1 00:02:03,040 --> 00:02:06,585 Jeg bad dig gå for en halv time siden. 2 00:02:10,756 --> 00:02:13,926 Man må ikke opholde sig her. 3 00:02:15,928 --> 00:02:17,804 Hvad hedder du? 4 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 Hvad hedder du? 5 00:02:23,352 --> 00:02:28,065 - Dougie Jones. - Og hvor bor du? 6 00:02:33,487 --> 00:02:36,907 - Hjemme. - Og hvor er det? 7 00:02:44,540 --> 00:02:46,959 Nej, du må ikke røre skiltet. 8 00:02:47,125 --> 00:02:48,836 Manzella. 9 00:02:50,212 --> 00:02:52,297 Manzella Court? 10 00:02:56,009 --> 00:03:00,264 - Den røde dør. - Har du drukket? 11 00:03:00,430 --> 00:03:04,685 Er du på stoffer eller medicin? Har du taget noget? 12 00:03:09,398 --> 00:03:11,483 Sager. 13 00:03:17,698 --> 00:03:20,993 Kom med mig. Kom. 14 00:03:36,383 --> 00:03:38,468 Et øjeblik. 15 00:03:40,012 --> 00:03:42,306 - Dougie? - Kender du ham? 16 00:03:42,472 --> 00:03:47,019 Ja, det er jo min mand, Dougie Jones. Hvor har du været? 17 00:03:47,186 --> 00:03:52,232 - Han virker forvirret. - På en god dag. 18 00:03:52,399 --> 00:03:58,071 Han kendte ikke sin adresse. Han kunne kun huske farven på døren. 19 00:03:58,238 --> 00:04:02,826 Tak, fordi I kørte ham hjem. 20 00:04:02,993 --> 00:04:07,039 Kom så ind, skat. 21 00:04:07,206 --> 00:04:10,584 - Skilt. - Ja, det er mit skilt. 22 00:04:10,751 --> 00:04:14,922 - Han kan godt lide mit skilt. - Ja, han... 23 00:04:15,088 --> 00:04:18,467 Tak skal I have. Kom. 24 00:04:18,634 --> 00:04:23,222 Undskyld? Der ligger en kuvert her. 25 00:04:23,388 --> 00:04:27,893 - Endnu en gang tak. - Godaften. 26 00:04:29,186 --> 00:04:34,733 Dougie, jeg glemte det med din bil. Hvor holder den egentlig? 27 00:04:34,900 --> 00:04:39,488 Har du fået noget at spise? Nu skal jeg smøre en sandwich. 28 00:04:57,172 --> 00:05:03,512 I morgen besøger vi dr. Ben. Han må se på dig. 29 00:05:03,679 --> 00:05:05,764 Se på dig. 30 00:05:07,224 --> 00:05:09,309 Og hvad er det her? 31 00:05:14,147 --> 00:05:16,233 Sager. 32 00:05:23,115 --> 00:05:25,200 Sager. 33 00:05:32,374 --> 00:05:34,459 Og den her... 34 00:05:37,087 --> 00:05:39,673 Der står ikke noget på den. 35 00:05:44,303 --> 00:05:50,267 Okay, Dougie. Nu går du ovenpå og siger godnat til Sonny Jim. 36 00:05:50,434 --> 00:05:53,353 Han har ventet på dig. 37 00:05:54,438 --> 00:05:57,065 Ventet på dig. 38 00:05:58,317 --> 00:06:02,362 Gå op og sig godnat til Sonny Jim. 39 00:06:17,503 --> 00:06:19,171 Ovenpå! 40 00:06:25,552 --> 00:06:27,596 Dougie. 41 00:08:05,986 --> 00:08:09,281 Jeg har allerede børstet tænder. 42 00:08:13,076 --> 00:08:16,330 Må jeg lade lyset være tændt? 43 00:08:16,496 --> 00:08:19,583 Vil du blive her, til jeg falder i søvn? 44 00:08:19,750 --> 00:08:22,169 I søvn. 45 00:08:48,278 --> 00:08:49,905 Far. 46 00:08:53,825 --> 00:08:56,036 Far... 47 00:09:10,676 --> 00:09:15,681 Dougie! Kom herned! Lige nu! 48 00:09:18,267 --> 00:09:20,602 Mor! Han skulle blive hos mig! 49 00:09:20,769 --> 00:09:24,398 Ikke i aften. Mor kommer snart op. 50 00:09:26,567 --> 00:09:28,819 Kom så herned! 