1 00:05:34,793 --> 00:05:36,253 Quel est cet endroit ? 2 00:05:39,548 --> 00:05:40,715 Où sommes-nous ? 3 00:11:17,218 --> 00:11:20,930 Rose bleue. 4 00:15:24,090 --> 00:15:29,095 Quand vous arriverez là-bas... 5 00:15:30,263 --> 00:15:32,265 VOUS verrez... 6 00:15:33,516 --> 00:15:37,687 que vous y êtes déjà. 7 00:16:23,399 --> 00:16:26,861 Il faut vous dépêcher. 8 00:16:28,154 --> 00:16:30,698 Ma mère va arriver. 9 00:19:21,786 --> 00:19:24,246 Dougie, qu'est-ce qui arrive à ton bras ? 10 00:19:25,414 --> 00:19:26,457 J'en sais rien. 11 00:19:27,416 --> 00:19:28,751 Il doit être endormi. 12 00:19:29,377 --> 00:19:30,795 Il me titille. 13 00:19:32,004 --> 00:19:33,422 Tu m'as titillée aussi. 14 00:19:35,800 --> 00:19:37,468 Je vais me doucher, d'accord ? 15 00:21:48,015 --> 00:21:49,683 C'était quoi ça, putain ? 16 00:21:51,268 --> 00:21:52,311 Dougie ? 17 00:22:54,248 --> 00:22:56,208 Je me sens... bizarre. 18 00:23:04,967 --> 00:23:06,552 Qu'est-ce qui m'arrive ? 19 00:23:10,723 --> 00:23:12,224 Une personne... 20 00:23:12,349 --> 00:23:14,643 VOUS a... 21 00:23:14,768 --> 00:23:15,936 façonné. 22 00:23:18,689 --> 00:23:19,857 Quoi ? 23 00:23:21,150 --> 00:23:24,361 Dans un but précis... 24 00:23:26,989 --> 00:23:28,032 Mais... 25 00:23:28,407 --> 00:23:29,366 Je pense... 26 00:23:29,825 --> 00:23:30,784 maintenant... 27 00:23:31,285 --> 00:23:33,037 que vous avez 28 00:23:33,829 --> 00:23:35,623 rempli votre mission. 29 00:23:36,582 --> 00:23:37,791 Ah oui ? 30 00:23:59,396 --> 00:24:01,190 C'est étrange. 31 00:26:26,877 --> 00:26:28,796 C'était quoi, ce bruit, Dougie ? 32 00:26:30,422 --> 00:26:31,256 Où es-tu ? 33 00:26:31,882 --> 00:26:32,925 Dougie ! 34 00:26:35,302 --> 00:26:36,595 Oh mon Dieu, Dougie ! 35 00:26:36,720 --> 00:26:38,222 À quoi tu joues ? 36 00:26:39,473 --> 00:26:40,516 D'où tu sors ce costume ? 37 00:26:42,309 --> 00:26:43,769 Et c'est quoi, cette coupe de cheveux ? 38 00:26:46,605 --> 00:26:49,525 T'avais une moumoute pendant tout ce temps ? 39 00:26:55,364 --> 00:26:56,949 Oh mon Dieu, t'es malade, Dougie ? 40 00:26:58,200 --> 00:27:00,119 Viens, il faut qu'on sorte de cette maison. 41 00:27:03,664 --> 00:27:04,998 Viens, Dougie ! 42 00:27:28,230 --> 00:27:29,189 Dougie ? 43 00:27:29,314 --> 00:27:30,732 Dougie, t'as rien oublié ? 44 00:27:32,234 --> 00:27:33,318 Tes chaussures ! 45 00:27:38,866 --> 00:27:39,950 Je vais les chercher. 46 00:28:03,515 --> 00:28:04,516 Dougie ? 47 00:28:07,394 --> 00:28:09,229 Tu peux arrêter de faire le con ? 48 00:28:10,022 --> 00:28:11,732 Mets tes chaussures, tiens. 49 00:28:15,861 --> 00:28:17,696 Mets tes putains de chaussures. 50 00:28:24,494 --> 00:28:25,454 Lève le pied. 51 00:28:38,217 --> 00:28:39,218 Voilà. 52 00:28:41,094 --> 00:28:42,763 T'as tes clefs de voiture, pas vrai ? 53 00:28:55,192 --> 00:28:58,320 HÔTEL DU GRAND NORD TWIN PEAKS, WASHINGTON 315 54 00:29:07,579 --> 00:29:10,374 Ça veut dire que Jade assure l'aller et le retour ? 55 00:29:42,698 --> 00:29:44,908 Elle est passée dans une Wrangler. 