1 00:00:36,950 --> 00:00:41,450 트윈 픽스 2 00:02:06,659 --> 00:02:08,771 짧게 끝네 3 00:02:08,996 --> 00:02:10,606 고마워, 데이브 4 00:02:30,484 --> 00:02:33,270 조지가 그러는데 보석은 어려울 거래 5 00:02:41,412 --> 00:02:44,665 완전히 망했군 6 00:02:52,214 --> 00:02:53,916 나... 7 00:02:54,341 --> 00:02:56,302 당신한테 할 말이 있어 8 00:03:01,557 --> 00:03:03,360 나 거기 없었어 9 00:03:05,186 --> 00:03:06,779 대신... 10 00:03:07,605 --> 00:03:09,750 그날 밤에 꿈을 꿨어 11 00:03:11,405 --> 00:03:12,651 그녀... 12 00:03:12,776 --> 00:03:15,062 그녀의 집에 있는 꿈 13 00:03:16,530 --> 00:03:18,208 거기 있었잖아 14 00:03:19,033 --> 00:03:20,848 당신 지문이 발견됐어 15 00:03:20,873 --> 00:03:22,734 아냐, 맹세해 16 00:03:23,243 --> 00:03:27,379 난 거기 없었어! 그냥 꿈이었다고! 17 00:03:27,474 --> 00:03:28,918 엿 먹어! 18 00:03:29,043 --> 00:03:30,728 나쁜 자식! 19 00:03:32,463 --> 00:03:35,233 바람피우는 거 모른 줄 알아? 20 00:03:35,758 --> 00:03:38,427 처음부터 알고 있었어 21 00:03:43,098 --> 00:03:45,377 누가 할 소리! 22 00:03:46,602 --> 00:03:49,020 당신과 조지 관계 알아! 23 00:03:49,122 --> 00:03:51,890 아니면 또 있을지도 모르지! 24 00:03:55,986 --> 00:03:58,280 당신은 끝났어 25 00:03:58,405 --> 00:04:01,217 감옥에서 살아 26 00:04:02,042 --> 00:04:04,620 죽을 때까지 27 00:04:21,011 --> 00:04:22,596 잘 있어, 빌 28 00:04:40,447 --> 00:04:41,782 맙소사 29 00:04:44,785 --> 00:04:46,413 맙소사... 30 00:04:47,538 --> 00:04:49,206 맙소사 31 00:04:53,210 --> 00:04:56,755 맙소사 32 00:05:03,304 --> 00:05:04,088 조지 33 00:05:04,613 --> 00:05:07,199 필리스, 빌은 좀 어때? 34 00:05:07,725 --> 00:05:09,401 우리 사이를 알아 35 00:05:11,979 --> 00:05:13,689 배웅할 거 없어 36 00:05:15,649 --> 00:05:18,051 이따 내 집에서 봐 37 00:05:29,872 --> 00:05:35,119 - 빌은 좀 어떤가? - 충격이 큰 거 같아 38 00:05:35,544 --> 00:05:36,788 필리스는? 39 00:05:37,913 --> 00:05:40,749 힘든 하루였겠지 40 00:05:40,844 --> 00:05:43,477 하긴, 그럴 만도 하지 41 00:05:44,762 --> 00:05:46,890 맙소사 42 00:05:53,637 --> 00:05:55,873 맙소사 43 00:06:36,897 --> 00:06:39,525 여기서 뭐 해? 44 00:06:49,660 --> 00:06:51,395 잘했어 45 00:06:52,121 --> 00:06:54,823 인간의 본성을 완벽하게 따랐군 46 00:06:57,517 --> 00:06:59,261 조지의 총이야 47 00:07:19,550 --> 00:07:23,100 네바다주, 라스베이거스 48 00:07:25,654 --> 00:07:27,516 로저, 들어와 49 00:07:43,603 --> 00:07:45,465 그녀한테 진행하라고 해 50 00:07:52,447 --> 00:07:54,010 토드 씨? 51 00:07:54,825 --> 00:07:56,351 왜? 52 00:07:58,078 --> 00:07:59,930 하나만 여쭤봐도 될까요? 53 00:08:01,315 --> 00:08:02,557 물어봐 54 00:08:06,395 --> 00:08:08,485 왜 그가... 55 00:08:09,940 --> 00:08:11,510 