1
00:02:03,040 --> 00:02:06,251
Jag bad er lämna platsen
för en halvtimme sedan.
2
00:02:10,756 --> 00:02:13,133
Det är inte tillåtet
att uppehålla sig här.
3
00:02:15,928 --> 00:02:17,804
Vad heter ni?
4
00:02:18,805 --> 00:02:20,641
Vad heter ni?
5
00:02:23,352 --> 00:02:25,604
Dougie Jones.
6
00:02:25,771 --> 00:02:28,065
Och var bor ni, herr Jones?
7
00:02:33,487 --> 00:02:36,907
- Hemma.
- Och var har ni ert hem?
8
00:02:44,540 --> 00:02:46,959
Nej, rör inte brickan.
9
00:02:47,125 --> 00:02:48,836
Manzella.
10
00:02:50,212 --> 00:02:52,047
Manzella Court?
11
00:02:56,009 --> 00:02:57,427
Röd dörr.
12
00:02:58,679 --> 00:03:02,808
Har ni druckit?
Använder ni droger eller medicin?
13
00:03:02,975 --> 00:03:04,685
Har ni tagit något?
14
00:03:09,398 --> 00:03:11,108
Ärendeakt.
15
00:03:17,698 --> 00:03:19,283
Följ med mig.
16
00:03:19,449 --> 00:03:20,993
Följ med nu!
17
00:03:36,383 --> 00:03:38,177
Ett ögonblick!
18
00:03:40,012 --> 00:03:42,306
- Dougie!
- Känner ni honom?
19
00:03:42,472 --> 00:03:47,019
Ja, det är min man - Dougie Jones.
Var har du varit?
20
00:03:47,186 --> 00:03:49,104
Han verkar något förvirrad.
21
00:03:49,271 --> 00:03:53,108
- Då har han en bra dag.
- Han saknar ID-handling...
22
00:03:53,275 --> 00:03:55,736
...och kunde inte ge mig en adress.
23
00:03:55,903 --> 00:03:59,448
Han kände bara igen huset
utifrån färgen på dörren.
24
00:03:59,615 --> 00:04:02,826
Tack för att ni körde hem honom.
25
00:04:02,993 --> 00:04:07,039
Kom in, hjärtat.
26
00:04:07,206 --> 00:04:10,542
- Brickan.
- Ja, det är min bricka.
27
00:04:10,709 --> 00:04:12,836
Han tycker om min bricka.
28
00:04:13,003 --> 00:04:17,549
Han gillar... Tack!
29
00:04:17,716 --> 00:04:20,469
- Kom in.
- Frun?
30
00:04:20,636 --> 00:04:23,222
Ni har ett kuvert här.
31
00:04:23,388 --> 00:04:25,891
Tack än en gång. God natt.
32
00:04:26,058 --> 00:04:27,893
God natt, frun.
33
00:04:29,186 --> 00:04:34,733
Dougie, förlåt. Jag glömde.
Din bil - var är den?
34
00:04:34,900 --> 00:04:36,860
Har du ätit?
35
00:04:37,027 --> 00:04:39,488
Kom, så fixar jag en macka.
36
00:04:57,172 --> 00:05:01,176
Vid lunchtid i morgon
tar jag med dig till dr Ben.
37
00:05:01,343 --> 00:05:03,512
Han behöver ta en rejäl titt på dig.
38
00:05:03,679 --> 00:05:05,514
Titt på dig.
39
00:05:07,224 --> 00:05:08,934
Och vad är det här?
40
00:05:14,147 --> 00:05:15,691
Ärendeakt.
41
00:05:23,115 --> 00:05:24,783
Ärendeakt.
42
00:05:32,374 --> 00:05:34,418
Och det här...
43
00:05:37,087 --> 00:05:38,922
Det står ingenting på det.
44
00:05:44,303 --> 00:05:50,267
Okej, Dougie, du måste gå upp
och säga god natt till Sonny Jim.
45
00:05:50,434 --> 00:05:52,394
Han har väntat uppe på dig.
46
00:05:54,438 --> 00:05:56,315
Uppe på dig.
47
00:05:58,317 --> 00:06:02,362
Gå upp och säg god natt
till Sonny Jim!
48
00:06:17,628 --> 00:06:19,171
Upp!
