1
00:05:34,543 --> 00:05:36,503
Where is this?
2
00:05:39,048 --> 00:05:40,799
Where are we?
3
00:19:15,446 --> 00:19:16,739
Mm.
4
00:19:21,578 --> 00:19:25,248
Dougie, what is wrong
with your arm?
5
00:19:25,373 --> 00:19:26,249
I don't know.
6
00:19:26,374 --> 00:19:27,208
Huh.
7
00:19:27,333 --> 00:19:29,294
I think it fell asleep.
8
00:19:29,419 --> 00:19:30,378
It's sort of tingly.
9
00:19:31,838 --> 00:19:33,423
I'm kind of tingly too.
10
00:19:35,675 --> 00:19:37,051
I'ma go wash up, okay?
11
00:19:37,177 --> 00:19:38,136
Mm.
12
00:19:48,730 --> 00:19:49,731
Mm.
13
00:20:40,114 --> 00:20:42,242
Oh! Oh.
14
00:21:48,016 --> 00:21:50,143
What the fuck was that?
15
00:21:51,227 --> 00:21:52,645
Dougie!
16
00:22:53,873 --> 00:22:56,793
I feel...funny.
17
00:23:04,675 --> 00:23:06,719
What's happening to me?
18
00:23:18,564 --> 00:23:20,024
What?
19
00:23:36,082 --> 00:23:38,459
It has?
20
00:23:59,522 --> 00:24:01,566
That's weird.
21
00:26:26,836 --> 00:26:29,005
What was that noise, Dougie?
22
00:26:30,298 --> 00:26:31,674
Where are you?
23
00:26:31,799 --> 00:26:33,009
Dougie?
24
00:26:35,136 --> 00:26:35,970
Oh, my God.
25
00:26:36,095 --> 00:26:38,848
Dougie, what the hell?
26
00:26:38,973 --> 00:26:42,101
Where'd you get that suit...
27
00:26:42,226 --> 00:26:43,853
and haircut?
28
00:26:46,022 --> 00:26:49,609
Have you been wearing a rug
all this time, Dougie?
29
00:26:53,904 --> 00:26:55,239
Mm.
30
00:26:55,364 --> 00:26:57,783
Oh, my God,
are you sick, Dougie?
31
00:26:57,908 --> 00:27:00,494
Come on, we got to get
out of this house.
32
00:27:03,247 --> 00:27:05,541
Come on, Dougie!
33
00:27:28,064 --> 00:27:29,148
Dougie.
34
00:27:29,273 --> 00:27:31,984
Dougie, did you
forget something?
35
00:27:32,109 --> 00:27:33,361
Your shoes?
36
00:27:38,324 --> 00:27:40,159
I'll get them.
37
00:28:03,349 --> 00:28:04,850
Dougie!
38
00:28:07,228 --> 00:28:09,230
Could you quit fucking around?
39
00:28:09,355 --> 00:28:11,857
And put on your shoes. Here.
40
00:28:15,736 --> 00:28:17,988
Put on your damn shoes!
41
00:28:24,537 --> 00:28:25,538
Come on, let's go.
42
00:28:38,134 --> 00:28:40,010
All right...
43
00:28:41,303 --> 00:28:42,847
You do have your keys, right?
44
00:29:07,455 --> 00:29:11,417
You mean Jade
has to give you two rides?
45
00:29:42,364 --> 00:29:44,992
Yeah, she just drove by
in a Wrangler.
46
00:29:45,117 --> 00:29:47,203
Looked like
maybe two people, but...
47
00:29:47,328 --> 00:29:48,829
his car's still here.
48
00:29:50,581 --> 00:29:52,625
I'm all set near the entrance.
49
00:29:55,085 --> 00:29:57,379
If he's in the car, I'll get him here.
50
00:29:58,464 --> 00:30:00,591
Once you find your wallet
51
00:30:00,716 --> 00:30:02,301
or your cell phone,
52
00:30:02,426 --> 00:30:05,012
a pay phone or some money,
53
00:30:05,137 --> 00:30:06,847
you can call AAA, Dougie.
54
00:30:06,972 --> 00:30:08,641
They will help you.
55
00:30:22,279 --> 00:30:24,156
Jade give two rides.
56
00:30:26,826 --> 00:30:28,702
Oh, my God.