시키는 대로 하세요? 56 00:08:24,137 --> 00:08:25,923 로저 57 00:08:29,751 --> 00:08:35,015 자넨 그런 사람과 절대 어울리지 마 58 00:08:39,052 --> 00:08:43,857 자네 인생에 절대 들이면 안 돼 59 00:09:47,521 --> 00:09:50,407 사흘은 굶은 사람 같네 60 00:09:59,132 --> 00:10:04,388 내일 또는 모레 일을 걱정한다고 다리아가 그러던데 61 00:10:10,610 --> 00:10:14,589 난 아무것도 걱정하지 않아 62 00:10:14,814 --> 00:10:16,491 그럼 됐고 63 00:10:16,816 --> 00:10:19,402 내일부터 당분간 64 00:10:19,628 --> 00:10:21,204 혼자 있을 거야 65 00:10:21,530 --> 00:10:25,002 그동안 너도 네 일이나 집중해 66 00:10:28,610 --> 00:10:32,041 내가 도울 일 있으면 알려 줘 67 00:10:32,466 --> 00:10:34,752 그러지, 레이 68 00:10:37,229 --> 00:10:41,767 주변에 연락해서 필요한 정보를 모아 볼게 69 00:10:41,962 --> 00:10:45,562 원하는 거야 필요한 게 아니고 70 00:10:49,015 --> 00:10:52,586 난 아무것도 필요하지 않아 71 00:10:55,364 --> 00:11:01,237 나에 대해 이거 하나만은 알아 둬, 레이 72 00:11:02,162 --> 00:11:04,857 난 아무것도 필요하지 않아 73 00:11:05,582 --> 00:11:06,833 오직 원할 뿐이지 74 00:11:09,211 --> 00:11:11,788 난 그 정보를 원해 75 00:11:17,844 --> 00:11:20,680 그녀가 너한테만 준다니 재밌군 76 00:11:25,143 --> 00:11:28,188 당신한테 중요한 정보인가 보군 77 00:11:37,030 --> 00:11:39,541 걱정 마, 구해다 줄게 78 00:11:39,916 --> 00:11:42,595 믿을 수 있는 정보여야 해 79 00:11:43,870 --> 00:11:46,204 그녀는 헤이스팅스의 비서야 80 00:11:46,239 --> 00:11:48,550 헤이스팅스가 아는 건 그녀도 알아 81 00:13:06,828 --> 00:13:08,121 마가렛? 82 00:13:08,746 --> 00:13:10,290 호크 83 00:13:11,625 --> 00:13:14,661 오늘은 어딜 걸어요? 84 00:13:15,437 --> 00:13:19,090 당신의 통나무와 생각이 또 일치했어요 85 00:13:19,416 --> 00:13:22,269 오늘 밤 여기서 뭔가 일어날 거예요 86 00:13:24,779 --> 00:13:27,358 별들이 움직이면 87 00:13:28,383 --> 00:13:31,394 저절로 때가 되죠 88 00:13:33,822 --> 00:13:38,443 호크, 부디 몸조심해요 89 00:13:40,086 --> 00:13:41,821 알았어요, 마가렛 90 00:13:43,906 --> 00:13:47,060 난 힘없어서 같이 못 다녀요 91 00:13:49,137 --> 00:13:51,414 대신 우리집에 들러요 92 00:13:51,640 --> 00:13:54,551 커피랑 파이 줄게요 93 00:13:55,790 --> 00:13:59,089 끝나고 갈게요 이제 거의 다 왔어요 94 00:14:01,049 --> 00:14:04,277 어떻게 됐는지 꼭 알려 줘요 95 00:14:06,680 --> 00:14:08,674 그럴게요 96 00:14:10,225 --> 00:14:12,352 잘 자요, 마가렛 97 00:15:39,600 --> 00:15:41,250 이것은... 98 00:15:41,800 --> 00:15:43,950 미래인가? 99 00:15:44,500 --> 00:15:48,150 아니면... 100 00:15:48,400 --> 00:15:50,200 과거인가? 101 00:15:58,350 --> 00:16:00,050 누군가... 102 00:16:00,500 --> 00:16:03,250 여기 있어 103 00:17:04,600 --> 00:17:08,400 안녕하세요, 쿠퍼 요원 104 00:17:15,400 --> 00:17:16,800 당신은 이제... 105 00:17:17,050 --> 00:17:20,420 나가도 돼요 106 00:17:33,300 --> 00:17:37,000 나를 알아보겠어요? 