therefore only right half the time. 729 00:38:21,363 --> 00:38:25,336 You are here on a mission of love. 730 00:38:25,338 --> 00:38:28,610 Love? Well, yes, technically. 731 00:38:28,612 --> 00:38:30,413 Charming's, not mine. 732 00:38:30,415 --> 00:38:33,351 You seek one who has departed this realm. 733 00:38:33,353 --> 00:38:34,889 What? No! 734 00:38:34,891 --> 00:38:38,162 You have sentenced your heart to eternity in your soul's dungeon 735 00:38:38,164 --> 00:38:39,802 and tossed the key. 736 00:38:41,505 --> 00:38:43,806 - You enjoy knitting. - No, I don't. 737 00:38:43,808 --> 00:38:47,681 Ah. You are on the verge of a betrayal so monumental 738 00:38:47,683 --> 00:38:50,085 that love itself hangs in the balance. 739 00:38:50,087 --> 00:38:52,893 Betrayal is such a harsh word, don't you think? 740 00:38:53,662 --> 00:38:55,831 When you return home, you will join a convent. 741 00:38:55,833 --> 00:38:57,266 Um... no. 742 00:38:57,268 --> 00:38:59,136 But long-dormant embers of your own hope 743 00:38:59,138 --> 00:39:00,640 threaten to ignite within you, 744 00:39:00,642 --> 00:39:03,312 for you have allowed yourself to be touched by another, 745 00:39:03,314 --> 00:39:05,349 and therefore you must now question 746 00:39:05,351 --> 00:39:08,288 all previous assumptions of self. 747 00:39:08,290 --> 00:39:09,725 OK, maybe. 748 00:39:09,727 --> 00:39:12,864 Maybe on some level that I can't access 749 00:39:12,866 --> 00:39:16,638 I'm hoping that I can maybe learn to love someone. 750 00:39:16,640 --> 00:39:18,609 By sharing true love's kiss. 751 00:39:18,611 --> 00:39:20,045 "I'm just no-one, 752 00:39:20,047 --> 00:39:22,917 "therefore I can never experience true love's kiss." 753 00:39:22,919 --> 00:39:24,353 I don't sound like that! 754 00:39:24,355 --> 00:39:27,193 But you're right. True love cannot save you. 755 00:39:27,195 --> 00:39:31,367 Hmm! Unless... you let it in. 756 00:39:31,369 --> 00:39:34,039 Ugh! Isn't true love... overrated? 757 00:39:34,041 --> 00:39:37,046 Yes, yes... I see it now. 758 00:39:42,726 --> 00:39:45,596 ♪ You turned him down 759 00:39:45,598 --> 00:39:49,371 ♪ And, baby, you found 760 00:39:49,373 --> 00:39:52,848 ♪ A little piece of you 761 00:39:55,786 --> 00:39:59,525 ♪ And it's a piece left intact 762 00:39:59,527 --> 00:40:03,533 ♪ A part that won't act 763 00:40:03,535 --> 00:40:06,507 ♪ But it's overdue 764 00:40:09,546 --> 00:40:12,518 ♪ So you could just fail 765 00:40:12,520 --> 00:40:16,324 ♪ You could lower your tail 766 00:40:16,326 --> 00:40:19,734 ♪ And just lay down to die 767 00:40:22,507 --> 00:40:25,409 ♪ But a sliver of hope 768 00:40:25,411 --> 00:40:29,317 ♪ And a dream to elope 769 00:40:29,319 --> 00:40:32,059 ♪ So sees my good eye 770 00:40:34,329 --> 00:40:36,631 ♪ And I 771 00:40:36,633 --> 00:40:39,370 ♪ I see you are infinite 772 00:40:39,372 --> 00:40:43,378 ♪ And I see you are definite 773 00:40:43,380 --> 00:40:46,753 ♪ You push that shape-shifting smile 774 00:40:46,755 --> 00:40:49,858 ♪ And as your defence falls 775 00:40:49,860 --> 00:40:53,666 ♪ Like your castle walls 776 00:40:53,668 --> 00:40:56,738 ♪ It comes crashing down 777 00:40:56,740 --> 00:41:02,250 ♪ It comes crashing down 778 00:41:02,252 --> 00:41:05,589 ♪ But I hear you 779 00:41:05,591 --> 00:41:08,730 ♪ You don't want love anymore 780 00:41:08,732 --> 00:41:13,105 ♪ But you're drowning 781 00:41:13,107 --> 00:41:15,241 ♪ Oh 782 00:41:15,243 --> 00:41:18,682 ♪ And I feel you 783 00:41:18,684 --> 00:41:21,756 ♪ You shut love out evermore 784 00:41:21,758 --> 00:41:26,131 ♪ Pain surrounds you 785 00:41:26,133 --> 00:41:28,603 ♪ Oh 786 00:41:28,605 --> 00:41:31,708 ♪ So you could just fail 787 00:41:31,710 --> 00:41:34,781 ♪ You could lower your tail 788 00:41:34,783 --> 00:41:37,924 ♪ Don't just lay down to die... ♪ 789 00:41:38,892 --> 00:41:41,965 Wait! I have one more question. 790 00:41:42,733 --> 00:41:45,101 Is it possible that... 791 00:41:45,103 --> 00:41:49,845 ..well, that... Charming could maybe possibly be my true love? 792 00:41:49,847 --> 00:41:52,282 - Yes. - You're certain? 793 00:41:52,284 --> 00:41:55,455 - No. - Ugh! Half-Oracle! 794 00:41:55,457 --> 00:41:57,895 Whoo! Hot potato! 795 00:41:59,866 --> 00:42:01,569 Ladies, please, please! 796 00:42:01,571 --> 00:42:03,673 That tickles! 797 00:42:03,675 --> 00:42:05,709 I'm like a bar of soap! 798 00:42:23,413 --> 00:42:25,282 Please let me go. Please let me go. 799 00:42:25,284 --> 00:42:27,887 I never meant to hurt you all. 800 00:42:27,889 --> 00:42:30,327 I can break the curse, if I could just... 801 00:42:34,335 --> 00:42:37,039 What?! Where am I? What happened? 802 00:42:38,878 --> 00:42:41,915 Illy! Where's Lenny? 803 00:42:41,917 --> 00:42:44,086 Then a rescue plan is up to us. 804 00:42:44,088 --> 00:42:47,395 The dagger! Good idea! 805 00:43:07,468 --> 00:43:09,905 The road has a code. 806 00:43:09,907 --> 00:43:11,474 Leave no friend... 807 00:43:13,146 --> 00:43:15,284 ..behind. 808 00:43:26,741 --> 00:43:29,713 Illy! 809 00:43:30,481 --> 00:43:32,783 - You look awfully shiny. - Oh, thanks. 810 00:43:32,785 --> 00:43:34,755 150 anointings will do that to a man. 811 00:43:34,757 --> 00:43:36,758 Come on. We got to get out of here. 812 00:43:36,760 --> 00:43:38,160 The chief and I are getting married, and... 813 00:43:38,162 --> 00:43:39,631 Well, we're eating you for breakfast. 814 00:43:39,633 --> 00:43:43,105 Well, that does explain why I've been marinating all night. 815 00:43:43,107 --> 00:43:44,674 Mmm... 816 00:43:44,676 --> 00:43:47,113 Tangy. It's quite nice, actually. 817 00:43:47,115 --> 00:43:48,785 Right? 818 00:43:49,554 --> 00:43:52,192 Teriyaki? 819 00:43:54,328 --> 00:43:56,397 Oh! 820 00:43:56,399 --> 00:43:57,901 - Hey! - Oh. Uh... 821 00:43:57,903 --> 00:44:00,439 You know, you have the loveliest... eye. 822 00:44:00,441 --> 00:44:01,975 See ya! 823 00:44:01,977 --> 00:44:04,380 Quick! They're escaping! 824 00:44:04,382 --> 00:44:08,355 And they're either going to get away or they're not! 825 00:44:09,793 --> 00:44:12,328 Hyah! 826 00:44:12,330 --> 00:44:14,001 Climb up! 827 00:44:15,204 --> 00:44:18,107 No, no! Not my true love! 828 00:44:18,109 --> 00:44:19,544 Stop him! 829 00:44:19,546 --> 00:44:21,447 He has the indestructible dagger. 