57
00:31:17,543 --> 00:31:19,253
Gene...
58
00:31:19,378 --> 00:31:20,921
he's not in the car.
59
00:31:21,046 --> 00:31:23,632
Yeah, he must still be inside.
60
00:31:23,757 --> 00:31:25,384
I'll load up his car.
61
00:31:25,509 --> 00:31:26,969
All right.
62
00:31:27,094 --> 00:31:29,013
I'll see you at Mikey's.
63
00:31:45,029 --> 00:31:46,655
One-one-nine!
64
00:31:46,780 --> 00:31:48,866
One-one-nine!
65
00:31:51,201 --> 00:31:52,578
One-one-nine!
66
00:32:10,304 --> 00:32:12,264
One-one-nine!
67
00:34:01,957 --> 00:34:03,292
What the hell, Billy?
68
00:34:03,417 --> 00:34:05,210
Oh, God,
something awful's in there.
69
00:34:06,670 --> 00:34:08,005
Dispatch.
70
00:34:08,130 --> 00:34:09,590
We need an ambulance.
71
00:34:09,715 --> 00:34:11,091
And tell them
to bring gas masks.
72
00:34:11,216 --> 00:34:14,386
There is something bad
in this vehicle.
73
00:34:16,055 --> 00:34:17,347
Come here.
74
00:34:21,435 --> 00:34:23,937
You'll be all right.
75
00:34:57,763 --> 00:35:01,225
We laid
everything out, Hawk,
76
00:35:01,350 --> 00:35:05,020
and we can't find
anything that's missing.
77
00:35:08,690 --> 00:35:11,110
If it's not here, then...
78
00:35:11,235 --> 00:35:13,278
how do you know
it's missing?
79
00:35:27,417 --> 00:35:29,628
But if it is here...
80
00:35:29,753 --> 00:35:32,881
then it isn't missing?
81
00:35:38,137 --> 00:35:40,764
This...
82
00:35:40,889 --> 00:35:42,891
is here.
83
00:35:47,187 --> 00:35:48,772
Let's sit down.
84
00:35:53,026 --> 00:35:53,986
Let‒
85
00:35:54,111 --> 00:35:56,405
let me sit down.
86
00:35:56,530 --> 00:35:59,116
Let's start
from the beginning.
87
00:35:59,241 --> 00:36:01,827
- And‒
- Don't say a thing.
88
00:36:03,704 --> 00:36:05,998
I need to think out loud.
89
00:36:07,457 --> 00:36:11,503
Something is missing,
and I need to find it.
90
00:36:11,628 --> 00:36:14,089
And the way I'm gonna find it
91
00:36:14,214 --> 00:36:17,301
has something to do
with my heritage.
92
00:36:23,807 --> 00:36:26,351
You're an Indian.
93
00:36:33,525 --> 00:36:35,068
Yes, Lucy.
94
00:36:36,486 --> 00:36:38,405
And apparently...
95
00:36:38,530 --> 00:36:41,742
that's the way I'm gonna find
what's missing.
96
00:36:57,049 --> 00:36:59,509
- Aah!
- What is it?
97
00:36:59,635 --> 00:37:01,678
- Aah!
- Are you okay, punky?
98
00:37:01,803 --> 00:37:04,223
I know what's missing!
99
00:37:04,348 --> 00:37:06,141
What's missing?
100
00:37:06,266 --> 00:37:08,101
The bunny!
101
00:37:08,227 --> 00:37:10,062
The bunny.
102
00:37:10,187 --> 00:37:12,606
I ate that bunny!
103
00:37:15,150 --> 00:37:16,276
That's missing.
104
00:37:16,401 --> 00:37:18,904
That's missing.
105
00:37:19,029 --> 00:37:21,490
Do chocolate bunnies
106
00:37:21,615 --> 00:37:24,076
have anything to do
with your heritage?
107
00:37:30,123 --> 00:37:31,041
No.
108
00:37:31,166 --> 00:37:33,126
It's not about the bunny.
109
00:37:36,922 --> 00:37:38,799
You ate the evidence, Lucy?
110
00:37:38,924 --> 00:37:40,842
I know!
111
00:37:40,968 --> 00:37:43,595
I never did it again.
112
00:37:43,720 --> 00:37:45,389
And I only ate one.
113
00:37:45,514 --> 00:37:48,183
And I never did it again.
