1 00:01:59,895 --> 00:02:02,689 Vi er lige kørt forbi. Hans bil holder der stadig. 2 00:02:02,856 --> 00:02:06,860 For fanden, Gene. Er han stadig derinde? 3 00:02:07,027 --> 00:02:08,987 Lyset er i hvert fald tændt. 4 00:02:09,154 --> 00:02:13,409 Det skulle være ordnet i går. Vil du have mig ned med nakken? 5 00:02:13,575 --> 00:02:17,579 - Vi gør jo, hvad vi kan. - Pis! 6 00:02:22,042 --> 00:02:25,170 - Hun er sortseer. - Ja. 7 00:03:33,197 --> 00:03:39,453 Dødsårsagen ... Jeg er nået frem til, at nogen har skåret hans hoved af. 8 00:03:42,039 --> 00:03:47,002 Nu skal jeg skære det ud for jer ... Det har jeg faktisk lige gjort. 9 00:03:49,463 --> 00:03:53,884 Ja, jeg laver stadig standup i weekenden. 10 00:03:54,051 --> 00:04:01,058 Han har ikke spist i flere dage, men jeg fandt den her i mavesækken. 11 00:04:06,396 --> 00:04:10,609 Jeg vil foreslå, I taler med konen. 12 00:04:15,864 --> 00:04:21,120 - Den er indgraveret. - Ja, der står: 13 00:04:21,286 --> 00:04:27,709 "Til Dougie, kærlig hilsen Janey-E." 14 00:04:55,988 --> 00:04:59,616 Og nu er maden på vej. 15 00:06:35,629 --> 00:06:40,217 Du er stadig hos mig. Det er godt. 16 00:06:55,649 --> 00:06:59,236 Vil du sende Steven ind? 17 00:07:05,451 --> 00:07:08,328 - De ville tale med mig? - Ja, sid ned. 18 00:07:10,789 --> 00:07:17,463 - Okay. Herligt. - Egentlig ikke. 19 00:07:19,131 --> 00:07:25,304 Du har vist høje tanker om dig selv. Din ansøgning er elendig. 20 00:07:25,471 --> 00:07:30,476 Du har ikke udfyldt papirerne. Det er det værste sjusk. 21 00:07:30,642 --> 00:07:35,272 Du skal bare vide, at hvis du nogensinde vil have et arbejde - 22 00:07:35,439 --> 00:07:41,278 - må du tage dig sammen og vise respekt for din arbejdsgiver - 23 00:07:41,445 --> 00:07:44,406 - for du bliver aldrig ansat her - 24 00:07:44,573 --> 00:07:49,036 - og jeg kunne aldrig anbefale dig til nogen som helst. 25 00:07:50,329 --> 00:07:53,832 Rejs dig op og forsvind. 26 00:08:04,218 --> 00:08:06,303 Taber. 27 00:08:11,809 --> 00:08:16,814 Det lyder ikke godt. 28 00:08:16,980 --> 00:08:19,566 Hvornår får du resultatet? 29 00:08:19,733 --> 00:08:22,986 Politimester Truman? Din kone er her. 30 00:08:23,153 --> 00:08:28,367 Hun kunne ikke finde dig på kontoret. Det kunne jeg godt have fortalt. 31 00:08:28,534 --> 00:08:34,164 Hun er på vej ind på Hawks kontor, hvor du befinder dig. 32 00:08:34,331 --> 00:08:38,961 Tak, Lucy. Doris er på vej. 33 00:08:39,128 --> 00:08:42,673 Du må også holde ud, Harry. 34 00:08:42,840 --> 00:08:46,427 Okay. Vi snakkes ved i morgen. 35 00:08:51,723 --> 00:08:55,602 - Hvorfor er du ikke på dit kontor? - Fordi jeg er her. 36 00:08:55,769 --> 00:08:58,522 - Spiller du smart? - Hvad er der galt, Doris? 37 00:08:58,689 --> 00:09:02,693 Dwight har diarré. Tvillingerne kommer i weekenden. 