107 00:17:50,336 --> 00:17:53,072 로라 파머? 108 00:18:01,100 --> 00:18:04,500 왠지 내가 아는 여자 같군요 109 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 하지만 가끔 내 팔이 110 00:18:14,700 --> 00:18:16,900 뒤로 굽어요 111 00:18:26,272 --> 00:18:28,950 당신은 누굽니까? 112 00:18:35,300 --> 00:18:36,900 나는... 113 00:18:37,600 --> 00:18:40,200 로라 파머예요 114 00:18:42,997 --> 00:18:46,334 로라 파머는 죽었어요 115 00:18:48,400 --> 00:18:51,400 나는 죽었어요 116 00:18:59,500 --> 00:19:01,800 그러나 살아 있어요 117 00:19:58,548 --> 00:20:01,050 난 언제 갈 수 있죠? 118 00:22:34,200 --> 00:22:35,700 이것은... 119 00:22:36,300 --> 00:22:38,400 미래인가? 120 00:22:39,000 --> 00:22:42,600 아니면... 121 00:22:42,800 --> 00:22:44,700 과거인가? 122 00:23:32,450 --> 00:23:35,200 진화지 123 00:23:35,800 --> 00:23:38,350 팔의 진화 124 00:23:41,700 --> 00:23:45,800 나는 팔이다 125 00:23:47,100 --> 00:23:51,000 그리고 난 이런 소리를 내지 126 00:24:03,200 --> 00:24:07,000 기억하는가? 127 00:24:07,350 --> 00:24:11,500 너의 도플갱어를? 128 00:24:45,100 --> 00:24:50,200 그가 여기로 돌아와야 한다 129 00:24:51,000 --> 00:24:55,850 그래야 네가 나갈 수 있다 130 00:26:04,063 --> 00:26:05,731 잭, 가까이 와 131 00:27:03,205 --> 00:27:04,498 젠장! 132 00:27:04,623 --> 00:27:06,500 온다, 끊을게 133 00:27:12,298 --> 00:27:13,341 안녕, 자기 134 00:27:17,903 --> 00:27:19,305 누구랑 통화했어? 135 00:27:21,349 --> 00:27:23,392 잭이랑요 136 00:27:26,454 --> 00:27:29,306 차를 다 고쳤나 해서요 137 00:27:31,650 --> 00:27:33,328 잭이 뭐래? 138 00:27:34,353 --> 00:27:36,531 다 준비됐대요 139 00:27:42,370 --> 00:27:44,330 얼굴 보니 좋네요 140 00:27:47,675 --> 00:27:52,454 한동안 혼자 있는대서 안 올 줄 알았는데 141 00:27:55,941 --> 00:27:57,751 내 얼굴 봐서 좋다고? 142 00:27:58,677 --> 00:28:00,354 당연하죠 143 00:28:03,882 --> 00:28:05,684 기분 좋군 144 00:28:10,656 --> 00:28:12,517 레이와 오후에 만나기로 했는데 145 00:28:13,142 --> 00:28:15,377 - 안 오더군 - 그래요? 146 00:28:16,529 --> 00:28:17,772 응 147 00:28:23,736 --> 00:28:26,071 네 총 어디 있지? 148 00:28:27,039 --> 00:28:29,008 침대 옆에 놨죠 149 00:28:41,887 --> 00:28:43,139 왜요? 150 00:28:45,257 --> 00:28:47,268 일하는데 필요할 것 같아서 151 00:28:52,931 --> 00:28:54,859 내 것이 곧 당신 거죠 152 00:29:21,969 --> 00:29:23,921 잭은 죽었어 153 00:29:24,746 --> 00:29:28,234 내가 2시간 전에 죽였어 154 00:29:32,212 --> 00:29:33,955 움직이지 마 155 00:29:34,440 --> 00:29:35,741 근육 하나도 156 00:29:44,650 --> 00:29:47,570 재밌는 거 틀어 줄까? 157 00:29:52,791 --> 00:29:54,968 너도 들으면 좋아할 거야 158 00:29:56,504 --> 00:29:57,588 다리아, 너 맞아? 159 00:29:57,713 --> 00:30:00,049 레이, 대체 어디야? 160 00:30:00,474 --> 00:30:04,020 사우스다코타 연방 감옥 161 00:30:04,545 --> 00:30:06,380 젠장, 무슨 짓을 한 거야? 162 00:30:06,605 --> 00:30:11,169 총 갖고 주를 넘다가 재수 없게 걸렸지 163 00:30:12,194 --> 00:30:13,887 어떻게 전화했어? 164 00:30:14,012 --> 00:30:17,001 선불 폰이야, 걱정 마 아무도 못 들어 165 00:30:18,225 --> 00:30:20,136 쿠퍼는 어쩔 거야? 166 00:30:20,661 --> 00:30:22,453 제프리스한테 또 전화 왔어 167 00:30:22,508 --> 00:30:25,449 쿠퍼가 내일까지 남아 있으면 공격해 168 00:30:25,774 --> 00:30:28,302 이젠 너밖에 할 사람이 없어 169 00:30:29,027 --> 00:30:30,246 빌어먹을! 170 00:30:30,471 --> 00:30:32,882 방금 차 소리가 들렸어 171 00:30:33,807 --> 00:30:37,379 내일 상황 봐서 필요하면 공격할게 172 00:30:38,504 --> 00:30:40,589 젠장! 온다, 끊을게 173 00:31:07,399 --> 00:31:09,359 날 죽일 건가요? 174 00:31:10,953 --> 00:31:12,371 응, 다리아 175 00:31:34,134 --> 00:31:35,528 다리아 176 00:31:39,289 --> 00:31:41,743 누가 날 죽이라고 시켰지? 177 00:31:48,373 --> 00:31:49,934 몰라요 178 00:31:54,254 --> 00:31:55,923 정말 몰라요 179 00:31:57,282 --> 00:31:58,843 레이가 알아요 180 00:32:03,722 --> 00:32:06,258 나한텐 안 알려 줬어요 181 00:32:08,293 --> 00:32:13,432 레이가 총 때문에 걸려서 감옥 갔다는 말을 믿으라고? 182 00:32:15,601 --> 00:32:16,977 다리아, 날 봐 183 00:32:20,539 --> 00:32:23,359 이제부터 아주 재밌어질 거야 184 00:32:25,686 --> 00:32:27,821 게임이 시작됐거든 185 00:32:30,958 --> 00:32:33,218 날 죽이려는 이유는 들었나? 186 00:32:34,787 --> 00:32:36,772 이유는 몰라요 187 00:32:40,325 --> 00:32:42,903 내 목숨값으로 얼마 받았어? 188 00:32:47,733 --> 00:32:50,552 50만 달러를 나눠 갖기로 했어요 189 00:32:57,467 --> 00:32:59,612 진짜로 죽일 생각 없었어요 190 00:33:00,896 --> 00:33:03,916 - 레이한테 말만 한 거예요 - 닥쳐, 다리아 191 00:33:17,237 --> 00:33:20,001 내일 떠난다고 했잖아요 192 00:33:21,266 --> 00:33:23,093 내일이 되면 193 00:33:23,619 --> 00:33:27,915 날 검은 오두막으로 끌어당기겠지 194 00:33:28,540 --> 00:33:31,593 절대 안 돌아가 계획도 이미 세웠지 195 00:33:34,847 --> 00:33:38,617 그런데 레이가 감옥에 갔다고? 196 00:33:44,623 --> 00:33:48,336 헤이스팅스의 비서한테 정보를 얻었나? 197 00:33:50,904 --> 00:33:54,158 레이가 좌표도 말했나? 198 00:33:55,409 --> 00:33:57,787 뭔지도 몰라요 199 00:33:58,512 --> 00:34:01,923 지리적 위치 말이야 숫자와 문자로 된 것 200 00:34:02,708 --> 00:34:04,626 살고 싶으면 말해 201 00:34:08,922 --> 00:34:11,708 그녀가 뭐라고 했다는데 뭔지는 몰라요 202 00:34:26,273 --> 00:34:28,308 이런 거 누가 보여 준 적 있어? 203 00:34:33,346 --> 00:34:35,366 뭔지 알아? 204 00:34:39,544 --> 00:34:41,747 이런 거 본 적 있어? 205 00:34:44,391 --> 00:34:47,094 이게 내가 원하는 거야 206 00:34:58,764 --> 