114
00:37:48,308 --> 00:37:52,145
But I had a problem
at that time with‒
115
00:37:52,271 --> 00:37:56,358
And I don't like to
say this in front of Andy.
116
00:37:58,777 --> 00:38:02,447
But I had a bubble...
117
00:38:02,572 --> 00:38:05,075
of gas.
118
00:38:05,200 --> 00:38:07,077
And I had read...
119
00:38:07,202 --> 00:38:09,496
...that sometimes chocolate,
120
00:38:09,621 --> 00:38:11,873
which I love,
121
00:38:11,999 --> 00:38:14,876
can be used as a remedy,
122
00:38:15,002 --> 00:38:17,462
maybe by indigenous people.
123
00:38:17,587 --> 00:38:19,715
Is that true, Hawk?
124
00:38:19,840 --> 00:38:23,302
Do you use chocolate
as a remedy for gas?
125
00:38:24,970 --> 00:38:28,515
Do you want
another bunny, punky?
126
00:38:28,640 --> 00:38:30,183
I can get you more bunnies.
127
00:38:31,643 --> 00:38:33,812
It's not about the bunny.
128
00:38:50,620 --> 00:38:52,998
Is it about the bunny?
129
00:39:01,673 --> 00:39:02,674
No.
130
00:39:04,134 --> 00:39:05,844
It's not about the bunny.
131
00:41:39,080 --> 00:41:40,165
All right.
132
00:41:40,290 --> 00:41:41,416
Go inside, Dougie.
133
00:41:41,541 --> 00:41:43,293
Someone will help you in there.
134
00:41:45,670 --> 00:41:47,631
- In there.
- Right.
135
00:41:47,756 --> 00:41:50,675
And I think you should try
to forget you ever met me.
136
00:41:50,800 --> 00:41:52,385
Shouldn't be too hard for you.
137
00:41:52,511 --> 00:41:53,929
Now, here's five dollars.
138
00:41:54,054 --> 00:41:56,014
Call for help.
139
00:41:57,807 --> 00:41:59,184
Call for help.
140
00:41:59,309 --> 00:42:00,977
Right.
141
00:42:01,102 --> 00:42:03,230
And I think you should maybe
call a doctor or something
142
00:42:03,355 --> 00:42:06,024
because I think you might've had
a little stroke or something.
143
00:42:07,275 --> 00:42:09,152
Something.
144
00:42:10,862 --> 00:42:11,988
Yes.
145
00:42:12,113 --> 00:42:13,657
You can go out now.
146
00:42:23,708 --> 00:42:25,627
Dougie, go.
147
00:42:27,712 --> 00:42:29,464
Come on, let's get you out of here.
148
00:42:34,052 --> 00:42:35,512
Come on.
Let's go, Dougie.
149
00:42:37,222 --> 00:42:39,140
Right, right.
150
00:43:52,255 --> 00:43:54,049
Call for help.
151
00:43:55,842 --> 00:43:57,510
In the back, Jack.
152
00:44:05,852 --> 00:44:07,479
Hey!
153
00:44:09,564 --> 00:44:11,816
You're gonna need
some change.
154
00:44:14,569 --> 00:44:16,488
Some change.
155
00:44:36,341 --> 00:44:37,884
Some change.
156
00:44:39,052 --> 00:44:42,764
Well, how do you want it?
You gonna play a game?
157
00:44:42,889 --> 00:44:44,432
Game.
158
00:44:46,518 --> 00:44:48,395
What game are you gonna play?
159
00:44:51,398 --> 00:44:53,024
Call for help.
160
00:46:07,390 --> 00:46:08,600
Hello!
161
00:47:24,175 --> 00:47:25,176
Hello.
162
00:47:32,267 --> 00:47:34,561
Ah, you broke that one.
163
00:47:34,686 --> 00:47:36,354
You broke it real good.
164
00:47:37,689 --> 00:47:39,649
Broke it.
165
00:47:39,774 --> 00:47:41,359
Sure did, pal.
166
00:48:23,568 --> 00:48:26,237
Hello!
167
00:48:44,881 --> 00:48:46,758
Mega, mega jackpot.
168
00:48:46,883 --> 00:48:48,176
Congratulations, sir.
169
00:48:48,301 --> 00:48:50,094
You are a mega winner.
