1
00:01:51,570 --> 00:01:54,698
Det er tre sporingsenheter på bilen.
2
00:01:57,659 --> 00:02:01,413
Kjør bort bak den lastebilen.
3
00:02:19,932 --> 00:02:22,434
Det burde gjøre susen.
4
00:02:31,568 --> 00:02:35,656
Jeg håper at du ikke er sint
fordi jeg stakk av.
5
00:02:35,822 --> 00:02:39,326
Det var dumt av meg å bli tatt.
6
00:02:40,452 --> 00:02:43,205
Takk for at du fikk meg ut.
7
00:02:45,332 --> 00:02:47,918
Hvordan klarte du det?
8
00:02:48,085 --> 00:02:53,799
Darya fortalte hva som skjedde.
Du måtte komme deg ut, Ray.
9
00:02:53,966 --> 00:02:56,552
Hvor er Darya?
10
00:02:56,718 --> 00:03:01,557
Hun venter på en telefon
når vi kommer til et trygt sted.
11
00:03:01,723 --> 00:03:04,476
Hvor skal vi?
12
00:03:04,643 --> 00:03:09,147
Du vil sikkert dra til stedet
som kalles "Gården".
13
00:03:10,440 --> 00:03:15,737
Det var det jeg tenkte på.
Vi kjører i riktig retning.
14
00:03:15,904 --> 00:03:18,657
Jeg bare nevner det.
15
00:03:18,824 --> 00:03:24,121
De lar oss nok ikke dra
sånn uten videre. Eller hva?
16
00:03:24,288 --> 00:03:26,582
De leter nok etter oss snart.
17
00:03:26,748 --> 00:03:29,835
Du har noe som jeg vil ha, Ray.
18
00:03:32,921 --> 00:03:36,258
Ja, det har jeg.
19
00:03:36,425 --> 00:03:39,094
Jeg har det i hodet.
20
00:03:39,261 --> 00:03:42,181
Alle tallene.
21
00:03:43,515 --> 00:03:46,768
Jeg kan alt utenat.
22
00:03:48,520 --> 00:03:51,648
Men for å være ærlig, Mr. Cooper...
23
00:03:51,815 --> 00:03:55,277
...så er det nok verdt noen penger.
24
00:03:56,904 --> 00:04:01,283
Kanskje ganske mye penger.
25
00:04:01,450 --> 00:04:06,496
- Så det mener du?
- Ja, det gjør jeg.
26
00:04:21,094 --> 00:04:26,517
Der er det.
Ta den lille veien til høyre.
27
00:04:26,683 --> 00:04:29,102
Vi må vekk fra motorveien.
28
00:05:49,474 --> 00:05:55,439
- Kan vi stoppe? Jeg må pisse.
- Sett i gang.
29
00:06:45,447 --> 00:06:48,909
Ray! Jeg vil ha den informasjonen.
30
00:06:49,076 --> 00:06:51,453
Å ja?
31
00:06:51,620 --> 00:06:54,540
Du har visst tapt en halv million.
32
00:06:54,706 --> 00:06:58,710
Vel... du tar nok feil.
33
00:07:03,048 --> 00:07:05,425
Lurte deg, din jævel.
34
00:10:50,359 --> 00:10:54,821
Phillip! Det er Ray.
35
00:10:54,988 --> 00:10:59,910
Jeg tror at han er død,
men han fikk litt hjelp, så...
36
00:11:00,077 --> 00:11:03,163
...jeg er ikke helt sikker.
37
00:11:03,330 --> 00:11:06,083
Jeg så noe i Cooper.
38
00:11:06,250 --> 00:11:10,629
Det kan være nøkkelen til
hva dette dreier seg om.
39
00:11:10,796 --> 00:11:15,592
Jeg sa hvor jeg skulle.
Kommer han, tar jeg ham der.
40
00:11:29,189 --> 00:11:33,861
Mine damer og herrer,
veikroen er stolt av å presentere-
41
00:11:34,027 --> 00:11:36,780
-Nine Inch Nails!
42
00:16:28,113 --> 00:16:32,201
16. JULI 1945
43
00:16:32,367 --> 00:16:36,538
WHITE SANDS I NEW MEXICO
44
00:16:36,705 --> 00:16:41,168
KL. 05.29
45
00:16:41,335 --> 00:16:44,755
10... 9... 8...
46
00:16:44,922 --> 00:16:48,634
...7... 6... 5...
47
00:16:48,800 --> 00:16:52,763
...4... 3... 2...
48
00:16:52,930 --> 00:16:55,140
...1.
49
00:40:55,873 --> 00:40:59,793
5. AUGUST 1956
ØRKENEN I NEW MEXICO
50
00:42:57,870 --> 00:43:00,664
Likte du den låten?
51
00:43:00,831 --> 00:43:04,710
Ja, jeg likte den låten.
52
00:43:15,971 --> 00:43:18,849
Å, se!
53
00:43:19,016 --> 00:43:22,186
Jeg fant en penny.
54
00:43:24,855 --> 00:43:28,192
Den lå med kronen opp.
55
00:43:28,358 --> 00:43:31,028
Det betyr hell og lykke.