49
00:06:25,552 --> 00:06:27,596
Dougie.
50
00:08:05,819 --> 00:08:07,571
Jag har redan borstat tänderna.
51
00:08:13,076 --> 00:08:16,330
Får jag ha cowboylampan på?
52
00:08:16,496 --> 00:08:18,957
Stannar du här tills jag somnar?
53
00:08:20,584 --> 00:08:22,169
Somnar.
54
00:08:48,278 --> 00:08:49,738
Pappa.
55
00:08:53,825 --> 00:08:56,036
Pappa!
56
00:09:10,676 --> 00:09:13,971
Dougie, kom ner på en gång!
57
00:09:14,137 --> 00:09:15,681
Nu på en gång!
58
00:09:18,267 --> 00:09:20,602
Mamma, han lovade att stanna här!
59
00:09:20,769 --> 00:09:22,187
Inte i kväll!
60
00:09:22,354 --> 00:09:24,398
Mamma kommer snart, älskling.
61
00:09:26,567 --> 00:09:28,819
Kom ner hit, omedelbart!
62
00:09:34,575 --> 00:09:36,952
Du har en del att förklara!
63
00:09:37,119 --> 00:09:41,915
Du skulle avtala en tid för betalning
och så kommer det här?
64
00:09:42,082 --> 00:09:44,126
Kan du förklara det här?
65
00:09:44,293 --> 00:09:45,669
Jade.
66
00:09:47,045 --> 00:09:50,048
Jade? Är det hennes namn?
67
00:09:50,215 --> 00:09:55,220
- Jade ger två åkturer.
- Det kan jag tänka mig!
68
00:09:56,930 --> 00:10:00,767
Och du medger att du känner henne!
69
00:10:00,934 --> 00:10:03,478
Se på er, hur ni håller om varandra!
70
00:10:10,986 --> 00:10:14,573
Tänker du svara?
71
00:10:14,740 --> 00:10:19,077
- Det är kanske Jade!
- Jade.
72
00:10:20,287 --> 00:10:21,914
Herregud, Dougie!
73
00:10:22,080 --> 00:10:24,291
Vi är inte klara här!
74
00:10:25,792 --> 00:10:27,252
Hallå?
75
00:10:27,419 --> 00:10:29,213
Doug Jones.
76
00:10:33,717 --> 00:10:35,761
Vem är detta?
77
00:10:35,928 --> 00:10:38,138
Doug... Jones.
78
00:10:41,517 --> 00:10:44,853
- Han kan inte komma till telefonen.
- Fick ni kuvertet?
79
00:10:45,020 --> 00:10:47,105
Ja, tack så mycket!
80
00:10:47,272 --> 00:10:50,526
Hör upp! Hur mycket är han skyldig?
81
00:10:50,692 --> 00:10:53,862
- Har han berättat?
- Nej, han har inte berättat!
82
00:10:54,029 --> 00:10:57,032
Jag har fått reda på allt nu!
83
00:10:57,199 --> 00:11:00,744
- Femtio tusen.
- Och hur ska han få fram det?!
84
00:11:00,911 --> 00:11:04,373
Vem kan få fram så mycket?
Och om han inte har det?
85
00:11:04,540 --> 00:11:07,167
Vad tänker ni göra då?
Bryta benet på honom?
86
00:11:07,334 --> 00:11:09,670
Det är svårt nog
att få fram så mycket-
87
00:11:09,837 --> 00:11:11,922
-för att inte tala om med brutna ben.
88
00:11:12,089 --> 00:11:16,134
Femtio tusen dollar.
89
00:11:16,301 --> 00:11:20,013
Det bästa för honom vore
att ha pengarna på sig-
90
00:11:20,180 --> 00:11:23,308
- när vi kommer till
hans kontor i morgon.
91
00:11:23,475 --> 00:11:27,104
Våga inte gå till hans kontor!
Jag sköter det här på egen hand.
92
00:11:27,271 --> 00:11:31,567
I parken, på hörnet mellan
Guinevere och Merlin, vid köpcentret.
93
00:11:31,733 --> 00:11:33,777
Ni känner igen mig på
den röda väskan.
94
00:11:33,944 --> 00:11:36,196
Röda väskan.
95
00:11:36,363 --> 00:11:40,200
- När då?
- Halv ett i morgon.
