1
00:02:00,104 --> 00:02:02,689
Ajoimme juuri ohi.
Hänen autonsa on yhä siellä.
2
00:02:02,856 --> 00:02:06,860
Mitä hemmettiä, Gene?
Onko hän yhä sisällä?
3
00:02:07,027 --> 00:02:08,987
En tiedä, mutta siellä on valot.
4
00:02:09,154 --> 00:02:11,865
Helvetti, Gene!
Homma piti hoitaa eilen.
5
00:02:12,032 --> 00:02:16,203
- Yritätkö tapattaa minut?
- Mitä meidän pitäisi tehdä?
6
00:02:16,370 --> 00:02:19,039
Helvetti!
7
00:02:22,042 --> 00:02:25,170
- Hän on kova stressaamaan.
- Niinpä.
8
00:03:33,197 --> 00:03:35,365
Kuolinsyy...
9
00:03:35,532 --> 00:03:39,453
Sen määrittely vei hieman aikaa,
mutta joku taisi leikata pään irti.
10
00:03:42,039 --> 00:03:47,002
Annan teille otsikon.
Tai oikeastaan annoin jo.
11
00:03:49,463 --> 00:03:53,884
Teen yhä
stand up -keikkoja viikonloppuisin.
12
00:03:54,051 --> 00:03:57,096
Mies ei ollut syönyt päiväkausiin.
Ei ainakaan ruokaa-
13
00:03:57,262 --> 00:04:00,557
-mutta löysin vatsasta tämän.
14
00:04:06,396 --> 00:04:10,609
Mielestäni
kannattaisi aloittaa vaimosta.
15
00:04:15,864 --> 00:04:21,120
- Siinä on kaiverrus.
- Niin on. Siinä lukee...
16
00:04:21,286 --> 00:04:27,709
"Rakkaudella Dougielle, Janey-E."
17
00:04:55,988 --> 00:04:59,616
Ja nyt tulee ruokaa.
18
00:06:35,629 --> 00:06:40,217
Olet yhä kanssani. Hyvä juttu.
19
00:06:55,649 --> 00:06:58,235
Pyytäisitkö Stevenin huoneeseeni?
20
00:07:05,451 --> 00:07:08,328
- Oliko teillä asiaa?
- Oli. Istu alas.
21
00:07:10,789 --> 00:07:17,463
- Selvä. Mahtavaa.
- No tuota... ei mahtavaa.
22
00:07:19,131 --> 00:07:22,301
- Luuletko olevasi kovinkin taitava?
- Anteeksi mitä?
23
00:07:22,468 --> 00:07:25,304
Ansioluettelo
on todella surkeasti kirjoitettu-
24
00:07:25,471 --> 00:07:30,476
- etkä täyttänyt lomaketta kunnolla.
Se on epätäydellinen ja hutiloitu.
25
00:07:30,642 --> 00:07:35,272
Tahdoin vain sanoa,
että jos haluat joskus löytää töitä-
26
00:07:35,439 --> 00:07:37,775
-kannattaa tehdä asiat kunnolla-
27
00:07:37,941 --> 00:07:41,278
- ja alkaa osoittaa kunnioitusta
tulevaa työnantajaa kohtaan.
28
00:07:41,445 --> 00:07:44,406
Tämän paskan perusteella
et saisi töitä täältä.
29
00:07:44,573 --> 00:07:48,744
En missään tapauksessa
suosittelisi sinua mihinkään työhön.
30
00:07:50,329 --> 00:07:53,832
Nyt saat nousta ja
hilata perseesi pois täältä.
31
00:08:04,218 --> 00:08:06,261
Melkoinen kusipää.
32
00:08:11,809 --> 00:08:16,814
Onpa rankkaa. Niin.
33
00:08:16,980 --> 00:08:19,566
Milloin saat koetulokset?
34
00:08:19,733 --> 00:08:22,986
Seriffi Truman? Vaimonne tuli.
35
00:08:23,153 --> 00:08:25,739
Hän meni toimistoonne.
Ette ollut siellä.