56 00:29:45,450 --> 00:29:47,244 J'ai cru voir deux personnes, mais... 57 00:29:47,786 --> 00:29:48,829 Sa voiture est toujours là. 58 00:29:50,998 --> 00:29:52,582 Je suis posté vers l'entrée. 59 00:29:55,877 --> 00:29:57,379 S'il est dans la voiture, je l'aurai d'ici. 60 00:29:58,922 --> 00:30:00,841 Quand tu auras trouvé ton portefeuille, 61 00:30:00,966 --> 00:30:02,426 ou ton téléphone portable, 62 00:30:02,926 --> 00:30:05,137 un téléphone public ou de l'argent, 63 00:30:05,262 --> 00:30:06,847 t'appelleras ton assurance. 64 00:30:06,972 --> 00:30:08,432 Ils t'aideront. 65 00:30:15,772 --> 00:30:17,649 RUE SYCOMORE 66 00:30:22,487 --> 00:30:24,072 Jade assure aller et retour. 67 00:30:26,992 --> 00:30:28,285 Eh ben dis donc. 68 00:30:39,463 --> 00:30:40,547 RALENTISSEUR 69 00:31:17,834 --> 00:31:18,752 Gene... 70 00:31:19,503 --> 00:31:20,962 Il n'est pas dans la voiture. 71 00:31:21,505 --> 00:31:23,256 Il a dû rester à l'intérieur. 72 00:31:23,924 --> 00:31:25,175 Je vais charger sa caisse. 73 00:31:26,134 --> 00:31:27,386 Ça roule. 74 00:31:27,511 --> 00:31:28,929 Rendez-vous chez Mikey's. 75 00:31:45,070 --> 00:31:46,071 1-1-9. 76 00:31:46,822 --> 00:31:48,448 1-1-9. 77 00:31:51,284 --> 00:31:52,536 1-1-9. 78 00:32:10,429 --> 00:32:11,555 1-1-9. 79 00:34:01,873 --> 00:34:03,291 Qu'est-ce qu'il y a, Billy ? 80 00:34:03,875 --> 00:34:05,585 Y a un truc horrible, là-dedans. 81 00:34:06,711 --> 00:34:07,671 Central ? 82 00:34:08,255 --> 00:34:09,548 Il nous faut une ambulance. 83 00:34:09,673 --> 00:34:11,258 Et dites-leur d'apporter des masques à gaz. 84 00:34:11,383 --> 00:34:13,635 Il y a un truc malsain dans ce véhicule. 85 00:34:15,971 --> 00:34:17,013 Viens. 86 00:34:36,116 --> 00:34:38,577 TWIN PEAKS BUREAU DU SHÉRIF 87 00:34:46,543 --> 00:34:48,878 0 Dérangement 88 00:34:57,887 --> 00:35:00,807 On a tout sorti, Hawk. 89 00:35:01,349 --> 00:35:04,477 Et on n'a pas trouvé ce qui a disparu. 90 00:35:08,857 --> 00:35:11,067 Si ce n'est pas là, alors, 91 00:35:11,484 --> 00:35:13,278 comment on sait que ça a disparu ? 92 00:35:27,709 --> 00:35:29,711 Mais si c'est là... 93 00:35:29,836 --> 00:35:32,756 alors, ça n'a pas disparu ? 94 00:35:38,261 --> 00:35:39,346 Ça... 95 00:35:40,930 --> 00:35:42,098 c'est là. 96 00:35:47,354 --> 00:35:48,563 Posons-nous. 97 00:35:53,193 --> 00:35:55,612 Moi, je vais me poser. 98 00:35:56,696 --> 00:35:58,823 Reprenons tout depuis le début. 99 00:35:59,324 --> 00:36:01,242 - Et... - Plus un mot. 100 00:36:03,787 --> 00:36:05,664 Je dois réfléchir à voix haute. 101 00:36:07,791 --> 00:36:10,960 Quelque chose a disparu et je dois trouver quoi. 102 00:36:11,711 --> 00:36:14,089 Le moyen de trouver cette chose 103 00:36:14,214 --> 00:36:17,217 a un rapport avec mon héritage. 104 00:36:24,099 --> 00:36:26,309 Vous êtes un Indien. 105 00:36:33,525 --> 00:36:34,776 Oui, Lucy. 106 00:36:36,528 --> 00:36:37,904 Et il semblerait, 107 00:36:38,738 --> 00:36:41,700 que c'est comme ça que je trouverai ce qui a disparu 108 00:36:51,543 --> 00:36:53,795 LAPINS EN CHOCOLAT 109 00:36:57,882 --> 00:36:59,092 Qu'est-ce qu'il y a ? 110 00:37:00,593 --> 00:37:01,803 Ça va, poussin ? 