1 00:02:04,399 --> 00:02:07,945 Saat vierailla vain hetken. 2 00:02:08,112 --> 00:02:09,863 Kiitos, Dave. 3 00:02:29,800 --> 00:02:33,053 George sanoo, ettet pääse vapaaksi takuita vastaan. 4 00:02:40,978 --> 00:02:43,939 Olen pahassa pulassa. 5 00:02:51,405 --> 00:02:53,198 Minun... 6 00:02:53,365 --> 00:02:55,325 Minun pitää kertoa jotain. 7 00:03:00,831 --> 00:03:02,708 En ollut siellä. 8 00:03:04,376 --> 00:03:06,503 Mutta... 9 00:03:06,670 --> 00:03:08,922 Mutta näin unta sinä yönä... 10 00:03:10,507 --> 00:03:13,927 ...että olin hänen asunnossaan. 11 00:03:15,846 --> 00:03:18,015 Sinä olit siellä. 12 00:03:18,182 --> 00:03:19,767 Sormenjälkesi ovat siellä. 13 00:03:19,933 --> 00:03:23,020 Vannon, etten ollut siellä. 14 00:03:23,187 --> 00:03:26,440 Vannon, että se oli unta! 15 00:03:26,607 --> 00:03:29,860 Haista vittu. Vitun paskiainen! 16 00:03:31,653 --> 00:03:33,655 Olen tiennyt tästä suhteesta. 17 00:03:34,907 --> 00:03:37,868 Olen tiennyt tästä suhteesta koko ajan. 18 00:03:42,122 --> 00:03:44,166 Kuulehan nyt! 19 00:03:45,793 --> 00:03:47,961 Tiedän sinusta ja Georgesta- 20 00:03:48,128 --> 00:03:50,589 -ja ehkä jostain toisestakin! 21 00:03:55,052 --> 00:03:57,429 Sinulle käy pahasti. 22 00:03:57,596 --> 00:04:01,183 Elinkautinen vankilatuomio, Bill. 23 00:04:01,350 --> 00:04:03,393 Elinkautinen vankilatuomio. 24 00:04:20,119 --> 00:04:21,703 Hyvästi, Bill. 25 00:04:39,596 --> 00:04:40,973 Voi taivas. 26 00:04:44,017 --> 00:04:45,394 Voi... 27 00:04:46,645 --> 00:04:48,439 Voi taivas! 28 00:04:52,317 --> 00:04:54,153 Voi... 29 00:04:54,319 --> 00:04:55,946 Voi taivas. 30 00:05:02,453 --> 00:05:05,289 - George. - Phyllis. 31 00:05:05,456 --> 00:05:08,333 - Miten hän voi? - Hän tietää. 32 00:05:11,295 --> 00:05:12,796 Älä saata minua ulos. 33 00:05:15,257 --> 00:05:17,384 Nähdään myöhemmin luonani. 34 00:05:29,104 --> 00:05:32,065 - Miten hän voi? - No... 35 00:05:32,232 --> 00:05:34,485 Hän on melko järkyttynyt. 36 00:05:34,651 --> 00:05:37,029 Entä Phyllis? 37 00:05:37,196 --> 00:05:39,656 Tämä on ollut varmasti rankka päivä. 38 00:05:39,823 --> 00:05:42,659 Ymmärrän. 39 00:05:43,869 --> 00:05:45,704 Voi taivas. 40 00:06:36,088 --> 00:06:38,757 Mitä sinä teet täällä? 41 00:06:48,976 --> 00:06:51,103 Toimit hienosti. 42 00:06:51,270 --> 00:06:53,730 Noudatat ihmisluontoa täydellisesti. 43 00:06:56,692 --> 00:06:58,110 Tämä on Georgen ase. 44 00:07:24,887 --> 00:07:26,638 Tule sisään, Roger. 45 00:07:42,613 --> 00:07:44,573 Sano, että hän sai työn. 46 00:07:51,747 --> 00:07:53,749 Herra Todd? 47 00:07:53,916 --> 00:07:55,459 Niin, Roger? 48 00:07:57,252 --> 00:07:58,837 Voinko kysyä jotain? 49 00:08:00,547 --> 00:08:02,341 Siitä vain. 50 00:08:05,511 --> 00:08:10,307 Miksi annoit hänen laittaa sinut tekemään näitä asioita? 