36
00:08:25,906 --> 00:08:28,367
- Olisin voinut kertoa sen.
- Odota hetki.
37
00:08:28,534 --> 00:08:34,164
Nyt hän kävelee apulaispäällikkö
Hawkin toimistoon, jossa te olette.
38
00:08:34,331 --> 00:08:41,171
Kiitos, Lucy. Doris on tulossa.
Koeta kestää, Harry.
39
00:08:42,840 --> 00:08:45,884
Selvä. Soittelen huomenna.
40
00:08:51,723 --> 00:08:54,059
Mikset ole toimistossasi?
41
00:08:54,226 --> 00:08:57,146
- Koska olen täällä.
- Pilailetko kanssani?
42
00:08:57,312 --> 00:09:00,691
- Mitä nyt, Doris?
- Dwightilla on ripuli.
43
00:09:00,858 --> 00:09:05,070
Kaksoset tulevat tänä viikonloppuna.
Se meni taas yläkaappiin-
44
00:09:05,237 --> 00:09:08,741
- enkä kestä vuotavaa putkea
enää päivääkään.
45
00:09:08,907 --> 00:09:14,621
Se kasteli komeron lattian.
Meille tulee mustaa hometta, Frank!
46
00:09:19,001 --> 00:09:21,879
- Soititko sinne?
- Soitin.
47
00:09:22,045 --> 00:09:25,466
Siellä on kova kiire.
He tietävät vuotavasta putkesta.
48
00:09:25,632 --> 00:09:29,803
He lupasivat korjata
sen huomisiltaan mennessä.
49
00:09:29,970 --> 00:09:32,806
Pitääkö minun kestää
koko päivä vuotavaa putkea?
50
00:09:32,973 --> 00:09:35,225
Tajuatko, mihin tämä johtaa?
51
00:09:35,392 --> 00:09:39,271
- Laitoitko alle ämpärin?
- Laitoin, mutta se täyttyi...
52
00:09:39,438 --> 00:09:41,565
...ja vettä läikkyi lattialle.
53
00:09:41,732 --> 00:09:45,652
En voi pitää ämpäriä silmällä
koko päivää, Frank.
54
00:09:45,819 --> 00:09:49,323
- Voisitko hommata isomman ämpärin?
- Ai jaa?
55
00:09:49,490 --> 00:09:54,870
Saan siis törsätä ämpäriin,
jota tuskin enää käytetään-
56
00:09:55,037 --> 00:09:59,917
- mutta en törsätä
uuteen, ihanaan mattoon.
57
00:10:00,084 --> 00:10:04,880
Niinkö? Se ei ole reilua, Frank!
58
00:10:05,047 --> 00:10:06,590
Entä isän auto?
59
00:10:06,757 --> 00:10:10,636
En aio tapattaa häntä
siihen saakelin kuolemanloukkuun!
60
00:10:10,803 --> 00:10:15,724
- Minähän sanoin.
- Sammy vilkaisi sitä. Se on kunnossa.
61
00:10:17,142 --> 00:10:18,852
Milloin?
62
00:10:20,604 --> 00:10:25,192
- Pari tuntia sitten.
- Olisitpa soittanut minulle.
63
00:10:25,359 --> 00:10:30,447
Olen kököttänyt kotona siltä varalta,
että isä tarvitsee kyytiä jonnekin.
64
00:10:36,537 --> 00:10:39,164
Olet ihan mahdoton!
65
00:10:49,466 --> 00:10:51,468
Mene autoon, Sonny Jim.
66
00:11:03,355 --> 00:11:06,024
Hyvä on. Piilotin rahat.
67
00:11:06,191 --> 00:11:11,488
Laskin ne. 425000 dollaria.
68
00:11:16,160 --> 00:11:18,495
Älä huolestu.
Ne ovat salapaikassamme.
69
00:11:18,662 --> 00:11:21,248
Kun pääset töihin,
soita heille, sovi aika-
70
00:11:21,415 --> 00:11:24,543
-ja maksa heille ne 50000.
71
00:11:26,545 --> 00:11:29,131
Sitten olemme selvillä vesillä.
