1
00:02:03,040 --> 00:02:06,585
Jeg bad dig gå
for en halv time siden.
2
00:02:10,756 --> 00:02:13,926
Man må ikke opholde sig her.
3
00:02:15,928 --> 00:02:17,804
Hvad hedder du?
4
00:02:18,805 --> 00:02:21,350
Hvad hedder du?
5
00:02:23,352 --> 00:02:28,065
- Dougie Jones.
- Og hvor bor du?
6
00:02:33,487 --> 00:02:36,907
- Hjemme.
- Og hvor er det?
7
00:02:44,540 --> 00:02:46,959
Nej, du må ikke røre skiltet.
8
00:02:47,125 --> 00:02:48,836
Manzella.
9
00:02:50,212 --> 00:02:52,297
Manzella Court?
10
00:02:56,009 --> 00:03:00,264
- Den røde dør.
- Har du drukket?
11
00:03:00,430 --> 00:03:04,685
Er du på stoffer eller medicin?
Har du taget noget?
12
00:03:09,398 --> 00:03:11,483
Sager.
13
00:03:17,698 --> 00:03:20,993
Kom med mig. Kom.
14
00:03:36,383 --> 00:03:38,468
Et øjeblik.
15
00:03:40,012 --> 00:03:42,306
- Dougie?
- Kender du ham?
16
00:03:42,472 --> 00:03:47,019
Ja, det er jo min mand, Dougie Jones.
Hvor har du været?
17
00:03:47,186 --> 00:03:52,232
- Han virker forvirret.
- På en god dag.
18
00:03:52,399 --> 00:03:58,071
Han kendte ikke sin adresse.
Han kunne kun huske farven på døren.
19
00:03:58,238 --> 00:04:02,826
Tak, fordi I kørte ham hjem.
20
00:04:02,993 --> 00:04:07,039
Kom så ind, skat.
21
00:04:07,206 --> 00:04:10,584
- Skilt.
- Ja, det er mit skilt.
22
00:04:10,751 --> 00:04:14,922
- Han kan godt lide mit skilt.
- Ja, han...
23
00:04:15,088 --> 00:04:18,467
Tak skal I have. Kom.
24
00:04:18,634 --> 00:04:23,222
Undskyld? Der ligger en kuvert her.
25
00:04:23,388 --> 00:04:27,893
- Endnu en gang tak.
- Godaften.
26
00:04:29,186 --> 00:04:34,733
Dougie, jeg glemte det med din bil.
Hvor holder den egentlig?
27
00:04:34,900 --> 00:04:39,488
Har du fået noget at spise?
Nu skal jeg smøre en sandwich.
28
00:04:57,172 --> 00:05:03,512
I morgen besøger vi dr. Ben.
Han må se på dig.
29
00:05:03,679 --> 00:05:05,764
Se på dig.
30
00:05:07,224 --> 00:05:09,309
Og hvad er det her?
31
00:05:14,147 --> 00:05:16,233
Sager.
32
00:05:23,115 --> 00:05:25,200
Sager.
33
00:05:32,374 --> 00:05:34,459
Og den her...
34
00:05:37,087 --> 00:05:39,673
Der står ikke noget på den.
35
00:05:44,303 --> 00:05:50,267
Okay, Dougie. Nu går du ovenpå
og siger godnat til Sonny Jim.
36
00:05:50,434 --> 00:05:53,353
Han har ventet på dig.
37
00:05:54,438 --> 00:05:57,065
Ventet på dig.
38
00:05:58,317 --> 00:06:02,362
Gå op og sig godnat til Sonny Jim.
39
00:06:17,503 --> 00:06:19,171
Ovenpå!
40
00:06:25,552 --> 00:06:27,596
Dougie.
41
00:08:05,986 --> 00:08:09,281
Jeg har allerede børstet tænder.
42
00:08:13,076 --> 00:08:16,330
Må jeg lade lyset være tændt?
43
00:08:16,496 --> 00:08:19,583
Vil du blive her,
til jeg falder i søvn?
44
00:08:19,750 --> 00:08:22,169
I søvn.
45
00:08:48,278 --> 00:08:49,905
Far.
46
00:08:53,825 --> 00:08:56,036
Far...