96
00:11:51,128 --> 00:11:54,631
Du har verkligen förvandlat
våra liv till en härva, Dougie.
97
00:11:57,050 --> 00:11:58,594
Vad ska jag göra med dig nu?
98
00:11:58,760 --> 00:12:02,139
Jag hade tänkt ta med dig
till dr Ben på lunchen i morgon-
99
00:12:02,306 --> 00:12:05,934
- men nu måste jag
träffa dina vänner halv ett!
100
00:12:08,020 --> 00:12:10,480
Och var är bilen?! Och plånboken?!
101
00:12:10,647 --> 00:12:13,984
Var är din plånbok och ditt ID-kort?
102
00:12:14,151 --> 00:12:16,445
Om det där är ditt jobb, sätt igång!
103
00:12:16,612 --> 00:12:20,032
Det sista vi behöver är
att du förlorar jobbet, Dougie!
104
00:12:23,118 --> 00:12:24,953
Okej.
105
00:12:25,120 --> 00:12:28,582
Jag tänker gå upp
och säga god natt till Sonny Jim.
106
00:12:34,296 --> 00:12:36,590
Vi har en viktig dag framför oss.
107
00:12:36,757 --> 00:12:38,342
Viktig dag.
108
00:12:40,093 --> 00:12:42,346
- Dougie...
- Viktig dag.
109
00:12:42,513 --> 00:12:44,848
Ja, hjärtat.
110
00:18:34,823 --> 00:18:37,284
Ha en bra kväll, du också, Gordon.
111
00:18:37,451 --> 00:18:39,620
Jag vet inte när jag kommer hem.
112
00:18:39,786 --> 00:18:41,246
Tack, Albert!
113
00:18:41,413 --> 00:18:42,956
Och låt mig påminna dig om-
114
00:18:43,123 --> 00:18:47,920
- att det du gör i kväll
är ytterst viktigt.
115
00:18:48,086 --> 00:18:50,923
Jag kommer att tänka på dig
när jag dricker denna...
116
00:18:51,089 --> 00:18:53,509
- Varsågod, herrn.
- Tack, hjärtat.
117
00:18:53,675 --> 00:18:56,053
...utsökta Bordeaux.
118
00:18:56,220 --> 00:19:00,390
Ja, inget slår en utekväll
när det är nollgradigt och regnar.
119
00:19:28,544 --> 00:19:31,421
Fan ta dig, Gene Kelly!
120
00:20:19,219 --> 00:20:20,888
Diane.
121
00:20:34,067 --> 00:20:35,777
Hej, Albert.
122
00:21:04,139 --> 00:21:07,017
Helvete!
123
00:21:20,656 --> 00:21:22,866
Det där är...
124
00:21:24,576 --> 00:21:27,663
Det stämmer, lillen.
125
00:21:27,829 --> 00:21:31,333
Du kan hämta resten på Mary Ann's.
126
00:21:31,500 --> 00:21:37,631
Hur känner du till det namnet?
Känner ni till området?
127
00:21:42,386 --> 00:21:44,513
Jävlar...
128
00:21:44,680 --> 00:21:46,598
...nu kom effekten.
129
00:21:55,357 --> 00:21:57,860
Har du någonsin studerat din hand?
130
00:22:11,748 --> 00:22:13,125
Vad tror du?
131
00:22:14,710 --> 00:22:18,964
Jag har varit här i krokarna
de senaste veckorna och...
132
00:22:22,301 --> 00:22:23,677
...trivs bra.
133
00:22:26,305 --> 00:22:31,560
Vi kan smuggla in
varorna från Kanada...
134
00:22:38,817 --> 00:22:41,069
Jag har problem med levern.
135
00:22:46,658 --> 00:22:49,286
De här småstäderna är rena barnleken.
136
00:22:49,453 --> 00:22:52,331
Polisen nickar till vid ratten.
137
00:22:52,497 --> 00:22:55,083
Sheriffen här är ju för fan 90 år.
138
00:23:04,426 --> 00:23:06,803
Har du sett filmen "Kungen och jag"?
139
00:23:09,264 --> 00:23:10,641
Va?
140
00:23:16,104 --> 00:23:18,524
Jag sa att jag tycker om den.
141
00:23:20,400 --> 00:23:21,818
Vad tycker du?