170
00:48:50,219 --> 00:48:52,347
You've just won
two mega jackpots
171
00:48:52,472 --> 00:48:55,808
for a total of $28,400.
172
00:48:55,934 --> 00:48:58,269
It's much more
than these quarters.
173
00:49:00,063 --> 00:49:01,397
Call for help.
174
00:49:01,522 --> 00:49:02,857
Oh, well, that's what I'm here for.
175
00:49:02,982 --> 00:49:04,817
Let me get you a bigger bucket.
176
00:49:29,592 --> 00:49:31,094
No.
177
00:50:20,852 --> 00:50:23,479
The nutcake left.
178
00:50:23,604 --> 00:50:25,314
Joe, you watch this one.
179
00:50:38,161 --> 00:50:40,955
Hello!
180
00:51:15,740 --> 00:51:17,909
Oh! Oh! Oh!
181
00:51:31,422 --> 00:51:33,591
Albert?
182
00:51:33,716 --> 00:51:35,426
He's been officially accused now
183
00:51:35,551 --> 00:51:37,637
of brutally murdering his wife.
184
00:51:37,762 --> 00:51:40,348
He claims he's innocent
and knows who did it
185
00:51:40,473 --> 00:51:43,059
but can't say because it would
breach national security.
186
00:51:43,184 --> 00:51:44,685
However...
187
00:51:44,811 --> 00:51:47,897
he got word to Chris here
that these items,
188
00:51:48,022 --> 00:51:50,608
which he placed
in his garden in Georgetown,
189
00:51:50,733 --> 00:51:53,653
are the clues to the identity
of the killer.
190
00:52:29,856 --> 00:52:33,526
The congressman's dilemma.
191
00:52:33,651 --> 00:52:36,529
All right, you all can
go get to work on this.
192
00:52:36,654 --> 00:52:38,573
And, Tammy, you stay
193
00:52:38,698 --> 00:52:41,325
and show me and Albert
what you found in New York.
194
00:52:43,369 --> 00:52:44,245
Thank you all.
195
00:52:44,370 --> 00:52:46,497
- You're welcome.
- Welcome.
196
00:53:05,725 --> 00:53:09,103
NYPD doesn't have a clue
what was going on here.
197
00:53:09,228 --> 00:53:12,481
They don't even know
who owns the place.
198
00:53:12,607 --> 00:53:15,109
Apparently there were guards
on duty 24-7,
199
00:53:15,234 --> 00:53:17,904
but they can't find any of them.
200
00:53:18,029 --> 00:53:21,616
Only the victims‒
Sam Colby, Tracey Barberato‒
201
00:53:21,741 --> 00:53:23,576
have been ID'd.
202
00:53:23,701 --> 00:53:25,661
They confiscated
hundreds of digital files
203
00:53:25,786 --> 00:53:28,497
showing various angles
of this glass box.
204
00:53:30,041 --> 00:53:34,253
Once in a while, they show
some blurred shape pass through,
205
00:53:34,378 --> 00:53:35,963
but only a few frames.
206
00:53:36,088 --> 00:53:38,299
Then on the night
of the murders,
207
00:53:38,424 --> 00:53:40,676
on camera, this appears.
208
00:53:45,389 --> 00:53:46,849
What the hell?
209
00:53:48,601 --> 00:53:50,269
The other cameras saw nothing.
210
00:53:50,394 --> 00:53:53,773
And as soon
as this thing moved,
211
00:53:53,898 --> 00:53:55,650
it disappeared.
212
00:53:57,401 --> 00:53:58,486
Forensics?
213
00:53:58,611 --> 00:54:00,404
The bodies were
violently mutilated,
214
00:54:00,529 --> 00:54:03,282
but no prints,
no DNA, no fibers.
215
00:54:03,407 --> 00:54:04,951
Completely clean.
216
00:54:05,076 --> 00:54:06,619
Nothing.
217
00:54:06,744 --> 00:54:08,996
Director Cole?
218
00:54:09,121 --> 00:54:11,040
On your phone, it's Cooper.
219
00:54:11,165 --> 00:54:12,541
What?
220
00:54:12,667 --> 00:54:15,503
On your phone, it's Cooper.
221
00:54:17,171 --> 00:54:18,339
Albert.
222
00:54:30,059 --> 00:54:32,061
This is Cole.