51 00:09:34,575 --> 00:09:39,371 Du står til øretæver. Du skulle have betalt din gæld. 52 00:09:39,538 --> 00:09:44,126 Nu dukker det her op! Kan du forklare det? 53 00:09:44,293 --> 00:09:50,048 - Jade. - Jade. Er det hendes navn? 54 00:09:50,215 --> 00:09:55,220 - Jade giver to ture. - Det skulle ikke undre mig. 55 00:09:56,930 --> 00:10:00,767 Og du indrømmer, at du kender hende. 56 00:10:00,934 --> 00:10:04,897 Se lige, hvordan I står sammen. 57 00:10:10,986 --> 00:10:14,573 Har du tænkt dig at svare? 58 00:10:14,740 --> 00:10:19,077 - Måske er det Jade! - Jade. 59 00:10:20,287 --> 00:10:24,291 For pokker, Dougie. Det sidste ord er ikke sagt. 60 00:10:25,792 --> 00:10:29,213 - Hallo? - Doug Jones. 61 00:10:33,717 --> 00:10:38,138 - Hvem er det? - Doug... Jones. 62 00:10:41,517 --> 00:10:44,853 - Han er utilpas. - Har du fået kuverten? 63 00:10:45,020 --> 00:10:50,526 Ja tak. Hør så her. Hvor meget skylder han? 64 00:10:50,692 --> 00:10:53,862 - Har han ikke sagt det? - Nej. 65 00:10:54,029 --> 00:10:57,032 Jeg har først lige hørt om det. 66 00:10:57,199 --> 00:11:00,744 - 50.000. - Og hvordan skal han skaffe dem? 67 00:11:00,911 --> 00:11:07,167 Hvem har så mange penge? Brækker I ellers hans ben? 68 00:11:07,334 --> 00:11:11,922 Det er svært at skaffe en formue. Ikke mindst med brækkede ben. 69 00:11:12,089 --> 00:11:16,134 50.000 dollars her og nu. 70 00:11:16,301 --> 00:11:21,390 Mr. Jones gør klogt i at have dem, når vi kigger forbi kontoret. 71 00:11:21,557 --> 00:11:27,104 Glem det. I skal ikke troppe op på hans kontor. Jeg ordner det. 72 00:11:27,271 --> 00:11:33,777 I parken på hjørnet af Guinevere og Merlin. Jeg har en rød taske. 73 00:11:33,944 --> 00:11:36,196 Rød taske. 74 00:11:36,363 --> 00:11:40,200 - Hvornår? - Halv et i morgen. 75 00:11:51,128 --> 00:11:55,174 Det er noget rod, du har lavet, Dougie. 76 00:11:57,050 --> 00:12:02,139 Hvad skal jeg stille op med dig? Vi skulle se dr. Ben i frokostpausen. 77 00:12:02,306 --> 00:12:05,934 Nu har jeg en aftale med dine venner klokken 12.30. 78 00:12:08,020 --> 00:12:13,984 Og hvor er din bil? Hvor er din pung og dit id-kort? 79 00:12:14,151 --> 00:12:19,573 Og kom så i gang med dit arbejde. Du har ikke råd til at miste det. 80 00:12:23,118 --> 00:12:29,166 Okay, nu går jeg ovenpå og siger godnat til Sonny Jim. 81 00:12:34,296 --> 00:12:38,342 - Det er en stor dag i morgen. - Stor dag. 82 00:12:40,093 --> 00:12:43,138 - Dougie... - Stor dag. 83 00:12:43,305 --> 00:12:46,099 Ja, min skat. 84 00:18:34,823 --> 00:18:39,620 Godaften, Gordon. Jeg ved ikke, hvornår jeg kommer hjem. 85 00:18:39,786 --> 00:18:42,789 Tak, Albert, og husk på - 86 00:18:42,956 --> 00:18:47,920 - at din opgave i aften er meget, meget vigtig. 