830 00:44:21,449 --> 00:44:22,917 And our breakfast. 831 00:44:22,919 --> 00:44:25,789 On the bright side, surviving an unsurvivable attack 832 00:44:25,791 --> 00:44:27,258 IS on our to-do list. 833 00:44:27,260 --> 00:44:29,998 Hey! The gauntlet! You do believe. 834 00:44:30,000 --> 00:44:32,740 Huh! 835 00:44:38,717 --> 00:44:40,151 Ugh! 836 00:44:40,153 --> 00:44:42,256 Whoa! Lenny, dude. Very heavy. 837 00:44:42,258 --> 00:44:44,995 - That's the horse! - Found a torch! 838 00:44:44,997 --> 00:44:47,066 That's my ankle. 839 00:44:47,068 --> 00:44:49,202 OK. We got to get some light in here. 840 00:44:49,204 --> 00:44:51,875 Ugh! Not what I meant! 841 00:44:51,877 --> 00:44:54,080 No-one can have him but me! 842 00:44:54,082 --> 00:44:56,149 You are mine! Mine! 843 00:44:56,151 --> 00:44:58,922 - All mine! - There's no other way out. 844 00:44:58,924 --> 00:45:01,928 You and me forever! 845 00:45:01,930 --> 00:45:05,268 And ever and ever and ever! 846 00:45:05,270 --> 00:45:07,574 - It doesn't end like this. - Why? 847 00:45:07,576 --> 00:45:10,379 'Cause your father handed down some insane theory 848 00:45:10,381 --> 00:45:13,318 about what it takes to find love in this cruel world? 849 00:45:13,320 --> 00:45:16,791 No, because I cannot die here. Not today. 850 00:45:16,793 --> 00:45:18,728 I wasted my time talking, not doing. 851 00:45:18,730 --> 00:45:20,600 Yeah, well... 852 00:45:20,602 --> 00:45:25,042 I wanted to see the Pyramids. But I guess I'm not going to. 853 00:45:25,044 --> 00:45:28,315 I've done nothing for anyone in this world but myself. 854 00:45:28,317 --> 00:45:30,887 I want to put an end to my curse. 855 00:45:30,889 --> 00:45:33,491 I want a happily ever after. 856 00:45:33,493 --> 00:45:35,161 For everyone. 857 00:45:35,163 --> 00:45:36,665 Yeah. 858 00:45:36,667 --> 00:45:39,771 I want that too. 859 00:45:39,773 --> 00:45:41,941 There's something I need to tell you. 860 00:45:41,943 --> 00:45:44,246 The thing is... Well... 861 00:45:44,248 --> 00:45:48,020 I'm not really... 862 00:45:48,022 --> 00:45:51,062 There! 863 00:46:00,046 --> 00:46:02,852 - Thank you. - For what? 864 00:46:03,822 --> 00:46:06,925 - Coming back for me. - Well, we're almost there. 865 00:46:06,927 --> 00:46:09,463 I still haven't chosen a bride. 866 00:46:09,465 --> 00:46:11,434 Right. The princesses. 867 00:46:11,436 --> 00:46:13,939 What about Snowy What's-Her-Name? 868 00:46:13,941 --> 00:46:16,176 Oh, Snow White. Had a bad childhood. 869 00:46:16,178 --> 00:46:18,949 Yeah, an evil queen tricked her into eating a poisoned apple. 870 00:46:18,951 --> 00:46:21,822 But, you know, she never stopped trusting people. 871 00:46:21,824 --> 00:46:24,427 Can you turn around? 872 00:46:24,429 --> 00:46:26,865 Yeah, I don't want to turn my back to the window. 873 00:46:26,867 --> 00:46:28,802 And I really shouldn't talk to strangers. 874 00:46:28,804 --> 00:46:32,176 - I'm the painter. - Or you could be a witch. 875 00:46:32,178 --> 00:46:34,379 No! No, I'm... I'm the painter. 876 00:46:34,381 --> 00:46:37,051 Did you hear that? Shh! 877 00:46:37,053 --> 00:46:40,057 - Little feet. - Um... Let's try some props. 878 00:46:40,059 --> 00:46:42,228 - Will you accept this apple? - Ah! No apples! 879 00:46:42,230 --> 00:46:43,933 No, wait! 880 00:46:43,935 --> 00:46:46,771 - Oh, yeah, she's a keeper. - Yeah. 881 00:46:46,773 --> 00:46:49,342 Well, let's keep moving. 882 00:46:49,344 --> 00:46:51,149 Buddy. 883 00:46:51,917 --> 00:46:55,523 So, you bested the man-eaters, 884 00:46:55,525 --> 00:46:59,967 an impressive and unexpected turn of events. 885 00:47:01,737 --> 00:47:04,640 But I wager you'll not fare so well 886 00:47:04,642 --> 00:47:09,519 when faced with your own worst temptations. 887 00:47:15,798 --> 00:47:17,299 Mine! 888 00:47:17,301 --> 00:47:21,274 Oh! And I'll take this one. And I'll take this one too. 889 00:47:21,276 --> 00:47:23,443 - Ooh! And I'll take this one! - Hmm. 890 00:47:23,445 --> 00:47:27,221 Ooh! And I'll take this one. Ooh, and I'll take this one too. 891 00:47:28,189 --> 00:47:29,425 Wow! 892 00:47:39,646 --> 00:47:41,681 Ooh! 893 00:47:41,683 --> 00:47:43,350 That is definitely mine. 894 00:47:43,352 --> 00:47:45,421 Are you sure this is a good idea? 895 00:47:45,423 --> 00:47:49,564 We cannot allow false temptations to distract us now. 896 00:47:49,566 --> 00:47:52,936 It's just a colourful rock, Lenny. Let's go! 897 00:47:52,938 --> 00:47:54,875 Whoa! 898 00:47:54,877 --> 00:47:57,312 I take it back! That's not a rock! 899 00:47:57,314 --> 00:48:00,188 - Not a rock! Not a rock! - Mine! 900 00:48:15,719 --> 00:48:18,157 Look out! 901 00:48:19,893 --> 00:48:24,534 Now, that's what I call an unconquerable beast. 902 00:48:27,007 --> 00:48:30,245 Let's do this. Attack! 903 00:48:30,247 --> 00:48:33,320 Ow! 904 00:48:40,266 --> 00:48:43,137 - Are you OK? - Ugh! 905 00:48:43,139 --> 00:48:46,478 Are you kidding? This is exactly what I needed. 906 00:48:46,480 --> 00:48:50,151 Listen. No matter what happens, you cannot help me. 907 00:48:50,153 --> 00:48:53,257 Wait! You're not gonna try and fight that thing alone?! 908 00:48:53,259 --> 00:48:55,762 To complete the gauntlet, I must. 909 00:48:55,764 --> 00:48:57,198 No! No! I'm sorry. 910 00:48:57,200 --> 00:48:58,635 I can't just stand here 911 00:48:58,637 --> 00:49:00,471 and watch you get pummelled to death. 912 00:49:00,473 --> 00:49:01,975 Lenny. Your oath. 913 00:49:01,977 --> 00:49:04,914 You have my word. 914 00:49:11,161 --> 00:49:14,199 Striking deliberately! With respect! 915 00:49:14,201 --> 00:49:16,440 I did not use the word 'scoundrel'! 916 00:49:17,942 --> 00:49:20,945 Well, that played out differently in my mind. 917 00:49:20,947 --> 00:49:23,316 Hola. 918 00:49:29,666 --> 00:49:33,742 So... Not a female unconquerable beast, then? 919 00:49:36,747 --> 00:49:38,816 Hey, you! 920 00:49:38,818 --> 00:49:41,454 Come here! Fight me! 921 00:49:41,456 --> 00:49:44,827 Oh, come on! I'm trying to run the gauntlet here. 922 00:49:51,241 --> 00:49:53,679 Ha-ha! I got you now! 923 00:49:53,681 --> 00:49:55,180 You're mine, beast! 