1
00:01:51,987 --> 00:01:56,491
Det finns tre spårsändare i bilen.
2
00:01:58,202 --> 00:02:00,162
Lägg dig nära lastbilen.
3
00:02:20,224 --> 00:02:21,600
Det borde göra susen.
4
00:02:31,860 --> 00:02:35,989
Jag hoppas att du inte är sur
för att jag stack.
5
00:02:36,156 --> 00:02:40,285
Det var korkat av mig
att åka dit så där.
6
00:02:40,452 --> 00:02:42,788
Tack för att du fick ut mig.
7
00:02:45,624 --> 00:02:47,042
Hur lyckades du?
8
00:02:48,502 --> 00:02:50,879
Darya berättade vad som hände.
9
00:02:51,046 --> 00:02:54,007
Det var viktigt att få ut dig, Ray.
10
00:02:54,174 --> 00:02:56,927
Var är Darya?
11
00:02:57,094 --> 00:03:01,390
Hon inväntar ett telefonsamtal
när vi har satt oss i säkerhet.
12
00:03:01,557 --> 00:03:04,643
Vart ska vi?
13
00:03:04,810 --> 00:03:08,021
Du vill säkert till stället
de kallar Gården.
14
00:03:10,399 --> 00:03:12,734
Det var det jag hade tänkt mig.
15
00:03:12,901 --> 00:03:15,737
Vi är på väg åt rätt håll.
16
00:03:15,904 --> 00:03:18,991
Jag vill bara säga...
17
00:03:19,157 --> 00:03:23,912
De tänker inte låta oss komma undan.
Eller hur?
18
00:03:24,079 --> 00:03:26,540
De kommer snart
att börja leta efter oss.
19
00:03:26,707 --> 00:03:29,334
Du har nåt som jag vill ha, Ray.
20
00:03:33,088 --> 00:03:34,798
Ja, det har jag.
21
00:03:36,592 --> 00:03:38,135
Jag har memorerat det.
22
00:03:39,595 --> 00:03:42,431
Alla siffror...
23
00:03:43,640 --> 00:03:46,059
Perfekt memorerade.
24
00:03:48,854 --> 00:03:51,815
Men ärligt talat, mr Cooper...
25
00:03:51,982 --> 00:03:55,694
Jag tror att det kan vara värt
en del pengar.
26
00:03:57,154 --> 00:04:01,158
Kanske ganska mycket pengar.
27
00:04:01,325 --> 00:04:05,204
- Tror du det?
- Ja, sir. Det gör jag.
28
00:04:21,094 --> 00:04:23,222
Där är det.
29
00:04:23,388 --> 00:04:26,892
Ta den lilla vägen till höger.
30
00:04:27,059 --> 00:04:30,896
Vi lämnar motorvägen, Ray.
31
00:05:49,558 --> 00:05:53,061
Gör det nåt om jag stannar?
Jag måste slå en sjua.
32
00:05:53,228 --> 00:05:55,856
Gör det.
33
00:06:45,572 --> 00:06:49,243
Ray.
Jag vill ha den där informationen.
34
00:06:49,409 --> 00:06:51,453
Jaså?
35
00:06:51,620 --> 00:06:53,956
Du tycks sakna en halv miljon.
36
00:06:55,624 --> 00:07:00,254
Jaså? Där tror jag att du har fel.
37
00:07:03,340 --> 00:07:05,425
Jag lurade dig, din jävel.
38
00:10:50,484 --> 00:10:56,949
Phillip. Det är Ray.
Jag tror att han är död.
39
00:10:57,115 --> 00:11:01,203
Han fick nån sorts hjälp,
så jag är inte helt säker.
40
00:11:01,370 --> 00:11:06,458
Och så... Jag såg nåt i Cooper.
41
00:11:06,625 --> 00:11:09,461
Det kan vara nyckeln
till vad det handlar om.
42
00:11:11,171 --> 00:11:15,884
Jag sa vart jag skulle. Om han jagar
efter mig så tar jag honom där.
43
00:11:29,147 --> 00:11:31,275
Mina damer och herrar...
44
00:11:31,441 --> 00:11:36,780
Vägkrogen presenterar stolt:
Nine Inch Nails!
45
00:16:28,071 --> 00:16:32,201
Den 16 juli 1945.
46
00:16:32,367 --> 00:16:38,040
White Sands, New Mexico
Klockan 05.29.
47
00:16:41,460 --> 00:16:44,963
Tio, nio, åtta...
48
00:16:45,130 --> 00:16:50,302
...sju, sex, fem, fyra...
49
00:16:50,469 --> 00:16:53,931
...tre, två, ett.
50
00:40:55,831 --> 00:40:58,000
Den 5 augusti 1956
New Mexicos öken.
51
00:42:58,370 --> 00:43:04,168
- Tyckte du om den låten?
- Ja, jag tyckte om den låten.
52
00:43:16,388 --> 00:43:20,350
Titta! Jag hittade en penny!
53
00:43:25,147 --> 00:43:27,482
Med kronan uppåt.