111 00:37:01,928 --> 00:37:03,680 Je sais ce qui a disparu. 112 00:37:04,305 --> 00:37:05,598 Qu'est-ce qui a disparu ? 113 00:37:06,683 --> 00:37:07,684 Le lapin ! 114 00:37:08,268 --> 00:37:09,436 Le lapin ! 115 00:37:10,228 --> 00:37:12,522 J'ai mangé ce lapin. 116 00:37:15,358 --> 00:37:16,401 Il a disparu. 117 00:37:16,526 --> 00:37:17,861 C'est ce qui a disparu. 118 00:37:19,195 --> 00:37:21,489 Est-ce que les lapins en chocolat 119 00:37:21,614 --> 00:37:23,992 ont un rapport avec ton héritage ? 120 00:37:30,415 --> 00:37:32,417 Non, ça n'a aucun rapport avec le lapin. 121 00:37:37,088 --> 00:37:38,923 Vous avez mangé un indice, Lucy ? 122 00:37:39,048 --> 00:37:39,924 Je sais ! 123 00:37:41,593 --> 00:37:43,553 Je n'ai plus recommencé. 124 00:37:43,678 --> 00:37:45,555 Et j'en ai mangé qu'un seul. 125 00:37:45,680 --> 00:37:47,265 Et je n'ai plus recommencé. 126 00:37:48,349 --> 00:37:51,519 Mais à l'époque, j'avais un problème de... 127 00:37:52,562 --> 00:37:53,938 Ça me gêne... 128 00:37:54,481 --> 00:37:56,274 d'en parler devant Andy. 129 00:37:58,860 --> 00:37:59,861 Mais j'avais... 130 00:38:00,487 --> 00:38:01,738 des ballonnements. 131 00:38:02,989 --> 00:38:04,240 Des gaz. 132 00:38:05,658 --> 00:38:07,827 Et j'avais lu que, 133 00:38:07,952 --> 00:38:11,289 parfois, le chocolat, que j'adore, 134 00:38:12,123 --> 00:38:14,375 pouvait être utilisé comme remède, 135 00:38:15,293 --> 00:38:17,420 par les peuplades indigènes, paraît-il. 136 00:38:17,545 --> 00:38:19,130 C'est vrai, Hawk ? 137 00:38:20,256 --> 00:38:21,716 Vous utilisez le chocolat 138 00:38:21,841 --> 00:38:23,218 comme remède contre les gaz ? 139 00:38:25,553 --> 00:38:27,305 Tu veux un autre lapin, poussin ? 140 00:38:28,723 --> 00:38:30,099 Je peux t'offrir d'autres lapins. 141 00:38:31,684 --> 00:38:33,728 Ça n'a pas de rapport avec le lapin. 142 00:38:50,787 --> 00:38:52,831 Ça a un rapport avec le lapin ? 143 00:39:01,673 --> 00:39:02,590 Non. 144 00:39:04,092 --> 00:39:05,760 Ça n'a pas de rapport avec le lapin. 145 00:41:39,372 --> 00:41:40,248 Bon. 146 00:41:40,581 --> 00:41:43,167 Entre, Dougie. Quelqu'un t'aidera à l'intérieur. 147 00:41:45,628 --> 00:41:46,671 À l'intérieur. 148 00:41:46,796 --> 00:41:47,839 Voilà. 149 00:41:47,964 --> 00:41:50,758 Et il vaudrait mieux que tu oublies que tu m'as rencontrée. 150 00:41:50,883 --> 00:41:52,552 Ça ne devrait pas être trop dur pour toi. 151 00:41:52,677 --> 00:41:55,304 Voilà cinq dollars. Sers-t'en pour appeler quelqu'un. 152 00:41:57,890 --> 00:41:59,183 Appeler quelqu'un. 153 00:42:00,059 --> 00:42:01,102 Voilà. 154 00:42:01,227 --> 00:42:03,312 Et je crois que tu devrais appeler un médecin 155 00:42:03,438 --> 00:42:05,982 car je Crois que t'as eu une attaque ou quelque Chose. 156 00:42:07,483 --> 00:42:08,609 Quelque chose. 157 00:42:10,862 --> 00:42:11,988 Oui. 158 00:42:12,113 --> 00:42:13,656 Maintenant, tu vas pouvoir sortir. 159 00:42:17,702 --> 00:42:21,914 Maintenant, vous allez pouvoir sortir. 160 00:42:23,833 --> 00:42:24,792 Dougie, sors. 161 00:42:27,670 --> 00:42:29,047 Allez, descends. 