142
00:23:29,576 --> 00:23:31,912
Har du...
143
00:23:32,079 --> 00:23:33,789
...koll på läget?
144
00:23:35,123 --> 00:23:36,542
Ja.
145
00:23:39,670 --> 00:23:41,046
Det hoppas jag.
146
00:23:46,176 --> 00:23:49,596
Vi har ett problem.
147
00:23:52,391 --> 00:23:53,809
Jag känner dig inte än.
148
00:24:02,317 --> 00:24:06,071
Jag håller ett öga på dig, grabben.
149
00:24:06,238 --> 00:24:09,408
- Förstått?
- Ja.
150
00:24:10,659 --> 00:24:13,745
Jag förstår.
Kalla mig inte "grabben".
151
00:24:22,629 --> 00:24:24,506
Försök...
152
00:24:24,673 --> 00:24:28,552
Försök att komma ihåg det här...
153
00:24:28,719 --> 00:24:30,095
...grabben.
154
00:24:32,931 --> 00:24:36,101
Jag sågar itu din skalle...
155
00:24:36,268 --> 00:24:41,064
...och äter upp din hjärna
om du försöker blåsa mig.
156
00:24:46,945 --> 00:24:48,822
Lita på det.
157
00:26:26,086 --> 00:26:27,838
Det här är du.
158
00:26:37,556 --> 00:26:39,016
Det här är jag.
159
00:26:43,937 --> 00:26:45,898
Krona, så vinner jag.
160
00:26:48,734 --> 00:26:50,110
Klave, så förlorar du.
161
00:27:02,581 --> 00:27:06,168
"Grabben..." Fan ta dig!
162
00:27:11,006 --> 00:27:13,383
Kom igen nu!
163
00:27:15,928 --> 00:27:17,387
Kom igen.
164
00:27:22,726 --> 00:27:24,978
God morgon, Bill.
165
00:27:27,022 --> 00:27:28,440
Carl!
166
00:27:30,317 --> 00:27:32,110
Ja?
167
00:27:32,277 --> 00:27:34,321
Får jag följa med till stan?
168
00:27:34,488 --> 00:27:37,157
Jag måste hämta Lindas post.
169
00:27:37,324 --> 00:27:39,993
Visst, Mickey.
170
00:27:40,160 --> 00:27:41,620
Bill.
171
00:27:52,673 --> 00:27:55,759
Vilken vacker morgon.
172
00:28:08,730 --> 00:28:14,278
Du åker väl till stan
varje dag vid den här tiden?
173
00:28:14,444 --> 00:28:17,614
- Nästintill.
- Varför då?
174
00:28:17,781 --> 00:28:20,200
För att komma ifrån husvagnsparken.
175
00:28:21,910 --> 00:28:25,789
Det finns inte mycket att se
fram emot i min ålder, Mickey-
176
00:28:25,956 --> 00:28:28,083
-frånsett släggans sista stöt.
177
00:28:28,250 --> 00:28:30,127
Säg inte så, Carl.
178
00:28:30,294 --> 00:28:33,463
Du har mycket kvar att ge.
179
00:28:33,630 --> 00:28:35,716
Hur mår Linda?
180
00:28:35,883 --> 00:28:38,010
Hon mår bättre.
181
00:28:38,177 --> 00:28:43,640
Vi har äntligen fått myndigheterna
att ge oss en elektrisk rullstol.
182
00:28:43,807 --> 00:28:45,434
Jävla krig.
183
00:28:47,519 --> 00:28:49,438
Så staten tar hand om er?
184
00:28:49,605 --> 00:28:51,106
Det skulle jag inte säga.
185
00:28:51,273 --> 00:28:54,818
Det tog oss ett halvår
att få den här rullstolen.
186
00:28:56,236 --> 00:28:58,947
Jävla myndigheter.
187
00:29:06,622 --> 00:29:10,501
- Vill du ha en cigg?
- Ja.
188
00:29:10,667 --> 00:29:12,294
Ja, men jag har lagt av.
189
00:29:14,421 --> 00:29:16,507
- Lagt av?
- Ja.
190
00:29:16,673 --> 00:29:18,884
Jag la av för nåt år sen.
191
00:29:21,845 --> 00:29:27,976
Jag har rökt i 75 år.
Varenda jävla dag.