924 00:49:55,182 --> 00:49:57,487 Embarrassing. 925 00:49:57,489 --> 00:49:59,757 Huh! 926 00:49:59,759 --> 00:50:02,533 Huh... 927 00:50:03,767 --> 00:50:06,439 Whoa! 928 00:50:20,066 --> 00:50:22,670 The gem, he wants it back! 929 00:50:25,678 --> 00:50:27,011 Incoming! 930 00:50:35,095 --> 00:50:38,704 I think you were looking for this. 931 00:50:55,837 --> 00:50:57,338 I did it! 932 00:50:57,340 --> 00:51:00,245 I did it! 933 00:51:00,247 --> 00:51:02,782 I didn't do it! 934 00:51:09,599 --> 00:51:11,232 Look at him. 935 00:51:11,234 --> 00:51:13,271 Yeah. 936 00:51:13,273 --> 00:51:15,976 He's totally gonna die. And for love! 937 00:51:15,978 --> 00:51:17,513 Lenny! 938 00:51:17,515 --> 00:51:19,449 Lenny! 939 00:51:19,451 --> 00:51:21,888 I mean... He really believes it. 940 00:51:21,890 --> 00:51:24,661 Could the answer I gave up finding so long ago 941 00:51:24,663 --> 00:51:27,932 truly be as simple as a blind leap? 942 00:51:27,934 --> 00:51:29,368 Lenny! 943 00:51:29,370 --> 00:51:31,307 And a little faith that I'll be caught? 944 00:51:31,309 --> 00:51:34,246 I know I said "no matter what", but... 945 00:51:34,248 --> 00:51:36,183 Help! 946 00:51:36,185 --> 00:51:37,652 Maybe there's more to him 947 00:51:37,654 --> 00:51:40,626 than just a prince looking for a princess. 948 00:51:40,628 --> 00:51:44,801 For the love of anything you love, help me! 949 00:51:48,175 --> 00:51:49,913 Charming! 950 00:52:24,081 --> 00:52:27,084 Yes! Ha-ha! 951 00:52:27,086 --> 00:52:29,055 Oh. Well... 952 00:52:29,057 --> 00:52:30,691 You complete me too. 953 00:52:30,693 --> 00:52:32,362 Ow! 954 00:52:32,364 --> 00:52:35,868 OK. Oh. Bumping. Yeah. 955 00:52:35,870 --> 00:52:37,237 He did it! 956 00:52:37,239 --> 00:52:39,342 He conquered the unconquerable beast 957 00:52:39,344 --> 00:52:41,012 with a missing piece. 958 00:52:41,014 --> 00:52:43,718 I-is he MY missing piece? 959 00:52:43,720 --> 00:52:46,056 No. That's stupid. 960 00:52:46,058 --> 00:52:49,028 But... What if? 961 00:52:49,030 --> 00:52:50,731 I need to know for sure. 962 00:52:50,733 --> 00:52:52,535 If I deliver him to those princesses 963 00:52:52,537 --> 00:52:54,105 at Fire Mountain tomorrow, 964 00:52:54,107 --> 00:52:57,314 I'll never know if he could fall for a girl like me. 965 00:52:58,484 --> 00:53:01,956 She's a bigger threat than I imagined. 966 00:53:03,494 --> 00:53:07,332 But a heart locked away for so long can be fragile. 967 00:53:07,334 --> 00:53:10,304 It doesn't take much to break it. 968 00:53:10,306 --> 00:53:12,742 Got you a souvenir! 969 00:53:12,744 --> 00:53:15,883 He just squeezes these out. 970 00:53:15,885 --> 00:53:17,952 Did YOU see? 971 00:53:17,954 --> 00:53:19,890 Hey. 972 00:53:19,892 --> 00:53:21,561 Where's Lenny? 973 00:53:23,198 --> 00:53:24,734 What's this? 974 00:53:24,736 --> 00:53:27,943 "Meet me at The Dainty Dish at eight." 975 00:53:32,317 --> 00:53:38,426 ♪ The curse that's shared is halved 976 00:53:38,428 --> 00:53:42,569 ♪ Thought I'd break my back 977 00:53:42,571 --> 00:53:48,515 ♪ But a curse that's shared is halved 978 00:53:48,517 --> 00:53:53,257 ♪ Now, I know that's a fact 979 00:53:53,259 --> 00:53:59,537 ♪ But every time I'm slipping down there 980 00:53:59,539 --> 00:54:05,147 ♪ You say something so profound that 981 00:54:05,149 --> 00:54:09,623 ♪ I feel my eyes start to water 982 00:54:09,625 --> 00:54:12,496 ♪ I'm watching closely 983 00:54:12,498 --> 00:54:15,034 ♪ Hoping to learn something 984 00:54:15,036 --> 00:54:17,404 ♪ But nothing breaks your spirit 985 00:54:17,406 --> 00:54:19,876 ♪ You're a creature built for giving 986 00:54:19,878 --> 00:54:23,116 ♪ You're a teacher and you're teaching me 987 00:54:23,118 --> 00:54:25,721 ♪ A way to feel these feelings, oh 988 00:54:25,723 --> 00:54:33,202 ♪ Nothing seems to scare you You're so magical 989 00:54:33,204 --> 00:54:36,343 ♪ So magical could be my love 990 00:54:36,345 --> 00:54:39,617 ♪ You're the solution right here 991 00:54:39,619 --> 00:54:43,692 - ♪ To my oldest truth - ♪ You're here undiluted 992 00:54:43,694 --> 00:54:46,631 ♪ In ocean and skies of blue 993 00:54:46,633 --> 00:54:50,706 ♪ You're here, there and everywhere 994 00:54:50,708 --> 00:54:53,477 ♪ Oh, you're everywhere 995 00:54:53,479 --> 00:55:02,260 ♪ You're every care 996 00:55:02,262 --> 00:55:04,734 ♪ But nothing breaks your spirit 997 00:55:04,736 --> 00:55:07,204 ♪ You're a creature built for giving 998 00:55:07,206 --> 00:55:11,112 ♪ You're a teacher and you're teaching me a way 999 00:55:11,114 --> 00:55:13,083 ♪ To feel these feelings, oh 1000 00:55:13,085 --> 00:55:15,253 ♪ Nothing seems to scare you 1001 00:55:15,255 --> 00:55:20,331 ♪ You're so magical 1002 00:55:20,333 --> 00:55:24,072 ♪ So magical could be my love 1003 00:55:24,074 --> 00:55:25,875 ♪ Nothing seems to scare you 1004 00:55:25,877 --> 00:55:31,253 ♪ You're so magical 1005 00:55:31,255 --> 00:55:38,636 ♪ So magical could be my love. ♪ 1006 00:55:43,178 --> 00:55:45,416 Pardon me. The Dainty Dish? 1007 00:55:55,435 --> 00:55:56,937 Welcome to The Dainty Dish, 1008 00:55:56,939 --> 00:56:00,210 home of the world-famous long claws. 1009 00:56:03,920 --> 00:56:05,554 Wha...?! 1010 00:56:05,556 --> 00:56:07,023 If you wish to enter, 1011 00:56:07,025 --> 00:56:09,729 you must answer my questions three. 1012 00:56:09,731 --> 00:56:12,768 - OK. - How many people in your party? 1013 00:56:12,770 --> 00:56:14,338 Uh... Two. 1014 00:56:14,340 --> 00:56:16,676 Do you have a reservation? 1015 00:56:16,678 --> 00:56:19,182 - I think so. - And how will you be paying? 1016 00:56:19,184 --> 00:56:21,887 Hmm. Don't princes eat free? 1017 00:56:21,889 --> 00:56:23,289 Ow! 1018 00:56:23,291 --> 00:56:25,429 I'll pay cash. 1019 00:56:29,471 --> 00:56:32,942 You are... Welcome to The Dainty Dish! 1020 00:56:32,944 --> 00:56:35,682 You're the first in your party to arrive. 1021 00:56:35,684 --> 00:56:37,652 May I show you to your table? 