162 00:42:34,260 --> 00:42:35,428 Allez, vas-y, Dougie. 163 00:42:37,472 --> 00:42:38,598 C'est ça, voilà. 164 00:43:52,255 --> 00:43:53,422 Appeler quelqu'un. 165 00:43:55,925 --> 00:43:57,468 Derrière les jackpots, mon pote. 166 00:44:06,060 --> 00:44:07,061 Hé ! 167 00:44:09,772 --> 00:44:11,440 Va vous falloir de la monnaie. 168 00:44:14,819 --> 00:44:15,987 De la monnaie. 169 00:44:36,507 --> 00:44:37,800 De la monnaie. 170 00:44:39,177 --> 00:44:40,636 Vous la voulez en pièces de combien ? 171 00:44:40,761 --> 00:44:42,054 C'est pour quel jeu ? 172 00:44:42,972 --> 00:44:44,015 Jeu. 173 00:44:46,601 --> 00:44:48,352 À quel jeu allez-vous jouer ? 174 00:44:51,689 --> 00:44:52,940 Appeler quelqu'un. 175 00:46:07,431 --> 00:46:08,683 Hello ! 176 00:47:24,342 --> 00:47:25,468 Hello ! 177 00:47:32,808 --> 00:47:34,185 Vous l'avez fait cracher ! 178 00:47:34,769 --> 00:47:36,145 Vous l'avez bien fait cracher. 179 00:47:37,730 --> 00:47:38,856 Fait cracher. 180 00:47:39,815 --> 00:47:41,025 Eh oui, en beauté. 181 00:48:23,776 --> 00:48:25,361 Hello ! 182 00:48:44,797 --> 00:48:46,757 Méga, méga jackpot. 183 00:48:46,882 --> 00:48:48,259 Félicitations, monsieur. 184 00:48:48,384 --> 00:48:49,844 Vous êtes un méga gagnant. 185 00:48:50,386 --> 00:48:52,596 Vous venez de remporter deux méga jackpots 186 00:48:52,721 --> 00:48:55,975 d'une valeur totale de 28400 dollars. 187 00:48:56,100 --> 00:48:58,227 C'est beaucoup plus que ce que vous voyez là. 188 00:49:00,271 --> 00:49:01,272 Appeler quelqu'un. 189 00:49:01,397 --> 00:49:03,065 On m'a appelée, c'est pour ça que je suis là ! 190 00:49:03,190 --> 00:49:04,900 Je vais vous chercher un grand pot. 191 00:49:29,717 --> 00:49:30,676 Non ! 192 00:50:20,935 --> 00:50:22,811 Le cinglé est parti. 193 00:50:23,812 --> 00:50:25,314 Joe, surveillez ses gains. 194 00:50:38,786 --> 00:50:40,454 Hello ! 195 00:51:30,254 --> 00:51:31,589 SIÈGE DU FBI PHILADELPHIE, PENNSYLVANIE 196 00:51:31,714 --> 00:51:32,673 Albert ? 197 00:51:33,674 --> 00:51:35,467 Il a été officiellement accusé 198 00:51:35,593 --> 00:51:37,511 d'avoir sauvagement assassiné sa femme. 199 00:51:37,886 --> 00:51:40,222 Il dit qu'il est innocent, qu'il sait qui l'a tuée 200 00:51:40,347 --> 00:51:42,933 mais ne le dira pas pour des raisons de sécurité nationale. 201 00:51:43,058 --> 00:51:44,226 Cependant, 202 00:51:44,893 --> 00:51:47,021 il a fait passer le message à Chris, ici présent, 203 00:51:47,146 --> 00:51:50,441 que ces objets qu'il a placés dans son jardin de Georgetown 204 00:51:50,941 --> 00:51:53,152 sont des indices pour identifier le tueur. 205 00:52:30,022 --> 00:52:32,191 Le dilemme du membre du congrès. 206 00:52:33,776 --> 00:52:36,528 Bon, vous pouvez tous vous mettre au travail là-dessus. 207 00:52:36,987 --> 00:52:39,531 Et Tammy, restez et montrez à Albert et à moi-même 208 00:52:39,657 --> 00:52:41,116 ce que vous avez trouvé à New York. 209 00:52:43,452 --> 00:52:44,703 Merci à tous. 210 00:53:05,849 --> 00:53:07,559 La police de New York n'a aucune idée 211 00:53:07,685 --> 00:53:09,478 de ce qu'il se passait dans l'immeuble. 