87 00:18:48,086 --> 00:18:53,509 Jeg sender dig en tanke, mens jeg drikker en... Tak. 88 00:18:53,675 --> 00:18:56,053 ...god Bordeauxvin. 89 00:18:56,220 --> 00:19:00,390 Ja, jeg elsker en iskold og regnfuld aften i byen. 90 00:19:28,544 --> 00:19:31,421 Fuck Gene Kelly! 91 00:20:19,219 --> 00:20:21,305 Diane. 92 00:20:34,067 --> 00:20:36,570 Godaften, Albert. 93 00:21:04,181 --> 00:21:08,602 For fanden da. 94 00:21:20,656 --> 00:21:24,409 Det er bare... 95 00:21:24,576 --> 00:21:27,663 Nemlig, stump. 96 00:21:27,829 --> 00:21:32,501 Du kan hente resten hos Mary Ann. 97 00:21:32,668 --> 00:21:37,631 Hvor kender du det navn fra? Kender du området? 98 00:21:42,386 --> 00:21:46,598 For fanden, det er stærke sager. 99 00:21:55,357 --> 00:21:57,860 Har du nogensinde betragtet din hånd? 100 00:22:11,748 --> 00:22:14,001 Hvad siger du? 101 00:22:14,168 --> 00:22:18,463 Jeg har kigget mig omkring de sidste par uger. 102 00:22:22,301 --> 00:22:25,554 Jeg er godt tilfreds. 103 00:22:25,721 --> 00:22:30,392 Vi kan hente stofferne herned fra Canada. 104 00:22:30,559 --> 00:22:32,853 Ja. 105 00:22:38,859 --> 00:22:42,738 Jeg har problemer med leveren. 106 00:22:46,658 --> 00:22:52,331 Landsbyerne er fulde af svagpissere. Politiet snorksover. 107 00:22:52,497 --> 00:22:56,084 Politimesteren er 90 år eller noget. 108 00:23:04,426 --> 00:23:08,055 Har du set filmen "Kongen og jeg"? 109 00:23:09,056 --> 00:23:10,641 Hvad? 110 00:23:16,104 --> 00:23:21,735 Jeg er som sagt godt tilfreds. Hvad siger du? 111 00:23:29,576 --> 00:23:34,957 Har du styr på det hele? 112 00:23:35,123 --> 00:23:37,209 Ja. 113 00:23:39,670 --> 00:23:42,548 Det håber jeg. 114 00:23:46,176 --> 00:23:49,972 Vi har et problem. 115 00:23:52,391 --> 00:23:55,394 Jeg kender dig ikke endnu. 116 00:24:02,317 --> 00:24:07,656 Så jeg holder øje med dig, knægt. Er du med? 117 00:24:07,823 --> 00:24:13,745 Ja, jeg er med. Du skal ikke kalde mig "knægt". 118 00:24:22,629 --> 00:24:28,552 Du skal bare vide en ting... 119 00:24:28,719 --> 00:24:30,804 ...knægt. 120 00:24:32,931 --> 00:24:36,101 Jeg kapper toppen af dig - 121 00:24:36,268 --> 00:24:41,064 - og æder din hjernemasse, hvis du tager røven på mig. 122 00:24:46,945 --> 00:24:49,615 Det kan du stole på. 123 00:26:26,086 --> 00:26:27,838 Det er dig. 124 00:26:37,556 --> 00:26:40,809 Det er mig. 125 00:26:43,937 --> 00:26:46,690 Krone, og jeg vinder. 126 00:26:48,734 --> 00:26:51,653 Plat, og du taber. 127 00:27:02,789 --> 00:27:06,668 "Knægt"... Fuck dig! 128 00:27:11,089 --> 00:27:17,387 Kom nu. Kom nu. 129 00:27:23,352 --> 00:27:26,855 Godmorgen, Bill. 130 00:27:27,022 --> 00:27:32,110 - Carl! - Ja? 131 00:27:32,277 --> 00:27:37,157 Må jeg køre med ind til byen? Jeg skal hente Lindas post. 132 00:27:37,324 --> 00:27:41,620 - Selvfølgelig, Mickey. - Bill. 133 00:27:52,673 --> 00:27:55,759 Det er en dejlig dag. 134 00:28:08,730 --> 00:28:15,195 - Du kører ind til byen hver dag. - Så godt som. 135 00:28:15,362 --> 00:28:21,743 - Hvorfor? - Så kommer jeg væk fra skurbyen. 