72
00:11:40,601 --> 00:11:43,604
Käyttäydyt hemmetin oudosti, Dougie.
73
00:11:43,771 --> 00:11:49,693
Älä unohda soittaa heille.
Etkä sitten enää juo etkä pelaa.
74
00:11:49,860 --> 00:11:54,114
- Alahan mennä. Myöhästyt töistä.
- Työ.
75
00:11:56,992 --> 00:12:02,289
Hitto, sinun autosi.
Mene sisälle. Minä vien.
76
00:12:02,456 --> 00:12:04,541
Missä autosi muuten on?
77
00:12:10,547 --> 00:12:12,591
Autoon siitä!
78
00:14:15,506 --> 00:14:17,591
Ulos autosta, Dougie.
79
00:14:21,512 --> 00:14:24,014
Sinulla taitaa olla kohtaus päällä.
80
00:14:24,181 --> 00:14:31,063
Kuulehan nyt. Sinun pitää koota
itsesi ja mennä töihin. Ulos autosta!
81
00:14:35,317 --> 00:14:42,074
Nouse ulos autosta ja mene töihin.
Dougie, mene töihin!
82
00:14:45,285 --> 00:14:47,121
Dougie!
83
00:14:53,001 --> 00:14:54,378
Ei voi olla totta!
84
00:16:24,468 --> 00:16:27,012
Taasko sinä haaveilet, Dougie?
85
00:16:27,179 --> 00:16:30,599
Vipinää kinttuihin, kamu.
Henkilökunnan kokous alkaa kohta.
86
00:16:56,375 --> 00:17:01,713
Mary. Seiskakerrokseen.
87
00:17:13,434 --> 00:17:18,105
- Kahvia.
- Valitan, Dougie. En ostanut sinulle.
88
00:17:18,272 --> 00:17:19,648
En tiennyt tulostasi.
89
00:17:19,815 --> 00:17:21,942
- Kahvia.
- Hyvä on.
90
00:17:22,109 --> 00:17:24,945
Saat Frankin kahvin.
Hän ei kuitenkaan joisi sitä.
91
00:17:25,112 --> 00:17:27,990
Ehkä vihreä tee kelpaa hänelle.
92
00:17:44,047 --> 00:17:49,219
- Hiton hyvää kahvia, vai mitä?
- Hiton hyvää kahvia.
93
00:17:52,598 --> 00:17:55,017
Se on hiton hyvää.
94
00:18:22,336 --> 00:18:25,297
Tulepas sitten.
95
00:18:48,821 --> 00:18:53,867
Hei!
Joku on palannut Bendersvillestä!
96
00:18:54,034 --> 00:18:56,995
Uusi kampaus.
97
00:18:57,162 --> 00:19:00,749
Paikkasin sinua, kamu.
Olet ison palveluksen velkaa.
98
00:19:03,043 --> 00:19:08,549
Mitä teit? Ryyppäsitkö höyrysaunassa?
99
00:19:12,719 --> 00:19:14,805
Okei.
100
00:19:26,358 --> 00:19:30,571
- Saitko viestini?
- En saanut.
101
00:19:30,738 --> 00:19:35,701
- Lähetin viestin.
- Sano se vaimollesi, Darren.
102
00:19:56,472 --> 00:19:58,265
Hei, Phil.
103
00:20:01,810 --> 00:20:04,855
Annoin kahvisi Dougielle.
Anteeksi. Hän halusi sen.
104
00:20:08,734 --> 00:20:12,571
- Kelpaisiko vihreä tee -latte?
- Ei. Haluan tuon.
105
00:20:17,659 --> 00:20:21,538
- Anteeksi.
- Hyvä on sitten.
106
00:20:23,248 --> 00:20:25,417
Maistan sitä.
107
00:21:00,452 --> 00:21:03,080
No niin. Aloitetaan.
108
00:21:05,916 --> 00:21:07,835
Istu, Dougie.
109
00:21:12,089 --> 00:21:14,091
Lopeta tuo pelleily, Dougie.
110
00:21:15,426 --> 00:21:20,681
Tulepas nyt.