51 00:08:23,195 --> 00:08:24,863 Roger... 52 00:08:28,826 --> 00:08:30,953 ...sinun on parasta toivoa- 53 00:08:31,120 --> 00:08:34,998 - ettet koskaan sekaannu hänenlaiseensa. 54 00:08:38,085 --> 00:08:42,965 Toivottavasti elämässäsi ei ole koskaan ketään hänenkaltaistaan. 55 00:09:46,779 --> 00:09:49,281 Hädin tuskin koskit kolmeen päivälliseesi. 56 00:09:58,165 --> 00:10:01,335 Darya sanoit, että olet huolissasi huomisesta- 57 00:10:01,502 --> 00:10:03,420 -tai sitä seuraavasta päivästä. 58 00:10:09,760 --> 00:10:13,722 En ole huolissani mistään, Ray. 59 00:10:13,889 --> 00:10:15,849 Se on hyvä juttu. 60 00:10:16,016 --> 00:10:20,521 Minun pitää olla omillani jonkin aikaa ylihuomisen jälkeen. 61 00:10:20,687 --> 00:10:24,108 Sillä aikaa voit opetella keskittymään vain omiin asioihisi. 62 00:10:26,110 --> 00:10:27,778 No... 63 00:10:27,945 --> 00:10:31,156 Kerro, jos voin tehdä jotain sillä välin. 64 00:10:31,323 --> 00:10:34,159 Kerron varmasti, Ray. 65 00:10:36,495 --> 00:10:38,247 Otan yhteyttä yhteyshenkilööni. 66 00:10:38,414 --> 00:10:40,874 Toivottavasti saat tarvitsemasi tiedot. 67 00:10:41,041 --> 00:10:44,670 Haluan, en tarvitse. 68 00:10:48,215 --> 00:10:51,635 En tarvitse mitään, Ray. 69 00:10:54,513 --> 00:10:57,808 Jos on jokin asia, joka sinun pitäisi tietää- 70 00:10:57,975 --> 00:11:01,103 -minusta, Ray. 71 00:11:01,270 --> 00:11:05,941 Se on se, etten tarvitse mitään. Minä haluan. 72 00:11:08,777 --> 00:11:10,487 Haluan ne tiedot. 73 00:11:17,077 --> 00:11:19,788 Hassua, että hän antaa ne vain sinulle. 74 00:11:24,334 --> 00:11:27,337 Nämä tiedot vaikuttavat melko tärkeiltä sinulle. 75 00:11:36,221 --> 00:11:38,724 Ei huolta. Hankin ne. 76 00:11:38,891 --> 00:11:41,852 Minun on parasta voida luottaa niihin tietoihin. 77 00:11:43,103 --> 00:11:45,147 Hän on Hastingsin sihteeri. 78 00:11:45,314 --> 00:11:47,399 Hän tietää saman kuin Hastings. 79 00:13:05,894 --> 00:13:07,271 Margaret? 80 00:13:07,438 --> 00:13:09,064 Hawk. 81 00:13:10,774 --> 00:13:13,861 Missä kävelet tänään? 82 00:13:14,027 --> 00:13:18,407 Lokikirjasi ja minä olemme taas samalla aaltopituudella. 83 00:13:18,574 --> 00:13:22,035 Täällä pitäisi tapahtua jotain tänä iltana. 84 00:13:23,954 --> 00:13:25,873 Tähdet kääntyvät... 85 00:13:27,583 --> 00:13:30,419 ...ja aika tulee esiin. 86 00:13:32,963 --> 00:13:35,132 Hawk. 87 00:13:35,299 --> 00:13:37,509 Katso tarkkaan. 88 00:13:39,303 --> 00:13:40,929 Teen sen, Margaret. 89 00:13:43,098 --> 00:13:45,809 Olen liian heikko tullakseni mukaasi. 90 00:13:48,437 --> 00:13:50,731 Mutta tule käymään. 91 00:13:50,898 --> 00:13:53,817 Minulla on kahvia ja piirakkaa. 