136 00:28:21,910 --> 00:28:28,083 Jeg har ikke andet at se frem til i min alder end tæppefald. 137 00:28:28,250 --> 00:28:33,463 Hold nu op, Carl. Der er masser af liv i dig. 138 00:28:33,630 --> 00:28:38,010 - Hvordan har Linda det? - Hun har det bedre. 139 00:28:38,177 --> 00:28:43,640 Staten har endelig bevilliget en elektrisk kørestol. 140 00:28:43,807 --> 00:28:45,893 Den skide krig. 141 00:28:47,519 --> 00:28:51,106 - Tager staten sig af jer? - Egentlig ikke. 142 00:28:51,273 --> 00:28:55,277 De var seks måneder om at skaffe kørestolen til hende. 143 00:28:56,236 --> 00:28:58,947 Den skide stat. 144 00:29:06,622 --> 00:29:12,294 - Vil du have en smøg? - Ja... men jeg er holdt op. 145 00:29:14,421 --> 00:29:18,884 - Er du holdt op? - Ja, for et års tid siden. 146 00:29:21,845 --> 00:29:27,309 Jeg har røget i 75 år. Hver eneste dag. 147 00:29:36,777 --> 00:29:41,782 Jeg gik forbi og tænkte: Har de mon en cupcake med mit navn på? 148 00:29:41,949 --> 00:29:46,328 Jeg kiggede indenfor, og det havde de. Herligt. 149 00:29:47,579 --> 00:29:53,043 Da jeg kom herhen, tænkte jeg: Har de mon en tærte med mit navn på? 150 00:29:53,210 --> 00:29:56,255 Og det havde I søreme. 151 00:29:56,421 --> 00:30:00,926 I dag havde I to stykker tærte med mit navn på. 152 00:30:01,093 --> 00:30:06,056 Miriam, du er faktisk en af vores bedste tærtekunder. 153 00:30:06,223 --> 00:30:11,812 Norma bager jo de bedste tærter. Må jeg få to kopper kaffe med? 154 00:30:11,979 --> 00:30:15,440 En koffeinfri til mig og en almindelig til en af mødrene. 155 00:30:15,607 --> 00:30:19,319 - Det skal du få. - Hvordan går det i skolen? 156 00:30:19,486 --> 00:30:24,992 Børnene er så søde i år. 157 00:30:27,744 --> 00:30:33,083 - Værsgo. - Behold bare resten. 158 00:30:33,250 --> 00:30:36,962 - Tak, Miriam. - Farveller. 159 00:30:41,758 --> 00:30:45,637 - Det har hun da ikke råd til. - Nej, den stakkel. 160 00:30:45,804 --> 00:30:48,640 Men hun elsker jo vores tærter. 161 00:30:48,807 --> 00:30:54,188 - Næste gang betaler vi. - God idé. 162 00:30:55,939 --> 00:30:58,567 Forbandede klovn. 163 00:31:02,112 --> 00:31:07,201 Knægt? Jeg skal vise dem. 164 00:32:34,746 --> 00:32:38,417 Hvad fanden? Glem det. 165 00:32:59,021 --> 00:33:00,606 Nej! 166 00:33:02,900 --> 00:33:06,361 Nej! 167 00:33:13,160 --> 00:33:16,580 Åh nej... 168 00:33:16,747 --> 00:33:19,166 Nej. 169 00:33:19,333 --> 00:33:22,002 Åh nej. 170 00:33:22,169 --> 00:33:26,840 Jeg sagde, du skulle fjerne dig! 171 00:34:18,100 --> 00:34:20,185 Gode Gud. 172 00:37:07,728 --> 00:37:10,689 Greg! Jeg har fundet nummerpladen. 173 00:37:16,153 --> 00:37:18,780 1-1-9! 174 00:37:20,532 --> 00:37:21,992 1-1-9! 