111
00:21:34,945 --> 00:21:37,781
Tony, aloita sinä.
112
00:21:37,948 --> 00:21:41,326
Selvä. Tälle viikolle
on 16 uutta korvausvaatimusta.
113
00:21:41,493 --> 00:21:45,998
Kaksi viime viikon korvausvaatimusta
on käsitelty ja hyväksytty.
114
00:21:46,165 --> 00:21:50,043
- Mitkä?
- Beakerit ja Littlefield.
115
00:21:50,210 --> 00:21:55,174
- Littlefield todettiin tuhopoltoksi.
- Ei se ollut tuhopoltto, Bushnell.
116
00:21:55,340 --> 00:21:59,303
Tarkastajat totesivat
vaatimuksen oikeutetuksi.
117
00:21:59,470 --> 00:22:03,682
Meidän pitää kunnioittaa vaatimusta.
118
00:22:07,478 --> 00:22:08,937
Hän valehtelee.
119
00:22:18,781 --> 00:22:21,075
Mitä sinä sanoit?
120
00:22:26,789 --> 00:22:28,582
Mitä sinä sanoit?
121
00:22:31,335 --> 00:22:33,629
Väitätkö minua valehtelijaksi,
Dougie?
122
00:22:36,173 --> 00:22:40,969
- Miksi sanot minua valehtelijaksi?
- Mitä tarkoitit, Dougie?
123
00:22:44,515 --> 00:22:48,143
Tule toimistooni
heti kokouksen jälkeen.
124
00:22:52,022 --> 00:22:58,487
Kuten sanoin, Littlefield
on oikeutettu. Saanko jatkaa?
125
00:23:01,323 --> 00:23:04,701
Sopiiko se sinulle, Dougie-kamu?
126
00:23:15,963 --> 00:23:17,923
Sulkekaa ovi.
127
00:23:21,427 --> 00:23:23,262
Samalla kun poistutte.
128
00:23:30,894 --> 00:23:35,107
Dougie, miten rohkenit nimittää
parasta agenttiani valehtelijaksi?
129
00:23:35,274 --> 00:23:38,277
Agentti.
130
00:23:38,444 --> 00:23:43,407
Hän käsittelee enemmän juttuja
viikossa kuin sinä kuukaudessa.
131
00:23:43,574 --> 00:23:45,367
Agentti.
132
00:23:48,078 --> 00:23:50,372
Tämä on vakava asia
eikä mitään leikkiä.
133
00:23:50,539 --> 00:23:52,958
Leikki.
134
00:23:53,125 --> 00:23:57,504
Hyvä on, Dougie. Leikitään leikkiä.
Tämä on läksyleikki-
135
00:23:57,671 --> 00:24:01,341
- koska lintsasit
kaksi päivää koulusta, neropatti.
136
00:24:01,508 --> 00:24:06,847
Ota tämä tapausaineisto
mukaan kotiin.
137
00:24:07,014 --> 00:24:11,185
Tee kunnon arvio joka tapauksesta.
138
00:24:11,351 --> 00:24:17,941
Huomiset aikaansaannoksesi määräävät
tulevaisuutesi tässä firmassa.
139
00:24:19,151 --> 00:24:21,403
Tapausaineisto.
140
00:24:35,751 --> 00:24:37,795
Onko miestenhuone lukossa?
141
00:24:37,961 --> 00:24:41,173
Tule. Vien sinut salaa
naistenhuoneeseen.
142
00:24:53,143 --> 00:24:57,314
Minä tässä vähän mietin...
143
00:24:57,481 --> 00:25:01,110
Ehkä annan sinun suudella minua,
komistus.
144
00:25:03,904 --> 00:25:06,990
Mene nyt. Minä vahdin.
145
00:25:36,061 --> 00:25:37,688
Niin?
146
00:25:41,525 --> 00:25:45,696
Minä kerron. He ovat matkalla ylös.
147
00:26:03,172 --> 00:26:06,425
30 päävoittoa putkeen.
148
00:26:06,592 --> 00:26:09,511
Emme ole joutuneet maksamaan
sellaista määrää vuoteen.