38 00:09:02,860 --> 00:09:08,741 Han har været i skabet igen, og jeg er træt af det utætte rør. 39 00:09:08,907 --> 00:09:14,621 Gulvet er drivvådt, så vi ender med at få skimmelsvamp, Frank! 40 00:09:19,001 --> 00:09:21,879 - Har du ringet til dem? - Ja. 41 00:09:22,045 --> 00:09:29,261 De havde travlt, men lovede, at røret bliver repareret i morgen. 42 00:09:29,970 --> 00:09:35,225 Skal jeg klare mig en hel dag med et utæt rør? Er du tosset? 43 00:09:35,392 --> 00:09:41,440 - Har du sat en spand under? - Ja, men vandet flyder bare over. 44 00:09:41,607 --> 00:09:47,321 - Jeg kan ikke holde øje hele dagen. - Kan du skaffe en større spand? 45 00:09:47,488 --> 00:09:54,745 Jeg må altså gerne spilde penge på en spand, vi aldrig får brugt - 46 00:09:54,912 --> 00:09:59,917 - men jeg må ikke bruge penge på det tæppe, som jeg er vild med. 47 00:10:00,084 --> 00:10:04,880 Det er ikke rimeligt, Frank. 48 00:10:05,047 --> 00:10:10,636 Og hvad med fars bil? Det er den rene dødsfælde. 49 00:10:10,803 --> 00:10:16,975 - Det ved du også godt. - Sammy har allerede ordnet den. 50 00:10:17,142 --> 00:10:22,773 - Hvornår? - For to timer siden. 51 00:10:22,940 --> 00:10:25,192 Du kunne godt have ringet. 52 00:10:25,359 --> 00:10:30,447 Jeg har ventet derhjemme, hvis far nu ville ud at køre. 53 00:10:36,537 --> 00:10:39,164 Du er uduelig! 54 00:10:49,466 --> 00:10:52,386 Vent i bilen, Sonny Jim. 55 00:11:03,355 --> 00:11:06,024 Okay, jeg har skjult pengene. 56 00:11:06,191 --> 00:11:11,488 Jeg har talt dem ... 425.000 dollars. 57 00:11:16,160 --> 00:11:18,495 Bare rolig. De er i sikkerhed. 58 00:11:18,662 --> 00:11:24,543 Ring til dem på arbejdet og aftal, hvornår de kan få deres 50.000. 59 00:11:26,545 --> 00:11:29,131 Så er vi ude af det. 60 00:11:40,601 --> 00:11:43,604 Dougie, du er pisseunderlig. 61 00:11:43,771 --> 00:11:49,693 Ring nu til dem, ikke? Det er slut med at drikke og spille. 62 00:11:49,860 --> 00:11:54,114 - Kom nu ikke for sent på arbejde. - Arbejde. 63 00:11:56,992 --> 00:12:02,289 Din bil ... Okay, jeg kører dig. 64 00:12:02,456 --> 00:12:06,418 Hvor holder din bil egentlig? 65 00:12:10,547 --> 00:12:12,633 Sæt dig ind! 66 00:14:15,506 --> 00:14:18,300 Stig ud af bilen, Dougie. 67 00:14:21,512 --> 00:14:24,014 Du har vist fået et af dine anfald. 68 00:14:24,181 --> 00:14:28,227 Nu tager du dig sammen og passer dit arbejde. 69 00:14:28,393 --> 00:14:32,022 Stig ud af bilen nu. 70 00:14:35,317 --> 00:14:38,028 Stig ud af bilen og pas dit arbejde. 71 00:14:38,195 --> 00:14:42,074 Dougie, kom så på arbejde. 72 00:14:45,285 --> 00:14:47,371 Dougie! 73 00:14:53,001 --> 00:14:54,378 Helt ærligt! 74 00:16:24,468 --> 00:16:30,599 Dagdrømmer du nu igen, Dougie? Der er afdelingsmøde om tre minutter. 75 00:16:56,375 --> 00:17:01,713 Mary. Op til syvende. 