00:35:01,008 이제 날 죽일 건가요? 207 00:35:01,633 --> 00:35:03,168 응, 다리아 208 00:36:34,459 --> 00:36:35,569 필립? 209 00:36:35,694 --> 00:36:37,145 늦었군 210 00:36:37,270 --> 00:36:38,706 어쩔 수 없었어 211 00:36:39,231 --> 00:36:42,743 뉴욕에 있는 줄 알았는데 아직도 벅혼에 있군 212 00:36:42,868 --> 00:36:45,579 넌 여전히 자취를 감췄고 213 00:36:45,704 --> 00:36:49,508 갈란드 브릭스 소령을 만났군 214 00:36:51,043 --> 00:36:52,544 어떻게 알았지? 215 00:36:54,980 --> 00:36:56,173 필립? 216 00:36:56,398 --> 00:36:59,935 사실은 작별 인사 하려고 걸었어 217 00:37:02,888 --> 00:37:05,307 필립 제프리스 맞지? 218 00:37:05,432 --> 00:37:07,626 넌 내일 돌아갈 거야 219 00:37:07,751 --> 00:37:09,783 난 다시 밥과 합칠 거고 220 00:37:09,828 --> 00:37:11,438 너 누구야? 221 00:37:45,700 --> 00:37:49,500 법무부 FBI 222 00:37:58,900 --> 00:38:02,400 벅혼 223 00:38:03,800 --> 00:38:06,500 사우스다코타 224 00:38:09,800 --> 00:38:13,800 양크턴 연방 교도소 225 00:38:19,800 --> 00:38:22,600 양크턴 교도소, 사우스다코타 4급 보안 시설 226 00:38:36,850 --> 00:38:39,200 다운로드 227 00:38:54,300 --> 00:38:56,100 다운로드 완료 228 00:39:21,159 --> 00:39:22,069 네? 229 00:39:22,194 --> 00:39:23,528 나야 230 00:39:36,583 --> 00:39:40,337 6호실 치워 하나도 남김없이 231 00:39:40,462 --> 00:39:43,223 다리아요? 잘됐네요 232 00:39:43,548 --> 00:39:45,884 안 그래도 샘났는데 233 00:39:47,052 --> 00:39:48,929 남편 데려와 234 00:39:49,154 --> 00:39:53,601 며칠 후에 허치랑 네가 갈 데가 있어 235 00:39:54,226 --> 00:39:56,111 연락할게 236 00:39:56,636 --> 00:39:58,271 네, 보스 237 00:40:03,819 --> 00:40:05,821 샹탈 238 00:40:05,946 --> 00:40:07,739 이리 와 239 00:40:25,257 --> 00:40:27,308 축축하게 젖었군 240 00:40:39,400 --> 00:40:43,300 253 241 00:40:44,800 --> 00:40:49,550 다시, 그리고... 242 00:40:50,500 --> 00:40:52,000 또다시 243 00:41:00,300 --> 00:41:01,550 밥... 244 00:41:02,150 --> 00:41:04,200 밥 245 00:41:05,600 --> 00:41:07,800 밥 246 00:41:10,700 --> 00:41:12,700 지금 가! 247 00:41:15,600 --> 00:41:17,100 지금 가! 248 00:42:42,550 --> 00:42:46,450 로라를 찾아 249 00:43:47,300 --> 00:43:52,300 뭔가 잘못 됐어 250 00:43:56,700 --> 00:44:01,100 나의 도플갱어 251 00:45:20,400 --> 00:45:24,500 존재하지 않는! 252 00:46:39,372 --> 00:46:41,049 이상하네요 253 00:46:41,174 --> 00:46:42,800 어디 있죠? 254 00:46:44,052 --> 00:46:48,014 그럼 같이 가도 되겠네요? 255 00:46:48,139 --> 00:46:50,021 라테 두 잔 가져왔어요 256 00:49:18,900 --> 00:49:23,200 뱅뱅 바 257 00:49:23,378 --> 00:49:26,714 그림자여 258 00:49:26,839 --> 00:49:29,842 나를 데려가 259 00:49:32,637 --> 00:49:35,848 그림자여 260 00:49:35,973 --> 