149
00:26:11,096 --> 00:26:13,182
Kääntäkää hänet ympäri.
150
00:26:28,405 --> 00:26:33,285
- Paljonko tuo mies voitti?
- 425000 dollaria.
151
00:26:38,499 --> 00:26:43,879
425... Yritätkö uskotella,
ettet ollut juonessa mukana?
152
00:26:44,046 --> 00:26:47,716
- Paljonko tuo mies voittikaan?
- 425000 dollaria.
153
00:27:02,898 --> 00:27:07,236
Saat potkut, saatana.
Viekää hänet pois.
154
00:27:29,716 --> 00:27:31,844
Häivy kaupungista.
155
00:27:34,513 --> 00:27:36,765
Älä palaa koskaan.
156
00:27:45,149 --> 00:27:49,319
Sinä siinä. Saat hänen hommansa.
157
00:27:55,325 --> 00:28:01,707
Ilmoittele, jos tuo mies
vielä joskus ilmestyy tänne.
158
00:29:35,926 --> 00:29:38,178
Painu helvettiin, kakara!
Ala vetää!
159
00:29:54,778 --> 00:29:56,155
Helvetti!
160
00:31:10,145 --> 00:31:11,688
Valmista tuli, Jade.
161
00:31:11,855 --> 00:31:14,942
Hei, onko sinulla joku hoito
Washingtonin osavaltiossa?
162
00:31:15,109 --> 00:31:20,239
- Mitä?
- Autostasi löytyi hotellin avain.
163
00:31:23,117 --> 00:31:25,661
Voi Dougie.
164
00:31:29,456 --> 00:31:31,500
Odota hetki, Chris.
165
00:32:07,411 --> 00:32:10,080
Toad, leipä tuli.
166
00:32:15,586 --> 00:32:19,006
- Hei, Toad.
- Terve, Becky.
167
00:32:19,173 --> 00:32:21,550
- Kiitos.
- Kiitos, kultaseni.
168
00:32:23,969 --> 00:32:26,346
- Hei.
- Miten menee?
169
00:32:26,513 --> 00:32:32,102
En kestä tätä. Tarvitsen lisää rahaa.
Olen pahoillani.
170
00:32:35,898 --> 00:32:40,027
Hän etsii töitä.
Onhan sekin jo jotain.
171
00:32:44,156 --> 00:32:46,033
Kyllä hän töitä löytää.
172
00:33:09,807 --> 00:33:16,105
- Tämän enempää minulta ei liikene.
- Kiitos. Olet rakas.
173
00:33:16,271 --> 00:33:18,273
Niin sinäkin, Becky.
174
00:33:44,091 --> 00:33:47,636
Shelly, hän pyysi rahaa
kolmatta kertaa kahdessa viikossa.
175
00:33:47,803 --> 00:33:49,430
Tiedän.
176
00:33:51,807 --> 00:33:56,645
Ellet auta häntä nyt,
auttaminen vain vaikeutuu.
177
00:33:59,064 --> 00:34:01,734
Tuo on kummallekin tuttua, vai mitä?
178
00:34:09,116 --> 00:34:11,118
Paljonko saimme?
179
00:34:14,204 --> 00:34:16,623
72 dollaria.
180
00:34:22,296 --> 00:34:26,633
Piristy. Kyllä tämä tästä.
Maksan hänelle takaisin.
181
00:34:39,104 --> 00:34:40,481
He tarkkailevat meitä.
182
00:34:43,442 --> 00:34:45,319
Lähden ajamaan.
183
00:35:16,892 --> 00:35:18,310
Suutele minua.
184
00:35:45,295 --> 00:35:48,966
Nyt vien tyttöni ulos syömään.
185
00:35:49,133 --> 00:35:54,096
Säästin sinullekin vähän.
Haluatko pienet?
186
00:35:54,263 --> 00:35:58,100
- Oletko vetänyt tuon kaiken tänään?
- Olen.
187
00:36:02,312 --> 00:36:06,275
Miten niin? Miksen olisi vetänyt?