192
00:29:36,777 --> 00:29:38,946
Så när jag gick förbi butiken sa jag:
193
00:29:39,112 --> 00:29:41,782
"Jag undrar om de har
en cupcake med mitt namn."
194
00:29:41,949 --> 00:29:43,909
Och visst hade de det.
195
00:29:44,076 --> 00:29:46,328
Det är rena magin!
196
00:29:47,579 --> 00:29:53,043
När jag gick förbi Double R sa jag:
"Har de körsbärspaj med mitt namn?"
197
00:29:53,210 --> 00:29:55,629
Och kan du tänka dig, det hade de!
198
00:29:55,796 --> 00:30:00,050
I dag hade ni två pajbitar
som bägge hade mitt namn.
199
00:30:00,217 --> 00:30:06,056
Miriam, du är en av våra
bästa pajkunder någonsin.
200
00:30:06,223 --> 00:30:09,309
Ja, eftersom Norma
gör de bästa pajerna.
201
00:30:09,476 --> 00:30:11,812
Kan jag få med mig två koppar kaffe?
202
00:30:11,979 --> 00:30:14,314
En koffeinfri till mig och en vanlig
203
00:30:14,481 --> 00:30:17,150
till en av mammorna som
älskar ert kaffe?
204
00:30:17,317 --> 00:30:19,319
Hur är det i skolan, Miriam?
205
00:30:19,486 --> 00:30:22,573
Barnen är så söta i år!
206
00:30:27,744 --> 00:30:29,413
Varsågod.
207
00:30:31,039 --> 00:30:33,083
Behåll växeln. Det är till er alla.
208
00:30:33,250 --> 00:30:36,962
- Tack, Miriam!
- Hej då!
209
00:30:41,466 --> 00:30:43,552
Hon har inte råd att lämna så mycket!
210
00:30:43,719 --> 00:30:45,637
Jag vet. Stackare.
211
00:30:45,804 --> 00:30:48,640
Men hon älskar våra pajer.
212
00:30:48,807 --> 00:30:50,559
Nästa gång bjuder vi henne.
213
00:30:50,726 --> 00:30:54,188
Bra idé!
214
00:30:55,939 --> 00:30:58,567
Dumma jävel.
215
00:31:02,112 --> 00:31:05,073
Grabben?
216
00:31:05,240 --> 00:31:07,201
Jag ska visa dig, din jävel.
217
00:32:34,746 --> 00:32:36,874
Vad i helvete?
218
00:32:37,040 --> 00:32:38,417
Vad fan är det här?
219
00:32:57,394 --> 00:32:58,854
Hallå?!
220
00:32:59,021 --> 00:33:00,606
Nej!
221
00:33:02,900 --> 00:33:06,361
Nej!
222
00:33:13,160 --> 00:33:16,580
Nej!
223
00:33:22,169 --> 00:33:26,840
Jag sa ju åt dig att flytta på dig!
224
00:34:18,100 --> 00:34:19,643
Gud!
225
00:37:07,728 --> 00:37:10,564
Greg, jag har hittat nummerskylten!
226
00:37:16,153 --> 00:37:18,447
Ett, ett, nio!
227
00:37:20,532 --> 00:37:21,992
Ett, ett, nio!
228
00:37:23,702 --> 00:37:27,706
David, Union, George, Edward...
229
00:37:27,873 --> 00:37:31,335
...Lincoln, Victor.
230
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
- Uppfattat?
- Ja.
231
00:39:38,670 --> 00:39:40,047
Dougie?
232
00:39:42,090 --> 00:39:44,426
Dougie!
233
00:39:45,552 --> 00:39:49,014
Dougie, sluta larva dig.
234
00:39:51,391 --> 00:39:53,894
Dougie...
235
00:39:58,440 --> 00:40:00,275
Dougie!
236
00:40:10,118 --> 00:40:13,372
Dougie, kom nu.
237
00:40:35,519 --> 00:40:37,062
Jones!
238
00:40:40,274 --> 00:40:41,817
Jones?
239
00:40:47,406 --> 00:40:49,324
Jones!
240
00:40:51,159 --> 00:40:52,536
Dougie!
241
00:40:53,787 --> 00:40:55,664
Kom in på kontoret!
242
00:40:55,831 --> 00:40:57,249
Nu!