212 00:53:09,603 --> 00:53:11,855 Elle ne sait même pas qui en est le propriétaire. 213 00:53:12,731 --> 00:53:15,359 Apparemment, il y avait des gardiens en service 24 h/24, mais... 214 00:53:16,026 --> 00:53:17,903 Ils n'en ont retrouvé aucun. 215 00:53:18,028 --> 00:53:19,822 Seules les victimes, 216 00:53:19,947 --> 00:53:23,033 Sam Colby et Tracey Barberato ont été identifiées. 217 00:53:23,784 --> 00:53:25,661 Ils ont saisi des centaines de fichiers vidéo 218 00:53:25,786 --> 00:53:27,079 montrant différents angles 219 00:53:27,204 --> 00:53:28,414 de cette boîte en verre. 220 00:53:30,457 --> 00:53:33,877 De temps en temps, on y voit une forme floue la traverser. 221 00:53:34,628 --> 00:53:36,255 Mais seulement sur quelques images. 222 00:53:36,380 --> 00:53:38,340 Et puis, la nuit des meurtres, 223 00:53:38,465 --> 00:53:40,551 une caméra a filmé ceci. 224 00:53:45,514 --> 00:53:46,849 Qu'est-ce que c'est ? 225 00:53:48,684 --> 00:53:50,352 Les autres caméras n'ont rien capté. 226 00:53:50,477 --> 00:53:53,439 Et dès que cette chose a bougé, 227 00:53:53,939 --> 00:53:55,190 elle a disparu. 228 00:53:57,568 --> 00:53:58,694 Que disent les analyses ? 229 00:53:58,819 --> 00:54:00,446 Les corps ont été atrocement mutilés. 230 00:54:00,571 --> 00:54:02,364 Mais il n'y a ni empreinte, ni ADN, ni fibre. 231 00:54:03,449 --> 00:54:04,575 Aucun indice. 232 00:54:05,284 --> 00:54:06,285 Rien. 233 00:54:07,953 --> 00:54:11,415 Directeur Cole ? Un appel pour vous, c'est Cooper. 234 00:54:11,540 --> 00:54:12,291 Quoi ? 235 00:54:12,416 --> 00:54:14,501 Un appel pour vous, c'est Cooper. 236 00:54:17,212 --> 00:54:18,380 Albert ! 237 00:54:30,017 --> 00:54:31,101 Ici Cole. 238 00:54:32,269 --> 00:54:33,562 Oui, je reste en ligne. 239 00:54:34,521 --> 00:54:35,481 C'est lui ? 240 00:54:35,606 --> 00:54:37,024 - Quoi ? - C'est lui ? 241 00:54:37,149 --> 00:54:38,484 Oui, je vous entends. 242 00:54:39,818 --> 00:54:40,819 Quoi ? 243 00:54:41,695 --> 00:54:42,738 Où ? 244 00:54:44,573 --> 00:54:45,616 Vous êtes sûr que c'est lui ? 245 00:54:48,619 --> 00:54:50,370 Comment ça, des problèmes ? 246 00:54:52,206 --> 00:54:55,125 D'accord, nous serons sur place demain matin à la première heure. 247 00:54:55,250 --> 00:54:57,711 Organisez-nous une rencontre pour 9 h. 248 00:55:00,756 --> 00:55:03,675 Albert, nous allons dans les Black Hills du Dakota du Sud. 249 00:55:04,885 --> 00:55:05,928 Les Black Hills ? 250 00:55:06,637 --> 00:55:07,805 Sérieusement ? 251 00:55:07,930 --> 00:55:09,973 Aussi heureux que ça puisse nous rendre, 252 00:55:10,098 --> 00:55:12,059 nous ne devons en parler à personne. 253 00:55:12,434 --> 00:55:13,727 Parfait. 254 00:55:13,852 --> 00:55:16,146 J'ai toujours rêvé de voir le Mont Rushmore. 255 00:55:16,271 --> 00:55:17,648 C'est bien de vouloir aller vite. 256 00:55:17,773 --> 00:55:18,857 Nous partons à l'aube 257 00:55:18,982 --> 00:55:20,359 et Tammy, vous venez avec nous. 258 00:55:27,491 --> 00:55:31,495 L'absurde mystère des forces étranges de l'existence. 259 00:55:34,957 --> 00:55:36,667 Une montagne d'anxiolytiques, ça vous dit ?