76 00:17:13,434 --> 00:17:16,145 Kaffe. 77 00:17:16,311 --> 00:17:19,648 Beklager. Jeg vidste ikke, du kom i dag. 78 00:17:19,815 --> 00:17:24,945 - Kaffe. - Okay, så får du Franks. 79 00:17:25,112 --> 00:17:27,990 Måske kan han nøjes med grøn te. 80 00:17:44,047 --> 00:17:49,219 - Fandens god mokka, ikke? - Fandens god mokka. 81 00:17:52,598 --> 00:17:55,017 Den er fandens god. 82 00:18:01,523 --> 00:18:05,277 Tak, fordi du kom. Jeg håber, det hele kører. 83 00:18:05,444 --> 00:18:09,406 Godt. Kaffe? 84 00:18:12,743 --> 00:18:14,828 Er du okay? 85 00:18:16,413 --> 00:18:20,167 - Jeg kender ham ikke. - Dougie ... 86 00:18:22,336 --> 00:18:25,297 Kom så, min ven. 87 00:18:48,821 --> 00:18:53,867 Halløj! Er du hjemme fra Bendersville? 88 00:18:54,034 --> 00:18:56,995 Med ny frisure. 89 00:18:57,162 --> 00:19:00,749 Jeg har dækket over dig, kammerat. Du skylder mig. 90 00:19:03,043 --> 00:19:08,549 Hvad har du lavet? Været på druk i et dampbad? 91 00:19:12,719 --> 00:19:14,805 Okay ... 92 00:19:19,560 --> 00:19:21,854 Godmorgen. 93 00:19:26,358 --> 00:19:30,571 - Fik du min besked? - Nej, jeg fik ikke din besked. 94 00:19:30,738 --> 00:19:35,701 - Jeg har sendt en besked. - Det kan du sige til din kone. 95 00:19:56,472 --> 00:19:58,265 Phil? 96 00:20:01,810 --> 00:20:04,855 Jeg gav Dougie din kaffe. Han var tørstig. 97 00:20:08,734 --> 00:20:12,571 - Vil du have grøn te? - Nej. Jeg vil have den der. 98 00:20:17,659 --> 00:20:21,538 - Beklager ... - Okay. 99 00:20:23,248 --> 00:20:25,417 Så lad mig smage. 100 00:21:00,452 --> 00:21:03,080 Lad os komme i gang. 101 00:21:05,916 --> 00:21:08,001 Sid ned, Dougie. 102 00:21:12,089 --> 00:21:15,259 Hold op med det pis, Dougie. 103 00:21:15,426 --> 00:21:20,681 Kom nu her, Dougie. Kom så. 104 00:21:34,945 --> 00:21:39,032 Tony, du kan lægge ud. 105 00:21:39,199 --> 00:21:45,831 Vi har fået 16 nye skadesanmeldelser. To fra sidste uge skal betales. 106 00:21:45,998 --> 00:21:50,043 - Hvilke anmeldelser? - Beakers og Littlefield. 107 00:21:50,210 --> 00:21:55,174 - Littlefield var jo brandstiftelse. - Nej, Bushnell. 108 00:21:55,340 --> 00:21:59,303 Taksatorerne har undersøgt sagen. Der er ikke noget at komme efter. 109 00:21:59,470 --> 00:22:03,682 Vi bliver nødt til at acceptere kravet. 110 00:22:07,478 --> 00:22:10,063 Han lyver. 111 00:22:18,781 --> 00:22:21,075 Hvad siger du? 112 00:22:26,789 --> 00:22:28,874 Hvad siger du? 113 00:22:31,335 --> 00:22:33,629 Kalder du mig løgner, Dougie? 114 00:22:36,173 --> 00:22:41,512 - Hvad fanden bilder du dig ind? - Hvad mener du, Dougie? 115 00:22:44,515 --> 00:22:48,143 Vi taler sammen på mit kontor bagefter. 116 00:22:52,022 --> 00:22:57,694 Som sagt holder Littlefields krav. 117 00:22:57,861 --> 00:23:01,156 Må jeg fortsætte? 