188
00:36:06,442 --> 00:36:09,611
Haastatteluiden takia.
Tiedäthän, että olen jännittäjä.
189
00:36:09,778 --> 00:36:12,906
Sitä paitsi sain tänään
helvetin loistavaa palautetta.
190
00:36:26,837 --> 00:36:29,465
Kerron siitä päivällisellä.
191
00:36:29,631 --> 00:36:34,720
Sen lisäksi kerron,
miten paljon rakastan sinua-
192
00:36:34,887 --> 00:36:38,098
-ja miten kaunis olet-
193
00:36:38,265 --> 00:36:44,229
- ja miten seksikäs olet ja
miten upeat tissit sinulla on.
194
00:36:44,396 --> 00:36:50,235
- Ja tuo perse... Ja saat leipää.
- Miksi?
195
00:36:50,402 --> 00:36:53,781
Koska olet kuulemma
vatvonut sitä koko päivän.
196
00:38:23,162 --> 00:38:26,540
- No niin, kaveri.
- Siirry, Dougie!
197
00:38:26,707 --> 00:38:31,712
- Huhuu!
- Väisty!
198
00:40:25,951 --> 00:40:30,956
Hawk?
Oletko löytänyt yhtään intiaaneja?
199
00:40:33,000 --> 00:40:36,879
Mistään?
Minä en ole löytänyt intiaaneja.
200
00:40:38,964 --> 00:40:40,966
En, Andy.
201
00:40:58,275 --> 00:41:03,280
Kello on seitsemän.
Tiedättekö, missä vapautenne on?
202
00:41:12,664 --> 00:41:16,835
Livenä ja sähköisesti studio A:sta-
203
00:41:17,002 --> 00:41:20,005
- korkealta
Whitetail Peakin rinteiltä-
204
00:41:20,172 --> 00:41:24,343
-Amerikan Hindukušin laelta-
205
00:41:24,510 --> 00:41:28,305
- tässä on tohtori Amp,
joka heiluttaa vapauden pamppua-
206
00:41:28,472 --> 00:41:33,685
- kiipeää oikeuden ramppia
ja sytyttelee vapauden lamppua.
207
00:41:39,858 --> 00:41:44,446
Joten...
mikä mieltänne painaa tänä iltana?
208
00:41:44,613 --> 00:41:46,657
Kerronpa, mikä minua painaa.
209
00:41:46,824 --> 00:41:52,079
Vajoamme syvälle mudan uumeniin,
ja ne paskapäät ovat taas vauhdissa!
210
00:41:52,246 --> 00:41:57,418
Sama vanha globaali yrityssalaliitto
aina vain.
211
00:41:57,584 --> 00:42:01,630
Sitä ei näe
ilman kosmista taskulamppua.
212
00:42:01,797 --> 00:42:03,632
Arvatkaa mitä?
213
00:42:06,468 --> 00:42:10,264
Minulla on sellainen. Kyllä vain.
214
00:42:10,431 --> 00:42:14,977
Sen valonsäde läpäisee
tietämättömyyden kovan kiven.
215
00:42:15,144 --> 00:42:19,940
Se kääntää tuon kiven ympäri,
ja ne tulevat esiin.
216
00:42:20,107 --> 00:42:24,778
Ne kiemurtelevat ja matelevat
vatsallaan kuin inhottavat toukat-
217
00:42:24,945 --> 00:42:28,365
- ja kiiruhtavat
vimmatusti turvaan pimeyteen-
218
00:42:28,532 --> 00:42:32,619
-jota ne kaipaavat. Täältä pesee.
219
00:42:32,786 --> 00:42:35,122
Kyllä vain: täältä pesee.
220
00:42:35,289 --> 00:42:38,167
Katsotaan, millaista soppaa
he hämmentävät tänään.
221
00:42:38,333 --> 00:42:40,502
Minä tiedän, mitä minä hämmennän.
222
00:42:42,296 --> 00:42:47,468
Tutustukaa aineksiin. Lukekaa
ne rasiasta. Lukekaa rivien välistä.