54
00:43:28,650 --> 00:43:31,904
Det betyder tur.
55
00:43:44,583 --> 00:43:47,085
Jag hoppas att det ger dig tur.
56
00:45:24,683 --> 00:45:26,935
Har ni eld?
57
00:45:28,478 --> 00:45:30,189
Har ni eld?
58
00:45:32,274 --> 00:45:34,151
Har ni eld?
59
00:45:40,908 --> 00:45:42,910
Har ni eld?
60
00:45:44,536 --> 00:45:46,538
Har ni eld?
61
00:45:48,540 --> 00:45:50,501
Har ni eld?
62
00:46:19,696 --> 00:46:25,536
- Du bor i stan, eller hur?
- Ja.
63
00:46:28,580 --> 00:46:34,044
- Du bor vid skolan.
- Hur visste du det?
64
00:46:35,379 --> 00:46:37,589
Jag bara vet det.
65
00:46:45,806 --> 00:46:48,183
Så...
66
00:46:48,350 --> 00:46:51,478
Jag trodde att du var ihop med Mary.
67
00:46:52,688 --> 00:46:55,357
Nej. Nej, det är slut.
68
00:46:57,776 --> 00:47:02,739
- Är du... ledsen för det?
- Nej.
69
00:47:07,536 --> 00:47:10,831
Okej, det är... Det är bra.
70
00:47:10,998 --> 00:47:13,458
- Det är bra.
- Ja...
71
00:47:24,178 --> 00:47:28,724
Det var väldigt snällt av dig
att följa mig hem.
72
00:47:28,891 --> 00:47:32,227
Jag ville verkligen göra det.
73
00:47:32,394 --> 00:47:38,317
- Får jag ge dig en kyss?
- Jag vet inte, jag vill bara...
74
00:47:39,735 --> 00:47:42,029
Snälla, bara en?
75
00:48:00,130 --> 00:48:04,635
- Vi ses.
- Vi ses. Hej då.
76
00:50:18,602 --> 00:50:22,105
- Ja?
- Har ni eld?
77
00:50:22,272 --> 00:50:24,608
Har ni eld?
78
00:51:03,522 --> 00:51:05,566
Har ni eld?
79
00:51:09,653 --> 00:51:11,238
Har ni eld?
80
00:51:45,230 --> 00:51:52,112
Det här är vattnet
och det här är källan.
81
00:51:52,279 --> 00:51:56,450
Drick upp och stig ner.
82
00:51:56,617 --> 00:52:01,788
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
83
00:52:04,416 --> 00:52:10,130
Det här är vattnet
och det här är källan.
84
00:52:10,297 --> 00:52:12,591
Drick upp...
85
00:52:12,758 --> 00:52:14,760
...och stig ner.
86
00:52:14,927 --> 00:52:21,683
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
87
00:52:21,850 --> 00:52:26,980
Det här är vattnet
och det här är källan.
88
00:52:27,147 --> 00:52:31,985
Drick upp och stig ner.
89
00:52:32,152 --> 00:52:37,574
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
90
00:52:37,741 --> 00:52:42,663
Det här är vattnet
och det här är källan.
91
00:52:42,829 --> 00:52:47,876
Drick upp och stig ner.
92
00:52:48,043 --> 00:52:51,129
Hästen är ögonvitan...
93
00:53:20,117 --> 00:53:22,786
...och mörk inuti.
94
00:53:22,953 --> 00:53:28,208
Det här är vattnet
och det här är källan.
95
00:53:28,375 --> 00:53:33,255
Drick upp och stig ner.
96
00:53:33,422 --> 00:53:38,051
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
97
00:53:39,386 --> 00:53:42,764
Drick upp och stig ner.
98
00:54:00,032 --> 00:54:04,286
...ögonvitan och mörk inuti.
99
00:54:04,453 --> 00:54:09,333
Det här är vattnet
och det här är källan.
100
00:54:09,499 --> 00:54:15,130
Drick upp och stig ner.
101
00:54:15,297 --> 00:54:20,844
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
102
00:54:21,011 --> 00:54:26,350
Det här är vattnet
och det här är källan.
103
00:54:26,517 --> 00:54:30,521
Drick upp och stig ner.
104
00:54:31,980 --> 00:54:38,195
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
105
00:54:38,362 --> 00:54:43,450
Det här är vattnet
och det här är källan.
106
00:54:43,617 --> 00:54:48,080
Drick upp och stig ner.
107
00:54:51,708 --> 00:54:56,421
Hästen är ögonvitan och mörk inuti.
108
00:55:00,175 --> 00:55:05,097
Det här är vattnet
och det här är källan.
109
00:55:05,556 --> 00:55:10,018
Drick upp... och stig ner.
110
00:55:12,354 --> 00:55:16,859
Hästen är ögonvitan...
111
00:55:17,025 --> 00:55:21,196
...och mörk inuti.
112
00:57:53,932 --> 00:57:57,060
Översättning Joakim Sandström
www.sdimedia.com