243
00:42:02,022 --> 00:42:07,027
Vad i helvete är det för klotter?
244
00:42:07,194 --> 00:42:09,905
Hur ska jag bringa reda i det här?
245
00:42:10,072 --> 00:42:12,533
Bringa...
246
00:42:12,699 --> 00:42:15,619
...reda i det här.
247
00:42:15,786 --> 00:42:19,206
Jag börjar tro att du behöver
professionell hjälp, Dougie.
248
00:42:22,751 --> 00:42:24,920
Hjälp, Dougie.
249
00:44:33,048 --> 00:44:34,758
Dougie.
250
00:44:39,429 --> 00:44:40,806
Tack.
251
00:44:44,184 --> 00:44:47,521
Jag vill att du behåller
den här informationen för dig själv.
252
00:44:47,688 --> 00:44:51,692
Det här är oroande. Minst sagt.
253
00:44:51,859 --> 00:44:54,069
Jag tar över ärendet nu.
254
00:44:54,236 --> 00:44:56,613
Men jag kan komma
att behöva din hjälp igen.
255
00:44:59,157 --> 00:45:02,035
Du har sannerligen gett mig
en hel del att tänka på.
256
00:45:05,789 --> 00:45:07,624
Tänka på.
257
00:45:26,560 --> 00:45:28,979
Dougie?
258
00:45:29,146 --> 00:45:31,899
Du är en... intressant typ.
259
00:45:59,718 --> 00:46:02,930
- Är du Jones?
- Ja, nu vill jag har svar.
260
00:46:03,096 --> 00:46:05,933
Vad har Dougie gjort för
att vara skyldig er pengar?
261
00:46:06,099 --> 00:46:09,520
- Han lånade dem!
- Vad då lånade?
262
00:46:09,686 --> 00:46:11,772
Han satsade på en footballmatch.
263
00:46:11,939 --> 00:46:15,234
Blev girig, dubblade insatsen.
Men det gick inte hans väg.
264
00:46:15,400 --> 00:46:17,277
Han brände 20000, plus ränta.
265
00:46:17,444 --> 00:46:19,196
Det var tre veckor sen.
266
00:46:19,363 --> 00:46:22,366
Taxametern tickar.
Nu är vi uppe i 52000.
267
00:46:22,533 --> 00:46:27,287
Så folk spelade och han satsade
och förlorade 20000 dollar?
268
00:46:27,454 --> 00:46:30,165
Och ni vill ha 52000 tillbaka?
269
00:46:30,332 --> 00:46:34,127
- Ja, det stämmer.
- En sak ska ni ha klart för er...
270
00:46:34,294 --> 00:46:38,131
Min man har jobb, fru, barn.
Han tjänar inte så mycket pengar-
271
00:46:38,298 --> 00:46:41,426
-att han kan ge er 52000 dollar.
272
00:46:41,593 --> 00:46:44,847
Vi är inga rika människor!
Vi kör runt i billiga skitbilar.
273
00:46:45,013 --> 00:46:47,850
Vi är de 99 procenten.
Vi tar tillräckligt med skit-
274
00:46:48,016 --> 00:46:50,352
- och tänker inte ta skit
från såna som er!
275
00:46:50,519 --> 00:46:53,981
- Inte desto mindre...
- Så vi gör så här.
276
00:46:54,147 --> 00:46:57,234
Min man bad er om
ett lån på 20000 dollar.
277
00:46:57,401 --> 00:47:00,904
Ni var vänliga nog att låna ut pengar
men han borde inte ha spelat.
278
00:47:01,071 --> 00:47:06,702
Och jag tänker betala tillbaka lånet.
Min bank ger under en procents ränta-
279
00:47:06,869 --> 00:47:10,706
- och folk skulle hjula av lycka
om de fick 25 procents ränta.
280
00:47:10,873 --> 00:47:12,958
För det är vad jag nu erbjuder er.
281
00:47:13,125 --> 00:47:16,170
Ni får 25000 dollar.
282
00:47:16,336 --> 00:47:21,758
Det är mitt första, sista
och enda erbjudande till er.
283
00:47:23,594 --> 00:47:26,930
Vad lever vi i för värld
där människor kan bete sig så här?
284
00:47:27,097 --> 00:47:31,768
Och behandla andra utan minsta
tillstymmelse till medlidande?