92 00:13:54,943 --> 00:13:57,863 Teen sen tämän jälkeen. Olen melkein perillä. 93 00:14:00,365 --> 00:14:02,826 Kerro, mitä tapahtuu. 94 00:14:05,871 --> 00:14:08,040 Teen sen, Margaret. 95 00:14:09,374 --> 00:14:11,085 Hyvää yötä. 96 00:17:49,428 --> 00:17:52,347 Oletko Laura Palmer? 97 00:18:25,422 --> 00:18:27,549 Kuka sinä olet? 98 00:18:42,231 --> 00:18:44,942 Mutta Laura Palmerhan on kuollut. 99 00:19:57,723 --> 00:19:59,808 Milloin voin mennä? 100 00:20:45,020 --> 00:20:46,855 Kuiskaa. 101 00:26:03,297 --> 00:26:05,174 Tule tänne, Jack. 102 00:27:02,397 --> 00:27:05,567 Voi paska. Hän tulee. Minun pitää lopettaa puhelu. 103 00:27:11,573 --> 00:27:13,367 Hei, kulta. 104 00:27:17,037 --> 00:27:18,956 Kenelle puhuit? 105 00:27:19,123 --> 00:27:22,418 Jackille. 106 00:27:25,129 --> 00:27:28,340 Hän varmisti, että hoidan hommani sihteerin auton suhteen. 107 00:27:30,843 --> 00:27:33,137 Mitä Jack sanoi? 108 00:27:33,303 --> 00:27:36,140 Hän sanoi, että se on valmis. 109 00:27:41,770 --> 00:27:43,355 Mukava nähdä sinut. 110 00:27:46,817 --> 00:27:48,652 Ajattelin, että ehkä- 111 00:27:48,819 --> 00:27:51,905 - lähdit omille teillesi, kuten sanoit. 112 00:27:55,033 --> 00:27:57,619 Oletko iloinen nähdessäsi minut, Darya? 113 00:27:57,786 --> 00:27:59,663 Olen, kulta. 114 00:28:03,083 --> 00:28:04,710 Kiva juttu. 115 00:28:09,715 --> 00:28:12,092 Rayn piti tavata minut iltapäivällä. 116 00:28:12,259 --> 00:28:14,928 - Hän ei tullut paikalle. - Niinkö? 117 00:28:15,095 --> 00:28:16,555 Niin. 118 00:28:22,811 --> 00:28:25,397 Missä se pistoolisi on, Darya? 119 00:28:25,564 --> 00:28:28,108 Tässä sängyn vieressä. 120 00:28:40,913 --> 00:28:42,664 Mitä nyt? 121 00:28:44,374 --> 00:28:46,335 Saatan lainata sitä keikalleni. 122 00:28:51,965 --> 00:28:53,884 Minun on myös sinun. 123 00:29:21,161 --> 00:29:23,664 Jack on kuollut. 124 00:29:23,831 --> 00:29:27,876 Tapoin hänet kaksi tuntia sitten, kun hän oli hoitanut auton. 125 00:29:31,213 --> 00:29:34,758 Älä liikahdakaan. 126 00:29:43,684 --> 00:29:46,645 Soitan sinulle jotain. 127 00:29:51,817 --> 00:29:54,111 Taidamme molemmat pitää tästä. 128 00:29:55,696 --> 00:30:00,325 - Sinäkö siellä, Darya? - Missä helvetissä olet, Ray? 129 00:30:00,492 --> 00:30:03,328 Vankilassa Etelä-Dakotassa. 130 00:30:03,495 --> 00:30:05,497 Mitä vittua? Mitä sinä teit? 131 00:30:05,664 --> 00:30:10,169 Vein aseita osavaltion rajan yli. Mokasin pahimmalla hetkellä. 132 00:30:11,462 --> 00:30:12,963 Miten soitat minulle? 133 00:30:13,130 --> 00:30:17,176 Tämä on prepaid-puhelin. Ei huolta, kukaan ei kuuntele. 134 00:30:17,342 --> 00:30:21,388 - Mitä teemme Cooperin suhteen? - Jeffries soitti uudestaan. 135 00:30:21,555 --> 00:30:24,767 Sinun on hoideltava Cooper, jos hän on siellä huomenna. 