223
00:42:47,634 --> 00:42:52,306
Mitä kätkeytyy
vohveleihin, muffineihin-
224
00:42:52,473 --> 00:42:57,686
- ja lasten pakasteherkkuihin?
Myrkkyjä! Tappavia myrkkyjä!
225
00:42:57,853 --> 00:43:03,650
Niitä niissä on. Mikä teitä odottaa?
Syöpä! Leukemia!
226
00:43:03,817 --> 00:43:07,404
Autoimmuunisairaudet!
Keuhkoveritulppa!
227
00:43:07,571 --> 00:43:12,284
Syylät, psoriaasi, ekseema!
Sydämenpysähdys!
228
00:43:12,451 --> 00:43:15,704
Missä poliisit ovat,
kun heitä tarvitaan?
229
00:43:15,871 --> 00:43:19,458
Anoreksia, vääristynyt kehonkuva-
230
00:43:19,625 --> 00:43:24,505
- mikrobimyrkkyjä,
bakteerimyrkkyjä, ympäristömyrkkyjä!
231
00:43:24,671 --> 00:43:30,010
Ilmamme, vetemme, maamme!
Koko maaperä! Ruokamme!
232
00:43:30,177 --> 00:43:34,389
Kehomme myrkytetään! Myrkytetään!
233
00:43:44,191 --> 00:43:48,445
Se oli... mustikkauutetta-
234
00:43:48,612 --> 00:43:52,574
- puhtaassa, keitetyssä vedessä, joka
on peräisin arteesisista lähteistä-
235
00:43:52,741 --> 00:43:56,286
-Whitetail Peakin seudulta. Niinpä.
236
00:43:56,453 --> 00:44:00,833
Paskat siitä
Amazonin acai-marjapaskasta.
237
00:44:00,999 --> 00:44:04,420
Pete Seegerin kuolemattomin sanoin...
238
00:44:04,586 --> 00:44:10,008
"Jos minulla olisi vasara..."
Arvatkaa mitä? Minulla on vasara.
239
00:44:19,101 --> 00:44:24,773
Teidän pitää nähdä,
kuulla, ymmärtää ja toimia.
240
00:44:24,940 --> 00:44:26,942
Toimikaa nyt!
241
00:44:30,070 --> 00:44:34,533
Ystävät: me kaikki elämme mudassa.
242
00:44:34,700 --> 00:44:36,910
Paskassa!
243
00:44:37,077 --> 00:44:40,748
Lapioikaa itsenne
pois paskan keskeltä!
244
00:44:54,928 --> 00:45:00,934
Tämä on kiiltävä kultalapio.
Tuplapinnoitettu, takuun kera.
245
00:45:01,101 --> 00:45:06,732
Lapioi itsesi pois paskan keskeltä
ja kohti totuutta.
246
00:45:06,899 --> 00:45:11,195
Kaiva itsesi pois paskan keskeltä.
29,99 dollaria.
247
00:45:11,361 --> 00:45:16,158
Aivan: vain 29,99 plus toimituskulut.
248
00:45:16,325 --> 00:45:21,288
Älä tyydy korvikkeisiin.
Osta omasi heti!
249
00:45:30,506 --> 00:45:32,549
Voitte mennä sisälle.
250
00:45:38,055 --> 00:45:43,560
Tietokannasta löytyi taas osuma
Majuri Garland Briggsin jäljistä.
251
00:45:43,727 --> 00:45:49,942
Majuri Garland Briggsin.
Selvä. Monesko kerta tämä on?
252
00:45:50,109 --> 00:45:55,656
- Tämä on 16. kerta.
- 16 osumaa 25 vuodessa?
253
00:45:57,116 --> 00:46:00,828
- Mistä tämä on peräisin?
- Poliisilta. Buckhorn, Etelä-Dakota.
254
00:46:02,121 --> 00:46:06,875
Vedämme varmasti taas vesiperän,
mutta täytyyhän asia tarkastaa.
255
00:46:07,042 --> 00:46:10,129
Oletko käynyt koskaan
Etelä-Dakotassa, Cindy?