1022 00:56:37,654 --> 00:56:41,094 Uh... Please. 1023 00:56:46,238 --> 00:56:48,675 Curse this curse! Just blend in. 1024 00:56:48,677 --> 00:56:51,112 Hey, watch it! 1025 00:56:51,114 --> 00:56:52,582 Be cool. 1026 00:56:52,584 --> 00:56:54,351 Avoid eye contact. 1027 00:56:54,353 --> 00:56:57,290 Choose one of the princesses, quick! 1028 00:56:57,292 --> 00:56:59,762 Wonderful, wonderful. Enchanté. 1029 00:56:59,764 --> 00:57:02,668 Ah! Here we go, monsieur, and... 1030 00:57:02,670 --> 00:57:05,307 Our special tonight is paella. 1031 00:57:05,309 --> 00:57:09,014 Hmm. Paella. 1032 00:57:09,016 --> 00:57:11,854 Hm. My knees felt like paella once. 1033 00:57:11,856 --> 00:57:15,026 Ah! I wonder whatever happened to that bandit woman. 1034 00:57:15,028 --> 00:57:17,701 Hmm. Best just to order the kebabs. 1035 00:57:19,973 --> 00:57:21,574 Ladies... 1036 00:57:21,576 --> 00:57:24,444 Prince Charming could use some company. 1037 00:57:24,446 --> 00:57:26,116 Well... 1038 00:57:26,118 --> 00:57:27,885 Here goes. 1039 00:57:30,893 --> 00:57:33,330 And that is my tale. Now that I've conquered... 1040 00:57:33,332 --> 00:57:35,033 ..the unconquerable... 1041 00:57:35,035 --> 00:57:39,207 ..this prince must choose his princess. 1042 00:57:39,209 --> 00:57:43,553 Now, which one of the three? I get married tomorrow. 1043 00:57:44,989 --> 00:57:47,090 I'm such an idiot. 1044 00:57:47,092 --> 00:57:51,299 What was I thinking? He'll always want a princess. 1045 00:57:51,301 --> 00:57:54,005 Not some commoner. 1046 00:57:54,007 --> 00:57:55,742 No! 1047 00:57:55,744 --> 00:57:58,012 This is how it goes from here, Illy. 1048 00:57:58,014 --> 00:58:01,385 We deliver him to the mountain. We collect our payment. 1049 00:58:01,387 --> 00:58:03,691 We move on to the next job. 1050 00:58:03,693 --> 00:58:05,727 Trust nothing. 1051 00:58:05,729 --> 00:58:07,802 Especially your heart. 1052 00:58:09,671 --> 00:58:12,745 Hurts, doesn't it? 1053 00:58:15,015 --> 00:58:19,959 ♪ I never wanted to turn out this way 1054 00:58:21,662 --> 00:58:26,906 ♪ Now forever feels like yesterday 1055 00:58:28,374 --> 00:58:33,985 ♪ Look out now Don't take one more step 1056 00:58:33,987 --> 00:58:36,890 ♪ If we survive Cracked up... ♪ 1057 00:58:36,892 --> 00:58:39,028 ♪ ..it never lasts... ♪ 1058 00:58:39,030 --> 00:58:42,167 Ooh! The Fire Mountain. We're here. 1059 00:58:42,169 --> 00:58:46,376 Hey. What happened to you last night? You, uh, never showed up. 1060 00:58:46,378 --> 00:58:49,550 - I changed my mind. - Are you OK? 1061 00:58:49,552 --> 00:58:52,021 - I'm fine. - Oh, good. 1062 00:58:52,023 --> 00:58:55,929 I wish you had come. That restaurant you picked was... 1063 00:58:55,931 --> 00:58:58,132 Well... It was challenging for me. 1064 00:58:58,134 --> 00:59:00,437 I was telling stories of our journey. 1065 00:59:00,439 --> 00:59:02,976 And then I remembered the words of this girl I met, 1066 00:59:02,978 --> 00:59:04,612 before I even started the gauntlet. 1067 00:59:04,614 --> 00:59:06,850 - Really? And what could that be? - To let go. 1068 00:59:06,852 --> 00:59:11,626 Let go of my old ways, of my doubts, of my immaturity. 1069 00:59:11,628 --> 00:59:15,267 Today, I must put that aside and trust my feelings. 1070 00:59:15,269 --> 00:59:17,942 Like a compass pointing north. 1071 00:59:18,710 --> 00:59:21,246 Careful you don't let go of something valuable. 1072 00:59:21,248 --> 00:59:23,250 Oh, is this 'cause I finished all the pancakes? 1073 00:59:23,252 --> 00:59:24,452 - No! - And the coffee? 1074 00:59:24,454 --> 00:59:25,687 - No. - And the trail mix? 1075 00:59:25,689 --> 00:59:27,391 - No! - Oh! 1076 00:59:27,393 --> 00:59:28,828 Thank goodness. 1077 00:59:28,830 --> 00:59:31,833 Because in just three days, you have become 1078 00:59:31,835 --> 00:59:35,842 the only true friend I have ever had. 1079 00:59:35,844 --> 00:59:39,180 Friend? True love? 1080 00:59:39,182 --> 00:59:40,851 Choosing who to marry? 1081 00:59:40,853 --> 00:59:42,521 You know, you throw these terms around 1082 00:59:42,523 --> 00:59:44,392 like you have any idea what they mean. 1083 00:59:44,394 --> 00:59:47,564 Well, I hate to break it to you, FRIEND. You don't. 1084 00:59:47,566 --> 00:59:52,642 And you? You, who refuse to trust anyone? You understand? 1085 00:59:52,644 --> 00:59:54,979 No, I don't, but I never claimed to. 1086 00:59:54,981 --> 00:59:58,085 If you have to pick a princess today, so be it, 1087 00:59:58,087 --> 01:00:00,390 but I have news for you, Prince Charming. 1088 01:00:00,392 --> 01:00:03,997 If you really love someone, you would only have eyes for her. 1089 01:00:03,999 --> 01:00:05,635 If you really love someone, 1090 01:00:05,637 --> 01:00:07,505 you would dissolve all other engagements 1091 01:00:07,507 --> 01:00:09,174 before ever seeking her hand. 1092 01:00:09,176 --> 01:00:12,181 And if you really love someone, you would know how cruel it is 1093 01:00:12,183 --> 01:00:16,523 to allow her, or anyone else, to believe that SHE might love YOU. 1094 01:00:16,525 --> 01:00:20,530 I have to make a choice, Lenny. My time's run out. 1095 01:00:20,532 --> 01:00:22,668 Don't let yours run out. 1096 01:00:22,670 --> 01:00:25,042 Don't wait too long to see the Pyramids. 1097 01:00:40,004 --> 01:00:42,475 Well, well! It's about time. 1098 01:00:42,477 --> 01:00:45,112 At least he made it in one piece. 1099 01:00:45,114 --> 01:00:47,017 Uh, Lenny, what is he talking about? 1100 01:00:47,019 --> 01:00:51,826 Your fortunes. I trust these satisfy the terms of our deal. 1101 01:00:51,828 --> 01:00:54,397 Wait. What deal was that? 1102 01:00:54,399 --> 01:00:58,173 To get you here, all the way, unharmed, through the gauntlet. 1103 01:00:58,175 --> 01:01:00,944 No-one thought you'd make it. Not even me. 1104 01:01:00,946 --> 01:01:03,248 I thought you were my friend. 1105 01:01:03,250 --> 01:01:05,787 Tell me one true thing about you. 1106 01:01:05,789 --> 01:01:07,862 Fine. 1107 01:01:12,804 --> 01:01:15,373 It was her all along! 1108 01:01:15,375 --> 01:01:17,344 This is weird. 1109 01:01:17,346 --> 01:01:18,848 Love is blind! 