56
00:43:43,999 --> 00:43:47,711
Jeg håper at den bringer deg
hell og lykke.
57
00:44:51,108 --> 00:44:53,902
Hva...?
58
00:45:24,558 --> 00:45:26,852
Har du fyr?
59
00:45:27,895 --> 00:45:30,522
Har du fyr?
60
00:45:32,024 --> 00:45:34,151
Har du fyr?
61
00:45:40,407 --> 00:45:42,993
Har du fyr?
62
00:45:44,494 --> 00:45:46,914
Har du fyr?
63
00:45:48,248 --> 00:45:50,667
Har du fyr?
64
00:46:19,279 --> 00:46:24,660
Du bor i byen, ikke sant?
65
00:46:24,826 --> 00:46:27,246
Jo.
66
00:46:28,330 --> 00:46:31,542
Du bor ved skolen?
67
00:46:33,001 --> 00:46:37,673
- Hvordan visste du det?
- Jeg vet det bare.
68
00:46:45,347 --> 00:46:48,058
Altså...
69
00:46:48,225 --> 00:46:52,145
...jeg trodde
at du var sammen med Mary.
70
00:46:52,312 --> 00:46:55,858
Nei, det er slutt mellom oss.
71
00:46:57,818 --> 00:47:03,740
- Er du lei deg for det?
- Nei.
72
00:47:07,160 --> 00:47:13,333
Okay, det... Det er bra, det er bra.
73
00:47:24,011 --> 00:47:28,557
Det var... snilt av deg
å følge meg hjem.
74
00:47:28,724 --> 00:47:31,810
Jeg hadde lyst til det.
75
00:47:31,977 --> 00:47:36,356
- Kan jeg gi deg et kyss?
- Jeg...
76
00:47:36,523 --> 00:47:39,318
Jeg vet ikke. Jeg bare...
77
00:47:39,484 --> 00:47:42,029
Vær så snill. Bare ett.
78
00:48:00,130 --> 00:48:04,635
- Vi ses.
- Vi ses. Ha det.
79
00:50:18,352 --> 00:50:22,105
- Ja?
- Har du fyr?
80
00:50:22,272 --> 00:50:25,317
Har du fyr?
81
00:51:03,188 --> 00:51:05,774
Har du fyr?
82
00:51:09,152 --> 00:51:11,238
Har du fyr?
83
00:51:45,189 --> 00:51:48,150
Dette er vannet, -
84
00:51:48,317 --> 00:51:51,862
-og dette er brønnen.
85
00:51:52,029 --> 00:51:56,074
Drikk deg utørst og stig ned.
86
00:51:56,241 --> 00:51:59,494
Hesten er det hvite i øynene-
87
00:51:59,661 --> 00:52:02,664
-og mørket inni.
88
00:52:04,249 --> 00:52:06,960
Dette er vannet, -
89
00:52:07,127 --> 00:52:10,088
-og dette er brønnen.
90
00:52:10,255 --> 00:52:14,760
Drikk deg utørst... og stig ned.
91
00:52:14,927 --> 00:52:18,430
Hesten er det hvite i øynene-
92
00:52:18,597 --> 00:52:21,475
-og mørket inni.
93
00:52:21,642 --> 00:52:23,560
Dette er vannet, -
94
00:52:23,727 --> 00:52:26,522
-og dette er brønnen.
95
00:52:26,688 --> 00:52:31,985
Drikk deg utørst... og stig ned.
96
00:52:32,152 --> 00:52:35,155
Hesten er det hvite i øynene-
97
00:52:35,322 --> 00:52:37,074
-og mørket inni.
98
00:52:37,241 --> 00:52:39,201
Dette er vannet, -
99
00:52:39,368 --> 00:52:42,037
-og dette er brønnen.
100
00:52:42,204 --> 00:52:47,376
Drikk deg utørst... og stig ned.
101
00:52:47,543 --> 00:52:50,254
Hesten er det hvite i øynene...
102
00:53:20,158 --> 00:53:22,452
...og mørket inni.
103
00:53:22,619 --> 00:53:25,163
Dette er vannet, -
104
00:53:25,330 --> 00:53:28,417
-og dette er brønnen.
105
00:53:28,584 --> 00:53:32,588
Drikk deg utørst og stig ned.
106
00:53:32,754 --> 00:53:35,799
Hesten er det hvite i øynene-
107
00:53:35,966 --> 00:53:38,802
-og mørket inni.
108
00:53:38,969 --> 00:53:41,597
Drikk deg utørst...
109
00:54:54,002 --> 00:54:57,881
...og mørket inni.
110
00:54:59,842 --> 00:55:02,010
Dette er vannet, -
111
00:55:02,177 --> 00:55:05,055
-og dette er brønnen.
112
00:55:05,222 --> 00:55:10,018
Drikk deg utørst... og stig ned.
113
00:55:12,104 --> 00:55:16,692
Hesten er det hvite i øynene...
114
00:55:16,859 --> 00:55:22,030
...og mørket inni.
115
00:56:41,860 --> 00:56:46,031
Oversatt av: Morten B. Helland
www.sdimedia.com