47
00:09:10,676 --> 00:09:15,681
Dougie! Kom herned!
Lige nu!
48
00:09:18,267 --> 00:09:20,602
Mor! Han skulle blive hos mig!
49
00:09:20,769 --> 00:09:24,398
Ikke i aften.
Mor kommer snart op.
50
00:09:26,567 --> 00:09:28,819
Kom så herned!
51
00:09:34,575 --> 00:09:39,371
Du står til øretæver.
Du skulle have betalt din gæld.
52
00:09:39,538 --> 00:09:44,126
Nu dukker det her op!
Kan du forklare det?
53
00:09:44,293 --> 00:09:50,048
- Jade.
- Jade. Er det hendes navn?
54
00:09:50,215 --> 00:09:55,220
- Jade giver to ture.
- Det skulle ikke undre mig.
55
00:09:56,930 --> 00:10:00,767
Og du indrømmer, at du kender hende.
56
00:10:00,934 --> 00:10:04,897
Se lige, hvordan I står sammen.
57
00:10:10,986 --> 00:10:14,573
Har du tænkt dig at svare?
58
00:10:14,740 --> 00:10:19,077
- Måske er det Jade!
- Jade.
59
00:10:20,287 --> 00:10:24,291
For pokker, Dougie.
Det sidste ord er ikke sagt.
60
00:10:25,792 --> 00:10:29,213
- Hallo?
- Doug Jones.
61
00:10:33,717 --> 00:10:38,138
- Hvem er det?
- Doug... Jones.
62
00:10:41,517 --> 00:10:44,853
- Han er utilpas.
- Har du fået kuverten?
63
00:10:45,020 --> 00:10:50,526
Ja tak. Hør så her.
Hvor meget skylder han?
64
00:10:50,692 --> 00:10:53,862
- Har han ikke sagt det?
- Nej.
65
00:10:54,029 --> 00:10:57,032
Jeg har først lige hørt om det.
66
00:10:57,199 --> 00:11:00,744
- 50.000.
- Og hvordan skal han skaffe dem?
67
00:11:00,911 --> 00:11:07,167
Hvem har så mange penge?
Brækker I ellers hans ben?
68
00:11:07,334 --> 00:11:11,922
Det er svært at skaffe en formue.
Ikke mindst med brækkede ben.
69
00:11:12,089 --> 00:11:16,134
50.000 dollars her og nu.
70
00:11:16,301 --> 00:11:21,390
Mr. Jones gør klogt i at have dem,
når vi kigger forbi kontoret.
71
00:11:21,557 --> 00:11:27,104
Glem det. I skal ikke troppe op
på hans kontor. Jeg ordner det.
72
00:11:27,271 --> 00:11:33,777
I parken på hjørnet af Guinevere
og Merlin. Jeg har en rød taske.
73
00:11:33,944 --> 00:11:36,196
Rød taske.
74
00:11:36,363 --> 00:11:40,200
- Hvornår?
- Halv et i morgen.
75
00:11:51,128 --> 00:11:55,174
Det er noget rod,
du har lavet, Dougie.
76
00:11:57,050 --> 00:12:02,139
Hvad skal jeg stille op med dig?
Vi skulle se dr. Ben i frokostpausen.
77
00:12:02,306 --> 00:12:05,934
Nu har jeg en aftale
med dine venner klokken 12.30.
78
00:12:08,020 --> 00:12:13,984
Og hvor er din bil?
Hvor er din pung og dit id-kort?
79
00:12:14,151 --> 00:12:19,573
Og kom så i gang med dit arbejde.
Du har ikke råd til at miste det.
80
00:12:23,118 --> 00:12:29,166
Okay, nu går jeg ovenpå
og siger godnat til Sonny Jim.
81
00:12:34,296 --> 00:12:38,342
- Det er en stor dag i morgen.
- Stor dag.
82
00:12:40,093 --> 00:12:43,138
- Dougie...
- Stor dag.
83
00:12:43,305 --> 00:12:46,099
Ja, min skat.
84
00:18:34,823 --> 00:18:39,620
Godaften, Gordon. Jeg ved ikke,
hvornår jeg kommer hjem.