136 00:30:24,933 --> 00:30:28,061 Sinun on tehtävä tämä, Darya. 137 00:30:28,228 --> 00:30:30,981 Voi vittu. Hänen autonsa tuli juuri. 138 00:30:31,148 --> 00:30:34,610 Vittu! Katsotaan, mitä huomenna käy. 139 00:30:34,777 --> 00:30:37,321 Tapan hänet, jos täytyy. 140 00:30:37,488 --> 00:30:39,990 Hän tulee. Minun pitää lopettaa. 141 00:31:06,517 --> 00:31:08,477 Tapatko sinä minut? 142 00:31:10,104 --> 00:31:11,730 Kyllä, Darya. 143 00:31:17,444 --> 00:31:19,405 Voi paska! 144 00:31:33,252 --> 00:31:34,753 Darya... 145 00:31:38,424 --> 00:31:41,176 ...kuka palkkasi sinut ja Rayn tappamaan minut? 146 00:31:43,303 --> 00:31:45,055 En tiedä. 147 00:31:47,266 --> 00:31:49,143 En tiedä. 148 00:31:53,397 --> 00:31:56,275 Vannon, etten tiedä. 149 00:31:56,442 --> 00:31:58,152 Ray tietää. 150 00:32:02,614 --> 00:32:04,742 Minä en tiedä. Hän ei kertonut. 151 00:32:06,785 --> 00:32:11,999 Luuletko, että uskon Rayn olevan vankilassa tuollaisesta syystä? 152 00:32:14,835 --> 00:32:16,545 Katso minua. 153 00:32:19,590 --> 00:32:22,426 Tämä on melko mielenkiintoinen juttu. 154 00:32:24,803 --> 00:32:26,513 Peli alkaa. 155 00:32:29,975 --> 00:32:32,269 Sanoiko hän, miksi minut halutaan tappaa? 156 00:32:34,062 --> 00:32:35,522 Ei sanonut. 157 00:32:39,401 --> 00:32:43,072 Kuinka paljon teille maksettiin? 158 00:32:46,742 --> 00:32:49,244 Saisimme yhteensä 500000. 159 00:32:56,376 --> 00:32:58,378 En olisi tehnyt sitä. 160 00:32:59,880 --> 00:33:02,841 - Minä vain sanoin sen Raylle. - Turpa kiinni, Darya. 161 00:33:13,435 --> 00:33:16,021 Mutta... 162 00:33:16,188 --> 00:33:18,982 Sanoit, että lähdet huomenna jonnekin. 163 00:33:20,442 --> 00:33:22,569 Huomenna. 164 00:33:22,736 --> 00:33:27,366 Minun pitäisi palata niin sanottuun Black Lodgeen. 165 00:33:27,533 --> 00:33:31,120 Mutten palaa sinne. Minulla on suunnitelma sen suhteen. 166 00:33:34,081 --> 00:33:37,918 Mutta se runkkari Rayn vankilajuttu... 167 00:33:43,841 --> 00:33:47,302 Saiko Ray ne tiedot Hastingsin sihteeriltä? 168 00:33:50,139 --> 00:33:52,808 Mainitsiko hän sinulle koordinaatteja? 169 00:33:55,436 --> 00:33:57,438 En tiedä, mitä ne ovat. 170 00:33:57,604 --> 00:34:01,316 Maantieteellisiä koordinaatteja, numeroita, kirjaimia. 171 00:34:01,483 --> 00:34:03,610 Ne voisivat pelastaa henkesi. 172 00:34:08,240 --> 00:34:11,452 Hän sanoi, että sihteeri kertoi jotain. En tiedä mitä. 173 00:34:25,466 --> 00:34:28,260 Onko kukaan näyttänyt tätä sinulle? 174 00:34:32,473 --> 00:34:34,391 Tiedätkö, mikä tämä on? 175 00:34:38,353 --> 00:34:40,731 Näitkö mitään tällaista? 176 00:34:43,400 --> 00:34:45,527 Haluan tämän. 177 00:34:57,748 --> 00:35:00,542 Tapatko minut nyt? 178 00:35:00,709 --> 00:35:02,169 Kyllä, Darya. 