00:49:40,395 나를 데려가 261 00:49:40,520 --> 00:49:43,981 마지막으로 262 00:49:45,358 --> 00:49:48,236 마지막으로 263 00:49:49,987 --> 00:49:52,865 마지막으로 264 00:49:54,534 --> 00:49:57,245 마지막으로 265 00:50:00,081 --> 00:50:03,251 넌 물에 빠져 있고 266 00:50:03,376 --> 00:50:04,627 여기 좋지? 267 00:50:04,752 --> 00:50:07,330 네, 대박이네요 268 00:50:07,755 --> 00:50:10,299 - 뭐 마실래? - 아무거나요 269 00:50:12,059 --> 00:50:13,928 아이스 콜로니얼 두 잔요 270 00:50:14,053 --> 00:50:17,306 내 딸이 나쁜 남자랑 사귀어 271 00:50:17,432 --> 00:50:20,059 농담이지? 스테판은 누구나 좋아해 272 00:50:20,184 --> 00:50:24,731 얼굴 보면 안다니까 뭔가 한참 잘못됐어 273 00:50:24,856 --> 00:50:26,065 어쨌든 그 애 인생이야 274 00:50:26,190 --> 00:50:28,401 내 목소리가 들리니? 275 00:50:30,361 --> 00:50:33,281 내 목소리가 들리니? 276 00:50:42,540 --> 00:50:44,292 저기 봐 277 00:50:44,517 --> 00:50:47,712 제임스가 너 쳐다본다 278 00:50:51,716 --> 00:50:54,135 제임스가 너 좋아해? 279 00:50:54,460 --> 00:50:56,060 저 남자도 이상해 280 00:50:56,095 --> 00:50:57,797 나쁜 남자 아냐 281 00:50:57,822 --> 00:51:01,376 오토바이 사고를 입었을 뿐이고 원래 조용해 282 00:51:02,101 --> 00:51:03,970 제임스는 여전히 멋져 283 00:51:04,395 --> 00:51:06,205 항상 멋졌지 284 00:51:06,230 --> 00:51:08,649 마지막으로 285 00:51:10,568 --> 00:51:13,571 마지막으로 286 00:51:15,281 --> 00:51:18,159 마지막으로 287 00:51:21,412 --> 00:51:27,126 한밤중에 너의 차를 운전하지 288 00:51:27,251 --> 00:51:30,505 이 동네를 떠나는 척하면서 289 00:51:30,630 --> 00:51:35,510 희미해지는 가로등을 바라보네 290 00:51:35,635 --> 00:51:39,639 넌 이제 낯선 이의 꿈 291 00:51:39,764 --> 00:51:44,477 액자에서 너의 사진을 뺐지 292 00:51:44,602 --> 00:51:49,232 넌 이제 다르게 보여 293 00:51:49,357 --> 00:51:53,385 너의 그림자는 어젯밤의 비 같아 294 00:52:09,460 --> 00:52:12,338 마지막으로 295 00:52:13,881 --> 00:52:16,968 마지막으로 296 00:52:18,469 --> 00:52:21,472 마지막으로 297 00:52:22,765 --> 00:52:26,561 마지막으로 298 00:52:45,413 --> 00:52:48,416 마지막으로 299 00:52:50,001 --> 00:52:52,920 마지막으로 300 00:52:54,422 --> 00:52:57,258 마지막으로 301 00:52:58,926 --> 00:53:01,762 마지막으로 302 00:53:04,849 --> 00:53:10,563 한밤중에 너의 차를 운전하지 303 00:53:10,688 --> 00:53:13,941 이 동네를 떠나는 척하면서 304 00:53:14,066 --> 00:53:18,946 희미해지는 가로등을 바라보네 305 00:53:19,071 --> 00:53:23,242 넌 이제 낯선 이의 꿈 306 00:53:23,367 --> 00:53:28,080 액자에서 너의 사진을 뺐지 307 00:53:28,205 --> 00:53:32,627 넌 이제 다르게 보여 308 00:53:32,752 --> 00:53:36,964 너의 그림자는 어젯밤의 비 같아 309 00:53:57,401 --> 00:54:00,446 310 00:54:01,906 --> 00:54:04,825 311 00:54:09,000 --> 00:54:17,000 프랭크 실바(밥 역)를 추모하며