85
00:18:39,786 --> 00:18:42,789
Tak, Albert, og husk på -
86
00:18:42,956 --> 00:18:47,920
- at din opgave i aften
er meget, meget vigtig.
87
00:18:48,086 --> 00:18:53,509
Jeg sender dig en tanke,
mens jeg drikker en... Tak.
88
00:18:53,675 --> 00:18:56,053
...god Bordeauxvin.
89
00:18:56,220 --> 00:19:00,390
Ja, jeg elsker en iskold
og regnfuld aften i byen.
90
00:19:28,544 --> 00:19:31,421
Fuck Gene Kelly!
91
00:20:19,219 --> 00:20:21,305
Diane.
92
00:20:34,067 --> 00:20:36,570
Godaften, Albert.
93
00:21:04,181 --> 00:21:08,602
For fanden da.
94
00:21:20,656 --> 00:21:24,409
Det er bare...
95
00:21:24,576 --> 00:21:27,663
Nemlig, stump.
96
00:21:27,829 --> 00:21:32,501
Du kan hente resten hos Mary Ann.
97
00:21:32,668 --> 00:21:37,631
Hvor kender du det navn fra?
Kender du området?
98
00:21:42,386 --> 00:21:46,598
For fanden, det er stærke sager.
99
00:21:55,357 --> 00:21:57,860
Har du nogensinde betragtet din hånd?
100
00:22:11,748 --> 00:22:14,001
Hvad siger du?
101
00:22:14,168 --> 00:22:18,463
Jeg har kigget mig omkring
de sidste par uger.
102
00:22:22,301 --> 00:22:25,554
Jeg er godt tilfreds.
103
00:22:25,721 --> 00:22:30,392
Vi kan hente stofferne
herned fra Canada.
104
00:22:30,559 --> 00:22:32,853
Ja.
105
00:22:38,859 --> 00:22:42,738
Jeg har problemer med leveren.
106
00:22:46,658 --> 00:22:52,331
Landsbyerne er fulde af svagpissere.
Politiet snorksover.
107
00:22:52,497 --> 00:22:56,084
Politimesteren er 90 år eller noget.
108
00:23:04,426 --> 00:23:08,055
Har du set filmen "Kongen og jeg"?
109
00:23:09,056 --> 00:23:10,641
Hvad?
110
00:23:16,104 --> 00:23:21,735
Jeg er som sagt godt tilfreds.
Hvad siger du?
111
00:23:29,576 --> 00:23:34,957
Har du styr på det hele?
112
00:23:35,123 --> 00:23:37,209
Ja.
113
00:23:39,670 --> 00:23:42,548
Det håber jeg.
114
00:23:46,176 --> 00:23:49,972
Vi har et problem.
115
00:23:52,391 --> 00:23:55,394
Jeg kender dig ikke endnu.
116
00:24:02,317 --> 00:24:07,656
Så jeg holder øje med dig, knægt.
Er du med?
117
00:24:07,823 --> 00:24:13,745
Ja, jeg er med.
Du skal ikke kalde mig "knægt".
118
00:24:22,629 --> 00:24:28,552
Du skal bare vide en ting...
119
00:24:28,719 --> 00:24:30,804
...knægt.
120
00:24:32,931 --> 00:24:36,101
Jeg kapper toppen af dig -
121
00:24:36,268 --> 00:24:41,064
- og æder din hjernemasse,
hvis du tager røven på mig.
122
00:24:46,945 --> 00:24:49,615
Det kan du stole på.
123
00:26:26,086 --> 00:26:27,838
Det er dig.
124
00:26:37,556 --> 00:26:40,809
Det er mig.
125
00:26:43,937 --> 00:26:46,690
Krone, og jeg vinder.
126
00:26:48,734 --> 00:26:51,653
Plat, og du taber.
127
00:27:02,789 --> 00:27:06,668
"Knægt"... Fuck dig!
128
00:27:11,089 --> 00:27:17,387
Kom nu. Kom nu.
129
00:27:23,352 --> 00:27:26,855
Godmorgen, Bill.
130
00:27:27,022 --> 00:27:32,110
- Carl!
- Ja?
131
00:27:32,277 --> 00:27:37,157
Må jeg køre med ind til byen?