179 00:36:33,343 --> 00:36:34,720 Phillip? 180 00:36:34,887 --> 00:36:36,346 Olet myöhässä. 181 00:36:36,513 --> 00:36:38,307 En voinut sille mitään. 182 00:36:38,474 --> 00:36:41,226 Et tullut New Yorkiin. Olet yhä Buckhornissa. 183 00:36:41,393 --> 00:36:44,521 Et ole vieläkään missään, vai mitä? 184 00:36:44,688 --> 00:36:47,566 Tapasit majuri Garland Briggsin. 185 00:36:50,194 --> 00:36:51,695 Miten tiedät sen? 186 00:36:53,989 --> 00:36:55,365 Phillip? 187 00:36:55,532 --> 00:36:58,410 Soitin vain hyvästelläkseni. 188 00:37:02,122 --> 00:37:04,291 Onko siellä Phillip Jeffries? 189 00:37:04,458 --> 00:37:08,879 Palaat huomenna, ja minä pääsen taas Bobin luokse. 190 00:37:09,046 --> 00:37:10,798 Kuka siellä on? 191 00:39:19,802 --> 00:39:21,178 Niin? 192 00:39:21,345 --> 00:39:22,721 Minä täällä. 193 00:39:35,818 --> 00:39:38,112 Sinun on siivottava huone kuusi. 194 00:39:38,278 --> 00:39:40,864 - Kaikki. - Darya? 195 00:39:41,031 --> 00:39:46,120 Hyvä juttu. Aloin olla kateellinen sille ämmälle. 196 00:39:46,286 --> 00:39:48,288 Sitten haet miehesi. 197 00:39:48,455 --> 00:39:53,335 Tarvitsen sinut ja Hutchin tietylle alueelle parin päivän päästä. 198 00:39:53,502 --> 00:39:55,546 Otan sinuun yhteyttä. 199 00:39:55,712 --> 00:39:57,423 Selvä, pomo. 200 00:40:02,928 --> 00:40:04,972 Chantal. 201 00:40:05,139 --> 00:40:06,598 Tule tänne. 202 00:40:24,408 --> 00:40:26,201 Sinähän olet mukavan märkä. 203 00:46:38,490 --> 00:46:40,033 Outoa. 204 00:46:40,200 --> 00:46:42,995 Missä hän on? 205 00:46:43,162 --> 00:46:47,082 Tarkoittaako tämä, että voin tulla mukaasi? 206 00:46:47,249 --> 00:46:48,917 Toin taas kaksi lattea. 207 00:50:02,403 --> 00:50:03,779 Hieno paikka, eikö? 208 00:50:03,946 --> 00:50:06,907 Hurja mesta. 209 00:50:07,074 --> 00:50:10,869 - Millaista kaljaa haluat? - Ihan mitä vain. 210 00:50:11,036 --> 00:50:12,955 Kaksi jääkylmää Colonialia. 211 00:50:13,122 --> 00:50:16,667 Ei, tyttäreni on väärän tyypin kanssa. 212 00:50:16,834 --> 00:50:19,086 Kaikki pitävät Stevenistä. 213 00:50:19,253 --> 00:50:21,463 Et tunne Beckyä. Näen sen hänestä. 214 00:50:21,630 --> 00:50:23,841 Jokin on pahasti vialla. 215 00:50:24,007 --> 00:50:26,051 Se on hänen oma elämänsä. 216 00:50:41,650 --> 00:50:43,360 Tuolla. 217 00:50:43,527 --> 00:50:46,613 James tuijottaa sinua taas. 218 00:50:50,784 --> 00:50:53,036 Pitääkö James sinusta? 219 00:50:53,203 --> 00:50:55,122 Tuossa tyypissä on jotain vikaa. 220 00:50:55,289 --> 00:50:56,790 Eikä ole. 221 00:50:56,957 --> 00:51:00,711 James oli pyöräonnettomuudessa. Hän on vain hiljainen nykyään. 222 00:51:00,878 --> 00:51:02,755 James on yhä cool. 223 00:51:02,921 --> 00:51:05,090 Hän on aina ollut cool.