223
00:54:32,186 --> 00:54:34,313
Yes, I'll hold.
224
00:54:34,438 --> 00:54:35,773
- Is it him?
- What?
225
00:54:35,898 --> 00:54:37,066
Is it him?
226
00:54:37,191 --> 00:54:38,567
Yes, I hear you.
227
00:54:39,819 --> 00:54:41,153
What?
228
00:54:41,279 --> 00:54:44,365
Where?
229
00:54:44,490 --> 00:54:45,700
Are you sure it's him?
230
00:54:48,286 --> 00:54:50,288
What do you mean "trouble"?
231
00:54:52,164 --> 00:54:55,084
All right, we'll be out there
first thing tomorrow morning.
232
00:54:55,209 --> 00:54:57,795
Set up an interview
for nine o'clock sharp.
233
00:55:00,673 --> 00:55:01,882
Albert, we're headed
234
00:55:02,008 --> 00:55:04,719
for the Black Hills
of South Dakota.
235
00:55:04,844 --> 00:55:05,886
The Black Hills?
236
00:55:06,012 --> 00:55:07,763
Seriously?
237
00:55:07,888 --> 00:55:10,016
As happy as this news
makes us, Albert,
238
00:55:10,141 --> 00:55:12,143
we can't put this
on the radio.
239
00:55:12,268 --> 00:55:13,686
Perfect.
240
00:55:13,811 --> 00:55:15,813
I've been dying to see
Mount Rushmore.
241
00:55:15,938 --> 00:55:17,606
It's good you want to hurry.
242
00:55:17,732 --> 00:55:19,025
We fly at dawn,
243
00:55:19,150 --> 00:55:21,235
and, Tammy,
you're coming with us.
244
00:55:27,450 --> 00:55:32,079
The absurd mystery
of the strange forces of existence.
245
00:55:34,832 --> 00:55:36,709
How about a truckload
full of Valium?
246
00:55:47,720 --> 00:55:51,140
♪ I'm going down ♪
247
00:55:51,265 --> 00:55:55,978
♪ To the sea ♪
248
00:55:56,103 --> 00:56:01,609
♪ M-I-S-S-I-S-S-I-P-P ♪
249
00:56:04,737 --> 00:56:08,240
♪ I watch the sun ♪
250
00:56:08,365 --> 00:56:11,035
♪ Yellow and brown ♪
251
00:56:13,496 --> 00:56:16,540
♪ Sinking suns ♪
252
00:56:16,665 --> 00:56:19,293
♪ In every town ♪
253
00:56:21,670 --> 00:56:25,424
♪ My angel sings ♪
254
00:56:25,549 --> 00:56:27,927
♪ Down to me ♪
255
00:56:30,096 --> 00:56:33,766
♪ She's somewhere
on the shore ♪
256
00:56:33,891 --> 00:56:36,435
♪ Waiting for me ♪
257
00:56:38,479 --> 00:56:42,024
♪ With her wet hair ♪
258
00:56:42,149 --> 00:56:45,277
♪ And sandy gown ♪
259
00:56:47,655 --> 00:56:50,825
♪ Singing songs ♪
260
00:56:50,950 --> 00:56:53,744
♪ Waves of sound ♪
261
00:56:55,788 --> 00:56:59,208
♪ There's a dive I know ♪
262
00:56:59,333 --> 00:57:02,419
♪ On River Street ♪
263
00:57:04,880 --> 00:57:07,842
♪ Go on in ♪
264
00:57:07,967 --> 00:57:10,845
♪ And take my seat ♪
265
00:57:12,972 --> 00:57:16,767
♪ There's a lot of friends ♪
266
00:57:16,892 --> 00:57:19,603
♪ I'll never meet ♪
267
00:57:22,022 --> 00:57:25,776
♪ Gonna take a dive ♪
268
00:57:25,901 --> 00:57:28,404
♪ Off River Street ♪
269
00:57:32,783 --> 00:57:36,370
♪ You look different ♪
270
00:57:36,495 --> 00:57:39,248
♪ From way down here ♪
271
00:57:39,373 --> 00:57:41,417
♪ Like a circus mirror ♪
272
00:57:41,542 --> 00:57:45,254
♪ I see flashes ♪
273
00:57:45,379 --> 00:57:48,299
♪ Of you on the surface ♪