Jeg skal hente Lindas post.
132
00:27:37,324 --> 00:27:41,620
- Selvfølgelig, Mickey.
- Bill.
133
00:27:52,673 --> 00:27:55,759
Det er en dejlig dag.
134
00:28:08,730 --> 00:28:15,195
- Du kører ind til byen hver dag.
- Så godt som.
135
00:28:15,362 --> 00:28:21,743
- Hvorfor?
- Så kommer jeg væk fra skurbyen.
136
00:28:21,910 --> 00:28:28,083
Jeg har ikke andet at se frem til
i min alder end tæppefald.
137
00:28:28,250 --> 00:28:33,463
Hold nu op, Carl.
Der er masser af liv i dig.
138
00:28:33,630 --> 00:28:38,010
- Hvordan har Linda det?
- Hun har det bedre.
139
00:28:38,177 --> 00:28:43,640
Staten har endelig bevilliget
en elektrisk kørestol.
140
00:28:43,807 --> 00:28:45,893
Den skide krig.
141
00:28:47,519 --> 00:28:51,106
- Tager staten sig af jer?
- Egentlig ikke.
142
00:28:51,273 --> 00:28:55,277
De var seks måneder
om at skaffe kørestolen til hende.
143
00:28:56,236 --> 00:28:58,947
Den skide stat.
144
00:29:06,622 --> 00:29:12,294
- Vil du have en smøg?
- Ja... men jeg er holdt op.
145
00:29:14,421 --> 00:29:18,884
- Er du holdt op?
- Ja, for et års tid siden.
146
00:29:21,845 --> 00:29:27,309
Jeg har røget i 75 år.
Hver eneste dag.
147
00:29:36,777 --> 00:29:41,782
Jeg gik forbi og tænkte: Har de mon
en cupcake med mit navn på?
148
00:29:41,949 --> 00:29:46,328
Jeg kiggede indenfor,
og det havde de. Herligt.
149
00:29:47,579 --> 00:29:53,043
Da jeg kom herhen, tænkte jeg:
Har de mon en tærte med mit navn på?
150
00:29:53,210 --> 00:29:56,255
Og det havde I søreme.
151
00:29:56,421 --> 00:30:00,926
I dag havde I to stykker tærte
med mit navn på.
152
00:30:01,093 --> 00:30:06,056
Miriam, du er faktisk
en af vores bedste tærtekunder.
153
00:30:06,223 --> 00:30:11,812
Norma bager jo de bedste tærter.
Må jeg få to kopper kaffe med?
154
00:30:11,979 --> 00:30:15,440
En koffeinfri til mig
og en almindelig til en af mødrene.
155
00:30:15,607 --> 00:30:19,319
- Det skal du få.
- Hvordan går det i skolen?
156
00:30:19,486 --> 00:30:24,992
Børnene er så søde i år.
157
00:30:27,744 --> 00:30:33,083
- Værsgo.
- Behold bare resten.
158
00:30:33,250 --> 00:30:36,962
- Tak, Miriam.
- Farveller.
159
00:30:41,758 --> 00:30:45,637
- Det har hun da ikke råd til.
- Nej, den stakkel.
160
00:30:45,804 --> 00:30:48,640
Men hun elsker jo vores tærter.
161
00:30:48,807 --> 00:30:54,188
- Næste gang betaler vi.
- God idé.
162
00:30:55,939 --> 00:30:58,567
Forbandede klovn.
163
00:31:02,112 --> 00:31:07,201
Knægt? Jeg skal vise dem.
164
00:32:34,746 --> 00:32:38,417
Hvad fanden? Glem det.
165
00:32:59,021 --> 00:33:00,606
Nej!
166
00:33:02,900 --> 00:33:06,361
Nej!
167
00:33:13,160 --> 00:33:16,580
Åh nej...
168
00:33:16,747 --> 00:33:19,166
Nej.
169
00:33:19,333 --> 00:33:22,002
Åh nej.
170
00:33:22,169 --> 00:33:26,840
Jeg sagde, du skulle fjerne dig!
171
00:34:18,100 --> 00:34:20,185
Gode Gud.
172
00:37:07,728 --> 00:37:10,689
Greg! Jeg har fundet nummerpladen.