118 00:23:01,323 --> 00:23:05,327 Er det i orden med dig, Dougie? 119 00:23:15,963 --> 00:23:18,841 Luk døren. 120 00:23:21,427 --> 00:23:23,512 Udefra. 121 00:23:30,894 --> 00:23:35,107 Hvor vover du at kalde min bedste forsikringsagent for løgner? 122 00:23:35,274 --> 00:23:38,277 Agent. 123 00:23:38,444 --> 00:23:43,407 Han lukker flere sagen om ugen, end du gør om måneden. 124 00:23:43,574 --> 00:23:45,659 Agent. 125 00:23:48,078 --> 00:23:52,958 - Dougie, der står meget på spil. - Spil. 126 00:23:53,125 --> 00:23:57,504 Okay, så spiller jeg med. Jeg har lektier til dig. 127 00:23:57,671 --> 00:24:01,341 Du har jo pjækket de sidste par dage. 128 00:24:01,508 --> 00:24:06,847 Du kan tage de her sager med hjem i aften. 129 00:24:07,014 --> 00:24:11,185 Jeg skal bruge en taksering af hver sag. 130 00:24:11,351 --> 00:24:17,941 Resultatet får stor betydning for din fremtid i firmaet. 131 00:24:19,151 --> 00:24:21,403 Sager. 132 00:24:35,751 --> 00:24:41,173 Er herretoilettet optaget? Jeg kan lukke dig ind på damernes. 133 00:24:53,143 --> 00:24:57,314 Jeg har tænkt på noget ... 134 00:24:57,481 --> 00:25:01,443 Måske får du lov at kysse mig, skat. 135 00:25:03,904 --> 00:25:06,990 Så kom da. Jeg holder vagt. 136 00:25:36,061 --> 00:25:38,147 Ja? 137 00:25:41,525 --> 00:25:45,696 Det siger jeg til ham. De er på vej op. 138 00:26:03,172 --> 00:26:09,511 30 jackpotter i træk. Så mange har vi ikke udbetalt i et år. 139 00:26:11,096 --> 00:26:13,182 Vend ham rundt. 140 00:26:28,405 --> 00:26:31,325 Hvad vandt personen på skærmen? 141 00:26:31,492 --> 00:26:35,788 425.000. 142 00:26:38,499 --> 00:26:43,879 425.000 ... Og du er selvfølgelig ikke indblandet? 143 00:26:44,046 --> 00:26:47,716 - Hvor meget vandt han? - 425.000. 144 00:27:02,898 --> 00:27:07,236 Du er så fyret! Smid ham ud. 145 00:27:29,716 --> 00:27:32,052 Forsvind fra byen. 146 00:27:34,513 --> 00:27:36,765 Hold dig væk. 147 00:27:45,149 --> 00:27:49,319 Tillykke. Du har fået hans job. 148 00:27:55,325 --> 00:28:02,332 Giv os besked, hvis den mand nogensinde sætter fod her igen. 149 00:29:35,926 --> 00:29:38,178 Pis af med dig! 150 00:29:54,778 --> 00:29:56,155 Pis! 151 00:31:10,145 --> 00:31:14,942 Så er den klar, Jade. Har du en kunde i Washington? 152 00:31:15,109 --> 00:31:20,239 - Hvad? - Jeg fandt en hotelnøgle i bilen. 153 00:31:23,117 --> 00:31:25,661 Dougie ... 154 00:31:29,456 --> 00:31:31,500 Lige et øjeblik. 155 00:32:07,411 --> 00:32:10,080 Toad. Brødet er her. 156 00:32:14,042 --> 00:32:15,419 Hej. 157 00:32:15,586 --> 00:32:19,006 - Hej, Toad. - Hej, Becky. 158 00:32:19,173 --> 00:32:21,550 - Tak. - Selv tak. 159 00:32:23,969 --> 00:32:26,346 - Hej. - Hva' så? 160 00:32:26,513 --> 00:32:32,102 Det går ikke. Jeg har brug for penge. Beklager. 