256
00:46:10,295 --> 00:46:12,297
Siellä on kuulemma kaunista.
257
00:46:12,464 --> 00:46:15,968
Muista, että jos nyt tärppää...
258
00:46:16,135 --> 00:46:21,640
Niin ei käy, mutta jos tärppää,
meidän on ilmoitettava FBI: lle.
259
00:46:25,519 --> 00:46:27,354
Varaan lennon.
260
00:46:27,521 --> 00:46:31,275
- Ensimmäisestä luokasta, Cindy.
- Selvä.
261
00:48:11,125 --> 00:48:14,128
Joudun pyytämään teitä
lopettamaan tupakoinnin.
262
00:48:17,965 --> 00:48:19,758
Sammuttakaa savuke.
263
00:48:22,761 --> 00:48:25,097
Yritäpä pakottaa.
264
00:48:30,936 --> 00:48:34,022
Minä hoidan tämän.
265
00:48:34,189 --> 00:48:37,943
Varmista,
että hän ei enää tupakoi täällä.
266
00:48:42,406 --> 00:48:43,991
Heitä rööki.
267
00:48:53,459 --> 00:48:55,085
Pidä koko aski.
268
00:48:56,628 --> 00:48:59,089
Kiitos, kaveri.
269
00:49:38,545 --> 00:49:40,214
Saisinko tulta?
270
00:49:44,551 --> 00:49:46,220
Tule tänne.
271
00:49:56,605 --> 00:49:58,232
Istu alas.
272
00:50:07,116 --> 00:50:09,243
- Hei...
- Hei mitä?
273
00:50:10,411 --> 00:50:14,415
- Mikä sinun nimesi on?
- Charlotte.
274
00:50:14,581 --> 00:50:18,168
Niinkö?
Haluatko nussia minua, Charlotte?
275
00:50:19,920 --> 00:50:22,297
- Haluatko nussia?
- En. Lopeta!
276
00:50:22,464 --> 00:50:23,882
Jätä hänet rauhaan!
277
00:50:27,719 --> 00:50:29,763
Helvetin tupakkamuijat.
278
00:50:32,266 --> 00:50:33,892
Minua naurattaa.
279
00:50:36,270 --> 00:50:38,772
Nauran, kun nussin sinua, ämmä!
280
00:52:44,690 --> 00:52:47,025
Yksi puhelu.
281
00:52:50,112 --> 00:52:51,905
Kiitos, johtaja Murphy.
282
00:53:26,106 --> 00:53:30,152
- Nauhoitetaanko tämä?
- Kaikki nauhoitetaan.
283
00:53:32,404 --> 00:53:36,617
Nyt kun kaikki ovat paikalla,
soitan puheluni.
284
00:53:39,953 --> 00:53:43,290
Kenelle minä soittaisin?
285
00:53:45,667 --> 00:53:48,378
Pitäisikö soittaa
herra Strawberrylle?
286
00:53:52,674 --> 00:53:54,259
Mitä helkkaria?
287
00:53:54,426 --> 00:53:58,514
Ei. En taida soittaa
herra Strawberrylle.
288
00:53:58,680 --> 00:54:01,517
Hän ei taida ottaa puheluita vastaan.
289
00:54:03,977 --> 00:54:05,813
Nyt minä tiedän.
290
00:54:07,147 --> 00:54:09,483
Tiedän, kenelle soitan.
291
00:54:32,089 --> 00:54:36,093
- Mitä helkkaria?
- Miten hän tekee tuon?
292
00:54:36,260 --> 00:54:41,557
Soittiko hän?
Minkä numeron hän valitsi?
293
00:54:53,569 --> 00:54:56,280
Lehmä hyppäsi yli kuun.
294
00:55:14,089 --> 00:55:16,633
Mitä tuo tyyppi oikein teki?
295
00:56:07,309 --> 00:56:10,687
Täällä on asiaton oleskelu kielletty.
296
00:56:15,025 --> 00:56:16,902
Alahan laputtaa, nuija.
297
00:58:12,392 --> 00:58:15,521
Suomennos: Eija Virtanen
www.sdimedia.com