1110 01:01:20,886 --> 01:01:23,422 Get a hold of yourself. Guards! 1111 01:01:23,424 --> 01:01:25,259 That was my face. 1112 01:01:25,261 --> 01:01:27,898 This feeling, it's so weird. 1113 01:01:27,900 --> 01:01:29,368 Don't you get it? 1114 01:01:29,370 --> 01:01:32,007 We passed through an unpassable pass together. 1115 01:01:32,009 --> 01:01:33,142 Ow! 1116 01:01:33,144 --> 01:01:35,615 We survived the unsurvivable attack together! 1117 01:01:35,617 --> 01:01:37,050 It doesn't bend that way. 1118 01:01:37,052 --> 01:01:39,420 And then, I single-handedly saved her 1119 01:01:39,422 --> 01:01:41,192 from an unconquerable beast! 1120 01:01:41,194 --> 01:01:44,665 And then, you took the leap of blind faith for each other. 1121 01:01:44,667 --> 01:01:46,235 No. 1122 01:01:46,237 --> 01:01:47,938 That's not true. 1123 01:01:47,940 --> 01:01:50,176 I leapt for you, Philippe. 1124 01:01:50,178 --> 01:01:53,048 I actually let myself believe in you 1125 01:01:53,050 --> 01:01:55,754 and all your true love nonsense. 1126 01:01:55,756 --> 01:01:58,726 That's why I invited you to The Dainty Dish, 1127 01:01:58,728 --> 01:02:00,396 to tell you. 1128 01:02:00,398 --> 01:02:03,136 To tell me what? 1129 01:02:04,575 --> 01:02:06,845 That... I... 1130 01:02:12,757 --> 01:02:14,258 You know what? 1131 01:02:14,260 --> 01:02:16,730 Why don't you just ask one of your fiancées? 1132 01:02:16,732 --> 01:02:17,999 No! 1133 01:02:18,001 --> 01:02:20,837 My only true love is this treasure. 1134 01:02:20,839 --> 01:02:22,774 Lenore! 1135 01:02:22,776 --> 01:02:25,080 I can't lose you. 1136 01:02:25,082 --> 01:02:28,118 Now for the matter at hand. 1137 01:02:28,120 --> 01:02:29,287 Ladies... 1138 01:02:29,289 --> 01:02:31,859 Ladies! Eyes front. 1139 01:02:31,861 --> 01:02:33,730 Hello?! 1140 01:02:33,732 --> 01:02:35,834 Prince Charming. 1141 01:02:35,836 --> 01:02:38,372 It is time to choose your one true love 1142 01:02:38,374 --> 01:02:41,880 and liberate all others from your spell. 1143 01:02:41,882 --> 01:02:44,885 Do you choose Sleeping Beauty... 1144 01:02:44,887 --> 01:02:46,590 ..Snow White... 1145 01:02:46,592 --> 01:02:48,194 ..or Cinderella? 1146 01:02:51,868 --> 01:02:54,039 I choose... 1147 01:02:54,975 --> 01:02:56,677 ..none of you. 1148 01:02:56,679 --> 01:02:58,211 - What?! - Excuse me?! 1149 01:02:58,213 --> 01:03:01,552 I'm sorry. I never knew what love really felt like. 1150 01:03:01,554 --> 01:03:03,122 But now I do. 1151 01:03:03,124 --> 01:03:07,899 As wonderful as you all may be, I have found my true love. 1152 01:03:07,901 --> 01:03:10,406 But she has chosen treasure over me. 1153 01:03:12,109 --> 01:03:15,747 To feel this way and then have it taken from you, 1154 01:03:15,749 --> 01:03:18,151 that truly IS a curse. 1155 01:03:18,153 --> 01:03:21,024 I cannot do this to my people, 1156 01:03:21,026 --> 01:03:23,229 wipe out all love itself. 1157 01:03:23,231 --> 01:03:25,735 So if I can't break the curse, 1158 01:03:25,737 --> 01:03:29,612 then the curse must die... with me. 1159 01:03:35,288 --> 01:03:37,424 "My sweet, sweet Valerie. 1160 01:03:37,426 --> 01:03:40,765 "I write you now in my final hour to liberate you 1161 01:03:40,767 --> 01:03:43,904 "so that you may seek the love that you deserve. 1162 01:03:43,906 --> 01:03:46,408 "I've found my true love. 1163 01:03:46,410 --> 01:03:50,851 "Now be free and go forth and find yours. 1164 01:03:50,853 --> 01:03:52,623 "Philippe." 1165 01:04:06,885 --> 01:04:08,118 "Darling Vanessa, 1166 01:04:08,120 --> 01:04:11,760 "I write you now in these, my final hours." 1167 01:04:15,435 --> 01:04:17,572 It's unacceptable. 1168 01:04:17,574 --> 01:04:21,444 - You are a crown prince. - I have to do this, Papa. 1169 01:04:21,446 --> 01:04:24,688 What difference does it make if they make me wait? 1170 01:04:25,723 --> 01:04:28,359 This just isn't right. 1171 01:04:28,361 --> 01:04:31,232 And on your birthday, of all days! 1172 01:04:31,234 --> 01:04:35,172 But that's exactly why I have to do this today. 1173 01:04:35,174 --> 01:04:37,644 I must die before the sun sets. 1174 01:04:37,646 --> 01:04:41,556 It is the only way to liberate our people from my curse. 1175 01:04:42,455 --> 01:04:44,592 And what are these? 1176 01:04:44,594 --> 01:04:46,127 I need them all to know... 1177 01:04:46,129 --> 01:04:48,366 ..that they never really loved me. 1178 01:04:48,368 --> 01:04:52,073 I felt it, Papa! I felt love. 1179 01:04:52,075 --> 01:04:55,312 And just like that, I lost it forever. 1180 01:04:55,314 --> 01:05:01,258 She must know that thanks to her, I felt it, before I died. 1181 01:05:01,260 --> 01:05:03,864 I will see that they are delivered. 1182 01:05:03,866 --> 01:05:08,339 What a fine man you have become. 1183 01:05:08,341 --> 01:05:11,414 You would have made a great king. 1184 01:05:15,354 --> 01:05:20,429 ♪ I'm so far away from home 1185 01:05:20,431 --> 01:05:23,536 ♪ But the line's too tight to break 1186 01:05:23,538 --> 01:05:27,778 ♪ Yeah, the line's too tight to break 1187 01:05:27,780 --> 01:05:31,820 ♪ Now I know where I belong 1188 01:05:31,822 --> 01:05:35,093 ♪ But the line's too tight to break 1189 01:05:35,095 --> 01:05:40,069 ♪ And I'm still hoping, hanging on 1190 01:05:40,071 --> 01:05:42,675 ♪ Here I go 1191 01:05:42,677 --> 01:05:48,623 ♪ Wish me luck 1192 01:05:49,890 --> 01:05:52,928 ♪ I hear it... ♪ 1193 01:05:52,930 --> 01:05:56,367 ♪ So loud and clear... ♪ 1194 01:05:56,369 --> 01:06:00,043 "My sweet, sweet Valerie." 1195 01:06:00,045 --> 01:06:02,814 Valerie? 1196 01:06:02,816 --> 01:06:06,154 "I finally see that true, true love is really... 1197 01:06:06,156 --> 01:06:08,529 "..just a leap of blind faith. 1198 01:06:09,362 --> 01:06:13,536 "I have found my true love." 1199 01:06:15,274 --> 01:06:16,609 Me. 1200 01:06:16,611 --> 01:06:18,179 It is me, right? 1201 01:06:18,181 --> 01:06:20,751 You realise what this means? 1202 01:06:20,753 --> 01:06:23,622 He's leaping! 