161 00:32:35,898 --> 00:32:40,027 Han leder efter arbejde. 162 00:32:44,156 --> 00:32:46,241 Han skal nok finde noget. 163 00:33:09,807 --> 00:33:13,352 Du kan få dem her. Jeg har ikke mere. 164 00:33:13,519 --> 00:33:18,273 - Tak. Jeg elsker dig. - I lige måde, Becky. 165 00:33:44,091 --> 00:33:49,430 Det er tredje gang på to uger, hun har tigget penge af dig. 166 00:33:51,807 --> 00:33:56,645 Hvis du ikke hjælper hende nu, bliver det sværere senere. 167 00:33:59,064 --> 00:34:02,443 Den sang kender vi begge to. 168 00:34:09,116 --> 00:34:11,577 Hvor mange penge fik vi? 169 00:34:14,204 --> 00:34:16,623 72 dollars. 170 00:34:22,296 --> 00:34:26,633 Ro på. Jeg skal nok betale hende tilbage. 171 00:34:39,104 --> 00:34:41,774 De glor på os. 172 00:34:43,442 --> 00:34:45,527 Jeg kører. 173 00:35:16,558 --> 00:35:18,310 Kys mig. 174 00:35:45,295 --> 00:35:48,966 Nu inviterer jeg min pige på middag. 175 00:35:49,133 --> 00:35:54,096 Jeg har gemt lidt til dig. Vil du smage? 176 00:35:54,263 --> 00:35:58,100 - Har du taget alt det i dag? - Ja da. 177 00:36:02,312 --> 00:36:06,275 Hvorfor ikke? 178 00:36:06,442 --> 00:36:09,611 Jeg bliver altid nervøs til jobsamtaler. 179 00:36:09,778 --> 00:36:12,906 Men jeg fik skidegod feedback i dag. 180 00:36:26,837 --> 00:36:29,465 Jeg fortæller det hele under middagen. 181 00:36:29,631 --> 00:36:34,720 Samtidig fortæller jeg, hvor højt jeg elsker dig. 182 00:36:34,887 --> 00:36:41,852 Jeg fortæller, hvor smuk du er, og hvor sexet du er. 183 00:36:42,019 --> 00:36:46,690 Dine bryster er himmelske, og din røv er utrolig ... 184 00:36:46,857 --> 00:36:50,235 - Og så får du noget nyt tøj. - Hvorfor? 185 00:36:50,402 --> 00:36:54,698 Fordi jeg har hørt, du elsker stoffer. 186 00:38:23,162 --> 00:38:26,540 - Okay, kammerat. - Må vi ...? 187 00:38:26,707 --> 00:38:29,626 - Hallo! - Kom nu, Dougie! 188 00:38:29,793 --> 00:38:31,712 Fjern dig! 189 00:40:25,951 --> 00:40:30,956 Hawk? Har du fundet nogen indianere? 190 00:40:33,000 --> 00:40:36,879 Har du? Jeg har ikke fundet nogen indianere. 191 00:40:38,964 --> 00:40:41,049 Nej, Andy. 192 00:40:58,275 --> 00:41:03,280 Klokken er syv. Ved I, hvor jeres frihed er? 193 00:41:12,664 --> 00:41:16,835 Vi sender direkte for fuldt drøn fra studie A - 194 00:41:17,002 --> 00:41:24,259 - på toppen af White Tail Peak, det amerikanske svar på Hindu Kush. 195 00:41:24,426 --> 00:41:28,305 Her er det dr. Amp, der kæmper sin frihedskamp. 196 00:41:28,472 --> 00:41:33,685 På vej op ad retfærdighedens rampe for at tænde frihedens lampe. 197 00:41:39,858 --> 00:41:46,657 Hvad har I på hjerte i aften? Nu skal jeg lette mit. 198 00:41:46,824 --> 00:41:52,079 Vi synker ned i mudderet, mens svinene slår sig løs. 199 00:41:52,246 --> 00:41:57,334 Den sædvanlige globale sammensværgelse. 