173
00:37:16,153 --> 00:37:18,780
1-1-9!
174
00:37:20,532 --> 00:37:21,992
1-1-9!
175
00:37:23,702 --> 00:37:27,706
David, Union, George, Edward -
176
00:37:27,873 --> 00:37:31,335
- Lincoln, Victor.
177
00:37:31,502 --> 00:37:34,254
- Fik du det?
- Ja.
178
00:39:38,670 --> 00:39:41,924
Dougie? Dougie.
179
00:39:45,552 --> 00:39:49,014
Dougie. Hold nu op med det pjat.
180
00:39:51,391 --> 00:39:53,894
Dougie...
181
00:39:58,440 --> 00:40:00,526
Dougie.
182
00:40:10,118 --> 00:40:13,372
Dougie. Kom nu.
183
00:40:35,519 --> 00:40:37,604
Jones!
184
00:40:40,274 --> 00:40:42,359
Jones!
185
00:40:47,406 --> 00:40:49,491
Jones!
186
00:40:51,159 --> 00:40:53,620
Dougie!
187
00:40:53,787 --> 00:40:57,249
Kom ind på mit kontor. Nu!
188
00:42:02,022 --> 00:42:07,027
Hvad fanden betyder de kruseduller?
189
00:42:07,194 --> 00:42:09,905
Hvordan skal jeg forstå det?
190
00:42:10,948 --> 00:42:15,619
Forstå... det.
191
00:42:15,786 --> 00:42:19,206
Du har vist brug
for professionel hjælp, Dougie.
192
00:42:22,751 --> 00:42:24,920
Hjælp Dougie.
193
00:44:33,048 --> 00:44:35,133
Dougie.
194
00:44:39,429 --> 00:44:40,806
Tak.
195
00:44:44,268 --> 00:44:47,521
Hold tæt med de oplysninger her.
196
00:44:47,688 --> 00:44:51,692
Det er rystende. Mildest talt.
197
00:44:51,859 --> 00:44:56,613
Jeg overtager nu,
men måske får jeg brug for hjælp.
198
00:44:59,157 --> 00:45:02,744
Du har søreme givet mig
noget at tænke over.
199
00:45:05,789 --> 00:45:08,375
Tænke over.
200
00:45:26,560 --> 00:45:33,150
Dougie? Du er en sær snegl.
201
00:45:59,718 --> 00:46:02,930
- Er du Jones?
- Ja. Lad os få det overstået.
202
00:46:03,096 --> 00:46:05,933
Fortæl, hvorfor Dougie
skylder jer penge.
203
00:46:06,099 --> 00:46:09,520
- Han har lånt dem.
- Hvad mener du?
204
00:46:09,686 --> 00:46:15,234
Han spillede på en kamp,
satsede ekstra og tabte.
205
00:46:15,400 --> 00:46:19,196
Han tabte 20.000 plus renter.
Det er tre uger siden.
206
00:46:19,363 --> 00:46:22,366
Taxameteret tæller.
Nu er det 52.000.
207
00:46:22,533 --> 00:46:27,287
Jeg skal lige være med.
Han tabte 20.000 dollars på en kamp.
208
00:46:27,454 --> 00:46:30,165
Men nu skal han betale jer 52.000?
209
00:46:30,332 --> 00:46:34,127
- Det er korrekt.
- Så hør her...
210
00:46:34,294 --> 00:46:36,839
Min mand har job, kone og barn.
211
00:46:37,005 --> 00:46:41,426
Han tjener ikke nok til at betale
52.000 for noget som helst.
212
00:46:41,593 --> 00:46:44,847
Vi er ikke rige.
Vi kører i billige skodbiler.
213
00:46:45,013 --> 00:46:50,352
Vi er de 99 procent,
og I skal ikke tage røven på os.
214
00:46:50,519 --> 00:46:53,981
- Ikke desto mindre...
- Det bliver sådan her.
215
00:46:54,147 --> 00:46:58,861
Min mand har uden mit vidende
lånt 20.000 af jer.
216
00:46:59,027 --> 00:47:02,072
Han burde aldrig havde spillet.
Jeg betaler jer tilbage.