1203 01:06:23,624 --> 01:06:25,393 Save him? From what? 1204 01:06:27,599 --> 01:06:29,000 Well, come on! 1205 01:06:29,002 --> 01:06:33,546 ♪ So hard... ♪ 1206 01:06:34,647 --> 01:06:38,519 ♪ So hard 1207 01:06:38,521 --> 01:06:41,057 ♪ So hard... 1208 01:06:41,059 --> 01:06:43,964 ♪ So hard... ♪ 1209 01:06:56,389 --> 01:07:02,167 Presenting for the last time ever, Prince Charming! 1210 01:07:02,169 --> 01:07:03,870 - Break the curse! - Don't do it! 1211 01:07:03,872 --> 01:07:05,774 You stole my love's heart! 1212 01:07:05,776 --> 01:07:09,981 And presenting the newly single Weeping Beauty! 1213 01:07:09,983 --> 01:07:12,452 More than a little cranky. Snow White! 1214 01:07:12,454 --> 01:07:15,927 And one shoe short of a husband, Cinderella! 1215 01:07:17,365 --> 01:07:20,402 You mind if I say something real quick? 1216 01:07:20,404 --> 01:07:23,877 Hello. Quiet, please, ladies and gentlemen. 1217 01:07:23,879 --> 01:07:26,048 Quiet! 1218 01:07:26,050 --> 01:07:29,120 The prince would like to speak. 1219 01:07:29,122 --> 01:07:31,124 Oh, thank you - you are surprisingly pleasant 1220 01:07:31,126 --> 01:07:32,828 for a man who kills people for a living. 1221 01:07:32,830 --> 01:07:35,801 Oh, it's just a job. My heart's not in it really, you know. 1222 01:07:35,803 --> 01:07:38,341 I just happen to have a talent for the work. 1223 01:07:41,413 --> 01:07:43,449 Good people. 1224 01:07:43,451 --> 01:07:48,092 Standing here before you on that stage, 1225 01:07:48,094 --> 01:07:52,433 my heart broken, my soul tortured, 1226 01:07:52,435 --> 01:07:55,372 I need you all to know that I finally understand 1227 01:07:55,374 --> 01:08:00,181 the pain and suffering I have caused so many. 1228 01:08:00,183 --> 01:08:01,785 I will sacrifice myself 1229 01:08:01,787 --> 01:08:04,089 so that you all may reunite with your true loves. 1230 01:08:04,091 --> 01:08:05,927 He's doing this for us. 1231 01:08:08,635 --> 01:08:11,370 Lovely speech. Always a tough crowd at these things. 1232 01:08:11,372 --> 01:08:13,610 - Death and all, you know. - Oh, uh... 1233 01:08:13,612 --> 01:08:16,013 - We're up to this part already? - Afraid so, yes. 1234 01:08:16,015 --> 01:08:21,023 So, if we could just pop our little head into the noose here. 1235 01:08:21,025 --> 01:08:22,661 There's a good lad. Yes. 1236 01:08:22,663 --> 01:08:24,363 We've got a football match in the courtyard 1237 01:08:24,365 --> 01:08:26,001 in half an hour, you see. 1238 01:08:26,003 --> 01:08:28,072 So, um, we'll, uh... 1239 01:08:28,074 --> 01:08:30,042 We'll go on three. Are you ready? 1240 01:08:30,044 --> 01:08:32,179 Uh, no, uh... Not really. 1241 01:08:32,181 --> 01:08:34,851 Sorry. Sorry. I don't know why I always ask that. 1242 01:08:34,853 --> 01:08:37,991 Uh... Right. And a-one. 1243 01:08:37,993 --> 01:08:41,765 A-two. Two and a quarter. 1244 01:08:41,767 --> 01:08:43,938 Two and a half. 1245 01:08:45,375 --> 01:08:47,978 Uh... What are you doing? 1246 01:08:47,980 --> 01:08:49,514 Oh, well, you see, traditionally, 1247 01:08:49,516 --> 01:08:51,050 if someone wanted to save you 1248 01:08:51,052 --> 01:08:55,629 in an impressive act of heroism, this would be the moment. 1249 01:08:57,264 --> 01:08:59,602 Oh. Well... Guess not. 1250 01:08:59,604 --> 01:09:01,203 Three! 1251 01:09:08,052 --> 01:09:10,824 - Ha! - Huh! Huh! 1252 01:09:10,826 --> 01:09:12,226 Hey! A change of heart? 1253 01:09:12,228 --> 01:09:14,229 A blind leap of faith. 1254 01:09:14,231 --> 01:09:15,833 You were right about me. 1255 01:09:15,835 --> 01:09:18,340 And I was wrong about you. 1256 01:09:19,209 --> 01:09:22,013 Let's just say a little bird told me. 1257 01:09:22,015 --> 01:09:24,186 You're my one true love. 1258 01:09:26,256 --> 01:09:29,661 Is that true love's kiss on your lips? 1259 01:09:29,663 --> 01:09:32,300 Oh, no, you don't! 1260 01:09:32,302 --> 01:09:36,542 Good luck finding each other before the sun sets! 1261 01:09:38,849 --> 01:09:40,381 Charming! 1262 01:09:40,383 --> 01:09:42,352 What is this? What's going on? 1263 01:09:42,354 --> 01:09:45,459 It's Nemeny Neverwish. She wants to keep us apart. 1264 01:09:45,461 --> 01:09:48,368 Well, too bad for her. 1265 01:09:49,670 --> 01:09:51,171 Sorry, friend. 1266 01:09:51,173 --> 01:09:53,275 Shall we dance? Ha-ha! 1267 01:09:53,277 --> 01:09:54,912 Where is she? 1268 01:09:54,914 --> 01:09:57,249 I'm right here, darling. 1269 01:10:00,692 --> 01:10:01,826 Now... 1270 01:10:01,828 --> 01:10:03,762 ..over here. 1271 01:10:03,764 --> 01:10:04,798 Whoa! 1272 01:10:04,800 --> 01:10:07,269 Stop playing around, you silly girl. 1273 01:10:07,271 --> 01:10:10,142 I'm right here. 1274 01:10:10,144 --> 01:10:15,790 Lenore Quinonez! What a royal pain you turned out to be. 1275 01:10:17,057 --> 01:10:18,761 Tell me. 1276 01:10:19,530 --> 01:10:24,370 What part of "doomed to never love" do you not understand?! 1277 01:10:24,372 --> 01:10:27,910 That is YOUR curse, not mine. 1278 01:10:30,485 --> 01:10:32,687 Sorry, dearie. 1279 01:10:32,689 --> 01:10:35,192 You can't break something that's already broken! 1280 01:10:35,194 --> 01:10:36,995 No. I'M sorry. 1281 01:10:36,997 --> 01:10:40,034 Because I'm done letting anyone else tell me 1282 01:10:40,036 --> 01:10:42,440 who I can and cannot choose. 1283 01:10:42,442 --> 01:10:44,912 We'll see about that! 1284 01:10:44,914 --> 01:10:47,553 No! 1285 01:10:54,899 --> 01:10:58,337 Goodnight, sweet prince. 1286 01:11:14,572 --> 01:11:16,709 True love's kiss! 1287 01:11:16,711 --> 01:11:19,718 Our true love's kiss. 1288 01:11:34,312 --> 01:11:38,822 No! 1289 01:12:11,319 --> 01:12:12,887 You did it, Philippe. 1290 01:12:12,889 --> 01:12:15,459 You broke the curse for everyone. 1291 01:12:15,461 --> 01:12:18,632 But you also saved a girl born at sea. 1292 01:12:18,634 --> 01:12:21,707 You WERE magical. 1293 01:12:24,980 --> 01:12:27,449 What? 1294 01:12:27,451 --> 01:12:29,854 What is happening to me? 1295 01:12:31,293 --> 01:12:32,928 What is this feeling? 1296 01:12:32,930 --> 01:12:34,968 It's magical, isn't it? 1297 01:12:39,441 --> 01:12:42,613 Some kiss. So that's what that feels like. 1298 01:12:42,615 --> 01:12:45,520 No fairy godmother required. 1299 01:12:45,522 --> 01:12:47,523 Hold on. Look at them. 1300 01:12:47,525 --> 01:12:49,426 Good people. 