200 00:41:57,501 --> 00:42:01,630 Man kan kun få øje på den med en kosmisk lommelygte. 201 00:42:01,797 --> 00:42:03,882 Gæt engang. 202 00:42:06,468 --> 00:42:10,264 Sådan én har jeg. 203 00:42:10,431 --> 00:42:14,977 Lyskeglen gennemtrænger uvidenhedens vulkansten. 204 00:42:15,144 --> 00:42:21,775 Når jeg løfter stenen, myldrer de frem fra deres skjul. 205 00:42:21,942 --> 00:42:24,778 De kryber på bugen som beskidte maddiker. 206 00:42:24,945 --> 00:42:30,826 De spræller desperat for at komme tilbage i skjul. 207 00:42:30,993 --> 00:42:32,619 Vi kommer og tager jer. 208 00:42:32,786 --> 00:42:35,122 Ja, vi kommer og tager jer. 209 00:42:35,289 --> 00:42:38,167 Lad os se, hvad de har på menuen i dag. 210 00:42:38,333 --> 00:42:42,129 Jeg ved, hvad jeg har på menuen. 211 00:42:42,296 --> 00:42:47,468 Lær ingredienserne at kende. Læs på æsken. Mellem linjerne. 212 00:42:47,634 --> 00:42:52,306 Hvad gemmer der sig i vaflerne eller kagerne? 213 00:42:52,473 --> 00:42:58,020 Eller i børnenes desserter? Gift! Dødbringende gift. 214 00:42:58,187 --> 00:43:03,650 Og hvad venter der jer? Kræft! Leukæmi! 215 00:43:03,817 --> 00:43:08,447 Autoimmune sygdomme! Blodpropper i lungerne! Vorter! 216 00:43:08,614 --> 00:43:12,284 Psoriasis! Eksem! Hjertestop! 217 00:43:12,451 --> 00:43:15,704 Hvor er politiet, når vi har brug for dem? 218 00:43:15,871 --> 00:43:19,458 Anoreksi, syge kropsidealer - 219 00:43:19,625 --> 00:43:24,505 - mikrobielle, bakterielle og miljømæssige giftstoffer! 220 00:43:24,671 --> 00:43:30,010 I luften, i vandet og i jorden! Vores fødevarer! 221 00:43:30,177 --> 00:43:34,389 Den rene gift for kroppen! Gift! 222 00:43:44,191 --> 00:43:48,445 Det er blåbærekstrakt - 223 00:43:48,612 --> 00:43:55,369 - i kogt vand fra de rene artesiske kilder i White Tail Peak. 224 00:43:56,453 --> 00:44:00,833 Op i røven med det acaibærsprøjt fra Amazonas. 225 00:44:00,999 --> 00:44:06,505 Med Pete Seegers udødelige ord: "Hvis jeg havde hammer ..." 226 00:44:06,672 --> 00:44:10,008 Ved I hvad? Jeg har en hammer. 227 00:44:19,101 --> 00:44:24,773 I skal se det, høre det, forstå det og reagere. 228 00:44:24,940 --> 00:44:28,277 I skal reagere nu. 229 00:44:30,070 --> 00:44:34,533 Kære venner, vi bor i mudder. 230 00:44:34,700 --> 00:44:40,748 I lortet! Grav jer op af lortet. 231 00:44:54,928 --> 00:45:00,934 Det her er en skinnende guldspade. Den har fået to lag. 232 00:45:01,101 --> 00:45:06,732 Grav jer ud af lortet og ind i sandheden. 233 00:45:06,899 --> 00:45:11,195 Grav jer ud af lortet for 29,99. 234 00:45:11,361 --> 00:45:16,533 I hørte rigtigt. Kun 29,99 plus forsendelse. 235 00:45:16,700 --> 00:45:21,288 Glem kopierne. Køb din egen spade nu. 236 00:45:30,506 --> 00:45:32,549 Gå bare ind. 237 00:45:38,055 --> 00:45:43,560 Vi har fundet endnu et match på major Garland Briggs. 