217
00:47:02,239 --> 00:47:06,702
I min bank, hvor vi får
under en procent i rente -
218
00:47:06,869 --> 00:47:10,706
- ville folk være jublende glade
for 25 procent i rente.
219
00:47:10,873 --> 00:47:16,170
Jeg tilbyder jer storsindet
25.000 her og nu.
220
00:47:16,336 --> 00:47:21,758
Det er mit første,
sidste og eneste tilbud.
221
00:47:23,594 --> 00:47:26,930
Hvad er det dog for en verden,
hvor folk opfører sig sådan?
222
00:47:27,097 --> 00:47:31,768
Har I ingen medfølelse
eller forståelse for vores lidelser?
223
00:47:31,935 --> 00:47:37,608
Vi lever i en mørk tid,
og I er en del af problemet.
224
00:47:37,774 --> 00:47:43,155
Se jer selv i øjnene,
for jeg vil aldrig se jer igen.
225
00:47:57,002 --> 00:48:02,508
- Skrap dame.
- Skrap.
226
00:48:02,674 --> 00:48:07,471
Var han ikke i bilen? Tre lig?
227
00:49:02,317 --> 00:49:04,403
Åh nej.
228
00:49:37,144 --> 00:49:39,229
Fuck!
229
00:52:05,834 --> 00:52:10,088
- Hvad fanden?
- Brug dametoilettet, Chad.
230
00:52:10,255 --> 00:52:14,885
- Hvad fanden laver du?
- Brug nu bare det andet toilet.
231
00:52:17,554 --> 00:52:19,848
Har du fået lov af politimesteren?
232
00:52:24,061 --> 00:52:29,441
- Ellers siger jeg det til ham.
- Det gør du bare, Chad.
233
00:53:02,474 --> 00:53:07,771
Papirarbejde er aldrig sjovt,
men det skal jo gøres.
234
00:53:07,938 --> 00:53:11,942
Når I er færdige med det...
235
00:53:12,109 --> 00:53:14,736
Sikke en overraskelse!
236
00:53:14,903 --> 00:53:17,906
Den er ikke ordnet!
237
00:53:18,073 --> 00:53:20,617
- Hvad siger du, Doris?
- Fars bil.
238
00:53:20,784 --> 00:53:26,707
Han kunne ikke engang få den ud
af indkørslen. Den humpede bare.
239
00:53:26,874 --> 00:53:29,751
Det lyder,
som om håndbremsen var trukket.
240
00:53:29,918 --> 00:53:33,505
Påstår du,
at min far ikke kan køre bil?
241
00:53:33,672 --> 00:53:39,011
Du skal ikke skyde skylden
på min far, når bilen ikke dur.
242
00:53:39,178 --> 00:53:44,183
Vi får nogen til at se på den igen,
hvis det giver dig ro i sjælen.
243
00:53:44,349 --> 00:53:49,813
Hvorfor modarbejder du mig altid?
244
00:53:49,980 --> 00:53:56,278
De har ikke repareret den ordentligt,
så de får ingen penge.
245
00:53:56,445 --> 00:53:59,740
Jeg ville sgu ikke finde mig
i hendes pis.
246
00:54:02,117 --> 00:54:06,997
- Hvad?
- Du aner ikke, hvad du snakker om.
247
00:54:07,164 --> 00:54:11,043
Hvad mener du med det?
248
00:54:11,210 --> 00:54:16,089
- Glem det.
- Det er en fri verden.
249
00:54:16,256 --> 00:54:21,345
- Jeg har ret til at sige min mening.
- Selvfølgelig har du det.
250
00:54:21,512 --> 00:54:26,767
Hun har ikke altid været sådan.
Deres søn begik jo selvmord.
251
00:54:26,934 --> 00:54:33,106
Ja, det har jeg hørt. Han kunne ikke
klare mosten som soldat.
252
00:54:43,325 --> 00:54:46,995
Alarmcentralen.
Hvad kan jeg hjælpe med?
253
00:54:47,162 --> 00:54:53,001
Hvor befinder du dig?
Hvad er dit telefonnummer?
254
00:57:52,097 --> 00:57:56,435
Tekster: Peter Bjerre Rosa
www.sdimedia.com