175 00:37:23,702 --> 00:37:27,706 David, Union, George, Edward - 176 00:37:27,873 --> 00:37:31,335 - Lincoln, Victor. 177 00:37:31,502 --> 00:37:34,254 - Fik du det? - Ja. 178 00:39:38,670 --> 00:39:41,924 Dougie? Dougie. 179 00:39:45,552 --> 00:39:49,014 Dougie. Hold nu op med det pjat. 180 00:39:51,391 --> 00:39:53,894 Dougie... 181 00:39:58,440 --> 00:40:00,526 Dougie. 182 00:40:10,118 --> 00:40:13,372 Dougie. Kom nu. 183 00:40:35,519 --> 00:40:37,604 Jones! 184 00:40:40,274 --> 00:40:42,359 Jones! 185 00:40:47,406 --> 00:40:49,491 Jones! 186 00:40:51,159 --> 00:40:53,620 Dougie! 187 00:40:53,787 --> 00:40:57,249 Kom ind på mit kontor. Nu! 188 00:42:02,022 --> 00:42:07,027 Hvad fanden betyder de kruseduller? 189 00:42:07,194 --> 00:42:09,905 Hvordan skal jeg forstå det? 190 00:42:10,948 --> 00:42:15,619 Forstå... det. 191 00:42:15,786 --> 00:42:19,206 Du har vist brug for professionel hjælp, Dougie. 192 00:42:22,751 --> 00:42:24,920 Hjælp Dougie. 193 00:44:33,048 --> 00:44:35,133 Dougie. 194 00:44:39,429 --> 00:44:40,806 Tak. 195 00:44:44,268 --> 00:44:47,521 Hold tæt med de oplysninger her. 196 00:44:47,688 --> 00:44:51,692 Det er rystende. Mildest talt. 197 00:44:51,859 --> 00:44:56,613 Jeg overtager nu, men måske får jeg brug for hjælp. 198 00:44:59,157 --> 00:45:02,744 Du har søreme givet mig noget at tænke over. 199 00:45:05,789 --> 00:45:08,375 Tænke over. 200 00:45:26,560 --> 00:45:33,150 Dougie? Du er en sær snegl. 201 00:45:59,718 --> 00:46:02,930 - Er du Jones? - Ja. Lad os få det overstået. 202 00:46:03,096 --> 00:46:05,933 Fortæl, hvorfor Dougie skylder jer penge. 203 00:46:06,099 --> 00:46:09,520 - Han har lånt dem. - Hvad mener du? 204 00:46:09,686 --> 00:46:15,234 Han spillede på en kamp, satsede ekstra og tabte. 205 00:46:15,400 --> 00:46:19,196 Han tabte 20.000 plus renter. Det er tre uger siden. 206 00:46:19,363 --> 00:46:22,366 Taxameteret tæller. Nu er det 52.000. 207 00:46:22,533 --> 00:46:27,287 Jeg skal lige være med. Han tabte 20.000 dollars på en kamp. 208 00:46:27,454 --> 00:46:30,165 Men nu skal han betale jer 52.000? 209 00:46:30,332 --> 00:46:34,127 - Det er korrekt. - Så hør her... 210 00:46:34,294 --> 00:46:36,839 Min mand har job, kone og barn. 211 00:46:37,005 --> 00:46:41,426 Han tjener ikke nok til at betale 52.000 for noget som helst. 212 00:46:41,593 --> 00:46:44,847 Vi er ikke rige. Vi kører i billige skodbiler. 213 00:46:45,013 --> 00:46:50,352 Vi er de 99 procent, og I skal ikke tage røven på os. 214 00:46:50,519 --> 00:46:53,981 - Ikke desto mindre... - Det bliver sådan her. 215 00:46:54,147 --> 00:46:58,861 Min mand har uden mit vidende lånt 20.000 af jer. 216 00:46:59,027 --> 00:47:02,072 Han burde aldrig havde spillet. Jeg betaler jer tilbage. 217 00:47:02,239 --> 00:47:06,702 I min bank, hvor vi får under en procent i rente - 218 00:47:06,869 --> 00:47:10,706 - ville folk være jublende glade for 25 procent i rente. 