1301 01:12:49,428 --> 01:12:51,497 Is there anything you want me to say to him? 1302 01:12:51,499 --> 01:12:53,906 - Like what? - Like... 1303 01:12:54,674 --> 01:12:58,177 Will you marry me, Prince Philippe Charming? 1304 01:13:15,047 --> 01:13:17,517 And you're giving it all away? 1305 01:13:17,519 --> 01:13:19,219 That's your life's fortune. 1306 01:13:19,221 --> 01:13:20,856 No. 1307 01:13:20,858 --> 01:13:22,794 No, it's not. 1308 01:13:26,303 --> 01:13:29,608 ♪ All I want to be, all I ever want to be, yeah, yeah 1309 01:13:29,610 --> 01:13:31,209 ♪ Is somebody to you... ♪ 1310 01:13:31,211 --> 01:13:33,882 You'll get some charm and you'll get some charm. 1311 01:13:33,884 --> 01:13:37,724 Huh! Party gifts. A dollop of charm for everyone! 1312 01:13:37,726 --> 01:13:39,794 Whoo! Get your dollop now. 1313 01:13:39,796 --> 01:13:42,433 ♪ But every time I look at you I just don't care 1314 01:13:42,435 --> 01:13:43,869 ♪ 'Cause all I want to be 1315 01:13:43,871 --> 01:13:46,206 ♪ All I ever want to be, yeah, yeah... ♪ 1316 01:13:46,208 --> 01:13:50,550 All the fairytales call this a happy ending. 1317 01:13:50,552 --> 01:13:54,558 But I like to think of it as a happy beginning. 1318 01:13:54,560 --> 01:13:58,534 Because our life together is just getting started. 1319 01:14:03,744 --> 01:14:05,747 So, that's our story. 1320 01:14:05,749 --> 01:14:08,752 I may have a new life, but I'll always live it my way. 1321 01:14:08,754 --> 01:14:11,356 Look, if you told me a year ago this is where I'd be, 1322 01:14:11,358 --> 01:14:13,929 I would have said you were crazy, and stolen your wallet. 1323 01:14:13,931 --> 01:14:17,636 Now she just steals the covers, and my hairbrush. 1324 01:14:17,638 --> 01:14:20,374 Oh, and by the way, the last pancake. Not cool. 1325 01:14:20,376 --> 01:14:22,881 - Not cool. - Hey! I'm eating for two. 1326 01:14:22,883 --> 01:14:25,384 The Half-Oracle was right. 1327 01:14:25,386 --> 01:14:27,155 I do enjoy knitting. 1328 01:14:27,157 --> 01:14:29,661 Oh! At least half right. 1329 01:14:29,663 --> 01:14:32,734 ♪ All I want to be, all I ever want to be, yeah, yeah 1330 01:14:32,736 --> 01:14:36,544 - ♪ Is somebody to you - ♪ Is somebody to you 1331 01:14:39,248 --> 01:14:43,053 ♪ Yes, all I want to be, all I ever want to be, yeah, yeah 1332 01:14:43,055 --> 01:14:46,195 - ♪ Is somebody to you - ♪ Yeah, you 1333 01:14:47,265 --> 01:14:49,236 ♪ Yeah, you! ♪ 1334 01:14:50,738 --> 01:14:55,913 ♪ They say true love is hard to find 1335 01:14:55,915 --> 01:14:57,884 ♪ I know 1336 01:14:57,886 --> 01:15:00,422 ♪ That we can't be denied 1337 01:15:00,424 --> 01:15:02,827 ♪ When I sing 1338 01:15:02,829 --> 01:15:05,065 ♪ That we've fallen in so deep 1339 01:15:05,067 --> 01:15:09,907 ♪ Nothing can ever stop our destiny 1340 01:15:09,909 --> 01:15:12,614 ♪ Like a thief in the night, I stole your heart 1341 01:15:12,616 --> 01:15:14,984 ♪ Under a spell, we can't be apart 1342 01:15:14,986 --> 01:15:18,258 ♪ Something about you keeps me drawn to you 1343 01:15:18,260 --> 01:15:19,760 ♪ Oh, yeah 1344 01:15:19,762 --> 01:15:22,365 ♪ Stars align, our hopes combine 1345 01:15:22,367 --> 01:15:24,303 ♪ Shining bright in the night sky 1346 01:15:24,305 --> 01:15:28,746 ♪ We'll be forever here like the sun and moon 1347 01:15:28,748 --> 01:15:30,917 ♪ We're so charming 1348 01:15:30,919 --> 01:15:33,453 ♪ Got my heart started 1349 01:15:33,455 --> 01:15:35,660 ♪ They always say that love is blind 1350 01:15:35,662 --> 01:15:38,731 ♪ Yet I see love in your eyes 1351 01:15:38,733 --> 01:15:40,435 ♪ So charming 1352 01:15:40,437 --> 01:15:43,408 - ♪ Nothing can stop it - ♪ Stop it 1353 01:15:43,410 --> 01:15:45,612 ♪ We can leave our past behind 1354 01:15:45,614 --> 01:15:48,016 ♪ This could be our moment in time 1355 01:15:48,018 --> 01:15:50,689 - ♪ We're so charming, charming - ♪ So charming 1356 01:15:50,691 --> 01:15:52,694 ♪ Charming in love 1357 01:15:52,696 --> 01:15:57,468 ♪ We're so charming, charming, charming in love 1358 01:15:57,470 --> 01:15:59,309 ♪ Maybe 1359 01:16:00,276 --> 01:16:02,346 ♪ We can run away 1360 01:16:02,348 --> 01:16:04,717 ♪ They say 1361 01:16:04,719 --> 01:16:07,255 ♪ We ain't meant to be 1362 01:16:07,257 --> 01:16:09,594 ♪ 'Cause I need you just like breathing 1363 01:16:09,596 --> 01:16:11,632 ♪ Don't take that from me 1364 01:16:11,634 --> 01:16:13,868 ♪ 'Cause we can 1365 01:16:13,870 --> 01:16:16,607 ♪ Now change our destiny 1366 01:16:16,609 --> 01:16:18,278 ♪ Like a thief in the night 1367 01:16:18,280 --> 01:16:19,547 ♪ I stole your heart 1368 01:16:19,549 --> 01:16:20,583 ♪ Under a spell 1369 01:16:20,585 --> 01:16:21,718 ♪ We can't be apart 1370 01:16:21,720 --> 01:16:22,819 ♪ Something about you 1371 01:16:22,821 --> 01:16:24,256 ♪ Keeps me drawn 1372 01:16:24,258 --> 01:16:26,160 ♪ To you 1373 01:16:26,162 --> 01:16:27,395 ♪ Stars align 1374 01:16:27,397 --> 01:16:31,170 ♪ Our hopes combine, shining bright in the night sky 1375 01:16:31,172 --> 01:16:35,178 ♪ We'll be forever here like the sun and moon 1376 01:16:35,180 --> 01:16:37,749 - ♪ We're so charming - ♪ So charming 1377 01:16:37,751 --> 01:16:40,087 - ♪ Got my heart started - ♪ Got it started 1378 01:16:40,089 --> 01:16:42,560 ♪ They always say that love is blind 1379 01:16:42,562 --> 01:16:45,198 ♪ Yet I see love in your eyes 1380 01:16:45,200 --> 01:16:47,235 - ♪ So charming - ♪ So charming 1381 01:16:47,237 --> 01:16:49,740 - ♪ Nothing can stop it - ♪ Can stop it 1382 01:16:49,742 --> 01:16:52,012 ♪ We can leave our past behind 1383 01:16:52,014 --> 01:16:54,484 ♪ This could be our moment in time 1384 01:16:54,486 --> 01:16:57,556 - ♪ We're so charming, charming - ♪ So charming 1385 01:16:57,558 --> 01:16:59,393 ♪ Charming in love 1386 01:16:59,395 --> 01:17:02,198 ♪ We're so charming, charming 1387 01:17:02,200 --> 01:17:04,803 ♪ Charming in love 1388 01:17:04,805 --> 01:17:06,675 ♪ Nothing's coming in between us 1389 01:17:06,677 --> 01:17:07,710 ♪ No, no 1390 01:17:07,712 --> 01:17:09,681 ♪ Oh, nothing get in our way 1391 01:17:09,683 --> 01:17:11,717 ♪ Found a reason to believe that 1392 01:17:11,719 --> 01:17:14,255 ♪ I believe in here to stay 1393 01:17:14,257 --> 01:17:16,661 ♪ So let everybody see us 1394 01:17:16,663 --> 01:17:18,699 ♪ Gonna let the whole world know 1395 01:17:18,701 --> 01:17:21,170 ♪ Don't let me go We're in control 1396 01:17:21,172 --> 01:17:23,509 ♪ Won't let you go 1397 01:17:23,511 --> 01:17:25,310 ♪ We're so charming 1398 01:17:25,312 --> 01:17:27,549 ♪ Got my heart started 1399 01:17:27,551 --> 01:17:30,121 ♪ They always say that love is blind 1400 01:17:30,123 --> 01:17:32,826 ♪ Yet I see love in your eyes 1401 01:17:32,828 --> 01:17:36,266 ♪ So charming Nothing can stop it 1402 01:17:36,268 --> 01:17:39,774 - ♪ Charming - ♪ We can leave our past behind 1403 01:17:39,776 --> 01:17:42,312 ♪ This could be our moment in time 1404 01:17:42,314 --> 01:17:47,121 ♪ We're so charming, charming, charming in love 1405 01:17:47,123 --> 01:17:49,359 ♪ They say 1406 01:17:49,361 --> 01:17:51,665 ♪ True love is hard to find 1407 01:17:51,667 --> 01:17:53,901 ♪ I know 1408 01:17:53,903 --> 01:17:57,210 ♪ That we can't be denied. ♪ 1409 01:21:58,058 --> 01:22:00,328 ♪ They call me a damsel in distress 1410 01:22:00,330 --> 01:22:02,098 ♪ 'Cause I want my prize 1411 01:22:02,100 --> 01:22:05,403 ♪ The one with the kingdom and the big brown eyes 1412 01:22:05,405 --> 01:22:08,444 ♪ The one with the voice that can boom like music 1413 01:22:08,446 --> 01:22:12,017 ♪ And, oh, my, oh, my, does he know how to use it 1414 01:22:12,019 --> 01:22:14,523 - ♪ Whoa - ♪ I'm not playing with ya 1415 01:22:14,525 --> 01:22:17,763 ♪ He looks into your eyes, knows what to say to ya 1416 01:22:17,765 --> 01:22:19,099 ♪ Oh, oh, oh 1417 01:22:19,101 --> 01:22:21,369 ♪ He's so beautiful That's the consensus 1418 01:22:21,371 --> 01:22:25,211 ♪ I've got the crown jewels I will be his princess 1419 01:22:25,213 --> 01:22:28,349 ♪ I like him for his smile I like him for his hair 1420 01:22:28,351 --> 01:22:30,053 ♪ I like him for his style 1421 01:22:30,055 --> 01:22:32,290 ♪ I like him 'cause he's so debonair 1422 01:22:32,292 --> 01:22:36,836 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1423 01:22:37,704 --> 01:22:41,242 ♪ I want him for myself I want to lock him down 1424 01:22:41,244 --> 01:22:45,151 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 1425 01:22:45,153 --> 01:22:49,496 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1426 01:22:51,464 --> 01:22:54,870 ♪ He's so vicious, so totally runway 1427 01:22:54,872 --> 01:22:57,709 ♪ I know I wasn't listening, but he's totally funny 1428 01:22:57,711 --> 01:23:01,182 ♪ I don't even care if he ever makes a sound 1429 01:23:01,184 --> 01:23:03,086 ♪ Just as long as when you see me 1430 01:23:03,088 --> 01:23:05,958 ♪ He's around and he's bound to me 1431 01:23:05,960 --> 01:23:07,428 ♪ He's like my glass slipper 1432 01:23:07,430 --> 01:23:10,601 ♪ He fits me so good and he's such a good tipper 1433 01:23:10,603 --> 01:23:12,037 ♪ Oh, oh, oh 1434 01:23:12,039 --> 01:23:13,740 ♪ And you could sing along if you like 1435 01:23:13,742 --> 01:23:17,815 ♪ But you only know one man who looks tough in tights 1436 01:23:17,817 --> 01:23:21,289 ♪ I like him for his smile I like him for his hair 1437 01:23:21,291 --> 01:23:23,092 ♪ I like him for his style 1438 01:23:23,094 --> 01:23:25,263 ♪ I like him 'cause he's so debonair 1439 01:23:25,265 --> 01:23:29,608 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1440 01:23:30,578 --> 01:23:33,815 ♪ I want him for myself I want to lock him down 1441 01:23:33,817 --> 01:23:37,822 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 1442 01:23:37,824 --> 01:23:42,633 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1443 01:23:42,635 --> 01:23:45,304 ♪ And it's not just about his looks 1444 01:23:45,306 --> 01:23:47,476 ♪ He's also got a sensitive side 1445 01:23:47,478 --> 01:23:50,515 ♪ He has the soul of a poet if you give it the time 1446 01:23:50,517 --> 01:23:54,322 ♪ And he's a perfect gentleman, class and etiquette 1447 01:23:54,324 --> 01:23:58,664 ♪ Oh, who am I kidding? He's just got such excellent abs 1448 01:23:58,666 --> 01:24:00,602 ♪ You can't compete with those fellas 1449 01:24:00,604 --> 01:24:02,103 ♪ Such class 1450 01:24:02,105 --> 01:24:03,975 ♪ I'll make the whole kingdom jealous 1451 01:24:03,977 --> 01:24:05,110 ♪ Oh, man 1452 01:24:05,112 --> 01:24:06,913 ♪ I just forget my manners 1453 01:24:06,915 --> 01:24:08,350 ♪ Hello I'm Cinderella 1454 01:24:08,352 --> 01:24:09,852 ♪ And I need a wedding planner 1455 01:24:09,854 --> 01:24:12,825 ♪ I like him for his smile I like him for his hair 1456 01:24:12,827 --> 01:24:14,262 ♪ I like him for his style 1457 01:24:14,264 --> 01:24:16,399 ♪ I like him 'cause he's so debonair 1458 01:24:16,401 --> 01:24:20,878 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1459 01:24:21,845 --> 01:24:25,517 ♪ I want him for myself I want to lock him down 1460 01:24:25,519 --> 01:24:29,358 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 1461 01:24:29,360 --> 01:24:33,670 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1462 01:24:34,805 --> 01:24:38,911 ♪ Oh, oh, oh, my gosh Oh, my fairy godmother 1463 01:24:38,913 --> 01:24:40,446 ♪ Won't you call this boy's mama 1464 01:24:40,448 --> 01:24:44,789 ♪ And tell her that I love her, hey 1465 01:24:44,791 --> 01:24:46,293 ♪ I like him for his smile 1466 01:24:46,295 --> 01:24:47,962 ♪ I like him for his hair 1467 01:24:47,964 --> 01:24:49,464 ♪ I like him for his style 1468 01:24:49,466 --> 01:24:51,569 ♪ I like him 'cause he's so debonair 1469 01:24:51,571 --> 01:24:55,778 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1470 01:24:55,780 --> 01:24:57,248 ♪ Yeah 1471 01:24:57,250 --> 01:24:59,218 ♪ I want him for myself 1472 01:24:59,220 --> 01:25:00,721 ♪ I want to lock him down 1473 01:25:00,723 --> 01:25:04,563 ♪ I want that ring on my finger like I want that crown 1474 01:25:04,565 --> 01:25:08,469 ♪ He's my trophy boy, my trophy boy, my trophy boy 1475 01:25:08,471 --> 01:25:11,612 ♪ I need a trophy boy Yeah. ♪ 1476 01:25:11,614 --> 01:25:16,614 Subtitles by explosiveskull