285
00:47:31,935 --> 00:47:37,608
Vi lever i en becksvart tid
och ni är en del av problemet!
286
00:47:37,774 --> 00:47:40,360
Jag föreslår att tar
en rejäl titt på er själva-
287
00:47:40,527 --> 00:47:43,155
- för jag vill aldrig mer
se nån av er.
288
00:47:57,002 --> 00:47:59,213
Tuff donna.
289
00:47:59,379 --> 00:48:02,508
Tuff!
290
00:48:04,301 --> 00:48:07,471
Vad menar ni? Tre kroppar?
291
00:49:02,317 --> 00:49:04,278
Nej!
292
00:49:37,144 --> 00:49:38,979
Fan!
293
00:52:05,834 --> 00:52:07,419
Vad i helvete?
294
00:52:07,586 --> 00:52:10,088
Använd damtoan, Chad.
295
00:52:10,255 --> 00:52:11,965
Vad fan gör du?
296
00:52:12,132 --> 00:52:14,885
Chad, använd en annan toalett.
297
00:52:17,930 --> 00:52:19,848
Har sheriffen gett sitt tillstånd?
298
00:52:24,061 --> 00:52:26,146
Jag berättar, om du inte gör det.
299
00:52:27,231 --> 00:52:29,441
Gör du det, Chad.
300
00:53:02,474 --> 00:53:07,771
Pappersarbetet är trist, jag vet.
Men det måste göras.
301
00:53:07,938 --> 00:53:11,859
- Och när ni är klara..
- Förbannade jävla skit!
302
00:53:12,025 --> 00:53:14,736
Vilken överraskning!
303
00:53:14,903 --> 00:53:17,906
Den är inte lagad!
304
00:53:18,073 --> 00:53:20,617
- Vad då, Doris?
- Pappas bil!
305
00:53:20,784 --> 00:53:24,121
Han skulle ta den i morse
men kom inte ens av uppfarten!
306
00:53:24,288 --> 00:53:26,707
Den stod bara där och krängde!
307
00:53:26,874 --> 00:53:29,751
Det låter som om nödbromsen var i.
308
00:53:29,918 --> 00:53:34,882
Försöker du säga att pappa
inte vet hur man kör bil?
309
00:53:35,048 --> 00:53:39,011
Hur vågar du klandra min pappa
för att bilen inte fungerar!
310
00:53:39,178 --> 00:53:44,183
Vi tar en titt på den igen
om det skulle kännas bättre.
311
00:53:44,349 --> 00:53:48,103
Varför är du alltid emot mig, Frank?!
312
00:53:48,270 --> 00:53:49,813
Vi går in på mitt kontor.
313
00:53:49,980 --> 00:53:52,733
De gjorde ett uselt jobb med bilen.
314
00:53:52,900 --> 00:53:56,278
De måste göra rätt.
Annars betalar vi inte!
315
00:53:56,445 --> 00:53:59,740
Jag hade aldrig tagit sån skit.
316
00:54:02,117 --> 00:54:04,161
Vad då?
317
00:54:04,328 --> 00:54:06,997
Du vet inte vad du pratar om.
318
00:54:07,164 --> 00:54:10,000
Inte det? Hur menar du?
319
00:54:11,210 --> 00:54:12,586
Glöm det.
320
00:54:12,753 --> 00:54:16,089
Vad är det? Vi lever i en fri värld.
321
00:54:16,256 --> 00:54:21,345
- Jag har rätt att uttrycka mig fritt.
- Visst har du det.
322
00:54:21,512 --> 00:54:23,639
Hon har inte alltid varit sån.
323
00:54:23,805 --> 00:54:26,767
Vet du att deras son tog sitt liv?
324
00:54:26,934 --> 00:54:28,894
Jo, jag hörde nåt om det.
325
00:54:29,061 --> 00:54:32,064
Han pallade inte rollen som soldat!
326
00:54:43,325 --> 00:54:45,452
Polisen, vad behöver ni hjälp med?
327
00:54:47,162 --> 00:54:49,122
Var befinner ni er?
328
00:54:49,289 --> 00:54:53,001
Och telefonnummer?
329
00:57:46,717 --> 00:57:49,845
Översättning, Joakim Troué
www.sdimedia.com