238 00:45:43,727 --> 00:45:49,942 Major Garland Briggs. Hvor mange er vi oppe på? 239 00:45:50,109 --> 00:45:55,656 - Det er 16. gang. - 16 match på 25 år. 240 00:45:57,116 --> 00:46:01,954 - Hvem fandt det? - Politiet i Buckhorn, South Dakota. 241 00:46:02,121 --> 00:46:06,875 Det er sikkert en blindgyde, men vi må hellere tjekke. 242 00:46:07,042 --> 00:46:12,297 - Har du været i South Dakota, Cindy? - Det er den rette årstid. 243 00:46:12,464 --> 00:46:17,261 Hvis det har noget på sig ... og det har det ikke. 244 00:46:17,428 --> 00:46:21,640 Men hvis det har noget på sig, skal FBI have besked. 245 00:46:25,519 --> 00:46:31,275 - Jeg bestiller flybilletten. - På første klasse, Cindy. 246 00:48:11,125 --> 00:48:14,128 Jeg må bede dig holde op med at ryge. 247 00:48:17,965 --> 00:48:19,758 Sluk den cigaret. 248 00:48:22,761 --> 00:48:25,097 Få mig til det. 249 00:48:30,936 --> 00:48:37,943 - Jeg skal nok ordne det. - Han skal bare ikke ryge herinde. 250 00:48:42,406 --> 00:48:43,991 Stik mig en smøg. 251 00:48:53,459 --> 00:48:59,089 - Du kan beholde pakken. - Tak, min ven. 252 00:49:38,545 --> 00:49:40,631 Har du ild? 253 00:49:44,551 --> 00:49:46,220 Kom her. 254 00:49:56,605 --> 00:49:58,232 Sid ned. 255 00:50:07,116 --> 00:50:12,788 - Ro på ... - Hvad hedder du? 256 00:50:12,955 --> 00:50:18,168 - Charlotte. - Skal vi kneppe, Charlotte? 257 00:50:19,920 --> 00:50:23,882 - Vil du kneppe? - Lad hende være! 258 00:50:27,719 --> 00:50:29,763 Små rygende pattebørn. 259 00:50:32,266 --> 00:50:34,351 I er til grin. 260 00:50:36,270 --> 00:50:39,815 Jeg griner, mens jeg knalder dig, kælling! 261 00:52:44,690 --> 00:52:47,025 Dit telefonopkald. 262 00:52:50,112 --> 00:52:53,490 Tak, betjent Murphy. 263 00:53:26,106 --> 00:53:30,152 - Optager vi det? - Vi optager alt. 264 00:53:32,404 --> 00:53:37,576 Nu hvor alle er klar, vil jeg foretage mit opkald. 265 00:53:39,953 --> 00:53:43,290 Hvem skal jeg ringe til? 266 00:53:45,667 --> 00:53:48,378 Skal jeg ringe til mr. Strawberry? 267 00:53:52,674 --> 00:53:54,259 Hvad fanden? 268 00:53:54,426 --> 00:53:58,514 Nej, jeg ringer ikke til mr. Strawberry. 269 00:53:58,680 --> 00:54:01,517 Han tager ikke imod opkald. 270 00:54:03,977 --> 00:54:09,483 Nu ved jeg det. Nu ved jeg, hvem jeg skal ringe til. 271 00:54:32,089 --> 00:54:33,465 Hvad nu? 272 00:54:33,632 --> 00:54:36,093 Hvordan gør han det? 273 00:54:36,260 --> 00:54:41,557 Har han ringet til nogen? Hvilket nummer var det? 274 00:54:53,569 --> 00:54:56,280 Koen er sprunget over månen. 275 00:55:14,089 --> 00:55:16,633 Hvad har han lavet? 276 00:56:07,309 --> 00:56:11,438 Undskyld, man må ikke opholde sig her. 277 00:56:15,025 --> 00:56:17,778 Fis af med dig. 278 00:58:06,512 --> 00:58:10,849 DBRETAiL Released on www.danishbits.org