219 00:47:10,873 --> 00:47:16,170 Jeg tilbyder jer storsindet 25.000 her og nu. 220 00:47:16,336 --> 00:47:21,758 Det er mit første, sidste og eneste tilbud. 221 00:47:23,594 --> 00:47:26,930 Hvad er det dog for en verden, hvor folk opfører sig sådan? 222 00:47:27,097 --> 00:47:31,768 Har I ingen medfølelse eller forståelse for vores lidelser? 223 00:47:31,935 --> 00:47:37,608 Vi lever i en mørk tid, og I er en del af problemet. 224 00:47:37,774 --> 00:47:43,155 Se jer selv i øjnene, for jeg vil aldrig se jer igen. 225 00:47:57,002 --> 00:48:02,508 - Skrap dame. - Skrap. 226 00:48:02,674 --> 00:48:07,471 Var han ikke i bilen? Tre lig? 227 00:49:02,317 --> 00:49:04,403 Åh nej. 228 00:49:37,144 --> 00:49:39,229 Fuck! 229 00:52:05,834 --> 00:52:10,088 - Hvad fanden? - Brug dametoilettet, Chad. 230 00:52:10,255 --> 00:52:14,885 - Hvad fanden laver du? - Brug nu bare det andet toilet. 231 00:52:17,554 --> 00:52:19,848 Har du fået lov af politimesteren? 232 00:52:24,061 --> 00:52:29,441 - Ellers siger jeg det til ham. - Det gør du bare, Chad. 233 00:53:02,474 --> 00:53:07,771 Papirarbejde er aldrig sjovt, men det skal jo gøres. 234 00:53:07,938 --> 00:53:11,942 Når I er færdige med det... 235 00:53:12,109 --> 00:53:14,736 Sikke en overraskelse! 236 00:53:14,903 --> 00:53:17,906 Den er ikke ordnet! 237 00:53:18,073 --> 00:53:20,617 - Hvad siger du, Doris? - Fars bil. 238 00:53:20,784 --> 00:53:26,707 Han kunne ikke engang få den ud af indkørslen. Den humpede bare. 239 00:53:26,874 --> 00:53:29,751 Det lyder, som om håndbremsen var trukket. 240 00:53:29,918 --> 00:53:33,505 Påstår du, at min far ikke kan køre bil? 241 00:53:33,672 --> 00:53:39,011 Du skal ikke skyde skylden på min far, når bilen ikke dur. 242 00:53:39,178 --> 00:53:44,183 Vi får nogen til at se på den igen, hvis det giver dig ro i sjælen. 243 00:53:44,349 --> 00:53:49,813 Hvorfor modarbejder du mig altid? 244 00:53:49,980 --> 00:53:56,278 De har ikke repareret den ordentligt, så de får ingen penge. 245 00:53:56,445 --> 00:53:59,740 Jeg ville sgu ikke finde mig i hendes pis. 246 00:54:02,117 --> 00:54:06,997 - Hvad? - Du aner ikke, hvad du snakker om. 247 00:54:07,164 --> 00:54:11,043 Hvad mener du med det? 248 00:54:11,210 --> 00:54:16,089 - Glem det. - Det er en fri verden. 249 00:54:16,256 --> 00:54:21,345 - Jeg har ret til at sige min mening. - Selvfølgelig har du det. 250 00:54:21,512 --> 00:54:26,767 Hun har ikke altid været sådan. Deres søn begik jo selvmord. 251 00:54:26,934 --> 00:54:33,106 Ja, det har jeg hørt. Han kunne ikke klare mosten som soldat. 252 00:54:43,325 --> 00:54:46,995 Alarmcentralen. Hvad kan jeg hjælpe med? 253 00:54:47,162 --> 00:54:53,001 Hvor befinder du dig? Hvad er dit telefonnummer? 254 00:57:52,097 --> 00:57:56,435 Tekster: Peter Bjerre Rosa www.sdimedia.com